All language subtitles for 2.Broke.Girls.S04E17.And.the.High.Hook-Up.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-CasStudio_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,336 --> 00:00:04,805 Max, did you pick up the tip from table two? 2 00:00:04,838 --> 00:00:09,577 No, but I'm pretty sure i picked up a staph infection. 3 00:00:09,610 --> 00:00:13,481 So they literally gave me their two cents worth. 4 00:00:13,514 --> 00:00:14,682 This is so embarrassing, 5 00:00:14,715 --> 00:00:18,686 even Abe Lincoln won't make eye contact. 6 00:00:18,719 --> 00:00:21,489 Girls, I need you to do something for me. 7 00:00:21,522 --> 00:00:23,391 You know the rule: Nothing for you, 8 00:00:23,424 --> 00:00:27,128 on you, near you, or in us. 9 00:00:27,161 --> 00:00:29,630 I'm going to restroom. Keep eye on the kitchen. 10 00:00:29,663 --> 00:00:32,300 I have a four-minute egg and a five-minute date 11 00:00:32,333 --> 00:00:35,769 with the sports illustrated swimsuit issue. 12 00:00:38,639 --> 00:00:40,508 Hey, do you see what I see? 13 00:00:40,541 --> 00:00:41,542 A fire? 14 00:00:41,575 --> 00:00:44,512 No, a way out of this job. 15 00:00:45,579 --> 00:00:49,150 Lord Jesus, there's a fire. 16 00:00:49,183 --> 00:00:51,385 You two gonna do anything about that? 17 00:00:51,419 --> 00:00:52,820 'Cause I'm not. 18 00:00:52,853 --> 00:00:57,091 I don't mess with fire or presbyterians. 19 00:00:57,125 --> 00:00:58,326 Fire, fire! 20 00:00:58,359 --> 00:00:59,693 I smell fire! 21 00:00:59,727 --> 00:01:01,795 Well, don't just stand there. Do something! 22 00:01:01,829 --> 00:01:05,699 We are. 23 00:01:05,733 --> 00:01:07,701 S'mores! 24 00:01:07,735 --> 00:01:11,205 You'd think you want this place to burn to the ground. 25 00:01:11,239 --> 00:01:13,507 You'd think that. 26 00:01:13,541 --> 00:01:15,176 Caroline, do something. 27 00:01:15,209 --> 00:01:17,745 I'm on it. Chocolate? 28 00:01:22,516 --> 00:01:23,884 (Caroline) Han, not too close. 29 00:01:23,917 --> 00:01:26,320 You know you can never get the smell of Korean barbecue 30 00:01:26,354 --> 00:01:28,122 out of your clothes. 31 00:01:29,757 --> 00:01:32,693 [Shouting] 32 00:01:34,828 --> 00:01:36,497 [Shouts weakly] 33 00:01:38,499 --> 00:01:39,733 Either he put the fire out, 34 00:01:39,767 --> 00:01:42,503 or that little robot just had an orgasm. 35 00:01:44,238 --> 00:01:46,474 (peter bjorn and John) * ooh ooh ooh ooh ooh 36 00:01:46,507 --> 00:01:47,808 [cash register bell dings] 37 00:01:47,841 --> 00:01:51,745 * ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh * 38 00:01:57,251 --> 00:01:59,353 welcome to the high dessert bar. 39 00:01:59,387 --> 00:02:02,323 I'm the hostess slash quasi-manager. 40 00:02:02,356 --> 00:02:04,792 First day in, got a huge promosh. 41 00:02:04,825 --> 00:02:06,160 I hate to brag, 42 00:02:06,194 --> 00:02:08,162 but the word "dazzling" was used. 43 00:02:09,963 --> 00:02:12,666 Yeah, by you. 44 00:02:12,700 --> 00:02:16,237 Little to no power has really gone to your head. 45 00:02:16,270 --> 00:02:17,371 It has. 46 00:02:17,405 --> 00:02:20,941 She's like the putin of pastry. 47 00:02:20,974 --> 00:02:22,410 But doesn't it feel good 48 00:02:22,443 --> 00:02:24,512 to not just be working at the diner? 49 00:02:24,545 --> 00:02:28,216 I haven't slipped on one used baby diaper all day. 50 00:02:28,249 --> 00:02:30,851 Speaking of babies, 51 00:02:30,884 --> 00:02:32,853 look, there's han. 52 00:02:38,692 --> 00:02:40,261 That's, like, the third time 53 00:02:40,294 --> 00:02:41,929 I caught him spying on us. 54 00:02:41,962 --> 00:02:45,466 Why would he stalk two of his worst employees? 55 00:02:45,499 --> 00:02:46,400 I know. 56 00:02:46,434 --> 00:02:47,801 It's like where's Waldo? 