Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,428 --> 00:00:12,347
Take a look outside
2
00:00:12,430 --> 00:00:15,058
It's a beautiful day, yeah
3
00:00:15,141 --> 00:00:17,810
Yeah, it's a beautiful day
4
00:00:18,019 --> 00:00:20,188
I'm gonna keep it that way
5
00:00:20,271 --> 00:00:23,316
That way
6
00:00:23,399 --> 00:00:24,859
Take a real good look
7
00:00:24,943 --> 00:00:26,778
It's a beautiful day
8
00:00:28,238 --> 00:00:30,657
Why is driving such a difficult concept
in this city?
9
00:00:30,740 --> 00:00:31,991
Go!
10
00:00:32,492 --> 00:00:34,118
Please.
11
00:00:34,202 --> 00:00:35,662
I don't think
they can hear you, Ma.
12
00:00:35,745 --> 00:00:39,791
Hey, Iz, you're single,
not multi-axis, right?
13
00:00:39,874 --> 00:00:41,209
What are you talking about?
14
00:00:41,292 --> 00:00:42,335
Your leg.
15
00:00:42,585 --> 00:00:45,088
I understand.
Why do you care?
16
00:00:45,213 --> 00:00:47,674
It's for my college essay.
Specificity is important.
17
00:00:47,757 --> 00:00:50,093
So you're writing about
her disability for your essay?
18
00:00:50,176 --> 00:00:51,302
You're an idiot.
19
00:00:51,386 --> 00:00:52,780
Hey, college admissions
are competitive.
20
00:00:52,804 --> 00:00:53,930
What do you want from me?
21
00:00:54,055 --> 00:00:55,682
High of 78, low of 68.
22
00:00:55,765 --> 00:00:57,076
Getting down to
a breezy 65 degrees
23
00:00:57,100 --> 00:00:59,310
in the big city tonight.
Morning rush hour...
24
00:00:59,394 --> 00:01:02,480
Dream on, buddy.
25
00:01:04,399 --> 00:01:06,234
Ugh.
26
00:01:07,235 --> 00:01:08,820
- What's wrong?
- It's my new boss.
27
00:01:08,903 --> 00:01:10,655
He is such an ass.
28
00:01:10,738 --> 00:01:11,823
What'd you do?
29
00:01:12,532 --> 00:01:15,076
Thank you for thinking
this is all my fault.
30
00:01:15,159 --> 00:01:17,120
That's very... That's
very sweet of you.
31
00:01:17,203 --> 00:01:19,455
I've been late a few times.
32
00:01:19,539 --> 00:01:21,749
Well, there is
a real easy fix.
33
00:01:22,166 --> 00:01:23,352
Stop dropping us off
at school.
34
00:01:23,376 --> 00:01:25,169
- You don't have to drive us.
- It's weird.
35
00:01:25,253 --> 00:01:27,338
We can take the bus,
like every other kid.
36
00:01:27,422 --> 00:01:31,175
Honestly, this helicopter
mom thing has to stop.
37
00:01:31,259 --> 00:01:32,468
Maybe things would be easier
38
00:01:32,552 --> 00:01:34,596
if we moved back
to San Bernardino
39
00:01:34,679 --> 00:01:36,139
and you gave Dad
another chance.
40
00:01:36,222 --> 00:01:37,557
Hold on, are you kidding?
41
00:01:37,640 --> 00:01:39,910
- Iz, he doesn't deserve it...
- He's doing his best.
42
00:01:39,934 --> 00:01:42,186
Enough, okay?
Please, just stop.
43
00:01:59,871 --> 00:02:02,123
What the...
44
00:02:04,626 --> 00:02:05,960
Mom?
45
00:02:08,212 --> 00:02:09,255
Oh, my God.
46
00:02:20,266 --> 00:02:21,267
Hang on.
47
00:02:28,316 --> 00:02:29,359
Jesus!
48
00:02:33,154 --> 00:02:34,197
Mom, watch out!
49
00:02:38,284 --> 00:02:40,203
You okay? You okay?
50
00:02:40,495 --> 00:02:41,871
Okay, come on.
Stay together.
51
00:02:43,247 --> 00:02:45,124
Come on. Go, go, go, go!
52
00:03:03,810 --> 00:03:04,852
Mommy!
53
00:03:06,896 --> 00:03:08,106
You okay?
54
00:03:09,691 --> 00:03:11,067
Go, go.
55
00:03:13,444 --> 00:03:16,072
Izzy, Izzy, where's Josh?
56
00:03:16,406 --> 00:03:17,407
Josh?
57
00:03:17,490 --> 00:03:18,491
Josh!
58
00:03:19,033 --> 00:03:20,535
Keep going,
I'll get him.
59
00:03:28,960 --> 00:03:30,545
No!
60
00:03:30,670 --> 00:03:31,963
Josh!
61
00:03:45,977 --> 00:03:47,311
Mom!
62
00:03:47,395 --> 00:03:48,438
Izzy!
63
00:03:51,357 --> 00:03:53,234
Just hang on, okay?
64
00:03:55,611 --> 00:03:56,904
Izzy.
65
00:03:58,281 --> 00:03:59,741
You have to go.
66
00:03:59,907 --> 00:04:02,076
No, I've got you.
67
00:04:03,119 --> 00:04:04,245
I love you.
68
00:04:06,414 --> 00:04:07,415
Run!
69
00:04:07,498 --> 00:04:08,541
No!
70
00:04:09,709 --> 00:04:10,877
Mom!
71
00:05:25,743 --> 00:05:27,161
Good
to meet you, Gavin.
72
00:05:27,286 --> 00:05:29,080
Well, I appreciate
you taking the time.
73
00:05:29,163 --> 00:05:30,331
Jim Giffords insisted.
74
00:05:30,456 --> 00:05:32,917
Says you were the best pilot
he ever had under his command.
75
00:05:33,042 --> 00:05:35,253
Well, Jim is prone
to exaggeration.
76
00:05:35,336 --> 00:05:37,421
So I hear you're
looking for a job.
77
00:05:37,630 --> 00:05:40,132
I've been out of the Air Force
in the last two years.
78
00:05:40,216 --> 00:05:42,593
So, I'm looking
for a way back in.
79
00:05:42,677 --> 00:05:45,555
Why the sudden interest
after all this time?
80
00:05:45,638 --> 00:05:49,141
My wife and kids relocated
to LA a couple of months ago,
81
00:05:49,225 --> 00:05:51,686
so I wanted
to stay close to 'em.
82
00:05:51,853 --> 00:05:54,605
That's why I thought there
might be a place for me here.
83
00:05:55,773 --> 00:05:58,484
I looked at your file, Gavin.
84
00:05:58,651 --> 00:06:02,113
Said your plane crashed
in the desert three years ago.
85
00:06:02,196 --> 00:06:04,448
And that afterward
you started...
86
00:06:04,532 --> 00:06:08,995
I'm not sure how to put this,
but you started seeing things.
87
00:06:10,997 --> 00:06:13,082
I know how that sounds.
88
00:06:13,291 --> 00:06:15,293
I had a pretty bad concussion.
89
00:06:15,418 --> 00:06:18,838
Doctor said it was
a residual effect.
90
00:06:21,382 --> 00:06:22,592
Look.
91
00:06:22,675 --> 00:06:26,304
The truth is,
it's all behind me now.
92
00:06:26,387 --> 00:06:29,891
I haven't had an episode
in a very long time.
93
00:06:29,974 --> 00:06:31,285
But you were
medically discharged.
