Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,177 --> 00:00:10,595
Sam!
2
00:00:11,054 --> 00:00:13,973
Have you seen a man,
mid-20s, six foot, brown hair?
3
00:00:14,349 --> 00:00:15,350
Is he dangerous?
4
00:00:15,934 --> 00:00:17,894
Is that heroin? Who do you think
this belongs to?
5
00:00:18,436 --> 00:00:19,663
Do you want them
to know we found it?
6
00:00:19,687 --> 00:00:20,897
I've been looking for you.
7
00:00:21,272 --> 00:00:22,315
Stay away from me.
8
00:00:23,775 --> 00:00:24,776
Who is he?
9
00:00:25,109 --> 00:00:26,110
He's my son.
10
00:00:27,237 --> 00:00:29,072
Wait! Can you give me
the gun, please?
11
00:00:31,032 --> 00:00:32,176
We've been trying to get
the go-ahead
12
00:00:32,200 --> 00:00:34,744
to launch a rescue mission,
but we couldn't until now.
13
00:00:35,119 --> 00:00:36,454
- Well, what changed?
- You.
14
00:00:41,376 --> 00:00:42,377
Mom!
15
00:00:44,629 --> 00:00:45,630
Izzy!
16
00:00:50,468 --> 00:00:51,469
Run!
17
00:00:55,139 --> 00:00:56,140
Mom!
18
00:01:09,404 --> 00:01:10,405
Hey.
19
00:01:11,030 --> 00:01:12,031
Hey.
20
00:01:12,156 --> 00:01:13,157
Your temperature broke.
21
00:01:15,410 --> 00:01:16,411
How you feeling?
22
00:01:18,496 --> 00:01:21,082
- Could be worse.
- Yeah. Can you get up?
23
00:01:21,249 --> 00:01:23,126
Here. Yeah? Yeah.
24
00:01:24,127 --> 00:01:25,128
How's Sam doing?
25
00:01:27,380 --> 00:01:28,381
Uh, let me check.
26
00:01:28,673 --> 00:01:30,508
Why don't you get up
and stretch your legs?
27
00:01:39,350 --> 00:01:40,351
What do you want?
28
00:01:41,019 --> 00:01:42,459
Just want to check
on how he's doing.
29
00:01:42,895 --> 00:01:45,523
Let's see. He fell down a hill,
and then you left him to die.
30
00:01:46,441 --> 00:01:48,109
So I'd say not great.
31
00:01:49,527 --> 00:01:50,862
I'm sorry about
what happened.
32
00:01:51,237 --> 00:01:53,072
I get it.
You chose Josh over him.
33
00:01:53,197 --> 00:01:54,717
And I'd choose my dad
over you any day.
34
00:01:54,991 --> 00:01:55,992
So it's all good.
35
00:01:58,578 --> 00:01:59,618
I'm gonna go
get some food.
36
00:02:00,246 --> 00:02:02,006
I can bring you something back
if you'd like.
37
00:02:05,209 --> 00:02:07,211
I mean, I won't stop you.
38
00:02:11,591 --> 00:02:12,951
- Next.
- I'm starving.
39
00:02:13,301 --> 00:02:14,302
Here you go.
40
00:02:16,054 --> 00:02:17,055
Next.
41
00:02:19,891 --> 00:02:20,951
Seriously?
Who put her in charge?
42
00:02:20,975 --> 00:02:23,394
- Thank you.
- What the hell are they doing?
43
00:02:23,895 --> 00:02:24,896
Next.
44
00:02:25,980 --> 00:02:26,981
Keep it moving.
45
00:02:27,690 --> 00:02:29,192
Hey. What's going on?
46
00:02:29,984 --> 00:02:33,613
Uh, the traffic cop decided to gather
what food was left and start rationing it.
47
00:02:33,821 --> 00:02:34,822
I've heard worse ideas.
48
00:02:34,906 --> 00:02:37,200
You didn't get the pickle
and onion tortilla chips.
49
00:02:37,492 --> 00:02:38,493
What's the matter?
50
00:02:38,576 --> 00:02:40,536
Don't you have some
protein bars hidden somewhere?
51
00:02:40,578 --> 00:02:42,222
- You know, if you...
- You know, why don't you go enjoy
52
00:02:42,246 --> 00:02:43,406
your breakfast
somewhere else?
53
00:02:44,624 --> 00:02:46,144
I know it's only been
a couple of days,
54
00:02:47,085 --> 00:02:48,965
but I'm pretty sure
we're gonna be good friends.
55
00:02:50,922 --> 00:02:53,299
Give me back the damn Baby Ruth.
56
00:02:53,424 --> 00:02:54,652
- Not gonna happen.
- Hey, hey, come on.
57
00:02:54,676 --> 00:02:55,843
Let's just calm down, okay?
58
00:02:57,595 --> 00:02:59,490
You've got yours.
Now give it back and move along.
59
00:02:59,514 --> 00:03:02,475
Come on, man. I've been on
a juice cleanse for the past month.
60
00:03:02,600 --> 00:03:03,810
I need more food than this.
61
00:03:04,102 --> 00:03:06,145
Okay, well, there's not
much food left as it is.
62
00:03:06,771 --> 00:03:08,290
You saying you're more important
than everyone else here?
63
00:03:08,314 --> 00:03:09,583
Look, I don't give a damn
who gets what,
64
00:03:09,607 --> 00:03:11,960
but if I don't get something to eat
in the next five seconds,
65
00:03:11,984 --> 00:03:13,304
I'm not gonna be
so nice about it.
66
00:03:15,071 --> 00:03:16,072
Okay, fine.
67
00:03:17,490 --> 00:03:18,700
Here's your
damn candy bar.
68
00:03:19,784 --> 00:03:20,785
Happy now?
69
00:03:38,803 --> 00:03:40,805
Go, go, go, go, go!
Run, run, run, run!
70
00:03:57,196 --> 00:03:59,031
Josh!
Josh, what's going on?
71
00:04:33,024 --> 00:04:34,744
I guess no one's getting
that Baby Ruth now.
72
00:04:56,380 --> 00:04:58,049
- Dr. Nathan.
- Gavin.
73
00:04:59,133 --> 00:05:00,213
I appreciate you having me.
74
00:05:00,968 --> 00:05:02,568
You're an important part
of this mission.
75
00:05:02,887 --> 00:05:07,058
My team's creating a map of what we think
Los Angeles looked like in 10,000 B.C.
76
00:05:07,558 --> 00:05:10,603
I want you to tell them everything
you know about that place.
77
00:05:11,020 --> 00:05:13,731
- Help them figure out where the survivors are.
- Of course.
78
00:05:14,023 --> 00:05:18,069
We'll fly there and back as many times
as possible. Leave no one behind.
79
00:05:18,778 --> 00:05:19,779
Who's the pilot?
80
00:05:20,321 --> 00:05:22,401
We're vetting a short list
of candidates as we speak.
81
00:05:24,116 --> 00:05:26,356
If that's the case, I'd like
to throw my hat in the ring.