57 00:02:47,835 --> 00:02:50,871 When you don't want to find Waldo. 58 00:02:50,904 --> 00:02:53,941 Not seeing a hostess up in here. 59 00:02:53,974 --> 00:02:56,277 She meant quasi-manager. 60 00:02:56,310 --> 00:02:57,978 If Marty scorsese walks in here, 61 00:02:58,011 --> 00:02:59,613 do you want him to seat himself? 62 00:02:59,647 --> 00:03:02,416 He'll be lost. Lost. 63 00:03:02,450 --> 00:03:04,685 Sorry, Joe, I was just over there giving Max... 64 00:03:04,718 --> 00:03:06,687 Honey, I'll download an audiobook 65 00:03:06,720 --> 00:03:09,690 if I want to hear a story. 66 00:03:09,723 --> 00:03:11,359 I want you to meet someone. 67 00:03:11,392 --> 00:03:13,727 Me too, and I'm sure i will when the time is right 68 00:03:13,761 --> 00:03:16,397 and I'm open to it. 69 00:03:16,430 --> 00:03:18,399 Kind of focusing on me right now. 70 00:03:18,432 --> 00:03:20,301 Stop. 71 00:03:20,334 --> 00:03:22,703 Learn to read faces. 72 00:03:22,736 --> 00:03:24,004 I'm not talking about you. 73 00:03:24,037 --> 00:03:26,407 I'm talking about him. 74 00:03:26,440 --> 00:03:28,709 [With Irish accent] Hello, pleasure to meet you. 75 00:03:28,742 --> 00:03:29,777 I'm nashit. 76 00:03:29,810 --> 00:03:31,445 Nashit's an Indian name, 77 00:03:31,479 --> 00:03:33,581 and isn't that an Irish accent I detect? 78 00:03:33,614 --> 00:03:35,249 Or have I just lost consciousness 79 00:03:35,283 --> 00:03:37,518 from how white your teeth are? 80 00:03:37,551 --> 00:03:38,586 Yes, it is. 81 00:03:38,619 --> 00:03:40,921 My father's Indian. My mother's Irish. 82 00:03:40,954 --> 00:03:42,356 He's Irish. He's Indian. 83 00:03:42,390 --> 00:03:43,791 He's east meets west. 84 00:03:43,824 --> 00:03:45,259 He's everything 85 00:03:45,293 --> 00:03:48,962 in a hot Irish coffee, boy band package. 86 00:03:48,996 --> 00:03:50,898 I found him on the street 87 00:03:50,931 --> 00:03:53,701 next to a dirty chair. 88 00:03:53,734 --> 00:03:57,004 Hi, I'm Caroline, the hostess slash quasi-manager 89 00:03:57,037 --> 00:03:58,005 at the high. 90 00:03:58,038 --> 00:04:00,040 Are you high? 91 00:04:00,073 --> 00:04:02,476 'Cause that was a lot of talking. 92 00:04:02,510 --> 00:04:05,279 Who is this, and where can I get one? 93 00:04:05,313 --> 00:04:07,515 This is nashit, our new waiter. 94 00:04:07,548 --> 00:04:08,916 Oh, it's lovely to meet you. 95 00:04:08,949 --> 00:04:10,318 [Gasps] 96 00:04:10,351 --> 00:04:13,987 Can you say "magically delicious"? 97 00:04:14,021 --> 00:04:16,490 I really want nashit to work out. 98 00:04:16,524 --> 00:04:19,627 I like it when good-looking people succeed. 99 00:04:19,660 --> 00:04:22,463 Well, I guess that's good news for me. 100 00:04:22,496 --> 00:04:24,298 Is it? 101 00:04:26,867 --> 00:04:28,469 Hi, honey. 102 00:04:28,502 --> 00:04:29,970 (Joe) Have you met the new waiter? 103 00:04:30,003 --> 00:04:33,073 I love him. He's my favorite. 104 00:04:33,106 --> 00:04:36,944 If I did men, he would've been done by now. 105 00:04:38,646 --> 00:04:41,715 Hmm, so you think you're pretty. 106 00:04:41,749 --> 00:04:43,584 Well, I do too. 107 00:04:45,052 --> 00:04:46,620 Okay, nashit, pay attention. 108 00:04:46,654 --> 00:04:48,822 These are the tables. This is the dessert bar. 109 00:04:48,856 --> 00:04:52,860 And these are my boobs. 110 00:04:52,893 --> 00:04:55,429 Max, be professional. 111 00:04:55,463 --> 00:04:57,965 These are my boobs, sir. 112 00:04:57,998 --> 00:05:00,368 Please, I have to make him a waiter. 113 00:05:00,401 --> 00:05:02,436 Fine, you make him a waiter, 114 00:05:02,470 --> 00:05:04,705 and I'll just make him later. 115 00:05:10,077 --> 00:05:13,647 Here you go. This isn't yours, is it? 116 00:05:13,681 --> 00:05:16,584 No, because they already have dessert. 