All language subtitles for lbe6

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,718 --> 00:00:11,137 Lilly, is there something else you want to say? 2 00:00:11,221 --> 00:00:12,388 It was Aaron and Veronica. 3 00:00:12,514 --> 00:00:14,599 They took me. She's not my sister. 4 00:00:14,724 --> 00:00:16,100 Veronica, wait! 5 00:00:16,351 --> 00:00:17,810 Looks like some kind of temple. 6 00:00:17,894 --> 00:00:19,145 Long-range walkie-talkie. 7 00:00:19,312 --> 00:00:20,772 This is what my radar was picking up. 8 00:00:20,980 --> 00:00:22,583 You really think whoever's on the other end of that 9 00:00:22,607 --> 00:00:24,543 - can help us fix your plane? - They flew down here. 10 00:00:24,567 --> 00:00:25,794 Maybe they have parts we can use. 11 00:00:25,818 --> 00:00:27,320 Gavin's visions are real. 12 00:00:27,403 --> 00:00:29,405 Everything that he's seen these past few years 13 00:00:29,489 --> 00:00:31,032 have been glimpses of this world. 14 00:00:31,282 --> 00:00:32,992 - When will we leave? - Tonight. 15 00:00:33,201 --> 00:00:34,327 What is this place? 16 00:00:34,661 --> 00:00:37,539 This is where the survivors of the La Brea sinkhole settled 17 00:00:37,622 --> 00:00:38,998 in 10,000 BC. 18 00:00:40,959 --> 00:00:43,586 "Gavin, tonight, the light that connects our worlds 19 00:00:43,670 --> 00:00:45,338 "started to close. 20 00:00:45,463 --> 00:00:46,589 "Just know that, in my heart, 21 00:00:46,673 --> 00:00:48,883 "I am so sorry for doubting you. 22 00:00:49,092 --> 00:00:50,612 "I should have believed you all along." 23 00:01:21,916 --> 00:01:24,502 Eve. Hey. Hey, hey, hey. Please. Whoa. 24 00:01:24,586 --> 00:01:26,629 - Hey, can we talk about this? - We already have. 25 00:01:26,713 --> 00:01:28,798 We both agreed that if things weren't better by now, 26 00:01:28,881 --> 00:01:30,859 that the kids and I were gonna spend the summer in LA. 27 00:01:30,883 --> 00:01:32,468 Okay, we did. 28 00:01:32,552 --> 00:01:33,720 But I changed my mind. 29 00:01:34,804 --> 00:01:36,347 Gavin. 30 00:01:37,599 --> 00:01:38,701 You're breaking up our family? 31 00:01:38,725 --> 00:01:40,018 Don't put this on me. 32 00:01:40,393 --> 00:01:43,104 You haven't been sober for over a week in the last three years. 33 00:01:43,563 --> 00:01:45,398 The kids deserve better. I deserve better. 34 00:01:45,857 --> 00:01:47,567 You're... you're right. 35 00:01:47,900 --> 00:01:49,986 Just... just tell me what I have to do. 36 00:01:50,069 --> 00:01:51,321 Tell me what you need from me. 37 00:01:51,404 --> 00:01:52,572 I need... 38 00:01:53,281 --> 00:01:55,074 I need my husband back. 39 00:01:55,199 --> 00:01:56,868 I need the man I fell in love with. 40 00:01:56,951 --> 00:01:59,871 I need the... the person who always made me feel safe. 41 00:02:00,121 --> 00:02:01,247 I want that, too. 42 00:02:01,539 --> 00:02:04,959 Eve, if I could just figure out what these things are I see, 43 00:02:05,084 --> 00:02:08,880 why they're happening to me, then I can turn it around. 44 00:02:09,213 --> 00:02:10,757 You just have to trust me. 45 00:02:11,758 --> 00:02:12,842 I got to go. 46 00:02:12,925 --> 00:02:13,968 I got to go get the kids. 47 00:02:16,929 --> 00:02:17,930 Hey. 48 00:02:18,473 --> 00:02:21,476 Eve, I'm gonna find my way back to you. 49 00:02:22,060 --> 00:02:23,519 I promise. 50 00:02:42,955 --> 00:02:44,749 Scott, what are you doing? 51 00:02:44,832 --> 00:02:47,126 Trying to calculate how long until that light's gone. 52 00:02:47,502 --> 00:02:49,587 - With your finger? - Take a look. 53 00:02:49,671 --> 00:02:51,631 It started closing about three hours ago, right? 54 00:02:51,714 --> 00:02:52,715 Well, since then, 55 00:02:52,799 --> 00:02:55,051 it's gotten smaller by one of my fingernails. 56 00:02:55,134 --> 00:02:57,345 My index finger is about seven fingernails long. 57 00:02:57,470 --> 00:03:00,139 So by that calculation, we got about 18 hours left 58 00:03:00,223 --> 00:03:02,392 until we're stuck down here forever. 59 00:03:02,475 --> 00:03:04,602 I really wish I hadn't asked. 60 00:03:05,311 --> 00:03:06,979 So you're telling me Lilly was kidnapped? 61 00:03:07,647 --> 00:03:08,690 That's right. 62 00:03:08,940 --> 00:03:10,358 We have to talk to Veronica. 63 00:03:10,441 --> 00:03:12,485 I tried. She ran off into the woods. 64 00:03:12,568 --> 00:03:14,404 And if she doesn't come back soon, 65 00:03:14,487 --> 00:03:15,780 we have to go look for her. 66 00:03:15,863 --> 00:03:17,824 Oh, hey. You think that's a good idea? 67 00:03:18,032 --> 00:03:19,951 There's a seriously pissed off group of locals 68 00:03:20,034 --> 00:03:21,577 who aren't happy we're down here. 69 00:03:21,661 --> 00:03:23,421 We can't just leave her out there by herself. 70 00:03:23,579 --> 00:03:25,498 I agree, but right now, 71 00:03:25,665 --> 00:03:27,625 our top priority needs to be getting home. 72 00:03:28,918 --> 00:03:30,128 Mom. 73 00:03:30,545 --> 00:03:32,004 The light's closing. 74 00:03:32,422 --> 00:03:33,923 Everyone's freaking out. 75 00:03:34,048 --> 00:03:35,133 What are we gonna do? 76 00:03:35,466 --> 00:03:36,551 I don't know. 77 00:03:36,884 --> 00:03:38,153 But we're not gonna give up, okay? 78 00:03:38,177 --> 00:03:39,387 We're gonna find a way home. 79 00:03:42,390 --> 00:03:43,516 What's going on? 80 00:03:46,978 --> 00:03:48,980 I wrote a letter to your dad and Izzy. 81 00:03:49,355 --> 00:03:53,651 And... and I buried it, hoping they would find it, 82 00:03:54,235 --> 00:03:55,445 let everybody know we're alive, 83 00:03:55,528 --> 00:03:57,488 send another plane before the portal closes. 84 00:03:57,572 --> 00:03:58,841 - What are you talking about? - Okay. 85 00:03:58,865 --> 00:04:00,665 Um, Josh, there's something I need you to know 86 00:04:00,700 --> 00:04:03,619 about your dad and the things he sees. 87 00:04:07,415 --> 00:04:08,791 They're real. 88 00:04:11,461 --> 00:04:13,087 And he can see us here. 89 00:04:13,546 --> 00:04:15,047 You think Dad can see us? 90 00:04:15,131 --> 00:04:16,491 I know it's hard to believe, but... 91 00:04:16,549 --> 00:04:17,717 Yeah, 'cause it's insane. 92 00:04:17,800 --> 00:04:19,427 I thought so, too. 93 00:04:19,802 --> 00:04:21,012 But it's true. 94 00:04:21,137 --> 00:04:22,764 Even if it is, when's the last time 95 00:04:22,889 --> 00:04:25,224 he came through for us on anything? 96 00:04:27,727 --> 00:04:30,354 This is Levi Delgado of the United States Air Force. 97 00:04:30,438 --> 00:04:32,273 If anyone can hear this, please respond. 98 00:04:37,278 --> 00:04:39,363 Oh, man. Why bother? 