82
00:05:27,745 --> 00:05:29,997
You need someone who's flown
experimental prototypes.
83
00:05:30,081 --> 00:05:32,208
You're not gonna find
anyone more qualified.
84
00:05:32,583 --> 00:05:34,293
You're not in the Air Force
anymore, Gavin.
85
00:05:35,545 --> 00:05:37,922
It took a lot of convincing
to get this mission approved.
86
00:05:38,381 --> 00:05:40,091
I'm sorry this is
the way it has to be.
87
00:05:42,552 --> 00:05:43,553
There is someone
I know.
88
00:05:44,220 --> 00:05:47,223
We haven't spoken in a while,
but there's no pilot I trust more.
89
00:05:48,391 --> 00:05:50,369
Guarantee he's one of
the people you're considering.
90
00:05:50,393 --> 00:05:52,228
- What's his name?
- Levi Delgado.
91
00:05:52,603 --> 00:05:53,923
We went
to flight school together.
92
00:05:55,189 --> 00:05:56,482
He was one
of my closest friends.
93
00:05:57,108 --> 00:05:58,168
He's been overseas
about a year,
94
00:05:58,192 --> 00:05:59,694
running operations
at Ramstein.
95
00:05:59,902 --> 00:06:02,989
But I hear he transferred
back stateside to Vandenberg.
96
00:06:04,198 --> 00:06:05,324
Yeah, you're right.
97
00:06:05,825 --> 00:06:07,577
He's on our list.
Let me make the call.
98
00:06:15,334 --> 00:06:17,169
There's nothing.
It's all gone.
99
00:06:19,130 --> 00:06:20,381
What the hell
was that thing?
100
00:06:20,965 --> 00:06:21,966
That thing?
101
00:06:22,633 --> 00:06:24,969
That thing is called
a giant ground sloth.
102
00:06:25,803 --> 00:06:28,973
It is one of the largest mammals
to ever roam North America.
103
00:06:29,640 --> 00:06:30,975
Or should I say was.
104
00:06:31,559 --> 00:06:33,644
- Was?
- He's saying it's extinct.
105
00:06:34,645 --> 00:06:37,045
If that thing's extinct,
then what the hell is it doing here?
106
00:06:37,398 --> 00:06:38,558
What the hell's
it doing here?
107
00:06:41,903 --> 00:06:42,904
This is its home.
108
00:06:45,573 --> 00:06:46,967
Okay, I know
this might be difficult
109
00:06:46,991 --> 00:06:48,151
for some of you
to comprehend,
110
00:06:48,284 --> 00:06:49,887
but I think when we fell
through that sinkhole,
111
00:06:49,911 --> 00:06:52,288
we ended up sometime
around 10,000 B.C.
112
00:06:52,830 --> 00:06:55,124
Or BCE
for the non-Christians.
113
00:06:55,833 --> 00:06:57,168
Dude, what are you
talking about?
114
00:06:57,335 --> 00:07:00,630
Obviously the introduction
of time travel is a lot to take in.
115
00:07:04,175 --> 00:07:05,176
Come on.
116
00:07:05,801 --> 00:07:08,281
You people aren't actually listening
to this insanity, are you?
117
00:07:08,387 --> 00:07:09,388
I think Scott's right.
118
00:07:10,264 --> 00:07:11,265
You do?
119
00:07:13,267 --> 00:07:14,810
No, I know how
it sounds, but...
120
00:07:16,145 --> 00:07:17,855
We saw a saber-toothed tiger
in the forest.
121
00:07:18,189 --> 00:07:21,651
And those hills we saw?
They look identical to the Hollywood Hills.
122
00:07:23,527 --> 00:07:24,612
I think we're still in LA.
123
00:07:25,196 --> 00:07:26,530
LA? No way.
124
00:07:26,864 --> 00:07:28,240
We're just somehow...
125
00:07:30,076 --> 00:07:31,243
We're somehow in the past.
126
00:07:32,203 --> 00:07:33,472
And that is what
brought us here.
127
00:07:33,496 --> 00:07:34,872
We all fell through
the same light.
128
00:07:37,458 --> 00:07:39,394
But if that's true,
how are we gonna get back home?
129
00:07:39,418 --> 00:07:41,712
Not sitting around here
talking about crazy theories.
130
00:07:41,796 --> 00:07:43,190
Well, how do you explain
all of this?
131
00:07:43,214 --> 00:07:44,215
I don't have to.
132
00:07:45,132 --> 00:07:46,717
Y'all want to stay here?
Be my guest.
133
00:07:46,884 --> 00:07:49,220
But I'm gonna find someone who
actually knows where we are,
134
00:07:49,887 --> 00:07:51,327
and I'm getting the hell
out of here.
135
00:07:51,889 --> 00:07:53,825
Look, we all have people
we want to get back to.
136
00:07:53,849 --> 00:07:55,035
And we're gonna try
and find a way.
137
00:07:55,059 --> 00:07:57,061
But nothing's gonna happen
if we starve to death.
138
00:07:57,311 --> 00:07:59,230
She's right.
That thing ate all our food.
139
00:08:00,481 --> 00:08:01,561
What are you thinking, Eve?
140
00:08:04,902 --> 00:08:05,903
We need to hunt.
141
00:08:20,334 --> 00:08:22,503
Captain Delgado,
we're approaching the hangar.
142
00:08:28,259 --> 00:08:29,260
Uncle Levi.
143
00:08:29,510 --> 00:08:30,511
Hey, Izzy.
144
00:08:32,680 --> 00:08:34,000
You look like
you're doing better.
145
00:08:34,849 --> 00:08:36,142
How's physical therapy going?
146
00:08:36,642 --> 00:08:37,977
Mmm, definitely not fun.
147
00:08:38,811 --> 00:08:40,651
Hey, if anybody can get
through this, it's you.
148
00:08:41,605 --> 00:08:42,606
Hey, Levi.
149
00:08:44,358 --> 00:08:46,277
I, uh, just came
to talk to Gavin.
150
00:08:46,569 --> 00:08:47,570
He's out back.
151
00:08:53,868 --> 00:08:54,869
Hey, man.
152
00:08:56,954 --> 00:08:59,040
I just wanted you to hear it
from me first.
153
00:08:59,665 --> 00:09:01,065
They're transferring me
to Ramstein.
154
00:09:02,626 --> 00:09:03,627
I hate leaving.
155
00:09:04,795 --> 00:09:06,275
Especially
with Izzy still recovering.
156
00:09:08,215 --> 00:09:09,216
Orders are orders.
157
00:09:10,384 --> 00:09:11,385
Sure, we'll be all right.
158
00:09:13,179 --> 00:09:15,499
Eve said you've been talking
about seeing that place again.
159
00:09:16,599 --> 00:09:18,119
When are you gonna
give this up, Gavin?
160
00:09:18,642 --> 00:09:19,810
Come back to reality.
161
00:09:22,063 --> 00:09:23,983
You and Eve been talking
about me behind my back.
162
00:09:24,065 --> 00:09:25,191
- Is that it?
- Look, man.
