All language subtitles for lbe7

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,801 --> 00:00:11,513 - Veronica. - Can I have a moment to say goodbye? 2 00:00:14,474 --> 00:00:15,475 MAN: There they are. 3 00:00:16,184 --> 00:00:17,477 Stop. Let them go, Silas. 4 00:00:18,478 --> 00:00:20,230 About your father, I didn't have a choice. 5 00:00:20,688 --> 00:00:21,814 You pulled the trigger. 6 00:00:22,232 --> 00:00:24,526 I didn't want it to go that way. 7 00:00:24,734 --> 00:00:26,694 ADAM: This is your last chance, Gavin. 8 00:00:26,986 --> 00:00:28,321 They're gonna shoot you down, Dad. 9 00:00:28,404 --> 00:00:30,323 Markman, hold your fire. I'm coming down. 10 00:00:30,573 --> 00:00:32,075 Levi, I can't let you do this. 11 00:00:32,450 --> 00:00:34,035 Everyone on that flight will die. 12 00:00:34,244 --> 00:00:35,245 We're not going anywhere. 13 00:00:35,662 --> 00:00:36,663 (GUNSHOTS) 14 00:00:36,996 --> 00:00:38,248 - EVE: Diana! - She's gone. 15 00:00:40,375 --> 00:00:42,252 JOSH: I told you Dad wasn't gonna come. 16 00:00:42,460 --> 00:00:44,420 Now we're stuck down here because of you. 17 00:00:51,052 --> 00:00:53,096 (PANTING) 18 00:00:55,598 --> 00:00:56,599 Hey. 19 00:00:57,892 --> 00:00:58,893 What are you doing? 20 00:00:59,477 --> 00:01:01,157 There's a funeral in the morning for Diana. 21 00:01:01,354 --> 00:01:02,834 Thought this was the least I could do. 22 00:01:06,734 --> 00:01:08,403 You're hurting, but this isn't on you. 23 00:01:09,696 --> 00:01:11,336 Look, neither of us wanted this to happen. 24 00:01:12,240 --> 00:01:13,241 But she shot first. 25 00:01:14,200 --> 00:01:15,261 Yeah, after being stuck down here 26 00:01:15,285 --> 00:01:16,645 for three years, can you blame her? 27 00:01:18,538 --> 00:01:21,082 We don't do what we did, we'd be putting our sons in the ground 28 00:01:21,374 --> 00:01:22,893 along with everyone else on that plane. 29 00:01:22,917 --> 00:01:24,117 That's not the way they see it. 30 00:01:24,252 --> 00:01:25,532 MARYBETH: No, I suppose it's not. 31 00:01:26,129 --> 00:01:27,609 There's nothing you can do about that. 32 00:01:29,299 --> 00:01:32,343 My experience is, once someone's decided you're the bad guy, 33 00:01:33,261 --> 00:01:34,461 there's no changing their mind. 34 00:01:39,601 --> 00:01:41,412 - Where are you taking us? - I know we're all freaking out 35 00:01:41,436 --> 00:01:44,439 about the portal closing, but trust me, this is gonna cheer you up. 36 00:01:45,064 --> 00:01:47,984 Unless you found another way home, nothing's gonna cheer us up. 37 00:01:48,484 --> 00:01:49,485 Hold that thought. 38 00:01:59,621 --> 00:02:00,622 Is that gold? 39 00:02:00,830 --> 00:02:04,042 More specifically, that's American Civil War gold from 1863. 40 00:02:04,500 --> 00:02:05,501 Lucas and I found it. 41 00:02:06,586 --> 00:02:07,938 How the hell did it end up down here? 42 00:02:07,962 --> 00:02:09,797 My theory, and I think this is a good one, 43 00:02:10,173 --> 00:02:12,800 is that it fell through another sinkhole from the 1800s. 44 00:02:14,260 --> 00:02:16,420 I'm still waiting for the part where this cheers us up. 45 00:02:16,554 --> 00:02:17,555 Come on, think about it. 46 00:02:17,722 --> 00:02:19,515 If there was a sinkhole in 1863, 47 00:02:19,641 --> 00:02:21,281 not to mention the one Diana came through, 48 00:02:21,851 --> 00:02:24,562 maybe there are more, which means there could be another way home. 49 00:02:24,979 --> 00:02:27,649 Okay, this might be my desperation talking, 50 00:02:27,732 --> 00:02:30,109 but I think that actually makes sense. 51 00:02:30,360 --> 00:02:31,361 No, it doesn't. 52 00:02:32,945 --> 00:02:34,145 We're not getting out of here. 53 00:02:34,322 --> 00:02:35,448 My mom made sure of that. 54 00:02:36,074 --> 00:02:38,594 The sooner the both of you accept that, the better off you'll be. 55 00:02:40,161 --> 00:02:41,162 Josh. 56 00:02:48,336 --> 00:02:49,337 Hey. 57 00:02:50,088 --> 00:02:51,089 Can we talk about this? 58 00:02:52,256 --> 00:02:54,842 Hey, I know you're angry with me, 59 00:02:55,259 --> 00:02:56,570 but I was just trying to keep you safe. 60 00:02:56,594 --> 00:02:57,720 Don't make this about me. 61 00:02:58,429 --> 00:03:00,149 We're here because you chose to believe Dad. 62 00:03:00,223 --> 00:03:01,557 - Look where that got us. - Josh, 63 00:03:03,184 --> 00:03:04,519 you would've died on that plane. 64 00:03:04,644 --> 00:03:06,646 Yeah? Well, I was willing to take the risk. 65 00:03:06,771 --> 00:03:07,939 So was everyone else. 66 00:03:08,690 --> 00:03:09,732 You took that choice away. 67 00:03:11,025 --> 00:03:12,905 We're gonna have to find a way to get past this. 68 00:03:15,238 --> 00:03:16,239 I don't think we can. 69 00:03:31,546 --> 00:03:32,547 (GRUNTS) 70 00:03:32,630 --> 00:03:33,631 (FOOTSTEPS CRUNCHING) 71 00:03:33,715 --> 00:03:34,716 Hello? 72 00:03:38,010 --> 00:03:39,637 Veronica, is that you? 73 00:03:44,559 --> 00:03:45,560 (GRUNTS) 74 00:03:51,274 --> 00:03:53,234 Please, I need your help. 75 00:04:02,827 --> 00:04:03,887 No, no, no. No, no, no, wait! 76 00:04:03,911 --> 00:04:05,079 (SNAKE HISSES) 77 00:04:05,496 --> 00:04:08,166 (PANTING) 78 00:04:08,583 --> 00:04:09,584 Thank you. 79 00:04:11,210 --> 00:04:12,962 No, wait. Don't leave. 80 00:04:14,422 --> 00:04:15,423 My hands. My... 81 00:04:24,682 --> 00:04:25,683 I have to go. 82 00:04:25,808 --> 00:04:26,809 No, wait. 83 00:04:27,602 --> 00:04:28,603 Please. 84 00:04:28,686 --> 00:04:29,687 (GROANS) 85 00:04:36,068 --> 00:04:37,069 Before she died... 86 00:04:38,988 --> 00:04:40,323 Diana told me that all she wanted 87 00:04:40,406 --> 00:04:42,575 was to see her partner, Sophia, again. 88 00:04:48,122 --> 00:04:50,374 I'm so sorry I couldn't get you back home to her, Diana. 89 00:04:55,213 --> 00:04:56,214 Rest in peace. 90 00:05:08,017 --> 00:05:09,769 Hey, how you holding up? 91 00:05:10,228 --> 00:05:11,646 Not great. You? 92 00:05:12,146 --> 00:05:13,147 Been better. 93 00:05:14,649 --> 00:05:15,650 Have you seen Ty? 94 00:05:15,733 --> 00:05:17,373 Lilly said he didn't come back last night. 