94
00:06:31,309 --> 00:06:34,145
I'm not asking you
to put me in a cockpit.
95
00:06:34,228 --> 00:06:36,564
I'll take whatever you got.
96
00:06:37,398 --> 00:06:39,275
I know it's a big ask.
97
00:06:39,358 --> 00:06:40,985
But I got 20 years on the job
98
00:06:41,068 --> 00:06:43,195
and that's
invaluable experience.
99
00:06:43,863 --> 00:06:45,823
I just want to help.
100
00:06:46,574 --> 00:06:50,828
Well, no guarantees,
but let me see what I can do.
101
00:06:52,455 --> 00:06:54,874
First responders
are already on the scene.
102
00:06:54,957 --> 00:06:57,543
The devastation
beyond comprehension.
103
00:06:57,627 --> 00:06:59,295
We're told LAPD is
104
00:06:59,378 --> 00:07:02,506
setting up a quarter-mile
perimeter around the sinkhole site.
105
00:07:02,590 --> 00:07:06,552
This is unlike anything
we've ever seen. Tragedy...
106
00:07:09,263 --> 00:07:10,431
Izzy?
107
00:07:12,058 --> 00:07:14,268
Whoa, slow down.
Slow...
108
00:07:14,352 --> 00:07:16,520
Stay right there.
I'm on my way.
109
00:07:32,161 --> 00:07:33,829
Izzy!
110
00:07:33,955 --> 00:07:36,165
Izzy!
My kid, my kid.
111
00:07:36,248 --> 00:07:37,667
Izzy! Iz!
112
00:07:42,213 --> 00:07:43,255
Iz.
113
00:07:45,216 --> 00:07:46,634
They were
right behind me.
114
00:07:47,301 --> 00:07:49,261
And then they were just gone.
115
00:07:49,345 --> 00:07:51,764
Calm down, sweetheart, okay.
116
00:07:52,181 --> 00:07:54,183
I should've held on.
She wouldn't let me.
117
00:07:54,266 --> 00:07:56,310
It's my fault.
118
00:07:56,394 --> 00:07:59,271
Hey, look at me.
It's not your fault, okay?
119
00:07:59,480 --> 00:08:01,816
It's not your fault.
Okay.
120
00:08:02,108 --> 00:08:04,610
I got you, I got you.
121
00:08:34,390 --> 00:08:35,474
Oh, my God.
122
00:08:35,558 --> 00:08:37,309
Dad, what's happening?
123
00:08:44,483 --> 00:08:46,027
No, I've got you.
124
00:08:46,193 --> 00:08:47,528
I love you.
125
00:08:50,031 --> 00:08:51,365
Run!
126
00:08:51,949 --> 00:08:53,534
Mom!
127
00:09:41,832 --> 00:09:42,833
Josh.
128
00:09:43,125 --> 00:09:44,335
Josh?
129
00:10:08,943 --> 00:10:10,569
Josh!
130
00:10:11,946 --> 00:10:14,198
Josh!
131
00:10:32,967 --> 00:10:33,968
Hello?
132
00:10:34,844 --> 00:10:35,886
Whoa, whoa, whoa.
133
00:10:36,011 --> 00:10:37,012
I'm sorry.
134
00:10:37,847 --> 00:10:39,140
I'm sorry.
135
00:10:39,390 --> 00:10:41,475
Do you know where we are?
136
00:10:42,309 --> 00:10:43,310
No.
137
00:10:44,186 --> 00:10:45,938
This place doesn't seem real,
does it?
138
00:10:49,984 --> 00:10:51,694
But you're real, right?
139
00:11:00,161 --> 00:11:01,203
Wait!
140
00:11:16,093 --> 00:11:17,928
Josh?
141
00:11:22,933 --> 00:11:24,059
Josh!
142
00:11:29,315 --> 00:11:30,691
Josh!
143
00:11:32,568 --> 00:11:33,611
Mom!
144
00:11:34,570 --> 00:11:35,571
Josh!
145
00:11:41,785 --> 00:11:43,662
You okay?
You all right?
146
00:11:46,165 --> 00:11:47,291
Where the hell are we?
147
00:12:00,512 --> 00:12:02,365
- You sure you're not hurt?
- Mom, I swear I'm fine.
148
00:12:02,389 --> 00:12:04,266
Where's Izzy?
She's not with you?
149
00:12:04,391 --> 00:12:06,852
She ran. She got away,
so she's okay.
150
00:12:08,979 --> 00:12:10,731
Mom, what the hell's
going on?
151
00:12:11,440 --> 00:12:12,983
I don't know.
152
00:12:13,067 --> 00:12:15,194
Hey. What does she know?
153
00:12:15,527 --> 00:12:17,238
Nothing.
Riley, this is my mom.
154
00:12:18,239 --> 00:12:19,865
We've been asking everyone.
155
00:12:19,949 --> 00:12:21,909
- What are they saying?
- Same thing.
156
00:12:22,701 --> 00:12:26,038
Fell into the sinkhole,
got scattered, like, randomly.
157
00:12:26,121 --> 00:12:29,291
Followed that smoke
to get here, but that's it.
158
00:12:29,375 --> 00:12:31,126
Same for me.
159
00:12:32,086 --> 00:12:33,230
I'mma take
a stab in the dark here
160
00:12:33,254 --> 00:12:34,964
and say you don't know
anything, do you?
161
00:12:38,717 --> 00:12:40,302
What's wrong with that guy?
162
00:12:40,386 --> 00:12:43,389
Maybe he knows something.
163
00:12:43,555 --> 00:12:46,475
Hey, you okay?
164
00:12:47,726 --> 00:12:49,186
Do you know where we are?
165
00:12:50,062 --> 00:12:52,356
Do I know?
166
00:12:53,399 --> 00:12:54,483
Hey!
167
00:12:55,651 --> 00:12:56,694
Kid's high
as a kite.
168
00:12:56,777 --> 00:12:58,946
Oh, you are incredibly
perceptive.
169
00:12:59,071 --> 00:13:01,191
And yes, as a matter of fact,
I do have some theories.
170
00:13:01,782 --> 00:13:02,866
Excuse me.
171
00:13:03,367 --> 00:13:06,578
Sorry, have you
seen any glasses?
172
00:13:06,704 --> 00:13:08,289
I lost mine.
I can't see anything.
173
00:13:08,497 --> 00:13:09,915
No. Sorry, man.
174
00:13:10,124 --> 00:13:12,251
Does not
bode well for him.
175
00:13:12,376 --> 00:13:15,629
It's okay, sweetheart.
We will find them, okay?
176
00:13:15,713 --> 00:13:16,964
This is my nightmare.
177
00:13:17,047 --> 00:13:19,008
Well,
what's going on here?
178
00:13:19,133 --> 00:13:21,051
Look at all these sad faces.
179
00:13:21,677 --> 00:13:23,387
Come on, cheer up, folks.
180
00:13:23,470 --> 00:13:25,180
We're still breathing,
aren't we?
181
00:13:25,347 --> 00:13:26,932
We'll figure this out,
all right?
182
00:13:28,851 --> 00:13:30,102
Would you please shut up?
183
00:13:31,603 --> 00:13:33,230
Sorry.
184
00:13:33,480 --> 00:13:37,192
Did you... Did you all
fall through that light
185
00:13:37,276 --> 00:13:39,278
at the bottom of the hole?
186
00:13:42,364 --> 00:13:43,407
Uh, yep.
187
00:13:45,117 --> 00:13:47,077
That's the same light,
isn't it?
