All language subtitles for Young Babylon (14)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,250 --> 00:00:28,690 ♪In a sudden instant♪ 2 00:00:28,970 --> 00:00:31,780 ♪Dreams shattered and then recovered♪ 3 00:00:31,940 --> 00:00:34,880 ♪Babylon's youth♪ 4 00:00:35,120 --> 00:00:36,960 ♪Fearlessly living their lives♪ 5 00:00:36,960 --> 00:00:39,130 ♪They keep moving forward♪ 6 00:00:39,130 --> 00:00:41,370 ♪The noisy coastline in June♪ 7 00:00:41,370 --> 00:00:44,170 ♪Reminds me of midsummer nights♪ 8 00:00:44,320 --> 00:00:47,810 ♪The subtle emotions between you and me♪ 9 00:00:47,810 --> 00:00:51,480 ♪No longer ordinary♪ 10 00:00:51,830 --> 00:00:54,200 ♪Seasons come and go, steps never cease♪ 11 00:00:54,200 --> 00:00:56,760 ♪Leaving behind evidence of existence♪ 12 00:00:56,900 --> 00:00:58,340 ♪Watching time flow away♪ 13 00:00:58,340 --> 00:01:01,070 ♪Anxiety gradually grows♪ 14 00:01:01,070 --> 00:01:04,670 ♪Don't want to miss the scenery along the way♪ 15 00:01:04,670 --> 00:01:11,070 ♪The scenery along the way, evidence of existence♪ 16 00:01:11,070 --> 00:01:14,260 ♪Dazzling you in my dreams♪ 17 00:01:14,260 --> 00:01:17,480 ♪Are the source of my courage♪ 18 00:01:17,480 --> 00:01:20,780 ♪The scenery in the air is amazing♪ 19 00:01:20,780 --> 00:01:23,460 ♪Turn around to see the girl I miss♪ 20 00:01:23,460 --> 00:01:26,380 ♪And the familiar nice wind♪ 21 00:01:26,380 --> 00:01:28,570 ♪When this story reaches its conclusion♪ 22 00:01:28,570 --> 00:01:34,110 ♪Perhaps it will be moving♪ 23 00:01:37,220 --> 00:01:46,940 =Young Babylon= 24 00:01:47,040 --> 00:01:49,390 (Shanghai, 1997) 25 00:01:49,390 --> 00:01:50,230 Professor Wang, 26 00:01:50,300 --> 00:01:51,580 thank you for accepting me. 27 00:01:53,140 --> 00:01:54,380 You don't need to thank me. 28 00:01:54,380 --> 00:01:55,940 This is the result of your hard work. 29 00:01:56,860 --> 00:01:58,660 Moreover, with your work experience 30 00:01:58,780 --> 00:02:00,860 in a state-owned factory, 31 00:02:01,300 --> 00:02:03,900 you surely have a deeper understanding 32 00:02:03,980 --> 00:02:06,420 of the urgent need for economic system reform. 33 00:02:06,940 --> 00:02:07,860 After the semester begins, 34 00:02:07,860 --> 00:02:08,980 I hope you can engage in 35 00:02:08,980 --> 00:02:10,720 more discussions with your classmates on this topic. 36 00:02:10,780 --> 00:02:11,660 I believe 37 00:02:12,260 --> 00:02:13,460 you have a bright future ahead. 38 00:02:14,300 --> 00:02:15,500 No problem. 39 00:02:16,020 --> 00:02:17,940 Since I am able to return to campus, 40 00:02:18,540 --> 00:02:19,860 I will cherish this opportunity. 41 00:02:22,040 --> 00:02:23,060 The semester hasn't started yet, 42 00:02:23,070 --> 00:02:24,470 and the dormitories haven't been assigned. 43 00:02:24,480 --> 00:02:25,220 Where are you staying? 44 00:02:26,100 --> 00:02:27,460 I've rented a small place. 45 00:02:27,940 --> 00:02:29,620 I want to get into study mode as soon as possible. 