Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,280 --> 00:00:53,480
- A 500 metros, gire a la derecha.
-De acuerdo.
2
00:00:57,560 --> 00:00:59,560
-Hola, mamá.
- Hola, ¿cómo estás?
3
00:00:59,640 --> 00:01:01,440
- A 500 metros, gire a la derecha.
-Joder, cállate.
4
00:01:01,560 --> 00:01:04,720
- Jessie, ¿por qué me insultas?
-Mamá, no estoy hablando contigo.
5
00:01:04,760 --> 00:01:07,760
-Es el GPS.
- ¿Cómo está la casa?
6
00:01:07,880 --> 00:01:10,000
¿Han practicado sexo en el jacuzzi?
7
00:01:10,080 --> 00:01:11,720
No lo sé.
Aún no he llegado.
8
00:01:11,800 --> 00:01:13,520
Pon lejía en esas sábanas.
9
00:01:13,600 --> 00:01:16,000
Lo he visto en Instagram,esas chicas no son de fiar.
10
00:01:16,080 --> 00:01:18,040
Mamá, estoy segura
de que eso es ilegal.
11
00:01:18,320 --> 00:01:20,240
No es ilegal, seguro.
12
00:01:20,560 --> 00:01:22,960
Vale. Lejía, entendido.
¿Algo más?
13
00:01:23,840 --> 00:01:25,760
-Mamá, es Zack. Un segundo.
- ¿Quién es Z...?
14
00:01:25,840 --> 00:01:27,720
Hola, cariño.
Te echo de menos.
15
00:01:27,880 --> 00:01:29,160
Saludos de mi madre.
16
00:01:29,440 --> 00:01:32,560
- ¿Hola? ¿Hola?
-¿Zack?
17
00:01:32,880 --> 00:01:35,840
-¿Me oyes?
- ¿Me oyes? ¿Estás en la carretera?
18
00:01:36,440 --> 00:01:40,040
Sí, puede que se corte,
estoy a punto de tomar el desvío.
19
00:01:42,160 --> 00:01:43,880
Sí. Me lo he pasado.
20
00:01:44,760 --> 00:01:48,000
No sé si puedes oírme,así que probablemente...
21
00:01:48,440 --> 00:01:50,720
cierre a las cinco.
22
00:01:53,480 --> 00:01:54,920
¿Quieres venir a verme más tarde?
23
00:01:55,960 --> 00:01:57,520
Tengo un bikini nuevo.
24
00:01:59,800 --> 00:02:02,960
¿Zack?
Tío, podemos follar en el jacuzzi.
25
00:02:04,640 --> 00:02:05,640
¿Hola?
26
00:02:07,800 --> 00:02:11,840
Vale, si puedes oírme,
ven más tarde porque te quiero
27
00:02:11,920 --> 00:02:13,920
y te echo de menos y odio estar sola.
28
00:02:14,080 --> 00:02:15,960
¿Vale? Adiós.
29
00:02:16,760 --> 00:02:18,320
-¿Mamá?
- ¿Qué ha pasado?
30
00:02:18,720 --> 00:02:21,280
-Mamá.
- Siempre me pones en espera.
31
00:02:21,400 --> 00:02:25,240
- Los chicos de hoy en día no...
-Mamá, por favor. Mamá...
32
00:02:25,320 --> 00:02:29,480
- No tenéis educación y cortáis la...
-No puedo... salir...
33
00:02:29,640 --> 00:02:31,360
del desierto. Adiós.
34
00:04:39,160 --> 00:04:40,400
Joder.
35
00:04:49,280 --> 00:04:50,240
Pobre chico.
36
00:06:14,680 --> 00:06:15,720
Oficial Miller.
37
00:06:16,720 --> 00:06:19,040
Deberías empezar a llamarme
oficial Klein.
38
00:06:20,160 --> 00:06:23,440
Pero en tu placa pone Miller,
igual que en la mía.
39
00:06:23,520 --> 00:06:27,080
Oye, Charlie.
¿Puedes encargarme una placa nueva?
40
00:06:27,480 --> 00:06:28,560
Entendido.
41
00:06:29,240 --> 00:06:30,920
Con mi nombre de soltera.
42
00:06:31,000 --> 00:06:34,840
Recibido. ¿Eso significaque Bob ha firmado los papeles?
43
00:06:34,920 --> 00:06:36,600
No es de tu puta incumbencia.
44
00:06:36,720 --> 00:06:39,080
Vale, Bob. Blake, ¿salimos despuésde tu turno de esta noche?
45
00:06:39,200 --> 00:06:40,880
-Claro...
-Cierra el pico, tío.
46
00:06:41,000 --> 00:06:44,160
Bobby, vamos a ir a desayunar, tío.Ven tú también.
47
00:06:47,840 --> 00:06:49,920
Ricky, te oigo. Llegas tarde.
48
00:06:50,000 --> 00:06:51,320
He ido al cajero.
49
00:06:52,760 --> 00:06:53,840
¿A qué hora nos vamos?
50
00:06:54,440 --> 00:06:56,440
Sam y Dwayne se han
ido hace dos horas.
51
00:06:57,080 --> 00:06:58,560
Vale, nos daremos prisa.
52
00:06:58,640 --> 00:07:01,080
Si lo hubiera sabido,
me habría ido con ellos.
53
00:07:01,280 --> 00:07:03,320
Mira, no conduciré por
el desierto solo.
54
00:07:03,440 --> 00:07:05,720
¿Y por qué iremos con gente
que no nos cae bien?
55
00:07:06,240 --> 00:07:07,440
Tú me gustas.
56
00:07:07,720 --> 00:07:10,080
Y Sam y Dwayne.
¿Coges las maletas?
57
00:07:10,160 --> 00:07:12,720
-Dwayne es un mierda.
-Vale, pues te cae bien Sam.
58
00:07:12,800 --> 00:07:14,200
No, Sam no me cae bien.
59
00:07:14,360 --> 00:07:15,640
Sólo se divierte.
60
00:07:16,040 --> 00:07:18,320
Estará con el móvil
todo el fin de semana.
61
00:07:18,520 --> 00:07:20,680
Tiene medio millón de seguidores
a los que entretener.
62
00:07:20,760 --> 00:07:23,840
Entonces admítelo,
esto es trabajo y no unas vacaciones.
63
00:07:24,000 --> 00:07:25,160
Pueden ser ambos.
64
00:07:27,680 --> 00:07:30,320
Tú eres actriz, y ella una vendedora.
65
00:07:31,560 --> 00:07:33,560
También intento ser un producto.
66
00:07:34,080 --> 00:07:35,200
Y una polla.
67
00:07:35,520 --> 00:07:38,880
Ricky, vamos al desierto,
a una casa preciosa,
68
00:07:39,000 --> 00:07:42,000
y si juegas bien tus cartas,
puede que folles.
69
00:07:44,320 --> 00:07:46,000
Vale, está bien,
70
00:07:46,160 --> 00:07:48,520
pero necesito ducharme,
porque huelo a tigre.
71
00:07:49,440 --> 00:07:51,400
Madre mía.
Sí, por favor, date prisa.
72
00:07:51,520 --> 00:07:52,480
Gracias.
73
00:07:53,320 --> 00:07:54,400
Coge las maletas.
74
00:08:21,240 --> 00:08:22,520
Hola, chicos.
75
00:08:23,760 --> 00:08:26,080
Nos estamos preparandopara dirigirnos
76
00:08:26,160 --> 00:08:28,040
a nuestro destino de sensaciones
77
00:08:28,160 --> 00:08:30,520
de este fin de semana mi chico y yo.
78
00:08:30,720 --> 00:08:32,200
Dwayne, saluda, cariño.
79
00:08:32,880 --> 00:08:33,840
Hola.
80
00:08:34,920 --> 00:08:36,400
Es tan gracioso, me encanta.
81
00:08:36,640 --> 00:08:38,680
Bien, sólo tengo que comprobarque esté todo.
82
00:08:38,760 --> 00:08:41,800
Estoy tan emocionadade que me acompañéis
83
00:08:41,880 --> 00:08:44,680
este fin de semana,es el siguiente paso.
84
00:08:45,160 --> 00:08:47,840
Compartiré un montónde sensaciones...
85
00:08:48,920 --> 00:08:51,840
No, mejor que empiece de nuevo.Joder.
86
00:08:51,960 --> 00:08:53,960
Vaya mierda.Tiene que ser perfecto.
87
00:08:54,280 --> 00:08:56,600
Hola, chicos, nos estamospreparando para dirigirnos
88
00:08:56,680 --> 00:08:59,480
a nuestro destino de sensacionesde este fin de semana,
89
00:08:59,680 --> 00:09:00,920
mi chico y yo.
90
00:09:01,080 --> 00:09:03,280
-Dwayne, di hola, cariño.-Hola.
91
00:09:04,480 --> 00:09:06,000
Me encanta, es tan divertido.
92
00:09:06,720 --> 00:09:10,000
Bien, estoy muy emocionadapor compartir con vosotros
93
00:09:10,600 --> 00:09:12,920
muchas emocionesmientras me acompañáis
94
00:09:13,000 --> 00:09:14,800
en este viaje de fin de semana.
95
00:09:16,240 --> 00:09:20,480
No olvidéis dar like y comentara continuación lo que pensáis.
96
00:09:31,280 --> 00:09:32,560
Hola, chicos.
97
00:09:32,920 --> 00:09:33,960
Hola.
98
00:09:35,280 --> 00:09:36,400
Hola, chicos.
99
00:09:40,440 --> 00:09:44,480
Hola, chicos, nos estamos preparando
para dirigirnos a nuestro destino
100
00:09:44,560 --> 00:09:47,200
de sensaciones de este fin de semana,
mi chico y yo.
101
00:09:47,280 --> 00:09:48,920
Dwayne, di hola, cariño.
102
00:09:49,280 --> 00:09:50,280
"Hola, cariño."
103
00:09:51,800 --> 00:09:53,400
Me encanta, es tan divertido.
104
00:09:53,960 --> 00:09:57,480
Bien, estoy muy
emocionada por compartir
105
00:09:57,880 --> 00:10:00,440
muchas sensaciones
mientras me acompañáis
106
00:10:00,560 --> 00:10:02,320
en este viaje de fin de semana.
107
00:10:03,560 --> 00:10:06,920
Bien, no olvidéis de dar like
y comentar a continuación
108
00:10:07,000 --> 00:10:09,200
lo que pensáis.
109
00:10:12,440 --> 00:10:13,920
No te llevarás eso, ¿verdad?
110
00:10:14,320 --> 00:10:15,800
Sí, por eso me lo he puesto.
111
00:10:15,920 --> 00:10:17,480
¿Dónde está la camiseta
que te he comprado?
112
00:10:17,840 --> 00:10:18,960
-Sucia.
-¡Cariño!
113
00:10:19,040 --> 00:10:19,880
Cariño.
114
00:10:19,960 --> 00:10:23,040
No, te he dicho que me la ha enviado
un patrocinador y hay que publicarlo.
115
00:10:23,080 --> 00:10:25,160
Eso no quiere decir
que no se ensucie.
116
00:10:26,920 --> 00:10:28,920
Necesito que estés presentable
este fin de semana.
117
00:10:28,960 --> 00:10:30,840
-De acuerdo.
-Estoy cambiando de marca
118
00:10:30,880 --> 00:10:33,160
y en negociaciones
con un nuevo patrocinador, ¿vale?
119
00:10:33,280 --> 00:10:34,200
Toma.
120
00:10:35,760 --> 00:10:38,760
Mastica esto. Es chicle CBD.
Ayuda con el síndrome premenstrual.
121
00:10:38,840 --> 00:10:40,080
Dime si te gusta.
122
00:10:43,000 --> 00:10:44,760
¿A qué hora van Carrie
y Ricky al desierto?
123
00:10:44,840 --> 00:10:46,840
-No lo sé.
-Pero van a venir, ¿no?
124
00:10:46,920 --> 00:10:48,080
Sí, vendrán.
125
00:10:48,920 --> 00:10:50,600
¿Crees que le caigo bien a Carrie?
126
00:10:51,360 --> 00:10:54,880
-Sí, le caes bien, y a Ricky también.
-Ricky me odia.
127
00:10:55,640 --> 00:10:57,920
No, Ricky me odia a
mí, tú le caes bien.
128
00:10:58,800 --> 00:10:59,960
¿Me estás mintiendo?
129
00:11:01,000 --> 00:11:02,080
¿Para que te calles?
130
00:11:03,200 --> 00:11:04,240
¿Funciona?
131
00:11:04,320 --> 00:11:07,200
No. No funciona.