163
00:09:26,567 --> 00:09:27,568
She is scared.
164
00:09:29,236 --> 00:09:30,716
We both just want
what's best for you.
165
00:09:30,905 --> 00:09:32,883
You don't pull yourself together,
you're gonna lose your family.
166
00:09:32,907 --> 00:09:34,575
Don't you think I know that?
167
00:09:36,410 --> 00:09:40,081
These things I see have taken
everything from me.
168
00:09:41,874 --> 00:09:43,125
I can't fly anymore.
169
00:09:44,585 --> 00:09:47,004
Save your advice,
'cause it's not gonna help.
170
00:09:50,382 --> 00:09:51,383
Good luck in Germany.
171
00:10:15,825 --> 00:10:17,493
Levi, it's been a long time.
172
00:10:19,829 --> 00:10:22,164
I'm so sorry
about Eve and Josh.
173
00:10:24,708 --> 00:10:25,948
They briefed me
on the way over.
174
00:10:27,128 --> 00:10:29,564
Said that you were gonna be able
to help locate the survivors?
175
00:10:29,588 --> 00:10:31,132
- That's right.
- So...
176
00:10:33,467 --> 00:10:35,928
That place that you've
been seeing all these years...
177
00:10:36,011 --> 00:10:37,012
It's real.
178
00:10:41,058 --> 00:10:43,218
I've been trying to wrap
my head around it all morning.
179
00:10:43,811 --> 00:10:44,812
Yeah.
180
00:10:46,355 --> 00:10:48,899
Captain Delgado.
I'm Dr. Sophia Nathan.
181
00:10:49,191 --> 00:10:50,471
I'm running point
on the mission.
182
00:10:50,609 --> 00:10:51,610
It's nice to meet you.
183
00:10:52,820 --> 00:10:53,821
Let's get to it.
184
00:11:01,245 --> 00:11:02,565
Hey, can I ask you
a question?
185
00:11:02,746 --> 00:11:04,957
You, uh, said you were
an office manager, right?
186
00:11:06,208 --> 00:11:07,209
That's right.
187
00:11:07,501 --> 00:11:10,021
Building rabbit snares out of twigs
part of the job description?
188
00:11:10,504 --> 00:11:11,547
No, not exactly.
189
00:11:13,090 --> 00:11:14,091
Go on, then.
190
00:11:15,176 --> 00:11:16,594
I grew up on a farm
in Montana.
191
00:11:17,136 --> 00:11:20,764
So hunting and fishing
and, you know, riding horses,
192
00:11:20,848 --> 00:11:22,433
it was just a way
of life for us.
193
00:11:23,893 --> 00:11:25,603
That and my dad
really wanted a boy.
194
00:11:25,728 --> 00:11:28,189
You ever get back there?
195
00:11:29,607 --> 00:11:31,734
Actually, I had a trip
planned with Izzy.
196
00:11:32,109 --> 00:11:34,111
Kind of a mother-daughter thing.
But, um...
197
00:11:35,529 --> 00:11:36,530
But what?
198
00:11:40,492 --> 00:11:41,493
But it never happened...
199
00:11:42,953 --> 00:11:43,954
'cause of the accident.
200
00:11:46,373 --> 00:11:47,374
After that...
201
00:11:49,460 --> 00:11:51,212
Everything changed.
I... I changed.
202
00:11:54,131 --> 00:11:55,371
Guess guilt
will do that to you.
203
00:11:57,593 --> 00:11:58,594
Eve...
204
00:12:00,304 --> 00:12:01,584
What happened
to your daughter...
205
00:12:02,848 --> 00:12:06,393
It's not your fault. You said it yourself.
You were running late at work.
206
00:12:07,061 --> 00:12:09,901
- Your neighbor picked her up...
- It should've been me driving the car.
207
00:12:12,858 --> 00:12:14,658
Who's to say it would've gone
any differently?
208
00:12:15,236 --> 00:12:17,279
You know, I've told you
a lot about myself,
209
00:12:17,363 --> 00:12:19,907
and I... I barely know
anything about you.
210
00:12:23,285 --> 00:12:25,996
Tell you what.
If we're gonna find any rabbits,
211
00:12:27,498 --> 00:12:28,624
we should probably be quiet.
212
00:12:50,604 --> 00:12:51,605
Hey.
213
00:12:54,358 --> 00:12:55,359
The hell do you want?
214
00:12:55,442 --> 00:12:56,922
You shouldn't be alone
in these woods.
215
00:12:58,612 --> 00:13:00,072
Look at you.
Mother of the year.
216
00:13:01,156 --> 00:13:03,075
- I know you're angry.
- Angry?
217
00:13:04,827 --> 00:13:06,587
That's maybe the nicest way
you could put it.
218
00:13:09,290 --> 00:13:13,043
Lucas, what happened
between me and your father...
219
00:13:13,127 --> 00:13:14,128
Don't.
220
00:13:22,386 --> 00:13:24,430
Look, you want to die
in these woods? Fine.
221
00:13:25,014 --> 00:13:26,449
But I guarantee,
if we stick together,
222
00:13:26,473 --> 00:13:28,142
we've got a better shot
of surviving.
223
00:13:29,184 --> 00:13:31,744
So why don't you just tell me
what you came out here looking for?
224
00:13:33,981 --> 00:13:36,608
Just answer the question.
Doesn't mean we're best friends.
225
00:13:43,032 --> 00:13:44,033
What the hell?
226
00:13:45,743 --> 00:13:46,744
Found it yesterday.
227
00:13:48,579 --> 00:13:49,663
Tiger had fallen in.
228
00:13:52,124 --> 00:13:54,501
Whoever built it
obviously came back,
229
00:13:55,169 --> 00:13:57,671
took the tiger out, reset it.
230
00:13:58,797 --> 00:14:00,650
So you figured you could
track them and get answers
231
00:14:00,674 --> 00:14:02,074
to where we are
and how to get home?
232
00:14:02,676 --> 00:14:03,677
Something like that.
233
00:14:05,054 --> 00:14:06,680
Or maybe there's
a shelter around here.
234
00:14:09,141 --> 00:14:11,477
Or whatever they have
in 10,000 B.C.
235
00:14:12,770 --> 00:14:14,313
You really believe
that's where we are?
236
00:14:14,730 --> 00:14:15,814
I don't know.
237
00:14:19,693 --> 00:14:20,973
What do you say
we look together?
238
00:14:28,077 --> 00:14:29,370
I'll take that
as a yes.
239
00:14:32,247 --> 00:14:35,501
Well, Dad, that giant
ground thing ate all our food.
240
00:14:35,709 --> 00:14:38,379
So, you know, morning's off
to a great start.
241
00:14:41,715 --> 00:14:42,716
Dad? What's wrong?
242
00:14:44,510 --> 00:14:45,950
There's something
I need to tell you.
243
00:14:46,428 --> 00:14:48,389
Okay, you're kind of
freaking me out.
244
00:14:49,681 --> 00:14:51,392
I can't feel my legs.
245
00:14:53,310 --> 00:14:56,071
What are you talking about? Last night,
you said it was just a bruise.