46 00:02:31,780 --> 00:02:34,340 Are you eager to experience the atmosphere 47 00:02:34,660 --> 00:02:36,780 of this big city, Shanghai? 48 00:02:39,180 --> 00:02:40,220 Oh, by the way, 49 00:02:40,540 --> 00:02:41,820 I heard from the admissions office that 50 00:02:42,220 --> 00:02:43,500 your file hasn't arrived yet. 51 00:02:43,940 --> 00:02:45,420 The semester is about to start. 52 00:02:45,860 --> 00:02:46,980 Make a call and ask about it. 53 00:02:46,980 --> 00:02:48,020 Don't let it be a trouble. 54 00:02:48,100 --> 00:02:48,940 Really? 55 00:02:50,790 --> 00:02:51,660 Okay. 56 00:02:51,700 --> 00:02:53,980 =Episode 14= =Nightless Shanghai= 57 00:02:53,980 --> 00:02:55,460 This college 58 00:02:55,460 --> 00:02:57,460 has a profound history. 59 00:02:57,460 --> 00:02:59,460 I hope you can study hard here 60 00:02:59,900 --> 00:03:01,860 and get good scores. 61 00:03:03,980 --> 00:03:05,630 (Public Telephone) They haven't received the files? 62 00:03:05,660 --> 00:03:06,740 How is that possible? 63 00:03:06,740 --> 00:03:07,860 Every year, the files are sent out 64 00:03:07,900 --> 00:03:09,700 from the factory months in advance. 65 00:03:10,500 --> 00:03:12,300 Is it stuck somewhere? 66 00:03:12,860 --> 00:03:13,640 You have a cadre status, 67 00:03:13,680 --> 00:03:15,140 so it's not handled by our Labor Department 68 00:03:15,140 --> 00:03:16,200 but the Administration Office. 69 00:03:16,300 --> 00:03:17,220 You know that. 70 00:03:17,420 --> 00:03:19,220 But I'll start school next Monday. 71 00:03:19,380 --> 00:03:20,820 Can you ask again for me? 72 00:03:20,820 --> 00:03:22,220 Okay, okay, don't worry. 73 00:03:22,700 --> 00:03:24,580 I'll ask my uncle later 74 00:03:24,940 --> 00:03:26,460 and call you when I have news. 75 00:03:26,460 --> 00:03:27,300 Okay. 76 00:03:27,740 --> 00:03:28,580 Yeah. 77 00:03:29,500 --> 00:03:30,860 Xiaolu? 78 00:03:33,340 --> 00:03:34,380 There's a problem? 79 00:03:35,060 --> 00:03:36,980 Bai Lan's personnel file hasn't been received. 80 00:03:41,420 --> 00:03:42,540 Didn't you say 81 00:03:42,540 --> 00:03:43,940 you wouldn't be involved 82 00:03:44,460 --> 00:03:46,180 in her affairs after she went to Shanghai? 83 00:03:48,620 --> 00:03:49,540 Did I say that? 84 00:03:50,460 --> 00:03:51,300 Yes. 85 00:03:55,020 --> 00:03:55,860 I forgot. 86 00:04:07,820 --> 00:04:08,860 Administration Office? 87 00:04:11,500 --> 00:04:12,340 Lu Xiaolu! 88 00:04:13,100 --> 00:04:14,660 - What are you... - Uncle Ma. 89 00:04:14,820 --> 00:04:15,700 Let me in. 90 00:04:15,700 --> 00:04:16,700 This isn't your concern. 91 00:04:16,940 --> 00:04:17,780 I... 92 00:04:17,980 --> 00:04:19,340 You need to calm down. 93 00:04:19,980 --> 00:04:20,820 Let me tell you, 94 00:04:21,180 --> 00:04:22,540 Director Ding said it was sent out, 95 00:04:22,540 --> 00:04:23,860 so it must have been sent. 96 00:04:24,140 --> 00:04:25,180 Why would we lie to you? 97 00:04:25,180 --> 00:04:26,060 You wouldn't lie to me, 98 00:04:26,080 --> 00:04:27,220 but Ding Dezhong might. 