99 00:04:40,072 --> 00:04:41,199 I say again, 100 00:04:41,282 --> 00:04:43,534 this is Captain Levi Delgado of the U.S. Air Force. 101 00:04:43,743 --> 00:04:45,661 If anyone can hear this, please respond. 102 00:04:55,922 --> 00:04:56,964 Hello? 103 00:04:58,591 --> 00:05:00,092 Jonathan, is that you? 104 00:05:01,344 --> 00:05:03,012 Hello. This is Captain Levi Delgado. 105 00:05:03,095 --> 00:05:04,597 Who is this? 106 00:05:05,264 --> 00:05:07,433 This is First Sergeant Engineer Diana Hoskins, 107 00:05:07,767 --> 00:05:09,477 United States Air Force. 108 00:05:10,144 --> 00:05:12,647 We got something! We got something! 109 00:05:19,278 --> 00:05:20,988 - Quiet, quiet! - Quiet! Shh! 110 00:05:21,113 --> 00:05:23,991 That... that radio belonged to my friend. 111 00:05:24,450 --> 00:05:26,160 Is he with you? 112 00:05:26,619 --> 00:05:28,704 I'm sorry, but your friend didn't make it. 113 00:05:30,957 --> 00:05:32,708 Diana, I know about the Mojave mission. 114 00:05:32,792 --> 00:05:33,952 I was sent here to rescue you, 115 00:05:34,001 --> 00:05:36,587 but my plane crashed and my engine's damaged. 116 00:05:36,963 --> 00:05:39,423 I need to repair it. Can you help me? 117 00:05:42,969 --> 00:05:44,011 Maybe. 118 00:05:44,136 --> 00:05:46,097 I'm in Santa Monica, on the beach. 119 00:05:46,180 --> 00:05:48,516 - Did she say Santa Monica? - Shh. 120 00:05:50,643 --> 00:05:52,645 Diana, you're breaking up. Can you say again? 121 00:05:52,728 --> 00:05:55,064 Near a large rock formation... 122 00:05:58,734 --> 00:06:00,111 Diana? 123 00:06:00,486 --> 00:06:02,530 Hello? Hello? 124 00:06:04,824 --> 00:06:06,033 I lost the signal. 125 00:06:09,704 --> 00:06:10,705 I need to go find her. 126 00:06:10,830 --> 00:06:12,790 She said Santa Monica. That's miles away. 127 00:06:12,874 --> 00:06:14,114 The light could be gone by then. 128 00:06:14,166 --> 00:06:15,406 - Yeah. - You can take the Jeep. 129 00:06:15,459 --> 00:06:16,460 I finally got it started. 130 00:06:16,544 --> 00:06:17,545 Then we leave now. 131 00:06:18,129 --> 00:06:19,839 I'm going with you. 132 00:06:20,172 --> 00:06:22,359 Wait, wait. Hold on. It's not like you can just hop on the ten. 133 00:06:22,383 --> 00:06:23,509 How are you gonna get there? 134 00:06:23,634 --> 00:06:24,719 Compass and the stars. 135 00:06:24,802 --> 00:06:26,122 Just like they taught us in basic. 136 00:06:26,178 --> 00:06:27,614 For what it's worth, I'm pretty sure 137 00:06:27,638 --> 00:06:28,824 it's mostly flat wetlands to the ocean. 138 00:06:28,848 --> 00:06:31,350 So, you know, if you can avoid a saber-tooth, 139 00:06:31,559 --> 00:06:32,727 you should be good. 140 00:06:33,311 --> 00:06:34,312 Let's get going. 141 00:06:35,605 --> 00:06:36,939 Mom. 142 00:06:37,899 --> 00:06:39,739 Josh, I know we still have a lot to talk about. 143 00:06:42,236 --> 00:06:43,571 Just be careful. 144 00:06:44,655 --> 00:06:45,907 We're gonna get out of here. 145 00:07:04,550 --> 00:07:05,635 Oh, hey. Look. 146 00:07:05,718 --> 00:07:07,303 Look, Levi. There it is. 147 00:07:07,386 --> 00:07:08,763 That's the rock formation. 148 00:07:11,557 --> 00:07:13,142 She's gotta be around here somewhere. 149 00:07:28,824 --> 00:07:30,409 - Where is she? - I don't know. 150 00:07:33,955 --> 00:07:36,123 Turn around slowly. 151 00:07:39,251 --> 00:07:41,879 Diana, it's okay. 152 00:07:42,421 --> 00:07:44,966 I'm Levi, and this is Eve. We spoke on the walkie. 153 00:07:45,049 --> 00:07:47,510 - What did you do to Jonathan? - We didn't do anything. 154 00:07:47,593 --> 00:07:50,054 - Don't lie to me! - I'm not lying to you. 155 00:07:50,554 --> 00:07:53,265 We found him in a fort deep in the forest. 156 00:07:53,432 --> 00:07:54,767 He was dead when we got there. 157 00:07:55,685 --> 00:07:57,812 Diana, I need to show you something. 158 00:07:58,145 --> 00:07:59,689 I'm gonna reach in my pocket, okay? 159 00:08:05,611 --> 00:08:09,156 Diana, this is you and the Mojave team. 160 00:08:13,828 --> 00:08:15,287 Where did you get that? 161 00:08:15,538 --> 00:08:17,665 Dr. Sophia Nathan gave it to me. 162 00:08:23,879 --> 00:08:25,131 Sorry. 163 00:08:27,299 --> 00:08:28,527 You spend enough time down here, 164 00:08:28,551 --> 00:08:30,302 you learn to see everything as a threat. 165 00:08:31,846 --> 00:08:34,390 You said you might be able to fix our plane. 166 00:08:35,433 --> 00:08:36,809 Do you think it's still possible? 167 00:08:38,060 --> 00:08:39,270 Maybe. 168 00:08:39,478 --> 00:08:40,980 Come with me. 169 00:08:43,274 --> 00:08:45,860 I was told that you and your team came through the Mojave. 170 00:08:45,943 --> 00:08:47,611 How did you end up in Los Angeles? 171 00:08:47,695 --> 00:08:49,280 The portal we came in through closed, 172 00:08:49,405 --> 00:08:51,157 so we went looking for another way out. 173 00:08:51,323 --> 00:08:53,117 But we got caught in the storm, 174 00:08:53,617 --> 00:08:55,036 crashed on the beach. 175 00:08:55,161 --> 00:08:57,455 Two of our crew died, including our pilot. 176 00:08:57,747 --> 00:08:59,165 What about the rest of them? 177 00:08:59,248 --> 00:09:01,226 We split up, trying to find another way home. 178 00:09:01,250 --> 00:09:03,002 Eventually, Jonathan and I settled here. 179 00:09:03,377 --> 00:09:04,813 And when we saw your plane come down, 180 00:09:04,837 --> 00:09:07,506 he went looking for you, but he never came back. 181 00:09:08,340 --> 00:09:09,884 You said your engine was damaged. 182 00:09:10,134 --> 00:09:11,635 Have you identified the problem? 183 00:09:11,844 --> 00:09:13,721 Bleeding air from the compressor. 184 00:09:13,804 --> 00:09:15,056 You check the axial? 185 00:09:15,139 --> 00:09:16,182 Uh-huh. 186 00:09:16,724 --> 00:09:20,269 Must be the pneumatic system. That's good news. 187 00:09:23,189 --> 00:09:24,857 Ours is still intact. 188 00:09:26,400 --> 00:09:28,110 I think I can fix your plane. 189 00:09:38,496 --> 00:09:41,248 Gavin, we need to get to my plane now. 190 00:09:42,750 --> 00:09:44,835 Please, go save them. 191 00:09:45,836 --> 00:09:47,254 That's not gonna happen. 192 00:09:53,177 --> 00:09:55,096 So you found the clearing, Rebecca. 193 00:09:56,764 --> 00:09:58,182 Care to explain how you did that? 194 00:09:58,265 --> 00:09:59,433 Not really. 195 00:09:59,517 --> 00:10:00,851 And this is private property, 196 00:10:00,935 --> 00:10:02,311 so I hope you have a warrant. 197 00:10:06,398 --> 00:10:07,817 I told you to let this go. 198 00:10:07,983 --> 00:10:09,423 The light in the sinkhole is closing. 199 00:10:09,568 --> 00:10:11,070 I know. We've been tracking it. 200 00:10:11,278 --> 00:10:13,447 Then you'll know that, by tomorrow, it'll be gone. 201 00:10:13,531 --> 00:10:14,990 Okay? We still have time to save 'em. 202 00:10:17,368 --> 00:10:18,577 Dr. Aldridge. 