All language subtitles for Young Babylon (4)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,250 --> 00:00:28,690 ♪In a sudden instant♪ 2 00:00:28,970 --> 00:00:31,780 ♪Dreams shattered and then recovered♪ 3 00:00:31,940 --> 00:00:34,880 ♪Babylon's youth♪ 4 00:00:35,120 --> 00:00:36,960 ♪Fearlessly living their lives♪ 5 00:00:36,960 --> 00:00:39,130 ♪They keep moving forward♪ 6 00:00:39,130 --> 00:00:41,370 ♪The noisy coastline in June♪ 7 00:00:41,370 --> 00:00:44,170 ♪Reminds me of midsummer nights♪ 8 00:00:44,320 --> 00:00:47,810 ♪The subtle emotions between you and me♪ 9 00:00:47,810 --> 00:00:51,480 ♪No longer ordinary♪ 10 00:00:51,830 --> 00:00:54,200 ♪Seasons come and go, steps never cease♪ 11 00:00:54,200 --> 00:00:56,760 ♪Leaving behind evidence of existence♪ 12 00:00:56,900 --> 00:00:58,340 ♪Watching time flow away♪ 13 00:00:58,340 --> 00:01:01,070 ♪Anxiety gradually grows♪ 14 00:01:01,070 --> 00:01:04,670 ♪Don't want to miss the scenery along the way♪ 15 00:01:04,670 --> 00:01:11,070 ♪The scenery along the way, evidence of existence♪ 16 00:01:11,070 --> 00:01:14,260 ♪Dazzling you in my dreams♪ 17 00:01:14,260 --> 00:01:17,480 ♪Are the source of my courage♪ 18 00:01:17,480 --> 00:01:20,780 ♪The scenery in the air is amazing♪ 19 00:01:20,780 --> 00:01:23,460 ♪Turn around to see the girl I miss♪ 20 00:01:23,460 --> 00:01:26,380 ♪And the familiar nice wind♪ 21 00:01:26,380 --> 00:01:28,570 ♪When this story reaches its conclusion♪ 22 00:01:28,570 --> 00:01:34,110 ♪Perhaps it will be moving♪ 23 00:01:37,220 --> 00:01:46,940 =Young Babylon= 24 00:01:49,710 --> 00:01:50,810 Attention, all employees! 25 00:01:51,070 --> 00:01:52,450 Attention, all employees! 26 00:01:53,150 --> 00:01:54,700 According to the police station's notice, 27 00:01:54,880 --> 00:01:57,370 the raincoat pervert appeared again 28 00:01:57,480 --> 00:02:00,580 at the three-way intersection 29 00:02:00,840 --> 00:02:02,220 500 meters west of the factory last night. 30 00:02:02,680 --> 00:02:05,700 Currently, the police are making every effort to solve this case. 31 00:02:06,880 --> 00:02:07,720 I hope 32 00:02:07,870 --> 00:02:12,020 all female workers in our factory stay safe. 33 00:02:12,710 --> 00:02:15,020 Female workers, stay safe. 34 00:02:16,680 --> 00:02:18,740 Why won't this person disappear? 35 00:02:19,280 --> 00:02:21,360 (Security Department) I heard the flasher has appeared again. 36 00:02:21,360 --> 00:02:23,090 I want to confirm the time with you. 37 00:02:25,430 --> 00:02:27,620 It should have been around 38 00:02:28,400 --> 00:02:29,530 9 o'clock last night. 39 00:02:30,740 --> 00:02:32,060 Then it wasn't Lu Xiaolu. 40 00:02:32,660 --> 00:02:33,540 How do you know? 41 00:02:34,180 --> 00:02:35,660 We were together at that time. 42 00:02:36,460 --> 00:02:38,300 After we sent the German expert away, 43 00:02:38,580 --> 00:02:39,740 we went to the Good Cat Stall. 44 00:02:41,660 --> 00:02:43,340 Dr. Bai, 45 00:02:43,820 --> 00:02:45,300 can I ask you a question? 46 00:02:45,540 --> 00:02:47,220 Is Lu Xiaolu bothering you? 47 00:02:47,460 --> 00:02:48,540 If so, tell me, 48 00:02:48,780 --> 00:02:50,060 and I'll keep him away from you. 49 00:02:50,420 --> 00:02:51,460 There's no need for that. 50 00:02:51,820 --> 00:02:53,820 I actually misunderstood him before. 51 00:02:54,540 --> 00:02:55,620 If needed, 52 00:02:55,700 --> 00:02:57,180 I can vouch for his innocence. 53 00:02:57,540 --> 00:02:58,380 Okay. 54 00:03:01,340 --> 00:03:02,180 Dr. Bai, 55 00:03:04,220 --> 00:03:05,060 actually, 56 00:03:05,540 --> 00:03:06,380 I didn't 57 00:03:06,780 --> 00:03:09,100 believe it was Lu Xiaolu from the beginning. 58 00:03:09,420 --> 00:03:12,140 I've practically watched him grow up. 59 00:03:12,620 --> 00:03:13,820 When he was young, 60 00:03:14,300 --> 00:03:16,020 although he was lively, 61 00:03:16,020 --> 00:03:18,860 he often helped the elderly in our factory 62 00:03:18,860 --> 00:03:20,220 by carrying things around 63 00:03:20,340 --> 00:03:21,460 and running errands. 64 00:03:21,780 --> 00:03:23,140 He's a good-hearted kid. 65 00:03:23,140 --> 00:03:24,340 He wouldn't do that. 66 00:03:26,300 --> 00:03:27,140 Of course, 67 00:03:27,660 --> 00:03:30,500 solving the case can't just rely on feelings, right? 68 00:03:31,380 --> 00:03:32,220 You're right. 69 00:03:32,580 --> 00:03:34,180 We need to find the real flasher 70 00:03:34,500 --> 00:03:36,180 to clear Xiaolu's suspicion. 71 00:03:36,620 --> 00:03:37,460 Right. 72 00:03:41,060 --> 00:03:45,220 (Safe Production Comes First) 73 00:03:45,660 --> 00:03:53,140 =Episode 4= =Many Suspicions= 74 00:04:23,220 --> 00:04:24,580 - Hey! Lu Xiaolu! - Don't run! 75 00:04:26,260 --> 00:04:27,540 What are you doing here? 76 00:04:27,540 --> 00:04:28,540 It's so dangerous. 77 00:04:28,740 --> 00:04:29,700 I have quicklime. 78 00:04:29,700 --> 00:04:31,180 I'll sprinkle it on him when he gets close. 79 00:04:31,180 --> 00:04:32,420 Your plan is not so great. 80 00:04:32,420 --> 00:04:33,500 Stop talking and chase him! 81 00:05:10,500 --> 00:05:11,340 Stop running! 