246
00:14:56,188 --> 00:14:58,982
It started out that way,
but it swelled overnight.
247
00:14:59,400 --> 00:15:01,944
The excess fluid must be
putting pressure on my spinal cord.
248
00:15:03,529 --> 00:15:05,239
But that's
only temporary, right?
249
00:15:05,823 --> 00:15:07,241
I mean,
the swelling will go down.
250
00:15:07,491 --> 00:15:08,492
Only if it's drained.
251
00:15:11,703 --> 00:15:13,580
Okay, so... so what are
we supposed to do?
252
00:15:14,206 --> 00:15:16,166
Not we. You.
253
00:15:19,086 --> 00:15:20,087
What?
254
00:15:20,712 --> 00:15:22,548
- You need to drain the fluid.
- No, Dad.
255
00:15:22,756 --> 00:15:23,757
Listen, listen.
256
00:15:24,466 --> 00:15:26,546
Eve brought back medical
supplies from the ambulance.
257
00:15:26,593 --> 00:15:28,220
Everything you need
is in there.
258
00:15:28,303 --> 00:15:30,055
Dad, I'm not a doctor.
259
00:15:30,139 --> 00:15:32,558
I'm not even pre-med.
Remember? I dropped out.
260
00:15:32,850 --> 00:15:35,394
It's a simple procedure.
I'll guide you step by step.
261
00:15:35,477 --> 00:15:38,147
- This is crazy.
- There's no one else here who can do it.
262
00:15:41,525 --> 00:15:43,610
It needs to be relieved
in the next few hours,
263
00:15:44,778 --> 00:15:45,818
or I may never walk again.
264
00:15:57,499 --> 00:15:58,500
You got it.
265
00:16:00,294 --> 00:16:01,378
One down.
266
00:16:01,920 --> 00:16:04,756
Now all we need is, like,
10 more to feed everyone.
267
00:16:06,008 --> 00:16:07,009
Aw.
268
00:16:07,551 --> 00:16:08,552
Good job.
269
00:16:08,635 --> 00:16:11,305
Hate to have to kill it.
But we gotta eat, right?
270
00:16:14,057 --> 00:16:15,058
Ty?
271
00:16:16,894 --> 00:16:17,895
Bear.
272
00:16:24,067 --> 00:16:25,861
- What now?
- Don't run.
273
00:16:30,491 --> 00:16:33,202
Hey, little guy.
Go, go, go, go, okay.
274
00:16:40,959 --> 00:16:41,960
Now run.
275
00:16:50,093 --> 00:16:51,512
Eve! Eve, this way!
This way!
276
00:16:52,554 --> 00:16:55,140
Come on.
Look, there's a cave.
277
00:17:04,399 --> 00:17:05,609
He's coming.
He's coming!
278
00:17:29,675 --> 00:17:30,884
Jesus.
279
00:17:31,468 --> 00:17:34,221
Whoa, whoa, whoa. Is this, like,
a medical emergency situation?
280
00:17:34,304 --> 00:17:35,384
I... I'm good, it's just...
281
00:17:35,931 --> 00:17:38,642
That guy over there,
he's totally eating grass.
282
00:17:38,976 --> 00:17:41,562
Oh, technically grass is
kind of like a salad, so...
283
00:17:45,941 --> 00:17:46,942
That's just disgusting.
284
00:17:49,194 --> 00:17:54,199
Hey, you really think we're in the past?
I mean, that's crazy, right?
285
00:17:54,741 --> 00:17:55,821
Doesn't mean it's not true.
286
00:17:56,660 --> 00:17:59,496
Hey, hey, guys.
I need your help.
287
00:17:59,955 --> 00:18:03,250
- What's up?
- Basically, if I don't drain my dad's back right away,
288
00:18:03,667 --> 00:18:04,668
he'll be paralyzed.
289
00:18:04,960 --> 00:18:06,253
Wow, that's a lot to take in.
290
00:18:06,336 --> 00:18:07,629
Yeah, so I need
an anesthetic,
291
00:18:07,796 --> 00:18:10,132
something to numb the pain,
like alcohol.
292
00:18:10,465 --> 00:18:12,801
Sure, I'll just pop over
to my local BevMo!
293
00:18:13,719 --> 00:18:15,679
We'll search the cars.
We'll find something.
294
00:18:16,513 --> 00:18:19,016
Thank you.
Just hurry. Please.
295
00:18:22,769 --> 00:18:24,664
Now you're really setting
her up for disappointment.
296
00:18:24,688 --> 00:18:26,583
If there was booze lying
around, I would've found it.
297
00:18:26,607 --> 00:18:29,568
She took care of me
when I was hurt. Just... Think.
298
00:18:30,110 --> 00:18:31,550
There has to be something
we can use.
299
00:18:35,616 --> 00:18:37,534
Hold on.
I may have an idea.
300
00:18:46,251 --> 00:18:47,294
It's useless.
301
00:18:48,462 --> 00:18:49,463
All right.
302
00:18:49,713 --> 00:18:50,982
We gotta find
another way out of here.
303
00:18:58,388 --> 00:18:59,389
Someone's coming.
304
00:19:03,185 --> 00:19:04,186
Hello?
305
00:19:05,520 --> 00:19:06,521
Marybeth?
306
00:19:07,606 --> 00:19:08,607
Lucas.
307
00:19:08,982 --> 00:19:10,142
What are you guys doing here?
308
00:19:10,192 --> 00:19:11,568
There's a saber-tooth
trap nearby.
309
00:19:11,735 --> 00:19:14,655
We were looking for whoever
built it, but no luck.
310
00:19:14,780 --> 00:19:16,073
A bear chased us in here.
311
00:19:16,657 --> 00:19:17,737
Cave entrance collapsed in.
312
00:19:18,408 --> 00:19:19,688
It's the only reason
we survived.
313
00:19:20,410 --> 00:19:21,411
What?
314
00:19:23,747 --> 00:19:25,916
Oh, you gotta be kidding me.
That's our only way out.
315
00:19:26,124 --> 00:19:28,251
No. No, there's gotta be
another way out of here.
316
00:19:28,669 --> 00:19:30,337
Well, there was a split
in the cave.
317
00:19:30,420 --> 00:19:32,297
We went to the right.
It was a dead end.
318
00:19:32,798 --> 00:19:34,158
Maybe we can get out
the other way.
319
00:19:34,383 --> 00:19:35,676
Or it's just
another dead end.
320
00:19:36,718 --> 00:19:38,178
We can't stand here
and do nothing.
321
00:19:38,261 --> 00:19:39,304
Oh, did I say we should?
322
00:19:40,597 --> 00:19:42,037
Looks like we're going
the other way.
323
00:19:42,265 --> 00:19:43,266
Just like your mum says.
324
00:19:44,935 --> 00:19:46,055
How do you know
she's my mom?
325
00:19:46,770 --> 00:19:48,021
No one argues
like family, mate.
326
00:19:53,944 --> 00:19:56,029
Hey, Riley.
Check this out.