203 00:10:19,578 --> 00:10:20,704 We found something. 204 00:10:21,122 --> 00:10:23,791 And trust me, you're gonna wanna see this. 205 00:10:34,301 --> 00:10:35,302 The wreckage just appeared 206 00:10:35,386 --> 00:10:37,471 in a section of the clearing we already excavated. 207 00:10:37,555 --> 00:10:38,806 What does he mean just appeared? 208 00:10:38,889 --> 00:10:40,057 What kind of wreckage? 209 00:10:40,141 --> 00:10:41,267 A plane. 210 00:10:52,778 --> 00:10:53,904 That's Levi's plane. 211 00:10:54,155 --> 00:10:55,698 Jesus, you're right. 212 00:10:56,198 --> 00:10:57,616 But he flew down two days ago. 213 00:10:57,700 --> 00:10:59,743 - Why did it just appear? - Good question. 214 00:11:00,161 --> 00:11:01,453 Do we have GPR in the area? 215 00:11:02,413 --> 00:11:03,455 Yeah. 216 00:11:03,706 --> 00:11:05,833 - Oh, no. - What's wrong? 217 00:11:06,208 --> 00:11:08,627 This is ground-penetrating radar. 218 00:11:08,919 --> 00:11:10,629 There are multiple bodies. 219 00:11:11,172 --> 00:11:13,340 Levi must have tried to fix the plane, 220 00:11:13,841 --> 00:11:15,009 tried to fly 'em home. 221 00:11:15,301 --> 00:11:16,427 But they didn't make it. 222 00:11:16,552 --> 00:11:17,720 Dad. 223 00:11:18,012 --> 00:11:20,181 Dad, what if... what if Mom and Josh were on it? 224 00:11:20,264 --> 00:11:21,432 What if we're too late? 225 00:11:21,557 --> 00:11:23,767 Just yesterday, I saw them alive, all right? 226 00:11:23,851 --> 00:11:25,102 Maybe they haven't left yet. 227 00:11:25,978 --> 00:11:27,605 I think we can still save 'em. 228 00:11:27,730 --> 00:11:29,106 Rebecca has a plane. 229 00:11:29,440 --> 00:11:30,774 You have to let me try. 230 00:11:31,025 --> 00:11:32,318 Gavin, stop. 231 00:11:34,153 --> 00:11:35,487 - Arrest him. - What? 232 00:11:35,571 --> 00:11:36,906 Hey. Get off! Get off! 233 00:11:36,989 --> 00:11:38,341 - Stop. What are you doing? - Stand down. 234 00:11:38,365 --> 00:11:40,618 Gavin, I'm sorry, but if something goes wrong 235 00:11:40,701 --> 00:11:43,120 and there's another earthquake, people will die. 236 00:11:43,412 --> 00:11:44,705 It's over, Gavin. 237 00:11:52,963 --> 00:11:54,006 Good morning. 238 00:11:56,300 --> 00:11:57,718 Did Veronica come back? 239 00:11:59,053 --> 00:12:00,054 She didn't. 240 00:12:07,269 --> 00:12:10,898 You're, um, worried about her, aren't you? 241 00:12:13,150 --> 00:12:16,111 When Aaron took me, I was so scared. 242 00:12:17,112 --> 00:12:19,406 But Veronica was nice to me. 243 00:12:21,075 --> 00:12:22,159 At night, 244 00:12:22,493 --> 00:12:24,078 he kept us in a room together. 245 00:12:25,537 --> 00:12:27,873 She was the only person I could talk to. 246 00:12:28,290 --> 00:12:29,333 Lilly. 247 00:12:32,127 --> 00:12:34,797 Are you saying that Aaron kidnapped Veronica, too? 248 00:12:36,340 --> 00:12:37,508 Yes. 249 00:12:39,343 --> 00:12:41,011 She's not a bad person. 250 00:12:42,805 --> 00:12:44,223 We need to find her, Ty. 251 00:12:51,855 --> 00:12:53,190 - Mom. - Josh. 252 00:12:56,151 --> 00:12:57,778 Everybody, this is Diana. 253 00:12:58,153 --> 00:12:59,405 Good to meet you all. 254 00:13:01,991 --> 00:13:04,994 So we have a chance of getting out of here? 255 00:13:05,286 --> 00:13:07,538 It's possible. 256 00:13:07,788 --> 00:13:09,182 I knew I liked you the moment you arrived. 257 00:13:09,206 --> 00:13:11,041 Hold on. I'm not making any promises. 258 00:13:11,166 --> 00:13:12,806 Diana's an engineer. We're gonna head back 259 00:13:12,876 --> 00:13:14,354 to my plane, see if we can get it going. 260 00:13:14,378 --> 00:13:16,547 I'm gonna grab some MREs. I'll be right back. 261 00:13:16,839 --> 00:13:18,119 How long have you been down here? 262 00:13:18,299 --> 00:13:20,467 1,123 days. 263 00:13:21,593 --> 00:13:22,845 Give or take a few. 264 00:13:24,430 --> 00:13:26,890 Do you know how long we have till light goes away? 265 00:13:27,057 --> 00:13:28,684 The one that I came in through, 266 00:13:28,767 --> 00:13:29,935 once it started to close, 267 00:13:30,019 --> 00:13:31,812 it was gone in less than 24 hours. 268 00:13:35,357 --> 00:13:36,400 That puts it at nightfall. 269 00:13:37,484 --> 00:13:38,861 All right. We're ready. 270 00:13:39,236 --> 00:13:40,237 Okay. 271 00:13:41,905 --> 00:13:43,490 Plane's a lot closer than the beach, 272 00:13:43,699 --> 00:13:45,093 so we shouldn't have connection issues. 273 00:13:45,117 --> 00:13:46,327 - Okay. - I'll call you 274 00:13:46,410 --> 00:13:47,828 as soon as we have any news. 275 00:13:56,003 --> 00:13:57,796 Look, I know we're all anxious, 276 00:13:57,880 --> 00:13:59,232 but we need to be prepared to leave 277 00:13:59,256 --> 00:14:00,966 as soon as Levi says his plane is ready. 278 00:14:01,175 --> 00:14:03,719 Don't have to tell me twice. I'll be ready to go. 279 00:14:03,844 --> 00:14:05,596 Who says you're going first? 280 00:14:06,263 --> 00:14:08,390 You trying to take my seat? Go on. 281 00:14:08,515 --> 00:14:10,142 - See where that gets you. - Hey. 282 00:14:10,225 --> 00:14:12,078 - I'm not getting left behind. - All right, enough. 283 00:14:12,102 --> 00:14:14,080 Nobody said anything about anyone being left behind. 284 00:14:14,104 --> 00:14:15,856 Look, we need to be smart about this. 285 00:14:15,939 --> 00:14:17,274 - Fair. - Sam's right. 286 00:14:17,358 --> 00:14:19,169 There's not enough room for all of us on the plane, 287 00:14:19,193 --> 00:14:20,986 so we're gonna have to take multiple trips. 288 00:14:23,781 --> 00:14:24,782 All right. 289 00:14:25,491 --> 00:14:26,742 I say we draw names. 290 00:14:26,909 --> 00:14:28,911 It's the best option we have right now. 291 00:14:30,788 --> 00:14:33,248 All right. Everybody write down their name. 292 00:14:33,540 --> 00:14:35,209 We need to start picking now. 293 00:14:41,131 --> 00:14:42,132 Hey. 294 00:14:42,299 --> 00:14:43,550 You okay, sweetheart? 295 00:14:44,551 --> 00:14:46,053 Dad, if that light closes, 296 00:14:46,136 --> 00:14:48,222 Mom and Josh are stuck down there forever. 297 00:14:48,847 --> 00:14:50,140 I'm not gonna let that happen. 298 00:14:53,310 --> 00:14:55,062 Aldridge, let me ask you a question. 