82 00:05:12,260 --> 00:05:13,100 Bai Lan! 83 00:05:29,060 --> 00:05:29,900 Are you serious? 84 00:05:29,900 --> 00:05:31,260 Do you have to yell so loudly? 85 00:05:33,980 --> 00:05:34,820 You startled me. 86 00:05:35,460 --> 00:05:36,620 That was my trick. 87 00:05:37,580 --> 00:05:39,500 Whenever my dad hit me, it hurt a lot, 88 00:05:39,500 --> 00:05:40,860 so I would scream 89 00:05:40,860 --> 00:05:43,740 really loudly, 90 00:05:43,900 --> 00:05:45,540 and then he wouldn't hit me so hard. 91 00:05:46,460 --> 00:05:47,580 Actually, it didn't hurt at all. 92 00:05:47,580 --> 00:05:48,420 Is that so? 93 00:05:56,700 --> 00:05:57,980 You can call out. 94 00:05:59,060 --> 00:06:00,060 No, I won't. 95 00:06:01,300 --> 00:06:02,140 Done. 96 00:06:05,540 --> 00:06:06,460 What's wrong now? 97 00:06:08,260 --> 00:06:09,100 Oh, 98 00:06:09,580 --> 00:06:10,660 your butt is bleeding! 99 00:06:10,660 --> 00:06:11,620 Let me check. 100 00:06:14,300 --> 00:06:16,100 Hey, you pervert! 101 00:06:16,780 --> 00:06:18,380 You were acting perverted just now! 102 00:06:19,020 --> 00:06:20,580 I was trying to save you. 103 00:06:20,820 --> 00:06:22,180 I'm also trying to save you. 104 00:06:24,260 --> 00:06:25,500 Oh well, forget it. 105 00:06:25,860 --> 00:06:26,860 Just ignore it. 106 00:06:26,940 --> 00:06:27,780 I'm fine now. 107 00:06:30,140 --> 00:06:32,460 I didn't expect you to be quite conservative. 108 00:06:32,660 --> 00:06:34,780 My butt can only be shown to my future wife. 109 00:06:34,900 --> 00:06:36,460 How can I let you see it? 110 00:06:37,340 --> 00:06:38,540 Will you marry me? 111 00:06:39,940 --> 00:06:41,020 I'm a doctor, 112 00:06:41,020 --> 00:06:42,660 I've seen many butts, 113 00:06:42,660 --> 00:06:44,100 do I need to marry every patient? 114 00:06:45,300 --> 00:06:46,540 If you don't want me to check, forget it. 115 00:07:04,020 --> 00:07:04,860 What are you doing? 116 00:07:05,420 --> 00:07:06,460 Nothing. 117 00:07:08,180 --> 00:07:09,140 You had dust in your hair. 118 00:07:09,140 --> 00:07:10,300 I wanted to blow it off for you. 119 00:07:10,860 --> 00:07:12,220 Then help me get the electric fan. 120 00:07:13,180 --> 00:07:14,260 You're quite clever. 121 00:07:21,500 --> 00:07:22,340 Here. 122 00:07:48,500 --> 00:07:49,340 Is it clean now? 123 00:07:51,540 --> 00:07:53,340 Yes, much cleaner. 124 00:07:53,620 --> 00:07:54,540 Isn't this great? 125 00:07:55,540 --> 00:07:56,860 Do you finally believe 126 00:07:57,180 --> 00:07:58,460 I'm not that pervert? 127 00:07:59,380 --> 00:08:01,620 But I think today's person 128 00:08:01,980 --> 00:08:03,020 is not the same as last time. 129 00:08:03,540 --> 00:08:04,380 What do you mean? 130 00:08:04,780 --> 00:08:06,580 Exhibitionism is a psychological disorder. 131 00:08:06,940 --> 00:08:07,780 Generally speaking, 132 00:08:07,780 --> 00:08:09,460 their behavioral patterns don't change. 133 00:08:09,940 --> 00:08:10,820 But today, this person 134 00:08:10,820 --> 00:08:12,300 had no intention of flashing. 135 00:08:12,420 --> 00:08:14,340 He attacked me with a stick right away. 136 00:08:14,620 --> 00:08:16,220 And when I struggled with him, 137 00:08:16,660 --> 00:08:18,180 I noticed his body was soft. 138 00:08:18,740 --> 00:08:19,940 But the person from last time 139 00:08:20,220 --> 00:08:21,300 had well-developed muscles. 140 00:08:23,940 --> 00:08:24,860 I understand. 141 00:08:26,460 --> 00:08:28,620 You must have suspected it was me 142 00:08:28,900 --> 00:08:30,300 because he had great muscles. 143 00:08:30,460 --> 00:08:31,460 Lu Xiaolu, 144 00:08:31,780 --> 00:08:32,900 you're shameless. 145 00:08:33,390 --> 00:08:35,030 No wonder you've been beaten since you were little. 146 00:08:35,140 --> 00:08:36,180 Actually, you are wrong. 147 00:08:36,340 --> 00:08:38,020 No one could beat me since I was little. 148 00:08:38,220 --> 00:08:39,940 That just means you've been beaten too little, 149 00:08:39,940 --> 00:08:40,980 that's why you are so annoying now. 150 00:08:40,980 --> 00:08:42,340 I've always been annoying. 151 00:08:43,220 --> 00:08:44,500 I think you knew it well. 152 00:08:48,940 --> 00:08:49,780 It hurts! 153 00:08:51,420 --> 00:08:52,900 You are less annoying now. 154 00:08:54,820 --> 00:08:55,900 Are you crazy? 155 00:08:56,260 --> 00:08:57,660 That hurt so much! 156 00:09:17,220 --> 00:09:19,660 (Gongyuan) 157 00:09:22,300 --> 00:09:23,140 Dr. Tian. 158 00:09:23,500 --> 00:09:24,540 Oh, perfect timing. 159 00:09:24,660 --> 00:09:26,420 I've discovered a new way to eat. 160 00:09:26,740 --> 00:09:28,340 Ham sausage is perfect with it. 161 00:09:28,340 --> 00:09:29,180 Want one? 162 00:09:29,460 --> 00:09:30,660 I'll pass. 163 00:09:31,020 --> 00:09:32,100 I have something to ask you. 164 00:09:32,380 --> 00:09:33,980 - What's up? - Look at this. 165 00:09:33,980 --> 00:09:34,980 (Condom) 166 00:09:36,140 --> 00:09:36,980 Dr. Bai, 167 00:09:38,740 --> 00:09:39,780 I'm old now. 168 00:09:39,780 --> 00:09:41,180 Don't joke with me like this. 169 00:09:41,180 --> 00:09:42,820 The security department is watching. 