All language subtitles for ARK II - 06 - O Tanque (The Tank)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,040 --> 00:00:09,039 2 00:00:09,080 --> 00:00:11,960 são muito longos 174 3 00:00:11,960 --> 00:00:15,990 que agora movendo-se através de segurança de três e nove 4 00:00:15,990 --> 00:00:19,829 confiar no sistema de campos de batalha sala 5 00:00:19,829 --> 00:00:22,719 minha visão é para verificar se este campo de batalha para se certificar de que nada 6 00:00:22,719 --> 00:00:23,559 perigoso 7 00:00:23,559 --> 00:00:26,579 ainda existem 8 00:00:26,579 --> 00:00:29,459 9 00:00:29,460 --> 00:00:32,750 10 00:00:32,750 --> 00:00:39,750 11 00:00:41,729 --> 00:00:44,640 ganhar nenhuma menina 12 00:00:44,640 --> 00:00:46,210 fugir 13 00:00:46,210 --> 00:00:48,829 14 00:00:48,829 --> 00:00:52,469 15 00:00:52,469 --> 00:00:58,539 ia cair para ir lá fora, 16 00:00:58,539 --> 00:01:02,289 como 17 00:01:02,289 --> 00:01:09,289 lá fora 18 00:01:19,980 --> 00:01:20,909 19 00:01:20,909 --> 00:01:23,630 20 00:01:23,629 --> 00:01:30,629 21 00:01:30,739 --> 00:01:32,289 22 00:01:32,290 --> 00:01:33,600 23 00:01:33,599 --> 00:01:36,859 24 00:01:36,859 --> 00:01:39,870 quando você gosta ataque 25 00:01:39,870 --> 00:01:46,870 26 00:02:08,069 --> 00:02:13,090 27 00:02:13,090 --> 00:02:17,549 28 00:02:17,549 --> 00:02:19,310 por milhões de anos a terra foi fértil e rica 29 00:02:19,310 --> 00:02:23,159 em seguida poluição e resíduos começam a tomar seu pedágio 30 00:02:23,159 --> 00:02:28,189 civilização caiu em ruínas este é o mundo do século 25 31 00:02:28,189 --> 00:02:32,818 apenas um punhado têm cientistas permanecem, homens que prometeu reconstruir o que foi 32 00:02:32,818 --> 00:02:33,399 destruído 33 00:02:33,400 --> 00:02:36,560 Isso é a conquista da ARK II 34 00:02:36,560 --> 00:02:41,430 um armazém móveis do homem, o conhecimento científico por uma equipe altamente treinada 35 00:02:41,430 --> 00:02:41,920 grupo jovens 36 00:02:41,919 --> 00:02:43,969 povo a sua missão 37 00:02:43,969 --> 00:02:49,750 para trazê-lo em espera por um novo futuro 38 00:02:49,750 --> 00:02:53,139 marca para fazer login e seu número um por 39 00:02:53,139 --> 00:02:56,289 Jonathan e Rute 40 00:02:56,289 --> 00:03:03,289 Samuel, o e Adam plenamente consciente dos perigos que enfrentamos com a aventurar-se 41 00:03:04,330 --> 00:03:07,900 áreas hostis mas nós, determinado a trazer a promessa de uma nova civilização 42 00:03:07,900 --> 00:03:09,289 para o nosso planeta 43 00:03:09,289 --> 00:03:16,289 Hoje com a História: ''O TANQUE'' 44 00:03:17,280 --> 00:03:18,469 45 00:03:18,469 --> 00:03:25,469 46 00:03:30,960 --> 00:03:32,909 47 00:03:32,909 --> 00:03:39,909 por Europeia poderia obter ouro tanque 48 00:03:40,719 --> 00:03:41,400 49 00:03:41,400 --> 00:03:42,709 50 00:03:42,709 --> 00:03:49,709 51 00:04:01,969 --> 00:04:07,840 Socorro....... 