188
00:13:47,286 --> 00:13:49,038
That's what brought us here?
189
00:13:49,204 --> 00:13:50,956
Yeah, I think so.
190
00:13:51,206 --> 00:13:52,541
So are we alive?
191
00:13:58,047 --> 00:13:59,715
Sure feels that way to me.
192
00:14:00,758 --> 00:14:02,718
People, we need to focus.
193
00:14:02,801 --> 00:14:04,345
It's gonna be dark
before we know it.
194
00:14:04,428 --> 00:14:05,655
And right now,
we need more water,
195
00:14:05,679 --> 00:14:07,431
we need shelter,
and we need food.
196
00:14:07,514 --> 00:14:08,515
All in that order.
197
00:14:08,599 --> 00:14:10,893
I say we gather supplies,
see what's here.
198
00:14:11,226 --> 00:14:13,466
He's right. We should spread word
throughout the clearing
199
00:14:13,520 --> 00:14:14,521
and get everyone to help.
200
00:14:15,481 --> 00:14:17,066
And share everything we find?
201
00:14:17,232 --> 00:14:18,275
Hundred per cent.
202
00:14:18,650 --> 00:14:20,152
Why don't we each
take a section
203
00:14:20,235 --> 00:14:22,321
and stay in groups,
just to be safe.
204
00:14:22,446 --> 00:14:24,114
Come on, let's go.
205
00:14:25,282 --> 00:14:26,867
Close to me at all times.
206
00:14:32,247 --> 00:14:33,707
- Check that car.
- Okay.
207
00:14:37,669 --> 00:14:41,048
Josh, what are you doing?
208
00:14:41,131 --> 00:14:42,174
I'm listening.
209
00:14:42,257 --> 00:14:44,259
It's just... quiet.
210
00:14:44,968 --> 00:14:47,096
There's nothing here.
How is that possible?
211
00:14:50,849 --> 00:14:51,975
Oh, no.
212
00:14:52,267 --> 00:14:53,310
What is it?
213
00:14:53,394 --> 00:14:56,271
My wedding ring, it's gone.
It must've fallen off in the woods.
214
00:14:56,730 --> 00:14:58,857
- I'll be right back.
- Where are you going?
215
00:14:58,982 --> 00:15:00,776
- Bathroom.
- Stay alert.
216
00:15:00,859 --> 00:15:02,194
Watch your surroundings,
okay?
217
00:15:02,403 --> 00:15:03,570
I got it.
218
00:15:05,280 --> 00:15:07,032
I know
this sounds crazy,
219
00:15:07,116 --> 00:15:08,510
but what if we're in
a national park?
220
00:15:08,534 --> 00:15:09,701
We fell into a sinkhole,
221
00:15:09,785 --> 00:15:11,703
and you think
we're in a national park?
222
00:15:11,787 --> 00:15:12,955
How high are you?
223
00:15:13,038 --> 00:15:14,206
No more than usual.
224
00:15:14,289 --> 00:15:16,125
Hey, I'm Scott, by the way.
225
00:15:16,625 --> 00:15:18,478
You know those things
kill your brain cells, right?
226
00:15:18,502 --> 00:15:19,878
Yeah, and my doctor says
227
00:15:19,962 --> 00:15:21,773
it will help with my anxiety,
so it's a trade-off.
228
00:15:21,797 --> 00:15:23,382
- Mmm-hmm.
- Look, the point is,
229
00:15:23,465 --> 00:15:24,651
if we're looking at
this logically,
230
00:15:24,675 --> 00:15:26,510
we should be inside the Earth.
231
00:15:26,593 --> 00:15:29,555
- But clearly, something else is going on.
- Clearly.
232
00:15:29,638 --> 00:15:31,116
I mean, come on,
none of this makes any sense.
233
00:15:31,140 --> 00:15:33,451
Like why are all of these cars
destroyed, but we're all fine?
234
00:15:33,475 --> 00:15:34,893
You think I know
the answer to that?
235
00:15:35,144 --> 00:15:36,395
I don't know.
236
00:15:36,478 --> 00:15:38,147
Maybe we're just
in an episode of Lost.
237
00:15:40,399 --> 00:15:42,317
- Whoa.
- Yeah.
238
00:15:42,401 --> 00:15:44,736
Dad was a SEAL
before he was a surgeon.
239
00:15:44,820 --> 00:15:46,155
He can do everything.
240
00:15:46,655 --> 00:15:48,991
Really makes you question
your life choices.
241
00:15:51,535 --> 00:15:53,120
Hey! Hey!
242
00:15:53,203 --> 00:15:54,997
What the hell are you doing?
243
00:15:57,040 --> 00:15:58,250
Josh?
244
00:15:59,001 --> 00:16:00,252
I saw you, lady.
245
00:16:00,335 --> 00:16:01,753
You don't know
what you saw.
246
00:16:01,837 --> 00:16:03,172
- Josh?
- I saw her, Mom.
247
00:16:03,422 --> 00:16:04,691
She had this big box
of protein bars.
248
00:16:04,715 --> 00:16:06,175
She tried to hide them
over there.
249
00:16:06,341 --> 00:16:08,427
I didn't steal anything.
250
00:16:08,510 --> 00:16:10,637
I don't appreciate
being called a liar either.
251
00:16:10,721 --> 00:16:12,139
I look like a criminal?
252
00:16:12,222 --> 00:16:13,223
I'm a cop.
253
00:16:13,348 --> 00:16:14,349
Is there a difference?
254
00:16:14,433 --> 00:16:16,268
Okay, so you do
want me to beat your ass.
255
00:16:16,351 --> 00:16:19,354
Hey, step away from him
right now, you got it?
256
00:16:19,730 --> 00:16:21,690
Got a firecracker
there, Josh.
257
00:16:23,775 --> 00:16:24,985
Where are they?
258
00:16:27,488 --> 00:16:29,072
- Here?
- Yeah.
259
00:16:35,245 --> 00:16:36,580
What are you doing?
260
00:16:36,663 --> 00:16:38,391
There's a lot of people
who could use this food.
261
00:16:38,415 --> 00:16:40,083
Save the judgment, all right?
262
00:16:40,167 --> 00:16:42,047
Just trying to survive here,
like everyone else.
263
00:16:42,127 --> 00:16:43,670
Well, everyone else
isn't stealing.
264
00:16:44,129 --> 00:16:45,380
Give it a minute.
265
00:16:49,301 --> 00:16:51,553
Here you go.
The rest is for the group.
266
00:16:54,556 --> 00:16:55,974
Take care of yourselves.
267
00:16:59,186 --> 00:17:01,063
At least there's a bright side
to all of this.
268
00:17:01,230 --> 00:17:02,940
No more freaking Twitter.
269
00:17:03,232 --> 00:17:04,816
Am I right or am I right?
270
00:17:05,150 --> 00:17:06,443
Is that heroin?
271
00:17:09,029 --> 00:17:10,239
That's unexpected.
272
00:17:10,489 --> 00:17:11,490
Oh, my God.
273
00:17:11,573 --> 00:17:13,493
Calm down, this is fine.
This is just a little...
274
00:17:13,575 --> 00:17:14,636
Heroin? Just a little heroin,
275
00:17:14,660 --> 00:17:15,994
is that what
you're trying to say?
276
00:17:16,078 --> 00:17:18,121
Who do you think
this belongs to?
277
00:17:18,205 --> 00:17:20,082
Do you want them
to know we found it?
278
00:17:20,749 --> 00:17:21,875
Maybe not.
279
00:17:22,584 --> 00:17:25,921
Hey, we never saw this, okay?