95 00:05:17,568 --> 00:05:19,070 No. He should've been back by now. 96 00:05:19,237 --> 00:05:20,589 - We should go look for him. - Yeah. 97 00:05:20,613 --> 00:05:23,282 Marybeth, we need to talk. 98 00:05:24,617 --> 00:05:25,618 Okay. 99 00:05:26,994 --> 00:05:30,498 The group's decided we'd feel more comfortable if you handed over your gun. 100 00:05:31,290 --> 00:05:32,291 (SCOFFS) 101 00:05:32,500 --> 00:05:33,835 Hey, this isn't funny. 102 00:05:34,210 --> 00:05:35,294 That's where you're wrong. 103 00:05:35,670 --> 00:05:38,150 You believe I'm just gonna give up my gun in a place like this? 104 00:05:38,589 --> 00:05:39,590 You killed Diana. 105 00:05:39,841 --> 00:05:41,175 I was defending myself. 106 00:05:41,551 --> 00:05:42,552 I heard that before. 107 00:05:44,512 --> 00:05:47,324 This isn't the first time she's killed someone and said it was self-defense. 108 00:05:47,348 --> 00:05:48,548 WOMAN: She killed someone once? 109 00:05:48,599 --> 00:05:53,062 (PEOPLE MURMURING) 110 00:05:53,521 --> 00:05:54,522 It wasn't like that. 111 00:05:55,314 --> 00:05:56,315 It isn't like that. 112 00:05:56,649 --> 00:05:58,776 Maybe so, but if you hadn't pulled your gun, 113 00:05:58,860 --> 00:06:00,003 none of this would've ever happened. 114 00:06:00,027 --> 00:06:03,155 Levi, nobody wanted Diana to get hurt. 115 00:06:03,239 --> 00:06:04,240 You know that. 116 00:06:04,866 --> 00:06:07,910 If that plane took off, everyone on it would be dead. 117 00:06:09,412 --> 00:06:10,538 We saved you people. 118 00:06:11,122 --> 00:06:12,832 LUCAS: No, the two of you stranded us here. 119 00:06:13,040 --> 00:06:14,800 I mean, who knows what they're gonna do next? 120 00:06:15,877 --> 00:06:16,878 You both need to go. 121 00:06:18,129 --> 00:06:19,130 Go where? 122 00:06:19,547 --> 00:06:20,548 Anywhere but here. 123 00:06:21,299 --> 00:06:23,342 - MAN 1: Yeah. - MAN 2:Yeah, get out of here. 124 00:06:23,759 --> 00:06:25,052 Hey, no. We're not sending them 125 00:06:25,136 --> 00:06:26,554 out there alone. It's too dangerous. 126 00:06:27,054 --> 00:06:28,854 - Come on, man, you don't mean it. - No, I do. 127 00:06:28,890 --> 00:06:30,766 This is crazy. They'll die out there. 128 00:06:31,225 --> 00:06:32,226 Say something. 129 00:06:34,687 --> 00:06:37,064 Look, we never talked about banishing anyone. 130 00:06:37,148 --> 00:06:38,268 This was just about the gun. 131 00:06:38,357 --> 00:06:40,197 Yeah, well, no one talked to me about anything. 132 00:06:40,276 --> 00:06:42,153 And I say none of us are safe with them around. 133 00:06:42,236 --> 00:06:43,916 - WOMAN 2: He's right. - (PEOPLE CLAMORING) 134 00:06:44,071 --> 00:06:45,656 SAM: All right, everyone relax. 135 00:06:46,365 --> 00:06:47,742 We need to settle this fairly. 136 00:06:47,950 --> 00:06:48,951 Then let's take a vote. 137 00:06:49,869 --> 00:06:51,746 SAM: Yeah, let's vote on it. 138 00:06:52,288 --> 00:06:54,540 - MAN: They need to go. - Who here wants them to go? 139 00:07:09,263 --> 00:07:10,264 There you have it. 140 00:07:30,201 --> 00:07:31,202 What about my family? 141 00:07:31,410 --> 00:07:32,745 There's another way to save them. 142 00:07:33,329 --> 00:07:34,830 Go back to the beginning, Gavin. 143 00:07:35,247 --> 00:07:37,291 November 16th, 1988. 144 00:07:38,167 --> 00:07:39,168 Remember that date. 145 00:07:39,460 --> 00:07:40,461 (DOOR CLICKS) 146 00:07:54,433 --> 00:07:55,434 What's this? 147 00:07:56,143 --> 00:07:57,144 It's an NDA. 148 00:07:57,478 --> 00:07:58,479 Saying what? 149 00:07:58,813 --> 00:08:00,040 That you're gonna leave this alone 150 00:08:00,064 --> 00:08:01,875 and never mention anything about that sinkhole. 151 00:08:01,899 --> 00:08:03,192 My family's still down there. 152 00:08:03,401 --> 00:08:05,236 You want me to just walk away? 153 00:08:05,528 --> 00:08:06,888 You flew into restricted air space. 154 00:08:07,530 --> 00:08:08,674 You ignored government orders. 155 00:08:08,698 --> 00:08:10,825 You jeopardized millions of lives. 156 00:08:10,908 --> 00:08:12,243 Now, you're getting a free pass 157 00:08:12,326 --> 00:08:14,787 because everyone wants this to go away. 158 00:08:15,663 --> 00:08:16,664 I suggest... 159 00:08:17,540 --> 00:08:18,541 that you take it. 160 00:08:26,132 --> 00:08:27,133 Dad! 161 00:08:27,216 --> 00:08:28,426 Hey. Hey. 162 00:08:29,719 --> 00:08:30,720 (SIGHS) 163 00:08:31,971 --> 00:08:34,015 - I'm so glad they let you out. - Yeah. 164 00:08:35,891 --> 00:08:37,059 They made me sign an NDA. 165 00:08:39,895 --> 00:08:41,397 Promise to put all of this behind us. 166 00:08:43,858 --> 00:08:45,026 What about Mom and Josh? 167 00:08:47,820 --> 00:08:49,220 Let's just take one thing at a time. 168 00:08:52,033 --> 00:08:53,034 It's been a long night. 169 00:08:53,325 --> 00:08:54,493 Why don't you get some sleep? 170 00:08:54,952 --> 00:08:56,412 - Okay? - Okay. 171 00:09:04,253 --> 00:09:05,254 (KNOCKING AT DOOR) 172 00:09:12,344 --> 00:09:13,345 Thanks for coming. 173 00:09:14,221 --> 00:09:15,699 What the hell happened up there with Aldridge? 174 00:09:15,723 --> 00:09:17,363 Well, I was hoping you could tell me that. 175 00:09:18,267 --> 00:09:19,507 Did you know she was gonna jump? 176 00:09:20,394 --> 00:09:22,154 What she's gonna do once she gets down there? 177 00:09:22,188 --> 00:09:24,774 No. Honestly, I'm just as surprised as you are. 178 00:09:25,357 --> 00:09:26,957 Did she say anything to you on the plane? 179 00:09:27,276 --> 00:09:30,237 She said there might be another way to save Eve and Josh. 180 00:09:31,614 --> 00:09:32,656 How? 181 00:09:32,740 --> 00:09:34,366 She said to go back to the beginning. 182 00:09:34,450 --> 00:09:37,328 And then she gave me a date, November 16th, 1988. 183 00:09:38,454 --> 00:09:40,094 That's around the same time I was adopted. 184 00:09:41,332 --> 00:09:43,459 Somehow my past is tied to all this. 185 00:09:44,001 --> 00:09:47,880 I just need to figure out how, and then maybe I can bring them home. 186 00:09:48,297 --> 00:09:49,337 So, what are you gonna do? 187 00:09:49,632 --> 00:09:50,912 Okay. My parents always said that 188 00:09:50,966 --> 00:09:53,886 I was anonymously dropped off at Child Protective Services. 189 00:09:54,095 --> 00:09:55,846 I need to find out who that person was. 190 00:09:56,847 --> 00:09:58,974 The problem is, my records are sealed. 