52 00:04:07,840 --> 00:04:14,840 53 00:04:28,529 --> 00:04:30,909 qualquer coisa e Jonas 54 00:04:30,910 --> 00:04:33,180 mas eu digo bem,está lá fora 55 00:04:33,180 --> 00:04:35,408 devemos estar onde ela veio 56 00:04:35,408 --> 00:04:37,120 melhor irá informar as pessoas 57 00:04:37,120 --> 00:04:38,288 o direito 58 00:04:38,288 --> 00:04:43,300 voltando Rute 59 00:04:43,300 --> 00:04:48,280 60 00:04:48,279 --> 00:04:50,059 61 00:04:50,060 --> 00:04:57,060 62 00:04:57,249 --> 00:04:58,969 63 00:04:58,968 --> 00:05:05,968 64 00:05:21,680 --> 00:05:27,759 pessoal o que é aquilo 65 00:05:27,759 --> 00:05:34,759 66 00:05:44,310 --> 00:05:44,839 bom dia 67 00:05:44,839 --> 00:05:48,639 levar a sua máquina e se inclina para máquinas de bola são proibidos aqui 68 00:05:48,639 --> 00:05:52,089 exército tema por: seu mal 69 00:05:52,089 --> 00:05:56,419 porque as máquinas porque a poluição e destruição que causaram 70 00:05:56,420 --> 00:06:00,259 agora vivemos como este por máquinas são apenas ferramentas 71 00:06:00,259 --> 00:06:03,509 o bem eo mal existem nos homens que usam essas ferramentas 72 00:06:03,509 --> 00:06:08,639 Agora, se você quiser deixar o hotel vai, mas nós pensamos que você pode gostar de saber que nós 73 00:06:08,639 --> 00:06:10,879 vi uma menina capturado por um grupo de catadores 74 00:06:10,879 --> 00:06:15,409 me de que ela poderia ser a partir de aqui, onde conhece máquina de guerra albrecht 75 00:06:15,410 --> 00:06:19,900 ela não podia ser daqui Mike vai, porque nós não tem permissão para chegar perto 76 00:06:19,899 --> 00:06:20,719 essas máquinas 77 00:06:20,720 --> 00:06:24,939 quando deve perder Kaminer vai assinar 78 00:06:24,939 --> 00:06:26,560 Vai linha 79 00:06:26,560 --> 00:06:28,310 ele estava indo para casa 80 00:06:28,310 --> 00:06:29,430 Eu agora 81 00:06:29,430 --> 00:06:34,900 deixar que o ir em frente e cabelo louro da menina com o cabelo loiro 82 00:06:34,899 --> 00:06:38,779 onde foi que você disse que você viu ou cerca de um quilômetro ao longo dessa forma 83 00:06:38,779 --> 00:06:43,799 minha filha julie tem pássaro cabelo loiro bem como uma graxa direito você nunca teve 84 00:06:43,800 --> 00:06:45,960 sobre uma máquina 85 00:06:45,959 --> 00:06:47,310 você 86 00:06:47,310 --> 00:06:51,598 em hey ela em 87 00:06:51,598 --> 00:06:56,019 Janeiro pela obrigado perderam amor bob Bennett 88 00:06:56,019 --> 00:07:01,198 eu sei que eu comprar bro obstinada você estava dizendo a verdade 89 00:07:01,199 --> 00:07:04,629 você 90 00:07:04,629 --> 00:07:08,620 compensando a 91 00:07:08,620 --> 00:07:10,280 92 00:07:10,279 --> 00:07:17,279 93 00:07:17,350 --> 00:07:22,680 94 00:07:22,680 --> 00:07:27,449 casa, você sabe que nós capturamos sua baba filha 95 00:07:27,449 --> 00:07:30,969 ea cada ano jóia muito valiosa 96 00:07:30,970 --> 00:07:35,650 seu aperto overhand falar sobre tudo que você quer 97 00:07:35,649 --> 00:07:40,310 cavalo age um cérebro para a filha de retorno pode, eventualmente, dar tanta comida 98 00:07:40,310 --> 00:07:45,439 meu povo faminto que já é de manhã cedo você tem até o meio dia para pagar 99 00:07:45,439 --> 00:07:50,980 Vou encontrá-lo na vigia do monte naquela época 100 00:07:50,980 --> 00:07:52,310 101 00:07:52,310 --> 00:07:53,490 102 00:07:53,490 --> 00:07:57,569 103 00:07:57,569 --> 00:08:03,860 104 00:08:03,860 --> 00:08:05,689 C 105 00:08:05,689 --> 00:08:08,759 em como ajudá-lo 106 00:08:08,759 --> 00:08:11,979 gotta nem você nem seu 107 00:08:11,978 --> 00:08:16,488 máquina pode me ajudar eu vou decidir como obter a sua volta 108 00:08:16,488 --> 00:08:20,289 acreditar em nós 109 00:08:20,290 --> 00:08:24,620 são conhecidos momento da compra 110 00:08:24,620 --> 00:08:28,930 do seu ponto de vista, ele não tem nenhuma razão real 111 00:08:28,930 --> 00:08:32,849 