170 00:09:43,660 --> 00:09:45,220 This was from that pervert. 171 00:09:45,540 --> 00:09:46,780 I don't have this. 172 00:09:47,340 --> 00:09:48,180 Birth control supplies 173 00:09:48,180 --> 00:09:50,340 are always kept by the trade union Chairwoman. 174 00:09:50,580 --> 00:09:51,540 She's friendly and will 175 00:09:51,700 --> 00:09:53,100 give them to anyone who asks. 176 00:09:53,260 --> 00:09:54,100 You should 177 00:09:54,260 --> 00:09:55,100 talk to her about this. 178 00:10:09,740 --> 00:10:11,100 - Is it good? - Yes. 179 00:10:12,220 --> 00:10:13,340 I'm going to the medical room then. 180 00:10:13,340 --> 00:10:14,180 Okay. 181 00:10:15,380 --> 00:10:16,620 Three bamboos. 182 00:10:18,780 --> 00:10:21,140 - Wait. - Mom, Aunties. 183 00:10:21,620 --> 00:10:22,540 Hey, Xiaolu, 184 00:10:22,540 --> 00:10:23,700 - why are you back? - You are back. 185 00:10:23,860 --> 00:10:25,380 I came back to get some clean clothes. 186 00:10:25,380 --> 00:10:27,660 Wait for me to finish this game, and I'll get them for you. 187 00:10:27,660 --> 00:10:29,620 Just focus on your mahjong. I'll get them. 188 00:10:29,620 --> 00:10:31,420 Look how considerate Xiaolu is. 189 00:10:32,100 --> 00:10:33,980 You don't need to worry about him. 190 00:10:33,980 --> 00:10:35,220 Oh yes. 191 00:10:35,820 --> 00:10:36,780 My son has been 192 00:10:36,780 --> 00:10:38,620 playing with him 193 00:10:38,620 --> 00:10:40,020 all the time. 194 00:10:40,020 --> 00:10:41,540 He's smart. South. 195 00:10:41,620 --> 00:10:42,460 I wonder who will be 196 00:10:42,480 --> 00:10:44,340 so lucky to marry him in the future. 197 00:10:44,820 --> 00:10:46,740 Not you for sure. 198 00:11:06,660 --> 00:11:08,300 Excuse me, is this Chairwoman Zhao Lizhen's house? 199 00:11:08,500 --> 00:11:09,860 Who is it? Come in. 200 00:11:09,890 --> 00:11:11,210 - Give me Five Characters. - Alright, take it. 201 00:11:11,230 --> 00:11:12,070 Five Characters? 202 00:11:12,080 --> 00:11:13,140 - Hey, I, I... - Who is it? 203 00:11:13,500 --> 00:11:15,100 - Six Characters. - Chairwoman Zhao. 204 00:11:16,500 --> 00:11:18,780 Are you the new Dr. Bai? 205 00:11:19,660 --> 00:11:21,540 We are playing mahjong. 206 00:11:21,540 --> 00:11:22,700 Hey, these ladies 207 00:11:22,860 --> 00:11:24,020 are all from our factory 208 00:11:24,020 --> 00:11:25,180 and have been here for a long time. 209 00:11:26,860 --> 00:11:27,780 You came to... 210 00:11:27,780 --> 00:11:29,240 I went to the union this morning to find you. 211 00:11:29,300 --> 00:11:30,420 They said you weren't feeling well 212 00:11:30,420 --> 00:11:31,740 and were resting at home. 213 00:11:31,740 --> 00:11:32,820 Do you need me to check on you? 214 00:11:33,020 --> 00:11:34,100 It's nothing. 215 00:11:34,860 --> 00:11:35,900 It's just my son. 216 00:11:36,340 --> 00:11:38,340 He moved to the factory. 217 00:11:38,340 --> 00:11:39,620 I'm not happy about it 218 00:11:40,060 --> 00:11:40,980 and can't eat much. 219 00:11:41,380 --> 00:11:42,220 My stomach hurts. 220 00:11:42,300 --> 00:11:43,500 It's an old problem. 221 00:11:43,740 --> 00:11:44,740 I just needed some rest. 222 00:11:44,740 --> 00:11:46,020 Thank you for asking. 223 00:11:46,020 --> 00:11:47,100 Come on, have a seat. 224 00:11:47,100 --> 00:11:48,500 Oh, is there something wrong? 225 00:11:48,980 --> 00:11:49,820 It's like this. 226 00:11:50,020 --> 00:11:51,300 I heard that the birth control supplies 227 00:11:51,300 --> 00:11:52,580 are kept with you, right? 228 00:11:52,580 --> 00:11:53,460 Ah, yes. 229 00:11:53,620 --> 00:11:54,700 They're in that room. 230 00:11:55,100 --> 00:11:56,180 In that room? 231 00:11:58,620 --> 00:12:00,060 You are new here, 232 00:12:00,060 --> 00:12:00,980 so you don't know. 233 00:12:01,260 --> 00:12:02,460 Let me explain. 234 00:12:02,820 --> 00:12:03,660 There are many 235 00:12:03,660 --> 00:12:06,100 middle-aged workers in the factory 236 00:12:06,500 --> 00:12:08,540 and some young workers. 237 00:12:09,140 --> 00:12:10,380 During the day, 238 00:12:11,660 --> 00:12:13,780 they feel embarrassed to come 239 00:12:13,780 --> 00:12:15,780 to my office to get them, 240 00:12:16,300 --> 00:12:18,020 so I thought of an idea. 241 00:12:18,020 --> 00:12:20,420 I moved these birth control 242 00:12:20,580 --> 00:12:21,820 supplies home. 243 00:12:21,820 --> 00:12:22,820 When they finish work, 244 00:12:23,020 --> 00:12:26,540 they come quietly to get them. 245 00:12:26,740 --> 00:12:29,020 This way, it avoids embarrassing them. 246 00:12:29,420 --> 00:12:31,180 It's been working well like this. 247 00:12:31,580 --> 00:12:33,340 Can I see the claim records? 248 00:12:33,580 --> 00:12:34,440 What? 249 00:12:34,460 --> 00:12:35,420 Records? 250 00:12:36,540 --> 00:12:38,180 How can there be records for this? 251 00:12:38,580 --> 00:12:40,460 This is a private matter 252 00:12:40,460 --> 00:12:41,780 for couples. 253 00:12:41,780 --> 00:12:43,100 I can't keep a... 254 00:12:43,270 --> 00:12:44,320 According to regulations, 255 00:12:44,340 --> 00:12:46,320 birth control supplies should be kept by the medical room, 256 00:12:46,500 --> 00:12:48,780 and every transaction should be clearly recorded. 