132
00:11:08,920 --> 00:11:10,640
Vendrán a tu fiesta, y ya está.
133
00:11:10,760 --> 00:11:13,520
-No es una fiesta, es una gran...
-Un gran anuncio.
134
00:11:15,200 --> 00:11:16,360
Eres un capullo.
135
00:11:16,600 --> 00:11:17,840
¿Puedes coger las bolsas?
136
00:11:18,960 --> 00:11:20,200
Tengo una pregunta.
137
00:11:21,080 --> 00:11:22,880
¿Sabe Sam que salías con Dwayne?
138
00:11:24,840 --> 00:11:26,000
No salíamos.
139
00:11:26,680 --> 00:11:28,600
Vale, me aseguraré de comentárselo.
140
00:11:28,720 --> 00:11:30,440
No tiene motivos para estar celosa.
141
00:11:31,200 --> 00:11:32,680
Pero tú sí.
142
00:11:33,680 --> 00:11:35,280
¿Por qué iba a estar celosa de Sam?
143
00:11:35,440 --> 00:11:37,680
Bueno, Dwayne tiene
una versión más joven de ti.
144
00:11:37,800 --> 00:11:39,440
No es mucho más joven.
145
00:11:40,560 --> 00:11:42,200
Cinco años y con más éxito.
146
00:11:42,280 --> 00:11:45,320
Vale, bueno, al menos yo no convenzo
a las adolescentes...
147
00:11:46,520 --> 00:11:48,360
a alucinar con sus vaginas.
148
00:11:49,440 --> 00:11:50,920
Quizá debería estar celoso.
149
00:11:51,520 --> 00:11:53,720
Quizá si tuvieras
tableta como Dwayne.
150
00:11:54,800 --> 00:11:56,440
-Jódete.
-Solo quizá.
151
00:12:05,280 --> 00:12:06,400
¿Lo lleno?
152
00:12:06,760 --> 00:12:07,800
Claro.
153
00:12:11,680 --> 00:12:13,440
¿No te he visto esta mañana?
154
00:12:13,800 --> 00:12:15,560
¿No te he visto esta mañana?
155
00:12:16,200 --> 00:12:17,200
Culpable.
156
00:12:17,840 --> 00:12:20,160
Pero, me he ido y he vuelto.
157
00:12:20,840 --> 00:12:22,000
¿Tú te has ido?
158
00:12:22,320 --> 00:12:24,920
Trabajo doble desde diciembre.
159
00:12:25,640 --> 00:12:27,000
Porque el teatro ha cerrado.
160
00:12:27,480 --> 00:12:29,640
Claro que no.
¿Has pedido comida?
161
00:12:29,800 --> 00:12:33,160
Sí, tomaré eh... tostadas, solas.
162
00:12:41,080 --> 00:12:43,080
¿Cuánto tiempo llevas follándotelo?
163
00:12:43,920 --> 00:12:45,600
¿Cuánto hace que bebes de servicio?
164
00:12:46,360 --> 00:12:47,520
Yo te he preguntado primero.
165
00:12:47,800 --> 00:12:49,440
Charlie y yo somos amigos.
166
00:12:50,240 --> 00:12:53,320
¿No podías esperar a ser amigos
hasta que nos divorciáramos?
167
00:12:54,240 --> 00:12:55,880
No has firmado los papeles.
168
00:12:56,640 --> 00:12:57,760
¿Eso es lo que quieres?
169
00:12:58,280 --> 00:13:00,880
Joder, Bobby, ya lo sabes.
170
00:13:01,000 --> 00:13:03,040
¿Y por qué no puedes decirlo
en voz alta?
171
00:13:04,640 --> 00:13:08,240
Bobby Miller, necesito el divorcio.
Y tú también.
172
00:13:08,360 --> 00:13:10,440
No, no necesito el divorcio.
Estoy bien.
173
00:13:11,200 --> 00:13:12,680
¿Y por qué te tiraste a Gwen?
174
00:13:16,440 --> 00:13:17,520
Gracias, Patty.
175
00:13:17,640 --> 00:13:18,720
Gracias, Patty.
176
00:13:20,800 --> 00:13:23,440
Vale, quiero saber
dónde has oído esa gilipollez.
177
00:13:25,000 --> 00:13:26,320
De Gwen.
178
00:13:26,400 --> 00:13:28,440
Llamando a Klein. Blake, ¿estás ahí?
179
00:13:29,800 --> 00:13:32,400
-Aquí Klein.
-Mira, hemos recibido una llamada,
180
00:13:32,480 --> 00:13:35,760
una señora estaba gritando,pero no se entendía lo que decía.
181
00:13:36,000 --> 00:13:36,920
¿Pero dónde?
182
00:13:37,000 --> 00:13:39,920
Ese viejo rancho, la propiedadalquilada, ya sabes, en Albee Road.
183
00:13:40,000 --> 00:13:42,200
Sí, lo conozco.
Llegaremos en cinco...
184
00:13:43,320 --> 00:13:45,280
No es que sea asunto mío...
185
00:13:47,000 --> 00:13:49,360
pero no deberías beber en el trabajo.
186
00:13:50,720 --> 00:13:51,840
Ya se lo he dicho.
187
00:13:54,400 --> 00:13:55,800
Tienes razón, Patty,
188
00:13:56,760 --> 00:13:58,000
no es asunto tuyo.
189
00:14:02,760 --> 00:14:04,440
Estoy preocupada por vosotros dos.
190
00:14:18,480 --> 00:14:21,720
Todavía estamos a varios kilómetros,el tráfico no ha sido ninguna broma.
191
00:14:21,880 --> 00:14:25,400
Llegaremos a eso de las seis,así que nos vemos luego, ¿sí?
192
00:14:25,480 --> 00:14:26,480
Adiós, nena.
193
00:14:28,160 --> 00:14:29,400
¿"Nena"? ¿En serio?
194
00:14:31,280 --> 00:14:32,440
¿Quieres que empiece
a llamarte nena?
195
00:14:32,480 --> 00:14:33,680
No.
196
00:14:33,800 --> 00:14:37,240
-¿Un juego de rol?
-¡Cariño, eso es asqueroso!
197
00:14:37,440 --> 00:14:38,520
¿Nena?
198
00:14:43,680 --> 00:14:46,440
-Está muy alto.
- El tiempo a las 12:35...
199
00:14:46,680 --> 00:14:48,080
Espera, ¿cuál es tu contraseña?
200
00:14:49,040 --> 00:14:50,680
¿Por qué quieres
entrar en mi teléfono?
201
00:14:50,760 --> 00:14:51,960
¿Por qué no quieres que entre?
202
00:14:52,160 --> 00:14:53,640
Sólo quiero saber por qué.
203
00:14:53,760 --> 00:14:55,280
Porque quiero entrar
en tu configuración
204
00:14:55,320 --> 00:14:56,480
y quiero cambiar tu vídeo a 4K
205
00:14:56,560 --> 00:14:58,480
para que puedas grabar mi anuncio
de esta noche.
206
00:15:00,040 --> 00:15:02,320
-¿Te parece bien?
-6536.
207
00:15:05,080 --> 00:15:06,880
-¿Quieres saber la mía?
-No.
208
00:15:07,160 --> 00:15:08,280
¿Por qué?
209
00:15:10,360 --> 00:15:11,440
No lo necesito.
210
00:15:11,880 --> 00:15:13,320
Bueno, para tu información,
211
00:15:13,400 --> 00:15:15,280
no tengo porque no tengo
nada que ocultar.
212
00:15:15,440 --> 00:15:16,640
Yo tampoco.
213
00:15:17,320 --> 00:15:18,280
Nene.
214
00:15:30,440 --> 00:15:31,600
Mierda. Mierda.
215
00:15:33,920 --> 00:15:34,960
Descarga.
216
00:15:35,680 --> 00:15:36,640
Dios mío.
217
00:15:40,960 --> 00:15:42,960
Hola, osito.Todavía estamos a varios kilómetros,
218
00:15:43,040 --> 00:15:44,760
el tráfico no ha sido ninguna broma.
219
00:15:44,920 --> 00:15:48,080
Llegaremos a eso de las seis,así que nos vemos luego, ¿sí?
220
00:15:48,200 --> 00:15:49,200
Adiós, nena.
221
00:15:54,240 --> 00:15:56,800
¿Puedes darte prisa?
Tenemos 120 kilómetros por delante.
222
00:15:57,280 --> 00:15:58,440
Venga, venga.
223
00:15:58,800 --> 00:16:01,080
Bueno, no es sano
aguantarse las ganas.
224
00:16:01,520 --> 00:16:03,080
¿Te lo ha dicho tu mami?
225
00:16:04,480 --> 00:16:05,440
Qué mona.
226
00:16:10,920 --> 00:16:13,320
Hola, chicos, nos estamospreparando para dirigirnos
227
00:16:13,360 --> 00:16:15,200
a nuestro destino de sensaciones...
228
00:16:15,320 --> 00:16:17,720
¿Qué? ¿Qué haces?
229
00:16:19,320 --> 00:16:21,640
-Viendo la historia de Sam.
-¿Sí?
230
00:16:21,760 --> 00:16:23,280
-Sí.
-¿De qué te ríes?
231
00:16:24,000 --> 00:16:26,240
De Dwayne, se ha quitado la camiseta.
232
00:16:27,400 --> 00:16:29,920
...muchas sensaciones
mientras me acompañáis
233
00:16:29,960 --> 00:16:31,880
en este viaje de fin de semana.
234
00:16:33,040 --> 00:16:36,480
Y bien, no olvidéis darle al like
y comentar a continuación
235
00:16:36,560 --> 00:16:38,720
lo que pensáis.
236
00:16:43,200 --> 00:16:46,400
¡Joder! ¡Mierda!
¿Dónde está esta puta casa?
237
00:16:46,520 --> 00:16:48,760
-Pensaba que lo sabías.
-Bueno... mentí.
238
00:16:52,480 --> 00:16:53,480
¿Qué estás haciendo?
239
00:16:53,560 --> 00:16:56,440
No necesitamos la sirena.
Seguro que son unos putos borrachos.
240
00:16:56,520 --> 00:16:59,000
¿Sabes?
Es una llamada al 911, ¿vale?
241
00:16:59,240 --> 00:17:02,200
Así que esto podría ser
una cuestión de vida o muerte.
242
00:17:02,320 --> 00:17:04,160
¿Qué coño es eso?
243
00:17:05,280 --> 00:17:06,880
Es algo de ayuda o un...
244
00:17:07,000 --> 00:17:09,160
o un mecanismo desesperado
de supervivencia.
245
00:17:09,920 --> 00:17:11,560
Vale, allá va la policía.
246
00:17:12,520 --> 00:17:13,960
Dame eso.
247
00:17:15,080 --> 00:17:16,040
¡Dios!
248
00:17:16,440 --> 00:17:19,960
-¡Dios! ¡Joder!
-Deja de conducir como un gilipollas.
249
00:17:20,040 --> 00:17:21,480
Soy gilipollas.
250
00:17:21,760 --> 00:17:23,040
Estás trabajando.
251
00:17:50,280 --> 00:17:53,000
-Está muy aislado.
-Sí, de eso se trata.
252
00:17:54,480 --> 00:17:56,520
-¿De quién es ese Jeep?
-No lo sé.
253
00:17:57,480 --> 00:17:59,080
Demasiado bonito para ser de Ricky.
254
00:17:59,280 --> 00:18:00,640
Dios, pórtate bien.
255
00:18:08,520 --> 00:18:10,200
Chicos, lo hemos logrado.
256
00:18:10,320 --> 00:18:11,360
Me gusta.
257
00:18:13,040 --> 00:18:15,680
Se puede sentir la energía aquí.
Es literalmente mágico.
258
00:18:15,760 --> 00:18:18,040
Mis chakras nunca han estado
tan abiertos.
259
00:18:18,200 --> 00:18:20,160
Eh, cariño, ¿puedes coger esto?
260
00:18:20,360 --> 00:18:21,480
Coge el champán.
261
00:18:21,960 --> 00:18:22,920
Gracias.
262
00:18:23,400 --> 00:18:25,880
-Yo no bebo champán.
-¿Te he pedido que lo bebas?
263
00:18:27,600 --> 00:18:29,960
Tienes que girar... la etiqueta.
264
00:18:31,560 --> 00:18:34,280
¿Cariño?
Cariño, mira relájate.
265
00:18:34,520 --> 00:18:35,720
Haz la pose que te enseñé.
266
00:18:35,960 --> 00:18:38,320
No, pero tienes que entrar
en cuadro, como...
