All language subtitles for 8.Found.Dead.2022.1080p.AMZN.WEB-D

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,280 --> 00:00:53,480 - A 500 metros, gire a la derecha. -De acuerdo. 2 00:00:57,560 --> 00:00:59,560 -Hola, mamá. - Hola, ¿cómo estás? 3 00:00:59,640 --> 00:01:01,440 - A 500 metros, gire a la derecha. -Joder, cállate. 4 00:01:01,560 --> 00:01:04,720 - Jessie, ¿por qué me insultas? -Mamá, no estoy hablando contigo. 5 00:01:04,760 --> 00:01:07,760 -Es el GPS. - ¿Cómo está la casa? 6 00:01:07,880 --> 00:01:10,000 ¿Han practicado sexo en el jacuzzi? 7 00:01:10,080 --> 00:01:11,720 No lo sé. Aún no he llegado. 8 00:01:11,800 --> 00:01:13,520 Pon lejía en esas sábanas. 9 00:01:13,600 --> 00:01:16,000 Lo he visto en Instagram, esas chicas no son de fiar. 10 00:01:16,080 --> 00:01:18,040 Mamá, estoy segura de que eso es ilegal. 11 00:01:18,320 --> 00:01:20,240 No es ilegal, seguro. 12 00:01:20,560 --> 00:01:22,960 Vale. Lejía, entendido. ¿Algo más? 13 00:01:23,840 --> 00:01:25,760 -Mamá, es Zack. Un segundo. - ¿Quién es Z...? 14 00:01:25,840 --> 00:01:27,720 Hola, cariño. Te echo de menos. 15 00:01:27,880 --> 00:01:29,160 Saludos de mi madre. 16 00:01:29,440 --> 00:01:32,560 - ¿Hola? ¿Hola? -¿Zack? 17 00:01:32,880 --> 00:01:35,840 -¿Me oyes? - ¿Me oyes? ¿Estás en la carretera? 18 00:01:36,440 --> 00:01:40,040 Sí, puede que se corte, estoy a punto de tomar el desvío. 19 00:01:42,160 --> 00:01:43,880 Sí. Me lo he pasado. 20 00:01:44,760 --> 00:01:48,000 No sé si puedes oírme, así que probablemente... 21 00:01:48,440 --> 00:01:50,720 cierre a las cinco. 22 00:01:53,480 --> 00:01:54,920 ¿Quieres venir a verme más tarde? 23 00:01:55,960 --> 00:01:57,520 Tengo un bikini nuevo. 24 00:01:59,800 --> 00:02:02,960 ¿Zack? Tío, podemos follar en el jacuzzi. 25 00:02:04,640 --> 00:02:05,640 ¿Hola? 26 00:02:07,800 --> 00:02:11,840 Vale, si puedes oírme, ven más tarde porque te quiero 27 00:02:11,920 --> 00:02:13,920 y te echo de menos y odio estar sola. 28 00:02:14,080 --> 00:02:15,960 ¿Vale? Adiós. 29 00:02:16,760 --> 00:02:18,320 -¿Mamá? - ¿Qué ha pasado? 30 00:02:18,720 --> 00:02:21,280 -Mamá. - Siempre me pones en espera. 31 00:02:21,400 --> 00:02:25,240 - Los chicos de hoy en día no... -Mamá, por favor. Mamá... 32 00:02:25,320 --> 00:02:29,480 - No tenéis educación y cortáis la... -No puedo... salir... 33 00:02:29,640 --> 00:02:31,360 del desierto. Adiós. 34 00:04:39,160 --> 00:04:40,400 Joder. 35 00:04:49,280 --> 00:04:50,240 Pobre chico. 36 00:06:14,680 --> 00:06:15,720 Oficial Miller. 37 00:06:16,720 --> 00:06:19,040 Deberías empezar a llamarme oficial Klein. 38 00:06:20,160 --> 00:06:23,440 Pero en tu placa pone Miller, igual que en la mía. 39 00:06:23,520 --> 00:06:27,080 Oye, Charlie. ¿Puedes encargarme una placa nueva? 40 00:06:27,480 --> 00:06:28,560 Entendido. 41 00:06:29,240 --> 00:06:30,920 Con mi nombre de soltera. 42 00:06:31,000 --> 00:06:34,840 Recibido. ¿Eso significa que Bob ha firmado los papeles? 43 00:06:34,920 --> 00:06:36,600 No es de tu puta incumbencia. 44 00:06:36,720 --> 00:06:39,080 Vale, Bob. Blake, ¿salimos después de tu turno de esta noche? 45 00:06:39,200 --> 00:06:40,880 -Claro... -Cierra el pico, tío. 46 00:06:41,000 --> 00:06:44,160 Bobby, vamos a ir a desayunar, tío. Ven tú también. 47 00:06:47,840 --> 00:06:49,920 Ricky, te oigo. Llegas tarde. 48 00:06:50,000 --> 00:06:51,320 He ido al cajero. 49 00:06:52,760 --> 00:06:53,840 ¿A qué hora nos vamos? 50 00:06:54,440 --> 00:06:56,440 Sam y Dwayne se han ido hace dos horas. 51 00:06:57,080 --> 00:06:58,560 Vale, nos daremos prisa. 52 00:06:58,640 --> 00:07:01,080 Si lo hubiera sabido, me habría ido con ellos. 53 00:07:01,280 --> 00:07:03,320 Mira, no conduciré por el desierto solo. 54 00:07:03,440 --> 00:07:05,720 ¿Y por qué iremos con gente que no nos cae bien? 55 00:07:06,240 --> 00:07:07,440 Tú me gustas. 56 00:07:07,720 --> 00:07:10,080 Y Sam y Dwayne. ¿Coges las maletas? 57 00:07:10,160 --> 00:07:12,720 -Dwayne es un mierda. -Vale, pues te cae bien Sam. 58 00:07:12,800 --> 00:07:14,200 No, Sam no me cae bien. 59 00:07:14,360 --> 00:07:15,640 Sólo se divierte. 60 00:07:16,040 --> 00:07:18,320 Estará con el móvil todo el fin de semana. 61 00:07:18,520 --> 00:07:20,680 Tiene medio millón de seguidores a los que entretener. 62 00:07:20,760 --> 00:07:23,840 Entonces admítelo, esto es trabajo y no unas vacaciones. 63 00:07:24,000 --> 00:07:25,160 Pueden ser ambos. 64 00:07:27,680 --> 00:07:30,320 Tú eres actriz, y ella una vendedora. 65 00:07:31,560 --> 00:07:33,560 También intento ser un producto. 66 00:07:34,080 --> 00:07:35,200 Y una polla. 67 00:07:35,520 --> 00:07:38,880 Ricky, vamos al desierto, a una casa preciosa, 68 00:07:39,000 --> 00:07:42,000 y si juegas bien tus cartas, puede que folles. 69 00:07:44,320 --> 00:07:46,000 Vale, está bien, 70 00:07:46,160 --> 00:07:48,520 pero necesito ducharme, porque huelo a tigre. 71 00:07:49,440 --> 00:07:51,400 Madre mía. Sí, por favor, date prisa. 72 00:07:51,520 --> 00:07:52,480 Gracias. 73 00:07:53,320 --> 00:07:54,400 Coge las maletas. 74 00:08:21,240 --> 00:08:22,520 Hola, chicos. 75 00:08:23,760 --> 00:08:26,080 Nos estamos preparando para dirigirnos 76 00:08:26,160 --> 00:08:28,040 a nuestro destino de sensaciones 77 00:08:28,160 --> 00:08:30,520 de este fin de semana mi chico y yo. 78 00:08:30,720 --> 00:08:32,200 Dwayne, saluda, cariño. 79 00:08:32,880 --> 00:08:33,840 Hola. 80 00:08:34,920 --> 00:08:36,400 Es tan gracioso, me encanta. 81 00:08:36,640 --> 00:08:38,680 Bien, sólo tengo que comprobar que esté todo. 82 00:08:38,760 --> 00:08:41,800 Estoy tan emocionada de que me acompañéis 83 00:08:41,880 --> 00:08:44,680 este fin de semana, es el siguiente paso. 84 00:08:45,160 --> 00:08:47,840 Compartiré un montón de sensaciones... 85 00:08:48,920 --> 00:08:51,840 No, mejor que empiece de nuevo. Joder. 86 00:08:51,960 --> 00:08:53,960 Vaya mierda. Tiene que ser perfecto. 87 00:08:54,280 --> 00:08:56,600 Hola, chicos, nos estamos preparando para dirigirnos 88 00:08:56,680 --> 00:08:59,480 a nuestro destino de sensaciones de este fin de semana, 89 00:08:59,680 --> 00:09:00,920 mi chico y yo. 90 00:09:01,080 --> 00:09:03,280 -Dwayne, di hola, cariño. -Hola. 91 00:09:04,480 --> 00:09:06,000 Me encanta, es tan divertido. 92 00:09:06,720 --> 00:09:10,000 Bien, estoy muy emocionada por compartir con vosotros 93 00:09:10,600 --> 00:09:12,920 muchas emociones mientras me acompañáis 94 00:09:13,000 --> 00:09:14,800 en este viaje de fin de semana. 95 00:09:16,240 --> 00:09:20,480 No olvidéis dar like y comentar a continuación lo que pensáis. 96 00:09:31,280 --> 00:09:32,560 Hola, chicos. 97 00:09:32,920 --> 00:09:33,960 Hola. 98 00:09:35,280 --> 00:09:36,400 Hola, chicos. 99 00:09:40,440 --> 00:09:44,480 Hola, chicos, nos estamos preparando para dirigirnos a nuestro destino 100 00:09:44,560 --> 00:09:47,200 de sensaciones de este fin de semana, mi chico y yo. 101 00:09:47,280 --> 00:09:48,920 Dwayne, di hola, cariño. 102 00:09:49,280 --> 00:09:50,280 "Hola, cariño." 103 00:09:51,800 --> 00:09:53,400 Me encanta, es tan divertido. 104 00:09:53,960 --> 00:09:57,480 Bien, estoy muy emocionada por compartir 105 00:09:57,880 --> 00:10:00,440 muchas sensaciones mientras me acompañáis 106 00:10:00,560 --> 00:10:02,320 en este viaje de fin de semana. 107 00:10:03,560 --> 00:10:06,920 Bien, no olvidéis de dar like y comentar a continuación 108 00:10:07,000 --> 00:10:09,200 lo que pensáis. 109 00:10:12,440 --> 00:10:13,920 No te llevarás eso, ¿verdad? 110 00:10:14,320 --> 00:10:15,800 Sí, por eso me lo he puesto. 111 00:10:15,920 --> 00:10:17,480 ¿Dónde está la camiseta que te he comprado? 112 00:10:17,840 --> 00:10:18,960 -Sucia. -¡Cariño! 113 00:10:19,040 --> 00:10:19,880 Cariño. 114 00:10:19,960 --> 00:10:23,040 No, te he dicho que me la ha enviado un patrocinador y hay que publicarlo. 115 00:10:23,080 --> 00:10:25,160 Eso no quiere decir que no se ensucie. 116 00:10:26,920 --> 00:10:28,920 Necesito que estés presentable este fin de semana. 117 00:10:28,960 --> 00:10:30,840 -De acuerdo. -Estoy cambiando de marca 118 00:10:30,880 --> 00:10:33,160 y en negociaciones con un nuevo patrocinador, ¿vale? 119 00:10:33,280 --> 00:10:34,200 Toma. 120 00:10:35,760 --> 00:10:38,760 Mastica esto. Es chicle CBD. Ayuda con el síndrome premenstrual. 121 00:10:38,840 --> 00:10:40,080 Dime si te gusta. 122 00:10:43,000 --> 00:10:44,760 ¿A qué hora van Carrie y Ricky al desierto? 123 00:10:44,840 --> 00:10:46,840 -No lo sé. -Pero van a venir, ¿no? 124 00:10:46,920 --> 00:10:48,080 Sí, vendrán. 125 00:10:48,920 --> 00:10:50,600 ¿Crees que le caigo bien a Carrie? 126 00:10:51,360 --> 00:10:54,880 -Sí, le caes bien, y a Ricky también. -Ricky me odia. 127 00:10:55,640 --> 00:10:57,920 No, Ricky me odia a mí, tú le caes bien. 128 00:10:58,800 --> 00:10:59,960 ¿Me estás mintiendo? 129 00:11:01,000 --> 00:11:02,080 ¿Para que te calles? 