confiar nele deixe ir encontrar um limpador 112 00:08:32,849 --> 00:08:37,360 que verá o que pudermos 113 00:08:37,360 --> 00:08:41,990 114 00:08:41,990 --> 00:08:44,919 admirada sim não mais 115 00:08:44,919 --> 00:08:48,179 o meu grande 116 00:08:48,179 --> 00:08:53,329 117 00:08:53,330 --> 00:08:55,780 você ver se você ficar com fome o suficiente 118 00:08:55,779 --> 00:09:02,779 realmente algo% uh 119 00:09:03,070 --> 00:09:10,070 o 120 00:09:10,339 --> 00:09:13,439 as estradas um real ainda me não 121 00:09:13,438 --> 00:09:19,789 espere um minuto que eu faço é chegar à frente I 122 00:09:19,789 --> 00:09:26,789 % Uh 123 00:09:29,360 --> 00:09:32,339 podemos pará-lo feliz ir, mas nós ter 124 00:09:32,339 --> 00:09:35,430 bananas no pão de trigo integral, contendo 125 00:09:35,429 --> 00:09:39,500 mas hum% ontem que tinha sido fora de Brett o dia antes que foram para fora em 126 00:09:39,500 --> 00:09:39,860 127 00:09:39,860 --> 00:09:43,370 trabalhar amanhã de banana do pão 128 00:09:43,370 --> 00:09:49,679 129 00:09:49,679 --> 00:09:56,679 130 00:10:06,009 --> 00:10:07,429 131 00:10:07,429 --> 00:10:10,029 132 00:10:10,029 --> 00:10:13,949 esperas garantir o arco em Ativar 133 00:10:13,950 --> 00:10:18,900 ser fazer enquanto 134 00:10:18,899 --> 00:10:25,389 135 00:10:25,389 --> 00:10:29,970 136 00:10:29,970 --> 00:10:33,459 137 00:10:33,458 --> 00:10:40,458 138 00:10:52,440 --> 00:10:54,850 Descarte me dá arrepios 139 00:10:54,850 --> 00:11:01,850 vou ver onde o oh homem faz Michael Sheen 140 00:11:01,850 --> 00:11:08,329 141 00:11:08,328 --> 00:11:12,379 a fazê-lo fora do seu veículo para fazê-lo lentamente 142 00:11:12,379 --> 00:11:16,080 tempo trapaça 143 00:11:16,080 --> 00:11:19,050 está bem 144 00:11:19,049 --> 00:11:24,189 145 00:11:24,190 --> 00:11:27,900 agora se afastar União prolly muito lentamente 146 00:11:27,899 --> 00:11:31,240 em 147 00:11:31,240 --> 00:11:36,419 E agora que faremos 148 00:11:36,419 --> 00:11:43,419 Eu nunca tenho como CMM máquina de guerra que eu gosto me menos agora 149 00:11:46,070 --> 00:11:48,470 linha 150 00:11:48,470 --> 00:11:52,440 que todas as suas armas mais aqui nós portar armas 151 00:11:52,440 --> 00:11:56,180 nós acreditar neles o que você com armas 152 00:11:56,179 --> 00:12:00,250 para que eu possa usar para resgatar jóia dos catadores vamos lá para baixo de lá 153 00:12:00,250 --> 00:12:07,250 que podem e ser demitido os barris sido cronometrado por séculos 154 00:12:07,789 --> 00:12:10,669 este 155 00:12:10,669 --> 00:12:13,149 fazer 156 00:12:13,149 --> 00:12:18,549 157 00:12:18,549 --> 00:12:21,759 por que você mentir e dizer que a menina estava em sua aldeia de quando ela era 158 00:12:21,759 --> 00:12:24,929 Eu não quer encontrar o keynote que foi para o valor das máquinas 159 00:12:24,929 --> 00:12:31,929 Eu estava com medo seria punido 160 00:12:42,519 --> 00:12:48,409 enquanto outros são de alguma forma começou espiro nosso modo operacional 161 00:12:48,409 --> 00:12:52,059 creche minha filha ver o quão forte eu sou 162 00:12:52,059 --> 00:12:57,149 dez vezes mais forte do que o seu, você poderia me vender por 10 volta para trazer a verdadeira dormindo 163 00:12:57,149 --> 00:12:58,089 ou para 164 00:12:58,089 --> 00:13:01,699 protegei-me em nosso lugar exército 165 00:13:01,698 --> 00:13:07,179 166 00:13:07,179 --> 00:13:09,589 167 00:13:09,590 --> 00:13:16,590 168 00:13:20,320 --> 00:13:21,900 Olá tudo pode manter esta coisa certa 169 00:13:21,899 --> 00:13:26,129 não muito tempo eu não mais ter ser Asian menos eu posso encontrar mais nenhuma 170 00:13:26,129 --> 00:13:32,278 por isso, procurando o 171 00:13:32,278 --> 00:13:35,549 camp limpador para que possamos ajudar combustível 172 00:13:35,549 --> 00:13:40,139 Você quer nos dizer onde isso mais 173 00:13:40,139 --> 00:13:41,990 174 00:13:41,990 --> 00:13:45,379 175 00:13:45,379 --> 00:13:48,759 casa em que 176 00:13:48,759 --> 00:13:53,360 vou para casa problema 177 00:13:53,360 --> 00:13:57,120 o que você concorda em levá-la em troca de me fez I 178 00:13:57,120 --> 00:14:00,120 lembro de concordar com qualquer coisa que eu 179 00:14:00,120 --> 00:14:03,799 tem uma pergunta 180 00:14:03,799 --> 00:14:05,339 maneira 181 00:14:05,340 --> 00:14:10,430 granjeiro 182 00:14:10,429 --> 00:14:16,199 que capturado sua prole Eu me pergunto como podemos obter um mapa 183 00:14:16,200 --> 00:14:20,720 Samuel ainda temos aqueles mudança no quarto em torno de 184 00:14:20,720 --> 00:14:24,649 seu novo bem agora% hum aproximar do acampamento de backside 185 00:14:24,649 --> 00:14:28,240 Zachary aproveitar esta rádio 186 00:14:28,240 --> 00:14:30,909 agora que o que nósvou fazer descer aqui 187 00:14:30,909 --> 00:14:37,909 toda essa estrada em bola de golfe m temos 188 00:14:39,330 --> 00:14:42,470 pai e filha totalizam mais 189 00:14:42,470 --> 00:14:46,610 tomando por 190 00:14:46,610 --> 00:14:50,379 harpa muitos fábrica 191 00:14:50,379 --> 00:14:55,230 sim meu boné por pergunta sobre 192 00:14:55,230 --> 00:14:59,769 um dizer minúsculo 193 00:14:59,769 --> 00:15:03,319 194 00:15:03,320 --> 00:15:09,149 195 00:15:09,149 --> 00:15:16,149 196 00:15:21,149 --> 00:15:26,610 197 00:15:26,610 --> 00:15:28,329 198 00:15:28,328 --> 00:15:32,729 para o seu telefone pode realmente para baixo o fluxo de minha 199 00:15:32,730 --> 00:15:36,570 medos fábrica é você no meu time 200 00:15:36,570 --> 00:15:39,579 por que ponderar porcaria 201 00:15:39,578 --> 00:15:45,458 o que acontece com jogador do pavão em conhecer a nossa a 202 00:15:45,458 --> 00:15:46,969 203 00:15:46,970 --> 00:15:52,680 204 00:15:52,679 --> 00:15:55,799 205 00:15:55,799 --> 00:15:59,019 grande 206 00:15:59,019 --> 00:16:05,350 muito grande de paládio 207 00:16:05,350 --> 00:16:10,950 chamando de volta em 208 00:16:10,950 --> 00:16:12,670 tenho-os 209 00:16:12,669 --> 00:16:15,870 através de decolagem sobre você que uma ordem 210 00:16:15,870 --> 00:16:19,120 um pouco as coisas aqui e eu vai encontrá-lo na para o número chamado 211 00:16:19,120 --> 00:16:25,769 mo go go 212 00:16:25,769 --> 00:16:32,769 213 00:16:32,990 --> 00:16:39,990 214 00:16:42,320 --> 00:16:47,320 jonas me tira daqui temos que fugir 215 00:16:47,320 --> 00:16:51,209 fugiu um 216 00:16:51,208 --> 00:16:51,819 217 00:16:51,820 --> 00:16:58,820 218 00:17:01,919 --> 00:17:04,529 Roman Samuel Rahman Samuel vêm em Tamil 219 00:17:04,529 --> 00:17:07,910 Rute 220 00:17:07,910 --> 00:17:11,160 Você está bem sim bem onde você está 221 00:17:11,160 --> 00:17:14,449 na estrada à espera de um dado Jonas um método para mim 222 00:17:14,449 --> 00:17:17,730 com aquele que ajuda bem executado fora 223 00:17:17,730 --> 