267
00:18:39,040 --> 00:18:42,440
Cariño, haz lo que te digo,
por favor, hazlo por mí.
268
00:18:43,800 --> 00:18:45,560
Vibras a una frecuencia muy baja.
269
00:18:45,960 --> 00:18:47,360
Sólo sonríe.
270
00:18:49,840 --> 00:18:50,880
Joder.
271
00:18:52,800 --> 00:18:54,480
-¿Estás embarazada?
-¿Qué?
272
00:18:54,880 --> 00:18:57,160
¿Traería una botella de champán
si estuviera embarazada?
273
00:18:57,440 --> 00:18:58,480
Dímelo tú.
274
00:18:59,280 --> 00:19:00,400
¿Y si lo estuviera?
275
00:19:00,800 --> 00:19:02,960
Depende. ¿Quién es el padre?
276
00:19:03,880 --> 00:19:04,840
Que te jodan.
277
00:19:04,960 --> 00:19:07,440
No me vengas de repente
como si quisieras tener un hijo,
278
00:19:07,640 --> 00:19:09,440
porque los dos sabemos que no.
279
00:19:09,640 --> 00:19:11,080
No me digas lo que quiero.
280
00:19:11,320 --> 00:19:12,760
A lo mejor he cambiado de opinión.
281
00:19:15,560 --> 00:19:18,240
No quieres un bebé.
No compartirías el protagonismo.
282
00:19:18,320 --> 00:19:21,080
-Eres un capullo.
-Si no estás embarazada,
283
00:19:21,400 --> 00:19:24,760
entonces, ¿por qué me arrastras
al desierto en medio de la nada?
284
00:19:25,600 --> 00:19:27,520
¿Y ese ridículo pañuelo?
285
00:19:28,320 --> 00:19:29,480
Es vintage .
286
00:19:32,320 --> 00:19:34,320
Lo descubrirás
cuando todo el mundo lo haga.
287
00:19:36,280 --> 00:19:37,960
No te sigo en Instagram.
288
00:19:40,720 --> 00:19:41,760
¡¿Qué?!
289
00:19:48,320 --> 00:19:49,480
¿Quién conduce el Jeep?
290
00:19:49,920 --> 00:19:51,720
Sam debe haber traído
un equipo de cámaras.
291
00:19:53,080 --> 00:19:54,360
No es tan mala.
292
00:19:56,960 --> 00:19:59,320
-Vale, sí que es mala.
-Gracias.
293
00:20:00,480 --> 00:20:02,080
¿Cuál crees que es el gran anuncio?
294
00:20:02,360 --> 00:20:04,000
Juré guardar el secreto.
295
00:20:04,720 --> 00:20:07,080
¿Por quién? ¿Por Sam?
296
00:20:08,520 --> 00:20:10,280
Que le den.
No quiero saberlo.
297
00:20:12,040 --> 00:20:14,200
Sam tiene cáncer de mama.
Ya está.
298
00:20:14,680 --> 00:20:15,720
¿Qué has dicho?
299
00:20:16,280 --> 00:20:17,960
No he querido decir "ya está".
300
00:20:18,280 --> 00:20:19,920
¿Has dicho que Sam tiene cáncer?
301
00:20:20,560 --> 00:20:23,400
Sí, y organiza una mierda de evento
para las redes sociales.
302
00:20:23,480 --> 00:20:24,840
¿Cómo sabes todo esto?
303
00:20:25,080 --> 00:20:26,480
Me lo contó en la fiesta de Jen.
304
00:20:26,560 --> 00:20:28,480
Dijo que no se lo contara a nadie,
así que...
305
00:20:28,600 --> 00:20:30,520
Esa fiesta fue el domingo pasado.
306
00:20:30,600 --> 00:20:32,720
¿Lo has sabido toda la semana
y no me lo has dicho?
307
00:20:32,840 --> 00:20:34,280
Sam lo mantiene en secreto.
308
00:20:34,680 --> 00:20:35,960
Ella no, tú sí.
309
00:20:38,840 --> 00:20:40,520
Mira, no quiero hablar
de ello, ¿vale?
310
00:20:40,640 --> 00:20:42,840
¿Por qué? ¿Por mi madre?
311
00:20:43,200 --> 00:20:45,920
¿Porque sabías que podía arruinarme
el fin de semana?
312
00:20:46,400 --> 00:20:48,720
-Sí, sí.
-Pero me lo has dicho,
313
00:20:48,800 --> 00:20:51,040
no lo suficientemente pronto
para que decidiera
314
00:20:51,160 --> 00:20:53,240
si estaba preparada para esto o no.
315
00:20:54,080 --> 00:20:58,000
No voy a quedarme ahí llorando con
medio millón de seguidores mirando.
316
00:20:58,880 --> 00:21:00,000
A la mierda.
317
00:21:01,640 --> 00:21:02,600
¿En serio?
318
00:21:04,280 --> 00:21:06,760
Oye, aún no es tarde, podemos irnos.
319
00:21:08,000 --> 00:21:09,640
¡Cariño! ¿En serio?
320
00:21:09,880 --> 00:21:11,920
Oh. Sí, en serio.
321
00:21:11,960 --> 00:21:14,400
¿Me has dejado de seguir
o es que nunca me has seguido?
322
00:21:14,480 --> 00:21:15,480
No lo sé.
323
00:21:18,720 --> 00:21:20,560
Estoy deseando ver el interior.
324
00:21:21,640 --> 00:21:24,520
Bien, ahí está mi roca...
sosteniendo una roca.
325
00:21:24,640 --> 00:21:26,240
Me mantiene conectada a la tierra.
326
00:21:28,760 --> 00:21:29,920
La llave no está.
327
00:21:30,040 --> 00:21:31,280
¿Has probado la puerta?
328
00:21:31,640 --> 00:21:32,600
No.
329
00:21:36,000 --> 00:21:37,280
No está cerrada.
330
00:21:38,240 --> 00:21:39,320
Qué raro.
331
00:21:43,520 --> 00:21:45,560
No te olvides el champán.
Venga.
332
00:21:45,640 --> 00:21:47,000
Lo hemos conseguido.
333
00:21:47,040 --> 00:21:49,000
-Hay una mesa de billar.
-¿Hola?
334
00:21:49,080 --> 00:21:52,040
Dios mío, estoy tan emocionada
de que vengáis con nosotros
335
00:21:52,160 --> 00:21:54,000
en este viaje de fin de semana.
336
00:21:54,200 --> 00:21:55,800
Oh, hay un tocadiscos.
337
00:21:56,080 --> 00:21:57,040
¿Hola?
338
00:21:57,240 --> 00:21:59,760
Cariño, espero que tengan a Johnny
Cash. ¡Dios! Oh. ¡Dios mío!
339
00:21:59,840 --> 00:22:01,840
-¿Eres la propietaria?
-¡Dios mío! ¡No me hagas daño!
340
00:22:01,920 --> 00:22:03,600
-Te daré lo que quieras.
-Nadie va a hacerte daño.
341
00:22:03,640 --> 00:22:05,960
-¡Richard! ¡No me toques!
-No vamos a hacerte nada.
342
00:22:06,040 --> 00:22:07,600
-Cálmate.
-¡No, no te acerques!
343
00:22:07,920 --> 00:22:09,760
¡Richard! ¡Richard!
344
00:22:10,480 --> 00:22:11,960
Baja las manos, Liz.
345
00:22:14,200 --> 00:22:15,760
Y discúlpate por el teatro.
346
00:22:16,920 --> 00:22:18,080
Lo siento.
347
00:22:18,360 --> 00:22:20,480
Bueno, ¿qué podemos
hacer por vosotros?
348
00:22:20,560 --> 00:22:22,080
La salida es al mediodía.
349
00:22:23,600 --> 00:22:25,360
Por suerte para mí, no llevo reloj.
350
00:22:25,760 --> 00:22:27,600
¿Qué tal si lo pongo en la nevera?
351
00:22:27,800 --> 00:22:30,400
Puedo enseñarte dónde está la cocina.
Es muy bonita.
352
00:22:30,960 --> 00:22:32,040
De acuerdo.
353
00:22:35,320 --> 00:22:37,760
Señor, ustedes parecen
gente encantadora,
354
00:22:37,800 --> 00:22:39,320
pero tienen que irse.
355
00:22:40,760 --> 00:22:42,160
No me llames señor.
356
00:22:43,560 --> 00:22:44,600
De acuerdo.
357
00:22:45,720 --> 00:22:46,640
Oh, Dios mío.
358
00:22:46,720 --> 00:22:50,720
No os vais a creer a quién ha enviado
el universo a mi viaje.
359
00:22:51,080 --> 00:22:53,000
Tenemos a mi nueva
hermana del alma...
360
00:22:53,080 --> 00:22:55,160
-Liz.
-Liz. Saluda.
361
00:22:55,280 --> 00:22:56,200
Hola.
362
00:22:57,040 --> 00:22:58,560
-Joder.
-Apaga esa mierda.
363
00:22:58,640 --> 00:23:00,760
Richard, relájate.
Sólo es un teléfono.
364
00:23:00,840 --> 00:23:02,120
¿Estás bien?
365
00:23:02,160 --> 00:23:03,440
Sí, estoy bien.
Soy un poco tecnófobo.
366
00:23:03,520 --> 00:23:05,560
-Odia que le graben.
-No estaba hablando contigo.
367
00:23:06,080 --> 00:23:07,240
Sí, estoy bien.
368
00:23:09,400 --> 00:23:11,720
Por cierto, me encanta tu pañuelo.
369
00:23:12,280 --> 00:23:14,480
Gracias. Es vintage .
370
00:23:15,280 --> 00:23:16,680
¿Y qué te gusta de mí?
371
00:23:16,800 --> 00:23:18,360
-¿Podemos hablar?
-Liz, déjalo.
372
00:23:18,440 --> 00:23:19,520
En serio.
373
00:23:21,400 --> 00:23:22,800
¿Qué te gusta de mí?
374
00:23:23,560 --> 00:23:24,920
Tienes el pelo bonito.
375
00:23:25,600 --> 00:23:26,760
Es verdad.
376
00:23:27,000 --> 00:23:28,400
-¿Podemos hablar?
-Liz.
377
00:23:28,880 --> 00:23:30,160
¿Qué, no estás de acuerdo?
378
00:23:30,560 --> 00:23:32,320
Liz se obsesiona con eso.
379
00:23:32,480 --> 00:23:36,400
Richard se pajea con pinturas
rupestres pornográficas.
380
00:23:38,880 --> 00:23:40,000
Es verdad.
381
00:23:40,200 --> 00:23:41,200
Qué asco.
382
00:23:41,600 --> 00:23:42,680
¿Ya está?
383
00:23:43,000 --> 00:23:45,480
-¿Qué?
-¿Has acabado con todo esto?
384
00:23:46,440 --> 00:23:49,920
Supongo que esperabas
que otra persona abriera la puerta.
385
00:23:50,000 --> 00:23:51,760
Sí, hemos quedado con unos amigos,
así que...
386
00:23:51,840 --> 00:23:53,000
Por supuesto,
387
00:23:53,640 --> 00:23:55,840
la amistad es muy
importante a tu edad.
388
00:23:57,000 --> 00:23:58,200
Que le den.
389
00:23:58,640 --> 00:24:01,480
-Que se joda y que te jodan a ti.
-Disculpa. ¿Puedo ayudaros?
390
00:24:02,040 --> 00:24:04,760
Lo siento, se lo decía a él.
¿Quién eres?
391
00:24:05,160 --> 00:24:07,320
Estaba a punto de hacerte
la misma pregunta.
392
00:24:07,440 --> 00:24:09,960
-¿Quién es?
-No estoy segura, pero es peleona.
393
00:24:10,040 --> 00:24:11,800
Eh, eh, eh, nadie quiere pelea,
relájate.
394
00:24:11,880 --> 00:24:13,680
No sabemos quién eres
y estás en nuestra casa.
395
00:24:13,800 --> 00:24:15,560
Espera, cariño, esta es mi casa.
396
00:24:16,240 --> 00:24:18,840
No, la hemos alquilado
con nuestros amigos el fin de semana.
397
00:24:18,920 --> 00:24:20,400
¿Me parezco a tu amiga?
398
00:24:20,760 --> 00:24:23,600
-¿Qué pasa, querida?
-Están buscando a sus amigos.
399
00:24:24,640 --> 00:24:25,720
¿Os quedáis por aquí?
400
00:24:25,920 --> 00:24:27,440
No, nos quedamos aquí.
401
00:24:28,440 --> 00:24:31,160
Lo siento. Os habréis
equivocado de lugar o de día.