299 00:14:55,312 --> 00:14:57,272 How did you know where the clearing was? 300 00:14:58,148 --> 00:14:59,628 Gavin, that's not important right now. 301 00:15:00,901 --> 00:15:01,985 She's full of crap, Dad. 302 00:15:02,361 --> 00:15:04,238 This isn't how I wanted it to go, Izzy. 303 00:15:04,446 --> 00:15:05,489 How did you want it to go? 304 00:15:07,074 --> 00:15:08,826 What else are you hiding from us? 305 00:15:13,831 --> 00:15:15,165 Finally. Where have you been? 306 00:15:15,416 --> 00:15:17,000 Working on a way to get you out of here. 307 00:15:17,209 --> 00:15:19,336 - How? - Markman was onto me. 308 00:15:19,420 --> 00:15:21,064 I had to make him think that I was on his side. 309 00:15:21,088 --> 00:15:22,506 You were the one who gave us up. 310 00:15:22,923 --> 00:15:24,675 It was my only option. 311 00:15:25,008 --> 00:15:27,678 If I didn't, they'd have Rebecca's plane 312 00:15:27,761 --> 00:15:29,441 and we'd have no way of getting down there. 313 00:15:29,555 --> 00:15:30,597 So what's your play? 314 00:15:30,764 --> 00:15:32,933 I told Markman about your compound in Oregon. 315 00:15:33,016 --> 00:15:34,560 That's where he thinks the plane is. 316 00:15:34,643 --> 00:15:35,644 Well done. 317 00:15:35,727 --> 00:15:37,330 How long until he figures out it's not there? 318 00:15:37,354 --> 00:15:38,954 A couple of hours. And we need to get you 319 00:15:39,022 --> 00:15:40,302 to the ranch before that happens. 320 00:15:40,357 --> 00:15:42,443 My car's not far from here, and I can sneak you out. 321 00:15:42,526 --> 00:15:44,361 - My helicopter's ready to go. - Hold on. 322 00:15:44,445 --> 00:15:46,005 I need to get word down to Eve and Levi, 323 00:15:46,071 --> 00:15:47,448 tell them his plane's gonna crash. 324 00:15:47,614 --> 00:15:49,092 Gavin, there really isn't any time left. 325 00:15:49,116 --> 00:15:50,617 He could take off at any moment. 326 00:15:50,701 --> 00:15:52,161 I have to warn them. 327 00:15:54,913 --> 00:15:57,749 There has to be a way to get a message down there. 328 00:16:03,130 --> 00:16:04,298 And the next one is... 329 00:16:06,049 --> 00:16:07,176 Angela O'Brien. 330 00:16:09,011 --> 00:16:11,263 Okay. We got two more slots for the first flight. 331 00:16:12,723 --> 00:16:14,683 Next one goes to... 332 00:16:14,933 --> 00:16:15,934 Josh Harris. 333 00:16:16,351 --> 00:16:18,079 Seriously, I better be in that seat next to you. 334 00:16:18,103 --> 00:16:19,104 Yeah. 335 00:16:19,188 --> 00:16:20,708 - Come on. - Come on. 336 00:16:20,772 --> 00:16:22,941 And the last spot goes to... 337 00:16:23,567 --> 00:16:24,610 Please. 338 00:16:24,860 --> 00:16:26,403 Lucas Hayes. 339 00:16:26,820 --> 00:16:27,988 Nice pick, Eve. 340 00:16:28,739 --> 00:16:30,574 - Much appreciated. - No way. No way, nah. 341 00:16:30,741 --> 00:16:31,783 To hell with that. 342 00:16:31,867 --> 00:16:33,410 Yeah, I mean, Eve just chose her son. 343 00:16:33,535 --> 00:16:35,204 - I say we start over, huh? - Oh, come on. 344 00:16:35,329 --> 00:16:37,223 - Come on. That's ridiculous. - You want to start over? 345 00:16:37,247 --> 00:16:39,666 - No one is repicking anything. - Shock you'd say that. 346 00:16:39,750 --> 00:16:40,935 Your son's in the first flight, too. 347 00:16:40,959 --> 00:16:42,961 Look, this is how we're doing it. 348 00:16:43,086 --> 00:16:45,422 It's not perfect, but it's the only choice we have. 349 00:16:45,714 --> 00:16:48,050 Everyone just take five. Go for a walk, grab a drink. 350 00:16:48,425 --> 00:16:49,718 Then we pick the next flight. 351 00:16:49,801 --> 00:16:50,969 He's got a point. 352 00:16:54,264 --> 00:16:55,766 - Eve. - Ty. 353 00:16:56,183 --> 00:16:58,018 - You going somewhere? - Yeah. 354 00:16:58,435 --> 00:17:00,938 Veronica's gone missing. I need to go and find her. 355 00:17:01,063 --> 00:17:03,774 Ty, you can't do this alone. You know it's too dangerous. 356 00:17:03,899 --> 00:17:06,193 Look, I... I asked the guys to look after Lilly 357 00:17:06,276 --> 00:17:09,363 while I'm gone, but if anything happens to me, 358 00:17:09,446 --> 00:17:11,698 I just want you to make sure she gets back to her family. 359 00:17:11,949 --> 00:17:12,950 Okay? 360 00:17:13,700 --> 00:17:14,868 Goodbye, Eve. 361 00:17:14,952 --> 00:17:16,620 Just take good care of yourself, okay? 362 00:17:16,703 --> 00:17:18,622 All right, listen, if you don't find Veronica 363 00:17:18,705 --> 00:17:20,749 in the next couple of hours, you get back here. 364 00:17:20,958 --> 00:17:22,417 - Do you hear me? - Yes. 365 00:17:22,668 --> 00:17:25,045 Okay. I'm gonna take the last flight out. 366 00:17:25,170 --> 00:17:26,171 I'll save a seat for you. 367 00:17:28,799 --> 00:17:29,800 All right. 368 00:17:29,967 --> 00:17:31,635 - Be careful. - I will. 369 00:17:37,140 --> 00:17:38,767 Hey. Come on. 370 00:17:38,976 --> 00:17:40,727 Wait, they're about to pick the next flight. 371 00:17:40,811 --> 00:17:41,895 They'll save your spot. 372 00:17:41,979 --> 00:17:43,564 I'm not leaving my stash out there, man. 373 00:17:43,647 --> 00:17:44,731 It's worth too much. 374 00:17:45,023 --> 00:17:47,263 And don't tell me you don't remember where you buried it. 375 00:17:47,568 --> 00:17:49,611 You smoke weed. You don't have amnesia. 376 00:17:49,820 --> 00:17:50,862 Now which way did you go? 377 00:17:51,113 --> 00:17:53,115 Well, it was that way, but I don't really think... 378 00:17:53,198 --> 00:17:54,575 Okay, good. Come on. 379 00:17:55,409 --> 00:17:56,493 We don't have much time. 380 00:17:56,702 --> 00:17:57,703 Let's go. 381 00:18:12,301 --> 00:18:13,760 System's reading the new compressor. 382 00:18:14,344 --> 00:18:15,387 Looks good so far. 383 00:18:15,846 --> 00:18:17,139 Just need a minute to calibrate. 384 00:18:17,681 --> 00:18:20,267 What's another 60 seconds after all these years, right? 385 00:18:25,522 --> 00:18:26,523 You okay? 386 00:18:26,857 --> 00:18:29,026 Yeah. I... I think I just need a minute. 387 00:18:41,622 --> 00:18:43,373 - Hey. - Hey. 388 00:18:43,457 --> 00:18:44,583 What's going on? 389 00:18:45,334 --> 00:18:46,668 Anxious, I guess. 390 00:18:50,047 --> 00:18:52,716 You... you mentioned Sophia Nathan. 391 00:18:54,635 --> 00:18:55,927 So you met her? 392 00:18:59,222 --> 00:19:00,682 How was she? 393 00:19:01,725 --> 00:19:04,645 I mean, did she seem well? 394 00:19:06,146 --> 00:19:07,147 She did. 395 00:19:10,901 --> 00:19:12,486 You two were together? 396 00:19:13,403 --> 00:19:14,821 We were engaged. 397 00:19:17,199 --> 00:19:20,118 These last few years, all I've wanted is to get back to her. 398 00:19:20,202 --> 00:19:21,453 And now that I might... 399 00:19:21,578 --> 00:19:22,913 You're afraid she moved on. 400 00:19:27,793 --> 00:19:29,753 The day before I came down here, 401 00:19:29,920 --> 00:19:31,463 we were making wedding plans. 402 00:19:33,924 --> 00:19:35,676 We were gonna get married on the beach. 