130 00:11:03,200 --> 00:11:04,240 ¿Funciona? 131 00:11:04,320 --> 00:11:07,200 No. No funciona. 132 00:11:08,920 --> 00:11:10,640 Vendrán a tu fiesta, y ya está. 133 00:11:10,760 --> 00:11:13,520 -No es una fiesta, es una gran... -Un gran anuncio. 134 00:11:15,200 --> 00:11:16,360 Eres un capullo. 135 00:11:16,600 --> 00:11:17,840 ¿Puedes coger las bolsas? 136 00:11:18,960 --> 00:11:20,200 Tengo una pregunta. 137 00:11:21,080 --> 00:11:22,880 ¿Sabe Sam que salías con Dwayne? 138 00:11:24,840 --> 00:11:26,000 No salíamos. 139 00:11:26,680 --> 00:11:28,600 Vale, me aseguraré de comentárselo. 140 00:11:28,720 --> 00:11:30,440 No tiene motivos para estar celosa. 141 00:11:31,200 --> 00:11:32,680 Pero tú sí. 142 00:11:33,680 --> 00:11:35,280 ¿Por qué iba a estar celosa de Sam? 143 00:11:35,440 --> 00:11:37,680 Bueno, Dwayne tiene una versión más joven de ti. 144 00:11:37,800 --> 00:11:39,440 No es mucho más joven. 145 00:11:40,560 --> 00:11:42,200 Cinco años y con más éxito. 146 00:11:42,280 --> 00:11:45,320 Vale, bueno, al menos yo no convenzo a las adolescentes... 147 00:11:46,520 --> 00:11:48,360 a alucinar con sus vaginas. 148 00:11:49,440 --> 00:11:50,920 Quizá debería estar celoso. 149 00:11:51,520 --> 00:11:53,720 Quizá si tuvieras tableta como Dwayne. 150 00:11:54,800 --> 00:11:56,440 -Jódete. -Solo quizá. 151 00:12:05,280 --> 00:12:06,400 ¿Lo lleno? 152 00:12:06,760 --> 00:12:07,800 Claro. 153 00:12:11,680 --> 00:12:13,440 ¿No te he visto esta mañana? 154 00:12:13,800 --> 00:12:15,560 ¿No te he visto esta mañana? 155 00:12:16,200 --> 00:12:17,200 Culpable. 156 00:12:17,840 --> 00:12:20,160 Pero, me he ido y he vuelto. 157 00:12:20,840 --> 00:12:22,000 ¿Tú te has ido? 158 00:12:22,320 --> 00:12:24,920 Trabajo doble desde diciembre. 159 00:12:25,640 --> 00:12:27,000 Porque el teatro ha cerrado. 160 00:12:27,480 --> 00:12:29,640 Claro que no. ¿Has pedido comida? 161 00:12:29,800 --> 00:12:33,160 Sí, tomaré eh... tostadas, solas. 162 00:12:41,080 --> 00:12:43,080 ¿Cuánto tiempo llevas follándotelo? 163 00:12:43,920 --> 00:12:45,600 ¿Cuánto hace que bebes de servicio? 164 00:12:46,360 --> 00:12:47,520 Yo te he preguntado primero. 165 00:12:47,800 --> 00:12:49,440 Charlie y yo somos amigos. 166 00:12:50,240 --> 00:12:53,320 ¿No podías esperar a ser amigos hasta que nos divorciáramos? 167 00:12:54,240 --> 00:12:55,880 No has firmado los papeles. 168 00:12:56,640 --> 00:12:57,760 ¿Eso es lo que quieres? 169 00:12:58,280 --> 00:13:00,880 Joder, Bobby, ya lo sabes. 170 00:13:01,000 --> 00:13:03,040 ¿Y por qué no puedes decirlo en voz alta? 171 00:13:04,640 --> 00:13:08,240 Bobby Miller, necesito el divorcio. Y tú también. 172 00:13:08,360 --> 00:13:10,440 No, no necesito el divorcio. Estoy bien. 173 00:13:11,200 --> 00:13:12,680 ¿Y por qué te tiraste a Gwen? 174 00:13:16,440 --> 00:13:17,520 Gracias, Patty. 175 00:13:17,640 --> 00:13:18,720 Gracias, Patty. 176 00:13:20,800 --> 00:13:23,440 Vale, quiero saber dónde has oído esa gilipollez. 177 00:13:25,000 --> 00:13:26,320 De Gwen. 178 00:13:26,400 --> 00:13:28,440 Llamando a Klein. Blake, ¿estás ahí? 179 00:13:29,800 --> 00:13:32,400 -Aquí Klein. -Mira, hemos recibido una llamada, 180 00:13:32,480 --> 00:13:35,760 una señora estaba gritando, pero no se entendía lo que decía. 181 00:13:36,000 --> 00:13:36,920 ¿Pero dónde? 182 00:13:37,000 --> 00:13:39,920 Ese viejo rancho, la propiedad alquilada, ya sabes, en Albee Road. 183 00:13:40,000 --> 00:13:42,200 Sí, lo conozco. Llegaremos en cinco... 184 00:13:43,320 --> 00:13:45,280 No es que sea asunto mío... 185 00:13:47,000 --> 00:13:49,360 pero no deberías beber en el trabajo. 186 00:13:50,720 --> 00:13:51,840 Ya se lo he dicho. 187 00:13:54,400 --> 00:13:55,800 Tienes razón, Patty, 188 00:13:56,760 --> 00:13:58,000 no es asunto tuyo. 189 00:14:02,760 --> 00:14:04,440 Estoy preocupada por vosotros dos. 190 00:14:18,480 --> 00:14:21,720 Todavía estamos a varios kilómetros, el tráfico no ha sido ninguna broma. 191 00:14:21,880 --> 00:14:25,400 Llegaremos a eso de las seis, así que nos vemos luego, ¿sí? 192 00:14:25,480 --> 00:14:26,480 Adiós, nena. 193 00:14:28,160 --> 00:14:29,400 ¿"Nena"? ¿En serio? 194 00:14:31,280 --> 00:14:32,440 ¿Quieres que empiece a llamarte nena? 195 00:14:32,480 --> 00:14:33,680 No. 196 00:14:33,800 --> 00:14:37,240 -¿Un juego de rol? -¡Cariño, eso es asqueroso! 197 00:14:37,440 --> 00:14:38,520 ¿Nena? 198 00:14:43,680 --> 00:14:46,440 -Está muy alto. - El tiempo a las 12:35... 199 00:14:46,680 --> 00:14:48,080 Espera, ¿cuál es tu contraseña? 200 00:14:49,040 --> 00:14:50,680 ¿Por qué quieres entrar en mi teléfono? 201 00:14:50,760 --> 00:14:51,960 ¿Por qué no quieres que entre? 202 00:14:52,160 --> 00:14:53,640 Sólo quiero saber por qué. 203 00:14:53,760 --> 00:14:55,280 Porque quiero entrar en tu configuración 204 00:14:55,320 --> 00:14:56,480 y quiero cambiar tu vídeo a 4K 205 00:14:56,560 --> 00:14:58,480 para que puedas grabar mi anuncio de esta noche. 206 00:15:00,040 --> 00:15:02,320 -¿Te parece bien? -6536. 207 00:15:05,080 --> 00:15:06,880 -¿Quieres saber la mía? -No. 208 00:15:07,160 --> 00:15:08,280 ¿Por qué? 209 00:15:10,360 --> 00:15:11,440 No lo necesito. 210 00:15:11,880 --> 00:15:13,320 Bueno, para tu información, 211 00:15:13,400 --> 00:15:15,280 no tengo porque no tengo nada que ocultar. 212 00:15:15,440 --> 00:15:16,640 Yo tampoco. 213 00:15:17,320 --> 00:15:18,280 Nene. 214 00:15:30,440 --> 00:15:31,600 Mierda. Mierda. 215 00:15:33,920 --> 00:15:34,960 Descarga. 216 00:15:35,680 --> 00:15:36,640 Dios mío. 217 00:15:40,960 --> 00:15:42,960 Hola, osito. Todavía estamos a varios kilómetros, 218 00:15:43,040 --> 00:15:44,760 el tráfico no ha sido ninguna broma. 219 00:15:44,920 --> 00:15:48,080 Llegaremos a eso de las seis, así que nos vemos luego, ¿sí? 220 00:15:48,200 --> 00:15:49,200 Adiós, nena. 221 00:15:54,240 --> 00:15:56,800 ¿Puedes darte prisa? Tenemos 120 kilómetros por delante. 222 00:15:57,280 --> 00:15:58,440 Venga, venga. 223 00:15:58,800 --> 00:16:01,080 Bueno, no es sano aguantarse las ganas. 224 00:16:01,520 --> 00:16:03,080 ¿Te lo ha dicho tu mami? 225 00:16:04,480 --> 00:16:05,440 Qué mona. 226 00:16:10,920 --> 00:16:13,320 Hola, chicos, nos estamos preparando para dirigirnos 227 00:16:13,360 --> 00:16:15,200 a nuestro destino de sensaciones... 228 00:16:15,320 --> 00:16:17,720 ¿Qué? ¿Qué haces? 229 00:16:19,320 --> 00:16:21,640 -Viendo la historia de Sam. -¿Sí? 230 00:16:21,760 --> 00:16:23,280 -Sí. -¿De qué te ríes? 231 00:16:24,000 --> 00:16:26,240 De Dwayne, se ha quitado la camiseta. 232 00:16:27,400 --> 00:16:29,920 ...muchas sensaciones mientras me acompañáis 233 00:16:29,960 --> 00:16:31,880 en este viaje de fin de semana. 234 00:16:33,040 --> 00:16:36,480 Y bien, no olvidéis darle al like y comentar a continuación 235 00:16:36,560 --> 00:16:38,720 lo que pensáis. 236 00:16:43,200 --> 00:16:46,400 ¡Joder! ¡Mierda! ¿Dónde está esta puta casa? 237 00:16:46,520 --> 00:16:48,760 -Pensaba que lo sabías. -Bueno... mentí. 238 00:16:52,480 --> 00:16:53,480 ¿Qué estás haciendo? 239 00:16:53,560 --> 00:16:56,440 No necesitamos la sirena. Seguro que son unos putos borrachos. 240 00:16:56,520 --> 00:16:59,000 ¿Sabes? Es una llamada al 911, ¿vale? 241 00:16:59,240 --> 00:17:02,200 Así que esto podría ser una cuestión de vida o muerte. 242 00:17:02,320 --> 00:17:04,160 ¿Qué coño es eso? 243 00:17:05,280 --> 00:17:06,880 Es algo de ayuda o un... 244 00:17:07,000 --> 00:17:09,160 o un mecanismo desesperado de supervivencia. 245 00:17:09,920 --> 00:17:11,560 Vale, allá va la policía. 246 00:17:12,520 --> 00:17:13,960 Dame eso. 247 00:17:15,080 --> 00:17:16,040 ¡Dios! 248 00:17:16,440 --> 00:17:19,960 -¡Dios! ¡Joder! -Deja de conducir como un gilipollas. 249 00:17:20,040 --> 00:17:21,480 Soy gilipollas. 250 00:17:21,760 --> 00:17:23,040 Estás trabajando. 251 00:17:50,280 --> 00:17:53,000 -Está muy aislado. -Sí, de eso se trata. 252 00:17:54,480 --> 00:17:56,520 -¿De quién es ese Jeep? -No lo sé. 253 00:17:57,480 --> 00:17:59,080 Demasiado bonito para ser de Ricky. 254 00:17:59,280 --> 00:18:00,640 Dios, pórtate bien. 255 00:18:08,520 --> 00:18:10,200 Chicos, lo hemos logrado. 256 00:18:10,320 --> 00:18:11,360 Me gusta. 257 00:18:13,040 --> 00:18:15,680 Se puede sentir la energía aquí. Es literalmente mágico. 258 00:18:15,760 --> 00:18:18,040 Mis chakras nunca han estado tan abiertos. 259 00:18:18,200 --> 00:18:20,160 Eh, cariño, ¿puedes coger esto? 260 00:18:20,360 --> 00:18:21,480 Coge el champán. 261 00:18:21,960 --> 00:18:22,920 Gracias. 262 00:18:23,400 --> 00:18:25,880 -Yo no bebo champán. -¿Te he pedido que lo bebas? 263 00:18:27,600 --> 00:18:29,960 Tienes que girar... la etiqueta. 264 00:18:31,560 --> 00:18:34,280 ¿Cariño? Cariño, mira relájate. 265 00:18:34,520 --> 00:18:35,720 Haz la pose que te enseñé. 