191 00:09:59,475 --> 00:10:01,310 So, I thought you might have a contact 192 00:10:01,393 --> 00:10:03,312 - who could help with that. - No, Gavin, 193 00:10:03,938 --> 00:10:06,732 even if I wanted to, I signed the same NDA as you. 194 00:10:07,108 --> 00:10:08,548 - We could both go to prison. - Yeah. 195 00:10:09,485 --> 00:10:11,445 But it doesn't say anything about helping a friend 196 00:10:11,487 --> 00:10:14,323 reconnect with their birth family, does it? 197 00:10:17,201 --> 00:10:18,361 You want to bring Diana home? 198 00:10:19,286 --> 00:10:20,955 This could be our chance. 199 00:10:25,751 --> 00:10:28,337 (FIRE CRACKLING) 200 00:10:29,588 --> 00:10:31,090 (INHALES SHARPLY) 201 00:10:31,173 --> 00:10:33,175 (GASPS) 202 00:10:33,259 --> 00:10:35,594 (GRUNTS) 203 00:10:46,397 --> 00:10:47,398 You stitched me up. 204 00:10:48,774 --> 00:10:49,775 Thank you. 205 00:10:52,278 --> 00:10:53,279 You're a medicine woman. 206 00:10:55,030 --> 00:10:57,032 I'm Ty, by the way. 207 00:10:58,868 --> 00:11:00,948 My friends told me about a village not far from here. 208 00:11:01,871 --> 00:11:02,872 Is that your home? 209 00:11:04,248 --> 00:11:05,624 Your friends entered uninvited. 210 00:11:06,250 --> 00:11:07,251 I know. 211 00:11:07,793 --> 00:11:09,044 And they're sorry, really. 212 00:11:09,753 --> 00:11:11,113 They were just looking for answers, 213 00:11:11,881 --> 00:11:13,215 trying to get back to our home. 214 00:11:13,757 --> 00:11:14,758 (WINCES) 215 00:11:15,342 --> 00:11:16,382 They didn't mean any harm. 216 00:11:18,053 --> 00:11:19,054 Yes. 217 00:11:19,889 --> 00:11:21,209 Sky People seem to say that a lot. 218 00:11:21,640 --> 00:11:22,760 I've found it's seldom true. 219 00:11:25,978 --> 00:11:26,979 Sky People? 220 00:11:27,521 --> 00:11:29,361 You're not the first to come through the light. 221 00:11:29,773 --> 00:11:31,253 How long have others been coming here? 222 00:11:32,651 --> 00:11:33,736 As long as we can remember. 223 00:11:34,653 --> 00:11:36,253 Does that mean there's a way out of here? 224 00:11:36,739 --> 00:11:37,740 Back to my world? 225 00:11:38,741 --> 00:11:40,492 I don't know. I have to go. 226 00:11:40,701 --> 00:11:42,012 - No, please, wait. - You'll be safe here 227 00:11:42,036 --> 00:11:43,346 until you're strong enough to leave. 228 00:11:43,370 --> 00:11:44,663 Wait, please. Don't go. 229 00:11:45,748 --> 00:11:46,749 I need answers. 230 00:11:46,832 --> 00:11:48,792 (THUNDER RUMBLING, WIND WHISTLING) 231 00:11:48,876 --> 00:11:49,877 What's wrong? 232 00:11:51,587 --> 00:11:52,588 A storm is coming. 233 00:11:55,341 --> 00:11:56,342 Neither of us can leave. 234 00:11:56,759 --> 00:11:58,761 (THUNDER RUMBLING) 235 00:12:09,104 --> 00:12:11,106 Eve, you're not going anywhere. 236 00:12:12,274 --> 00:12:13,275 No, I should go. 237 00:12:13,651 --> 00:12:14,860 Eve, please. 238 00:12:16,237 --> 00:12:17,437 You don't think I deserve this? 239 00:12:18,989 --> 00:12:19,990 You want me to say it? 240 00:12:21,158 --> 00:12:22,159 Okay. 241 00:12:23,035 --> 00:12:24,315 I'm mad as hell at you right now. 242 00:12:24,453 --> 00:12:25,722 I think you made the wrong choice. 243 00:12:25,746 --> 00:12:27,306 I could've brought everyone home safely. 244 00:12:27,748 --> 00:12:28,808 But that doesn't mean I want you 245 00:12:28,832 --> 00:12:29,976 to go out into the woods to die. 246 00:12:30,000 --> 00:12:31,311 Yeah, well, looks like you're alone in that. 247 00:12:31,335 --> 00:12:32,795 People aren't thinking clearly. 248 00:12:33,379 --> 00:12:34,588 Josh isn't thinking clearly. 249 00:12:34,672 --> 00:12:36,257 Which is exactly why I should go. 250 00:12:38,092 --> 00:12:40,052 (SIGHS) Look, I'll go to the caves with Marybeth, 251 00:12:40,135 --> 00:12:43,764 and once people calm down, I'll come back, okay? 252 00:12:45,307 --> 00:12:46,827 - Okay, then I'm coming with you. - No. 253 00:12:48,018 --> 00:12:49,311 No, I need to do this on my own. 254 00:12:49,561 --> 00:12:50,562 Eve. 255 00:12:52,356 --> 00:12:53,357 (SIGHS) 256 00:12:54,233 --> 00:12:55,234 Look after Josh for me. 257 00:12:57,653 --> 00:12:58,654 Thank you. 258 00:13:03,701 --> 00:13:04,827 Hey, we need to talk. 259 00:13:05,202 --> 00:13:06,203 About what? 260 00:13:07,371 --> 00:13:10,040 About how you went all Survivor on your mom and Marybeth. 261 00:13:10,624 --> 00:13:11,625 Wasn't just me. 262 00:13:12,001 --> 00:13:13,711 (GRUNTS) Thanks for your help, Josh. 263 00:13:14,003 --> 00:13:16,563 If we're gonna start a fire later, we need to keep this wood dry. 264 00:13:17,840 --> 00:13:19,000 Has everyone lost their mind? 265 00:13:19,758 --> 00:13:21,318 You two are acting like nothing's wrong. 266 00:13:21,385 --> 00:13:22,625 Look, emotions are running high. 267 00:13:23,178 --> 00:13:24,179 We let people cool down. 268 00:13:24,555 --> 00:13:25,795 Then we can revisit all of this. 269 00:13:26,223 --> 00:13:27,766 Hey, guys, we need to talk. 270 00:13:27,850 --> 00:13:29,018 Not now, Scott. 271 00:13:29,101 --> 00:13:30,811 It's actually fairly time-sensitive. 272 00:13:31,228 --> 00:13:33,147 - What is it? - Back in 10,000 B.C., 273 00:13:33,522 --> 00:13:37,276 the climate in L.A. was quite different, as perhaps you can tell. 274 00:13:38,027 --> 00:13:41,447 We're in the Ice Age, and with that came violent winter storms, 275 00:13:41,864 --> 00:13:43,490 often times out of nowhere. 276 00:13:43,699 --> 00:13:46,243 I'm talking snow with hurricane-like winds. 277 00:13:46,493 --> 00:13:47,786 Based on those clouds over there, 278 00:13:48,120 --> 00:13:50,331 I'd say things are gonna get real bad real fast. 279 00:13:50,914 --> 00:13:51,915 We need to get ready. 280 00:13:51,999 --> 00:13:54,251 All right. But I don't think we need to panic. 281 00:13:54,376 --> 00:13:57,254 (BIRDS SCREECHING) 282 00:14:04,511 --> 00:14:05,512 Tell that to them. 283 00:14:14,605 --> 00:14:15,606 Shouldn't you be leaving? 284 00:14:16,357 --> 00:14:17,733 I don't care how much you hate me. 285 00:14:18,150 --> 00:14:20,431 Nothing I did warrants the way you threw me under the bus. 286 00:14:21,028 --> 00:14:22,196 Ah, always a victim. 