257 00:12:49,060 --> 00:12:50,380 This way, we have a 258 00:12:50,500 --> 00:12:51,540 clear trail for audits. 259 00:12:52,260 --> 00:12:53,500 What are you implying? 260 00:12:54,100 --> 00:12:57,380 Are you suggesting I'm abusing my authority? 261 00:12:57,780 --> 00:12:59,020 I didn't mean it that way. 262 00:12:59,700 --> 00:13:01,220 But these are factory items, 263 00:13:01,540 --> 00:13:02,820 not personal items. 264 00:13:03,220 --> 00:13:04,980 Hey, why are you speaking like this? 265 00:13:04,980 --> 00:13:06,540 Talking about factory and private items, 266 00:13:06,540 --> 00:13:07,780 and you say you don't mean that? 267 00:13:07,940 --> 00:13:09,180 I think you did mean it. 268 00:13:09,340 --> 00:13:11,220 If that's what you're implying, 269 00:13:11,380 --> 00:13:13,020 then let me tell you, 270 00:13:14,220 --> 00:13:15,380 I, Zhao Lizhen, 271 00:13:15,700 --> 00:13:16,540 have always been 272 00:13:17,380 --> 00:13:18,580 diligent, 273 00:13:18,580 --> 00:13:19,740 honest, 274 00:13:19,740 --> 00:13:20,900 and willing to take on any task. 275 00:13:21,140 --> 00:13:22,580 I've never engaged in any 276 00:13:22,780 --> 00:13:24,500 underhanded dealings. 277 00:13:25,540 --> 00:13:26,420 That's right. 278 00:13:26,640 --> 00:13:28,300 Even the factory director turns a blind eye to it, 279 00:13:28,660 --> 00:13:30,220 you, a newcomer, why are you 280 00:13:30,500 --> 00:13:31,580 acting so high and mighty? 281 00:13:31,700 --> 00:13:32,660 Dr. Bai, 282 00:13:32,980 --> 00:13:33,740 you're new here 283 00:13:33,740 --> 00:13:35,730 and might not fully understand the situation in the factory. 284 00:13:35,740 --> 00:13:36,940 It's best to watch what you say. 285 00:13:36,940 --> 00:13:38,060 We all know Chairwoman Zhao's 286 00:13:38,060 --> 00:13:39,340 character very well. 287 00:13:41,180 --> 00:13:42,300 Since there are no records, 288 00:13:42,300 --> 00:13:43,380 I won't disturb you further. 289 00:13:43,800 --> 00:13:45,610 I'll move the items back to the medical room another day 290 00:13:45,620 --> 00:13:46,820 to avoid misunderstandings. 291 00:13:47,780 --> 00:13:49,460 - Well... - What are you implying? 292 00:13:49,860 --> 00:13:50,940 Are you threatening me? 293 00:13:50,940 --> 00:13:52,180 Hey, why are you 294 00:13:52,180 --> 00:13:53,780 speaking out of turn like this? 295 00:13:53,900 --> 00:13:55,580 You should learn 296 00:13:55,700 --> 00:13:57,220 some manners. 297 00:13:58,340 --> 00:13:59,740 It's up to you how you want to interpret this. 298 00:14:00,180 --> 00:14:01,580 I'm just following regulations. 299 00:14:38,660 --> 00:14:39,980 What are you doing? 300 00:14:41,820 --> 00:14:42,980 I should ask you that question! 301 00:14:46,980 --> 00:14:48,220 Do you think I was going to jump off? 302 00:14:54,260 --> 00:14:59,500 (Gongyuan) 303 00:14:59,500 --> 00:15:02,900 No one wants to live more than I do. 304 00:15:05,100 --> 00:15:06,860 Even if you don't admit it, 305 00:15:07,780 --> 00:15:08,740 I know 306 00:15:09,100 --> 00:15:10,620 someone as proud as you 307 00:15:11,060 --> 00:15:13,060 would feel ashamed to let others know 308 00:15:13,060 --> 00:15:14,340 you have thoughts of dying. 309 00:15:14,700 --> 00:15:16,180 I promise I won't tell anyone, 310 00:15:16,660 --> 00:15:18,500 but you must never do something like that again. 311 00:15:18,780 --> 00:15:20,060 Even if others don't understand you, 312 00:15:20,060 --> 00:15:21,020 I know 313 00:15:21,140 --> 00:15:22,860 you're not the person they think you are. 314 00:15:23,340 --> 00:15:24,780 You're not selfish at all. 315 00:15:25,180 --> 00:15:26,340 Don't think you know me. 316 00:15:28,820 --> 00:15:30,300 I am selfish. 317 00:15:30,740 --> 00:15:32,220 - No, you're not. - Yes, I am. 318 00:15:32,380 --> 00:15:34,060 - No, you're definitely not. - Yes, I am. 319 00:15:34,060 --> 00:15:35,700 I said you're not, so you're not. 320 00:15:47,900 --> 00:15:48,780 I believe in you. 321 00:16:07,700 --> 00:16:08,700 What is that room? 322 00:16:10,940 --> 00:16:11,780 The... 323 00:16:12,100 --> 00:16:13,180 The administrative office. 324 00:16:13,660 --> 00:16:14,500 What's up? 325 00:16:15,260 --> 00:16:16,420 I just saw a man 326 00:16:16,420 --> 00:16:17,740 bullying a woman, 327 00:16:18,420 --> 00:16:19,540 but then they disappeared. 328 00:16:21,260 --> 00:16:23,100 It's fine if you don't want to accept me. 329 00:16:24,180 --> 00:16:25,740 There's no need to come up with such a lame excuse. 330 00:16:27,860 --> 00:16:29,420 Do I need an excuse to reject you? 331 00:16:36,060 --> 00:16:37,420 If you're not in a good mood, 332 00:16:37,420 --> 00:16:38,820 how about we go out together this weekend? 333 00:16:39,300 --> 00:16:40,940 My cousin's ice skating rink opens at 7:30. 334 00:16:41,180 --> 00:16:42,740 Say my name at the door for free admission. 335 00:16:45,780 --> 00:16:46,740 It's a deal then. 336 00:16:46,860 --> 00:16:48,380 I'll be there. See you then. 337 00:16:56,020 --> 00:16:56,980 Yes! 338 00:16:59,660 --> 00:17:01,220 (Dajiang Skate Land) Come on, dear friends! 