402
00:24:31,280 --> 00:24:34,680
No, es el lugar y la noche correcta.
403
00:24:34,760 --> 00:24:36,800
Bueno, habremos sido nosotros.
404
00:24:38,040 --> 00:24:40,920
Entrad mientras lo resolvemos.
405
00:24:41,280 --> 00:24:43,400
No queremos molestar a los coyotes.
406
00:24:44,360 --> 00:24:45,320
No, oye.
407
00:24:46,000 --> 00:24:47,160
Cariño, eh.
408
00:24:47,760 --> 00:24:49,480
La salida era al mediodía.
409
00:24:51,400 --> 00:24:52,480
¿Qué hacéis aquí?
410
00:24:52,560 --> 00:24:55,160
Bueno, yo podría hacerte
la misma pregunta, Sr. Quien seas.
411
00:24:55,360 --> 00:24:59,200
Irrumpiendo aquí sin llamar.
Me has dado un susto de muerte.
412
00:24:59,280 --> 00:25:00,520
Estábamos buscando a nuestros
amigos.
413
00:25:00,560 --> 00:25:01,840
Hemos quedado aquí.
414
00:25:02,000 --> 00:25:04,080
¿Qué aspecto tienen?
Quizá los hayamos visto.
415
00:25:05,160 --> 00:25:07,080
Ricky es cubano y
tiene el pelo largo.
416
00:25:07,160 --> 00:25:08,760
Carrie es pelirroja muy guapa.
417
00:25:08,960 --> 00:25:10,000
¿Como yo?
418
00:25:10,200 --> 00:25:12,160
Liz no ha sido pelirroja de verdad
419
00:25:12,280 --> 00:25:14,000
desde que se puso de moda
dejárselo peludo.
420
00:25:14,720 --> 00:25:16,600
¿Carrie lo tiene peludo o se depila?
421
00:25:16,680 --> 00:25:18,760
Odio cambiar de tema,
422
00:25:18,800 --> 00:25:21,200
pero, no hemos visto a nadie
en todo el día, ¿verdad?
423
00:25:21,280 --> 00:25:23,640
No, no hemos visto
a ningún latino pelirrojo.
424
00:25:24,440 --> 00:25:28,000
Todo lo que hemos visto
es un gran y hermoso...
425
00:25:28,680 --> 00:25:29,840
hombre negro.
426
00:25:30,840 --> 00:25:32,440
Y su novia calva.
427
00:25:32,480 --> 00:25:34,000
-¡Eh, tío!
-¿Qué coño...?
428
00:25:34,080 --> 00:25:35,640
-Lo siento.
-Ya lo creo.
429
00:25:36,200 --> 00:25:38,880
Mira, alquilamos esta casa
hace una semana.
430
00:25:39,000 --> 00:25:40,160
¿Y qué tal fue?
431
00:25:41,200 --> 00:25:42,560
No me refería a eso.
432
00:25:42,640 --> 00:25:43,960
¿Te gustó tanto que
querías volver y
433
00:25:44,000 --> 00:25:45,520
compartir un fin de
semana con nosotros?
434
00:25:45,640 --> 00:25:47,080
No, quiero decir
es que no deberías estar aquí.
435
00:25:47,200 --> 00:25:49,960
Alquilamos esta casa para el fin
de semana y podemos demostrarlo.
436
00:25:50,240 --> 00:25:51,280
Ahora mismo.
437
00:25:56,520 --> 00:25:57,880
Cariño, abre la aplicación.
438
00:25:58,520 --> 00:26:00,160
No puedo abrirla sin Wi-Fi.
439
00:26:00,280 --> 00:26:01,680
Bueno, ¿cuál es la contraseña?
440
00:26:01,720 --> 00:26:05,240
Está en el PDF, que no puedo abrir
porque no hay señal.
441
00:26:05,320 --> 00:26:06,520
Catch-22.
442
00:26:06,600 --> 00:26:08,320
Te dije que hicieras
una captura de pantalla.
443
00:26:09,800 --> 00:26:11,040
¿Cuál es la contraseña?
444
00:26:11,160 --> 00:26:13,520
Lo siento, no tenemos ordenador.
445
00:26:16,080 --> 00:26:17,960
-Tiene que haber una manera.
-No la hay.
446
00:26:18,960 --> 00:26:20,280
¡¿Qué mierda...?!
447
00:26:20,320 --> 00:26:21,680
No seas tan
duro contigo mismo, cariño.
448
00:26:21,760 --> 00:26:23,240
Todos cometemos errores.
449
00:26:24,200 --> 00:26:25,200
Dios mío.
450
00:26:25,600 --> 00:26:27,440
¿Sabes qué?
Llamaré a Carrie.
451
00:26:30,720 --> 00:26:32,760
¿La pelirroja sexy sin felpudo?
452
00:26:33,920 --> 00:26:38,000
Hombres, no puedes vivir con ellos,
pero... ¿con qué vas a follar?
453
00:26:41,720 --> 00:26:43,680
Hola, osito, ya estamos aquí.
454
00:26:43,760 --> 00:26:46,040
Probablemente lleguéis tarde
por alguna gilipollez de Ricky,
455
00:26:46,160 --> 00:26:48,800
pero hay una extraña pareja
de viejos blancos aquí que...
456
00:26:51,240 --> 00:26:52,360
No tardéis.
457
00:27:37,360 --> 00:27:38,640
¿Buscas esto?
458
00:27:46,520 --> 00:27:47,440
No.
459
00:28:07,800 --> 00:28:10,200
Hola, has llamado a Dwayne.Ahora estoy ocupado.
460
00:28:10,280 --> 00:28:13,320
Estoy con otra llamada.Por favor, deja tu número,
461
00:28:13,440 --> 00:28:15,760
y vuelve a llamar tan prontocomo puedas... Gracias.
462
00:28:18,520 --> 00:28:20,440
Hola, soy yo.
463
00:28:20,880 --> 00:28:24,600
Mira, aquí hay una pareja
de ancianos muy raros,
464
00:28:24,680 --> 00:28:27,280
y dicen que ellos alquilaron
la casa y no nosotros.
465
00:28:27,680 --> 00:28:29,960
¿Alguna posibilidad
de que me envíes la confirmación?
466
00:28:30,320 --> 00:28:31,840
¿Y si es el fin de semana correcto?
467
00:28:32,560 --> 00:28:34,680
FUERA DE SERVICIO
468
00:28:37,240 --> 00:28:38,320
¿Ha habido suerte?
469
00:28:39,000 --> 00:28:41,400
No consigo contactar con ellos.
Apenas hay cobertura.
470
00:28:42,480 --> 00:28:44,080
¿Qué vamos a hacer con estos dos?
471
00:28:46,640 --> 00:28:47,680
¿Qué pasa, tíos?
472
00:28:51,960 --> 00:28:53,040
Los matamos.
473
00:28:56,080 --> 00:28:57,080
Sígueme el rollo.
474
00:29:03,720 --> 00:29:04,960
Mirad lo que he encontrado.
475
00:29:05,480 --> 00:29:06,640
No, estoy bien.
476
00:29:07,680 --> 00:29:08,840
Oh, más para mí.
477
00:29:13,720 --> 00:29:15,000
Ahora lo entiendo.
478
00:29:15,240 --> 00:29:18,040
Te ofrecería,
pero esto te explotaría en la cara.
479
00:29:18,200 --> 00:29:19,880
Podría estar mezclado con PCP.
480
00:29:23,200 --> 00:29:24,800
¿Has tenido suerte con tus amigos?
481
00:29:24,920 --> 00:29:27,440
Están de camino.
Han tenido un pinchazo.
482
00:29:28,680 --> 00:29:29,960
Qué mala suerte.
483
00:29:32,240 --> 00:29:34,400
¿Han confirmado que esta es la casa
que has alquilado?
484
00:29:36,080 --> 00:29:38,400
Sí... dijeron Albee Road.
485
00:29:40,600 --> 00:29:42,200
Richard, quizá deberíamos irnos.
486
00:29:42,280 --> 00:29:44,440
¿No quieres conocer
a sus divertidos amigos?
487
00:29:44,520 --> 00:29:46,080
Sólo si traen más bebida.
488
00:29:47,360 --> 00:29:49,200
¿Os lo habéis bebido vosotros solos?
489
00:29:49,520 --> 00:29:51,200
¿Y qué si lo hemos hecho?
490
00:29:52,760 --> 00:29:54,040
Es nuestro aniversario.
491
00:30:03,600 --> 00:30:05,600
Otra mujer caucásica fallecida
ahí dentro,
492
00:30:05,640 --> 00:30:08,440
dos en el dormitorio,
una en el baño y este tipo.
493
00:30:08,560 --> 00:30:10,680
Puedes bajar eso.
Ya está muerto.
494
00:30:10,760 --> 00:30:11,880
Son cinco.
495
00:30:12,240 --> 00:30:14,160
-Voy a avisar.
-Espera un momento.
496
00:30:15,080 --> 00:30:16,360
No llames todavía.
497
00:30:16,920 --> 00:30:18,040
¿De qué hablas?
498
00:30:18,160 --> 00:30:20,440
Por aquí nunca se ha visto algo así.
499
00:30:20,520 --> 00:30:22,320
Por eso voy a llamar
a la policía estatal.
500
00:30:22,400 --> 00:30:24,800
Sí, pero esta es nuestra
escena del crimen.
501
00:30:25,200 --> 00:30:28,280
Debería ser nuestra jurisdicción,
nuestro caso.
502
00:30:30,200 --> 00:30:32,880
Klein a central.
Necesito a la policía estatal...
503
00:30:33,600 --> 00:30:35,440
y muchas bolsas de cadáveres.
504
00:31:03,080 --> 00:31:04,040
¿Estás bien?
505
00:31:04,480 --> 00:31:05,800
¿Has llamado?
506
00:31:06,760 --> 00:31:07,720
Sí.
507
00:31:09,840 --> 00:31:10,880
Pero...
508
00:31:12,080 --> 00:31:14,280
aún podemos resolverlo.
509
00:31:14,360 --> 00:31:16,480
-Eso no tiene gracia.
-No es broma.
510
00:31:18,200 --> 00:31:19,280
No sé a qué te refieres.
511
00:31:20,200 --> 00:31:22,280
Bueno, hasta que lleguen,
512
00:31:23,320 --> 00:31:24,880
esta sigue siendo
nuestra escena del crimen.
513
00:31:25,000 --> 00:31:26,080
No hay tiempo.
514
00:31:26,920 --> 00:31:29,280
Tenemos unos 20 minutos.
515
00:31:30,280 --> 00:31:33,280
Tú y yo, ¿vamos a resolver
el mayor homicidio
516
00:31:33,360 --> 00:31:35,480
del condado de Chester,
en 20 minutos?
517
00:31:37,480 --> 00:31:38,440
Sí.
518
00:31:42,480 --> 00:31:43,760
Hecho.
519
00:31:54,760 --> 00:31:57,520
-¿Dónde está mi novia?
-¿Ha habido suerte con tus amigos?
520
00:31:57,600 --> 00:31:59,040
Respondedme. ¿Dónde está Sam?
521
00:31:59,160 --> 00:32:01,400
Creo que está en el baño
haciendo vídeos.
522
00:32:01,520 --> 00:32:03,040
¿A qué hora han salido de Los
Ángeles?
523
00:32:03,080 --> 00:32:04,640
Hace como una hora. ¡Sam!
524
00:32:04,680 --> 00:32:06,720
Bien. Eso nos da algo de tiempo
para conocernos
525
00:32:06,800 --> 00:32:09,280
antes de echar vuestros culos
a los coyotes.
526
00:32:11,480 --> 00:32:12,880
¿Dónde está el puto baño?
527
00:32:14,000 --> 00:32:14,960
Por ahí.
528
00:32:17,400 --> 00:32:18,360
Sam.
529
00:32:19,640 --> 00:32:21,960
-Sam.
-Hola. Lo siento.
530
00:32:22,200 --> 00:32:24,440
Deberíamos irnos,
esta gente me está volviendo loca.
531
00:32:24,560 --> 00:32:27,040
-Son muy raros.
-Oye, este es tu fin de semana.
532
00:32:28,080 --> 00:32:30,240
No te pasará nada
mientras yo esté aquí.
533
00:32:30,400 --> 00:32:32,720
Esta gente es inofensiva.
Sólo quieren llamar la atención.
534
00:32:34,280 --> 00:32:35,240
¿Prometido?
535
00:32:36,560 --> 00:32:38,160
Conseguiremos esos patrocinadores.