117 00:05:16,617 --> 00:05:18,619 Damn it. 118 00:05:18,652 --> 00:05:20,954 You asked for water, like, an hour ago, didn't you? 119 00:05:20,988 --> 00:05:22,423 I'm so sorry. 120 00:05:22,456 --> 00:05:24,992 Oh, don't you worry those lips. 121 00:05:25,025 --> 00:05:29,830 And what's an hour when we have our whole lives ahead of us? 122 00:05:29,863 --> 00:05:32,065 Max, I don't know what I'm gonna do. 123 00:05:32,099 --> 00:05:33,667 I stink as a waiter. 124 00:05:33,701 --> 00:05:35,436 This is desperate. 125 00:05:35,469 --> 00:05:38,772 Well, desperate times call for us making out. 126 00:05:40,073 --> 00:05:42,142 Hey, I have a question for you. 127 00:05:42,175 --> 00:05:44,445 Your skin is so creamy and white. 128 00:05:44,478 --> 00:05:46,013 You must have a little Irish in you. 129 00:05:46,046 --> 00:05:50,117 I've had a lot of little irishes in me. 130 00:05:50,150 --> 00:05:51,985 That's meant to be dirty, right? 131 00:05:52,019 --> 00:05:55,656 Well, I just mean that I think you're quite beautiful. 132 00:05:55,689 --> 00:06:00,027 Oh, well, then I just mean we're doing it. 133 00:06:00,060 --> 00:06:01,595 I did not think there was somebody 134 00:06:01,629 --> 00:06:03,931 who had a prettier nose or was worse than me 135 00:06:03,964 --> 00:06:05,899 waiting tables, but here we are. 136 00:06:05,933 --> 00:06:08,869 Nashit, there's not a fork in the mix out there. 137 00:06:08,902 --> 00:06:12,139 Now, get out there and fork those women. 138 00:06:12,172 --> 00:06:13,441 Take it easy on him. 139 00:06:13,474 --> 00:06:14,875 I don't him to be all forked out 140 00:06:14,908 --> 00:06:16,877 by the time he gets to me. 141 00:06:16,910 --> 00:06:19,680 I'm gonna have so much sex on my bed with nashit 142 00:06:19,713 --> 00:06:21,949 that I'm gonna need a new sheet. 143 00:06:21,982 --> 00:06:23,851 Aren't you too old for him? 144 00:06:23,884 --> 00:06:27,855 Yeah, but that test said mentally I'm 14, 145 00:06:27,888 --> 00:06:30,190 so we can totally do it. 146 00:06:30,223 --> 00:06:32,192 Well, I'm off to Chinatown to have someone 147 00:06:32,225 --> 00:06:34,127 put needles in me. 148 00:06:34,161 --> 00:06:36,163 Oh, my god. I love your coat. 149 00:06:36,196 --> 00:06:37,498 You look gorgeous. 150 00:06:37,531 --> 00:06:39,600 I mean, the way it flows. 151 00:06:39,633 --> 00:06:42,903 Okay, so I can see you're a kiss-ass, 152 00:06:42,936 --> 00:06:43,937 so here's the thing. 153 00:06:43,971 --> 00:06:45,606 As my quasi-manager, 154 00:06:45,639 --> 00:06:48,576 or whatever nonsense you're telling people, 155 00:06:48,609 --> 00:06:51,679 I need you to tell Max and nashit to cool it. 156 00:06:51,712 --> 00:06:53,781 There are no hookups here at the high. 157 00:06:53,814 --> 00:06:55,849 Done, and we can stop staying "quasi" 158 00:06:55,883 --> 00:06:57,818 if we're both on board with the manager thing. 159 00:06:57,851 --> 00:07:00,087 We're not. 160 00:07:00,120 --> 00:07:01,722 The high is about fine pastry, 161 00:07:01,755 --> 00:07:03,791 not someone's sordid love life. 162 00:07:03,824 --> 00:07:06,126 And in an ironic twist, i need you to kick 163 00:07:06,159 --> 00:07:07,995 my girlfriend's hot ass out of here 164 00:07:08,028 --> 00:07:10,197 if she comes in. 165 00:07:10,230 --> 00:07:11,899 Here's $100. 166 00:07:11,932 --> 00:07:13,033 That's $100. 167 00:07:13,066 --> 00:07:15,803 Consider her hot ass out the door. 168 00:07:15,836 --> 00:07:17,237 We're in a fight. 169 00:07:17,270 --> 00:07:19,139 She got drunk, stole my black card, 170 00:07:19,172 --> 00:07:22,109 and bought 90 people soup at Barney greengrass, 171 00:07:22,142 --> 00:07:25,078 and the soup isn't even good there. 172 00:07:25,112 --> 00:07:28,649 Do not take this as a no, because I want the money, 173 00:07:28,682 --> 00:07:30,551 but why can't you just tell her yourself? 