339 00:17:01,740 --> 00:17:03,660 It's the first day of Dajiang Skate Land's opening! 340 00:17:03,780 --> 00:17:04,620 Have fun! 341 00:17:04,820 --> 00:17:05,660 Welcome! Come in! 342 00:17:05,660 --> 00:17:06,580 You'll get a discount. 343 00:17:07,030 --> 00:17:09,320 (Celebrating the opening of the skate land) Come in, come in! Welcome! 344 00:17:09,360 --> 00:17:11,300 Come in, please. 345 00:17:16,780 --> 00:17:18,460 Hey, where's your girlfriend? 346 00:17:21,260 --> 00:17:22,300 You haven't got her yet? 347 00:17:23,620 --> 00:17:24,700 Hey, Xiaolu! 348 00:17:26,100 --> 00:17:27,180 Slow down. 349 00:17:27,180 --> 00:17:28,460 You might fall flat on your face. 350 00:17:30,300 --> 00:17:31,660 Can't you lend me a hand? 351 00:17:31,660 --> 00:17:33,580 Why did you come alone? 352 00:17:33,700 --> 00:17:34,580 Where's Li Guangnan? 353 00:17:34,940 --> 00:17:36,380 How would I know where he is? 354 00:17:36,580 --> 00:17:37,940 Hey, change your shoes 355 00:17:37,940 --> 00:17:38,820 and teach me. 356 00:17:39,020 --> 00:17:39,940 I can't teach you. 357 00:17:39,940 --> 00:17:41,020 Ask Li Guangnan to teach you. 358 00:17:41,020 --> 00:17:42,100 He's good at it. 359 00:17:42,260 --> 00:17:44,380 You'll teach better than him for sure. 360 00:17:44,380 --> 00:17:45,220 Let's go. 361 00:17:46,260 --> 00:17:47,940 - Come on, let's go. - Hey, slow down. 362 00:17:50,140 --> 00:17:51,220 That girl likes Xiaolu. 363 00:17:51,220 --> 00:17:52,300 You sit down first. 364 00:17:52,700 --> 00:17:54,580 Welcome, welcome, welcome! 365 00:17:58,740 --> 00:17:59,820 Dear friends, 366 00:17:59,820 --> 00:18:02,540 Dajiang Skate Land is officially open! 367 00:18:07,220 --> 00:18:09,820 Thank you all for coming to support me. 368 00:18:10,420 --> 00:18:12,540 We not only have the latest generation of ice skates, 369 00:18:12,940 --> 00:18:14,660 but also unlimited beer and soda. 370 00:18:15,100 --> 00:18:16,260 To celebrate our opening, 371 00:18:17,100 --> 00:18:18,980 we'll be hosting the Dajiang Cup 372 00:18:19,340 --> 00:18:21,300 Skating Competition at 8 o'clock tonight. 373 00:18:22,100 --> 00:18:23,580 Bravo! 374 00:18:25,940 --> 00:18:28,100 The winner will receive 375 00:18:28,100 --> 00:18:30,340 a one-year free pass. 376 00:18:30,340 --> 00:18:31,620 Great! 377 00:18:33,060 --> 00:18:34,980 We hope everyone will participate! 378 00:18:44,300 --> 00:18:45,540 You've brought the girl, 379 00:18:45,940 --> 00:18:47,060 show us some moves now. 380 00:18:49,660 --> 00:18:51,460 Dajiang, you misunderstood. 381 00:18:54,860 --> 00:18:55,980 I'm not joining the competition. 382 00:18:56,380 --> 00:18:57,460 If I do, 383 00:18:57,460 --> 00:18:58,660 no one else will have a chance to win. 384 00:18:59,380 --> 00:19:00,220 That's true. 385 00:19:00,940 --> 00:19:02,140 Can I try? 386 00:19:13,580 --> 00:19:14,580 It's you! 387 00:19:15,820 --> 00:19:17,420 What? Not happy to see me? 388 00:19:17,740 --> 00:19:18,740 Everyone's welcome. 389 00:19:19,060 --> 00:19:19,900 Please. 390 00:19:23,290 --> 00:19:26,210 ♪Looks like tenderness♪ 391 00:19:26,500 --> 00:19:31,070 ♪Can soften people up♪ 392 00:19:31,720 --> 00:19:33,360 ♪After being hurt♪ 393 00:19:33,540 --> 00:19:37,070 ♪We give up the obsession♪ 394 00:19:37,350 --> 00:19:40,300 ♪Things become a lot easier♪ 395 00:19:40,340 --> 00:19:41,320 Ready! 396 00:19:41,940 --> 00:19:42,780 Go! 397 00:19:45,400 --> 00:19:51,120 ♪But when I'm in the face of loneliness♪ 398 00:19:51,320 --> 00:19:53,320 ♪I realized my♪ 399 00:19:53,320 --> 00:19:57,150 ♪Melting coldness♪ 400 00:19:57,420 --> 00:19:58,780 I didn't expect you would really come. 401 00:19:58,900 --> 00:20:00,540 There are so many things you don't expect. 402 00:20:01,300 --> 00:20:02,380 You are going to lose. 403 00:20:05,710 --> 00:20:08,680 ♪Forget about the result♪ 404 00:20:08,680 --> 00:20:11,840 ♪Just see it as a dream♪ 405 00:20:12,800 --> 00:20:16,660 ♪Cause I said♪ 406 00:20:19,660 --> 00:20:20,660 Do you wanna die? 407 00:20:21,180 --> 00:20:23,180 Watch your language! 408 00:20:23,340 --> 00:20:24,780 She must have a crush on me, 409 00:20:25,180 --> 00:20:26,580 deliberately bumping into me. 410 00:20:26,980 --> 00:20:27,980 Sorry about that. 411 00:20:28,300 --> 00:20:30,660 Come on, let me touch your little face. 412 00:20:31,140 --> 00:20:31,980 Stop it! 413 00:20:36,340 --> 00:20:37,220 Xiaolu. 414 00:20:41,220 --> 00:20:42,140 What's wrong? What is it? 415 00:20:42,300 --> 00:20:43,740 Someone harassed me. 416 00:20:43,740 --> 00:20:44,580 Sit down first. 417 00:20:44,580 --> 00:20:45,420 Lu Xiaolu! 418 00:20:45,820 --> 00:20:46,660 Let go. 419 00:20:46,900 --> 00:20:48,420 You call yourself a friend? 420 00:20:48,540 --> 00:20:50,060 - What are you doing? - Was it you who 421 00:20:50,060 --> 00:20:51,140 left two movie tickets on my bed 422 00:20:51,140 --> 00:20:52,320 and tricked me to go watch a movie? 423 00:20:52,340 --> 00:20:53,060 What movie tickets? 424 00:20:53,060 --> 00:20:54,220 What are you talking about? 