266 00:18:35,960 --> 00:18:38,320 No, pero tienes que entrar en cuadro, como... 267 00:18:39,040 --> 00:18:42,440 Cariño, haz lo que te digo, por favor, hazlo por mí. 268 00:18:43,800 --> 00:18:45,560 Vibras a una frecuencia muy baja. 269 00:18:45,960 --> 00:18:47,360 Sólo sonríe. 270 00:18:49,840 --> 00:18:50,880 Joder. 271 00:18:52,800 --> 00:18:54,480 -¿Estás embarazada? -¿Qué? 272 00:18:54,880 --> 00:18:57,160 ¿Traería una botella de champán si estuviera embarazada? 273 00:18:57,440 --> 00:18:58,480 Dímelo tú. 274 00:18:59,280 --> 00:19:00,400 ¿Y si lo estuviera? 275 00:19:00,800 --> 00:19:02,960 Depende. ¿Quién es el padre? 276 00:19:03,880 --> 00:19:04,840 Que te jodan. 277 00:19:04,960 --> 00:19:07,440 No me vengas de repente como si quisieras tener un hijo, 278 00:19:07,640 --> 00:19:09,440 porque los dos sabemos que no. 279 00:19:09,640 --> 00:19:11,080 No me digas lo que quiero. 280 00:19:11,320 --> 00:19:12,760 A lo mejor he cambiado de opinión. 281 00:19:15,560 --> 00:19:18,240 No quieres un bebé. No compartirías el protagonismo. 282 00:19:18,320 --> 00:19:21,080 -Eres un capullo. -Si no estás embarazada, 283 00:19:21,400 --> 00:19:24,760 entonces, ¿por qué me arrastras al desierto en medio de la nada? 284 00:19:25,600 --> 00:19:27,520 ¿Y ese ridículo pañuelo? 285 00:19:28,320 --> 00:19:29,480 Es vintage . 286 00:19:32,320 --> 00:19:34,320 Lo descubrirás cuando todo el mundo lo haga. 287 00:19:36,280 --> 00:19:37,960 No te sigo en Instagram. 288 00:19:40,720 --> 00:19:41,760 ¡¿Qué?! 289 00:19:48,320 --> 00:19:49,480 ¿Quién conduce el Jeep? 290 00:19:49,920 --> 00:19:51,720 Sam debe haber traído un equipo de cámaras. 291 00:19:53,080 --> 00:19:54,360 No es tan mala. 292 00:19:56,960 --> 00:19:59,320 -Vale, sí que es mala. -Gracias. 293 00:20:00,480 --> 00:20:02,080 ¿Cuál crees que es el gran anuncio? 294 00:20:02,360 --> 00:20:04,000 Juré guardar el secreto. 295 00:20:04,720 --> 00:20:07,080 ¿Por quién? ¿Por Sam? 296 00:20:08,520 --> 00:20:10,280 Que le den. No quiero saberlo. 297 00:20:12,040 --> 00:20:14,200 Sam tiene cáncer de mama. Ya está. 298 00:20:14,680 --> 00:20:15,720 ¿Qué has dicho? 299 00:20:16,280 --> 00:20:17,960 No he querido decir "ya está". 300 00:20:18,280 --> 00:20:19,920 ¿Has dicho que Sam tiene cáncer? 301 00:20:20,560 --> 00:20:23,400 Sí, y organiza una mierda de evento para las redes sociales. 302 00:20:23,480 --> 00:20:24,840 ¿Cómo sabes todo esto? 303 00:20:25,080 --> 00:20:26,480 Me lo contó en la fiesta de Jen. 304 00:20:26,560 --> 00:20:28,480 Dijo que no se lo contara a nadie, así que... 305 00:20:28,600 --> 00:20:30,520 Esa fiesta fue el domingo pasado. 306 00:20:30,600 --> 00:20:32,720 ¿Lo has sabido toda la semana y no me lo has dicho? 307 00:20:32,840 --> 00:20:34,280 Sam lo mantiene en secreto. 308 00:20:34,680 --> 00:20:35,960 Ella no, tú sí. 309 00:20:38,840 --> 00:20:40,520 Mira, no quiero hablar de ello, ¿vale? 310 00:20:40,640 --> 00:20:42,840 ¿Por qué? ¿Por mi madre? 311 00:20:43,200 --> 00:20:45,920 ¿Porque sabías que podía arruinarme el fin de semana? 312 00:20:46,400 --> 00:20:48,720 -Sí, sí. -Pero me lo has dicho, 313 00:20:48,800 --> 00:20:51,040 no lo suficientemente pronto para que decidiera 314 00:20:51,160 --> 00:20:53,240 si estaba preparada para esto o no. 315 00:20:54,080 --> 00:20:58,000 No voy a quedarme ahí llorando con medio millón de seguidores mirando. 316 00:20:58,880 --> 00:21:00,000 A la mierda. 317 00:21:01,640 --> 00:21:02,600 ¿En serio? 318 00:21:04,280 --> 00:21:06,760 Oye, aún no es tarde, podemos irnos. 319 00:21:08,000 --> 00:21:09,640 ¡Cariño! ¿En serio? 320 00:21:09,880 --> 00:21:11,920 Oh. Sí, en serio. 321 00:21:11,960 --> 00:21:14,400 ¿Me has dejado de seguir o es que nunca me has seguido? 322 00:21:14,480 --> 00:21:15,480 No lo sé. 323 00:21:18,720 --> 00:21:20,560 Estoy deseando ver el interior. 324 00:21:21,640 --> 00:21:24,520 Bien, ahí está mi roca... sosteniendo una roca. 325 00:21:24,640 --> 00:21:26,240 Me mantiene conectada a la tierra. 326 00:21:28,760 --> 00:21:29,920 La llave no está. 327 00:21:30,040 --> 00:21:31,280 ¿Has probado la puerta? 328 00:21:31,640 --> 00:21:32,600 No. 329 00:21:36,000 --> 00:21:37,280 No está cerrada. 330 00:21:38,240 --> 00:21:39,320 Qué raro. 331 00:21:43,520 --> 00:21:45,560 No te olvides el champán. Venga. 332 00:21:45,640 --> 00:21:47,000 Lo hemos conseguido. 333 00:21:47,040 --> 00:21:49,000 -Hay una mesa de billar. -¿Hola? 334 00:21:49,080 --> 00:21:52,040 Dios mío, estoy tan emocionada de que vengáis con nosotros 335 00:21:52,160 --> 00:21:54,000 en este viaje de fin de semana. 336 00:21:54,200 --> 00:21:55,800 Oh, hay un tocadiscos. 337 00:21:56,080 --> 00:21:57,040 ¿Hola? 338 00:21:57,240 --> 00:21:59,760 Cariño, espero que tengan a Johnny Cash. ¡Dios! Oh. ¡Dios mío! 339 00:21:59,840 --> 00:22:01,840 -¿Eres la propietaria? -¡Dios mío! ¡No me hagas daño! 340 00:22:01,920 --> 00:22:03,600 -Te daré lo que quieras. -Nadie va a hacerte daño. 341 00:22:03,640 --> 00:22:05,960 -¡Richard! ¡No me toques! -No vamos a hacerte nada. 342 00:22:06,040 --> 00:22:07,600 -Cálmate. -¡No, no te acerques! 343 00:22:07,920 --> 00:22:09,760 ¡Richard! ¡Richard! 344 00:22:10,480 --> 00:22:11,960 Baja las manos, Liz. 345 00:22:14,200 --> 00:22:15,760 Y discúlpate por el teatro. 346 00:22:16,920 --> 00:22:18,080 Lo siento. 347 00:22:18,360 --> 00:22:20,480 Bueno, ¿qué podemos hacer por vosotros? 348 00:22:20,560 --> 00:22:22,080 La salida es al mediodía. 349 00:22:23,600 --> 00:22:25,360 Por suerte para mí, no llevo reloj. 350 00:22:25,760 --> 00:22:27,600 ¿Qué tal si lo pongo en la nevera? 351 00:22:27,800 --> 00:22:30,400 Puedo enseñarte dónde está la cocina. Es muy bonita. 352 00:22:30,960 --> 00:22:32,040 De acuerdo. 353 00:22:35,320 --> 00:22:37,760 Señor, ustedes parecen gente encantadora, 354 00:22:37,800 --> 00:22:39,320 pero tienen que irse. 355 00:22:40,760 --> 00:22:42,160 No me llames señor. 356 00:22:43,560 --> 00:22:44,600 De acuerdo. 357 00:22:45,720 --> 00:22:46,640 Oh, Dios mío. 358 00:22:46,720 --> 00:22:50,720 No os vais a creer a quién ha enviado el universo a mi viaje. 359 00:22:51,080 --> 00:22:53,000 Tenemos a mi nueva hermana del alma... 360 00:22:53,080 --> 00:22:55,160 -Liz. -Liz. Saluda. 361 00:22:55,280 --> 00:22:56,200 Hola. 362 00:22:57,040 --> 00:22:58,560 -Joder. -Apaga esa mierda. 363 00:22:58,640 --> 00:23:00,760 Richard, relájate. Sólo es un teléfono. 364 00:23:00,840 --> 00:23:02,120 ¿Estás bien? 365 00:23:02,160 --> 00:23:03,440 Sí, estoy bien. Soy un poco tecnófobo. 366 00:23:03,520 --> 00:23:05,560 -Odia que le graben. -No estaba hablando contigo. 367 00:23:06,080 --> 00:23:07,240 Sí, estoy bien. 368 00:23:09,400 --> 00:23:11,720 Por cierto, me encanta tu pañuelo. 369 00:23:12,280 --> 00:23:14,480 Gracias. Es vintage . 370 00:23:15,280 --> 00:23:16,680 ¿Y qué te gusta de mí? 371 00:23:16,800 --> 00:23:18,360 -¿Podemos hablar? -Liz, déjalo. 372 00:23:18,440 --> 00:23:19,520 En serio. 373 00:23:21,400 --> 00:23:22,800 ¿Qué te gusta de mí? 374 00:23:23,560 --> 00:23:24,920 Tienes el pelo bonito. 375 00:23:25,600 --> 00:23:26,760 Es verdad. 376 00:23:27,000 --> 00:23:28,400 -¿Podemos hablar? -Liz. 377 00:23:28,880 --> 00:23:30,160 ¿Qué, no estás de acuerdo? 378 00:23:30,560 --> 00:23:32,320 Liz se obsesiona con eso. 379 00:23:32,480 --> 00:23:36,400 Richard se pajea con pinturas rupestres pornográficas. 380 00:23:38,880 --> 00:23:40,000 Es verdad. 381 00:23:40,200 --> 00:23:41,200 Qué asco. 382 00:23:41,600 --> 00:23:42,680 ¿Ya está? 383 00:23:43,000 --> 00:23:45,480 -¿Qué? -¿Has acabado con todo esto? 384 00:23:46,440 --> 00:23:49,920 Supongo que esperabas que otra persona abriera la puerta. 385 00:23:50,000 --> 00:23:51,760 Sí, hemos quedado con unos amigos, así que... 386 00:23:51,840 --> 00:23:53,000 Por supuesto, 387 00:23:53,640 --> 00:23:55,840 la amistad es muy importante a tu edad. 388 00:23:57,000 --> 00:23:58,200 Que le den. 389 00:23:58,640 --> 00:24:01,480 -Que se joda y que te jodan a ti. -Disculpa. ¿Puedo ayudaros? 390 00:24:02,040 --> 00:24:04,760 Lo siento, se lo decía a él. ¿Quién eres? 391 00:24:05,160 --> 00:24:07,320 Estaba a punto de hacerte la misma pregunta. 392 00:24:07,440 --> 00:24:09,960 -¿Quién es? -No estoy segura, pero es peleona. 393 00:24:10,040 --> 00:24:11,800 Eh, eh, eh, nadie quiere pelea, relájate. 394 00:24:11,880 --> 00:24:13,680 No sabemos quién eres y estás en nuestra casa. 395 00:24:13,800 --> 00:24:15,560 Espera, cariño, esta es mi casa. 396 00:24:16,240 --> 00:24:18,840 No, la hemos alquilado con nuestros amigos el fin de semana. 397 00:24:18,920 --> 00:24:20,400 ¿Me parezco a tu amiga? 398 00:24:20,760 --> 00:24:23,600 -¿Qué pasa, querida? -Están buscando a sus amigos. 399 00:24:24,640 --> 00:24:25,720 ¿Os quedáis por aquí? 400 00:24:25,920 --> 00:24:27,440 No, nos quedamos aquí. 401 00:24:28,440 --> 00:24:31,160 Lo siento. Os habréis equivocado de lugar o de día. 402 00:24:31,280 --> 00:24:34,680 No, es el lugar y la noche correcta. 