174 00:07:30,584 --> 00:07:31,819 I can't tell her myself. 175 00:07:31,852 --> 00:07:34,087 She's younger than me, and everyone knows 176 00:07:34,121 --> 00:07:36,724 the mommy thing just isn't sexy. 177 00:07:39,727 --> 00:07:42,663 Make sure she eats something and gets home safe. 178 00:07:44,164 --> 00:07:46,233 Caroline, I have a question for you. 179 00:07:46,266 --> 00:07:48,502 What do I do with the notes the women give me? 180 00:07:48,536 --> 00:07:50,070 You've gotten notes? 181 00:07:50,103 --> 00:07:51,071 Just a few. 182 00:07:51,104 --> 00:07:53,240 [Gasps] 183 00:07:53,273 --> 00:07:56,176 How could women be this desperate? 184 00:07:56,209 --> 00:07:58,546 Max, this one's from you. 185 00:07:58,579 --> 00:08:00,848 They're mostly all from me, 186 00:08:00,881 --> 00:08:02,249 except the business card. 187 00:08:02,282 --> 00:08:03,651 I don't need no damn card 188 00:08:03,684 --> 00:08:05,819 to let him know I'm all business. 189 00:08:05,853 --> 00:08:08,722 Max, Joe just told me there are no hookups at the high, 190 00:08:08,756 --> 00:08:11,725 and judging from this very detailed picture you drew, 191 00:08:11,759 --> 00:08:13,260 that's exactly what you're planning. 192 00:08:13,293 --> 00:08:16,263 Oh, I was planning more. I just ran out of paper. 193 00:08:16,296 --> 00:08:17,831 We can't lose these jobs. 194 00:08:17,865 --> 00:08:20,734 I have two $100 bills, and I'm this close 195 00:08:20,768 --> 00:08:23,136 to pulling the trigger on an Amazon prime account. 196 00:08:23,170 --> 00:08:24,605 Amazon prime? 197 00:08:24,638 --> 00:08:26,740 You have been driven mad with power. 198 00:08:31,111 --> 00:08:33,146 Fresh, flakey pastry. 199 00:08:33,180 --> 00:08:34,615 And speaking of flakes, 200 00:08:34,648 --> 00:08:37,150 there's Joe's flakey girlfriend. 201 00:08:37,184 --> 00:08:41,088 Can someone help me get my chair off my coat? 202 00:08:41,121 --> 00:08:42,690 How did she get in here? 203 00:08:42,723 --> 00:08:45,826 Probably floated in on a cloud of valium. 204 00:08:45,859 --> 00:08:48,896 It's go time, as in she's got to go. 205 00:08:48,929 --> 00:08:51,632 You have a better chance moving an actual train wreck, 206 00:08:51,665 --> 00:08:53,133 but good luck. 207 00:08:53,166 --> 00:08:56,704 - Allie, hi, you... - Shh. 208 00:08:56,737 --> 00:08:59,740 [Whispering] Allie, hi. 209 00:08:59,773 --> 00:09:01,742 - You need... - Sorry. 210 00:09:01,775 --> 00:09:03,811 But I am hungover, and I have a headache. 211 00:09:03,844 --> 00:09:06,647 Could I get a latte with a side of weed? 212 00:09:06,680 --> 00:09:08,616 No, because this isn't Amsterdam 213 00:09:08,649 --> 00:09:10,684 or bill maher's house. 214 00:09:10,718 --> 00:09:11,985 Now, you need to leave. 215 00:09:12,019 --> 00:09:13,654 You know Joe doesn't want you in here. 216 00:09:13,687 --> 00:09:14,655 Well, I'm not leaving. 217 00:09:14,688 --> 00:09:15,923 My legs won't move 218 00:09:15,956 --> 00:09:18,325 because my muscle relaxers just kicked in. 219 00:09:18,358 --> 00:09:20,360 John, can you do me a favor? 220 00:09:20,393 --> 00:09:21,795 Walk Allie outside, 221 00:09:21,829 --> 00:09:23,363 and by that, i mean pick her up 222 00:09:23,396 --> 00:09:25,098 and carry her outside. 223 00:09:25,132 --> 00:09:27,100 I went to pastry school. 224 00:09:27,134 --> 00:09:30,871 I'm not Shrek. 225 00:09:30,904 --> 00:09:33,674 Of course not. You're much more Fiona. 226 00:09:33,707 --> 00:09:35,075 Girl, that's good. 227 00:09:35,108 --> 00:09:37,778 I was gonna say the donkey, 'cause I have a fine ass. 228 00:09:40,814 --> 00:09:43,651 (Allie) Okay, fine. 229 00:09:43,684 --> 00:09:47,855 Driver, two stops. Barney's and fro-yo. 230 00:09:53,260 --> 00:09:55,696 (Max) Earl, we're late again. Did you keep us alive? 