287 00:14:25,199 --> 00:14:27,743 Diana died because I was saving your ass. 288 00:14:28,202 --> 00:14:29,203 How about a thank-you? 289 00:14:30,579 --> 00:14:31,580 Are we done? 290 00:14:34,583 --> 00:14:35,584 I've tried with you. 291 00:14:36,085 --> 00:14:37,086 I really have. 292 00:14:38,253 --> 00:14:41,507 You don't want a relationship, fine, you got it. 293 00:14:43,092 --> 00:14:44,093 Good. 294 00:14:44,176 --> 00:14:48,347 (WIND WHISTLING) 295 00:14:48,430 --> 00:14:50,516 Hey, the weather's changing pretty fast. 296 00:14:50,599 --> 00:14:52,999 - We should get going. - I was getting ready to leave anyway. 297 00:14:53,227 --> 00:14:56,188 (WOOD CREAKING) 298 00:14:56,271 --> 00:14:59,024 (SUSPENSEFUL MUSIC) 299 00:14:59,525 --> 00:15:00,526 Lucas! 300 00:15:02,611 --> 00:15:03,691 LUCAS: Hey, get her off me! 301 00:15:04,738 --> 00:15:05,739 Look out! 302 00:15:10,327 --> 00:15:12,371 Marybeth! Lucas! 303 00:15:16,041 --> 00:15:18,669 (ROCKS CRUMBLING, LIGHTER IGNITES) 304 00:15:18,752 --> 00:15:20,796 (COUGHS) 305 00:15:24,091 --> 00:15:25,092 Lucas? 306 00:15:26,677 --> 00:15:27,678 Lucas! 307 00:15:28,011 --> 00:15:29,012 No, no, no. 308 00:15:33,434 --> 00:15:34,435 Thank God. 309 00:15:35,853 --> 00:15:36,979 (COUGHS) 310 00:15:40,816 --> 00:15:42,025 Help! 311 00:15:43,569 --> 00:15:44,570 Help! 312 00:15:45,654 --> 00:15:47,072 We're trapped in here! 313 00:15:47,739 --> 00:15:48,740 Can anybody hear... 314 00:15:48,824 --> 00:15:50,117 (WIND BLOWING) 315 00:15:50,242 --> 00:15:52,119 EVE: Marybeth! Lucas! 316 00:15:52,619 --> 00:15:53,704 Eve, you okay? 317 00:15:53,787 --> 00:15:55,627 Yeah. Yeah. But Marybeth and Lucas are in here. 318 00:15:55,664 --> 00:15:57,541 - We gotta get them out. - Everyone spread out, 319 00:15:57,624 --> 00:15:59,042 see if we can pull some rubble off. 320 00:16:02,963 --> 00:16:05,299 Be careful, we don't want to cause a collapse. 321 00:16:05,466 --> 00:16:09,136 (ALL GRUNTING) 322 00:16:09,470 --> 00:16:11,305 - This isn't working. - It's too heavy. 323 00:16:12,431 --> 00:16:14,551 They're right. We need tools to break up the concrete. 324 00:16:15,934 --> 00:16:19,104 When I was driving back from the plane yesterday, I saw an 18-wheeler. 325 00:16:19,980 --> 00:16:22,316 Maybe there's tools inside or something else that can help. 326 00:16:23,066 --> 00:16:24,226 Do you remember where it was? 327 00:16:24,735 --> 00:16:25,944 A couple of miles east of here. 328 00:16:27,654 --> 00:16:29,656 That's not far. I can take the Jeep. 329 00:16:30,949 --> 00:16:32,618 I'll go with you. You're gonna need help. 330 00:16:33,160 --> 00:16:34,161 - You sure? - Yeah. 331 00:16:34,244 --> 00:16:35,844 But let's go now before I change my mind. 332 00:16:47,174 --> 00:16:48,175 (ENGINE STARTS) 333 00:17:02,856 --> 00:17:04,608 Hey, kiddo, get any sleep? 334 00:17:05,526 --> 00:17:07,611 Not really. But I'm not letting that hold me back. 335 00:17:08,237 --> 00:17:09,238 So, what's our plan? 336 00:17:09,947 --> 00:17:12,241 I thought I'd cook you some eggs and drive you to school. 337 00:17:13,867 --> 00:17:14,868 You're kidding, right? 338 00:17:17,579 --> 00:17:18,580 I'm not going to school. 339 00:17:22,209 --> 00:17:23,210 I know this is hard. 340 00:17:24,461 --> 00:17:25,772 But I think it'll be good for you to... 341 00:17:25,796 --> 00:17:28,257 get back to a routine, something normal. 342 00:17:29,841 --> 00:17:31,051 There is no normal now. 343 00:17:33,804 --> 00:17:34,805 Iz... 344 00:17:37,057 --> 00:17:39,059 we have to try and move forward. 345 00:17:43,272 --> 00:17:44,552 Guess I'd better get going, then. 346 00:17:45,148 --> 00:17:46,149 Don't want to be late. 347 00:17:49,653 --> 00:17:50,654 (SIGHS) 348 00:17:53,407 --> 00:17:54,908 Thanks again for doing this. 349 00:17:55,576 --> 00:17:56,577 Where's your sidekick? 350 00:17:57,202 --> 00:17:58,203 Back at school. 351 00:17:59,079 --> 00:18:00,139 I don't want to get her hopes up 352 00:18:00,163 --> 00:18:02,040 until I know that this is gonna lead somewhere. 353 00:18:03,333 --> 00:18:04,373 She's been through enough. 354 00:18:06,837 --> 00:18:08,463 So I managed to get your CPS file. 355 00:18:09,214 --> 00:18:10,215 - Yeah. - Oh. 356 00:18:11,008 --> 00:18:14,303 A lot of it's redacted, but it says here you were handed over to CPS 357 00:18:14,678 --> 00:18:16,555 by clergy in a church from Topanga. 358 00:18:18,807 --> 00:18:20,567 Maybe somebody at the church knows something. 359 00:18:23,729 --> 00:18:25,564 You know, uh, all my life, I... 360 00:18:26,523 --> 00:18:27,858 wondered where I really came from. 361 00:18:29,443 --> 00:18:31,695 Who my, uh, my parents really are. 362 00:18:33,864 --> 00:18:35,744 Maybe I'll finally get some answers to that too. 363 00:18:37,451 --> 00:18:38,452 Let's go find out. 364 00:18:45,000 --> 00:18:46,543 - Diana! - (GUNSHOT) 365 00:18:48,837 --> 00:18:49,838 Everything okay? 366 00:18:52,132 --> 00:18:53,800 That picture triggered a vision. 367 00:18:54,426 --> 00:18:55,427 What was it? 368 00:18:56,136 --> 00:18:57,137 I saw Diana. 369 00:18:58,639 --> 00:19:00,307 - Oh, my God. - Yeah, she was with Eve. 370 00:19:00,682 --> 00:19:02,809 But I, I think something was wrong. 371 00:19:04,853 --> 00:19:05,854 What is it? 372 00:19:07,939 --> 00:19:09,066 I don't know. I, I... 373 00:19:09,149 --> 00:19:10,829 I just saw fragments of what was happening. 374 00:19:11,818 --> 00:19:14,738 We have to get to the church, figure out what Aldridge wanted me to do, 375 00:19:14,988 --> 00:19:15,989 and then get down there. 376 00:19:17,699 --> 00:19:20,994 (WIND WHISTLING) 377 00:19:25,040 --> 00:19:27,167 Your people, have they been here a long time? 378 00:19:30,128 --> 00:19:31,129 Forever. 379 00:19:33,340 --> 00:19:34,508 And you all speak English? 380 00:19:35,509 --> 00:19:36,510 Who taught you? 381 00:19:39,805 --> 00:19:41,682 You should rest, regain your strength. 382 00:19:42,432 --> 00:19:44,912 It's a long walk back to your camp, and I can't take you there. 383 00:19:48,146 --> 00:19:51,274 I don't blame you... for being wary of outsiders. 384 00:19:52,526 --> 00:19:54,945 Trusting them does not work out well for your people 385 00:19:55,028 --> 00:19:56,697 or mine in a few thousand years. 386 00:19:58,990 --> 00:19:59,991 So I've heard. 