403 00:24:34,760 --> 00:24:36,800 Bueno, habremos sido nosotros. 404 00:24:38,040 --> 00:24:40,920 Entrad mientras lo resolvemos. 405 00:24:41,280 --> 00:24:43,400 No queremos molestar a los coyotes. 406 00:24:44,360 --> 00:24:45,320 No, oye. 407 00:24:46,000 --> 00:24:47,160 Cariño, eh. 408 00:24:47,760 --> 00:24:49,480 La salida era al mediodía. 409 00:24:51,400 --> 00:24:52,480 ¿Qué hacéis aquí? 410 00:24:52,560 --> 00:24:55,160 Bueno, yo podría hacerte la misma pregunta, Sr. Quien seas. 411 00:24:55,360 --> 00:24:59,200 Irrumpiendo aquí sin llamar. Me has dado un susto de muerte. 412 00:24:59,280 --> 00:25:00,520 Estábamos buscando a nuestros amigos. 413 00:25:00,560 --> 00:25:01,840 Hemos quedado aquí. 414 00:25:02,000 --> 00:25:04,080 ¿Qué aspecto tienen? Quizá los hayamos visto. 415 00:25:05,160 --> 00:25:07,080 Ricky es cubano y tiene el pelo largo. 416 00:25:07,160 --> 00:25:08,760 Carrie es pelirroja muy guapa. 417 00:25:08,960 --> 00:25:10,000 ¿Como yo? 418 00:25:10,200 --> 00:25:12,160 Liz no ha sido pelirroja de verdad 419 00:25:12,280 --> 00:25:14,000 desde que se puso de moda dejárselo peludo. 420 00:25:14,720 --> 00:25:16,600 ¿Carrie lo tiene peludo o se depila? 421 00:25:16,680 --> 00:25:18,760 Odio cambiar de tema, 422 00:25:18,800 --> 00:25:21,200 pero, no hemos visto a nadie en todo el día, ¿verdad? 423 00:25:21,280 --> 00:25:23,640 No, no hemos visto a ningún latino pelirrojo. 424 00:25:24,440 --> 00:25:28,000 Todo lo que hemos visto es un gran y hermoso... 425 00:25:28,680 --> 00:25:29,840 hombre negro. 426 00:25:30,840 --> 00:25:32,440 Y su novia calva. 427 00:25:32,480 --> 00:25:34,000 -¡Eh, tío! -¿Qué coño...? 428 00:25:34,080 --> 00:25:35,640 -Lo siento. -Ya lo creo. 429 00:25:36,200 --> 00:25:38,880 Mira, alquilamos esta casa hace una semana. 430 00:25:39,000 --> 00:25:40,160 ¿Y qué tal fue? 431 00:25:41,200 --> 00:25:42,560 No me refería a eso. 432 00:25:42,640 --> 00:25:43,960 ¿Te gustó tanto que querías volver y 433 00:25:44,000 --> 00:25:45,520 compartir un fin de semana con nosotros? 434 00:25:45,640 --> 00:25:47,080 No, quiero decir es que no deberías estar aquí. 435 00:25:47,200 --> 00:25:49,960 Alquilamos esta casa para el fin de semana y podemos demostrarlo. 436 00:25:50,240 --> 00:25:51,280 Ahora mismo. 437 00:25:56,520 --> 00:25:57,880 Cariño, abre la aplicación. 438 00:25:58,520 --> 00:26:00,160 No puedo abrirla sin Wi-Fi. 439 00:26:00,280 --> 00:26:01,680 Bueno, ¿cuál es la contraseña? 440 00:26:01,720 --> 00:26:05,240 Está en el PDF, que no puedo abrir porque no hay señal. 441 00:26:05,320 --> 00:26:06,520 Catch-22. 442 00:26:06,600 --> 00:26:08,320 Te dije que hicieras una captura de pantalla. 443 00:26:09,800 --> 00:26:11,040 ¿Cuál es la contraseña? 444 00:26:11,160 --> 00:26:13,520 Lo siento, no tenemos ordenador. 445 00:26:16,080 --> 00:26:17,960 -Tiene que haber una manera. -No la hay. 446 00:26:18,960 --> 00:26:20,280 ¡¿Qué mierda...?! 447 00:26:20,320 --> 00:26:21,680 No seas tan duro contigo mismo, cariño. 448 00:26:21,760 --> 00:26:23,240 Todos cometemos errores. 449 00:26:24,200 --> 00:26:25,200 Dios mío. 450 00:26:25,600 --> 00:26:27,440 ¿Sabes qué? Llamaré a Carrie. 451 00:26:30,720 --> 00:26:32,760 ¿La pelirroja sexy sin felpudo? 452 00:26:33,920 --> 00:26:38,000 Hombres, no puedes vivir con ellos, pero... ¿con qué vas a follar? 453 00:26:41,720 --> 00:26:43,680 Hola, osito, ya estamos aquí. 454 00:26:43,760 --> 00:26:46,040 Probablemente lleguéis tarde por alguna gilipollez de Ricky, 455 00:26:46,160 --> 00:26:48,800 pero hay una extraña pareja de viejos blancos aquí que... 456 00:26:51,240 --> 00:26:52,360 No tardéis. 457 00:27:37,360 --> 00:27:38,640 ¿Buscas esto? 458 00:27:46,520 --> 00:27:47,440 No. 459 00:28:07,800 --> 00:28:10,200 Hola, has llamado a Dwayne. Ahora estoy ocupado. 460 00:28:10,280 --> 00:28:13,320 Estoy con otra llamada. Por favor, deja tu número, 461 00:28:13,440 --> 00:28:15,760 y vuelve a llamar tan pronto como puedas... Gracias. 462 00:28:18,520 --> 00:28:20,440 Hola, soy yo. 463 00:28:20,880 --> 00:28:24,600 Mira, aquí hay una pareja de ancianos muy raros, 464 00:28:24,680 --> 00:28:27,280 y dicen que ellos alquilaron la casa y no nosotros. 465 00:28:27,680 --> 00:28:29,960 ¿Alguna posibilidad de que me envíes la confirmación? 466 00:28:30,320 --> 00:28:31,840 ¿Y si es el fin de semana correcto? 467 00:28:32,560 --> 00:28:34,680 FUERA DE SERVICIO 468 00:28:37,240 --> 00:28:38,320 ¿Ha habido suerte? 469 00:28:39,000 --> 00:28:41,400 No consigo contactar con ellos. Apenas hay cobertura. 470 00:28:42,480 --> 00:28:44,080 ¿Qué vamos a hacer con estos dos? 471 00:28:46,640 --> 00:28:47,680 ¿Qué pasa, tíos? 472 00:28:51,960 --> 00:28:53,040 Los matamos. 473 00:28:56,080 --> 00:28:57,080 Sígueme el rollo. 474 00:29:03,720 --> 00:29:04,960 Mirad lo que he encontrado. 475 00:29:05,480 --> 00:29:06,640 No, estoy bien. 476 00:29:07,680 --> 00:29:08,840 Oh, más para mí. 477 00:29:13,720 --> 00:29:15,000 Ahora lo entiendo. 478 00:29:15,240 --> 00:29:18,040 Te ofrecería, pero esto te explotaría en la cara. 479 00:29:18,200 --> 00:29:19,880 Podría estar mezclado con PCP. 480 00:29:23,200 --> 00:29:24,800 ¿Has tenido suerte con tus amigos? 481 00:29:24,920 --> 00:29:27,440 Están de camino. Han tenido un pinchazo. 482 00:29:28,680 --> 00:29:29,960 Qué mala suerte. 483 00:29:32,240 --> 00:29:34,400 ¿Han confirmado que esta es la casa que has alquilado? 484 00:29:36,080 --> 00:29:38,400 Sí... dijeron Albee Road. 485 00:29:40,600 --> 00:29:42,200 Richard, quizá deberíamos irnos. 486 00:29:42,280 --> 00:29:44,440 ¿No quieres conocer a sus divertidos amigos? 487 00:29:44,520 --> 00:29:46,080 Sólo si traen más bebida. 488 00:29:47,360 --> 00:29:49,200 ¿Os lo habéis bebido vosotros solos? 489 00:29:49,520 --> 00:29:51,200 ¿Y qué si lo hemos hecho? 490 00:29:52,760 --> 00:29:54,040 Es nuestro aniversario. 491 00:30:03,600 --> 00:30:05,600 Otra mujer caucásica fallecida ahí dentro, 492 00:30:05,640 --> 00:30:08,440 dos en el dormitorio, una en el baño y este tipo. 493 00:30:08,560 --> 00:30:10,680 Puedes bajar eso. Ya está muerto. 494 00:30:10,760 --> 00:30:11,880 Son cinco. 495 00:30:12,240 --> 00:30:14,160 -Voy a avisar. -Espera un momento. 496 00:30:15,080 --> 00:30:16,360 No llames todavía. 497 00:30:16,920 --> 00:30:18,040 ¿De qué hablas? 498 00:30:18,160 --> 00:30:20,440 Por aquí nunca se ha visto algo así. 499 00:30:20,520 --> 00:30:22,320 Por eso voy a llamar a la policía estatal. 500 00:30:22,400 --> 00:30:24,800 Sí, pero esta es nuestra escena del crimen. 501 00:30:25,200 --> 00:30:28,280 Debería ser nuestra jurisdicción, nuestro caso. 502 00:30:30,200 --> 00:30:32,880 Klein a central. Necesito a la policía estatal... 503 00:30:33,600 --> 00:30:35,440 y muchas bolsas de cadáveres. 504 00:31:03,080 --> 00:31:04,040 ¿Estás bien? 505 00:31:04,480 --> 00:31:05,800 ¿Has llamado? 506 00:31:06,760 --> 00:31:07,720 Sí. 507 00:31:09,840 --> 00:31:10,880 Pero... 508 00:31:12,080 --> 00:31:14,280 aún podemos resolverlo. 509 00:31:14,360 --> 00:31:16,480 -Eso no tiene gracia. -No es broma. 510 00:31:18,200 --> 00:31:19,280 No sé a qué te refieres. 511 00:31:20,200 --> 00:31:22,280 Bueno, hasta que lleguen, 512 00:31:23,320 --> 00:31:24,880 esta sigue siendo nuestra escena del crimen. 513 00:31:25,000 --> 00:31:26,080 No hay tiempo. 514 00:31:26,920 --> 00:31:29,280 Tenemos unos 20 minutos. 515 00:31:30,280 --> 00:31:33,280 Tú y yo, ¿vamos a resolver el mayor homicidio 516 00:31:33,360 --> 00:31:35,480 del condado de Chester, en 20 minutos? 517 00:31:37,480 --> 00:31:38,440 Sí. 518 00:31:42,480 --> 00:31:43,760 Hecho. 519 00:31:54,760 --> 00:31:57,520 -¿Dónde está mi novia? -¿Ha habido suerte con tus amigos? 520 00:31:57,600 --> 00:31:59,040 Respondedme. ¿Dónde está Sam? 521 00:31:59,160 --> 00:32:01,400 Creo que está en el baño haciendo vídeos. 522 00:32:01,520 --> 00:32:03,040 ¿A qué hora han salido de Los Ángeles? 523 00:32:03,080 --> 00:32:04,640 Hace como una hora. ¡Sam! 524 00:32:04,680 --> 00:32:06,720 Bien. Eso nos da algo de tiempo para conocernos 525 00:32:06,800 --> 00:32:09,280 antes de echar vuestros culos a los coyotes. 526 00:32:11,480 --> 00:32:12,880 ¿Dónde está el puto baño? 527 00:32:14,000 --> 00:32:14,960 Por ahí. 528 00:32:17,400 --> 00:32:18,360 Sam. 529 00:32:19,640 --> 00:32:21,960 -Sam. -Hola. Lo siento. 530 00:32:22,200 --> 00:32:24,440 Deberíamos irnos, esta gente me está volviendo loca. 531 00:32:24,560 --> 00:32:27,040 -Son muy raros. -Oye, este es tu fin de semana. 532 00:32:28,080 --> 00:32:30,240 No te pasará nada mientras yo esté aquí. 533 00:32:30,400 --> 00:32:32,720 Esta gente es inofensiva. Sólo quieren llamar la atención. 534 00:32:34,280 --> 00:32:35,240 ¿Prometido? 535 00:32:36,560 --> 00:32:38,160 Conseguiremos esos patrocinadores. 