231 00:09:55,729 --> 00:09:59,166 Max, I can barely keep myself alive. 232 00:09:59,199 --> 00:10:01,702 This morning, i had to jump-start my heart 233 00:10:01,735 --> 00:10:03,671 by putting my finger in the socket 234 00:10:03,704 --> 00:10:05,706 tom and Jerry style. 235 00:10:07,174 --> 00:10:08,776 Oh, hello. 236 00:10:08,809 --> 00:10:10,711 So what did you girls do today? 237 00:10:10,744 --> 00:10:14,247 I haven't seen you since right here last night. 238 00:10:14,281 --> 00:10:15,849 Oh, really, han? 239 00:10:15,883 --> 00:10:18,151 'Cause I swear i saw you lurking around 240 00:10:18,185 --> 00:10:19,352 outside the high. 241 00:10:19,386 --> 00:10:20,721 It was either you, 242 00:10:20,754 --> 00:10:24,792 or pikachu is visiting New York. 243 00:10:24,825 --> 00:10:26,694 That one barely grazed me, 244 00:10:26,727 --> 00:10:27,728 because I'm Korean, 245 00:10:27,761 --> 00:10:29,997 and pikachu is Japanese. 246 00:10:30,030 --> 00:10:33,867 You don't know anything about pokemon. 247 00:10:35,035 --> 00:10:37,705 Han, you may not be Japanese, 248 00:10:37,738 --> 00:10:39,272 but in the future, you're definitely 249 00:10:39,306 --> 00:10:42,442 gonna be poked by a mon. 250 00:10:42,475 --> 00:10:44,211 And it was you. 251 00:10:44,244 --> 00:10:45,713 No, it was not. 252 00:10:45,746 --> 00:10:46,947 - Yeah, it was. - Wasn't. 253 00:10:46,980 --> 00:10:48,115 - Was. - Wasn't. 254 00:10:48,148 --> 00:10:50,818 - Wasn't. - Was... wasn't. 255 00:10:50,851 --> 00:10:53,286 English is my second language. 256 00:10:53,320 --> 00:10:54,855 Admit it, you're jealous 257 00:10:54,888 --> 00:10:57,190 we're spending time with another restaurant. 258 00:10:57,224 --> 00:10:58,826 I am not jealous. 259 00:10:58,859 --> 00:10:59,927 - Are so. - Am not. 260 00:10:59,960 --> 00:11:01,294 - Am not. - Are so... not. 261 00:11:01,328 --> 00:11:02,930 Oh, my god! 262 00:11:05,899 --> 00:11:07,935 Caroline, what the hell are you doing? 263 00:11:07,968 --> 00:11:09,903 I'm smelling a $100 bill. 264 00:11:09,937 --> 00:11:11,471 It's from my other restaurant. 265 00:11:11,504 --> 00:11:13,306 It buys me nice things. 266 00:11:13,340 --> 00:11:15,108 Jealous? 267 00:11:15,142 --> 00:11:18,178 I took you in when you had no one. 268 00:11:20,413 --> 00:11:22,315 Hi, can you help me? 269 00:11:22,349 --> 00:11:24,084 I'm looking for Max. 270 00:11:24,117 --> 00:11:28,989 Why, hello. Is it too late to be gay? 271 00:11:29,022 --> 00:11:30,490 Nashit? 272 00:11:30,523 --> 00:11:32,793 Oh, my god, he even looks good here 273 00:11:32,826 --> 00:11:35,062 in morgue light. 274 00:11:35,095 --> 00:11:36,830 We are so doing it. 275 00:11:36,864 --> 00:11:39,099 Caroline, you left your phone on the table 276 00:11:39,132 --> 00:11:40,433 at the restaurant. 277 00:11:40,467 --> 00:11:42,903 I confess, i used it as an excuse 278 00:11:42,936 --> 00:11:44,337 to come and see Max. 279 00:11:44,371 --> 00:11:46,807 This isn't mine. It's Joe's girlfriend's. 280 00:11:46,840 --> 00:11:48,208 I don't have an iPhone 6. 281 00:11:48,241 --> 00:11:50,143 I have an iPhone sick. 282 00:11:52,312 --> 00:11:57,017 D-o-i-n-g it! 283 00:11:58,451 --> 00:12:00,387 Max, why is nashit here? 284 00:12:00,420 --> 00:12:04,491 Because god owes me. 285 00:12:04,524 --> 00:12:06,960 You can't seriously be into him. 286 00:12:06,994 --> 00:12:08,896 He looks like someone in a boy band. 287 00:12:08,929 --> 00:12:12,833 Yeah, and he's going one direction... 288 00:12:15,402 --> 00:12:18,071 Down there. 289 00:12:18,105 --> 00:12:19,940 But if you sleep with him, 290 00:12:19,973 --> 00:12:22,175 then nashit is gonna hit the fan. 291 00:12:22,209 --> 00:12:24,277 How do you know you even like him? 292 00:12:24,311 --> 00:12:28,215 You know what I like? That we're doing it. 293 00:12:29,516 --> 00:12:31,151 Hey, everybody! 