Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,040 --> 00:00:09,039
2
00:00:09,080 --> 00:00:11,960
são muito longos 174
3
00:00:11,960 --> 00:00:15,990
que agora movendo-se através de segurança de três e nove
4
00:00:15,990 --> 00:00:19,829
confiar no sistema de campos de batalha sala
5
00:00:19,829 --> 00:00:22,719
minha visão é para verificar se este campo de batalha para se certificar de que nada
6
00:00:22,719 --> 00:00:23,559
perigoso
7
00:00:23,559 --> 00:00:26,579
ainda existem
8
00:00:26,579 --> 00:00:29,459
9
00:00:29,460 --> 00:00:32,750
10
00:00:32,750 --> 00:00:39,750
11
00:00:41,729 --> 00:00:44,640
ganhar nenhuma menina
12
00:00:44,640 --> 00:00:46,210
fugir
13
00:00:46,210 --> 00:00:48,829
14
00:00:48,829 --> 00:00:52,469
15
00:00:52,469 --> 00:00:58,539
ia cair para ir lá fora,
16
00:00:58,539 --> 00:01:02,289
como
17
00:01:02,289 --> 00:01:09,289
lá fora
18
00:01:19,980 --> 00:01:20,909
19
00:01:20,909 --> 00:01:23,630
20
00:01:23,629 --> 00:01:30,629
21
00:01:30,739 --> 00:01:32,289
22
00:01:32,290 --> 00:01:33,600
23
00:01:33,599 --> 00:01:36,859
24
00:01:36,859 --> 00:01:39,870
quando você gosta ataque
25
00:01:39,870 --> 00:01:46,870
26
00:02:08,069 --> 00:02:13,090
27
00:02:13,090 --> 00:02:17,549
28
00:02:17,549 --> 00:02:19,310
por milhões de anos a terra foi fértil e rica
29
00:02:19,310 --> 00:02:23,159
em seguida poluição e resíduos começam a tomar seu pedágio
30
00:02:23,159 --> 00:02:28,189
civilização caiu em ruínas este é o mundo do século 25
31
00:02:28,189 --> 00:02:32,818
apenas um punhado têm cientistas permanecem, homens que prometeu reconstruir o que foi
32
00:02:32,818 --> 00:02:33,399
destruído
33
00:02:33,400 --> 00:02:36,560
Isso é a conquista da ARK II
34
00:02:36,560 --> 00:02:41,430
um armazém móveis do homem, o conhecimento científico por uma equipe altamente treinada
35
00:02:41,430 --> 00:02:41,920
grupo jovens
36
00:02:41,919 --> 00:02:43,969
povo a sua missão
37
00:02:43,969 --> 00:02:49,750
para trazê-lo em espera por um novo futuro
38
00:02:49,750 --> 00:02:53,139
marca para fazer login e seu número um por
39
00:02:53,139 --> 00:02:56,289
Jonathan e Rute
40
00:02:56,289 --> 00:03:03,289
Samuel, o e Adam plenamente consciente dos perigos que enfrentamos com a aventurar-se
41
00:03:04,330 --> 00:03:07,900
áreas hostis mas nós, determinado a trazer a promessa de uma nova civilização
42
00:03:07,900 --> 00:03:09,289
para o nosso planeta
43
00:03:09,289 --> 00:03:16,289
Hoje com a História: ''O TANQUE''
44
00:03:17,280 --> 00:03:18,469
45
00:03:18,469 --> 00:03:25,469
46
00:03:30,960 --> 00:03:32,909
47
00:03:32,909 --> 00:03:39,909
por Europeia poderia obter ouro tanque
48
00:03:40,719 --> 00:03:41,400
49
00:03:41,400 --> 00:03:42,709
50
00:03:42,709 --> 00:03:49,709
51
00:04:01,969 --> 00:04:07,840
Socorro.......