280
00:17:31,134 --> 00:17:32,427
Jesus.
281
00:17:33,136 --> 00:17:35,264
Josh, I'm sorry
you have to see this.
282
00:17:35,514 --> 00:17:36,848
I'm fine, Mom.
283
00:17:36,932 --> 00:17:39,268
Hey, hey, look at me.
284
00:17:41,770 --> 00:17:43,105
You're allowed
to be scared, okay?
285
00:17:53,865 --> 00:17:55,117
Don't move.
286
00:17:59,288 --> 00:18:00,289
Come on. Go!
287
00:18:04,209 --> 00:18:05,627
Run! Run!
288
00:18:05,711 --> 00:18:07,713
Go, go, go, go.
289
00:18:09,089 --> 00:18:10,757
Get to the car!
290
00:18:11,466 --> 00:18:12,467
Jesus.
291
00:18:17,848 --> 00:18:19,016
Open the door.
292
00:18:19,933 --> 00:18:21,226
Open the door!
293
00:18:31,528 --> 00:18:33,155
Hey, over here!
294
00:18:40,495 --> 00:18:42,247
Come on, in the car.
Let's go!
295
00:18:42,331 --> 00:18:43,373
Get in!
296
00:18:45,542 --> 00:18:46,585
Dad!
297
00:18:54,301 --> 00:18:56,178
Dad! No!
298
00:19:16,573 --> 00:19:17,658
No, no, no, no, no!
299
00:19:17,741 --> 00:19:19,868
No! No, no, no, no.
300
00:19:21,495 --> 00:19:23,080
Somebody help me!
301
00:19:27,584 --> 00:19:28,645
Don't touch it,
don't touch it.
302
00:19:28,669 --> 00:19:29,729
Don't touch it. Let me see.
303
00:19:29,753 --> 00:19:30,754
Let me see.
304
00:19:33,382 --> 00:19:35,425
You're okay. Help!
305
00:19:35,509 --> 00:19:37,386
I need help!
306
00:19:37,469 --> 00:19:39,680
I'm a doctor.
Let me take a look.
307
00:19:42,265 --> 00:19:43,725
Riley, I need your help.
308
00:19:43,809 --> 00:19:46,169
Let's move him into that bus
in case those wolves come back.
309
00:19:47,604 --> 00:19:48,855
That's it. Come on, kid.
310
00:19:51,274 --> 00:19:54,111
Over here.
Put him down right here. Easy, easy.
311
00:19:56,279 --> 00:19:58,573
I need a bandage and gauze
312
00:19:58,657 --> 00:20:00,617
to wrap that wound
and get the bleeding to stop.
313
00:20:00,701 --> 00:20:01,803
Maybe I can find
a first-aid kit.
314
00:20:01,827 --> 00:20:04,079
And sutures and antibiotics,
if you can.
315
00:20:04,162 --> 00:20:05,247
- Help her.
- Okay.
316
00:20:05,330 --> 00:20:07,290
Hey.
317
00:20:07,457 --> 00:20:08,792
I'll be right back, okay?
318
00:20:14,214 --> 00:20:16,591
Good morning.
My name is Dr. Sophia Nathan,
319
00:20:16,675 --> 00:20:17,735
and I'm the Chief Scientist
320
00:20:17,759 --> 00:20:20,053
at the Department
of Homeland Security.
321
00:20:20,220 --> 00:20:24,307
What we know is that today's tragedy
was a natural disaster.
322
00:20:24,433 --> 00:20:27,769
The sinkhole at La Brea
is the largest of its kind.
323
00:20:27,853 --> 00:20:30,021
And as of this moment,
324
00:20:30,105 --> 00:20:31,773
we don't know how deep
it goes.
325
00:20:31,857 --> 00:20:35,068
Dr. Nathan, what about the victims?
Are there any numbers?
326
00:20:35,152 --> 00:20:36,236
No, not yet.
327
00:20:36,319 --> 00:20:40,031
Are there any plans to send
a rescue mission to locate any survivors?
328
00:20:41,992 --> 00:20:42,993
Not at this time.
329
00:20:43,702 --> 00:20:47,831
Unfortunately, no one
could have survived that fall.
330
00:20:48,999 --> 00:20:50,292
But what I can tell you
331
00:20:50,375 --> 00:20:54,129
is that we have a long-range
military-grade drone en route,
332
00:20:54,212 --> 00:20:56,381
and we hope
to have confirmation soon.
333
00:20:57,883 --> 00:21:00,177
To all the families
affected by this tragedy,
334
00:21:00,385 --> 00:21:03,513
please know that we're thinking
of each and every one of you.
335
00:21:07,684 --> 00:21:09,978
- Iz.
- I need a minute.
336
00:21:10,353 --> 00:21:11,688
Izzy, come here.
337
00:21:11,772 --> 00:21:13,690
Come here.
Hey, hey.
338
00:21:17,235 --> 00:21:20,197
I just can't believe
they're gone.
339
00:21:27,370 --> 00:21:28,371
What is it?
340
00:21:28,455 --> 00:21:30,123
Nothing,
it's just a headache.
341
00:21:31,833 --> 00:21:33,460
- Mom!
- Josh!
342
00:21:36,797 --> 00:21:38,089
It's not just a headache.
343
00:21:39,257 --> 00:21:40,550
No, it's not.
344
00:21:42,886 --> 00:21:43,970
It's okay, Dad.
345
00:21:44,054 --> 00:21:46,014
What you're seeing,
it's not real.
346
00:21:46,097 --> 00:21:48,225
I know.
347
00:21:48,308 --> 00:21:49,508
Only this time it's different.
348
00:21:50,060 --> 00:21:51,144
What are you talking about?
349
00:21:52,229 --> 00:21:54,731
Usually, what I see,
it's... It's fields,
350
00:21:55,398 --> 00:21:57,901
trees, wilderness,
always the same place.
351
00:21:58,401 --> 00:21:59,611
But now...
352
00:22:00,028 --> 00:22:01,071
What?
353
00:22:02,823 --> 00:22:04,407
It's your mom and Josh.
354
00:22:05,742 --> 00:22:08,578
Look, I can't explain it,
but they're there in the woods.
355
00:22:09,079 --> 00:22:10,664
- Dad.
- Okay, believe me.
356
00:22:10,747 --> 00:22:12,374
I know how it sounds.
357
00:22:12,457 --> 00:22:14,501
But it's not just them.
358
00:22:15,043 --> 00:22:17,504
Those... Those birds...
359
00:22:18,505 --> 00:22:20,924
I saw them in that place
this morning.
360
00:22:21,591 --> 00:22:22,968
And then...
361
00:22:23,051 --> 00:22:24,427
Then they flew out
of the sinkhole.
362
00:22:24,553 --> 00:22:25,762
What are you saying?
363
00:22:25,846 --> 00:22:27,198
None of it makes sense
to me either,
364
00:22:27,222 --> 00:22:30,308
but my gut is telling me
that something is going on.
365
00:22:30,392 --> 00:22:32,686
I can't let it go.
366
00:22:34,062 --> 00:22:36,022
I need to talk
to someone in charge.
367
00:22:36,106 --> 00:22:37,148
And tell them what?
368
00:22:37,232 --> 00:22:39,192
What if there are people
alive down there, Iz?
369
00:22:39,276 --> 00:22:40,610
They can't give up.
370
00:22:42,153 --> 00:22:44,406
Adam, I was wondering
when you were gonna show up.
371
00:22:44,489 --> 00:22:46,700
Got the first flight
out of DC.