387 00:20:00,575 --> 00:20:01,576 (WINCES) 388 00:20:03,704 --> 00:20:05,584 Was it someone from your group who attacked you? 389 00:20:05,872 --> 00:20:07,040 (SIGHS) Yes, but... 390 00:20:07,999 --> 00:20:09,879 the person who did it, she's been through a lot. 391 00:20:10,585 --> 00:20:11,586 The truth is... 392 00:20:13,046 --> 00:20:14,446 there are so many dangers down here. 393 00:20:15,465 --> 00:20:16,985 Someone else in our group was murdered. 394 00:20:18,510 --> 00:20:19,678 I'm sorry to hear that. 395 00:20:21,388 --> 00:20:23,390 There's an old man from your village 396 00:20:24,141 --> 00:20:25,821 who has a handprint painted on his clothes. 397 00:20:25,851 --> 00:20:26,852 Do you know him? 398 00:20:27,102 --> 00:20:28,937 Silas. Yes. Why do you ask? 399 00:20:30,188 --> 00:20:33,191 Because a young girl saw him in the woods when it happened. 400 00:20:34,735 --> 00:20:36,194 Silas would never do that. 401 00:20:36,528 --> 00:20:37,529 I'm sorry. 402 00:20:38,071 --> 00:20:39,072 I don't mean any offense. 403 00:20:39,823 --> 00:20:41,908 We're just trying to survive long enough to get home. 404 00:20:43,410 --> 00:20:46,872 Is there anything, anything you can tell us about the light in the sky? 405 00:20:47,664 --> 00:20:48,665 Will it come back? 406 00:20:50,625 --> 00:20:52,461 No one knows why the light comes and goes. 407 00:21:05,056 --> 00:21:06,456 You have a family where you're from? 408 00:21:08,602 --> 00:21:09,682 It was just me and my wife. 409 00:21:12,564 --> 00:21:13,565 She must miss you. 410 00:21:14,107 --> 00:21:15,108 (SCOFFS) 411 00:21:16,193 --> 00:21:17,486 I'm not so sure about that. 412 00:21:19,821 --> 00:21:20,822 We're divorced. 413 00:21:21,782 --> 00:21:23,662 I actually saw her the morning I fell down here. 414 00:21:25,160 --> 00:21:26,703 I haven't been feeling so well. 415 00:21:27,454 --> 00:21:30,248 I begged her to take me back, make a go of it one more time. 416 00:21:31,917 --> 00:21:32,918 And did she agree? 417 00:21:37,798 --> 00:21:38,799 I'm sorry. 418 00:21:44,346 --> 00:21:45,347 You know what's funny? 419 00:21:46,681 --> 00:21:47,867 Once I knew she was gone for good, 420 00:21:47,891 --> 00:21:50,477 I was pretty sure there was nothing left to live for. 421 00:21:52,145 --> 00:21:53,146 But this place... 422 00:21:54,981 --> 00:21:56,399 it's changed something in me. 423 00:21:58,568 --> 00:21:59,569 It's almost like... 424 00:22:01,488 --> 00:22:02,489 trying to survive, 425 00:22:03,198 --> 00:22:04,741 has forced me to start living again. 426 00:22:08,161 --> 00:22:09,579 Our home can be a wonderful place. 427 00:22:11,748 --> 00:22:14,042 It's nice to meet someone from your world 428 00:22:14,125 --> 00:22:15,627 who can see beyond its dangers. 429 00:22:19,464 --> 00:22:23,677 (WIND BLOWING) 430 00:22:27,681 --> 00:22:28,682 What are you doing? 431 00:22:28,849 --> 00:22:30,489 Digging a tunnel to get them out that way. 432 00:22:31,226 --> 00:22:32,328 I don't need to state the obvious, 433 00:22:32,352 --> 00:22:33,632 but it's kind of unsafe out here. 434 00:22:34,187 --> 00:22:35,730 You guys need to take cover. 435 00:22:36,147 --> 00:22:37,148 (GLASS SHATTERS) 436 00:22:37,315 --> 00:22:39,651 Whoa! Crap! That is not good. 437 00:22:40,193 --> 00:22:41,444 We'll make sure everyone's okay. 438 00:22:46,032 --> 00:22:48,034 Eve, this is crazy. 439 00:22:48,285 --> 00:22:49,703 It could take hours to dig them out, 440 00:22:49,786 --> 00:22:51,079 and as much as I hate to say it, 441 00:22:51,872 --> 00:22:53,057 we don't even know if they're still alive. 442 00:22:53,081 --> 00:22:54,082 I'm not leaving! 443 00:22:54,624 --> 00:22:56,710 Listen to me. You gotta stop. 444 00:22:57,002 --> 00:22:58,003 I can't. 445 00:22:59,880 --> 00:23:01,965 You can't be responsible for everyone. 446 00:23:02,549 --> 00:23:03,675 You don't have to stay here. 447 00:23:04,342 --> 00:23:05,422 But I'm not going anywhere. 448 00:23:10,140 --> 00:23:12,142 (GRUNTING) 449 00:23:15,729 --> 00:23:17,856 (ROCKS CRUMBLING) 450 00:23:20,317 --> 00:23:21,318 (GROANS) 451 00:23:24,112 --> 00:23:25,447 Hey, what are you doing? 452 00:23:26,239 --> 00:23:28,116 Hey, you okay? 453 00:23:30,368 --> 00:23:31,369 What happened? 454 00:23:31,536 --> 00:23:32,787 Phone pole hit the structure. 455 00:23:33,413 --> 00:23:34,414 Brought it down on us. 456 00:23:35,540 --> 00:23:37,020 Oh, Jesus, we need to get out of here. 457 00:23:39,085 --> 00:23:40,712 I'm trying. (GRUNTS) 458 00:23:41,421 --> 00:23:43,214 (ROCKS CRUMBLING) 459 00:23:43,506 --> 00:23:45,050 Hey. Hey! Hey, stop! 460 00:23:45,508 --> 00:23:47,093 Stop! You're gonna bring it down on us! 461 00:23:50,597 --> 00:23:52,724 Oh! I can see light! 462 00:23:53,308 --> 00:23:54,309 I can see light. 463 00:23:55,977 --> 00:23:56,978 - Help! - Help! 464 00:23:57,395 --> 00:23:59,356 Help! Can anybody hear me? 465 00:24:00,690 --> 00:24:01,691 Did you hear that? 466 00:24:01,775 --> 00:24:03,276 (MUFFLED) Can anyone hear me? 467 00:24:03,693 --> 00:24:04,903 It's Marybeth. She's alive. 468 00:24:06,863 --> 00:24:08,740 Marybeth! Can you hear me? 469 00:24:09,282 --> 00:24:11,785 Yeah! We're here! We're here! 470 00:24:12,410 --> 00:24:13,620 Okay. Hold tight. 471 00:24:13,703 --> 00:24:14,943 We're gonna get you out of here. 472 00:24:27,133 --> 00:24:28,373 Thanks for helping us, Reverend. 473 00:24:29,010 --> 00:24:30,428 33 years is a long time. 474 00:24:30,845 --> 00:24:32,430 Luckily, Reverend Harmon was here then. 475 00:24:34,724 --> 00:24:35,725 Reverend Harmon. 476 00:24:37,811 --> 00:24:41,314 This is Mr. Gavin Harris, the man from your past I was telling you about. 477 00:24:42,524 --> 00:24:44,651 It's nice to see you after all these years. 478 00:24:45,944 --> 00:24:46,945 You remember me? 479 00:24:47,570 --> 00:24:49,130 I'd only been in the church a few weeks. 480 00:24:49,656 --> 00:24:51,992 A group of us were driving home from the local food bank, 481 00:24:52,075 --> 00:24:54,786 and that's when we saw you by the side of the road. 482 00:24:55,870 --> 00:24:56,871 On the side of the road? 483 00:24:58,039 --> 00:24:59,040 What was I doing there? 484 00:25:00,000 --> 00:25:01,001 Walking. 485 00:25:02,127 --> 00:25:03,920 You looked lost, scared. 486 00:25:05,672 --> 00:25:08,800 There was a house nearby, but the owners said 487 00:25:08,883 --> 00:25:10,760 they didn't recognize you or the girl. 488 00:25:13,930 --> 00:25:14,931 What girl? 489 00:25:15,890 --> 00:25:17,684 Oh, she was about 12 years old. 490 00:25:18,518 --> 00:25:22,564 Neither of you could remember anything, even your names. 