294 00:12:33,086 --> 00:12:34,354 I just got hit by a cab, 295 00:12:34,387 --> 00:12:39,526 and, boy, am I in the mood for crab legs. 296 00:12:39,559 --> 00:12:41,494 The thing about you, baby... 297 00:12:41,528 --> 00:12:44,464 You bounce back from a good pounding 298 00:12:44,497 --> 00:12:47,267 every single night. 299 00:12:49,870 --> 00:12:53,874 Wait a minute. 300 00:12:53,907 --> 00:12:56,977 That's my booth. 301 00:12:57,010 --> 00:12:59,046 Oh, it's lovely to meet you. 302 00:13:00,313 --> 00:13:03,516 What? 303 00:13:03,550 --> 00:13:06,987 What the hell kind of accent is that? 304 00:13:07,020 --> 00:13:09,122 I'm from Ireland. 305 00:13:09,156 --> 00:13:10,257 What? 306 00:13:12,325 --> 00:13:13,894 Max, you are not doing it. 307 00:13:13,927 --> 00:13:14,895 - Are. - Not. 308 00:13:14,928 --> 00:13:16,096 - Are. - Not. 309 00:13:16,129 --> 00:13:19,099 - Not. - Please, I went to wharton. 310 00:13:19,132 --> 00:13:21,468 Look, we should go to your place when we do it 311 00:13:21,501 --> 00:13:24,371 so that Caroline won't be there while we're doing it. 312 00:13:24,404 --> 00:13:28,575 Lovely, but I just came to America two days ago. 313 00:13:28,608 --> 00:13:30,310 I have no place to go. 314 00:13:30,343 --> 00:13:32,880 In fact, I've been sleeping on that dirty chair 315 00:13:32,913 --> 00:13:36,249 Joe spoke of. 316 00:13:36,283 --> 00:13:40,220 What? 317 00:13:40,253 --> 00:13:42,956 Is he singing? 318 00:13:44,424 --> 00:13:45,592 Oh, my god. 319 00:13:45,625 --> 00:13:48,328 He's gorgeous and homeless? 320 00:13:48,361 --> 00:13:50,597 That's your dream guy. 321 00:13:50,630 --> 00:13:53,033 We are so doing it! 322 00:13:59,039 --> 00:14:01,008 Ugh, this is impossible. 323 00:14:01,041 --> 00:14:05,178 I feel like I'm putting an Oscar dress on precious. 324 00:14:08,548 --> 00:14:10,884 I'm making up the couch for nashit. 325 00:14:10,918 --> 00:14:12,352 That is so nice of you. 326 00:14:12,385 --> 00:14:14,487 He's gonna need a place to crash after we have sex. 327 00:14:14,521 --> 00:14:16,223 No, that's off the table. 328 00:14:16,256 --> 00:14:18,358 I can't believe you invited him to stay here. 329 00:14:18,391 --> 00:14:20,127 And I can't believe you refused 330 00:14:20,160 --> 00:14:24,531 to sleep at Starbucks tonight to give us some privacy. 331 00:14:24,564 --> 00:14:28,335 I mean, you like Nora Jones. 332 00:14:28,368 --> 00:14:31,304 [Whistling] 333 00:14:32,539 --> 00:14:35,108 Max likey. 334 00:14:35,142 --> 00:14:38,378 - Max, listen. - No, you listen. 335 00:14:38,411 --> 00:14:43,683 I can't afford candy, so he has got to be it. 336 00:14:43,716 --> 00:14:45,352 Thanks for the shower. 337 00:14:45,385 --> 00:14:48,888 Oh, no, his muscles point to his penis. 338 00:14:52,993 --> 00:14:55,228 [Knock at door] 339 00:14:55,262 --> 00:14:56,997 Max, stop with the banging. 340 00:14:57,030 --> 00:15:01,969 I'm not letting you out while you're still in heat. 341 00:15:02,002 --> 00:15:03,203 (Max) It's not me. 342 00:15:03,236 --> 00:15:06,573 I'm making a list of ways to kill you! 343 00:15:08,441 --> 00:15:10,677 I feel like I'm being a bother, 344 00:15:10,710 --> 00:15:14,982 and I think I'm sleeping on a bong. 345 00:15:15,015 --> 00:15:16,083 [Knock at door] 346 00:15:16,116 --> 00:15:17,284 (Joe) Open up. 347 00:15:17,317 --> 00:15:19,119 I know what's going on in there. 348 00:15:19,152 --> 00:15:20,253 (Caroline) Oh, my god. 349 00:15:20,287 --> 00:15:21,721 That's Joe. 350 00:15:21,754 --> 00:15:24,091 She must've found out about you and Max hooking up. 351 00:15:24,124 --> 00:15:25,225 (Nashit) Oh, no. 352 00:15:25,258 --> 00:15:27,160 Max, Joe is here. 353 00:15:27,194 --> 00:15:28,371 You need to do that thing you do 354 00:15:28,395 --> 00:15:29,605 to scare people out of the hallway. 