52
00:04:07,840 --> 00:04:14,840
53
00:04:28,529 --> 00:04:30,909
qualquer coisa e Jonas
54
00:04:30,910 --> 00:04:33,180
mas eu digo bem,está lá fora
55
00:04:33,180 --> 00:04:35,408
devemos estar onde ela veio
56
00:04:35,408 --> 00:04:37,120
melhor irá informar as pessoas
57
00:04:37,120 --> 00:04:38,288
o direito
58
00:04:38,288 --> 00:04:43,300
voltando Rute
59
00:04:43,300 --> 00:04:48,280
60
00:04:48,279 --> 00:04:50,059
61
00:04:50,060 --> 00:04:57,060
62
00:04:57,249 --> 00:04:58,969
63
00:04:58,968 --> 00:05:05,968
64
00:05:21,680 --> 00:05:27,759
pessoal o que é aquilo
65
00:05:27,759 --> 00:05:34,759
66
00:05:44,310 --> 00:05:44,839
bom dia
67
00:05:44,839 --> 00:05:48,639
levar a sua máquina e se inclina para máquinas de bola são proibidos aqui
68
00:05:48,639 --> 00:05:52,089
exército tema por: seu mal
69
00:05:52,089 --> 00:05:56,419
porque as máquinas porque a poluição e destruição que causaram
70
00:05:56,420 --> 00:06:00,259
agora vivemos como este por máquinas são apenas ferramentas
71
00:06:00,259 --> 00:06:03,509
o bem eo mal existem nos homens que usam essas ferramentas
72
00:06:03,509 --> 00:06:08,639
Agora, se você quiser deixar o hotel vai, mas nós pensamos que você pode gostar de saber que nós
73
00:06:08,639 --> 00:06:10,879
vi uma menina capturado por um grupo de catadores
74
00:06:10,879 --> 00:06:15,409
me de que ela poderia ser a partir de aqui, onde conhece máquina de guerra albrecht
75
00:06:15,410 --> 00:06:19,900
ela não podia ser daqui Mike vai, porque nós não tem permissão para chegar perto
76
00:06:19,899 --> 00:06:20,719
essas máquinas
77
00:06:20,720 --> 00:06:24,939
quando deve perder Kaminer vai assinar
78
00:06:24,939 --> 00:06:26,560
Vai linha
79
00:06:26,560 --> 00:06:28,310
ele estava indo para casa
80
00:06:28,310 --> 00:06:29,430
Eu agora
81
00:06:29,430 --> 00:06:34,900
deixar que o ir em frente e cabelo louro da menina com o cabelo loiro
82
00:06:34,899 --> 00:06:38,779
onde foi que você disse que você viu ou cerca de um quilômetro ao longo dessa forma
83
00:06:38,779 --> 00:06:43,799
minha filha julie tem pássaro cabelo loiro bem como uma graxa direito você nunca teve
84
00:06:43,800 --> 00:06:45,960
sobre uma máquina
85
00:06:45,959 --> 00:06:47,310
você
86
00:06:47,310 --> 00:06:51,598
em hey ela em
87
00:06:51,598 --> 00:06:56,019
Janeiro pela obrigado perderam amor bob Bennett
88
00:06:56,019 --> 00:07:01,198
eu sei que eu comprar bro obstinada você estava dizendo a verdade
89
00:07:01,199 --> 00:07:04,629
você
90
00:07:04,629 --> 00:07:08,620
compensando a
91
00:07:08,620 --> 00:07:10,280
92
00:07:10,279 --> 00:07:17,279
93
00:07:17,350 --> 00:07:22,680
94
00:07:22,680 --> 00:07:27,449
casa, você sabe que nós capturamos sua baba filha
95
00:07:27,449 --> 00:07:30,969
ea cada ano jóia muito valiosa
96
00:07:30,970 --> 00:07:35,650
seu aperto overhand falar sobre tudo que você quer
97
00:07:35,649 --> 00:07:40,310
cavalo age um cérebro para a filha de retorno pode, eventualmente, dar tanta comida
98
00:07:40,310 --> 00:07:45,439
meu povo faminto que já é de manhã cedo você tem até o meio dia para pagar
99
00:07:45,439 --> 00:07:50,980
Vou encontrá-lo na vigia do monte naquela época
100
00:07:50,980 --> 00:07:52,310
101
00:07:52,310 --> 00:07:53,490
102
00:07:53,490 --> 00:07:57,569
103
00:07:57,569 --> 00:08:03,860
104
00:08:03,860 --> 00:08:05,689
C
105
00:08:05,689 --> 00:08:08,759
em como ajudá-lo
106
00:08:08,759 --> 00:08:11,979
gotta nem você nem seu
107
00:08:11,978 --> 00:08:16,488
máquina pode me ajudar eu vou decidir como obter a sua volta
108
00:08:16,488 --> 00:08:20,289
acreditar em nós
109
00:08:20,290 --> 00:08:24,620