372
00:22:46,783 --> 00:22:47,993
How's it going
with the press?
373
00:22:48,076 --> 00:22:49,470
Telling them
what they need to hear.
374
00:22:49,494 --> 00:22:51,037
But I hate lying
to the families.
375
00:22:51,121 --> 00:22:52,706
What are we supposed to say?
376
00:22:53,415 --> 00:22:54,833
The truth?
377
00:22:58,420 --> 00:23:01,590
Everyone. This is
senior agent Adam Markman.
378
00:23:01,840 --> 00:23:03,317
He worked the Mojave incident
with me.
379
00:23:03,341 --> 00:23:05,181
We'll be running point
together moving forward.
380
00:23:06,136 --> 00:23:07,762
So, where are we at?
381
00:23:07,846 --> 00:23:08,906
Bring up the live feed
of the drone.
382
00:23:08,930 --> 00:23:09,931
Right away.
383
00:23:14,853 --> 00:23:17,314
That's the same light
we saw in the Mojave.
384
00:23:17,397 --> 00:23:18,982
We estimate
it's at 20,000 feet.
385
00:23:19,065 --> 00:23:21,067
We're
approaching that depth now.
386
00:23:21,860 --> 00:23:23,111
Send it through.
387
00:23:36,207 --> 00:23:38,251
Hey, wait. Hey, wait.
Can you get that feed back?
388
00:23:40,253 --> 00:23:41,731
I've lost
the connection.
389
00:23:41,755 --> 00:23:42,839
It's gone.
390
00:23:44,424 --> 00:23:45,926
Where the hell did it go?
391
00:23:47,052 --> 00:23:48,053
You okay?
392
00:23:48,762 --> 00:23:50,002
I've never shot
anything before.
393
00:23:50,972 --> 00:23:52,307
You saved that boy's life.
394
00:23:55,602 --> 00:23:57,562
I'm gonna get a fire going
before it gets dark.
395
00:23:57,646 --> 00:23:58,939
I could use a hand.
396
00:24:00,774 --> 00:24:01,816
I'm sorry.
397
00:24:02,734 --> 00:24:03,735
I can't.
398
00:24:08,865 --> 00:24:10,033
Where are you going?
399
00:24:12,202 --> 00:24:14,483
Hang in there, buddy.
400
00:24:17,040 --> 00:24:18,249
First-aid kit.
401
00:24:18,458 --> 00:24:19,459
Hey.
402
00:24:19,542 --> 00:24:21,086
Hey, how you doing?
403
00:24:21,461 --> 00:24:23,088
I'm okay.
404
00:24:23,171 --> 00:24:25,966
Listen, do you remember when you broke
your arm in the fifth grade?
405
00:24:26,049 --> 00:24:29,177
Remember that? It took you, like,
four hours to see a doctor?
406
00:24:29,302 --> 00:24:31,388
- This is worse.
- Yeah, I know.
407
00:24:32,472 --> 00:24:34,516
I know, but you got
through it, right?
408
00:24:35,767 --> 00:24:37,560
And do you remember
how I told you?
409
00:24:37,644 --> 00:24:39,284
Do you remember
how I told you to do that?
410
00:24:39,813 --> 00:24:41,064
You kept breathing...
411
00:24:42,232 --> 00:24:44,901
In, and out.
412
00:24:47,237 --> 00:24:48,381
You didn't focus on the pain.
You just...
413
00:24:48,405 --> 00:24:49,739
You just focused on breathing.
414
00:24:51,408 --> 00:24:54,369
In... and out.
415
00:24:55,078 --> 00:24:56,079
Yeah, that's great.
416
00:24:56,162 --> 00:24:58,206
That's great, just...
Just keep doing that.
417
00:24:59,457 --> 00:25:00,458
Can I talk to you?
418
00:25:01,918 --> 00:25:03,003
Yeah.
419
00:25:03,420 --> 00:25:05,755
Be right back.
You're doing great.
420
00:25:08,425 --> 00:25:11,344
Okay, so, the wound's wrapped,
421
00:25:11,428 --> 00:25:13,763
but he needs
those antibiotics.
422
00:25:13,930 --> 00:25:15,282
Bleeding won't stop
without sutures.
423
00:25:15,306 --> 00:25:16,683
And the way he's losing blood,
424
00:25:16,766 --> 00:25:18,810
I don't know
how long he has left.
425
00:25:18,893 --> 00:25:21,312
Hey, put it down.
We share that.
426
00:25:21,396 --> 00:25:24,107
Scott, watch that food.
No one steals anything, got it?
427
00:25:24,190 --> 00:25:25,734
I'm your man.
428
00:25:25,817 --> 00:25:27,694
There was an ambulance.
429
00:25:27,777 --> 00:25:28,862
I saw it, I saw it.
430
00:25:28,945 --> 00:25:31,173
It fell in the sinkhole, so it has
to be around here somewhere.
431
00:25:31,197 --> 00:25:33,050
- I'll just... I'll find it.
- It's gonna be dark real soon.
432
00:25:33,074 --> 00:25:34,260
Everything that fell in
got scattered.
433
00:25:34,284 --> 00:25:35,803
- Where would you even look?
- I don't know.
434
00:25:35,827 --> 00:25:37,245
I don't know.
435
00:25:38,079 --> 00:25:40,808
All right, you're gonna need more eyes
out there, so I'll go with you.
436
00:25:40,832 --> 00:25:42,226
No, you have to stay
here with Josh.
437
00:25:42,250 --> 00:25:44,186
There's nothing else I could do for him,
Not without those supplies.
438
00:25:44,210 --> 00:25:45,410
I'm not leaving him
here alone.
439
00:25:45,462 --> 00:25:46,963
Even if you could
find it yourself,
440
00:25:47,047 --> 00:25:48,407
you wouldn't know
what to look for.
441
00:25:48,465 --> 00:25:50,443
Do you know what toothed forceps
look like, or a needle driver?
442
00:25:50,467 --> 00:25:51,468
I do.
443
00:25:52,093 --> 00:25:54,054
Riley, she'll look
after Josh, right?
444
00:25:54,137 --> 00:25:55,138
Sure.
445
00:25:58,808 --> 00:26:00,435
- Okay, give me a minute.
- Okay.
446
00:26:01,436 --> 00:26:03,772
Hey. Just keep him hydrated.
447
00:26:03,855 --> 00:26:05,082
If he gets too hot,
you cool him down.
448
00:26:05,106 --> 00:26:06,208
He gets too cold,
you warm him up.
449
00:26:06,232 --> 00:26:07,918
You're pre-med. It's nothing
you can't handle.
450
00:26:07,942 --> 00:26:09,152
Actually, I'm not.
451
00:26:10,904 --> 00:26:12,155
I dropped it.
452
00:26:13,823 --> 00:26:16,493
- What? Since when?
- Since last semester.
453
00:26:16,659 --> 00:26:17,762
Why wouldn't you
tell me that?
454
00:26:17,786 --> 00:26:19,662
That is so not
the point right now.
455
00:26:19,746 --> 00:26:21,474
What if he dies?
What am I supposed to do then?
456
00:26:21,498 --> 00:26:22,767
I'll be back
before that happens.
457
00:26:22,791 --> 00:26:26,002
You don't know that. You don't know
where we are or who we're with.
458
00:26:26,086 --> 00:26:27,846
These people
could be dangerous.
459
00:26:27,921 --> 00:26:28,922
Look at me.
460
00:26:29,005 --> 00:26:31,525
I wouldn't leave you here
if I didn't think you could handle it.