403 00:19:38,261 --> 00:19:40,305 I've thought about that every day. 404 00:19:41,431 --> 00:19:42,849 She probably has, too. 405 00:19:44,476 --> 00:19:46,061 In my experience, doesn't matter 406 00:19:46,144 --> 00:19:48,647 how long you've been away from the person you love. 407 00:19:49,981 --> 00:19:51,775 Those feelings never change. 408 00:19:58,115 --> 00:19:59,915 Looks like the compressor's working just fine. 409 00:20:00,283 --> 00:20:01,868 Can't believe it. 410 00:20:02,744 --> 00:20:03,870 We're going home. 411 00:20:09,167 --> 00:20:10,502 Eve, you copy? 412 00:20:11,378 --> 00:20:12,504 Hey, Eve, you copy? 413 00:20:13,630 --> 00:20:14,715 This is Eve. I copy. 414 00:20:14,798 --> 00:20:15,966 The engine's fixed. 415 00:20:16,967 --> 00:20:18,176 We're getting out of here. 416 00:20:23,974 --> 00:20:26,017 We got one hell of a story to tell Mom and Andrew. 417 00:20:26,768 --> 00:20:28,895 - I can't believe it. - I know. 418 00:20:34,151 --> 00:20:36,653 Uh, what the hell is that? 419 00:20:46,371 --> 00:20:47,789 It's up there. 420 00:20:51,918 --> 00:20:53,670 - Uncle Levi. - What was that? 421 00:20:53,879 --> 00:20:56,131 I think it's a drone. It looks military. 422 00:20:56,214 --> 00:20:57,984 Maybe instead of crashing drones down here, 423 00:20:58,008 --> 00:20:59,485 they could actually send some more help. 424 00:20:59,509 --> 00:21:00,862 They were using them to monitor the sinkhole. 425 00:21:00,886 --> 00:21:02,387 One must have fallen through. 426 00:21:04,931 --> 00:21:06,057 Wait a minute. Hold on. 427 00:21:08,685 --> 00:21:09,895 Look at this. 428 00:21:13,565 --> 00:21:14,858 Let me see. 429 00:21:19,780 --> 00:21:21,580 I'm getting real Hunger Games vibes right now. 430 00:21:26,203 --> 00:21:27,496 What's it say? 431 00:21:28,747 --> 00:21:29,748 "Press play." 432 00:21:34,211 --> 00:21:35,212 Eve. 433 00:21:35,796 --> 00:21:37,923 I got your letter. 434 00:21:38,507 --> 00:21:41,051 I know the portal between our two worlds is closing. 435 00:21:41,259 --> 00:21:44,179 And I know you're trying to fix Levi's plane to get home. 436 00:21:44,471 --> 00:21:45,931 But it won't work. 437 00:21:48,517 --> 00:21:50,769 We found the wreckage from Levi's plane. 438 00:21:51,770 --> 00:21:52,854 There's no way. 439 00:21:52,938 --> 00:21:54,338 I don't know what went wrong. 440 00:21:54,898 --> 00:21:56,858 I just know you won't make it. 441 00:21:58,276 --> 00:21:59,861 I need you to promise me, 442 00:22:00,654 --> 00:22:04,241 no matter what, you won't let that plane take off. 443 00:22:04,616 --> 00:22:06,076 I know it's a lot to ask 444 00:22:06,159 --> 00:22:10,121 and I know it must feel like it's your only way back to us, 445 00:22:10,831 --> 00:22:12,040 but it's not. 446 00:22:14,292 --> 00:22:16,336 You asked me for help. 447 00:22:17,546 --> 00:22:19,047 I have a plane. 448 00:22:19,923 --> 00:22:23,134 And I'm coming for you, for Josh, 449 00:22:23,885 --> 00:22:24,886 for everyone. 450 00:22:26,513 --> 00:22:27,597 I won't let you down. 451 00:22:29,099 --> 00:22:30,809 I just need you to trust me. 452 00:22:36,106 --> 00:22:37,583 Dude, something just fell out of the sky. 453 00:22:37,607 --> 00:22:39,359 Aren't you the least bit curious about it? 454 00:22:39,484 --> 00:22:40,944 No. Keep going. 455 00:22:42,320 --> 00:22:44,739 Your mom's a cop. I hear they get good pensions. 456 00:22:45,115 --> 00:22:46,795 Maybe can she give you a loan or something? 457 00:22:46,950 --> 00:22:48,410 Not an option. 458 00:22:48,869 --> 00:22:51,538 - Go on, then. - Okay. Okay. 459 00:22:51,955 --> 00:22:53,790 Borrowing money from family can be tricky. 460 00:22:53,874 --> 00:22:54,875 I get it. 461 00:22:54,958 --> 00:22:57,002 Clearly, you got a lot to work out with your mom, 462 00:22:57,168 --> 00:22:59,272 I mean, with you being on the other side of the law and all. 463 00:22:59,296 --> 00:23:00,630 Hey. No judgment here. 464 00:23:00,797 --> 00:23:02,597 I mean, I'm the black sheep of my family, too. 465 00:23:02,757 --> 00:23:04,037 Obviously, for different reasons. 466 00:23:04,092 --> 00:23:05,302 You think I'm the black sheep? 467 00:23:05,719 --> 00:23:06,761 Aren't you? 468 00:23:07,262 --> 00:23:10,056 Let's just say, what I do is family business. 469 00:23:10,765 --> 00:23:12,142 My dad and I, we're partners. 470 00:23:13,059 --> 00:23:15,020 Wait, you and your dad are drug dealers? 471 00:23:16,229 --> 00:23:18,690 Wow. Your mom's, like, the worst cop ever. 472 00:23:19,149 --> 00:23:20,317 We're done talking. 473 00:23:23,445 --> 00:23:24,738 What are you doing? 474 00:23:27,032 --> 00:23:29,192 Well, I was stoned when I came out here the first time. 475 00:23:29,951 --> 00:23:31,804 Maybe if I got myself in the same state of mind, 476 00:23:31,828 --> 00:23:32,913 I might remember something. 477 00:23:33,538 --> 00:23:35,332 That's actually not a bad idea. 478 00:23:35,999 --> 00:23:37,834 - Do you mind if... - Of course. 479 00:23:38,460 --> 00:23:39,669 Thanks. 480 00:23:40,503 --> 00:23:42,005 Stop being an idiot! 481 00:23:43,340 --> 00:23:44,549 What the hell, man? 482 00:23:48,929 --> 00:23:50,096 Wait a minute. 483 00:23:52,515 --> 00:23:54,392 Hey, this is it. 484 00:23:54,935 --> 00:23:56,645 - What? - Yeah, yeah, yeah, yeah. 485 00:23:56,728 --> 00:23:57,979 Yeah, I buried it around here. 486 00:23:58,229 --> 00:24:00,523 I remember thinking it was the spitting image of Treebeard 487 00:24:00,649 --> 00:24:01,858 from the Forest of Fangorn. 488 00:24:02,567 --> 00:24:03,610 Look, whatever. 489 00:24:03,693 --> 00:24:05,111 The point is, man, the weed worked. 490 00:24:05,654 --> 00:24:06,863 This is it. 491 00:24:09,950 --> 00:24:11,660 Okay, hold on. Hold on. 492 00:24:11,743 --> 00:24:13,662 Your husband dug up wreckage from a plane 493 00:24:13,745 --> 00:24:15,288 that hasn't even taken off yet. 494 00:24:15,372 --> 00:24:16,581 That is insane. 495 00:24:16,706 --> 00:24:18,266 Yeah, but it doesn't mean it's not true. 496 00:24:19,751 --> 00:24:20,794 And I trust him. 497 00:24:22,671 --> 00:24:24,273 And what happens if he doesn't make it? 498 00:24:24,297 --> 00:24:25,298 I just want to get home. 499 00:24:25,382 --> 00:24:26,901 - Yeah. - We all want to get home. 500 00:24:26,925 --> 00:24:28,510 I'm sorry, Eve, but they're right. 501 00:24:28,718 --> 00:24:30,971 They found our plane, Sam. We can't ignore that. 502 00:24:31,054 --> 00:24:32,138 We're not going to. 503 00:24:32,222 --> 00:24:33,598 Gavin's message is the best thing 504 00:24:33,682 --> 00:24:34,882 that could have happened to us. 505 00:24:34,933 --> 00:24:36,226 Now Diana and I can go back 506 00:24:36,393 --> 00:24:37,593 and figure out what went wrong. 