536
00:32:38,440 --> 00:32:39,760
-¿Champán?
-¡Dios!
537
00:32:42,720 --> 00:32:43,720
Un brindis.
538
00:32:46,400 --> 00:32:48,040
Por los nuevos amigos.
539
00:32:49,160 --> 00:32:50,640
Oh, ¿qué?
540
00:33:00,280 --> 00:33:01,560
Por lo bueno.
541
00:33:05,920 --> 00:33:08,160
Este es uno de los mejores
escoceses que hay.
542
00:33:09,320 --> 00:33:10,400
¿Esta mierda?
543
00:33:11,000 --> 00:33:13,360
Sólo se lo venden a entendidos...
544
00:33:14,320 --> 00:33:15,760
y a gilipollas.
545
00:33:20,200 --> 00:33:21,200
Bien...
546
00:33:22,560 --> 00:33:23,680
¿cuál eres tú?
547
00:33:26,800 --> 00:33:28,160
No sé que decir.
548
00:33:29,080 --> 00:33:30,840
Lo he encontrado en el armario.
549
00:33:36,480 --> 00:33:37,600
Qué noche más bonita.
550
00:33:39,960 --> 00:33:41,240
¿Venís mucho por aquí?
551
00:33:41,880 --> 00:33:43,320
Siempre que podemos.
552
00:33:43,440 --> 00:33:45,040
Nos encanta el aislamiento.
553
00:33:46,440 --> 00:33:48,840
Hasta los mormones nos dejan en paz.
554
00:33:49,720 --> 00:33:52,640
Es una lástima, dan muy buen rollo.
555
00:33:54,640 --> 00:33:56,640
¿Sois swingers o algo así?
556
00:33:56,920 --> 00:33:59,080
Porque quiero que sepáis
que no nos interesa.
557
00:33:59,280 --> 00:34:00,040
No, querido.
558
00:34:00,160 --> 00:34:03,600
Sólo somos dos actores en paro
sin miedo a investigar un papel,
559
00:34:03,920 --> 00:34:05,080
a profundizar.
560
00:34:05,280 --> 00:34:06,560
¿Cine o televisión?
561
00:34:06,680 --> 00:34:09,080
Oh, preferimos el teatro.
562
00:34:09,360 --> 00:34:10,560
Somos actores.
563
00:34:10,920 --> 00:34:12,440
Richard solía ser mimo.
564
00:34:12,520 --> 00:34:13,560
Un golpe bajo.
565
00:34:14,520 --> 00:34:16,800
Pero yo era el mejor
mimo de la plaza.
566
00:34:17,440 --> 00:34:18,600
¿No te gusta el cine?
567
00:34:19,280 --> 00:34:21,280
Sí, me gusta el buen cine.
568
00:34:22,160 --> 00:34:23,560
Pero al final de la película,
569
00:34:23,920 --> 00:34:27,000
me gustaría poder tirarme
a la protagonista.
570
00:34:29,720 --> 00:34:31,040
¿Así os conocisteis?
571
00:34:31,920 --> 00:34:33,520
Así es como conozco a muchos hombres.
572
00:34:35,360 --> 00:34:38,320
Samantha, ¿cuál es tu
película favorita?
573
00:34:39,880 --> 00:34:40,880
No quiero decirlo.
574
00:34:41,000 --> 00:34:42,360
Oh, déjame adivinar.
575
00:34:42,840 --> 00:34:44,520
"Desayuno con diamantes".
576
00:34:44,720 --> 00:34:45,680
No.
577
00:34:46,720 --> 00:34:48,440
"Algo para recordar".
578
00:34:49,840 --> 00:34:50,880
Lo sé.
579
00:34:51,560 --> 00:34:53,200
"Adivina quién viene a cenar".
580
00:34:55,560 --> 00:34:56,960
¿Qué significa eso?
581
00:34:58,600 --> 00:34:59,800
Era un chiste.
582
00:35:00,600 --> 00:35:03,400
Un chiste malo de
hace cincuenta años.
583
00:35:04,040 --> 00:35:05,680
Relájate, hermano.
584
00:35:07,280 --> 00:35:09,960
-Es "Tiburón".
-¿En serio?
585
00:35:10,760 --> 00:35:13,480
Sí. Cuando era pequeña,
era la única cinta VHS
586
00:35:13,560 --> 00:35:16,080
que tenía mi padre y mi hermano
y yo la veíamos mucho.
587
00:35:16,240 --> 00:35:17,600
¿Has oído, Richard?
588
00:35:19,160 --> 00:35:20,560
¿Qué pasa con "Tiburón"?
589
00:35:21,560 --> 00:35:23,600
Hollywood solía ir a los teatros,
590
00:35:24,240 --> 00:35:25,600
en busca de talento,
591
00:35:26,240 --> 00:35:28,720
pero desde "Tiburón",
sólo contratan...
592
00:35:29,400 --> 00:35:32,320
a tipos de efectos especiales
para que metan hostias
593
00:35:32,400 --> 00:35:35,840
a una marioneta en una historia
patéticamente mediocre.
594
00:35:36,920 --> 00:35:39,560
Dicen que las palabrotas
son un signo de inteligencia.
595
00:35:40,520 --> 00:35:41,800
¿Eso dicen?
596
00:35:42,400 --> 00:35:44,680
A la mierda los superhéroes,
a la mierda George Lucas
597
00:35:45,200 --> 00:35:46,560
y a la mierda "Tiburón".
598
00:35:56,600 --> 00:35:58,400
Vamos a necesitar un
barco más grande.
599
00:35:58,760 --> 00:36:01,480
-La frase real es "Vas a necesitar...
-Perdona, no lo entiendes.
600
00:36:02,040 --> 00:36:04,400
Nuestros recuerdos están viciados
para protegernos
601
00:36:04,480 --> 00:36:07,000
y hacer que nuestras vidas
parezcan tener sentido.
602
00:36:07,320 --> 00:36:08,400
¿Más champán?
603
00:36:09,560 --> 00:36:10,920
A Dwayne no le gusta el champán.
604
00:36:12,440 --> 00:36:15,320
Cierto, prefiero el whisky.
605
00:36:18,680 --> 00:36:19,760
Un brindis.
606
00:36:20,640 --> 00:36:23,800
¿Sabes? Liz se bebió
una botella de champán entera
607
00:36:23,880 --> 00:36:25,200
la noche de nuestra boda.
608
00:36:26,760 --> 00:36:29,040
-¿Qué pasó?
-No sé si debería contarlo.
609
00:36:29,520 --> 00:36:33,160
-¿Han legalizado ya la sodomía?
-¡Richard! ¡Dios mío!
610
00:36:34,160 --> 00:36:35,840
Dwayne iba a hacer un brindis.
611
00:36:36,680 --> 00:36:37,640
Un brindis.
612
00:36:38,640 --> 00:36:40,440
Por poner las cartas sobre la mesa.
613
00:36:40,960 --> 00:36:42,200
¿Qué significa eso?
614
00:36:42,720 --> 00:36:44,760
Me gustaría ver
tu confirmación por correo.
615
00:36:44,840 --> 00:36:47,240
Te enseñaré la mía
si tú me enseñas la tuya.
616
00:36:47,360 --> 00:36:49,440
No puedo abrirlo
sin el código del Wi-Fi.
617
00:36:49,520 --> 00:36:51,360
Porque no hiciste
una captura de pantalla.
618
00:36:51,480 --> 00:36:52,480
Exacto.
619
00:36:56,680 --> 00:36:58,360
Empieza a hacer frío aquí.
620
00:37:00,840 --> 00:37:02,240
Creo que voy a entrar.
621
00:37:06,400 --> 00:37:07,600
¿Qué he dicho?
622
00:37:08,000 --> 00:37:09,680
¿Ha sido lo de la sodomía?
623
00:37:29,040 --> 00:37:30,880
Aquí lo tienes.
Te lo habías olvidado.
624
00:37:40,160 --> 00:37:41,800
¿Cuándo crees que se construyó?
625
00:37:44,560 --> 00:37:46,000
A finales de los 40.
626
00:37:47,760 --> 00:37:49,960
¿Por qué te importa
el cumpleaños de un edificio?
627
00:37:50,040 --> 00:37:52,400
No me importa.
Sólo es por charlar.
628
00:37:53,440 --> 00:37:55,320
Una casa es sólo un contenedor, ¿no?
629
00:37:55,640 --> 00:37:56,600
Supongo.
630
00:38:01,080 --> 00:38:02,440
¿Te gustan los Beatles?
631
00:38:02,760 --> 00:38:03,720
Claro.
632
00:38:04,360 --> 00:38:05,560
¿Cuál es tu favorito?
633
00:38:07,320 --> 00:38:08,880
Eso es difícil.
634
00:38:09,040 --> 00:38:10,720
Mójate. ¿Dime cual?
635
00:38:10,960 --> 00:38:12,240
Diría que John.
636
00:38:12,520 --> 00:38:14,280
-Era genial, ¿verdad?
-Sí.
637
00:38:14,480 --> 00:38:16,760
Pero a nadie le importa una mierda
la madre de John Lennon
638
00:38:16,840 --> 00:38:18,240
ni su puto cumpleaños.
639
00:38:21,280 --> 00:38:23,560
Richard tiene problemas
640
00:38:23,640 --> 00:38:26,760
con las mujeres.
641
00:38:31,040 --> 00:38:32,360
Como todos los hombres.
642
00:38:33,600 --> 00:38:35,000
¿Cuál es el problema de Ricky?
643
00:38:37,640 --> 00:38:39,320
Yo no tengo problemas
con las mujeres.
644
00:38:39,440 --> 00:38:41,160
Tu novia dice que sí.
645
00:38:41,240 --> 00:38:42,760
No, no es lo que he dicho.
646
00:38:42,840 --> 00:38:44,680
Sí que lo has dicho.
Has dicho "como todos los hombres".
647
00:38:44,760 --> 00:38:46,360
-¿Qué? No.
-Sí.
648
00:38:46,640 --> 00:38:48,960
Has dicho que "todos los hombres
tienen problemas con las mujeres
649
00:38:49,480 --> 00:38:51,040
No he querido decir eso.
650
00:38:51,400 --> 00:38:53,000
¿Ricky sabe la diferencia?
651
00:38:53,200 --> 00:38:54,200
¿Entre qué?
652
00:38:54,280 --> 00:38:56,960
Entre lo que una mujer dice
y lo que una mujer quiere decir.
653
00:39:00,480 --> 00:39:02,480
Apoyo a las mujeres
tanto como el que más.
654
00:39:02,600 --> 00:39:03,680
Más que muchos.
655
00:39:04,680 --> 00:39:06,000
¿En qué año...
656
00:39:06,720 --> 00:39:08,400
obtuvieron las mujeres
el derecho al voto?
657
00:39:08,480 --> 00:39:10,240
No sabe la respuesta.
658
00:39:11,040 --> 00:39:12,000
Puede que sí.
659
00:39:12,560 --> 00:39:13,560
No lo sabe.
660
00:39:13,880 --> 00:39:16,280
Era una pregunta con trampa.
Siempre hemos tenido derecho.
661
00:39:16,360 --> 00:39:17,640
Hasta yo lo sabía.
662
00:39:17,720 --> 00:39:19,080
Carrie, déjame preguntarte...
663
00:39:19,560 --> 00:39:23,320
¿qué día se permitió votar
a las mujeres?
664
00:39:23,680 --> 00:39:25,040
No lo sé, dímelo tú.
665
00:39:25,360 --> 00:39:26,800
Perdona. ¿Es ofensivo?
666
00:39:27,360 --> 00:39:29,480
-¿El qué es ofensivo?
-Permitido.
667
00:39:29,640 --> 00:39:32,440
He dicho "permitido" como si no fuera
algo por lo que has luchado
668
00:39:32,520 --> 00:39:34,160
o, bueno, por lo que han luchado.
669
00:39:35,000 --> 00:39:37,560
No estoy ofendida,
sólo un poco confusa.
670
00:39:37,640 --> 00:39:40,160
En realidad tú no has luchado
por nada, ¿verdad?
671
00:39:40,240 --> 00:39:43,720
No me refiero a ti exactamente,
pero te incluyo.
672
00:39:43,800 --> 00:39:45,600
Lo que quiere decir
es que tu generación
673
00:39:45,640 --> 00:39:47,440
no ha impulsado el
movimiento feminista.
674
00:39:47,520 --> 00:39:49,960
-Ella me entiende, Richard.
-Claro que te entiendo.
675
00:39:50,040 --> 00:39:53,080
Pero no merezco que me metan en el
mismo saco que toda mi generación.