536 00:32:38,440 --> 00:32:39,760 -¿Champán? -¡Dios! 537 00:32:42,720 --> 00:32:43,720 Un brindis. 538 00:32:46,400 --> 00:32:48,040 Por los nuevos amigos. 539 00:32:49,160 --> 00:32:50,640 Oh, ¿qué? 540 00:33:00,280 --> 00:33:01,560 Por lo bueno. 541 00:33:05,920 --> 00:33:08,160 Este es uno de los mejores escoceses que hay. 542 00:33:09,320 --> 00:33:10,400 ¿Esta mierda? 543 00:33:11,000 --> 00:33:13,360 Sólo se lo venden a entendidos... 544 00:33:14,320 --> 00:33:15,760 y a gilipollas. 545 00:33:20,200 --> 00:33:21,200 Bien... 546 00:33:22,560 --> 00:33:23,680 ¿cuál eres tú? 547 00:33:26,800 --> 00:33:28,160 No sé que decir. 548 00:33:29,080 --> 00:33:30,840 Lo he encontrado en el armario. 549 00:33:36,480 --> 00:33:37,600 Qué noche más bonita. 550 00:33:39,960 --> 00:33:41,240 ¿Venís mucho por aquí? 551 00:33:41,880 --> 00:33:43,320 Siempre que podemos. 552 00:33:43,440 --> 00:33:45,040 Nos encanta el aislamiento. 553 00:33:46,440 --> 00:33:48,840 Hasta los mormones nos dejan en paz. 554 00:33:49,720 --> 00:33:52,640 Es una lástima, dan muy buen rollo. 555 00:33:54,640 --> 00:33:56,640 ¿Sois swingers o algo así? 556 00:33:56,920 --> 00:33:59,080 Porque quiero que sepáis que no nos interesa. 557 00:33:59,280 --> 00:34:00,040 No, querido. 558 00:34:00,160 --> 00:34:03,600 Sólo somos dos actores en paro sin miedo a investigar un papel, 559 00:34:03,920 --> 00:34:05,080 a profundizar. 560 00:34:05,280 --> 00:34:06,560 ¿Cine o televisión? 561 00:34:06,680 --> 00:34:09,080 Oh, preferimos el teatro. 562 00:34:09,360 --> 00:34:10,560 Somos actores. 563 00:34:10,920 --> 00:34:12,440 Richard solía ser mimo. 564 00:34:12,520 --> 00:34:13,560 Un golpe bajo. 565 00:34:14,520 --> 00:34:16,800 Pero yo era el mejor mimo de la plaza. 566 00:34:17,440 --> 00:34:18,600 ¿No te gusta el cine? 567 00:34:19,280 --> 00:34:21,280 Sí, me gusta el buen cine. 568 00:34:22,160 --> 00:34:23,560 Pero al final de la película, 569 00:34:23,920 --> 00:34:27,000 me gustaría poder tirarme a la protagonista. 570 00:34:29,720 --> 00:34:31,040 ¿Así os conocisteis? 571 00:34:31,920 --> 00:34:33,520 Así es como conozco a muchos hombres. 572 00:34:35,360 --> 00:34:38,320 Samantha, ¿cuál es tu película favorita? 573 00:34:39,880 --> 00:34:40,880 No quiero decirlo. 574 00:34:41,000 --> 00:34:42,360 Oh, déjame adivinar. 575 00:34:42,840 --> 00:34:44,520 "Desayuno con diamantes". 576 00:34:44,720 --> 00:34:45,680 No. 577 00:34:46,720 --> 00:34:48,440 "Algo para recordar". 578 00:34:49,840 --> 00:34:50,880 Lo sé. 579 00:34:51,560 --> 00:34:53,200 "Adivina quién viene a cenar". 580 00:34:55,560 --> 00:34:56,960 ¿Qué significa eso? 581 00:34:58,600 --> 00:34:59,800 Era un chiste. 582 00:35:00,600 --> 00:35:03,400 Un chiste malo de hace cincuenta años. 583 00:35:04,040 --> 00:35:05,680 Relájate, hermano. 584 00:35:07,280 --> 00:35:09,960 -Es "Tiburón". -¿En serio? 585 00:35:10,760 --> 00:35:13,480 Sí. Cuando era pequeña, era la única cinta VHS 586 00:35:13,560 --> 00:35:16,080 que tenía mi padre y mi hermano y yo la veíamos mucho. 587 00:35:16,240 --> 00:35:17,600 ¿Has oído, Richard? 588 00:35:19,160 --> 00:35:20,560 ¿Qué pasa con "Tiburón"? 589 00:35:21,560 --> 00:35:23,600 Hollywood solía ir a los teatros, 590 00:35:24,240 --> 00:35:25,600 en busca de talento, 591 00:35:26,240 --> 00:35:28,720 pero desde "Tiburón", sólo contratan... 592 00:35:29,400 --> 00:35:32,320 a tipos de efectos especiales para que metan hostias 593 00:35:32,400 --> 00:35:35,840 a una marioneta en una historia patéticamente mediocre. 594 00:35:36,920 --> 00:35:39,560 Dicen que las palabrotas son un signo de inteligencia. 595 00:35:40,520 --> 00:35:41,800 ¿Eso dicen? 596 00:35:42,400 --> 00:35:44,680 A la mierda los superhéroes, a la mierda George Lucas 597 00:35:45,200 --> 00:35:46,560 y a la mierda "Tiburón". 598 00:35:56,600 --> 00:35:58,400 Vamos a necesitar un barco más grande. 599 00:35:58,760 --> 00:36:01,480 -La frase real es "Vas a necesitar... -Perdona, no lo entiendes. 600 00:36:02,040 --> 00:36:04,400 Nuestros recuerdos están viciados para protegernos 601 00:36:04,480 --> 00:36:07,000 y hacer que nuestras vidas parezcan tener sentido. 602 00:36:07,320 --> 00:36:08,400 ¿Más champán? 603 00:36:09,560 --> 00:36:10,920 A Dwayne no le gusta el champán. 604 00:36:12,440 --> 00:36:15,320 Cierto, prefiero el whisky. 605 00:36:18,680 --> 00:36:19,760 Un brindis. 606 00:36:20,640 --> 00:36:23,800 ¿Sabes? Liz se bebió una botella de champán entera 607 00:36:23,880 --> 00:36:25,200 la noche de nuestra boda. 608 00:36:26,760 --> 00:36:29,040 -¿Qué pasó? -No sé si debería contarlo. 609 00:36:29,520 --> 00:36:33,160 -¿Han legalizado ya la sodomía? -¡Richard! ¡Dios mío! 610 00:36:34,160 --> 00:36:35,840 Dwayne iba a hacer un brindis. 611 00:36:36,680 --> 00:36:37,640 Un brindis. 612 00:36:38,640 --> 00:36:40,440 Por poner las cartas sobre la mesa. 613 00:36:40,960 --> 00:36:42,200 ¿Qué significa eso? 614 00:36:42,720 --> 00:36:44,760 Me gustaría ver tu confirmación por correo. 615 00:36:44,840 --> 00:36:47,240 Te enseñaré la mía si tú me enseñas la tuya. 616 00:36:47,360 --> 00:36:49,440 No puedo abrirlo sin el código del Wi-Fi. 617 00:36:49,520 --> 00:36:51,360 Porque no hiciste una captura de pantalla. 618 00:36:51,480 --> 00:36:52,480 Exacto. 619 00:36:56,680 --> 00:36:58,360 Empieza a hacer frío aquí. 620 00:37:00,840 --> 00:37:02,240 Creo que voy a entrar. 621 00:37:06,400 --> 00:37:07,600 ¿Qué he dicho? 622 00:37:08,000 --> 00:37:09,680 ¿Ha sido lo de la sodomía? 623 00:37:29,040 --> 00:37:30,880 Aquí lo tienes. Te lo habías olvidado. 624 00:37:40,160 --> 00:37:41,800 ¿Cuándo crees que se construyó? 625 00:37:44,560 --> 00:37:46,000 A finales de los 40. 626 00:37:47,760 --> 00:37:49,960 ¿Por qué te importa el cumpleaños de un edificio? 627 00:37:50,040 --> 00:37:52,400 No me importa. Sólo es por charlar. 628 00:37:53,440 --> 00:37:55,320 Una casa es sólo un contenedor, ¿no? 629 00:37:55,640 --> 00:37:56,600 Supongo. 630 00:38:01,080 --> 00:38:02,440 ¿Te gustan los Beatles? 631 00:38:02,760 --> 00:38:03,720 Claro. 632 00:38:04,360 --> 00:38:05,560 ¿Cuál es tu favorito? 633 00:38:07,320 --> 00:38:08,880 Eso es difícil. 634 00:38:09,040 --> 00:38:10,720 Mójate. ¿Dime cual? 635 00:38:10,960 --> 00:38:12,240 Diría que John. 636 00:38:12,520 --> 00:38:14,280 -Era genial, ¿verdad? -Sí. 637 00:38:14,480 --> 00:38:16,760 Pero a nadie le importa una mierda la madre de John Lennon 638 00:38:16,840 --> 00:38:18,240 ni su puto cumpleaños. 639 00:38:21,280 --> 00:38:23,560 Richard tiene problemas 640 00:38:23,640 --> 00:38:26,760 con las mujeres. 641 00:38:31,040 --> 00:38:32,360 Como todos los hombres. 642 00:38:33,600 --> 00:38:35,000 ¿Cuál es el problema de Ricky? 643 00:38:37,640 --> 00:38:39,320 Yo no tengo problemas con las mujeres. 644 00:38:39,440 --> 00:38:41,160 Tu novia dice que sí. 645 00:38:41,240 --> 00:38:42,760 No, no es lo que he dicho. 646 00:38:42,840 --> 00:38:44,680 Sí que lo has dicho. Has dicho "como todos los hombres". 647 00:38:44,760 --> 00:38:46,360 -¿Qué? No. -Sí. 648 00:38:46,640 --> 00:38:48,960 Has dicho que "todos los hombres tienen problemas con las mujeres 649 00:38:49,480 --> 00:38:51,040 No he querido decir eso. 650 00:38:51,400 --> 00:38:53,000 ¿Ricky sabe la diferencia? 651 00:38:53,200 --> 00:38:54,200 ¿Entre qué? 652 00:38:54,280 --> 00:38:56,960 Entre lo que una mujer dice y lo que una mujer quiere decir. 653 00:39:00,480 --> 00:39:02,480 Apoyo a las mujeres tanto como el que más. 654 00:39:02,600 --> 00:39:03,680 Más que muchos. 655 00:39:04,680 --> 00:39:06,000 ¿En qué año... 656 00:39:06,720 --> 00:39:08,400 obtuvieron las mujeres el derecho al voto? 657 00:39:08,480 --> 00:39:10,240 No sabe la respuesta. 658 00:39:11,040 --> 00:39:12,000 Puede que sí. 659 00:39:12,560 --> 00:39:13,560 No lo sabe. 660 00:39:13,880 --> 00:39:16,280 Era una pregunta con trampa. Siempre hemos tenido derecho. 661 00:39:16,360 --> 00:39:17,640 Hasta yo lo sabía. 662 00:39:17,720 --> 00:39:19,080 Carrie, déjame preguntarte... 663 00:39:19,560 --> 00:39:23,320 ¿qué día se permitió votar a las mujeres? 664 00:39:23,680 --> 00:39:25,040 No lo sé, dímelo tú. 665 00:39:25,360 --> 00:39:26,800 Perdona. ¿Es ofensivo? 666 00:39:27,360 --> 00:39:29,480 -¿El qué es ofensivo? -Permitido. 667 00:39:29,640 --> 00:39:32,440 He dicho "permitido" como si no fuera algo por lo que has luchado 668 00:39:32,520 --> 00:39:34,160 o, bueno, por lo que han luchado. 669 00:39:35,000 --> 00:39:37,560 No estoy ofendida, sólo un poco confusa. 670 00:39:37,640 --> 00:39:40,160 En realidad tú no has luchado por nada, ¿verdad? 671 00:39:40,240 --> 00:39:43,720 No me refiero a ti exactamente, pero te incluyo. 672 00:39:43,800 --> 00:39:45,600 Lo que quiere decir es que tu generación 673 00:39:45,640 --> 00:39:47,440 no ha impulsado el movimiento feminista. 674 00:39:47,520 --> 00:39:49,960 -Ella me entiende, Richard. -Claro que te entiendo. 