99 00:04:27,500 --> 00:04:28,340 Hey, 100 00:04:28,500 --> 00:04:29,340 Xiaolu. 101 00:04:30,060 --> 00:04:32,220 You're still part of the factory. 102 00:04:32,340 --> 00:04:33,900 I'm not from now on. 103 00:04:47,780 --> 00:04:48,620 Lu Xiaolu. 104 00:04:48,740 --> 00:04:49,660 What are you doing? 105 00:04:50,220 --> 00:04:51,140 Lu Xiaolu. 106 00:04:51,580 --> 00:04:52,460 Outrageous! 107 00:04:52,460 --> 00:04:54,100 Absolutely outrageous! 108 00:04:54,460 --> 00:04:56,260 Secretary Hong, look at this. 109 00:04:56,260 --> 00:04:57,780 Look at what he's done to my office. 110 00:04:57,980 --> 00:05:00,020 Ma, shouldn't we call the police? 111 00:05:00,380 --> 00:05:01,220 That's enough. 112 00:05:01,620 --> 00:05:02,460 Lu Xiaolu. 113 00:05:02,700 --> 00:05:03,660 What are you doing? 114 00:05:03,820 --> 00:05:04,820 Secretary Hong, let me ask you. 115 00:05:05,170 --> 00:05:07,220 Did the factory allocate a spot for someone to go to college? 116 00:05:07,580 --> 00:05:09,060 Yes, why? 117 00:05:09,060 --> 00:05:10,500 Bai Lan got into graduate school. 118 00:05:10,780 --> 00:05:12,140 Did the factory agree to let her go? 119 00:05:12,300 --> 00:05:13,300 No problem. 120 00:05:14,140 --> 00:05:14,980 Do you think that 121 00:05:15,060 --> 00:05:16,620 as a secretary, I would go back 122 00:05:16,700 --> 00:05:17,620 on my word? 123 00:05:17,620 --> 00:05:18,740 You wouldn't go back on your word, 124 00:05:19,140 --> 00:05:20,260 but someone might. 125 00:05:21,060 --> 00:05:22,660 Bai Lan is about to start school in Shanghai, 126 00:05:22,900 --> 00:05:24,780 and the school still hasn't received her file. 127 00:05:25,490 --> 00:05:27,140 Can you tell me why this is happening? 128 00:05:28,260 --> 00:05:30,820 This is under the Administration Office's jurisdiction. 129 00:05:31,420 --> 00:05:32,260 Director Ding, 130 00:05:32,820 --> 00:05:34,060 do you know what's going on? 131 00:05:35,380 --> 00:05:36,700 How would I know? 132 00:05:37,180 --> 00:05:38,140 You don't know? 133 00:05:39,100 --> 00:05:39,940 Okay. 134 00:05:40,380 --> 00:05:41,780 You said you sent it out, 135 00:05:42,540 --> 00:05:43,720 show me the registered mail receipt. 136 00:05:44,140 --> 00:05:45,340 I don't keep that kind of thing around, 137 00:05:45,340 --> 00:05:46,700 I don't know where I put it. 138 00:05:46,700 --> 00:05:47,540 Is that so? 139 00:05:47,940 --> 00:05:49,540 - Of course. - Feeling guilty? 140 00:05:49,540 --> 00:05:50,420 Lu Xiaolu, 141 00:05:50,420 --> 00:05:51,260 let me tell you, 142 00:05:51,700 --> 00:05:53,260 stop trying to slander me. 143 00:05:53,260 --> 00:05:54,340 I have better things to do. 144 00:05:54,340 --> 00:05:56,020 Why would I keep Bai Lan's file? 145 00:06:01,540 --> 00:06:04,230 (Convenience Store, Public Telephone) Is this the Golden Peacock Food Factory? 