327
00:19:58,115 --> 00:20:00,575
There's no alcohol,
but there is this.
328
00:20:01,702 --> 00:20:02,703
Ta-da.
329
00:20:07,999 --> 00:20:09,459
Are you kidding me right now?
330
00:20:09,584 --> 00:20:10,585
What is that?
331
00:20:10,836 --> 00:20:12,003
This is the heroin
we found.
332
00:20:12,337 --> 00:20:14,297
- Heroin?
- There's a drug dealer down here.
333
00:20:15,590 --> 00:20:17,318
Apparently we've got
a pretty eclectic group.
334
00:20:17,342 --> 00:20:18,622
I literally want
to kill you two.
335
00:20:19,469 --> 00:20:20,470
I get the instinct,
336
00:20:20,637 --> 00:20:23,724
but I've read somewhere that heroin used
to be prescribed as pain medication.
337
00:20:23,807 --> 00:20:25,809
Where'd you read that,
High Times?
338
00:20:26,017 --> 00:20:29,521
Riley, he's right. Heroin's an opiate.
It's made from morphine.
339
00:20:29,813 --> 00:20:31,613
But you have to walk me
through the procedure.
340
00:20:31,898 --> 00:20:33,334
How do you plan to do that
when you're high?
341
00:20:33,358 --> 00:20:34,818
You're not gonna give me
a full dose.
342
00:20:35,652 --> 00:20:36,987
Just enough to dull the pain.
343
00:20:37,487 --> 00:20:38,488
Listen to me.
344
00:20:40,449 --> 00:20:41,491
I'm gonna be fine.
345
00:20:42,284 --> 00:20:43,910
I'll be with you
every step of the way.
346
00:20:44,745 --> 00:20:45,829
Now, you ready to do this?
347
00:20:53,795 --> 00:20:56,047
This is a map
of Pleistocene-era Los Angeles.
348
00:20:56,465 --> 00:20:57,674
Based on what you've seen,
349
00:20:57,758 --> 00:20:59,134
where can we find
our survivors?
350
00:21:00,343 --> 00:21:02,637
They're here,
in this large clearing.
351
00:21:04,473 --> 00:21:06,516
- And you've seen them there?
- I did.
352
00:21:08,018 --> 00:21:09,436
This is where
I found Eve's ring.
353
00:21:09,770 --> 00:21:10,771
Off Mulholland.
354
00:21:12,063 --> 00:21:13,732
I also saw her
walking by a river.
355
00:21:14,399 --> 00:21:15,525
There's one in that area.
356
00:21:16,193 --> 00:21:17,527
What's now
the LA River.
357
00:21:18,528 --> 00:21:21,031
In between those two points,
there is only one large clearing.
358
00:21:21,239 --> 00:21:23,366
The terrain was mostly
dense forest and wetlands.
359
00:21:23,992 --> 00:21:25,452
Any idea where
I can touch down?
360
00:21:25,869 --> 00:21:28,097
Based on the topography,
there should be a small strip of land
361
00:21:28,121 --> 00:21:29,498
about a mile north
of the clearing.
362
00:21:31,583 --> 00:21:32,584
So?
363
00:21:37,172 --> 00:21:38,173
Set a flight plan.
364
00:21:39,174 --> 00:21:40,854
We'll meet back here
in an hour and review.
365
00:21:40,967 --> 00:21:43,127
- Okay, let's go.
- Set up tracking coordinates.
366
00:21:43,512 --> 00:21:45,031
If you can,
I'm gonna need everything,
367
00:21:45,055 --> 00:21:47,015
elevation,
estimated wind speeds,
368
00:21:47,182 --> 00:21:48,576
anything you think
you might be able to predict.
369
00:21:48,600 --> 00:21:50,143
Yes, sir.
370
00:21:53,772 --> 00:21:56,172
- I don't know what to say.
- You don't need to say anything.
371
00:21:56,691 --> 00:21:57,731
I'm just glad you're here.
372
00:21:58,819 --> 00:22:00,612
If it's not me flying
that plane down there,
373
00:22:01,488 --> 00:22:02,489
had to be you.
374
00:22:07,202 --> 00:22:08,203
It's Izzy.
375
00:22:08,703 --> 00:22:10,455
She wanted to see you
before you flew out.
376
00:22:10,705 --> 00:22:11,706
Come on.
377
00:22:14,209 --> 00:22:16,461
I cannot believe
you're old enough to drive.
378
00:22:16,545 --> 00:22:17,963
Plus, they gave me
handicap plates,
379
00:22:18,046 --> 00:22:20,507
which means I can park
pretty much wherever I want.
380
00:22:20,882 --> 00:22:22,217
Thing's worth
its weight in gold.
381
00:22:22,300 --> 00:22:24,177
Congratulations.
382
00:22:24,261 --> 00:22:25,541
You know,
she gets this from you.
383
00:22:25,762 --> 00:22:28,014
Yeah. Well, this is why
you shouldn't have left town.
384
00:22:28,723 --> 00:22:29,933
She needs better role models.
385
00:22:33,144 --> 00:22:34,813
Hey. You okay?
386
00:22:36,147 --> 00:22:37,816
I'm so nervous,
I feel like I could puke.
387
00:22:40,026 --> 00:22:41,027
Don't worry.
388
00:22:41,570 --> 00:22:43,210
I'll be there and back
before you know it.
389
00:22:44,573 --> 00:22:45,574
You have to.
390
00:22:45,740 --> 00:22:47,500
Who else is gonna be
my tour guide in Berlin?
391
00:22:47,909 --> 00:22:48,910
I'd be happy to do it.
392
00:22:51,246 --> 00:22:53,486
Mom said it was one of her
favorite places she ever went.
393
00:22:56,585 --> 00:22:58,628
It's an incredible city.
You'd love it.
394
00:22:59,796 --> 00:23:01,516
It's part of the reason
I chose to go there.
395
00:23:09,514 --> 00:23:11,308
Anyway, we should get back.
396
00:23:26,615 --> 00:23:28,015
Have the drugs
kicked in yet?
397
00:23:28,241 --> 00:23:29,784
I'm not feeling
any pain.
398
00:23:30,118 --> 00:23:31,953
Okay, that's good,
I guess.
399
00:23:32,370 --> 00:23:33,914
So then, what's first?
400
00:23:34,289 --> 00:23:35,290
Just like I said.
401
00:23:36,082 --> 00:23:38,460
Move your finger down the spine
of my lower back.
402
00:23:39,836 --> 00:23:40,837
Okay, I got it.
403
00:23:42,047 --> 00:23:43,048
And press down.
404
00:23:44,966 --> 00:23:46,509
That's where
the lumbar meets the...
405
00:23:47,218 --> 00:23:48,219
The sacrum.
406
00:23:51,598 --> 00:23:53,642
I think we may have
given him too much.
407
00:23:55,018 --> 00:23:56,019
No, no, I'm fine.
408
00:23:58,813 --> 00:24:01,191
That's where you're
going to insert the needle.
409
00:24:03,443 --> 00:24:04,694
Once you feel it pop,
410
00:24:06,154 --> 00:24:07,322
attach the syringe.