355 00:15:29,629 --> 00:15:31,164 What do we think, guard dog 356 00:15:31,198 --> 00:15:32,699 or little old lady with poor eyesight 357 00:15:32,732 --> 00:15:34,101 and loaded gun? 358 00:15:34,134 --> 00:15:36,703 [Max imitating dog barking] 359 00:15:36,736 --> 00:15:38,138 Fine, I'm going. 360 00:15:38,171 --> 00:15:40,373 This is why i never leave Manhattan. 361 00:15:40,407 --> 00:15:42,575 Hey, you need to get in the girls' apartment? 362 00:15:42,609 --> 00:15:44,311 I have a key. 363 00:15:44,344 --> 00:15:46,346 Find it here in my big bag. 364 00:15:46,379 --> 00:15:48,481 I know it's in here somewhere. 365 00:15:48,515 --> 00:15:51,184 Well, I got the lip balm. 366 00:15:51,218 --> 00:15:54,421 I got... oh, look, i got the holy Bible. 367 00:15:54,454 --> 00:15:55,555 I got... 368 00:15:56,656 --> 00:16:00,727 Oh, look. Oh, the directv remote. 369 00:16:00,760 --> 00:16:03,730 Oh, my god, I'm losing estrogen. 370 00:16:03,763 --> 00:16:06,133 Max, you and nashit go hide in your room, 371 00:16:06,166 --> 00:16:08,401 but no sex. 372 00:16:08,435 --> 00:16:09,669 You heard her, no sex, 373 00:16:09,702 --> 00:16:11,738 so everything but, and I mean everything, 374 00:16:11,771 --> 00:16:13,240 and I mean but. 375 00:16:14,674 --> 00:16:16,276 Oh, here it is. It's right... 376 00:16:16,309 --> 00:16:20,213 It was right under the cold cuts the whole time. 377 00:16:22,415 --> 00:16:24,084 (Joe) Caroline. 378 00:16:24,117 --> 00:16:25,785 Hey. Hi, Joe. 379 00:16:25,818 --> 00:16:30,523 Oh! 380 00:16:30,557 --> 00:16:32,125 Yeah. 381 00:16:32,159 --> 00:16:34,127 Ha! 382 00:16:34,161 --> 00:16:38,731 Yeah, the shorter hair makes sense now. 383 00:16:38,765 --> 00:16:40,333 (Sophie) Yeah. 384 00:16:40,367 --> 00:16:43,370 Good for you, Caroline. 385 00:16:43,403 --> 00:16:46,673 I hope you like long, boring stories. 386 00:16:48,075 --> 00:16:51,211 Okay, where's Allie? I know she's here. 387 00:16:51,244 --> 00:16:53,380 I put a spy app on her phone, 388 00:16:53,413 --> 00:16:57,417 and I'm not proud of it, but I'm a jealous woman. 389 00:16:57,450 --> 00:17:00,387 Oh, her phone. I have it. 390 00:17:00,420 --> 00:17:03,090 She left it at the high when I threw her ass out today 391 00:17:03,123 --> 00:17:04,624 per your instructions. 392 00:17:04,657 --> 00:17:06,259 I don't know how I thought this thing 393 00:17:06,293 --> 00:17:07,827 was gonna work out to begin with. 394 00:17:07,860 --> 00:17:09,296 We met at Coachella. 395 00:17:09,329 --> 00:17:12,799 We were both on Molly, this intensely hot 396 00:17:12,832 --> 00:17:16,703 Filipino girl. 397 00:17:16,736 --> 00:17:18,838 - Shh, shh. - I'm hearing sexual sounds. 398 00:17:18,871 --> 00:17:24,344 And hints of secret shame coming from the bedroom. 399 00:17:24,377 --> 00:17:26,679 - Allie is here. - No, no one's here. 400 00:17:26,713 --> 00:17:28,548 That's just our white noise machine. 401 00:17:28,581 --> 00:17:30,750 I'm shocked. You're not even her type. 402 00:17:30,783 --> 00:17:33,520 Your lips are like two flair-pen marks. 403 00:17:36,389 --> 00:17:38,825 [Nashit laughs] 404 00:17:38,858 --> 00:17:42,562 That's hot. 405 00:17:42,595 --> 00:17:45,265 Please don't fire nashit! 406 00:17:45,298 --> 00:17:48,168 The Dr. Seuss hats were my idea. 407 00:17:48,201 --> 00:17:52,605 We were playing hop on pop. 408 00:17:52,639 --> 00:17:54,741 I was pop. 409 00:17:54,774 --> 00:17:56,876 I didn't even know there was a boy in there. 