425 00:20:54,500 --> 00:20:55,860 It's a joyous occasion. 426 00:20:55,980 --> 00:20:57,260 I brought my brothers here 427 00:20:57,460 --> 00:20:58,660 to liven things up. 428 00:20:58,980 --> 00:21:00,060 What if I say you are not welcome? 429 00:21:00,070 --> 00:21:00,980 No matter if we are welcome, 430 00:21:00,980 --> 00:21:02,660 we paid for our tickets. 431 00:21:02,660 --> 00:21:04,340 You are here looking for trouble! 432 00:21:04,700 --> 00:21:05,540 Lu Dajiang, 433 00:21:05,980 --> 00:21:07,820 do you despise my brothers? 434 00:21:09,260 --> 00:21:10,180 Honestly, 435 00:21:10,180 --> 00:21:12,100 you might not win in a head-to-head confrontation. 436 00:21:14,660 --> 00:21:16,980 Laowu, the knife. 437 00:21:17,140 --> 00:21:18,860 Boss, the knife is in the bike. 438 00:21:19,020 --> 00:21:20,700 I left it there after peeling apples. 439 00:21:22,020 --> 00:21:24,020 I have a hundred ways to deal with you. 440 00:21:26,220 --> 00:21:27,060 What are you doing? 441 00:21:27,540 --> 00:21:28,620 - Light it up! - Put it down! 442 00:21:28,620 --> 00:21:30,020 - I'll really light it. - Calm down. 443 00:21:31,140 --> 00:21:31,980 Put it down. 444 00:21:35,180 --> 00:21:36,020 Boss Hu! 445 00:21:36,500 --> 00:21:37,900 Let's talk things out. 446 00:21:38,260 --> 00:21:39,340 You're still making excuses. 447 00:21:39,340 --> 00:21:40,560 You just want to date Little Pouter. 448 00:21:40,580 --> 00:21:42,580 - Li Guangnan, let go. - It's not like that, Li Guangnan. 449 00:21:43,860 --> 00:21:44,700 What are you doing? 450 00:21:44,700 --> 00:21:46,180 I put the movie tickets there. 451 00:21:53,180 --> 00:21:54,380 You stupid rats! 452 00:21:54,900 --> 00:21:56,300 Even Buddha gets angry. 453 00:21:58,460 --> 00:21:59,380 What do you want? 454 00:21:59,380 --> 00:22:00,300 You want a fight? 455 00:22:00,540 --> 00:22:01,380 Come on! 456 00:22:04,660 --> 00:22:05,580 Bring it on! 457 00:22:44,680 --> 00:22:47,240 ♪Are we missing the beat?♪ 458 00:22:47,240 --> 00:22:49,500 ♪Are we disturbing this tenderness?♪ 459 00:22:49,700 --> 00:22:51,980 ♪Just pretending not to care♪ 460 00:22:51,980 --> 00:22:54,420 ♪I am gifted in this aspect♪ 461 00:22:54,820 --> 00:22:56,980 ♪You and I walking side by side♪ 462 00:22:57,270 --> 00:22:59,580 ♪I say all the truth in reverse♪ 463 00:22:59,580 --> 00:23:01,480 ♪Seagulls fly over♪ 464 00:23:01,480 --> 00:23:05,170 ♪Flapping their wings, laughing at my confusion♪ 465 00:23:05,500 --> 00:23:07,770 ♪A life that remains unchanged♪ 466 00:23:07,770 --> 00:23:09,950 ♪No ups and downs in sight♪ 467 00:23:10,190 --> 00:23:13,170 ♪Then one day, suddenly appears♪ 468 00:23:13,170 --> 00:23:14,900 ♪A clear outline♪ 469 00:23:14,900 --> 00:23:16,570 ♪And I am in disarray♪ 470 00:23:16,570 --> 00:23:19,640 ♪As if under a spell♪ 471 00:23:19,640 --> 00:23:21,560 ♪Reflecting on my own life♪ 472 00:23:21,560 --> 00:23:25,310 ♪It seems I've been avoiding too much♪ 473 00:23:25,310 --> 00:23:28,480 ♪So please don't leave me alone♪ 474 00:23:28,480 --> 00:23:29,890 ♪Sad and cold♪ 475 00:23:29,890 --> 00:23:32,610 ♪And I think everybody knows♪ 476 00:23:32,610 --> 00:23:33,720 ♪But you♪ 477 00:23:33,720 --> 00:23:36,120 ♪I'm happy to be your company♪ 478 00:23:36,120 --> 00:23:38,740 ♪Expecting your attention♪ 479 00:23:38,740 --> 00:23:40,950 ♪Counting every memory clip♪ 480 00:23:40,950 --> 00:23:45,020 ♪Happiness is always followed by pain♪ 481 00:23:45,020 --> 00:23:47,020 ♪So let me shout it out♪ 482 00:23:52,380 --> 00:23:53,220 You deserve it. 483 00:23:54,260 --> 00:23:55,620 What are you saying? 484 00:23:55,740 --> 00:23:57,620 I've told you, I've been wronged. 485 00:23:58,420 --> 00:23:59,780 You were already dating Little Pouter, 486 00:23:59,780 --> 00:24:01,220 and you're still saying you've been wronged? 487 00:24:01,880 --> 00:24:02,860 You treat her like a treasure 488 00:24:02,860 --> 00:24:04,180 but I don't. 489 00:24:04,780 --> 00:24:05,980 The person I wanted to date 490 00:24:05,980 --> 00:24:07,060 wasn't her at all. 491 00:24:08,540 --> 00:24:09,460 It was me? 492 00:24:10,700 --> 00:24:11,780 You wanted me to watch you fight? 493 00:24:17,820 --> 00:24:19,460 Okay. You can leave. 494 00:24:19,460 --> 00:24:20,300 It's done. 495 00:24:21,660 --> 00:24:22,580 Let's go. 496 00:24:23,260 --> 00:24:24,100 Come on. 497 00:24:24,460 --> 00:24:25,420 Let's go! 498 00:24:32,740 --> 00:24:33,900 But on another note, 499 00:24:34,260 --> 00:24:35,660 you did pretty well today, 500 00:24:36,060 --> 00:24:37,380 especially after drinking. 501 00:24:37,440 --> 00:24:38,420 It was like a transformation, 502 00:24:38,420 --> 00:24:40,180 just like that Sailor Moon thing. 503 00:24:40,740 --> 00:24:43,100 Seems like you've done this kind of thing before. 504 00:24:43,580 --> 00:24:44,580 What do you think? 505 00:24:46,140 --> 00:24:47,980 Let's stop talking and leave. 506 00:24:47,980 --> 00:24:48,820 Wait a minute. 