411
00:24:08,490 --> 00:24:09,908
Draw six ccs.
412
00:24:13,370 --> 00:24:14,530
Okay, I'm gonna
insert it now.
413
00:24:15,372 --> 00:24:16,373
Uh, remember...
414
00:24:18,375 --> 00:24:19,834
You have to push
through the muscle.
415
00:24:20,543 --> 00:24:21,544
Once you do...
416
00:24:24,881 --> 00:24:25,882
Once I do, what, Dad?
417
00:24:28,843 --> 00:24:30,136
Once I do, what? Dad?
418
00:24:30,845 --> 00:24:32,889
- Uh-oh.
- Dad? Oh, my God, Dad!
419
00:24:40,939 --> 00:24:43,539
You know, we've been walking awhile.
Maybe we should take a break.
420
00:24:43,858 --> 00:24:44,859
Thanks.
421
00:24:52,283 --> 00:24:54,369
Hey, shh, shh.
Can you hear that?
422
00:25:10,510 --> 00:25:11,511
It's a dead end.
423
00:25:11,761 --> 00:25:12,921
So we keep
searching the cave.
424
00:25:13,513 --> 00:25:15,574
We already went the other way.
We've searched everywhere.
425
00:25:15,598 --> 00:25:18,727
I'm not dying in this cave.
I'm gonna find a way out.
426
00:25:19,102 --> 00:25:21,062
And how do you suppose
we do that?
427
00:25:21,563 --> 00:25:24,441
It's not a dead end.
There's algae.
428
00:25:25,358 --> 00:25:27,110
Algae needs
sunlight to grow,
429
00:25:27,402 --> 00:25:30,488
which means it came from somewhere else,
somewhere where there's light.
430
00:25:31,406 --> 00:25:33,326
You think there's a way out
underneath the water?
431
00:25:34,409 --> 00:25:35,689
There's only one way
to find out.
432
00:25:36,077 --> 00:25:37,120
Ty.
433
00:25:37,746 --> 00:25:39,330
We have no idea
what's in that water,
434
00:25:39,414 --> 00:25:41,041
much less
if it leads anywhere.
435
00:25:41,916 --> 00:25:43,501
No. That's...
It's too dangerous.
436
00:25:44,753 --> 00:25:45,754
So we're staying here?
437
00:25:47,130 --> 00:25:48,923
Eve, he's right.
438
00:25:50,008 --> 00:25:52,052
- We gotta try.
- No, there has to be another way.
439
00:25:53,595 --> 00:25:54,596
- Ty!
- Ty?
440
00:25:55,555 --> 00:25:57,223
- I don't see him.
- Ty! Come on, Ty!
441
00:25:57,307 --> 00:25:58,600
- Ty!
- Ty!
442
00:26:01,936 --> 00:26:03,063
Maybe we should
go after him.
443
00:26:04,272 --> 00:26:05,523
Maybe he found
the other side.
444
00:26:07,192 --> 00:26:08,193
Or maybe not.
445
00:26:08,943 --> 00:26:10,195
Oh, come on, Ty.
446
00:26:16,659 --> 00:26:17,660
Come on.
447
00:26:21,456 --> 00:26:22,457
Ty!
448
00:26:23,416 --> 00:26:24,417
Ty, you okay?
449
00:26:25,794 --> 00:26:26,795
Yeah.
450
00:26:27,545 --> 00:26:29,589
There's a way out
on the other side of the cave.
451
00:26:35,887 --> 00:26:38,139
But, guys, there's something else
you gotta see.
452
00:26:42,977 --> 00:26:43,978
Everything okay?
453
00:26:44,479 --> 00:26:45,480
Yeah.
454
00:26:46,064 --> 00:26:47,065
Just, um...
455
00:26:48,274 --> 00:26:49,275
Preflight planning.
456
00:26:53,029 --> 00:26:54,030
What's up?
457
00:26:54,531 --> 00:26:56,366
Look, we both know
how these missions can go.
458
00:26:57,992 --> 00:26:59,472
I don't want to leave
anything unsaid.
459
00:27:01,496 --> 00:27:02,705
Why did you leave for Germany?
460
00:27:04,916 --> 00:27:05,917
I was transferred.
461
00:27:06,751 --> 00:27:07,991
You're not telling me
the truth.
462
00:27:08,419 --> 00:27:10,046
You just told Izzy
you chose to go there.
463
00:27:10,505 --> 00:27:13,185
- Gavin, just let it go...
- Levi, look at me and tell me I'm wrong.
464
00:27:18,555 --> 00:27:19,556
Why'd you leave?
465
00:27:29,023 --> 00:27:30,567
I left because
I couldn't handle it.
466
00:27:35,113 --> 00:27:36,114
Couldn't handle what?
467
00:27:39,742 --> 00:27:40,743
You and Eve.
468
00:27:48,042 --> 00:27:49,169
You have to understand.
469
00:27:51,254 --> 00:27:52,255
Eve was scared.
470
00:27:54,716 --> 00:27:56,718
And you were drinking
all the time.
471
00:27:57,218 --> 00:27:59,053
Talking about some place.
472
00:28:00,096 --> 00:28:01,176
We didn't know it was real.
473
00:28:02,557 --> 00:28:03,558
Do you still love her?
474
00:28:12,609 --> 00:28:13,610
Gavin, I'm sorry.
475
00:28:32,795 --> 00:28:34,923
Dad? Dad. Dad!
476
00:28:35,673 --> 00:28:37,902
- Dad, please wake up.
- Yeah, I don't think that's working.
477
00:28:37,926 --> 00:28:39,469
- No more talking.
- Dad.
478
00:28:39,552 --> 00:28:40,553
I don't know what to do.
479
00:28:40,803 --> 00:28:42,239
Not without him
walking me through it.
480
00:28:42,263 --> 00:28:44,515
He already did.
Just remember what he said.
481
00:28:45,475 --> 00:28:47,769
Once you feel a pop,
attach the syringe.
482
00:28:48,561 --> 00:28:50,104
Draw six ccs.
483
00:28:51,814 --> 00:28:52,815
Okay.
484
00:28:55,568 --> 00:28:57,320
Hey, you can do this.
485
00:28:57,820 --> 00:28:59,113
I'm not sure that I can.
486
00:29:00,281 --> 00:29:01,282
Close your eyes.
487
00:29:02,617 --> 00:29:04,619
Take a deep breath.
488
00:29:09,749 --> 00:29:10,750
That help?
489
00:29:23,137 --> 00:29:25,348
There's no fluid.
Nothing's happening.
490
00:29:26,140 --> 00:29:27,540
Maybe I didn't
get it in far enough?
491
00:29:28,184 --> 00:29:29,828
I just... I don't...
I don't know. I don't know.
492
00:29:29,852 --> 00:29:30,853
Just keep going.
493
00:29:33,856 --> 00:29:34,857
Okay.
494
00:30:07,890 --> 00:30:09,976
All right,
that's six ccs.
495
00:30:10,184 --> 00:30:11,224
I think you did it, Riley.