410 00:17:56,909 --> 00:17:59,146 I only saw you. 411 00:17:59,179 --> 00:18:02,682 Okay, since there are no hookups at the high, 412 00:18:02,715 --> 00:18:05,885 if you don't stop sleeping with him immediately, 413 00:18:05,918 --> 00:18:07,320 my new manager... 414 00:18:07,354 --> 00:18:08,521 [Clicks tongue] 415 00:18:08,555 --> 00:18:10,657 Caroline here is gonna have to kick 416 00:18:10,690 --> 00:18:12,725 his beautiful butt to the curb. 417 00:18:12,759 --> 00:18:17,497 But I was mid-doing-it! 418 00:18:17,530 --> 00:18:21,234 Honey, there's a real funky smell in here. 419 00:18:21,268 --> 00:18:22,735 I got to get out of here. 420 00:18:22,769 --> 00:18:26,806 Ps, this is where you live? 421 00:18:26,839 --> 00:18:28,775 Take another $100. 422 00:18:35,415 --> 00:18:36,483 Earl, hi. 423 00:18:36,516 --> 00:18:38,218 What kind of mood is Max in? 424 00:18:38,251 --> 00:18:39,619 Pretty good. 425 00:18:39,652 --> 00:18:42,389 On the Max scale, she's below slightly drunk 426 00:18:42,422 --> 00:18:45,758 but above punching a customer out. 427 00:18:45,792 --> 00:18:46,793 Oh, good. 428 00:18:46,826 --> 00:18:48,361 I was worried she'd be mad at me 429 00:18:48,395 --> 00:18:49,905 'cause I had to get rid of her boy toy. 430 00:18:49,929 --> 00:18:52,499 Caroline, I'd put my hearing aids back in 431 00:18:52,532 --> 00:18:54,901 if I wanted to hear a story. 432 00:18:56,503 --> 00:18:58,471 Guess what I have for you in my purse. 433 00:18:58,505 --> 00:19:00,507 The tampon i asked for last week? 434 00:19:00,540 --> 00:19:02,742 No, and again, so sorry about that. 435 00:19:02,775 --> 00:19:05,745 Really dropped that ball. 436 00:19:05,778 --> 00:19:07,247 Gummy worms. 437 00:19:07,280 --> 00:19:08,815 Yes, I took away your man candy, 438 00:19:08,848 --> 00:19:11,584 but I got you these, the hot ones that you like 439 00:19:11,618 --> 00:19:14,221 from the good candy store with the sneeze guards. 440 00:19:14,254 --> 00:19:15,222 [Gasps] 441 00:19:15,255 --> 00:19:16,423 Fancy. 442 00:19:16,456 --> 00:19:17,624 And don't worry about nashit. 443 00:19:17,657 --> 00:19:19,926 I got him another job. 444 00:19:19,959 --> 00:19:21,661 Hot worm! 445 00:19:21,694 --> 00:19:25,698 Clean glasses coming through. 446 00:19:25,732 --> 00:19:26,666 Nice rack. 447 00:19:26,699 --> 00:19:31,204 Now I know why guys like saying that to me. 448 00:19:31,238 --> 00:19:32,439 There he is! 449 00:19:32,472 --> 00:19:34,374 There's the new employee. 450 00:19:34,407 --> 00:19:36,676 (Caroline) Han, I can't believe you would hire someone 451 00:19:36,709 --> 00:19:38,545 just 'cause Max asked you to. 452 00:19:38,578 --> 00:19:40,747 This has nothing to do with Max or you. 453 00:19:40,780 --> 00:19:42,515 The boy here said something to me 454 00:19:42,549 --> 00:19:44,417 that you two couldn't understand. 455 00:19:44,451 --> 00:19:45,585 What's that, sir? 456 00:19:45,618 --> 00:19:46,719 That I was a hard worker? 457 00:19:46,753 --> 00:19:48,588 That's it! Yes! 458 00:19:48,621 --> 00:19:49,922 Manna from heaven. 459 00:19:49,956 --> 00:19:53,260 I actually have an employee who works. 460 00:19:53,293 --> 00:19:54,561 Jealous? 461 00:19:55,828 --> 00:19:57,597 Now, this job, i can do. 462 00:19:57,630 --> 00:19:59,708 You know, growing up, i had five brothers and sisters, 463 00:19:59,732 --> 00:20:01,568 and since I was the least attractive, 464 00:20:01,601 --> 00:20:03,670 I had to clean all the dishes. 465 00:20:03,703 --> 00:20:05,705 Meet you in the dish room, nashit. 466 00:20:05,738 --> 00:20:07,307 Max, what are you doing? 467 00:20:07,340 --> 00:20:08,975 There may not be hookups at the high, 468 00:20:09,008 --> 00:20:12,445 but there are hookups here at our lowest low, 469 00:20:12,479 --> 00:20:13,913 and we are doing it. 470 00:20:16,949 --> 00:20:19,619 Caroline likey. 32475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.