491 00:25:23,148 --> 00:25:24,899 Do you know what happened to her? 492 00:25:25,108 --> 00:25:26,109 I'm sorry, I don't. 493 00:25:26,693 --> 00:25:29,154 We called child services, and they took the both of you. 494 00:25:29,946 --> 00:25:31,823 I'd hoped that you'd find a home together, 495 00:25:31,906 --> 00:25:33,700 but I guess that wasn't meant to be. 496 00:25:36,453 --> 00:25:38,038 I'm afraid that's all I know. 497 00:25:39,998 --> 00:25:40,999 Thank you, Reverend. 498 00:25:44,461 --> 00:25:45,962 You have no idea who that girl was? 499 00:25:46,046 --> 00:25:48,339 No. I don't remember anything before my adoption. 500 00:25:48,548 --> 00:25:51,468 But if Aldridge is pointing me toward the girl, maybe she knows something. 501 00:25:51,551 --> 00:25:52,844 Maybe she can help. 502 00:25:53,470 --> 00:25:55,990 - I'll call my contact at CPS, see if we can get a name. - Yeah. 503 00:25:58,016 --> 00:25:59,100 Quick, let's get inside. 504 00:25:59,309 --> 00:26:00,989 There's gotta be something useful in there. 505 00:26:06,941 --> 00:26:07,942 You're kidding me. 506 00:26:08,026 --> 00:26:10,426 Something tells me we're not gonna find a jackhammer in here. 507 00:26:11,488 --> 00:26:12,489 They're costumes. 508 00:26:14,199 --> 00:26:15,200 This is a wardrobe truck. 509 00:26:16,242 --> 00:26:17,322 You know, like for a movie. 510 00:26:17,994 --> 00:26:20,246 Oh, my God, something warm. 511 00:26:20,497 --> 00:26:21,498 Thank you, Lord. 512 00:26:21,623 --> 00:26:23,543 We should go back out there, look somewhere else. 513 00:26:23,917 --> 00:26:25,126 (MUFFLED CRASH) 514 00:26:26,044 --> 00:26:27,045 Scott was right. 515 00:26:27,128 --> 00:26:28,379 The storm is getting worse. 516 00:26:28,463 --> 00:26:31,358 The only thing we're gonna accomplish out there is getting ourselves killed. 517 00:26:31,382 --> 00:26:32,485 You want to stay, I don't blame you, 518 00:26:32,509 --> 00:26:33,843 - but I'm going. - Josh, 519 00:26:34,594 --> 00:26:35,654 I get you're pissed at your mom 520 00:26:35,678 --> 00:26:36,822 and you want to prove yourself. 521 00:26:36,846 --> 00:26:37,886 That's not what I'm doing. 522 00:26:38,598 --> 00:26:40,918 Have you ever considered that maybe you should be grateful? 523 00:26:42,602 --> 00:26:44,722 You have a parent who loves you so much, she's willing 524 00:26:44,771 --> 00:26:46,981 to sabotage our way home just to protect you. 525 00:26:47,774 --> 00:26:49,460 Why are you defending her? I thought you hated her. 526 00:26:49,484 --> 00:26:51,194 I was upset when she left my dad. 527 00:26:51,319 --> 00:26:53,159 But we've been through a lot the last few days. 528 00:26:54,531 --> 00:26:56,574 The point is, she's clearly a good mom. 529 00:26:57,325 --> 00:26:58,885 And you're stupid if you don't see that. 530 00:26:59,202 --> 00:27:00,954 (MUFFLED CRASH) 531 00:27:01,121 --> 00:27:02,881 I'm staying in here till the storm dies down. 532 00:27:04,374 --> 00:27:05,375 I hope you do too. 533 00:27:10,547 --> 00:27:12,632 (BOTH GRUNTING) 534 00:27:12,841 --> 00:27:13,842 Damn it! 535 00:27:14,592 --> 00:27:15,653 What the hell are they doing up there? 536 00:27:15,677 --> 00:27:16,761 Trying to get us out. 537 00:27:16,845 --> 00:27:17,947 Yeah, well, they need to try harder. 538 00:27:17,971 --> 00:27:21,474 (HYPERVENTILATING) 539 00:27:21,808 --> 00:27:23,184 - You okay? You hurt? - I'm fine. 540 00:27:23,309 --> 00:27:24,477 I'm fine. I'm fine. 541 00:27:25,311 --> 00:27:28,022 (HYPERVENTILATING) 542 00:27:28,189 --> 00:27:32,026 Okay. Okay. You never did like small spaces, even as a little kid. 543 00:27:32,735 --> 00:27:33,963 Wouldn't even ride in an elevator. 544 00:27:33,987 --> 00:27:34,988 - But hey... - (GRUNTS) 545 00:27:37,740 --> 00:27:39,140 Remember the exercise we used to do? 546 00:27:39,993 --> 00:27:41,911 When we absolutely had to be in a small space? 547 00:27:43,872 --> 00:27:45,373 Focus on one thing you can see. 548 00:27:45,707 --> 00:27:47,417 I'm not some scared kid. (BREATHES HEAVILY) 549 00:27:47,709 --> 00:27:49,043 One thing you can see. 550 00:27:55,133 --> 00:27:56,759 Good. Breathe. 551 00:27:59,846 --> 00:28:01,389 Now focus on something you can touch. 552 00:28:10,190 --> 00:28:11,608 Now focus on something you can hear. 553 00:28:13,902 --> 00:28:14,903 Come on. 554 00:28:15,361 --> 00:28:16,922 There's got to be something you can hear right now. 555 00:28:16,946 --> 00:28:18,781 Can't hear anything with you yapping away. 556 00:28:21,034 --> 00:28:22,874 Glad to see you're feeling like yourself again. 557 00:28:30,627 --> 00:28:31,628 Lucas... 558 00:28:33,129 --> 00:28:34,505 we need to talk about your dad. 559 00:28:37,717 --> 00:28:38,917 I don't want to talk about him. 560 00:28:39,552 --> 00:28:41,471 - Well, we are. - (ROCKS CRUMBLING) 561 00:28:42,055 --> 00:28:43,681 We may not have much time left. 562 00:28:44,349 --> 00:28:45,725 There are things you need to know. 563 00:28:46,643 --> 00:28:49,437 And everything I did, I did to protect you. 564 00:28:50,021 --> 00:28:51,564 Stop lying. 565 00:28:51,773 --> 00:28:52,857 I'm not lying. 566 00:28:53,816 --> 00:28:55,860 I'm trying to finally tell you the truth. 567 00:28:56,569 --> 00:28:58,988 (ROCKS CRUMBLING) 568 00:28:59,239 --> 00:29:00,240 What the hell? 569 00:29:05,328 --> 00:29:07,080 Eve! Eve! 570 00:29:07,288 --> 00:29:09,707 I'm here. I'm here, we're moving as fast as we can. 571 00:29:09,791 --> 00:29:10,959 (GRUNTS) 572 00:29:11,292 --> 00:29:13,086 Jesus! Well, move faster! 573 00:29:13,169 --> 00:29:14,369 This thing's about to collapse! 574 00:29:17,173 --> 00:29:18,174 No. 575 00:29:19,300 --> 00:29:21,302 (ROCKS CRUMBLING) 576 00:29:21,469 --> 00:29:23,221 Get us out of here now! 577 00:29:31,688 --> 00:29:32,689 (PHONE VIBRATING) 578 00:29:37,777 --> 00:29:38,778 (SIGHS) 579 00:29:45,285 --> 00:29:46,869 SOPHIA: Thank you. Thank you so much. 580 00:29:47,495 --> 00:29:48,496 Okay. 581 00:29:49,122 --> 00:29:51,749 Okay, I've got some people making calls. 582 00:29:52,166 --> 00:29:53,418 Hopefully, we hear back soon. 583 00:29:53,960 --> 00:29:55,628 I can't thank you enough, Sophia. 