496
00:30:14,063 --> 00:30:15,148
Is it okay to talk now?
497
00:30:16,024 --> 00:30:17,264
Now we just need him
to wake up.
498
00:30:18,985 --> 00:30:20,105
See if he can feel his legs.
499
00:30:26,117 --> 00:30:27,243
- You good?
- Yeah.
500
00:30:27,869 --> 00:30:28,870
This way.
501
00:30:36,544 --> 00:30:37,545
Oh, damn.
502
00:30:40,048 --> 00:30:41,049
What the hell?
503
00:30:44,469 --> 00:30:45,720
He was living in this cave.
504
00:30:49,766 --> 00:30:52,560
Kelso Valley College,
Mojave, California.
505
00:30:52,935 --> 00:30:54,604
- How did he get here?
- Don't know.
506
00:30:55,021 --> 00:30:56,022
But by these markings,
507
00:30:56,856 --> 00:30:58,576
looks like he was here
at least a few years.
508
00:31:01,402 --> 00:31:03,446
Till he gave up,
blew his brains out.
509
00:31:06,949 --> 00:31:07,989
He was here all that time.
510
00:31:09,869 --> 00:31:12,455
He never found a way home.
And neither will we.
511
00:31:24,258 --> 00:31:25,593
Please wake up, Dad.
512
00:31:26,469 --> 00:31:28,304
Please, oh, God.
Please, please.
513
00:31:32,266 --> 00:31:33,267
Riley.
514
00:31:34,102 --> 00:31:35,103
Dad?
515
00:31:36,062 --> 00:31:37,063
Dad.
516
00:31:37,772 --> 00:31:39,482
Hey, hey,
let's get you up.
517
00:31:41,192 --> 00:31:42,193
Here.
518
00:31:48,991 --> 00:31:50,034
Can you feel anything?
519
00:31:52,829 --> 00:31:54,580
- I don't know.
- Okay.
520
00:31:54,914 --> 00:31:57,125
Well, um...
Try to move your toes.
521
00:32:03,005 --> 00:32:04,006
I can't.
522
00:32:05,133 --> 00:32:06,300
Try harder. Come on.
523
00:32:07,343 --> 00:32:09,178
Come on, Dad.
524
00:32:10,179 --> 00:32:11,180
Keep trying.
525
00:32:12,014 --> 00:32:13,015
Come on.
526
00:32:17,520 --> 00:32:18,771
They're moving.
527
00:32:20,064 --> 00:32:21,065
Oh, they're moving.
528
00:32:23,359 --> 00:32:24,360
I'm proud of you.
529
00:32:24,777 --> 00:32:25,778
Thanks.
530
00:32:26,529 --> 00:32:28,048
But I've had about
eight heart attacks today,
531
00:32:28,072 --> 00:32:29,490
so let's never
do that again, okay?
532
00:32:29,574 --> 00:32:30,575
Mmm-hmm.
533
00:32:30,992 --> 00:32:31,993
Okay.
534
00:32:38,332 --> 00:32:40,251
We can't tell anyone
what we found in that cave.
535
00:32:41,878 --> 00:32:44,338
Right now,
people still have hope.
536
00:32:45,506 --> 00:32:47,146
We take that away,
it's a dangerous thing.
537
00:32:48,301 --> 00:32:50,720
Even if we keep this quiet,
people are gonna lose hope
538
00:32:50,803 --> 00:32:52,322
pretty quickly
when they're starving to death.
539
00:32:52,346 --> 00:32:53,746
No one's gonna
starve to death.
540
00:32:54,348 --> 00:32:56,517
That guy in the cave,
he lived here for a while.
541
00:32:56,601 --> 00:32:57,768
He obviously found food.
542
00:33:00,229 --> 00:33:02,356
Eve?
Where are you going?
543
00:33:03,065 --> 00:33:04,066
Look.
544
00:33:06,986 --> 00:33:09,113
Look at this. Mushrooms.
545
00:33:11,782 --> 00:33:15,161
Uh-uh. Hell no. I'm not eating those.
They're probably poisonous.
546
00:33:15,536 --> 00:33:16,787
No, they're not.
Trust me.
547
00:33:17,455 --> 00:33:18,640
They were everywhere
where I grew up.
548
00:33:18,664 --> 00:33:20,064
They're called
chicken of the woods.
549
00:33:24,045 --> 00:33:26,088
They're... They're better
when they're cooked.
550
00:33:33,804 --> 00:33:35,473
Okay,
I'm officially starving.
551
00:33:35,556 --> 00:33:36,557
Join the club.
552
00:33:37,433 --> 00:33:38,713
Do you remember
that movie Alive?
553
00:33:39,352 --> 00:33:42,672
The one about the soccer team that crashed
in the Andes and everyone ate each other?
554
00:33:43,105 --> 00:33:45,105
Just wondering how long
it'll take us to get there,
555
00:33:45,525 --> 00:33:46,585
'cause they went
to cannibalism
556
00:33:46,609 --> 00:33:47,735
a lot sooner
than you think.
557
00:33:47,818 --> 00:33:49,445
Remember
that no-talking thing?
558
00:33:50,363 --> 00:33:51,364
Let's try that again.
559
00:33:52,949 --> 00:33:54,283
- Josh.
- Mom.
560
00:33:55,326 --> 00:33:56,327
Where have you been?
561
00:33:58,120 --> 00:33:59,121
Why are you all wet?
562
00:33:59,330 --> 00:34:00,540
It's a long story.
You okay?
563
00:34:00,873 --> 00:34:01,874
- Yeah.
- Yeah?
564
00:34:01,958 --> 00:34:02,959
- Better.
- Okay.
565
00:34:03,042 --> 00:34:04,043
Any luck finding food?
566
00:34:04,627 --> 00:34:06,671
Uh, well, not
with hunting, but...
567
00:34:07,463 --> 00:34:09,131
We did find these.
568
00:34:10,841 --> 00:34:12,301
Eve really came through
for everyone.
569
00:34:12,802 --> 00:34:15,429
Amazing. I was thinking
about going vegan anyway.
570
00:34:15,930 --> 00:34:17,473
And there's plenty
for everyone.
571
00:34:18,933 --> 00:34:20,853
Guess you didn't find
anyone else out there, huh?
572
00:34:25,648 --> 00:34:27,900
No. Not a soul.
573
00:34:42,331 --> 00:34:43,332
Good luck.
574
00:34:50,381 --> 00:34:51,382
Can you give us
a minute?
575
00:34:55,595 --> 00:34:56,596
- Gavin...
- Levi.
576
00:34:56,971 --> 00:34:58,651
Right now,
all that matters is the mission.
577
00:35:01,183 --> 00:35:02,184
When you find Eve,
578
00:35:02,852 --> 00:35:03,936
I need you
to give her this.
579
00:35:11,193 --> 00:35:12,403
You bring my family home.
580
00:35:13,321 --> 00:35:14,322
You got my word.
581
00:35:30,504 --> 00:35:31,505
What do you want?