507 00:24:57,860 --> 00:25:02,300 (Gongyuan) 508 00:25:02,300 --> 00:25:03,260 Xiaolu, 509 00:25:04,300 --> 00:25:05,300 I know that 510 00:25:05,940 --> 00:25:07,340 your family is better off than mine, 511 00:25:07,500 --> 00:25:08,780 and you're better looking than me. 512 00:25:09,540 --> 00:25:11,420 If Little Pouter really likes you 513 00:25:11,780 --> 00:25:12,780 and you're interested in her, 514 00:25:12,780 --> 00:25:13,700 I'll back out. 515 00:25:14,660 --> 00:25:16,100 You're my best bro, 516 00:25:16,580 --> 00:25:17,660 and I don't want to fall out with you 517 00:25:17,660 --> 00:25:18,540 over a woman. 518 00:25:18,540 --> 00:25:19,980 You don't have to back out. 519 00:25:20,340 --> 00:25:21,780 The person I like isn't her. 520 00:25:21,780 --> 00:25:23,260 But she doesn't like me. 521 00:25:23,420 --> 00:25:25,220 She's always cold to me. 522 00:25:25,660 --> 00:25:27,220 But you still like her, right? 523 00:25:28,100 --> 00:25:29,100 Of course. 524 00:25:29,780 --> 00:25:30,820 If you like someone, 525 00:25:30,820 --> 00:25:32,460 you have to stick with it. 526 00:25:32,700 --> 00:25:33,860 Don't give up. 527 00:25:33,860 --> 00:25:35,180 But what if I'm 40 528 00:25:35,180 --> 00:25:36,900 and she still doesn't like me? 529 00:25:38,220 --> 00:25:39,300 Then you... 530 00:25:48,620 --> 00:25:49,580 ...just give up. 531 00:25:49,740 --> 00:25:50,660 Give up? 532 00:25:51,220 --> 00:25:52,060 Then who should I choose? 533 00:25:55,820 --> 00:25:56,700 Xiaoying. 534 00:25:57,140 --> 00:25:58,620 I think Xiaoying is pretty good. 535 00:25:59,380 --> 00:26:00,380 She's like one of the guys. 536 00:26:00,380 --> 00:26:01,380 She's probably not going 537 00:26:01,380 --> 00:26:02,260 to get married by 40. 538 00:26:02,380 --> 00:26:03,780 Forget it. I still want to 539 00:26:03,780 --> 00:26:04,820 have a better old age. 540 00:26:05,060 --> 00:26:05,980 Come on, 541 00:26:05,980 --> 00:26:07,220 Xiaoying is great. 542 00:26:07,220 --> 00:26:08,860 Think about it, she's kind, 543 00:26:08,860 --> 00:26:10,660 righteous, and in good shape. 544 00:26:10,940 --> 00:26:11,820 I'm telling you, 545 00:26:11,820 --> 00:26:12,860 she's the most special woman 546 00:26:12,860 --> 00:26:14,100 in the world. 547 00:26:14,100 --> 00:26:15,140 You really should... 548 00:26:18,060 --> 00:26:18,980 You... You... 549 00:26:19,620 --> 00:26:20,700 What are you doing here? 550 00:26:21,820 --> 00:26:22,660 Lu Xiaolu, 551 00:26:22,940 --> 00:26:24,200 you should say those things to my face. 552 00:26:24,300 --> 00:26:25,260 Don't say that behind my back. 553 00:26:27,580 --> 00:26:28,420 I like being praised. 554 00:26:30,100 --> 00:26:30,940 Here. 555 00:26:31,420 --> 00:26:32,260 Take it. 556 00:26:32,580 --> 00:26:33,860 It's braised beef I made myself. 557 00:26:36,020 --> 00:26:37,220 I'll come find you again. 558 00:26:42,140 --> 00:26:43,620 Again? 559 00:26:44,460 --> 00:26:45,340 Now I think 560 00:26:45,700 --> 00:26:47,300 Xiaoying is not bad. Why don't you consider her? 561 00:26:47,460 --> 00:26:48,300 I... 562 00:26:48,860 --> 00:26:50,140 Take it. It's all yours. 563 00:26:50,460 --> 00:26:51,580 But it's for you. 564 00:27:11,980 --> 00:27:16,900 (Don't take what belongs to others, or I'll be after you every day.) 565 00:27:34,060 --> 00:27:34,800 Xiaoying, 566 00:27:34,810 --> 00:27:35,980 why are you dressed like this today? 567 00:27:35,980 --> 00:27:36,860 Are you getting married? 568 00:27:37,580 --> 00:27:38,940 Your mom is getting married! 569 00:27:38,940 --> 00:27:41,100 My mom wouldn't dress like this at her wedding. 570 00:27:41,100 --> 00:27:43,820 Why are you dressed like a female spy? 571 00:27:43,940 --> 00:27:45,020 Hey, Master, 572 00:27:45,020 --> 00:27:47,260 what's wrong with your daughter today? 573 00:27:47,260 --> 00:27:48,980 Look at her. 574 00:27:52,620 --> 00:27:53,540 Don't say that. 575 00:27:54,180 --> 00:27:55,060 Don't say that. 576 00:27:55,740 --> 00:27:57,140 You will never get meat in the canteen. 577 00:27:57,460 --> 00:27:58,580 You look really good. 578 00:28:08,580 --> 00:28:09,740 Dad. Dad. 579 00:28:10,420 --> 00:28:11,340 Don't call me dad. 580 00:28:12,180 --> 00:28:14,100 Why are you dressed like this? 581 00:28:14,100 --> 00:28:15,660 Don't you feel awkward? 582 00:28:16,260 --> 00:28:17,820 Don't you? Don't you? 583 00:28:18,060 --> 00:28:19,020 You get so drunk every night 584 00:28:19,020 --> 00:28:20,140 that you can barely walk! 585 00:28:20,140 --> 00:28:21,020 Don't you feel awkward? 586 00:28:21,740 --> 00:28:23,860 I... You... 587 00:28:41,860 --> 00:28:42,700 It... 588 00:28:42,860 --> 00:28:43,900 It's for me? 589 00:28:45,540 --> 00:28:46,920 Just take it. 590 00:28:47,260 --> 00:28:49,500 Throw it away if you don't like it. 591 00:28:57,180 --> 00:28:58,220 You too, 592 00:28:58,540 --> 00:28:59,820 feel free to throw it away. 593 00:29:00,100 --> 00:29:00,940 I... 594 00:29:21,180 --> 00:29:22,220 That's enough. 595 00:29:22,540 --> 00:29:24,540 Just hang in there. 596 00:29:24,660 --> 00:29:26,460 You should pretend a little longer. 597 00:29:27,940 --> 00:29:30,660 It just lasted for three minutes. 598 00:29:37,180 --> 00:29:38,140 You're envious? 