507 00:24:37,936 --> 00:24:39,562 No. That's still too big of a risk. 508 00:24:39,854 --> 00:24:41,398 The only risk is if we do nothing. 509 00:24:41,648 --> 00:24:43,334 I thought you were on board with this. 510 00:24:43,358 --> 00:24:44,943 I've been here for three years. 511 00:24:45,193 --> 00:24:47,654 Everyone I came with is dead. I'm not staying another day. 512 00:24:49,406 --> 00:24:50,407 Mom. 513 00:24:51,574 --> 00:24:52,617 They've got to try. 514 00:24:54,119 --> 00:24:56,319 Now let's head back to the plane, do a diagnostic check. 515 00:24:56,413 --> 00:24:57,872 Tony, you drive them. 516 00:24:58,081 --> 00:25:00,321 We'll meet you back at the clearing with the first group. 517 00:25:00,375 --> 00:25:01,418 Okay. 518 00:25:06,006 --> 00:25:07,090 Josh. 519 00:25:07,757 --> 00:25:09,134 I can't let you get on that flight. 520 00:25:09,467 --> 00:25:11,219 Mom, you heard Uncle Levi. He can fix it. 521 00:25:11,344 --> 00:25:13,722 And you heard your dad. The plane is still gonna crash. 522 00:25:13,930 --> 00:25:15,574 You honestly think he's gonna make it down here? 523 00:25:15,598 --> 00:25:17,475 Yes, I do. He found my ring. 524 00:25:17,559 --> 00:25:18,995 He is the only reason that people know 525 00:25:19,019 --> 00:25:20,311 we're still alive down here. 526 00:25:20,895 --> 00:25:22,790 Honey, I know the last three years have been hard, 527 00:25:22,814 --> 00:25:26,026 but you have to remember the person your dad was before his crash. 528 00:25:26,860 --> 00:25:28,879 - He's not that guy anymore. - I didn't think so either. 529 00:25:28,903 --> 00:25:30,280 But that message, 530 00:25:30,363 --> 00:25:32,574 that's the guy that always came through for us. 531 00:25:32,949 --> 00:25:34,951 He asked us to trust him. 532 00:25:35,035 --> 00:25:36,578 We have to do that. 533 00:25:38,121 --> 00:25:39,372 You can trust him all you want. 534 00:25:39,956 --> 00:25:41,291 I'm getting on that plane. 535 00:25:42,042 --> 00:25:43,043 Josh. 536 00:25:51,176 --> 00:25:52,886 Veronica! 537 00:26:04,564 --> 00:26:05,648 Veronica. 538 00:26:11,237 --> 00:26:12,614 No, no, no. Put that down. 539 00:26:12,697 --> 00:26:14,491 - Just leave. - Look, you're not in trouble. 540 00:26:14,699 --> 00:26:15,700 I just want to help. 541 00:26:15,909 --> 00:26:16,951 You're lying. 542 00:26:17,118 --> 00:26:18,286 Listen to me. 543 00:26:18,703 --> 00:26:20,288 Levi's fixing the plane. 544 00:26:20,371 --> 00:26:21,748 We're gonna get out of here. 545 00:26:22,582 --> 00:26:23,822 I just want you to come with us. 546 00:26:24,918 --> 00:26:27,087 Then what, huh? 547 00:26:28,088 --> 00:26:29,089 I go to jail? 548 00:26:29,422 --> 00:26:31,132 Lilly told me the truth. 549 00:26:31,424 --> 00:26:33,802 That you were a victim, same as her. 550 00:26:34,385 --> 00:26:35,428 That's not true. 551 00:26:35,845 --> 00:26:37,430 My father was a good man. 552 00:26:37,597 --> 00:26:39,224 He set me free from my old life. 553 00:26:39,474 --> 00:26:40,809 But he's gone now. 554 00:26:41,935 --> 00:26:43,728 You can finally go home. 555 00:26:45,355 --> 00:26:46,773 It's too late for that. 556 00:26:47,065 --> 00:26:48,274 It's not. 557 00:26:48,858 --> 00:26:50,610 Your family is still out there. 558 00:26:50,944 --> 00:26:52,904 And I promise you, 559 00:26:53,279 --> 00:26:55,615 they haven't given up hope of seeing you again. 560 00:26:56,574 --> 00:26:57,951 Neither should you. 561 00:27:09,087 --> 00:27:11,131 Can I have a moment to say goodbye? 562 00:27:12,715 --> 00:27:13,758 Of course. 563 00:27:15,426 --> 00:27:16,845 I'll just be over here. 564 00:27:38,700 --> 00:27:40,076 Lucas still hasn't come back yet? 565 00:27:40,493 --> 00:27:42,495 Doesn't matter what the situation is, 566 00:27:42,662 --> 00:27:44,539 he always keeps me on my toes. 567 00:27:45,290 --> 00:27:46,770 Well, I can see how much you love him. 568 00:27:48,001 --> 00:27:49,419 Can I help you with something? 569 00:27:49,669 --> 00:27:52,380 Why were you so quiet back there by the drone? 570 00:27:52,797 --> 00:27:54,841 Didn't have anything to add to the conversation. 571 00:27:56,843 --> 00:27:58,720 The whole time we've been down here, 572 00:27:58,803 --> 00:28:01,639 you've had no problem telling me how wrong I am until now. 573 00:28:02,891 --> 00:28:04,891 I think it's because you know I'm right about this. 574 00:28:06,019 --> 00:28:07,353 Doesn't matter what I think. 575 00:28:08,062 --> 00:28:09,981 There's 30 people here dying to get home. 576 00:28:10,315 --> 00:28:11,691 Who am I to say otherwise? 577 00:28:12,025 --> 00:28:14,110 They're all gonna die if they get on that plane. 578 00:28:14,485 --> 00:28:17,155 Josh and Lucas will die. 579 00:28:18,281 --> 00:28:20,325 I know we've had our differences, 580 00:28:20,825 --> 00:28:22,785 but we both love our sons, 581 00:28:24,078 --> 00:28:26,080 and we're the only ones who are gonna save them. 582 00:28:28,416 --> 00:28:30,084 Say I consider it. 583 00:28:30,877 --> 00:28:32,605 How do I know your husband's gonna make it down here? 584 00:28:32,629 --> 00:28:33,671 You don't. 585 00:28:34,756 --> 00:28:37,717 Listen, I know how crazy this sounds, 586 00:28:38,468 --> 00:28:40,094 but Marybeth, I need your help. 587 00:28:45,183 --> 00:28:47,023 Well, you let me know, as soon as you find out, 588 00:28:47,101 --> 00:28:48,311 who ordered this. 589 00:28:50,063 --> 00:28:51,940 Hey, we got a problem. 590 00:28:52,357 --> 00:28:55,151 An unauthorized drone was just sent down into the sinkhole. 591 00:28:55,235 --> 00:28:56,837 - You know anything about this? - No, sir. 592 00:28:56,861 --> 00:28:58,541 But I just heard from our people in Oregon. 593 00:28:58,613 --> 00:29:00,573 Is Aldridge's plane in custody? 594 00:29:00,657 --> 00:29:02,200 There was no plane. 595 00:29:21,594 --> 00:29:23,514 Okay, that was Markman again. 596 00:29:23,554 --> 00:29:25,014 He must know Oregon was a dead-end. 597 00:29:25,139 --> 00:29:26,516 Then I suppose we better hurry. 598 00:29:26,599 --> 00:29:28,685 Okay, I can have us in the air in 15 minutes. 599 00:29:41,823 --> 00:29:44,104 - How's it going over there? - Levi's still working on it. 600 00:29:44,158 --> 00:29:46,494 - First group ready to go? - Yeah. Almost. 601 00:29:46,619 --> 00:29:49,247 Hey, Billy's looking for you. Why don't you go check on him? 602 00:29:49,330 --> 00:29:51,410 I'll see if I can hurry things up with everyone else. 603 00:29:51,582 --> 00:29:53,751 Thanks. That's great. Thanks. 604 00:30:02,885 --> 00:30:04,846 Where are you two going? 