584 00:29:55,837 --> 00:29:58,172 Oh, we've both got people down there. 585 00:30:02,218 --> 00:30:03,219 Diana! 586 00:30:03,928 --> 00:30:04,929 She's gone. 587 00:30:08,433 --> 00:30:09,434 What is it? 588 00:30:13,021 --> 00:30:14,105 I saw Diana again. 589 00:30:15,940 --> 00:30:16,941 And? 590 00:30:22,739 --> 00:30:23,740 Huh. 591 00:30:25,867 --> 00:30:26,868 She's dead, isn't she? 592 00:30:36,794 --> 00:30:37,795 How? 593 00:30:38,755 --> 00:30:39,756 I didn't see. 594 00:30:42,467 --> 00:30:43,468 Sophia, I'm... 595 00:30:45,303 --> 00:30:46,304 I'm so sorry. 596 00:30:53,519 --> 00:30:56,314 (SOBS) 597 00:31:01,819 --> 00:31:03,529 (ROCKS RUMBLING) 598 00:31:03,905 --> 00:31:05,698 The wind must've destabilized it. 599 00:31:06,282 --> 00:31:07,762 This whole thing's about to come down. 600 00:31:07,867 --> 00:31:09,744 - We have to get them now. - How? 601 00:31:10,745 --> 00:31:12,425 Remember how they opened the hatch on Lost? 602 00:31:13,206 --> 00:31:15,375 They used old dynamite they found on the island. 603 00:31:15,500 --> 00:31:17,001 Then "Bam!" Blew it right open. 604 00:31:19,587 --> 00:31:20,588 I'll shut up now. 605 00:31:24,133 --> 00:31:25,510 That's actually not a bad idea. 606 00:31:26,427 --> 00:31:27,428 It isn't? 607 00:31:38,106 --> 00:31:39,107 What are you doing? 608 00:31:39,190 --> 00:31:40,233 I'm making an IED. 609 00:31:40,733 --> 00:31:41,835 It'll blow a hole in the concrete. 610 00:31:41,859 --> 00:31:42,899 Then we can pull them out. 611 00:31:43,069 --> 00:31:44,949 I can't believe you're actually listening to me. 612 00:31:44,987 --> 00:31:46,187 Well, have you made one before? 613 00:31:46,406 --> 00:31:48,783 No. But I've dismantled a few in my day. 614 00:31:49,409 --> 00:31:52,537 We'll use the electricity from the defib as a power supply. 615 00:31:52,703 --> 00:31:54,372 These wires will bring the charge. 616 00:31:54,747 --> 00:31:56,082 All we need is an explosive. 617 00:31:56,290 --> 00:31:58,167 Like, uh, like gunpowder. 618 00:31:59,252 --> 00:32:00,253 That's perfect. 619 00:32:06,759 --> 00:32:08,594 Not that I don't appreciate the whole 620 00:32:08,886 --> 00:32:10,286 MacGyver thing that's going on here, 621 00:32:10,346 --> 00:32:12,932 but when you say "IED," I get a little nervous. 622 00:32:13,850 --> 00:32:14,934 Yeah, I-I have to agree. 623 00:32:15,017 --> 00:32:16,477 How do you know that won't kill them? 624 00:32:18,229 --> 00:32:19,230 I don't. 625 00:32:23,901 --> 00:32:25,301 - (ROCKS CRUMBLING) - What the hell? 626 00:32:28,781 --> 00:32:29,782 Lucas, you were right. 627 00:32:31,951 --> 00:32:33,870 I didn't kill your father in self-defense. 628 00:32:35,997 --> 00:32:36,998 I knew it. 629 00:32:37,415 --> 00:32:38,624 I did it to save you. 630 00:32:40,376 --> 00:32:41,377 I know why you loved him. 631 00:32:43,045 --> 00:32:44,046 I loved him, too. 632 00:32:45,214 --> 00:32:46,924 He was funny and charming... 633 00:32:48,426 --> 00:32:51,346 and could make you feel like the most important person in the world, but... 634 00:32:53,598 --> 00:32:54,599 that wasn't real. 635 00:32:57,268 --> 00:32:58,628 When I found out what he was doing, 636 00:32:58,978 --> 00:33:01,689 the worst part wasn't that he was stealing drugs from the department. 637 00:33:02,690 --> 00:33:04,275 It was that he got you mixed up in it. 638 00:33:06,611 --> 00:33:07,811 So, that's why you killed him? 639 00:33:08,237 --> 00:33:09,381 Because he was working with me? 640 00:33:09,405 --> 00:33:11,115 No. I was gonna turn him in. 641 00:33:11,532 --> 00:33:13,201 But IA was onto him, and he knew it. 642 00:33:13,826 --> 00:33:17,121 Time I figured it out, he'd already used all his connections to cut a deal. 643 00:33:18,789 --> 00:33:19,790 What deal? 644 00:33:21,626 --> 00:33:22,627 The one to give you up. 645 00:33:25,922 --> 00:33:28,341 He laid it all at your feet, said you were behind everything. 646 00:33:28,841 --> 00:33:29,842 He was gonna go free. 647 00:33:30,009 --> 00:33:32,178 You were gonna spend the rest of your life in a cage. 648 00:33:33,095 --> 00:33:34,096 No. 649 00:33:35,139 --> 00:33:36,390 No, he wouldn't do that to me. 650 00:33:36,974 --> 00:33:38,184 He had it all set up. 651 00:33:38,267 --> 00:33:39,787 I begged him not to go through with it. 652 00:33:40,144 --> 00:33:41,914 Reminded him what it would do to you to be locked up. 653 00:33:41,938 --> 00:33:43,624 It would've, it would've been a death sentence. 654 00:33:43,648 --> 00:33:44,649 But he wouldn't listen. 655 00:33:45,942 --> 00:33:47,026 Son, he was gonna sacrifice 656 00:33:47,735 --> 00:33:49,320 - your life for himself. - No. 657 00:33:49,946 --> 00:33:51,906 He was on his way to turn you in, Lucas. 658 00:33:51,989 --> 00:33:53,574 - No, he... - I had to stop him. 659 00:33:53,658 --> 00:33:56,178 Well, if that's true, then why wouldn't you tell me before this? 660 00:33:56,494 --> 00:33:57,495 When, huh? 661 00:33:58,454 --> 00:34:01,499 You haven't wanted to hear anything I had to say since you were, what, 15? 662 00:34:04,877 --> 00:34:08,548 And I knew that when you found out the truth, it was gonna break your heart. 663 00:34:11,133 --> 00:34:12,213 Because when I found out... 664 00:34:14,595 --> 00:34:15,596 it broke mine. 665 00:34:17,139 --> 00:34:18,558 (MUTTERING INDISTINCTLY) 666 00:34:18,641 --> 00:34:20,281 Why should I believe a word you're saying? 667 00:34:20,351 --> 00:34:21,352 Look where we are. 668 00:34:22,853 --> 00:34:24,355 I got no reason to lie. 669 00:34:27,650 --> 00:34:29,235 - Marybeth! - Listen to me. 670 00:34:29,610 --> 00:34:32,113 We're gonna use an IED to blow a hole through the concrete. 671 00:34:32,196 --> 00:34:33,239 Then we'll pull you out. 672 00:34:34,115 --> 00:34:36,701 - Hold on. What? - No. Are you insane? You'll kill us. 673 00:34:37,034 --> 00:34:38,369 Just stay as far back as you can. 674 00:34:45,084 --> 00:34:46,877 This is it! Everybody get back. 675 00:35:15,364 --> 00:35:17,617 (EXPLOSION) 676 00:35:20,036 --> 00:35:22,038 Marybeth! Lucas! 