582
00:35:34,342 --> 00:35:35,343
Um, listen.
583
00:35:36,886 --> 00:35:38,989
- About your father...
- I don't want to talk about him.
584
00:35:39,013 --> 00:35:40,014
I need you to know.
585
00:35:42,058 --> 00:35:45,519
What I did,
I didn't have a choice.
586
00:35:46,562 --> 00:35:47,563
You pulled the trigger.
587
00:35:48,898 --> 00:35:49,899
You had a choice.
588
00:35:50,107 --> 00:35:52,443
I didn't want it
to go that way.
589
00:35:53,110 --> 00:35:55,071
And I'm not gonna stand here
and apologize for it.
590
00:35:56,530 --> 00:35:58,449
No. No, you wouldn't,
would you?
591
00:35:59,742 --> 00:36:00,822
I don't want
to talk to you.
592
00:36:02,995 --> 00:36:04,435
I don't want anything
to do with you.
593
00:36:06,457 --> 00:36:07,458
You're on your own.
594
00:36:34,944 --> 00:36:35,945
Hey.
595
00:36:36,570 --> 00:36:37,571
Hey.
596
00:36:39,949 --> 00:36:42,302
I don't know if I would've gotten
through today without you.
597
00:36:42,326 --> 00:36:44,495
Oh, something tells me
you'd have worked out a way.
598
00:36:48,040 --> 00:36:49,041
Eve?
599
00:36:51,252 --> 00:36:53,629
Listen, I owe you
an explanation
600
00:36:55,297 --> 00:36:56,924
about what I've
been going through...
601
00:36:58,718 --> 00:37:00,078
And why I have the gun,
everything.
602
00:37:05,391 --> 00:37:07,476
I have a brain tumor, Eve.
603
00:37:08,185 --> 00:37:09,186
It's terminal.
604
00:37:10,855 --> 00:37:11,856
Oh, Ty.
605
00:37:14,108 --> 00:37:15,151
Oh, I'm so sorry.
606
00:37:15,609 --> 00:37:16,849
Since I was diagnosed,
I just...
607
00:37:17,903 --> 00:37:19,238
I felt like
I lost my purpose.
608
00:37:21,615 --> 00:37:24,660
I quit my practice,
pushed my wife away.
609
00:37:26,495 --> 00:37:28,372
I just wanted it all
to be over, but...
610
00:37:30,666 --> 00:37:32,586
I don't want to end up
like that man in the cave.
611
00:37:34,879 --> 00:37:35,880
So I, um...
612
00:37:39,550 --> 00:37:41,150
Would you mind
holding on to this for me?
613
00:37:43,679 --> 00:37:44,680
Sure.
614
00:37:50,644 --> 00:37:54,023
You know, you have a choice
to make, too, Eve.
615
00:37:55,441 --> 00:37:57,693
Guilt is too tough a thing
to carry around.
616
00:37:59,320 --> 00:38:00,362
You can let it go.
617
00:38:00,529 --> 00:38:01,689
Yeah, it's just
not that easy.
618
00:38:01,864 --> 00:38:02,865
Why not?
619
00:38:06,911 --> 00:38:08,829
The day of the accident,
I wasn't working late.
620
00:38:16,879 --> 00:38:17,880
I was with someone.
621
00:38:27,181 --> 00:38:28,182
I understand.
622
00:38:30,392 --> 00:38:32,192
But that had nothing to do
with what happened.
623
00:38:32,978 --> 00:38:34,706
It may be hard to believe
because that's what you've been
624
00:38:34,730 --> 00:38:38,067
telling yourself all this time,
but it's the truth.
625
00:38:40,361 --> 00:38:43,489
I know you're not
asking for it, but my advice?
626
00:38:45,908 --> 00:38:46,909
Move forward.
627
00:38:48,410 --> 00:38:49,411
Because this guilt...
628
00:38:51,539 --> 00:38:52,706
It's not doing you any good.
629
00:39:21,610 --> 00:39:23,362
I'm 2,000 feet over La Brea.
630
00:39:25,030 --> 00:39:26,115
Initiating descent.
631
00:39:34,665 --> 00:39:36,625
Okay, I'm entering
the sinkhole.
632
00:39:44,300 --> 00:39:45,384
Stabilizers engaged.
633
00:39:57,313 --> 00:39:58,856
Getting some unusual
readings here.
634
00:39:59,231 --> 00:40:00,391
What are you seeing, Captain?
635
00:40:02,776 --> 00:40:04,296
Say again.
We've got interference.
636
00:40:09,825 --> 00:40:10,826
...one.
637
00:40:11,243 --> 00:40:12,244
Losing control...
638
00:40:13,996 --> 00:40:15,664
Losing control of engine one.
639
00:40:16,081 --> 00:40:17,082
- Repeat...
- Levi?
640
00:40:17,166 --> 00:40:18,167
- ...control...
- Come in.
641
00:40:18,250 --> 00:40:19,290
- ...engine one.
- Come in.
642
00:40:19,335 --> 00:40:20,753
Do you copy?
643
00:40:21,795 --> 00:40:22,838
Levi, what's going on?
644
00:40:23,213 --> 00:40:26,258
Switching to manual.
I can't get control.
645
00:40:28,427 --> 00:40:30,220
Captain Delgado?
Are you there?
646
00:40:30,512 --> 00:40:32,598
Right engine on fire.
I repeat.
647
00:40:32,890 --> 00:40:35,142
Right engine on fire.
Going down!
648
00:40:35,225 --> 00:40:37,645
Levi!
Levi, do you copy?
649
00:40:49,782 --> 00:40:50,783
We've lost him.
650
00:41:13,472 --> 00:41:15,057
Thought I found a way
651
00:41:17,685 --> 00:41:19,687
Thought I found a way out
652
00:41:19,812 --> 00:41:20,813
Found
653
00:41:21,271 --> 00:41:23,482
But you never go away
654
00:41:23,899 --> 00:41:25,401
Never go away
655
00:41:25,526 --> 00:41:27,861
So I guess
I gotta stay now
656
00:41:28,529 --> 00:41:31,156
Oh, I hope someday
657
00:41:31,240 --> 00:41:36,954
I'll make it out of here
658
00:41:37,037 --> 00:41:41,542
Even if it takes all night
659
00:41:41,625 --> 00:41:45,212
Or 100 years
660
00:41:45,295 --> 00:41:47,840
Need a place to hide
661
00:41:47,923 --> 00:41:53,512
But I can't find one near
662
00:41:53,595 --> 00:41:56,223
Wanna feel alive
663
00:41:56,306 --> 00:42:02,312
Outside, I can't
fight my fear
664
00:42:03,605 --> 00:42:05,482
Isn't it lovely?
665
00:42:06,358 --> 00:42:09,236
All alone
Heart made of glass
666
00:42:09,319 --> 00:42:11,447
My mind of stone
667
00:42:11,947 --> 00:42:13,991
Tear me to pieces
668
00:42:14,742 --> 00:42:15,784
Skin to bone
669
00:42:16,535 --> 00:42:19,913
Hello, welcome home
47622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.