676
00:39:54,240 --> 00:39:57,680
Quizá tengas un problema
con las mujeres.
677
00:40:03,000 --> 00:40:04,360
Sé que yo sí.
678
00:40:10,160 --> 00:40:11,520
Gracias por defenderme.
679
00:40:29,640 --> 00:40:30,880
¿Te importa si me uno?
680
00:40:31,040 --> 00:40:33,280
Claro. Cinco pavos por partida.
681
00:40:35,160 --> 00:40:36,280
Que sean 20.
682
00:40:37,200 --> 00:40:38,080
¿No?
683
00:40:41,280 --> 00:40:44,680
No importa la ocasión, las mujeres
siempre migran a la cocina.
684
00:40:44,840 --> 00:40:46,040
Estamos entrenadas.
685
00:40:47,520 --> 00:40:50,600
De recién casados, le provoqué a
Richard una intoxicación alimentaria.
686
00:40:51,160 --> 00:40:53,240
Ahora ni siquiera me deja
acercarme al microondas.
687
00:40:53,440 --> 00:40:54,480
Eres graciosa.
688
00:40:57,560 --> 00:40:59,320
¿Cuándo supiste que estabas enferma?
689
00:41:01,040 --> 00:41:02,040
¿Qué quieres decir?
690
00:41:02,680 --> 00:41:04,520
No pasa nada, cariño.
Puedes decirlo.
691
00:41:05,600 --> 00:41:06,520
¿Decir qué?
692
00:41:08,200 --> 00:41:10,040
Di la palabra, te ayudará.
693
00:41:10,800 --> 00:41:11,800
¿Qué palabra?
694
00:41:12,160 --> 00:41:14,200
Sam, dila.
695
00:41:19,280 --> 00:41:20,240
¿Cáncer?
696
00:41:21,040 --> 00:41:22,560
Pero sin signo de interrogación.
697
00:41:26,680 --> 00:41:27,640
Cáncer.
698
00:41:29,720 --> 00:41:30,760
Ahí lo tienes.
699
00:41:32,080 --> 00:41:33,280
¿Te sientes mejor?
700
00:41:33,960 --> 00:41:35,440
Bueno, probablemente no.
701
00:41:35,480 --> 00:41:38,640
Pero no puedes salir de una jaula
si no sabes que estás en ella.
702
00:41:39,920 --> 00:41:41,320
¿Cómo lo has sabido?
703
00:41:42,360 --> 00:41:43,920
Puedo verlo en tus ojos.
704
00:41:44,920 --> 00:41:46,360
¿Cuándo te enteraste?
705
00:41:46,720 --> 00:41:48,000
Hace una semana.
706
00:41:50,200 --> 00:41:52,400
-¿Tienes miedo?
-Un poco.
707
00:41:53,000 --> 00:41:53,960
Mucho.
708
00:41:57,440 --> 00:41:58,680
Yo también lo tenía.
709
00:42:00,880 --> 00:42:05,400
Pero, con un oncólogo barato
y una peluca cara, te irá bien.
710
00:42:07,480 --> 00:42:08,560
¿Tuviste cáncer?
711
00:42:08,800 --> 00:42:09,920
Todavía lo tengo.
712
00:42:10,680 --> 00:42:12,960
Estoy en remisión, seis meses.
713
00:42:13,920 --> 00:42:15,560
Por eso estamos aquí celebrándolo.
714
00:42:16,320 --> 00:42:18,960
-¿Has perdido el pelo?
-Ah, es difícil de decir, ¿eh?
715
00:42:19,960 --> 00:42:21,200
No mires de cerca.
716
00:42:23,880 --> 00:42:26,880
Iba a raparme la cabeza anoche, pero
no quería que Dwayne se asustara.
717
00:42:27,520 --> 00:42:28,680
Chica lista.
718
00:42:29,640 --> 00:42:30,840
¿Cómo se lo está tomando?
719
00:42:34,560 --> 00:42:36,040
Aún no se lo he dicho.
720
00:42:36,840 --> 00:42:39,800
Iba... a decírselo a
todos esta noche.
721
00:42:40,840 --> 00:42:43,880
Con una cara de botella de champán,
y yo la he abierto.
722
00:42:44,080 --> 00:42:47,200
Da igual. Al menos aquí hay a alguien
para ayudarme a beberla.
723
00:42:47,280 --> 00:42:48,440
Seguro que sí.
724
00:42:50,960 --> 00:42:52,280
Iba a dar esta...
725
00:42:52,760 --> 00:42:56,480
fiesta para celebrar mi inevitable
victoria sobre el cáncer.
726
00:42:57,000 --> 00:42:59,600
Dios, suena tan estúpido
cuando lo digo en voz alta.
727
00:42:59,680 --> 00:43:01,880
No es estúpido, cariño,
eres optimista.
728
00:43:01,960 --> 00:43:03,040
No, es que...
729
00:43:03,640 --> 00:43:06,200
es que me gustan mucho las fiestas,
sobre todo si son para mí.
730
00:43:07,720 --> 00:43:10,840
No es una gran fiesta para una chica
con un millón de amigos.
731
00:43:10,880 --> 00:43:13,160
Es sólo medio millón,
y son sólo seguidores.
732
00:43:13,240 --> 00:43:15,320
En realidad, no tengo muchos amigos.
733
00:43:15,480 --> 00:43:17,680
Venga ya.
¿Una chica guapa como tú?
734
00:43:21,560 --> 00:43:23,800
No estoy preparada
para que esto sea real.
735
00:43:25,680 --> 00:43:28,760
Escucha... el cáncer es real.
736
00:43:30,480 --> 00:43:33,560
Pero no te quedes sentada
esperando a que te mate.
737
00:43:38,680 --> 00:43:40,960
Dormitorio principal, dos fallecidos.
738
00:43:42,040 --> 00:43:44,840
Hombre negro de unos 30 años.
739
00:43:46,320 --> 00:43:49,000
Herida de arma blanca en la parte
superior derecha del abdomen.
740
00:43:49,240 --> 00:43:51,800
No parece autoinfligida.
741
00:43:53,360 --> 00:43:55,440
Mujer, treinta y pocos, caucásica.
742
00:43:55,520 --> 00:43:57,560
Ligaduras alrededor del cuello...
743
00:43:59,560 --> 00:44:00,680
con un pañuelo.
744
00:44:01,680 --> 00:44:02,760
Es perverso.
745
00:44:03,600 --> 00:44:05,000
¿Crees qué fue una orgía?
746
00:44:05,480 --> 00:44:09,160
Bueno, una orgía que salió mal,
obviamente.
747
00:44:12,080 --> 00:44:16,720
Esto podría ser algún tipo
de asfixia autoerótica. ¿No?
748
00:44:17,440 --> 00:44:18,920
¿Algún juego peligroso?
749
00:44:19,920 --> 00:44:22,160
Sí. Pero, ¿quién los dejó así?
750
00:44:43,680 --> 00:44:45,240
¿Desde cuando eres actor?
751
00:44:49,440 --> 00:44:51,760
Empecé en la universidad
después de dislocarme el hombro.
752
00:44:55,320 --> 00:44:56,280
¿Fútbol?
753
00:44:58,400 --> 00:44:59,400
Salto con pértiga.
754
00:45:00,040 --> 00:45:01,800
Pero fallé en la caída.
755
00:45:02,840 --> 00:45:04,520
¿Y cómo llegaste a la interpretación?
756
00:45:05,320 --> 00:45:07,520
Mi terapeuta pensó
que podría ayudarme a olvidar
757
00:45:07,600 --> 00:45:10,440
haber perdido la beca
y mi carrera deportiva.
758
00:45:11,320 --> 00:45:14,000
Renunciaste a tu propia vida
para vivir la de otras personas.
759
00:45:15,520 --> 00:45:16,480
Sí.
760
00:45:18,680 --> 00:45:21,080
Suena cursi, pero, me ayudó.
761
00:45:24,640 --> 00:45:26,440
Hace que esto parezca una tontería.
762
00:45:28,320 --> 00:45:29,280
¿Qué?
763
00:45:31,680 --> 00:45:33,640
¿Esto? ¿Esta noche?
764
00:45:34,880 --> 00:45:37,200
Sí, cuatro personas...
765
00:45:38,000 --> 00:45:42,280
discutiendo sobre qué pareja se queda
en la casa con cuatro dormitorios.
766
00:45:44,560 --> 00:45:45,400
Es verdad.
767
00:45:47,800 --> 00:45:49,800
-Aquí estás.
-No me escondo.
768
00:45:49,920 --> 00:45:51,560
¿No? ¿Entonces qué es
lo que estás haciendo?
769
00:45:51,680 --> 00:45:53,680
Estoy de vacaciones.
Deberías probarlo.
770
00:45:54,360 --> 00:45:56,480
Creo que no aprecias del todo
la situación.
771
00:45:57,600 --> 00:45:58,760
¿Y cuál es?
772
00:45:58,960 --> 00:46:00,240
Es un fracaso.
773
00:46:00,760 --> 00:46:03,680
Tus amigos no vienen.
Y estos hippies colgados...
774
00:46:03,760 --> 00:46:05,280
No son hippies.
775
00:46:05,640 --> 00:46:06,880
Retiro lo dicho.
776
00:46:07,520 --> 00:46:09,760
-¡Richard! ¡Liz!
-Eh, cállate, ¿vale?
777
00:46:10,080 --> 00:46:11,160
¿Qué haces?
778
00:46:12,880 --> 00:46:14,640
Recoge tus cosas.
Nos vamos de aquí.
779
00:46:17,160 --> 00:46:18,360
Cuanta prisa.
780
00:46:19,160 --> 00:46:20,200
¿Cómo se llama?
781
00:46:20,840 --> 00:46:23,920
Osito. ¿Verdad?
Así es como te llama.
782
00:46:24,280 --> 00:46:26,480
-Fue hace mucho tiempo.
-A la mierda, me voy.
783
00:46:28,680 --> 00:46:30,080
¿Y a qué te dedicas?
784
00:46:30,960 --> 00:46:33,520
Vendo piezas de ordenador coreanas...
785
00:46:33,840 --> 00:46:37,440
a fábricas japonesas del Medio Oeste.
786
00:46:39,280 --> 00:46:41,560
Vaya, "Hecho en América", ¿eh?
787
00:46:41,880 --> 00:46:44,160
Mejor el término "ensamblar".
788
00:46:45,480 --> 00:46:46,800
¿Has estado en Asia?
789
00:46:48,200 --> 00:46:51,240
-Sam y yo iremos a Tokio en otoño.
-Te va a encantar.
790
00:46:51,360 --> 00:46:55,040
Allá por los 80, fui a Japón
a investigar para un papel.
791
00:46:55,480 --> 00:46:58,760
-Es un país precioso.
-Un momento. ¿Hiciste de asiático?
792
00:46:59,160 --> 00:47:00,840
No como Hepburn o Rooney.
793
00:47:00,960 --> 00:47:04,760
Sólo me alisé el pelo
y cambié las erres por las eles.
794
00:47:07,760 --> 00:47:09,320
Ya no se puede hacer eso.
795
00:47:09,760 --> 00:47:11,800
Lo sé. Pero, ¿por qué no?
796
00:47:15,720 --> 00:47:16,960
Porque no eres asiático.
797
00:47:18,320 --> 00:47:20,080
Pues tampoco soy danés...
798
00:47:21,480 --> 00:47:23,760
y he hecho Hamlet ocho veces.
799
00:47:40,200 --> 00:47:41,160
¡Mierda!
800
00:47:44,480 --> 00:47:48,520
"Dios te ha dado una cara,
y tú te haces otra".
801
00:47:50,040 --> 00:47:51,000
Richard.
802
00:47:57,520 --> 00:47:59,000
...preparándosepara lo que algunos temen...
803
00:48:00,920 --> 00:48:02,000
Hola, cariño.
804
00:48:04,000 --> 00:48:06,080
No encontrarás una habitación
de hotel por aquí.
805
00:48:09,680 --> 00:48:11,480
Es un fin de semana largo.
806
00:48:12,000 --> 00:48:14,040
Pues volveré a Los Ángeles.
807
00:48:14,160 --> 00:48:17,080
Vale. ¿Y dejar a tu novia
aquí con nosotros?
808
00:48:17,840 --> 00:48:20,600
Cariño, somos unos desconocidos.
809
00:48:25,960 --> 00:48:27,240
Nuestros amigos ya vienen.
810
00:48:28,480 --> 00:48:31,040
No paras de decirlo,
pero no creo que te lo creas.
811
00:48:32,480 --> 00:48:33,440
¡Joder!