são conhecidos momento da compra
110
00:08:24,620 --> 00:08:28,930
do seu ponto de vista, ele não tem nenhuma razão real
111
00:08:28,930 --> 00:08:32,849
confiar nele deixe ir encontrar um limpador
112
00:08:32,849 --> 00:08:37,360
que verá o que pudermos
113
00:08:37,360 --> 00:08:41,990
114
00:08:41,990 --> 00:08:44,919
admirada sim não mais
115
00:08:44,919 --> 00:08:48,179
o meu grande
116
00:08:48,179 --> 00:08:53,329
117
00:08:53,330 --> 00:08:55,780
você ver se você ficar com fome o suficiente
118
00:08:55,779 --> 00:09:02,779
realmente algo% uh
119
00:09:03,070 --> 00:09:10,070
o
120
00:09:10,339 --> 00:09:13,439
as estradas um real ainda me não
121
00:09:13,438 --> 00:09:19,789
espere um minuto que eu faço é chegar à frente I
122
00:09:19,789 --> 00:09:26,789
% Uh
123
00:09:29,360 --> 00:09:32,339
podemos pará-lo feliz ir, mas nós ter
124
00:09:32,339 --> 00:09:35,430
bananas no pão de trigo integral, contendo
125
00:09:35,429 --> 00:09:39,500
mas hum% ontem que tinha sido fora de Brett o dia antes que foram para fora em
126
00:09:39,500 --> 00:09:39,860
127
00:09:39,860 --> 00:09:43,370
trabalhar amanhã de banana do pão
128
00:09:43,370 --> 00:09:49,679
129
00:09:49,679 --> 00:09:56,679
130
00:10:06,009 --> 00:10:07,429
131
00:10:07,429 --> 00:10:10,029
132
00:10:10,029 --> 00:10:13,949
esperas garantir o arco em Ativar
133
00:10:13,950 --> 00:10:18,900
ser fazer enquanto
134
00:10:18,899 --> 00:10:25,389
135
00:10:25,389 --> 00:10:29,970
136
00:10:29,970 --> 00:10:33,459
137
00:10:33,458 --> 00:10:40,458
138
00:10:52,440 --> 00:10:54,850
Descarte me dá arrepios
139
00:10:54,850 --> 00:11:01,850
vou ver onde o oh homem faz Michael Sheen
140
00:11:01,850 --> 00:11:08,329
141
00:11:08,328 --> 00:11:12,379
a fazê-lo fora do seu veículo para fazê-lo lentamente
142
00:11:12,379 --> 00:11:16,080
tempo trapaça
143
00:11:16,080 --> 00:11:19,050
está bem
144
00:11:19,049 --> 00:11:24,189
145
00:11:24,190 --> 00:11:27,900
agora se afastar União prolly muito lentamente
146
00:11:27,899 --> 00:11:31,240
em
147
00:11:31,240 --> 00:11:36,419
E agora que faremos
148
00:11:36,419 --> 00:11:43,419
Eu nunca tenho como CMM máquina de guerra que eu gosto me menos agora
149
00:11:46,070 --> 00:11:48,470
linha
150
00:11:48,470 --> 00:11:52,440
que todas as suas armas mais aqui nós portar armas
151
00:11:52,440 --> 00:11:56,180
nós acreditar neles o que você com armas
152
00:11:56,179 --> 00:12:00,250
para que eu possa usar para resgatar jóia dos catadores vamos lá para baixo de lá
153
00:12:00,250 --> 00:12:07,250
que podem e ser demitido os barris sido cronometrado por séculos
154
00:12:07,789 --> 00:12:10,669
este
155
00:12:10,669 --> 00:12:13,149
fazer
156
00:12:13,149 --> 00:12:18,549
157
00:12:18,549 --> 00:12:21,759
por que você mentir e dizer que a menina estava em sua aldeia de quando ela era
158
00:12:21,759 --> 00:12:24,929
Eu não quer encontrar o keynote que foi para o valor das máquinas
159
00:12:24,929 --> 00:12:31,929
Eu estava com medo seria punido
160
00:12:42,519 --> 00:12:48,409
enquanto outros são de alguma forma começou espiro nosso modo operacional
161
00:12:48,409 --> 00:12:52,059
creche minha filha ver o quão forte eu sou
162
00:12:52,059 --> 00:12:57,149
dez vezes mais forte do que o seu, você poderia me vender por 10 volta para trazer a verdadeira dormindo
163
00:12:57,149 --> 00:12:58,089
ou para
164
00:12:58,089 --> 00:13:01,699
protegei-me em nosso lugar exército
165
00:13:01,698 --> 00:13:07,179
166
00:13:07,179 --> 00:13:09,589
167
00:13:09,590 --> 00:13:16,590
168
00:13:20,320 --> 00:13:21,900
Olá tudo pode manter esta coisa certa
169