461
00:26:32,759 --> 00:26:33,968
They need my help.
462
00:26:35,178 --> 00:26:37,388
Okay, then do what
you're gonna do, then.
463
00:26:37,847 --> 00:26:39,766
Sweetheart, listen to me.
Listen to me.
464
00:26:39,849 --> 00:26:41,392
I have to go for
just a little while.
465
00:26:41,476 --> 00:26:43,978
Josh, Josh, look at me.
466
00:26:45,772 --> 00:26:47,398
I'm telling you I have to go.
467
00:26:47,482 --> 00:26:48,983
What? No.
468
00:26:49,234 --> 00:26:51,420
There's an ambulance out there, honey.
I have to find supplies.
469
00:26:51,444 --> 00:26:52,737
Don't leave me here.
470
00:26:52,821 --> 00:26:54,447
I'll find it
as fast as I can, I promise.
471
00:26:54,781 --> 00:26:56,699
Okay. Found a flashlight,
food, water.
472
00:26:56,783 --> 00:26:57,826
This is for you.
473
00:27:02,539 --> 00:27:03,581
Eve, we need to go.
474
00:27:03,706 --> 00:27:04,707
Okay.
475
00:27:08,419 --> 00:27:10,046
I love you.
476
00:27:34,571 --> 00:27:35,572
Wait!
477
00:27:36,614 --> 00:27:37,657
Don't.
478
00:27:39,617 --> 00:27:41,995
Can you give me
the gun? Please?
479
00:27:45,623 --> 00:27:46,624
Just go.
480
00:27:46,916 --> 00:27:48,376
You don't have to do this.
481
00:27:49,252 --> 00:27:52,130
All I feel is pain.
482
00:27:53,590 --> 00:27:54,799
I just need it to end.
483
00:27:55,008 --> 00:27:56,050
It's okay.
484
00:27:56,134 --> 00:27:57,468
Let me help you.
485
00:27:57,844 --> 00:27:59,846
Please, this isn't
your problem.
486
00:28:00,054 --> 00:28:01,222
Yes, it is.
487
00:28:01,306 --> 00:28:02,974
It is my problem.
488
00:28:03,057 --> 00:28:04,869
I'm supposed to be out there
looking for an ambulance
489
00:28:04,893 --> 00:28:06,787
for supplies for my son,
but I'm not going to do that
490
00:28:06,811 --> 00:28:08,855
because I can't
leave you here.
491
00:28:14,068 --> 00:28:15,236
Hold on.
492
00:28:15,320 --> 00:28:16,362
What is it?
493
00:28:18,907 --> 00:28:20,450
I saw the ambulance.
494
00:28:20,742 --> 00:28:22,744
You did? Where?
495
00:28:22,827 --> 00:28:25,121
It was when
I first got here.
496
00:28:25,288 --> 00:28:26,706
It was in the middle
of a field.
497
00:28:27,081 --> 00:28:28,416
Can you bring us there?
498
00:28:29,167 --> 00:28:31,294
Maybe, I don't know.
499
00:28:31,377 --> 00:28:33,338
My son is dying.
500
00:28:33,421 --> 00:28:34,881
I don't know where to look.
501
00:28:34,964 --> 00:28:37,425
Please, I need your help.
502
00:28:41,179 --> 00:28:43,765
- Thank you.
- I said maybe.
503
00:28:43,848 --> 00:28:45,308
Don't thank me yet.
504
00:28:52,774 --> 00:28:54,442
I just need
to talk to Dr. Nathan.
505
00:28:54,525 --> 00:28:56,402
Like I said,
I can't help you.
506
00:28:56,527 --> 00:28:58,339
Okay, look, I have information
I think she needs to hear.
507
00:28:58,363 --> 00:29:01,115
Sir, I'm not gonna ask again.
Step away.
508
00:29:01,199 --> 00:29:02,384
I'm sorry.
Dad, can I talk to you?
509
00:29:02,408 --> 00:29:04,619
- Yeah.
- Can we please just go home?
510
00:29:04,702 --> 00:29:06,162
- Iz.
- Gavin, Izzy!
511
00:29:06,246 --> 00:29:07,747
Aunt Jessica.
512
00:29:07,830 --> 00:29:09,582
I'm sorry I couldn't
get here sooner.
513
00:29:09,874 --> 00:29:11,125
It's okay.
514
00:29:11,209 --> 00:29:12,809
- Have they said anything official?
- No.
515
00:29:12,835 --> 00:29:14,754
They still haven't
found the bottom.
516
00:29:19,217 --> 00:29:21,678
Gavin, are you all right?
517
00:29:25,723 --> 00:29:26,891
Are you okay?
518
00:29:29,310 --> 00:29:30,895
Yeah, I'm... I'm fine.
519
00:29:31,813 --> 00:29:33,439
I'll be right back.
520
00:29:33,523 --> 00:29:35,525
Excuse me, Dr. Nathan.
I know you're busy.
521
00:29:35,608 --> 00:29:38,111
But my wife and son
fell into the sinkhole.
522
00:29:39,862 --> 00:29:41,906
I realize how
this is gonna sound,
523
00:29:41,990 --> 00:29:44,909
but I think people
might be alive down there.
524
00:29:45,618 --> 00:29:46,911
Sir, we all
want to believe that.
525
00:29:46,995 --> 00:29:48,162
But it's not possible.
526
00:29:48,246 --> 00:29:49,914
Excuse us,
we have to get going.
527
00:29:50,415 --> 00:29:51,749
You need to move on.
528
00:29:52,125 --> 00:29:55,044
- I think I saw your drone down there.
- Sir.
529
00:29:59,090 --> 00:30:01,759
It's okay.
Give... Give us a second.
530
00:30:01,926 --> 00:30:03,636
Look, I don't know
how to explain it,
531
00:30:03,720 --> 00:30:06,764
but is the tail number 9300NN?
532
00:30:08,599 --> 00:30:09,851
Okay, that drone,
533
00:30:09,934 --> 00:30:12,353
it's in the same place
where everyone else is.
534
00:30:12,437 --> 00:30:13,688
I know this is hard
to believe.
535
00:30:13,771 --> 00:30:15,315
I'm not sure I even
believe it myself,
536
00:30:15,398 --> 00:30:18,359
but if there's even a chance
that people survived,
537
00:30:18,443 --> 00:30:19,986
you need to send
a rescue mission.
538
00:30:20,403 --> 00:30:21,404
What's your name, sir?
539
00:30:21,487 --> 00:30:22,530
Gavin Harris.
540
00:30:22,613 --> 00:30:24,282
And how did you come
by this information?
541
00:30:26,909 --> 00:30:28,202
It doesn't matter. I'm just...
542
00:30:28,286 --> 00:30:30,330
I'm just asking
that you don't give up.
543
00:30:30,872 --> 00:30:31,914
Like I said before,
544
00:30:31,998 --> 00:30:34,250
no one could have
survived that fall.
545
00:30:34,334 --> 00:30:36,002
I'm very sorry
for your loss.
546
00:30:37,754 --> 00:30:39,106
How the hell could
he have known that?
547
00:30:39,130 --> 00:30:41,257
I don't know,
but we need to look into him.
548
00:30:49,807 --> 00:30:52,268
Are these the boxes
Mom brought from home?
549
00:30:52,352 --> 00:30:54,020
Yeah, why?
What are you looking for?
550
00:30:54,145 --> 00:30:56,814
I need to prove to Dr. Nathan
that they're alive.