146 00:06:04,300 --> 00:06:06,520 Could you please transfer me to the Administrative Office? 147 00:06:06,620 --> 00:06:07,500 Secretary Hong, 148 00:06:07,620 --> 00:06:08,620 I dare to bet with you that 149 00:06:09,220 --> 00:06:10,660 the file is right in this drawer. 150 00:06:10,980 --> 00:06:11,860 Do you believe it or not? 151 00:06:17,700 --> 00:06:18,980 Can't I even take a call? 152 00:06:18,980 --> 00:06:20,340 If I can't get the file today, 153 00:06:20,670 --> 00:06:22,300 no one can do anything! 154 00:06:22,300 --> 00:06:23,140 You... 155 00:06:33,940 --> 00:06:35,940 Could you please transfer me to the Administrative Office? 156 00:06:45,060 --> 00:06:45,900 Director Ding, 157 00:06:46,380 --> 00:06:47,660 open the cabinet 158 00:06:47,660 --> 00:06:48,580 and let him see. 159 00:06:48,710 --> 00:06:50,620 Secretary Hong, I don't have the key. 160 00:06:50,620 --> 00:06:51,530 No need to trouble yourself. 161 00:06:54,140 --> 00:06:55,740 Xiaolu! Xiaolu! 162 00:07:03,140 --> 00:07:04,420 - Look, look. - Xiaolu! 163 00:07:05,020 --> 00:07:06,420 I said it's not in there. 164 00:07:13,260 --> 00:07:14,140 Lu Xiaolu, 165 00:07:14,660 --> 00:07:16,460 stop making things difficult for Director Ding. 166 00:07:17,100 --> 00:07:19,940 Apologize to Director Ding 167 00:07:20,740 --> 00:07:22,580 and let's just move on from this. 168 00:07:22,580 --> 00:07:23,820 Apologize and move on? 169 00:07:24,420 --> 00:07:26,460 Secretary Hong, you can't let him get away with this. 170 00:07:26,460 --> 00:07:28,820 Look at how he's made a mess of my office. 171 00:07:59,220 --> 00:08:01,140 Do you want to know where Bai Lan's file is? 172 00:08:06,460 --> 00:08:08,220 Good Cat Restaurant at 8 o'clock tonight. 173 00:08:28,620 --> 00:08:29,460 Hey, look! 174 00:08:29,900 --> 00:08:31,300 Secretary Bi and Lu Xiaolu. 175 00:08:31,460 --> 00:08:33,500 Oh my, the rivals are eating together. 176 00:08:33,500 --> 00:08:34,340 My goodness. 177 00:08:34,460 --> 00:08:35,300 They both got dumped. 178 00:08:35,300 --> 00:08:36,460 Misery loves company. 179 00:08:46,500 --> 00:08:47,940 (Employee File) 180 00:08:47,940 --> 00:08:48,940 How did Bai Lan's file 181 00:08:49,540 --> 00:08:50,700 end up with you? 182 00:08:51,220 --> 00:08:52,740 Ding Dezhong gave it to my dad. 183 00:08:56,340 --> 00:08:58,580 I stole it from his office. 184 00:09:00,500 --> 00:09:01,540 Why are you helping me? 185 00:09:03,660 --> 00:09:05,020 I am not helping you 186 00:09:07,060 --> 00:09:07,900 but Bai Lan. 187 00:09:14,260 --> 00:09:15,860 I remember you slapped Bai Lan 188 00:09:16,980 --> 00:09:18,140 because of your dad. 189 00:09:26,540 --> 00:09:32,940 (Good food at a low price, long live delicious food) 190 00:09:35,860 --> 00:09:36,820 You know, 191 00:09:37,700 --> 00:09:39,740 everyone envies me because 192 00:09:41,140 --> 00:09:43,220 I'm the son of a deputy 193 00:09:44,100 --> 00:09:45,020 factory director. 