812
00:48:35,760 --> 00:48:36,760
¿Te encuentras mejor?
813
00:48:55,480 --> 00:48:56,560
¿Qué piensas?
814
00:48:57,840 --> 00:48:59,000
Creo que es obvio.
815
00:48:59,880 --> 00:49:02,320
Claro. ¿Pero, en concreto?
816
00:49:04,240 --> 00:49:07,800
Se explica por sí mismo
por la forma en que su clavícula...
817
00:49:08,680 --> 00:49:10,560
-está...
-Sí. Sigamos.
818
00:49:21,240 --> 00:49:22,080
Eh, oye...
819
00:49:47,240 --> 00:49:48,640
Por mí no pares.
820
00:49:49,040 --> 00:49:50,680
No me das muchas opciones.
821
00:49:53,960 --> 00:49:55,240
¿Adónde ha ido Ricky?
822
00:49:55,760 --> 00:49:57,240
Con él nunca se sabe.
823
00:49:58,480 --> 00:49:59,520
¿Y Liz?
824
00:50:00,360 --> 00:50:01,520
Eso es fácil.
825
00:50:01,840 --> 00:50:03,520
Es un animal de costumbres.
826
00:50:05,600 --> 00:50:08,560
Creo que necesitabais que todo esto
fuera de una determinada manera.
827
00:50:11,520 --> 00:50:12,760
Hacemos contactos.
828
00:50:13,840 --> 00:50:15,280
Quiere salvar su carrera.
829
00:50:15,920 --> 00:50:17,040
Déjame adivinar.
830
00:50:18,040 --> 00:50:19,920
Es demasiado mayor
para hacer de novia y
831
00:50:19,960 --> 00:50:21,760
demasiado delgada
para hacer de madre.
832
00:50:23,480 --> 00:50:24,480
Exacto.
833
00:50:24,960 --> 00:50:27,360
E, irónicamente,
a medida que su cuerpo empeora,
834
00:50:27,440 --> 00:50:29,080
su actuación mejora.
835
00:50:31,080 --> 00:50:32,040
Sí.
836
00:50:32,760 --> 00:50:35,200
Debería escribir sus propios guiones,
837
00:50:35,880 --> 00:50:37,600
para darse los mejores papeles.
838
00:50:39,680 --> 00:50:41,280
Tiene que tomar el control.
839
00:50:42,040 --> 00:50:42,960
Lo siento.
840
00:50:50,920 --> 00:50:53,000
No. Eh. No. Mira, escucha.
841
00:50:53,480 --> 00:50:54,760
Esto no pasará.
842
00:51:00,640 --> 00:51:02,040
¿Quién ha ganado?
843
00:51:02,680 --> 00:51:04,640
Bueno, el poeta estaba ganando.
844
00:51:04,760 --> 00:51:07,360
-Pero sin querer...
-Falló en la bola ocho.
845
00:51:08,200 --> 00:51:09,760
Ya conoces como trabajo.
846
00:51:11,200 --> 00:51:12,960
Aquí tienes.
Te lo habías dejado.
847
00:51:13,080 --> 00:51:14,800
Cariño, se está haciendo tarde.
¿Qué quieres hacer?
848
00:51:17,920 --> 00:51:20,360
Creo que Dwayne está a punto
de emborracharse.
849
00:51:23,600 --> 00:51:24,680
No te equivocas.
850
00:51:27,520 --> 00:51:29,000
¿Qué quieres hacer
con Ricky y Carrie?
851
00:51:29,160 --> 00:51:32,240
Probablemente estén en otra casa
con otra pareja encantadora...
852
00:51:32,320 --> 00:51:35,200
-Sanos y salvos.
-Preguntándose dónde estáis.
853
00:51:36,560 --> 00:51:38,160
¿Cuánto tiempo lleváis
siendo actores?
854
00:51:40,800 --> 00:51:42,360
Más de 30 años.
855
00:51:45,800 --> 00:51:47,880
Dwayne empezó a actuar
después de romperse la rodilla.
856
00:51:49,160 --> 00:51:50,400
¿No era el hombro?
857
00:51:52,760 --> 00:51:54,000
No hay diferencia.
858
00:51:55,680 --> 00:51:57,880
Interpretó a Judas en "La Pasión".
859
00:51:59,160 --> 00:52:01,400
Vaya, eso no me habías contado.
860
00:52:01,560 --> 00:52:02,800
Lo hizo muy bien.
861
00:52:03,840 --> 00:52:04,880
No fue fácil.
862
00:52:05,160 --> 00:52:06,440
¿Cómo puede ser?
863
00:52:06,800 --> 00:52:09,160
Vio los milagros y lo traicionó
864
00:52:09,240 --> 00:52:11,840
por sólo 40 monedas de plata.
865
00:52:12,480 --> 00:52:13,560
Eran 30.
866
00:52:14,200 --> 00:52:18,640
Bueno, la mayoría necesitarían 40
sólo para considerarlo.
867
00:52:20,200 --> 00:52:21,280
Sólo 30.
868
00:52:22,360 --> 00:52:23,720
¿Lo harías por menos?
869
00:52:25,280 --> 00:52:26,280
¿Qué quieres decir?
870
00:52:26,840 --> 00:52:29,040
Dwayne lo sabe. Judas lo hizo.
871
00:52:30,360 --> 00:52:31,880
¿Lo habrías hecho por menos?
872
00:52:33,720 --> 00:52:35,000
No es por dinero.
873
00:52:35,640 --> 00:52:38,280
Así es. Nunca es por dinero.
874
00:52:39,720 --> 00:52:43,520
Jesús tenía que morir esa noche
y alguien tenía que traicionarlo.
875
00:52:44,440 --> 00:52:45,800
Y Dios me eligió a mí.
876
00:52:45,880 --> 00:52:48,000
Eso es.
Dios hizo que Judas lo hiciera.
877
00:52:48,920 --> 00:52:51,560
-Exacto.
-Dios traicionó a Judas.
878
00:52:51,760 --> 00:52:52,760
Me eligió a mí.
879
00:52:52,880 --> 00:52:54,160
Él te traicionó.
880
00:52:57,600 --> 00:52:58,600
Así es.
881
00:52:59,400 --> 00:53:00,400
Mira eso, Liz.
882
00:53:01,200 --> 00:53:02,360
Él lo tiene.
883
00:53:05,800 --> 00:53:07,920
-No tengo nada.
-Y una mierda, tío.
884
00:53:08,440 --> 00:53:11,440
Eres un oyente, y actuar es escuchar.
885
00:53:11,760 --> 00:53:12,960
Y reaccionar.
886
00:53:13,520 --> 00:53:15,280
Sí, claro que actuar es reaccionar.
887
00:53:15,640 --> 00:53:18,760
Pero no puedes reaccionar si no
escuchas, y Dwayne sabe escuchar.
888
00:53:19,880 --> 00:53:21,320
Pero lo más importante,
889
00:53:24,000 --> 00:53:25,240
es que no está borracho.
890
00:53:29,640 --> 00:53:31,920
-Venga, vamos a...
-No estaba seguro hasta que he visto
891
00:53:32,000 --> 00:53:35,200
que habías regado el ficus
con este wisky escocés tan caro.
892
00:53:36,560 --> 00:53:38,560
Es un viejo truco de vendedor.
893
00:53:39,440 --> 00:53:42,160
El whisky es un apoyo,
sobre todo para mí.
894
00:53:43,280 --> 00:53:46,040
Me relaja, y me dice que puedo...
895
00:53:47,200 --> 00:53:48,600
bajar la guardia.
896
00:53:49,080 --> 00:53:50,200
Bien, nos vamos.
897
00:53:53,600 --> 00:53:54,560
No.
898
00:53:56,040 --> 00:53:58,760
A la mierda este tipo.
No voy a ninguna parte.
899
00:53:59,040 --> 00:54:00,360
Pues dame las llaves.
900
00:54:01,200 --> 00:54:02,720
Dame las putas llaves.
901
00:54:04,720 --> 00:54:06,160
No puedes irte todavía.
902
00:54:08,640 --> 00:54:10,480
No has revelado tu secreto.
903
00:54:14,840 --> 00:54:16,360
Secreto. ¿De qué hablas?
904
00:54:16,560 --> 00:54:19,360
Es obvio... si prestas atención.
905
00:54:22,320 --> 00:54:24,440
¿Qué secreto, gilipollas?
906
00:54:37,800 --> 00:54:38,920
Iba a...
907
00:54:40,280 --> 00:54:41,720
decírtelo esta noche.
908
00:54:47,520 --> 00:54:49,240
Sam tiene cáncer de mama.
909
00:54:53,000 --> 00:54:54,040
Dios mío.
910
00:54:56,360 --> 00:54:58,800
Creo que no debería haberlo dicho.
911
00:55:05,600 --> 00:55:06,880
¿De qué está hablando?
912
00:55:11,000 --> 00:55:12,080
Lo siento.
913
00:55:20,880 --> 00:55:23,440
¿Por qué crees que llevaba
ese ridículo pañuelo?
914
00:55:41,800 --> 00:55:44,240
-Pensaba que te ibas.
-No sin ti.
915
00:55:46,600 --> 00:55:47,800
Qué caballero.
916
00:55:54,040 --> 00:55:55,040
¿Te has divertido?
917
00:55:55,200 --> 00:55:57,160
Jugando duro para conseguirlo.
¿Y tú?
918
00:55:57,240 --> 00:55:59,000
-Richard no es mi tipo.
-Calla. Nos vamos.
919
00:56:00,160 --> 00:56:02,440
-Enséñame la confirmación.
-Prefiero no hacerlo.
920
00:56:02,560 --> 00:56:04,520
Richard, quizá deberíamos irnos.
921
00:56:04,640 --> 00:56:06,360
Richard, deberías
escuchar a tu mujer.
922
00:56:06,440 --> 00:56:09,880
Sólo lo dice para parecer educada.
Sabe que no vamos a ninguna parte.
923
00:56:10,400 --> 00:56:11,400
Culpable.
924
00:56:11,480 --> 00:56:12,800
Pues enséñanos la llave.
925
00:56:13,080 --> 00:56:14,200
Intenta verlo desde nuestra
926
00:56:14,280 --> 00:56:15,080
perspectiva.
¿Dónde
está la puta llave?
927
00:56:17,160 --> 00:56:18,960
Se te ha pasado el
efecto de la hierba.
928
00:56:19,040 --> 00:56:20,360
No, tío, está haciendo efecto.
929
00:56:20,480 --> 00:56:22,760
-Enséñame la maldita llave.
-¿Por qué debería?
930
00:56:23,280 --> 00:56:25,160
Si nos la enseñas, nos vamos.
931
00:56:25,360 --> 00:56:27,960
¿Y si no quiero que te vayas?
La partida no ha terminado.
932
00:56:28,480 --> 00:56:30,320
Que te jodan.
Nos vamos de aquí.
933
00:56:30,880 --> 00:56:33,160
-Te enseñaré la llave.
-¿Lo harás?
934
00:56:36,360 --> 00:56:38,080
No la tengo. ¿Y tú, Liz?
935
00:56:40,320 --> 00:56:41,840
-A la mierda.
-Un momento.
936
00:56:42,520 --> 00:56:45,560
Creo que la he visto antes,
está en el dormitorio.
937
00:56:47,000 --> 00:56:47,960
¿Ah sí?
938
00:56:55,440 --> 00:56:56,440
¿Sam?
939
00:57:00,000 --> 00:57:01,360
Enseguida salgo.
940
00:57:01,840 --> 00:57:03,440
Por favor, no te enfades conmigo.
941
00:57:04,600 --> 00:57:05,920
Por favor, vete.
942
00:57:07,920 --> 00:57:09,360
Se me ha escapado.
943
00:57:11,960 --> 00:57:13,040
Déjame en paz.
944
00:57:16,200 --> 00:57:17,360
No lo sabías, ¿verdad?
945
00:57:18,080 --> 00:57:19,840
Sam no tiene cáncer.
946
00:57:21,000 --> 00:57:22,520
Yo también lo negaría.
947
00:57:23,760 --> 00:57:25,440
Tiene unas tetas estupendas.
948
00:57:36,560 --> 00:57:38,280
Venga, no tenemos qué hacer esto.
949
00:57:49,440 --> 00:57:51,360
¿Qué coño pasa contigo?
950
00:57:52,720 --> 00:57:54,160
¿Qué quieres de nosotros?
951
00:57:58,080 --> 00:58:01,360
Me gustaría follarme a tu novia
mientras mi mujer me come el culo.