551
00:30:56,981 --> 00:30:59,400
I think there might be
a way to do it.
552
00:30:59,484 --> 00:31:01,235
- How?
- When I saw Eve down there,
553
00:31:01,319 --> 00:31:02,737
she was next to a boulder.
554
00:31:02,820 --> 00:31:04,381
The boulder had
a handprint carved into it,
555
00:31:04,405 --> 00:31:05,907
and I've seen
that boulder before.
556
00:31:05,990 --> 00:31:07,450
We had a picture of it.
557
00:31:07,867 --> 00:31:10,244
Gavin, look at me.
558
00:31:10,328 --> 00:31:12,497
These things you're seeing,
they're not real.
559
00:31:12,580 --> 00:31:14,791
Hey, Jess, I know that's
what we've always thought,
560
00:31:14,874 --> 00:31:17,418
but how do you explain
why I'm seeing Eve and Josh?
561
00:31:17,502 --> 00:31:20,838
I... I can't,
but you have to stop this.
562
00:31:20,922 --> 00:31:22,131
Aunt Jessica's right, Dad.
563
00:31:22,590 --> 00:31:24,634
Do you have any idea
how many times Josh would say
564
00:31:24,717 --> 00:31:26,594
we couldn't count on you,
565
00:31:26,677 --> 00:31:29,222
but I always defended you
566
00:31:29,305 --> 00:31:30,574
because I knew the only reason
that you drank
567
00:31:30,598 --> 00:31:33,643
was because of how much pain
you were in.
568
00:31:33,726 --> 00:31:36,270
I knew that when it counted,
you'd be there for us.
569
00:31:36,354 --> 00:31:39,273
I know this...
this seems crazy,
570
00:31:39,357 --> 00:31:41,484
but I am trying to help.
571
00:31:41,567 --> 00:31:43,528
I'm just trying to figure out
what's going on.
572
00:31:43,694 --> 00:31:46,280
They're gone, Dad.
573
00:31:49,659 --> 00:31:50,785
Iz.
574
00:31:52,370 --> 00:31:53,955
- Iz.
- Just let her go.
575
00:31:56,749 --> 00:31:57,875
Yeah.
576
00:31:58,042 --> 00:32:00,711
Give me a minute, okay?
577
00:32:33,327 --> 00:32:34,555
Does any of this
look familiar?
578
00:32:34,579 --> 00:32:36,247
Oh, no, it all
looks familiar.
579
00:32:36,330 --> 00:32:37,415
But that field wasn't more
580
00:32:37,498 --> 00:32:38,851
than a couple miles
from the clearing.
581
00:32:38,875 --> 00:32:40,501
Well, it can't be too far.
582
00:32:40,585 --> 00:32:42,920
I'm going to go
look up ahead.
583
00:32:43,004 --> 00:32:44,672
- You okay?
- Yeah.
584
00:32:45,006 --> 00:32:47,258
Hey, thank you, by the way.
585
00:32:47,884 --> 00:32:49,177
The wolf.
586
00:32:49,260 --> 00:32:50,362
I mean,
if you hadn't been there,
587
00:32:50,386 --> 00:32:51,429
I... I don't even know.
588
00:32:51,596 --> 00:32:52,805
Don't mention it.
589
00:32:52,889 --> 00:32:54,640
I'm sorry.
590
00:32:54,849 --> 00:32:56,392
It's okay,
you don't have to be sorry.
591
00:32:56,601 --> 00:32:58,561
No, I do.
592
00:32:59,312 --> 00:33:01,039
You've caught me at
some interesting moments.
593
00:33:01,063 --> 00:33:02,398
Yeah.
594
00:33:02,482 --> 00:33:03,750
If you want
to talk about that...
595
00:33:03,774 --> 00:33:05,359
It's the last thing
I want to do.
596
00:33:05,443 --> 00:33:07,820
You've got enough
on your plate.
597
00:33:08,279 --> 00:33:09,864
I don't even know your name.
598
00:33:09,947 --> 00:33:11,574
Eve.
599
00:33:11,657 --> 00:33:13,868
- I'm Ty.
- Hey.
600
00:33:13,951 --> 00:33:15,870
- You're a good mother, Eve.
- Mmm.
601
00:33:15,953 --> 00:33:17,205
If you say so.
602
00:33:18,372 --> 00:33:20,374
What, you think this is
your fault?
603
00:33:20,458 --> 00:33:22,668
I think that I have
let my children down far too often.
604
00:33:22,752 --> 00:33:24,879
That's what I think.
605
00:33:24,962 --> 00:33:26,881
- How's that?
- Uh...
606
00:33:26,964 --> 00:33:28,841
Come on, you can tell me.
607
00:33:29,425 --> 00:33:30,968
You sound like a shrink.
608
00:33:31,761 --> 00:33:32,762
I am.
609
00:33:33,346 --> 00:33:34,639
Oh.
610
00:33:34,722 --> 00:33:37,517
My ex-wife would say
I'm always analyzing people.
611
00:33:37,600 --> 00:33:39,393
It's not my most
endearing quality.
612
00:33:39,894 --> 00:33:41,979
So tell me what happened.
613
00:33:42,480 --> 00:33:45,233
About a year and a half ago,
I was running late at work
614
00:33:45,316 --> 00:33:49,529
and I had a neighbor
pick up my daughter from school,
615
00:33:49,612 --> 00:33:51,656
and there was
an accident and, uh,
616
00:33:51,739 --> 00:33:53,824
Izzy, my daughter,
617
00:33:53,908 --> 00:33:55,660
she lost her leg.
618
00:33:55,826 --> 00:33:57,620
And you blame yourself.
619
00:33:57,703 --> 00:33:58,996
I understand.
620
00:34:00,456 --> 00:34:02,708
You can't control
everything, Eve.
621
00:34:03,000 --> 00:34:04,919
It's just life.
622
00:34:05,419 --> 00:34:07,213
Whoa!
623
00:34:15,137 --> 00:34:16,931
It's from the tar pits.
624
00:34:17,014 --> 00:34:19,767
Come on.
I saw this before.
625
00:34:19,850 --> 00:34:21,185
This way.
626
00:34:31,195 --> 00:34:32,196
Riley.
627
00:34:33,656 --> 00:34:34,699
I'm cold.
628
00:34:37,785 --> 00:34:39,245
Oh, God.
629
00:34:39,453 --> 00:34:41,956
Okay, you're going to be fine.
630
00:34:42,331 --> 00:34:44,208
You're going to be fine, too,
I think.
631
00:34:44,458 --> 00:34:45,626
Um, okay.
632
00:34:45,710 --> 00:34:48,296
Um, let's try this.
633
00:34:53,551 --> 00:34:55,344
That's clearly not working.
634
00:34:55,428 --> 00:34:56,929
Okay, let's go for plan B.
635
00:34:57,013 --> 00:34:59,557
Okay, here we go.
636
00:34:59,640 --> 00:35:01,726
Here we go.
637
00:35:04,353 --> 00:35:05,896
I got you, okay?
638
00:35:05,980 --> 00:35:07,189
Hold on.
639
00:35:07,273 --> 00:35:09,650
I got you, I got you.
640
00:35:32,757 --> 00:35:34,342
Dad, what are you doing?
641
00:35:34,425 --> 00:35:35,426
You shouldn't be here.
642
00:35:35,509 --> 00:35:36,549
I shouldn't be here?
643
00:35:36,594 --> 00:35:37,654
You weren't
answering your phone
644
00:35:37,678 --> 00:35:39,278
so I tracked you down
on Find My Friends.