605 00:30:05,138 --> 00:30:07,265 We're gonna go see Levi, make sure everything's okay. 606 00:30:07,348 --> 00:30:09,142 - Hey, we'll be back soon. - Yeah. 607 00:30:09,559 --> 00:30:11,119 You're trying to stop, Levi, aren't you? 608 00:30:12,312 --> 00:30:14,605 Listen to me. I'm doing this for you. 609 00:30:14,814 --> 00:30:16,292 Okay, Josh? I'm doing this for everyone. 610 00:30:16,316 --> 00:30:17,692 Mom, don't. 611 00:30:17,984 --> 00:30:19,485 I'm sorry. I'm sorry, Josh. 612 00:30:23,656 --> 00:30:25,950 Engine will be at max in less than five minutes. 613 00:30:26,284 --> 00:30:27,368 - Dad. - Hey. 614 00:30:27,577 --> 00:30:28,828 They know you're coming. 615 00:30:29,120 --> 00:30:31,122 They shoot me down, the whole world will see it. 616 00:30:31,414 --> 00:30:32,790 What if they don't care? 617 00:30:33,499 --> 00:30:34,917 I'll make it. 618 00:30:35,668 --> 00:30:36,669 Let's go. 619 00:30:38,171 --> 00:30:40,006 Damn it. They're here. 620 00:30:41,090 --> 00:30:43,593 - You need to leave. Now. - But the plane's not ready. 621 00:30:46,971 --> 00:30:49,182 Dad, what are we gonna do? 622 00:31:07,158 --> 00:31:08,409 You two. Come with me. 623 00:31:09,285 --> 00:31:10,411 Where are they? 624 00:31:11,496 --> 00:31:12,872 Who are you looking for? 625 00:31:12,955 --> 00:31:14,058 We know there are four of you. 626 00:31:14,082 --> 00:31:15,083 Where are the others? 627 00:31:15,208 --> 00:31:16,408 That is a really good question. 628 00:31:16,459 --> 00:31:17,919 Do you remember, Dr. Nathan? 629 00:31:18,169 --> 00:31:19,670 No, I don't. 630 00:31:27,762 --> 00:31:29,764 Oh, there they are. 631 00:31:42,777 --> 00:31:43,778 Listen. 632 00:31:45,613 --> 00:31:47,198 I get that this is important to you, 633 00:31:47,907 --> 00:31:49,747 but I'm literally about to have a heart attack. 634 00:31:49,951 --> 00:31:51,702 And it's not that I don't want to help you. 635 00:31:51,953 --> 00:31:53,514 It's just that I actually haven't exercised 636 00:31:53,538 --> 00:31:54,681 in, like, three or four years, 637 00:31:54,705 --> 00:31:56,145 so this is a real shock to my system. 638 00:31:56,290 --> 00:31:57,976 Don't you get tired of being such a little bitch? 639 00:31:58,000 --> 00:31:59,085 No, Lucas. 640 00:31:59,168 --> 00:32:00,479 But I do get tired of digging holes, 641 00:32:00,503 --> 00:32:01,629 and this is the third one. 642 00:32:01,963 --> 00:32:03,297 And based on what Diana said, 643 00:32:03,631 --> 00:32:05,591 we've got less than four hours to get out of here. 644 00:32:07,260 --> 00:32:09,345 - Give me the damn shovel. - Sure. 645 00:32:25,361 --> 00:32:26,487 There's something here. 646 00:32:26,988 --> 00:32:29,031 That's definitely not what I buried. 647 00:32:29,740 --> 00:32:30,783 Here. Help me. 648 00:32:31,325 --> 00:32:32,994 Oh, damn. It's heavy. Come on. 649 00:32:41,669 --> 00:32:42,795 - Stand back. - Yeah. 650 00:32:54,974 --> 00:32:55,975 Whoa. 651 00:32:56,851 --> 00:32:58,186 Damn. 652 00:32:58,561 --> 00:32:59,645 1863? 653 00:33:01,481 --> 00:33:02,482 That is not possible. 654 00:33:04,025 --> 00:33:06,486 No, no. This gold is from the American Civil War. 655 00:33:06,569 --> 00:33:08,380 - This shouldn't be here. - Well, here it is, man. 656 00:33:08,404 --> 00:33:10,907 It's got to be worth... 657 00:33:11,032 --> 00:33:12,492 It's got to be worth millions, right? 658 00:33:15,536 --> 00:33:18,080 Dude, I'm rich! 659 00:33:18,372 --> 00:33:19,790 Come on. 660 00:33:19,916 --> 00:33:21,334 Come on. 661 00:33:24,545 --> 00:33:26,339 I went over the engine three times. 662 00:33:26,464 --> 00:33:28,264 If there's something wrong, I'm not seeing it. 663 00:33:28,424 --> 00:33:29,704 I think I found something. 664 00:33:30,801 --> 00:33:32,470 Maybe it's not an engine issue. 665 00:33:32,678 --> 00:33:34,388 Was the bypass valve open or closed? 666 00:33:34,764 --> 00:33:36,057 Open. Why? 667 00:33:36,390 --> 00:33:37,767 This says it's closed. 668 00:33:38,017 --> 00:33:39,352 The sensor must have been damaged 669 00:33:39,435 --> 00:33:40,537 when the plane hit the ground. 670 00:33:40,561 --> 00:33:42,146 The computer would have automatically 671 00:33:42,230 --> 00:33:43,270 diverted power to take off. 672 00:33:43,314 --> 00:33:46,067 Destabilizing the engine and causing it to crash. 673 00:33:46,526 --> 00:33:47,777 You're a genius, you know that? 674 00:33:53,783 --> 00:33:55,243 Eve, where's Tony? 675 00:33:55,701 --> 00:33:57,411 He was supposed to bring people back. 676 00:33:57,703 --> 00:33:59,914 - Tony's not coming. - Why not? 677 00:34:00,122 --> 00:34:01,666 Levi, I can't let you do this. 678 00:34:01,749 --> 00:34:03,334 Eve, we figured out what went wrong. 679 00:34:03,417 --> 00:34:04,752 You have to believe me. It'll fly. 680 00:34:04,835 --> 00:34:06,195 Why are we even talking about this? 681 00:34:06,254 --> 00:34:07,797 - We're ready to go. - Change of plans. 682 00:34:09,090 --> 00:34:10,299 Eve, what the hell is this? 683 00:34:10,383 --> 00:34:12,802 Levi, everyone on that flight will die, 684 00:34:13,052 --> 00:34:14,095 including you. 685 00:34:14,637 --> 00:34:15,846 We have to wait for Gavin. 686 00:34:17,598 --> 00:34:19,600 I'm sorry. We're leaving. 687 00:34:20,393 --> 00:34:22,478 Head back to the clearing and pick everyone up there. 688 00:34:23,771 --> 00:34:25,690 Stop! 689 00:34:26,566 --> 00:34:29,443 - Marybeth, what are you doing? - What I have to. 690 00:34:37,285 --> 00:34:38,286 Right. 691 00:34:38,995 --> 00:34:41,455 - Ten miles out. - Okay. 692 00:34:43,499 --> 00:34:46,627 Gavin, do you copy? 693 00:34:47,336 --> 00:34:48,379 Yes, I copy. 694 00:34:48,462 --> 00:34:50,548 I have two F-15s heading your way. 695 00:34:50,631 --> 00:34:52,341 If you do not land that plane immediately, 696 00:34:52,425 --> 00:34:53,926 they will shoot you down. 697 00:34:54,427 --> 00:34:55,469 Oh, God. 698 00:34:58,264 --> 00:35:00,057 My son is on that first flight. 699 00:35:00,474 --> 00:35:02,143 So let's all just get in the Jeep. 700 00:35:02,435 --> 00:35:03,835 We'll talk about it at the clearing. 701 00:35:04,228 --> 00:35:05,896 Hopefully, Eve's husband gets here soon, 702 00:35:05,980 --> 00:35:07,940 and we're all home by dinner. 703 00:35:15,615 --> 00:35:18,492 Gavin's not coming. He sent that drone hours ago. 704 00:35:18,576 --> 00:35:19,970 - He'd have been here by now. - You don't know that. 705 00:35:19,994 --> 00:35:21,829 I get that you want to believe in him. 706 00:35:21,954 --> 00:35:23,789 This isn't gonna change anything. 707 00:35:24,832 --> 00:35:26,626 All right, enough. Come on, guys. Let's go. 708 00:35:26,751 --> 00:35:28,377 We're not going anywhere. 