952
00:58:02,680 --> 00:58:03,840
¿Y a ti?
953
00:58:33,720 --> 00:58:35,280
No tenías que entrar aquí.
954
00:58:39,560 --> 00:58:41,840
Arreglé la cortina de la ducha
con cinta de embalar
955
00:58:41,880 --> 00:58:43,600
que había en un cajón de la cocina.
956
00:58:43,720 --> 00:58:44,760
Oh, Dios mío.
957
00:58:46,160 --> 00:58:47,840
Creo que he hecho un buen trabajo,
958
00:58:48,840 --> 00:58:50,680
pero sigue siendo un desastre.
959
00:58:53,280 --> 00:58:56,960
Intenté parar la hemorragia,
pero me quedé sin cinta
960
00:58:57,040 --> 00:58:59,520
y los cortes eran
demasiado profundos.
961
00:59:00,920 --> 00:59:05,000
Lo que es mejor
porque no necesito competencia.
962
00:59:06,320 --> 00:59:07,560
¡Dwayne!
963
00:59:07,600 --> 00:59:08,840
No creo que
Dwayne pueda oírte, querida.
964
00:59:25,880 --> 00:59:26,720
La he encontrado.
965
00:59:27,880 --> 00:59:29,600
Bueno, podría ser cualquier llave.
966
00:59:30,240 --> 00:59:31,760
¿Qué quieres que haga?
967
00:59:31,880 --> 00:59:34,440
Sal fuera... y pruébala.
968
00:59:35,600 --> 00:59:37,840
Oh, gente de poca fe.
969
00:59:41,160 --> 00:59:42,520
Nos vemos en el tercer acto.
970
00:59:49,040 --> 00:59:50,760
Debería haberos advertido
sobre Richard.
971
00:59:52,760 --> 00:59:55,680
Parece un buen hombre,
pero no le gusta que le avergüencen.
972
00:59:58,840 --> 01:00:00,360
Le desconcentra.
973
01:00:01,600 --> 01:00:04,560
Pierde el contacto con quién es
y quién finge ser.
974
01:00:21,640 --> 01:00:23,160
Joder. ¿Estás bien?
975
01:00:23,360 --> 01:00:24,480
Eh, eh.
976
01:00:25,960 --> 01:00:27,080
¿Estás bien?
977
01:00:28,640 --> 01:00:31,400
-Funciona, he ganado.
-Richard. Mira que has hecho.
978
01:00:31,680 --> 01:00:33,240
¡Le has roto la puta nariz, tío!
979
01:00:33,600 --> 01:00:35,880
-Si eso no es nada.
-Cariño, no quiero reírme.
980
01:00:36,280 --> 01:00:38,840
Hay un baño justo ahí.
Te traeré hielo.
981
01:00:54,520 --> 01:00:56,320
Te he cogido prestado el pañuelo.
982
01:01:23,200 --> 01:01:24,200
Adelante.
983
01:01:24,640 --> 01:01:25,840
Traigo hielo.
984
01:01:30,360 --> 01:01:32,240
Richard quiere que te diga
que lo siente.
985
01:01:33,320 --> 01:01:34,800
¿Puedes traerme mi bolso?
986
01:01:35,840 --> 01:01:37,400
El maquillaje no ayudará.
987
01:01:38,040 --> 01:01:40,400
Esta es la mejor cara
que tendrás esta noche.
988
01:01:42,400 --> 01:01:44,280
¿Puedes traerme mi bolso?
989
01:01:45,960 --> 01:01:46,920
Claro.
990
01:02:00,960 --> 01:02:02,080
Para los nervios.
991
01:02:05,160 --> 01:02:06,520
No sé por qué estaba allí.
992
01:02:06,760 --> 01:02:08,920
Me siento mal, pero no es culpa mía.
993
01:02:09,880 --> 01:02:11,400
¿Qué pensaba que iba a pasar?
994
01:02:12,480 --> 01:02:13,920
Supongo que no pensaba.
995
01:02:13,960 --> 01:02:15,400
Tío,
¿puedes callarte de una puta vez?
996
01:02:55,640 --> 01:02:58,200
"Esta es la mejor cara
que tendrás hoy".
997
01:02:59,880 --> 01:03:00,840
Que te jodan.
998
01:03:13,680 --> 01:03:15,440
Aquí tienes, Sam, tu bolso.
999
01:03:15,600 --> 01:03:17,800
Carrie. Te llamas Carrie.
1000
01:03:18,360 --> 01:03:20,560
Hazte un favor, cariño,
nunca te hagas vieja.
1001
01:03:43,480 --> 01:03:45,880
- Mi nueva hermana del alma...
- Liz.
1002
01:03:46,680 --> 01:03:48,760
-Liz. Saluda.
-Hola.
1003
01:03:50,360 --> 01:03:51,800
-Joder.
-Apaga esa mierda.
1004
01:03:51,880 --> 01:03:54,240
Richard, relájate.Sólo es un teléfono.
1005
01:03:58,880 --> 01:04:01,560
Por cierto, me encanta tu pañuelo.
1006
01:04:02,160 --> 01:04:03,280
Estaban aquí.
1007
01:04:07,320 --> 01:04:08,880
Se supone que no debo decirlo.
1008
01:04:10,920 --> 01:04:12,160
¿Qué ha pasado?
1009
01:04:14,960 --> 01:04:17,520
Richard me dijo
que tuviera la boca cerrada.
1010
01:04:21,280 --> 01:04:23,520
¿Por qué tienes miedo de Richard?
¿Qué ha hecho?
1011
01:04:25,640 --> 01:04:26,960
¿Estás en peligro?
1012
01:04:38,840 --> 01:04:40,080
No, cariño.
1013
01:04:41,440 --> 01:04:42,480
Sólo tú.
1014
01:05:24,200 --> 01:05:26,240
-Ricky, nos vamos.
-No os vais a ninguna parte.
1015
01:05:26,680 --> 01:05:28,560
-¡Oh, Dios mío!
-No te acerques más.
1016
01:05:28,760 --> 01:05:31,000
¡Liz! No querrás perdértelo.
1017
01:05:31,280 --> 01:05:33,640
-¿Por qué haces esto?
-Queríamos un reto.
1018
01:05:33,800 --> 01:05:36,160
Queríamos un desafío. ¡Liz!
1019
01:05:36,280 --> 01:05:38,080
¿Qué habéis hecho con
nuestros amigos?
1020
01:05:38,280 --> 01:05:39,520
¿Sam y Dwayne?
1021
01:05:39,680 --> 01:05:41,800
Pasamos un rato
encantador representando
1022
01:05:41,840 --> 01:05:43,240
una pequeña obra que llamo
1023
01:05:43,320 --> 01:05:45,200
"Destripa a los invitados. !Liz!
1024
01:05:45,280 --> 01:05:46,760
Esto no es un teatro.
1025
01:05:47,280 --> 01:05:48,520
No sé que decirte.
1026
01:05:50,680 --> 01:05:51,680
¡No!
1027
01:05:53,320 --> 01:05:54,440
¡No!
1028
01:05:55,200 --> 01:05:56,680
¡¿Por qué?!
1029
01:06:01,160 --> 01:06:02,440
¿Alguna otra teoría?
1030
01:06:03,480 --> 01:06:05,040
¿Quién llamó al 911?
1031
01:06:06,320 --> 01:06:07,840
¿Qué ha pasado con la superviviente?
1032
01:06:27,640 --> 01:06:30,080
He visto a Elizabeth
muriendo mil veces.
1033
01:06:30,720 --> 01:06:34,160
Ofelia, Lady MacBeth, Julieta.
1034
01:06:34,440 --> 01:06:37,960
Ojalá hubiera podido ver su final.
1035
01:06:38,320 --> 01:06:40,280
Admito que ha sido satisfactorio.
1036
01:06:40,960 --> 01:06:43,000
Pues vas a disfrutar
clavándome este cuchillo.
1037
01:06:43,080 --> 01:06:45,680
-No voy a matarte, Richard.
-Pues deberías.
1038
01:06:45,840 --> 01:06:48,200
¿Por qué?
¿Porque eres el malo?
1039
01:06:48,360 --> 01:06:50,880
No, porque lo eres tú.
1040
01:07:25,320 --> 01:07:26,280
Oh, vamos.
1041
01:07:28,600 --> 01:07:30,520
Hola. Estoy en la casa de Albee Road.
1042
01:07:30,680 --> 01:07:31,960
Hola. ¿Puede oírme?
1043
01:07:32,760 --> 01:07:33,960
Están todos muertos.
1044
01:07:34,960 --> 01:07:36,880
Están todos muertos.
Lo he matado.
1045
01:07:37,760 --> 01:07:39,200
¡Están todos muertos!
1046
01:07:52,000 --> 01:07:53,080
¡Joder!
1047
01:08:03,280 --> 01:08:04,520
¡Joder!
1048
01:08:51,880 --> 01:08:53,920
Ricky. Oh, Dios mío.
1049
01:08:57,560 --> 01:08:58,840
Deberíamos habernos ido.
1050
01:08:59,080 --> 01:09:01,640
Todo es culpa mía.
Tengo que ir a buscar ayuda.
1051
01:09:58,040 --> 01:09:59,400
¡Joder! ¡Mierda!
1052
01:09:59,480 --> 01:10:01,960
-¿Dónde está esa puta casa?
-Pensaba que lo sabías.
1053
01:10:02,040 --> 01:10:04,320
¡No! ¡Por favor!
1054
01:10:04,440 --> 01:10:05,840
Seguro que son unos borrachos.
1055
01:10:05,960 --> 01:10:08,360
¿Sabes? Es una llamada al 911, ¿vale?
1056
01:10:08,600 --> 01:10:11,560
Así que esto podría ser
una cuestión de vida o muerte.
1057
01:10:11,720 --> 01:10:13,040
¿Qué coño es eso?
1058
01:10:14,280 --> 01:10:15,320
¡Por favor!
1059
01:10:16,600 --> 01:10:17,360
¡No!
1060
01:10:21,480 --> 01:10:22,480
¿Qué coño es eso?
1061
01:10:22,560 --> 01:10:23,480
¡Socorro!
1062
01:10:23,600 --> 01:10:26,360
Es un mecanismo desesperado
de supervivencia.
1063
01:10:27,160 --> 01:10:28,720
Vale, allá va la policía.
1064
01:10:30,240 --> 01:10:31,400
Dame eso.
1065
01:10:31,560 --> 01:10:33,560
-¡Por favor! ¡Por favor!
-¡Dios!
1066
01:10:34,440 --> 01:10:36,000
¡Joder! ¡Mierda!
1067
01:10:38,040 --> 01:10:39,400
¡No!
1068
01:11:25,040 --> 01:11:28,240
Así que las chicas en el baño,
estaban peleando por este tipo.
1069
01:11:28,560 --> 01:11:30,280
¿Es tu opinión profesional?
1070
01:11:31,040 --> 01:11:32,000
Es broma.
1071
01:11:34,080 --> 01:11:36,440
¿No es más probable
que el asesino haya escapado?
1072
01:11:37,560 --> 01:11:39,560
Sí. Probablemente tengas razón.
1073
01:11:39,800 --> 01:11:40,840
Siempre tienes razón.
1074
01:11:43,560 --> 01:11:44,440
¿Estás bien?
1075
01:11:45,840 --> 01:11:48,240
¿Por qué no vienes mañana
a firmar los papeles?
1076
01:11:50,080 --> 01:11:51,080
Gracias.
1077
01:11:53,200 --> 01:11:55,720
Además, podrías hacer
cosas peores que Charlie.
1078
01:12:07,480 --> 01:12:08,480
¡Muere!
1079
01:12:27,160 --> 01:12:28,080
Liz.
1080
01:12:30,240 --> 01:12:31,360
Todo irá bien.
1081
01:12:33,680 --> 01:12:35,200
Puede que esta vez no.
1082
01:12:37,040 --> 01:12:38,440
¿Te has divertido?
1083
01:12:41,280 --> 01:12:42,560
La verdad es que sí.
1084
01:12:44,000 --> 01:12:46,200
El año que viene lo
volveremos a hacer.
1085
01:12:50,600 --> 01:12:52,600
Quizá las montañas.
1086
01:12:53,920 --> 01:12:56,360
La cabaña con vistas al lago.
1087
01:12:56,920 --> 01:12:58,720
Eso estaría bien.
1088
01:14:21,080 --> 01:14:25,640
30 AÑOS ANTES
1089
01:14:53,200 --> 01:14:54,880
CONTINUARÁ...
1090
01:14:55,400 --> 01:15:01,040
DESDE EL PRINCIPIO
74371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.