645
00:35:39,347 --> 00:35:41,682
Please, tell me
what you're doing.
646
00:35:43,976 --> 00:35:45,186
When I saw your mom,
647
00:35:45,269 --> 00:35:46,437
she was next to this boulder.
648
00:35:47,438 --> 00:35:49,023
There was
a Wilshire Boulevard sign
649
00:35:49,106 --> 00:35:50,358
on the ground behind her,
650
00:35:50,441 --> 00:35:51,601
and I thought if I dug it up,
651
00:35:51,651 --> 00:35:53,903
it'd be proof
what I saw was real.
652
00:35:55,780 --> 00:35:58,199
But there's nothing.
653
00:35:58,282 --> 00:36:00,743
Gavin, it's time to come home.
654
00:36:10,920 --> 00:36:12,129
Hold on!
655
00:36:16,300 --> 00:36:17,635
What is it?
656
00:36:18,386 --> 00:36:21,472
This morning, was your mom
wearing her ring around her neck?
657
00:36:21,555 --> 00:36:22,556
Why?
658
00:36:22,640 --> 00:36:24,440
Izzy, please. Was she wearing
her ring or not?
659
00:36:24,558 --> 00:36:25,810
Yes, she was. Why?
660
00:36:31,315 --> 00:36:33,401
Oh, my God.
661
00:36:33,484 --> 00:36:34,694
How is that possible?
662
00:36:34,777 --> 00:36:35,778
I don't know.
663
00:36:35,861 --> 00:36:37,363
I can't explain why,
664
00:36:37,446 --> 00:36:38,948
but everything
that's happened to me,
665
00:36:39,031 --> 00:36:40,658
it's been leading up to this.
666
00:36:41,242 --> 00:36:43,411
Your mom and Josh are alive,
667
00:36:44,036 --> 00:36:46,038
and I'm going to find them.
668
00:36:52,837 --> 00:36:55,047
Riley, look what I got.
669
00:36:55,131 --> 00:36:56,465
It's for him.
670
00:37:02,680 --> 00:37:04,849
Uh, beautiful night.
671
00:37:05,015 --> 00:37:07,768
But, man, weather changes
fast around here, right?
672
00:37:10,604 --> 00:37:11,939
Anything else?
673
00:37:12,523 --> 00:37:14,024
Okay, listen, look, I froze.
674
00:37:14,108 --> 00:37:15,276
I completely freaked out.
675
00:37:15,359 --> 00:37:16,962
I mean, those wolves, right?
That was insane.
676
00:37:16,986 --> 00:37:19,613
Anyone would have
reacted the same way.
677
00:37:19,697 --> 00:37:21,824
I'm only human.
678
00:37:23,909 --> 00:37:26,579
But also, you could have died
and it would've been my fault.
679
00:37:26,662 --> 00:37:28,456
Yeah, it would've.
680
00:37:28,539 --> 00:37:30,458
Yeah.
681
00:37:30,541 --> 00:37:33,419
Anyway, um, I've got
some juice left on this
682
00:37:33,502 --> 00:37:34,587
and some sweet tunes.
683
00:37:34,670 --> 00:37:36,505
Assuming he doesn't mind
a stranger's ear wax,
684
00:37:36,589 --> 00:37:38,758
some music might
help him sleep.
685
00:37:38,841 --> 00:37:40,134
That's the last thing
he needs.
686
00:37:40,217 --> 00:37:41,886
We need to keep him awake
or he'll die.
687
00:37:42,052 --> 00:37:44,472
Right, yeah, sure.
Good point.
688
00:37:44,555 --> 00:37:47,808
Maybe you could rest.
I could watch him if you want.
689
00:37:50,978 --> 00:37:53,355
Do you have
any non-stoner music?
690
00:37:53,773 --> 00:37:55,649
I happen to have
eclectic tastes.
691
00:38:03,908 --> 00:38:05,618
Hey, Scott.
692
00:38:06,827 --> 00:38:07,870
Thanks.
693
00:38:19,924 --> 00:38:22,676
Nobody knows where we are.
How are they gonna find us?
694
00:38:22,760 --> 00:38:24,678
It's okay.
695
00:38:48,369 --> 00:38:49,995
Help us!
696
00:39:16,647 --> 00:39:18,148
Unbelievable.
697
00:39:19,400 --> 00:39:21,861
Sophia, what's going on?
698
00:39:21,944 --> 00:39:23,696
They recovered
one of the birds.
699
00:39:24,864 --> 00:39:27,074
It's called
a Teratornis Merriami.
700
00:39:27,867 --> 00:39:29,994
This species is extinct.
701
00:39:30,327 --> 00:39:32,413
Where the hell
did it come from?
702
00:39:34,665 --> 00:39:36,166
From there.
703
00:39:42,423 --> 00:39:44,425
Look! Here it is!
704
00:39:55,185 --> 00:39:56,937
It's got everything.
Give me a sec.
705
00:39:57,021 --> 00:39:58,981
Oh, thank God.
706
00:40:00,774 --> 00:40:01,859
Your son's gonna be okay.
707
00:40:10,242 --> 00:40:11,327
Eve?
708
00:40:13,579 --> 00:40:14,580
What's going on?
709
00:40:16,040 --> 00:40:17,708
Those are
the Hollywood Hills,
710
00:40:18,834 --> 00:40:20,419
and so are those.
711
00:40:21,086 --> 00:40:22,838
They're the same.
712
00:40:25,507 --> 00:40:27,718
I think we're still
in Los Angeles.
713
00:40:28,928 --> 00:40:30,471
How is that possible?
714
00:40:39,104 --> 00:40:40,230
Don't move.
715
00:40:52,034 --> 00:40:53,077
Run.
716
00:40:57,414 --> 00:40:58,999
Keep moving!
717
00:41:08,384 --> 00:41:10,224
We all have people
we want to get back to.
718
00:41:10,302 --> 00:41:11,422
But we're not gonna give up.
719
00:41:11,762 --> 00:41:12,882
We're gonna get out of here.
720
00:41:14,515 --> 00:41:16,235
Right now
we need to stick together.
721
00:41:16,308 --> 00:41:17,726
Nobody goes anywhere alone
722
00:41:17,810 --> 00:41:19,210
until we figure out
what's going on.
723
00:41:22,439 --> 00:41:23,857
Who put him there?
724
00:41:24,066 --> 00:41:25,150
I have no idea.
725
00:41:29,863 --> 00:41:32,032
My wife and son
are down there.
726
00:41:32,700 --> 00:41:33,742
How do you know that?
727
00:41:33,826 --> 00:41:35,160
Because I can see that place.
728
00:41:36,161 --> 00:41:37,413
We're going
down there.
729
00:41:37,496 --> 00:41:38,831
And you're going to help us
do it.
730
00:41:42,167 --> 00:41:43,770
If that thing's extinct,
731
00:41:43,794 --> 00:41:45,194
then what the hell
is it doing here?
732
00:41:46,922 --> 00:41:48,799
Right now,
the people still have hope.
733
00:41:48,882 --> 00:41:50,634
You take that away,
it's a dangerous thing.
734
00:41:52,720 --> 00:41:55,139
This might be our only chance
to get Mom and Josh back.
735
00:41:55,264 --> 00:41:56,584
And what if none of you
come back?
736
00:41:58,142 --> 00:41:59,852
I'm gonna bring
my family home.
737
00:42:03,272 --> 00:42:04,356
I promise.
738
00:42:06,066 --> 00:42:07,067
AB control!
50088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.