675 00:39:50,040 --> 00:39:53,080 Pero no merezco que me metan en el mismo saco que toda mi generación. 676 00:39:54,240 --> 00:39:57,680 Quizá tengas un problema con las mujeres. 677 00:40:03,000 --> 00:40:04,360 Sé que yo sí. 678 00:40:10,160 --> 00:40:11,520 Gracias por defenderme. 679 00:40:29,640 --> 00:40:30,880 ¿Te importa si me uno? 680 00:40:31,040 --> 00:40:33,280 Claro. Cinco pavos por partida. 681 00:40:35,160 --> 00:40:36,280 Que sean 20. 682 00:40:37,200 --> 00:40:38,080 ¿No? 683 00:40:41,280 --> 00:40:44,680 No importa la ocasión, las mujeres siempre migran a la cocina. 684 00:40:44,840 --> 00:40:46,040 Estamos entrenadas. 685 00:40:47,520 --> 00:40:50,600 De recién casados, le provoqué a Richard una intoxicación alimentaria. 686 00:40:51,160 --> 00:40:53,240 Ahora ni siquiera me deja acercarme al microondas. 687 00:40:53,440 --> 00:40:54,480 Eres graciosa. 688 00:40:57,560 --> 00:40:59,320 ¿Cuándo supiste que estabas enferma? 689 00:41:01,040 --> 00:41:02,040 ¿Qué quieres decir? 690 00:41:02,680 --> 00:41:04,520 No pasa nada, cariño. Puedes decirlo. 691 00:41:05,600 --> 00:41:06,520 ¿Decir qué? 692 00:41:08,200 --> 00:41:10,040 Di la palabra, te ayudará. 693 00:41:10,800 --> 00:41:11,800 ¿Qué palabra? 694 00:41:12,160 --> 00:41:14,200 Sam, dila. 695 00:41:19,280 --> 00:41:20,240 ¿Cáncer? 696 00:41:21,040 --> 00:41:22,560 Pero sin signo de interrogación. 697 00:41:26,680 --> 00:41:27,640 Cáncer. 698 00:41:29,720 --> 00:41:30,760 Ahí lo tienes. 699 00:41:32,080 --> 00:41:33,280 ¿Te sientes mejor? 700 00:41:33,960 --> 00:41:35,440 Bueno, probablemente no. 701 00:41:35,480 --> 00:41:38,640 Pero no puedes salir de una jaula si no sabes que estás en ella. 702 00:41:39,920 --> 00:41:41,320 ¿Cómo lo has sabido? 703 00:41:42,360 --> 00:41:43,920 Puedo verlo en tus ojos. 704 00:41:44,920 --> 00:41:46,360 ¿Cuándo te enteraste? 705 00:41:46,720 --> 00:41:48,000 Hace una semana. 706 00:41:50,200 --> 00:41:52,400 -¿Tienes miedo? -Un poco. 707 00:41:53,000 --> 00:41:53,960 Mucho. 708 00:41:57,440 --> 00:41:58,680 Yo también lo tenía. 709 00:42:00,880 --> 00:42:05,400 Pero, con un oncólogo barato y una peluca cara, te irá bien. 710 00:42:07,480 --> 00:42:08,560 ¿Tuviste cáncer? 711 00:42:08,800 --> 00:42:09,920 Todavía lo tengo. 712 00:42:10,680 --> 00:42:12,960 Estoy en remisión, seis meses. 713 00:42:13,920 --> 00:42:15,560 Por eso estamos aquí celebrándolo. 714 00:42:16,320 --> 00:42:18,960 -¿Has perdido el pelo? -Ah, es difícil de decir, ¿eh? 715 00:42:19,960 --> 00:42:21,200 No mires de cerca. 716 00:42:23,880 --> 00:42:26,880 Iba a raparme la cabeza anoche, pero no quería que Dwayne se asustara. 717 00:42:27,520 --> 00:42:28,680 Chica lista. 718 00:42:29,640 --> 00:42:30,840 ¿Cómo se lo está tomando? 719 00:42:34,560 --> 00:42:36,040 Aún no se lo he dicho. 720 00:42:36,840 --> 00:42:39,800 Iba... a decírselo a todos esta noche. 721 00:42:40,840 --> 00:42:43,880 Con una cara de botella de champán, y yo la he abierto. 722 00:42:44,080 --> 00:42:47,200 Da igual. Al menos aquí hay a alguien para ayudarme a beberla. 723 00:42:47,280 --> 00:42:48,440 Seguro que sí. 724 00:42:50,960 --> 00:42:52,280 Iba a dar esta... 725 00:42:52,760 --> 00:42:56,480 fiesta para celebrar mi inevitable victoria sobre el cáncer. 726 00:42:57,000 --> 00:42:59,600 Dios, suena tan estúpido cuando lo digo en voz alta. 727 00:42:59,680 --> 00:43:01,880 No es estúpido, cariño, eres optimista. 728 00:43:01,960 --> 00:43:03,040 No, es que... 729 00:43:03,640 --> 00:43:06,200 es que me gustan mucho las fiestas, sobre todo si son para mí. 730 00:43:07,720 --> 00:43:10,840 No es una gran fiesta para una chica con un millón de amigos. 731 00:43:10,880 --> 00:43:13,160 Es sólo medio millón, y son sólo seguidores. 732 00:43:13,240 --> 00:43:15,320 En realidad, no tengo muchos amigos. 733 00:43:15,480 --> 00:43:17,680 Venga ya. ¿Una chica guapa como tú? 734 00:43:21,560 --> 00:43:23,800 No estoy preparada para que esto sea real. 735 00:43:25,680 --> 00:43:28,760 Escucha... el cáncer es real. 736 00:43:30,480 --> 00:43:33,560 Pero no te quedes sentada esperando a que te mate. 737 00:43:38,680 --> 00:43:40,960 Dormitorio principal, dos fallecidos. 738 00:43:42,040 --> 00:43:44,840 Hombre negro de unos 30 años. 739 00:43:46,320 --> 00:43:49,000 Herida de arma blanca en la parte superior derecha del abdomen. 740 00:43:49,240 --> 00:43:51,800 No parece autoinfligida. 741 00:43:53,360 --> 00:43:55,440 Mujer, treinta y pocos, caucásica. 742 00:43:55,520 --> 00:43:57,560 Ligaduras alrededor del cuello... 743 00:43:59,560 --> 00:44:00,680 con un pañuelo. 744 00:44:01,680 --> 00:44:02,760 Es perverso. 745 00:44:03,600 --> 00:44:05,000 ¿Crees qué fue una orgía? 746 00:44:05,480 --> 00:44:09,160 Bueno, una orgía que salió mal, obviamente. 747 00:44:12,080 --> 00:44:16,720 Esto podría ser algún tipo de asfixia autoerótica. ¿No? 748 00:44:17,440 --> 00:44:18,920 ¿Algún juego peligroso? 749 00:44:19,920 --> 00:44:22,160 Sí. Pero, ¿quién los dejó así? 750 00:44:43,680 --> 00:44:45,240 ¿Desde cuando eres actor? 751 00:44:49,440 --> 00:44:51,760 Empecé en la universidad después de dislocarme el hombro. 752 00:44:55,320 --> 00:44:56,280 ¿Fútbol? 753 00:44:58,400 --> 00:44:59,400 Salto con pértiga. 754 00:45:00,040 --> 00:45:01,800 Pero fallé en la caída. 755 00:45:02,840 --> 00:45:04,520 ¿Y cómo llegaste a la interpretación? 756 00:45:05,320 --> 00:45:07,520 Mi terapeuta pensó que podría ayudarme a olvidar 757 00:45:07,600 --> 00:45:10,440 haber perdido la beca y mi carrera deportiva. 758 00:45:11,320 --> 00:45:14,000 Renunciaste a tu propia vida para vivir la de otras personas. 759 00:45:15,520 --> 00:45:16,480 Sí. 760 00:45:18,680 --> 00:45:21,080 Suena cursi, pero, me ayudó. 761 00:45:24,640 --> 00:45:26,440 Hace que esto parezca una tontería. 762 00:45:28,320 --> 00:45:29,280 ¿Qué? 763 00:45:31,680 --> 00:45:33,640 ¿Esto? ¿Esta noche? 764 00:45:34,880 --> 00:45:37,200 Sí, cuatro personas... 765 00:45:38,000 --> 00:45:42,280 discutiendo sobre qué pareja se queda en la casa con cuatro dormitorios. 766 00:45:44,560 --> 00:45:45,400 Es verdad. 767 00:45:47,800 --> 00:45:49,800 -Aquí estás. -No me escondo. 768 00:45:49,920 --> 00:45:51,560 ¿No? ¿Entonces qué es lo que estás haciendo? 769 00:45:51,680 --> 00:45:53,680 Estoy de vacaciones. Deberías probarlo. 770 00:45:54,360 --> 00:45:56,480 Creo que no aprecias del todo la situación. 771 00:45:57,600 --> 00:45:58,760 ¿Y cuál es? 772 00:45:58,960 --> 00:46:00,240 Es un fracaso. 773 00:46:00,760 --> 00:46:03,680 Tus amigos no vienen. Y estos hippies colgados... 774 00:46:03,760 --> 00:46:05,280 No son hippies. 775 00:46:05,640 --> 00:46:06,880 Retiro lo dicho. 776 00:46:07,520 --> 00:46:09,760 -¡Richard! ¡Liz! -Eh, cállate, ¿vale? 777 00:46:10,080 --> 00:46:11,160 ¿Qué haces? 778 00:46:12,880 --> 00:46:14,640 Recoge tus cosas. Nos vamos de aquí. 779 00:46:17,160 --> 00:46:18,360 Cuanta prisa. 780 00:46:19,160 --> 00:46:20,200 ¿Cómo se llama? 781 00:46:20,840 --> 00:46:23,920 Osito. ¿Verdad? Así es como te llama. 782 00:46:24,280 --> 00:46:26,480 -Fue hace mucho tiempo. -A la mierda, me voy. 783 00:46:28,680 --> 00:46:30,080 ¿Y a qué te dedicas? 784 00:46:30,960 --> 00:46:33,520 Vendo piezas de ordenador coreanas... 785 00:46:33,840 --> 00:46:37,440 a fábricas japonesas del Medio Oeste. 786 00:46:39,280 --> 00:46:41,560 Vaya, "Hecho en América", ¿eh? 787 00:46:41,880 --> 00:46:44,160 Mejor el término "ensamblar". 788 00:46:45,480 --> 00:46:46,800 ¿Has estado en Asia? 789 00:46:48,200 --> 00:46:51,240 -Sam y yo iremos a Tokio en otoño. -Te va a encantar. 790 00:46:51,360 --> 00:46:55,040 Allá por los 80, fui a Japón a investigar para un papel. 791 00:46:55,480 --> 00:46:58,760 -Es un país precioso. -Un momento. ¿Hiciste de asiático? 792 00:46:59,160 --> 00:47:00,840 No como Hepburn o Rooney. 793 00:47:00,960 --> 00:47:04,760 Sólo me alisé el pelo y cambié las erres por las eles. 794 00:47:07,760 --> 00:47:09,320 Ya no se puede hacer eso. 795 00:47:09,760 --> 00:47:11,800 Lo sé. Pero, ¿por qué no? 796 00:47:15,720 --> 00:47:16,960 Porque no eres asiático. 797 00:47:18,320 --> 00:47:20,080 Pues tampoco soy danés... 798 00:47:21,480 --> 00:47:23,760 y he hecho Hamlet ocho veces. 799 00:47:40,200 --> 00:47:41,160 ¡Mierda! 800 00:47:44,480 --> 00:47:48,520 "Dios te ha dado una cara, y tú te haces otra". 801 00:47:50,040 --> 00:47:51,000 Richard. 802 00:47:57,520 --> 00:47:59,000 ...preparándose para lo que algunos temen... 803 00:48:00,920 --> 00:48:02,000 Hola, cariño. 804 00:48:04,000 --> 00:48:06,080 No encontrarás una habitación de hotel por aquí. 805 00:48:09,680 --> 00:48:11,480 Es un fin de semana largo. 806 00:48:12,000 --> 00:48:14,040 Pues volveré a Los Ángeles. 807 00:48:14,160 --> 00:48:17,080 Vale. ¿Y dejar a tu novia aquí con nosotros? 808 00:48:17,840 --> 00:48:20,600 Cariño, somos unos desconocidos. 