00:13:21,899 --> 00:13:26,129
não muito tempo eu não mais ter ser Asian menos eu posso encontrar mais nenhuma
170
00:13:26,129 --> 00:13:32,278
por isso, procurando o
171
00:13:32,278 --> 00:13:35,549
camp limpador para que possamos ajudar combustível
172
00:13:35,549 --> 00:13:40,139
Você quer nos dizer onde isso mais
173
00:13:40,139 --> 00:13:41,990
174
00:13:41,990 --> 00:13:45,379
175
00:13:45,379 --> 00:13:48,759
casa em que
176
00:13:48,759 --> 00:13:53,360
vou para casa problema
177
00:13:53,360 --> 00:13:57,120
o que você concorda em levá-la em troca de me fez I
178
00:13:57,120 --> 00:14:00,120
lembro de concordar com qualquer coisa que eu
179
00:14:00,120 --> 00:14:03,799
tem uma pergunta
180
00:14:03,799 --> 00:14:05,339
maneira
181
00:14:05,340 --> 00:14:10,430
granjeiro
182
00:14:10,429 --> 00:14:16,199
que capturado sua prole Eu me pergunto como podemos obter um mapa
183
00:14:16,200 --> 00:14:20,720
Samuel ainda temos aqueles mudança no quarto em torno de
184
00:14:20,720 --> 00:14:24,649
seu novo bem agora% hum aproximar do acampamento de backside
185
00:14:24,649 --> 00:14:28,240
Zachary aproveitar esta rádio
186
00:14:28,240 --> 00:14:30,909
agora que o que nósvou fazer descer aqui
187
00:14:30,909 --> 00:14:37,909
toda essa estrada em bola de golfe m temos
188
00:14:39,330 --> 00:14:42,470
pai e filha totalizam mais
189
00:14:42,470 --> 00:14:46,610
tomando por
190
00:14:46,610 --> 00:14:50,379
harpa muitos fábrica
191
00:14:50,379 --> 00:14:55,230
sim meu boné por pergunta sobre
192
00:14:55,230 --> 00:14:59,769
um dizer minúsculo
193
00:14:59,769 --> 00:15:03,319
194
00:15:03,320 --> 00:15:09,149
195
00:15:09,149 --> 00:15:16,149
196
00:15:21,149 --> 00:15:26,610
197
00:15:26,610 --> 00:15:28,329
198
00:15:28,328 --> 00:15:32,729
para o seu telefone pode realmente para baixo o fluxo de minha
199
00:15:32,730 --> 00:15:36,570
medos fábrica é você no meu time
200
00:15:36,570 --> 00:15:39,579
por que ponderar porcaria
201
00:15:39,578 --> 00:15:45,458
o que acontece com jogador do pavão em conhecer a nossa a
202
00:15:45,458 --> 00:15:46,969
203
00:15:46,970 --> 00:15:52,680
204
00:15:52,679 --> 00:15:55,799
205
00:15:55,799 --> 00:15:59,019
grande
206
00:15:59,019 --> 00:16:05,350
muito grande de paládio
207
00:16:05,350 --> 00:16:10,950
chamando de volta em
208
00:16:10,950 --> 00:16:12,670
tenho-os
209
00:16:12,669 --> 00:16:15,870
através de decolagem sobre você que uma ordem
210
00:16:15,870 --> 00:16:19,120
um pouco as coisas aqui e eu vai encontrá-lo na para o número chamado
211
00:16:19,120 --> 00:16:25,769
mo go go
212
00:16:25,769 --> 00:16:32,769
213
00:16:32,990 --> 00:16:39,990
214
00:16:42,320 --> 00:16:47,320
jonas me tira daqui temos que fugir
215
00:16:47,320 --> 00:16:51,209
fugiu um
216
00:16:51,208 --> 00:16:51,819
217
00:16:51,820 --> 00:16:58,820
218
00:17:01,919 --> 00:17:04,529
Roman Samuel Rahman Samuel vêm em Tamil
219
00:17:04,529 --> 00:17:07,910
Rute
220
00:17:07,910 --> 00:17:11,160
Você está bem sim bem onde você está
221
00:17:11,160 --> 00:17:14,449
na estrada à espera de um dado Jonas um método para mim
222
00:17:14,449 --> 00:17:17,730
com aquele que ajuda bem executado fora
223
00:17:17,730 --> 00:17:23,699
224
00:17:23,699 --> 00:17:25,910
Jonas
225
00:17:25,910 --> 00:17:29,180
226
00:17:29,180 --> 00:17:32,900
227
00:17:32,900 --> 00:17:38,600
eles não escapa
228
00:17:38,599 --> 00:17:42,509
229
00:17:42,509 --> 00:17:48,089
230
00:17:48,089 --> 00:17:48,990
231
00:17:48,990 --> 00:17:53,700
232
00:17:53,700 --> 00:17:55,740
há
233
00:17:55,740 --> 00:18:02,740
pega ele
234
00:18:10,759 --> 00:18:16,200
tudo bem...