677 00:35:25,875 --> 00:35:26,876 Come on. Come on. 678 00:35:27,293 --> 00:35:28,294 We're here. We're okay. 679 00:35:30,963 --> 00:35:31,964 Come here. Come on. 680 00:35:32,131 --> 00:35:33,411 - It's gonna collapse! - (COUGHS) 681 00:35:33,674 --> 00:35:34,794 Come on. Come on. Go, go, go! 682 00:35:34,967 --> 00:35:37,136 (ROCKS CRUMBLING) 683 00:35:37,303 --> 00:35:40,139 (PANTING) 684 00:35:40,473 --> 00:35:41,682 That was uncomfortably close. 685 00:35:47,772 --> 00:35:49,899 God, I can't believe our lives have come to this. 686 00:35:50,232 --> 00:35:51,984 (MUFFLED CRASHING) 687 00:35:55,488 --> 00:35:56,489 Can I ask you something? 688 00:35:59,283 --> 00:36:00,483 Why'd you drop out of pre-med? 689 00:36:01,494 --> 00:36:02,495 That's your question? 690 00:36:03,079 --> 00:36:05,915 You're really smart, good under pressure. 691 00:36:06,499 --> 00:36:07,979 Even though you don't have the best... 692 00:36:08,668 --> 00:36:09,669 bedside manner. 693 00:36:10,086 --> 00:36:11,087 (CHUCKLES) 694 00:36:11,754 --> 00:36:13,234 I think you'd be a really good doctor. 695 00:36:21,222 --> 00:36:24,433 Honestly, I don't know what I want to do with my life. 696 00:36:27,019 --> 00:36:28,699 But I do know I want the choice to be mine. 697 00:36:30,106 --> 00:36:31,107 I get that. 698 00:36:35,528 --> 00:36:37,530 You know, before all this happened, 699 00:36:38,698 --> 00:36:40,338 I was sending out my college applications. 700 00:36:41,784 --> 00:36:44,662 My top choice was UCLA. 701 00:36:46,080 --> 00:36:47,081 Mm. 702 00:36:49,041 --> 00:36:51,161 I wonder if we would've ran into each other on campus. 703 00:36:52,420 --> 00:36:54,255 Oh, I don't usually talk to freshmen. 704 00:36:56,090 --> 00:36:57,091 (LAUGHS) 705 00:36:57,633 --> 00:36:58,634 I'm kidding. 706 00:37:01,929 --> 00:37:03,514 I would've made an exception for you. 707 00:37:15,735 --> 00:37:16,736 - Wait. - What? 708 00:37:18,112 --> 00:37:19,113 Do you hear that? 709 00:37:19,572 --> 00:37:20,573 I didn't hear anything. 710 00:37:22,491 --> 00:37:23,492 The wind stopped. 711 00:37:27,329 --> 00:37:28,914 (BIRDS CHIRPING) 712 00:37:29,415 --> 00:37:31,000 Come on, let's get the hell out of here. 713 00:37:34,211 --> 00:37:35,212 Great. 714 00:37:42,553 --> 00:37:45,473 (PHONE BUZZING) 715 00:37:48,225 --> 00:37:49,265 We got a name on the girl. 716 00:37:49,602 --> 00:37:51,228 Ella Jones. She's an artist. 717 00:37:52,271 --> 00:37:54,311 Only have an address for her gallery in Silver Lake. 718 00:37:57,109 --> 00:37:58,110 Thank you, Sophia. 719 00:37:59,612 --> 00:38:01,906 I'll drop you home, and I'll, I'll head over. 720 00:38:04,033 --> 00:38:05,868 It was only home if Diana was gonna be there. 721 00:38:09,789 --> 00:38:10,790 I'm coming with you. 722 00:38:12,625 --> 00:38:13,665 You don't have to do that. 723 00:38:13,959 --> 00:38:14,960 Yes, I do. 724 00:38:16,629 --> 00:38:18,469 Diana was the strongest person I've ever known. 725 00:38:18,798 --> 00:38:20,758 She wouldn't have given up, and neither can I. 726 00:38:24,553 --> 00:38:26,180 We have to bring everyone home. 727 00:38:39,193 --> 00:38:40,402 I don't think anybody's here. 728 00:38:44,156 --> 00:38:45,157 Gavin, look. 729 00:38:46,158 --> 00:38:47,159 Come on. 730 00:38:55,751 --> 00:38:56,752 Hello? 731 00:39:02,341 --> 00:39:03,342 I can't believe it. 732 00:39:04,552 --> 00:39:05,553 What? 733 00:39:06,345 --> 00:39:09,265 I've seen this before in my visions. 734 00:39:09,431 --> 00:39:11,225 It's a handprint. 735 00:39:12,101 --> 00:39:13,102 Whoever Ella is... 736 00:39:15,187 --> 00:39:16,438 she's connected to that place. 737 00:39:21,151 --> 00:39:22,152 How do you feel? 738 00:39:22,987 --> 00:39:23,988 Better. 739 00:39:25,614 --> 00:39:27,950 If there's ever anything I can do to repay your kindness... 740 00:39:29,201 --> 00:39:30,202 No need. 741 00:39:37,751 --> 00:39:38,911 I still don't know your name. 742 00:39:40,379 --> 00:39:41,505 It's Paara. 743 00:39:44,466 --> 00:39:45,467 Good luck, Ty. 744 00:39:52,099 --> 00:39:53,100 Wait. 745 00:39:55,644 --> 00:39:56,645 You don't know your way. 746 00:39:59,440 --> 00:40:00,441 No, I suppose I don't. 747 00:40:02,484 --> 00:40:04,364 Maybe you could point me in the right direction? 748 00:40:05,738 --> 00:40:06,739 Maybe I can. 749 00:40:17,583 --> 00:40:19,585 (INDISTINCT CHATTER) 750 00:40:19,960 --> 00:40:20,961 SCOTT: About time, buddy. 751 00:40:21,086 --> 00:40:23,126 We got caught in the storm. Couldn't find any tools. 752 00:40:23,589 --> 00:40:25,109 Looks like Marybeth and Lucas are okay. 753 00:40:25,215 --> 00:40:28,344 They are. We got them out on our own, thanks to Eve. 754 00:40:33,265 --> 00:40:34,266 Saved our asses. 755 00:40:34,850 --> 00:40:35,851 It was a group effort. 756 00:40:38,270 --> 00:40:39,772 Whoa. Score. 757 00:40:40,356 --> 00:40:41,556 Where did you find all of this? 758 00:40:41,774 --> 00:40:43,574 That 18-wheeler was actually a wardrobe truck. 759 00:40:43,692 --> 00:40:45,420 Considering it's getting pretty damn cold around here, 760 00:40:45,444 --> 00:40:47,164 we thought we might need a few more jackets. 761 00:40:53,661 --> 00:40:55,621 Mom, I know you're upset, and... 762 00:40:56,914 --> 00:40:57,994 you have every right to be. 763 00:41:01,627 --> 00:41:02,628 I'm sorry. 764 00:41:06,131 --> 00:41:08,592 Hey, I'm, I'm gonna head out. 765 00:41:09,009 --> 00:41:10,946 You'll have to take care of yourself for a little while. 766 00:41:10,970 --> 00:41:11,971 No way. 767 00:41:12,554 --> 00:41:13,555 You're not leaving. 768 00:41:14,306 --> 00:41:15,307 Guys... 769 00:41:16,642 --> 00:41:17,643 I say we take a new vote. 770 00:41:20,646 --> 00:41:22,272 - I agree. - Me too. 771 00:41:23,440 --> 00:41:24,817 Only if Marybeth gives up that gun. 772 00:41:27,027 --> 00:41:28,028 Seriously? 773 00:41:29,071 --> 00:41:30,614 You guys are unbelievable. 774 00:41:31,031 --> 00:41:32,324 Hey, come on. Just... 775 00:41:34,326 --> 00:41:35,327 hand over the gun. 776 00:41:35,995 --> 00:41:38,664 WOMAN: Yeah, come on. It's the right thing to do. 777 00:41:45,337 --> 00:41:46,817 - Thanks. - MAN: Well done. Well done. 778 00:41:48,424 --> 00:41:49,425 Now... 779 00:41:50,175 --> 00:41:51,760 all in favor of Eve and Marybeth 780 00:41:51,844 --> 00:41:53,484 staying in the clearing, raise your hands. 781 00:42:17,536 --> 00:42:19,538 (THEME MUSIC PLAYING) 54430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.