599 00:29:38,700 --> 00:29:40,940 That beef looks really good. 600 00:29:42,100 --> 00:29:42,940 Lu Xiaolu, 601 00:29:44,100 --> 00:29:45,100 I have something to tell you. 602 00:29:45,940 --> 00:29:46,860 What is it? 603 00:29:48,490 --> 00:29:49,340 Do what you do now. 604 00:29:49,340 --> 00:29:50,940 Let's talk in private later. 605 00:29:58,700 --> 00:29:59,940 Here, eat this. 606 00:30:08,700 --> 00:30:09,540 Xiaolu, 607 00:30:09,700 --> 00:30:11,020 you're such a good friend. 608 00:30:13,100 --> 00:30:14,260 Thank you so much. 609 00:30:28,460 --> 00:30:29,300 The person who stuffed 610 00:30:29,300 --> 00:30:30,980 the threatening letter into your door crack 611 00:30:31,540 --> 00:30:32,740 must be someone from the factory. 612 00:30:33,340 --> 00:30:34,740 With so many people in the factory, 613 00:30:35,260 --> 00:30:36,540 why target me specifically? 614 00:30:38,100 --> 00:30:39,740 Don't you think you easily offend people? 615 00:30:43,980 --> 00:30:45,620 Don't take what belongs to others, 616 00:30:45,980 --> 00:30:47,900 or I'll be after you every day. 617 00:30:54,220 --> 00:30:55,220 What's this? 618 00:30:58,260 --> 00:30:59,380 An old booger? 619 00:31:02,860 --> 00:31:03,700 Lu Xiaolu! 620 00:31:09,380 --> 00:31:10,340 Black sesame seeds. 621 00:31:12,460 --> 00:31:13,940 These are only used 622 00:31:14,140 --> 00:31:15,340 in the walnut cake workshop. 623 00:31:19,540 --> 00:31:21,380 It'll be like finding a needle 624 00:31:22,380 --> 00:31:23,660 in a haystack to look for track him. 625 00:31:26,100 --> 00:31:27,060 We don't need to do that. 626 00:31:27,780 --> 00:31:29,060 He'll come to us. 627 00:31:32,780 --> 00:31:34,820 (Don't take what belongs to others, or I'll be after you every day.) 628 00:31:34,820 --> 00:31:41,820 (Lost and Found) 629 00:31:46,420 --> 00:31:48,260 Have you seen anyone who looks like that flasher? 630 00:31:49,340 --> 00:31:50,180 No, I haven't. 631 00:31:50,500 --> 00:31:51,820 Do you think he'll come today? 632 00:31:53,940 --> 00:31:55,780 Have you read Conan Doyle's novels? 633 00:31:56,080 --> 00:31:56,940 What about them? 634 00:31:56,980 --> 00:31:57,900 Confident killers 635 00:31:57,900 --> 00:31:59,660 often return to the scene of the crime, 636 00:31:59,660 --> 00:32:00,580 while timid ones 637 00:32:00,580 --> 00:32:03,020 usually destroy all evidence. 638 00:32:04,700 --> 00:32:06,060 This flasher doesn't dare show his face. 639 00:32:06,460 --> 00:32:08,020 He only uses threatening letters, 640 00:32:08,500 --> 00:32:09,740 which shows he's a coward. 641 00:32:12,380 --> 00:32:13,980 Looks like you've read a lot of books. 642 00:32:15,380 --> 00:32:17,100 My dad is a librarian. 643 00:32:17,260 --> 00:32:19,300 I spent every summer vacation at the library. 644 00:32:19,540 --> 00:32:21,860 If you didn't miss the college entrance exam, 645 00:32:21,860 --> 00:32:23,300 would you have become a top student? 646 00:32:23,780 --> 00:32:24,700 Hard to say. 647 00:32:25,060 --> 00:32:26,540 Now, do you think 648 00:32:26,540 --> 00:32:27,580 I'm quite impressive? 649 00:32:27,940 --> 00:32:28,860 Do you kind of like me? 650 00:32:28,860 --> 00:32:29,780 Stop being conceited. 651 00:32:33,620 --> 00:32:34,540 It's going to rain. 652 00:32:35,060 --> 00:32:36,020 Will he still come? 653 00:32:38,860 --> 00:32:39,700 Perfect. 654 00:32:39,900 --> 00:32:45,040 (Lost and Found) 655 00:32:45,050 --> 00:32:47,020 (Don't take what belongs to others, or I'll be after you every day.) 656 00:32:54,030 --> 00:32:54,780 Someone's here. 657 00:32:59,100 --> 00:33:01,100 - I'll go. - Hey, don't be impulsive. 658 00:33:08,420 --> 00:33:09,780 He doesn't look like that flasher. 659 00:33:35,420 --> 00:33:36,300 He's gone. 660 00:33:43,060 --> 00:33:44,780 Doesn't seem like we'll have any luck today. 661 00:33:44,860 --> 00:33:45,780 Let's go. 662 00:33:46,620 --> 00:33:47,500 Let's wait a little longer. 663 00:33:48,660 --> 00:33:49,900 Night shift is about to end. 664 00:33:50,300 --> 00:33:51,140 Alright. 665 00:33:53,700 --> 00:33:58,500 (Lost and Found) 666 00:35:22,000 --> 00:35:27,500 ♪In summer's carefree delight and scorching hot♪ 667 00:35:27,500 --> 00:35:32,810 ♪The passionate me, surging wildly, indifferent to the outcome♪ 668 00:35:32,810 --> 00:35:39,480 ♪On the colorful path, I imagine those summer fireworks♪ 669 00:35:39,480 --> 00:35:42,780 ♪I am the naive hero of youth♪ 670 00:35:42,780 --> 00:35:47,460 ♪Life fools me, deceives me, troubles me♪ 671 00:35:47,460 --> 00:35:52,780 ♪Should I give up, admit defeat, not care anymore?♪ 672 00:35:52,780 --> 00:35:58,100 ♪Various things before me seem wrong♪ 673 00:35:58,100 --> 00:36:03,240 ♪Perhaps these are all my stubborn mistakes♪ 674 00:36:03,420 --> 00:36:08,740 ♪Unintentionally, I intruded, chose, embraced♪ 675 00:36:08,740 --> 00:36:14,090 ♪Without hesitation, protecting, believing, indulging♪ 676 00:36:14,090 --> 00:36:19,400 ♪No one tells me how to proceed on the unknown path♪ 677 00:36:19,400 --> 00:36:25,410 ♪Should I shrink back or push through?♪ 44338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.