809 00:48:25,960 --> 00:48:27,240 Nuestros amigos ya vienen. 810 00:48:28,480 --> 00:48:31,040 No paras de decirlo, pero no creo que te lo creas. 811 00:48:32,480 --> 00:48:33,440 ¡Joder! 812 00:48:35,760 --> 00:48:36,760 ¿Te encuentras mejor? 813 00:48:55,480 --> 00:48:56,560 ¿Qué piensas? 814 00:48:57,840 --> 00:48:59,000 Creo que es obvio. 815 00:48:59,880 --> 00:49:02,320 Claro. ¿Pero, en concreto? 816 00:49:04,240 --> 00:49:07,800 Se explica por sí mismo por la forma en que su clavícula... 817 00:49:08,680 --> 00:49:10,560 -está... -Sí. Sigamos. 818 00:49:21,240 --> 00:49:22,080 Eh, oye... 819 00:49:47,240 --> 00:49:48,640 Por mí no pares. 820 00:49:49,040 --> 00:49:50,680 No me das muchas opciones. 821 00:49:53,960 --> 00:49:55,240 ¿Adónde ha ido Ricky? 822 00:49:55,760 --> 00:49:57,240 Con él nunca se sabe. 823 00:49:58,480 --> 00:49:59,520 ¿Y Liz? 824 00:50:00,360 --> 00:50:01,520 Eso es fácil. 825 00:50:01,840 --> 00:50:03,520 Es un animal de costumbres. 826 00:50:05,600 --> 00:50:08,560 Creo que necesitabais que todo esto fuera de una determinada manera. 827 00:50:11,520 --> 00:50:12,760 Hacemos contactos. 828 00:50:13,840 --> 00:50:15,280 Quiere salvar su carrera. 829 00:50:15,920 --> 00:50:17,040 Déjame adivinar. 830 00:50:18,040 --> 00:50:19,920 Es demasiado mayor para hacer de novia y 831 00:50:19,960 --> 00:50:21,760 demasiado delgada para hacer de madre. 832 00:50:23,480 --> 00:50:24,480 Exacto. 833 00:50:24,960 --> 00:50:27,360 E, irónicamente, a medida que su cuerpo empeora, 834 00:50:27,440 --> 00:50:29,080 su actuación mejora. 835 00:50:31,080 --> 00:50:32,040 Sí. 836 00:50:32,760 --> 00:50:35,200 Debería escribir sus propios guiones, 837 00:50:35,880 --> 00:50:37,600 para darse los mejores papeles. 838 00:50:39,680 --> 00:50:41,280 Tiene que tomar el control. 839 00:50:42,040 --> 00:50:42,960 Lo siento. 840 00:50:50,920 --> 00:50:53,000 No. Eh. No. Mira, escucha. 841 00:50:53,480 --> 00:50:54,760 Esto no pasará. 842 00:51:00,640 --> 00:51:02,040 ¿Quién ha ganado? 843 00:51:02,680 --> 00:51:04,640 Bueno, el poeta estaba ganando. 844 00:51:04,760 --> 00:51:07,360 -Pero sin querer... -Falló en la bola ocho. 845 00:51:08,200 --> 00:51:09,760 Ya conoces como trabajo. 846 00:51:11,200 --> 00:51:12,960 Aquí tienes. Te lo habías dejado. 847 00:51:13,080 --> 00:51:14,800 Cariño, se está haciendo tarde. ¿Qué quieres hacer? 848 00:51:17,920 --> 00:51:20,360 Creo que Dwayne está a punto de emborracharse. 849 00:51:23,600 --> 00:51:24,680 No te equivocas. 850 00:51:27,520 --> 00:51:29,000 ¿Qué quieres hacer con Ricky y Carrie? 851 00:51:29,160 --> 00:51:32,240 Probablemente estén en otra casa con otra pareja encantadora... 852 00:51:32,320 --> 00:51:35,200 -Sanos y salvos. -Preguntándose dónde estáis. 853 00:51:36,560 --> 00:51:38,160 ¿Cuánto tiempo lleváis siendo actores? 854 00:51:40,800 --> 00:51:42,360 Más de 30 años. 855 00:51:45,800 --> 00:51:47,880 Dwayne empezó a actuar después de romperse la rodilla. 856 00:51:49,160 --> 00:51:50,400 ¿No era el hombro? 857 00:51:52,760 --> 00:51:54,000 No hay diferencia. 858 00:51:55,680 --> 00:51:57,880 Interpretó a Judas en "La Pasión". 859 00:51:59,160 --> 00:52:01,400 Vaya, eso no me habías contado. 860 00:52:01,560 --> 00:52:02,800 Lo hizo muy bien. 861 00:52:03,840 --> 00:52:04,880 No fue fácil. 862 00:52:05,160 --> 00:52:06,440 ¿Cómo puede ser? 863 00:52:06,800 --> 00:52:09,160 Vio los milagros y lo traicionó 864 00:52:09,240 --> 00:52:11,840 por sólo 40 monedas de plata. 865 00:52:12,480 --> 00:52:13,560 Eran 30. 866 00:52:14,200 --> 00:52:18,640 Bueno, la mayoría necesitarían 40 sólo para considerarlo. 867 00:52:20,200 --> 00:52:21,280 Sólo 30. 868 00:52:22,360 --> 00:52:23,720 ¿Lo harías por menos? 869 00:52:25,280 --> 00:52:26,280 ¿Qué quieres decir? 870 00:52:26,840 --> 00:52:29,040 Dwayne lo sabe. Judas lo hizo. 871 00:52:30,360 --> 00:52:31,880 ¿Lo habrías hecho por menos? 872 00:52:33,720 --> 00:52:35,000 No es por dinero. 873 00:52:35,640 --> 00:52:38,280 Así es. Nunca es por dinero. 874 00:52:39,720 --> 00:52:43,520 Jesús tenía que morir esa noche y alguien tenía que traicionarlo. 875 00:52:44,440 --> 00:52:45,800 Y Dios me eligió a mí. 876 00:52:45,880 --> 00:52:48,000 Eso es. Dios hizo que Judas lo hiciera. 877 00:52:48,920 --> 00:52:51,560 -Exacto. -Dios traicionó a Judas. 878 00:52:51,760 --> 00:52:52,760 Me eligió a mí. 879 00:52:52,880 --> 00:52:54,160 Él te traicionó. 880 00:52:57,600 --> 00:52:58,600 Así es. 881 00:52:59,400 --> 00:53:00,400 Mira eso, Liz. 882 00:53:01,200 --> 00:53:02,360 Él lo tiene. 883 00:53:05,800 --> 00:53:07,920 -No tengo nada. -Y una mierda, tío. 884 00:53:08,440 --> 00:53:11,440 Eres un oyente, y actuar es escuchar. 885 00:53:11,760 --> 00:53:12,960 Y reaccionar. 886 00:53:13,520 --> 00:53:15,280 Sí, claro que actuar es reaccionar. 887 00:53:15,640 --> 00:53:18,760 Pero no puedes reaccionar si no escuchas, y Dwayne sabe escuchar. 888 00:53:19,880 --> 00:53:21,320 Pero lo más importante, 889 00:53:24,000 --> 00:53:25,240 es que no está borracho. 890 00:53:29,640 --> 00:53:31,920 -Venga, vamos a... -No estaba seguro hasta que he visto 891 00:53:32,000 --> 00:53:35,200 que habías regado el ficus con este wisky escocés tan caro. 892 00:53:36,560 --> 00:53:38,560 Es un viejo truco de vendedor. 893 00:53:39,440 --> 00:53:42,160 El whisky es un apoyo, sobre todo para mí. 894 00:53:43,280 --> 00:53:46,040 Me relaja, y me dice que puedo... 895 00:53:47,200 --> 00:53:48,600 bajar la guardia. 896 00:53:49,080 --> 00:53:50,200 Bien, nos vamos. 897 00:53:53,600 --> 00:53:54,560 No. 898 00:53:56,040 --> 00:53:58,760 A la mierda este tipo. No voy a ninguna parte. 899 00:53:59,040 --> 00:54:00,360 Pues dame las llaves. 900 00:54:01,200 --> 00:54:02,720 Dame las putas llaves. 901 00:54:04,720 --> 00:54:06,160 No puedes irte todavía. 902 00:54:08,640 --> 00:54:10,480 No has revelado tu secreto. 903 00:54:14,840 --> 00:54:16,360 Secreto. ¿De qué hablas? 904 00:54:16,560 --> 00:54:19,360 Es obvio... si prestas atención. 905 00:54:22,320 --> 00:54:24,440 ¿Qué secreto, gilipollas? 906 00:54:37,800 --> 00:54:38,920 Iba a... 907 00:54:40,280 --> 00:54:41,720 decírtelo esta noche. 908 00:54:47,520 --> 00:54:49,240 Sam tiene cáncer de mama. 909 00:54:53,000 --> 00:54:54,040 Dios mío. 910 00:54:56,360 --> 00:54:58,800 Creo que no debería haberlo dicho. 911 00:55:05,600 --> 00:55:06,880 ¿De qué está hablando? 912 00:55:11,000 --> 00:55:12,080 Lo siento. 913 00:55:20,880 --> 00:55:23,440 ¿Por qué crees que llevaba ese ridículo pañuelo? 914 00:55:41,800 --> 00:55:44,240 -Pensaba que te ibas. -No sin ti. 915 00:55:46,600 --> 00:55:47,800 Qué caballero. 916 00:55:54,040 --> 00:55:55,040 ¿Te has divertido? 917 00:55:55,200 --> 00:55:57,160 Jugando duro para conseguirlo. ¿Y tú? 918 00:55:57,240 --> 00:55:59,000 -Richard no es mi tipo. -Calla. Nos vamos. 919 00:56:00,160 --> 00:56:02,440 -Enséñame la confirmación. -Prefiero no hacerlo. 920 00:56:02,560 --> 00:56:04,520 Richard, quizá deberíamos irnos. 921 00:56:04,640 --> 00:56:06,360 Richard, deberías escuchar a tu mujer. 922 00:56:06,440 --> 00:56:09,880 Sólo lo dice para parecer educada. Sabe que no vamos a ninguna parte. 923 00:56:10,400 --> 00:56:11,400 Culpable. 924 00:56:11,480 --> 00:56:12,800 Pues enséñanos la llave. 925 00:56:13,080 --> 00:56:14,200 Intenta verlo desde nuestra 926 00:56:14,280 --> 00:56:15,080 perspectiva. ¿Dónde está la puta llave? 927 00:56:17,160 --> 00:56:18,960 Se te ha pasado el efecto de la hierba. 928 00:56:19,040 --> 00:56:20,360 No, tío, está haciendo efecto. 929 00:56:20,480 --> 00:56:22,760 -Enséñame la maldita llave. -¿Por qué debería? 930 00:56:23,280 --> 00:56:25,160 Si nos la enseñas, nos vamos. 931 00:56:25,360 --> 00:56:27,960 ¿Y si no quiero que te vayas? La partida no ha terminado. 932 00:56:28,480 --> 00:56:30,320 Que te jodan. Nos vamos de aquí. 933 00:56:30,880 --> 00:56:33,160 -Te enseñaré la llave. -¿Lo harás? 934 00:56:36,360 --> 00:56:38,080 No la tengo. ¿Y tú, Liz? 935 00:56:40,320 --> 00:56:41,840 -A la mierda. -Un momento. 936 00:56:42,520 --> 00:56:45,560 Creo que la he visto antes, está en el dormitorio. 937 00:56:47,000 --> 00:56:47,960 ¿Ah sí? 938 00:56:55,440 --> 00:56:56,440 ¿Sam? 939 00:57:00,000 --> 00:57:01,360 Enseguida salgo. 940 00:57:01,840 --> 00:57:03,440 Por favor, no te enfades conmigo. 941 00:57:04,600 --> 00:57:05,920 Por favor, vete. 942 00:57:07,920 --> 00:57:09,360 Se me ha escapado. 943 00:57:11,960 --> 00:57:13,040 Déjame en paz. 944 00:57:16,200 --> 00:57:17,360 No lo sabías, ¿verdad? 945 00:57:18,080 --> 00:57:19,840 Sam no tiene cáncer. 946 00:57:21,000 --> 00:57:22,520 Yo también lo negaría. 947 00:57:23,760 --> 00:57:25,440 Tiene unas tetas estupendas. 948 00:57:36,560 --> 00:57:38,280 Venga, no tenemos qué hacer esto. 949 00:57:49,440 --> 00:57:51,360 ¿Qué coño pasa contigo? 