709 00:35:30,963 --> 00:35:32,757 - Diana, put the gun down. - No! 710 00:35:32,965 --> 00:35:34,675 - Diana, please. - No! 711 00:35:36,469 --> 00:35:38,846 This is my last chance to get home. 712 00:35:39,263 --> 00:35:40,556 Put the gun down. 713 00:35:40,973 --> 00:35:42,058 Don't do this. 714 00:35:50,358 --> 00:35:53,152 No, no. Diana. 715 00:35:53,486 --> 00:35:55,071 No, no, no. You're gonna be okay. 716 00:35:55,154 --> 00:35:56,155 Diana. 717 00:35:56,447 --> 00:35:57,657 We have to get her to Sam. 718 00:35:57,782 --> 00:35:59,283 Diana, you're gonna be fine. 719 00:36:09,585 --> 00:36:10,961 Sam! Sam! 720 00:36:11,128 --> 00:36:12,505 What's going on over there? 721 00:36:13,005 --> 00:36:15,132 What happened? 722 00:36:15,299 --> 00:36:16,759 She took a shot, I returned fire. 723 00:36:16,842 --> 00:36:18,386 Riley, get the first aid kit. 724 00:36:18,678 --> 00:36:20,304 - Lay her flat. - Okay. Okay. 725 00:36:20,513 --> 00:36:23,474 - I'm gonna lay you down. - Stay calm and breathe, okay? 726 00:36:23,557 --> 00:36:24,809 Come on, Diana. 727 00:36:27,269 --> 00:36:28,521 Keep applying pressure. 728 00:36:28,604 --> 00:36:29,814 Diana. 729 00:36:30,981 --> 00:36:32,775 We're losing her. Beginning CPR. 730 00:36:36,946 --> 00:36:37,988 Come on, Diana. 731 00:36:48,499 --> 00:36:49,500 She's gone. 732 00:37:04,181 --> 00:37:05,599 Gavin, listen to me. 733 00:37:05,683 --> 00:37:07,351 Return to base now. 734 00:37:11,981 --> 00:37:13,232 I'm sorry, Agent Markman, 735 00:37:13,315 --> 00:37:15,526 but you are gonna have to shoot us down. 736 00:37:18,696 --> 00:37:20,322 We're doing this. 737 00:37:24,660 --> 00:37:26,203 That doesn't look good. 738 00:37:32,001 --> 00:37:33,002 Jesus. 739 00:37:33,878 --> 00:37:35,171 Who did this to her? 740 00:37:39,884 --> 00:37:41,093 What the hell did you do? 741 00:37:42,636 --> 00:37:44,221 We're still getting home, right? 742 00:37:44,305 --> 00:37:46,557 Fuel tank's damaged. Plane's not going anywhere. 743 00:37:46,807 --> 00:37:47,808 What? 744 00:37:47,892 --> 00:37:49,268 We didn't want this to happen. 745 00:37:49,560 --> 00:37:50,662 None of this would have happened 746 00:37:50,686 --> 00:37:52,146 if you two hadn't tried to stop Levi. 747 00:37:52,271 --> 00:37:53,898 Everyone on that plane would have died. 748 00:37:54,273 --> 00:37:55,566 You don't know that. 749 00:37:56,442 --> 00:37:58,068 - So we're trapped here? - No. 750 00:37:59,153 --> 00:38:01,405 We still have time. Gavin can still make it. 751 00:38:07,953 --> 00:38:09,038 Here we go. 752 00:38:16,420 --> 00:38:18,839 Okay. 753 00:38:19,799 --> 00:38:21,050 It's the F-15s. 754 00:38:25,805 --> 00:38:28,933 My F-15s are in position to take you down. 755 00:38:31,435 --> 00:38:33,103 Don't make me do this. 756 00:38:33,687 --> 00:38:35,356 We're not gonna make it, Gavin. 757 00:38:35,439 --> 00:38:37,358 Yes, we are. I can outmaneuver them. 758 00:38:37,775 --> 00:38:39,610 No, I'm sorry. 759 00:38:39,693 --> 00:38:41,737 I thought it would work this time. 760 00:38:41,821 --> 00:38:43,405 What do you mean "this time"? 761 00:38:44,198 --> 00:38:45,866 You asked me before what I was hiding. 762 00:38:45,950 --> 00:38:47,576 I don't have time to tell you everything, 763 00:38:47,660 --> 00:38:49,286 but I can tell you this. 764 00:38:49,370 --> 00:38:52,665 What's been happening to you is for a reason. 765 00:38:52,748 --> 00:38:54,208 What reason? 766 00:38:54,291 --> 00:38:56,710 What reason? Hey, where are you going? 767 00:38:56,794 --> 00:38:58,504 Gavin, do you hear me? 768 00:38:58,629 --> 00:39:00,339 We will fire. 769 00:39:01,173 --> 00:39:02,842 Rebecca, please get back here. 770 00:39:02,967 --> 00:39:05,469 My destiny is down there, but yours is here. 771 00:39:07,137 --> 00:39:08,347 For now. 772 00:39:12,852 --> 00:39:14,436 What about my family? 773 00:39:14,812 --> 00:39:16,480 There's another way to save them. 774 00:39:17,398 --> 00:39:19,066 Go back to the beginning, Gavin. 775 00:39:21,193 --> 00:39:23,571 November 16, 1988. 776 00:39:25,906 --> 00:39:27,366 Remember that date. 777 00:39:28,158 --> 00:39:30,744 Aldridge! Aldridge! 778 00:39:31,662 --> 00:39:33,122 Gavin, what was that? 779 00:39:34,039 --> 00:39:35,332 She jumped. 780 00:39:36,542 --> 00:39:37,668 Aldridge jumped. 781 00:39:38,961 --> 00:39:40,754 Bring the plane down now. 782 00:39:42,131 --> 00:39:43,924 Ah, to hell with this. 783 00:39:46,302 --> 00:39:47,761 I'm going down. 784 00:39:48,971 --> 00:39:51,181 Dad? Dad? 785 00:39:51,849 --> 00:39:53,058 Izzy? 786 00:39:53,851 --> 00:39:54,852 Dad, don't. 787 00:39:57,730 --> 00:39:58,814 Dad, please. 788 00:40:00,482 --> 00:40:02,318 They're gonna shoot you down, Dad. 789 00:40:03,444 --> 00:40:05,237 Sir, we've got a clean lock. 790 00:40:05,779 --> 00:40:07,031 Awaiting your order. 791 00:40:07,823 --> 00:40:09,241 Izzy, I can do this. 792 00:40:09,825 --> 00:40:11,160 Dad, please. 793 00:40:11,702 --> 00:40:13,454 I can't lose you, too. 794 00:40:15,039 --> 00:40:16,040 Please. 795 00:40:25,925 --> 00:40:27,927 This is your last chance, Gavin. 796 00:40:31,388 --> 00:40:32,389 Wait. 797 00:40:35,517 --> 00:40:37,561 Markman, hold your fire. 798 00:40:38,771 --> 00:40:40,147 I'm coming down. 799 00:40:59,375 --> 00:41:00,918 It didn't have to go this way. 800 00:41:02,169 --> 00:41:03,295 Where's my daughter? 801 00:41:04,046 --> 00:41:05,172 With your sister. 802 00:41:05,756 --> 00:41:07,716 And what about the debris at the dig site? 803 00:41:08,634 --> 00:41:09,677 It disappeared. 804 00:41:12,012 --> 00:41:13,514 Looks like your wife got your message. 805 00:41:17,142 --> 00:41:18,268 Get him out of here. 806 00:41:18,769 --> 00:41:22,272 It would be my best work 807 00:41:23,232 --> 00:41:26,443 I can't readjust 808 00:41:30,990 --> 00:41:35,869 Into the life before I met you 809 00:41:39,999 --> 00:41:42,668 I can't readjust 810 00:41:47,172 --> 00:41:49,049 I just want 811 00:41:49,133 --> 00:41:52,720 To forget you 812 00:41:57,141 --> 00:41:59,810 To forget 813 00:41:59,935 --> 00:42:01,228 You 814 00:42:01,395 --> 00:42:03,564 To forget 815 00:42:04,231 --> 00:42:05,399 You 816 00:42:05,607 --> 00:42:07,651 To forget 817 00:42:08,444 --> 00:42:09,528 You 818 00:42:09,737 --> 00:42:11,113 To forget 819 00:42:11,405 --> 00:42:13,157 You know, you know 820 00:42:13,907 --> 00:42:17,494 He will, he will 821 00:42:17,995 --> 00:42:20,497 I told you Dad wasn't gonna come. 822 00:42:21,623 --> 00:42:23,667 Now we're stuck down here. 823 00:42:24,501 --> 00:42:25,544 Because of you. 57939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.