235
00:18:16,200 --> 00:18:19,160
suspiro
236
00:18:19,160 --> 00:18:23,560
para o que não vem, quando era para eu fiquei com medo
237
00:18:23,559 --> 00:18:27,589
isso e eu estava sim, mas você fez alguma coisa sobre isso tudo que eu faço é esconder em
238
00:18:27,589 --> 00:18:28,199
os arbustos
239
00:18:28,200 --> 00:18:32,049
eu sou covarde porque que ela foi capturado
240
00:18:32,049 --> 00:18:36,220
porque eu sabia que sim, eu ir ver o meu
241
00:18:36,220 --> 00:18:41,140
tanque em uma farsa apenas capturar ele levou minha filha para o valor deve mudar este
242
00:18:41,140 --> 00:18:43,500
homem vai ajudar agora
243
00:18:43,500 --> 00:18:46,980
deixe-me dizer-lhe uma coisa para um carro que você um cara muito grande
244
00:18:46,980 --> 00:18:53,980
Ele tomou sobre todo o processo pode não prejudique
245
00:18:57,869 --> 00:18:59,739
ir
246
00:18:59,740 --> 00:19:03,058
ajunda catar as pedras
247
00:19:03,058 --> 00:19:05,148
248
00:19:05,148 --> 00:19:12,148
vamos, vamos
249
00:19:14,460 --> 00:19:18,380
Ei, Ei, não deixe a gente aqui...
250
00:19:52,380 --> 00:19:54,380
Rute
251
00:19:59,799 --> 00:20:01,470
252
00:20:01,470 --> 00:20:04,960
253
00:20:04,960 --> 00:20:11,960
254
00:20:21,298 --> 00:20:28,298
255
00:20:36,980 --> 00:20:40,279
256
00:20:40,279 --> 00:20:44,889
257
00:20:44,890 --> 00:20:46,060
258
00:20:46,059 --> 00:20:48,359
259
00:20:48,359 --> 00:20:52,879
por que sabe o am banco havia uma escalonada salvou a todos
260
00:20:52,880 --> 00:20:58,170
sim eu sei e talvez eles poderiam talvez eu estava errado sobre máquinas
261
00:20:58,170 --> 00:21:00,960
e eu aposto que você pode comprar um monte de todos os motores lá fora, que você pode usar o
262
00:21:00,960 --> 00:21:02,720
Quilombolas
263
00:21:02,720 --> 00:21:06,620
açúcar mascavo, ocorreu-me que você pode apenas estar interessado em assumir encargos
264
00:21:06,619 --> 00:21:07,569
tal projeto
265
00:21:07,569 --> 00:21:11,779
pelas manchetes Onde você encontrou alguns dos meus Dang
266
00:21:11,779 --> 00:21:15,308
Eu não respiração eu fiz isso bem ali
267
00:21:15,308 --> 00:21:18,599
Jonas eu não apenas usar esta máquina
268
00:21:18,599 --> 00:21:25,039
porque eu queria mostrar-lhe mais tarde o quão útil essa máquina poderia ser
269
00:21:25,039 --> 00:21:27,970
através de mais sim
270
00:21:27,970 --> 00:21:33,298
humano, como moagem
271
00:21:33,298 --> 00:21:34,700
indo para casa
272
00:21:34,700 --> 00:21:41,389
273
00:21:41,388 --> 00:21:42,979
Mark Jewell são
274
00:21:42,980 --> 00:21:45,309
275
00:21:45,309 --> 00:21:50,509
os bons e os maus, máquinas qualquer coisa pode ser usada para o bem
276
00:21:50,509 --> 00:21:54,279
ou homem mau quaisquer que sejam
277
00:21:54,279 --> 00:21:59,230
Eu acredito que essas pessoas vão fazer a escolha direita
278
00:22:00,230 --> 00:22:34,480
''SÉRIES ESTELAR''18626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.