950 00:57:52,720 --> 00:57:54,160 ¿Qué quieres de nosotros? 951 00:57:58,080 --> 00:58:01,360 Me gustaría follarme a tu novia mientras mi mujer me come el culo. 952 00:58:02,680 --> 00:58:03,840 ¿Y a ti? 953 00:58:33,720 --> 00:58:35,280 No tenías que entrar aquí. 954 00:58:39,560 --> 00:58:41,840 Arreglé la cortina de la ducha con cinta de embalar 955 00:58:41,880 --> 00:58:43,600 que había en un cajón de la cocina. 956 00:58:43,720 --> 00:58:44,760 Oh, Dios mío. 957 00:58:46,160 --> 00:58:47,840 Creo que he hecho un buen trabajo, 958 00:58:48,840 --> 00:58:50,680 pero sigue siendo un desastre. 959 00:58:53,280 --> 00:58:56,960 Intenté parar la hemorragia, pero me quedé sin cinta 960 00:58:57,040 --> 00:58:59,520 y los cortes eran demasiado profundos. 961 00:59:00,920 --> 00:59:05,000 Lo que es mejor porque no necesito competencia. 962 00:59:06,320 --> 00:59:07,560 ¡Dwayne! 963 00:59:07,600 --> 00:59:08,840 No creo que Dwayne pueda oírte, querida. 964 00:59:25,880 --> 00:59:26,720 La he encontrado. 965 00:59:27,880 --> 00:59:29,600 Bueno, podría ser cualquier llave. 966 00:59:30,240 --> 00:59:31,760 ¿Qué quieres que haga? 967 00:59:31,880 --> 00:59:34,440 Sal fuera... y pruébala. 968 00:59:35,600 --> 00:59:37,840 Oh, gente de poca fe. 969 00:59:41,160 --> 00:59:42,520 Nos vemos en el tercer acto. 970 00:59:49,040 --> 00:59:50,760 Debería haberos advertido sobre Richard. 971 00:59:52,760 --> 00:59:55,680 Parece un buen hombre, pero no le gusta que le avergüencen. 972 00:59:58,840 --> 01:00:00,360 Le desconcentra. 973 01:00:01,600 --> 01:00:04,560 Pierde el contacto con quién es y quién finge ser. 974 01:00:21,640 --> 01:00:23,160 Joder. ¿Estás bien? 975 01:00:23,360 --> 01:00:24,480 Eh, eh. 976 01:00:25,960 --> 01:00:27,080 ¿Estás bien? 977 01:00:28,640 --> 01:00:31,400 -Funciona, he ganado. -Richard. Mira que has hecho. 978 01:00:31,680 --> 01:00:33,240 ¡Le has roto la puta nariz, tío! 979 01:00:33,600 --> 01:00:35,880 -Si eso no es nada. -Cariño, no quiero reírme. 980 01:00:36,280 --> 01:00:38,840 Hay un baño justo ahí. Te traeré hielo. 981 01:00:54,520 --> 01:00:56,320 Te he cogido prestado el pañuelo. 982 01:01:23,200 --> 01:01:24,200 Adelante. 983 01:01:24,640 --> 01:01:25,840 Traigo hielo. 984 01:01:30,360 --> 01:01:32,240 Richard quiere que te diga que lo siente. 985 01:01:33,320 --> 01:01:34,800 ¿Puedes traerme mi bolso? 986 01:01:35,840 --> 01:01:37,400 El maquillaje no ayudará. 987 01:01:38,040 --> 01:01:40,400 Esta es la mejor cara que tendrás esta noche. 988 01:01:42,400 --> 01:01:44,280 ¿Puedes traerme mi bolso? 989 01:01:45,960 --> 01:01:46,920 Claro. 990 01:02:00,960 --> 01:02:02,080 Para los nervios. 991 01:02:05,160 --> 01:02:06,520 No sé por qué estaba allí. 992 01:02:06,760 --> 01:02:08,920 Me siento mal, pero no es culpa mía. 993 01:02:09,880 --> 01:02:11,400 ¿Qué pensaba que iba a pasar? 994 01:02:12,480 --> 01:02:13,920 Supongo que no pensaba. 995 01:02:13,960 --> 01:02:15,400 Tío, ¿puedes callarte de una puta vez? 996 01:02:55,640 --> 01:02:58,200 "Esta es la mejor cara que tendrás hoy". 997 01:02:59,880 --> 01:03:00,840 Que te jodan. 998 01:03:13,680 --> 01:03:15,440 Aquí tienes, Sam, tu bolso. 999 01:03:15,600 --> 01:03:17,800 Carrie. Te llamas Carrie. 1000 01:03:18,360 --> 01:03:20,560 Hazte un favor, cariño, nunca te hagas vieja. 1001 01:03:43,480 --> 01:03:45,880 - Mi nueva hermana del alma... - Liz. 1002 01:03:46,680 --> 01:03:48,760 -Liz. Saluda. -Hola. 1003 01:03:50,360 --> 01:03:51,800 -Joder. -Apaga esa mierda. 1004 01:03:51,880 --> 01:03:54,240 Richard, relájate. Sólo es un teléfono. 1005 01:03:58,880 --> 01:04:01,560 Por cierto, me encanta tu pañuelo. 1006 01:04:02,160 --> 01:04:03,280 Estaban aquí. 1007 01:04:07,320 --> 01:04:08,880 Se supone que no debo decirlo. 1008 01:04:10,920 --> 01:04:12,160 ¿Qué ha pasado? 1009 01:04:14,960 --> 01:04:17,520 Richard me dijo que tuviera la boca cerrada. 1010 01:04:21,280 --> 01:04:23,520 ¿Por qué tienes miedo de Richard? ¿Qué ha hecho? 1011 01:04:25,640 --> 01:04:26,960 ¿Estás en peligro? 1012 01:04:38,840 --> 01:04:40,080 No, cariño. 1013 01:04:41,440 --> 01:04:42,480 Sólo tú. 1014 01:05:24,200 --> 01:05:26,240 -Ricky, nos vamos. -No os vais a ninguna parte. 1015 01:05:26,680 --> 01:05:28,560 -¡Oh, Dios mío! -No te acerques más. 1016 01:05:28,760 --> 01:05:31,000 ¡Liz! No querrás perdértelo. 1017 01:05:31,280 --> 01:05:33,640 -¿Por qué haces esto? -Queríamos un reto. 1018 01:05:33,800 --> 01:05:36,160 Queríamos un desafío. ¡Liz! 1019 01:05:36,280 --> 01:05:38,080 ¿Qué habéis hecho con nuestros amigos? 1020 01:05:38,280 --> 01:05:39,520 ¿Sam y Dwayne? 1021 01:05:39,680 --> 01:05:41,800 Pasamos un rato encantador representando 1022 01:05:41,840 --> 01:05:43,240 una pequeña obra que llamo 1023 01:05:43,320 --> 01:05:45,200 "Destripa a los invitados. !Liz! 1024 01:05:45,280 --> 01:05:46,760 Esto no es un teatro. 1025 01:05:47,280 --> 01:05:48,520 No sé que decirte. 1026 01:05:50,680 --> 01:05:51,680 ¡No! 1027 01:05:53,320 --> 01:05:54,440 ¡No! 1028 01:05:55,200 --> 01:05:56,680 ¡¿Por qué?! 1029 01:06:01,160 --> 01:06:02,440 ¿Alguna otra teoría? 1030 01:06:03,480 --> 01:06:05,040 ¿Quién llamó al 911? 1031 01:06:06,320 --> 01:06:07,840 ¿Qué ha pasado con la superviviente? 1032 01:06:27,640 --> 01:06:30,080 He visto a Elizabeth muriendo mil veces. 1033 01:06:30,720 --> 01:06:34,160 Ofelia, Lady MacBeth, Julieta. 1034 01:06:34,440 --> 01:06:37,960 Ojalá hubiera podido ver su final. 1035 01:06:38,320 --> 01:06:40,280 Admito que ha sido satisfactorio. 1036 01:06:40,960 --> 01:06:43,000 Pues vas a disfrutar clavándome este cuchillo. 1037 01:06:43,080 --> 01:06:45,680 -No voy a matarte, Richard. -Pues deberías. 1038 01:06:45,840 --> 01:06:48,200 ¿Por qué? ¿Porque eres el malo? 1039 01:06:48,360 --> 01:06:50,880 No, porque lo eres tú. 1040 01:07:25,320 --> 01:07:26,280 Oh, vamos. 1041 01:07:28,600 --> 01:07:30,520 Hola. Estoy en la casa de Albee Road. 1042 01:07:30,680 --> 01:07:31,960 Hola. ¿Puede oírme? 1043 01:07:32,760 --> 01:07:33,960 Están todos muertos. 1044 01:07:34,960 --> 01:07:36,880 Están todos muertos. Lo he matado. 1045 01:07:37,760 --> 01:07:39,200 ¡Están todos muertos! 1046 01:07:52,000 --> 01:07:53,080 ¡Joder! 1047 01:08:03,280 --> 01:08:04,520 ¡Joder! 1048 01:08:51,880 --> 01:08:53,920 Ricky. Oh, Dios mío. 1049 01:08:57,560 --> 01:08:58,840 Deberíamos habernos ido. 1050 01:08:59,080 --> 01:09:01,640 Todo es culpa mía. Tengo que ir a buscar ayuda. 1051 01:09:58,040 --> 01:09:59,400 ¡Joder! ¡Mierda! 1052 01:09:59,480 --> 01:10:01,960 -¿Dónde está esa puta casa? -Pensaba que lo sabías. 1053 01:10:02,040 --> 01:10:04,320 ¡No! ¡Por favor! 1054 01:10:04,440 --> 01:10:05,840 Seguro que son unos borrachos. 1055 01:10:05,960 --> 01:10:08,360 ¿Sabes? Es una llamada al 911, ¿vale? 1056 01:10:08,600 --> 01:10:11,560 Así que esto podría ser una cuestión de vida o muerte. 1057 01:10:11,720 --> 01:10:13,040 ¿Qué coño es eso? 1058 01:10:14,280 --> 01:10:15,320 ¡Por favor! 1059 01:10:16,600 --> 01:10:17,360 ¡No! 1060 01:10:21,480 --> 01:10:22,480 ¿Qué coño es eso? 1061 01:10:22,560 --> 01:10:23,480 ¡Socorro! 1062 01:10:23,600 --> 01:10:26,360 Es un mecanismo desesperado de supervivencia. 1063 01:10:27,160 --> 01:10:28,720 Vale, allá va la policía. 1064 01:10:30,240 --> 01:10:31,400 Dame eso. 1065 01:10:31,560 --> 01:10:33,560 -¡Por favor! ¡Por favor! -¡Dios! 1066 01:10:34,440 --> 01:10:36,000 ¡Joder! ¡Mierda! 1067 01:10:38,040 --> 01:10:39,400 ¡No! 1068 01:11:25,040 --> 01:11:28,240 Así que las chicas en el baño, estaban peleando por este tipo. 1069 01:11:28,560 --> 01:11:30,280 ¿Es tu opinión profesional? 1070 01:11:31,040 --> 01:11:32,000 Es broma. 1071 01:11:34,080 --> 01:11:36,440 ¿No es más probable que el asesino haya escapado? 1072 01:11:37,560 --> 01:11:39,560 Sí. Probablemente tengas razón. 1073 01:11:39,800 --> 01:11:40,840 Siempre tienes razón. 1074 01:11:43,560 --> 01:11:44,440 ¿Estás bien? 1075 01:11:45,840 --> 01:11:48,240 ¿Por qué no vienes mañana a firmar los papeles? 1076 01:11:50,080 --> 01:11:51,080 Gracias. 1077 01:11:53,200 --> 01:11:55,720 Además, podrías hacer cosas peores que Charlie. 1078 01:12:07,480 --> 01:12:08,480 ¡Muere! 1079 01:12:27,160 --> 01:12:28,080 Liz. 1080 01:12:30,240 --> 01:12:31,360 Todo irá bien. 1081 01:12:33,680 --> 01:12:35,200 Puede que esta vez no. 1082 01:12:37,040 --> 01:12:38,440 ¿Te has divertido? 1083 01:12:41,280 --> 01:12:42,560 La verdad es que sí. 1084 01:12:44,000 --> 01:12:46,200 El año que viene lo volveremos a hacer. 1085 01:12:50,600 --> 01:12:52,600 Quizá las montañas. 1086 01:12:53,920 --> 01:12:56,360 La cabaña con vistas al lago. 1087 01:12:56,920 --> 01:12:58,720 Eso estaría bien. 1088 01:14:21,080 --> 01:14:25,640 30 AÑOS ANTES 1089 01:14:53,200 --> 01:14:54,880 CONTINUARÁ... 1090 01:14:55,400 --> 01:15:01,040 DESDE EL PRINCIPIO 74371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.