00:17:23,699 224 00:17:23,699 --> 00:17:25,910 Jonas 225 00:17:25,910 --> 00:17:29,180 226 00:17:29,180 --> 00:17:32,900 227 00:17:32,900 --> 00:17:38,600 eles não escapa 228 00:17:38,599 --> 00:17:42,509 229 00:17:42,509 --> 00:17:48,089 230 00:17:48,089 --> 00:17:48,990 231 00:17:48,990 --> 00:17:53,700 232 00:17:53,700 --> 00:17:55,740 há 233 00:17:55,740 --> 00:18:02,740 pega ele 234 00:18:10,759 --> 00:18:16,200 tudo bem... 235 00:18:16,200 --> 00:18:19,160 suspiro 236 00:18:19,160 --> 00:18:23,560 para o que não vem, quando era para eu fiquei com medo 237 00:18:23,559 --> 00:18:27,589 isso e eu estava sim, mas você fez alguma coisa sobre isso tudo que eu faço é esconder em 238 00:18:27,589 --> 00:18:28,199 os arbustos 239 00:18:28,200 --> 00:18:32,049 eu sou covarde porque que ela foi capturado 240 00:18:32,049 --> 00:18:36,220 porque eu sabia que sim, eu ir ver o meu 241 00:18:36,220 --> 00:18:41,140 tanque em uma farsa apenas capturar ele levou minha filha para o valor deve mudar este 242 00:18:41,140 --> 00:18:43,500 homem vai ajudar agora 243 00:18:43,500 --> 00:18:46,980 deixe-me dizer-lhe uma coisa para um carro que você um cara muito grande 244 00:18:46,980 --> 00:18:53,980 Ele tomou sobre todo o processo pode não prejudique 245 00:18:57,869 --> 00:18:59,739 ir 246 00:18:59,740 --> 00:19:03,058 ajunda catar as pedras 247 00:19:03,058 --> 00:19:05,148 248 00:19:05,148 --> 00:19:12,148 vamos, vamos 249 00:19:14,460 --> 00:19:18,380 Ei, Ei, não deixe a gente aqui... 250 00:19:52,380 --> 00:19:54,380 Rute 251 00:19:59,799 --> 00:20:01,470 252 00:20:01,470 --> 00:20:04,960 253 00:20:04,960 --> 00:20:11,960 254 00:20:21,298 --> 00:20:28,298 255 00:20:36,980 --> 00:20:40,279 256 00:20:40,279 --> 00:20:44,889 257 00:20:44,890 --> 00:20:46,060 258 00:20:46,059 --> 00:20:48,359 259 00:20:48,359 --> 00:20:52,879 por que sabe o am banco havia uma escalonada salvou a todos 260 00:20:52,880 --> 00:20:58,170 sim eu sei e talvez eles poderiam talvez eu estava errado sobre máquinas 261 00:20:58,170 --> 00:21:00,960 e eu aposto que você pode comprar um monte de todos os motores lá fora, que você pode usar o 262 00:21:00,960 --> 00:21:02,720 Quilombolas 263 00:21:02,720 --> 00:21:06,620 açúcar mascavo, ocorreu-me que você pode apenas estar interessado em assumir encargos 264 00:21:06,619 --> 00:21:07,569 tal projeto 265 00:21:07,569 --> 00:21:11,779 pelas manchetes Onde você encontrou alguns dos meus Dang 266 00:21:11,779 --> 00:21:15,308 Eu não respiração eu fiz isso bem ali 267 00:21:15,308 --> 00:21:18,599 Jonas eu não apenas usar esta máquina 268 00:21:18,599 --> 00:21:25,039 porque eu queria mostrar-lhe mais tarde o quão útil essa máquina poderia ser 269 00:21:25,039 --> 00:21:27,970 através de mais sim 270 00:21:27,970 --> 00:21:33,298 humano, como moagem 271 00:21:33,298 --> 00:21:34,700 indo para casa 272 00:21:34,700 --> 00:21:41,389 273 00:21:41,388 --> 00:21:42,979 Mark Jewell são 274 00:21:42,980 --> 00:21:45,309 275 00:21:45,309 --> 00:21:50,509 os bons e os maus, máquinas qualquer coisa pode ser usada para o bem 276 00:21:50,509 --> 00:21:54,279 ou homem mau quaisquer que sejam 277 00:21:54,279 --> 00:21:59,230 Eu acredito que essas pessoas vão fazer a escolha direita 278 00:22:00,230 --> 00:22:34,480 ''SÉRIES ESTELAR''18626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.