194 00:09:48,180 --> 00:09:49,020 And then? 195 00:09:50,340 --> 00:09:51,180 So what? 196 00:09:55,140 --> 00:09:56,380 The person I envy and am jealous of 197 00:09:57,620 --> 00:09:58,460 the most 198 00:09:59,900 --> 00:10:00,740 is you. 199 00:10:02,180 --> 00:10:03,500 Your cousin loves you. 200 00:10:04,860 --> 00:10:05,820 Bai Lan loves you. 201 00:10:08,660 --> 00:10:10,140 Your parents also love you. 202 00:10:10,620 --> 00:10:11,700 You can be yourself. 203 00:10:11,700 --> 00:10:12,540 You... 204 00:10:12,700 --> 00:10:14,340 You can do whatever you want. 205 00:10:17,460 --> 00:10:18,300 What about me? 206 00:10:20,580 --> 00:10:23,820 I've been forced to follow my father's lead since I was a kid. 207 00:10:23,980 --> 00:10:27,460 Follow my father's lead! 208 00:10:29,980 --> 00:10:31,340 Follow my father's lead! 209 00:10:33,780 --> 00:10:35,540 But you know what he did. 210 00:10:37,460 --> 00:10:38,580 You saw it. 211 00:10:42,020 --> 00:10:43,500 Hey, I don't even know... 212 00:10:52,940 --> 00:10:53,940 I just wanted to know 213 00:10:53,940 --> 00:10:55,620 what it's like to be self-willed. 214 00:10:58,540 --> 00:10:59,780 I also want to try 215 00:11:01,180 --> 00:11:02,300 to follow my heart. 216 00:11:05,060 --> 00:11:06,180 This, 217 00:11:06,180 --> 00:11:07,060 this thing, 218 00:11:08,700 --> 00:11:10,180 is my first try. 219 00:11:19,540 --> 00:11:20,380 In a few days, 220 00:11:21,540 --> 00:11:23,180 I'll be transferred away from the food factory. 221 00:12:15,100 --> 00:12:16,420 Farewell. 222 00:12:20,380 --> 00:12:21,300 In my opinion, 223 00:12:21,380 --> 00:12:22,660 they both deserve it. 224 00:12:23,820 --> 00:12:24,660 That's right. 225 00:12:25,340 --> 00:12:27,300 If Deputy Director Bi can do such things, 226 00:12:27,300 --> 00:12:28,900 how much better can his son be? 227 00:12:29,220 --> 00:12:30,780 I think Secretary Bi is pretty good. 228 00:12:31,620 --> 00:12:32,460 Good looks, 229 00:12:32,460 --> 00:12:33,460 education, 230 00:12:33,580 --> 00:12:34,580 and taste. 231 00:12:34,580 --> 00:12:35,860 Although he didn't win Bai Lan over, 232 00:12:36,300 --> 00:12:37,700 he truly loves her. 233 00:12:38,180 --> 00:12:39,460 This is called deep affection. 234 00:12:40,300 --> 00:12:41,740 Deep affection? 235 00:12:50,980 --> 00:12:52,820 So you just said I'm good, right? 236 00:12:56,580 --> 00:12:58,140 Then how about I marry you tomorrow? 237 00:12:58,500 --> 00:12:59,860 Marry her? 238 00:13:01,340 --> 00:13:03,300 Are you crazy? You are drunk! 239 00:13:45,780 --> 00:13:49,620 (Welcome New Students) 240 00:13:49,620 --> 00:13:50,460 Miss. 241 00:13:50,540 --> 00:13:51,380 Hey, Miss. 242 00:13:51,860 --> 00:13:53,020 Please wake up. 243 00:13:53,620 --> 00:13:54,660 Why are you sleeping here? 244 00:13:54,980 --> 00:13:56,340 Ma'am, you're finally back. 245 00:13:56,500 --> 00:13:57,940 Hello, I'm Bai Lan. 246 00:13:58,060 --> 00:13:59,100 I have something very important 247 00:13:59,100 --> 00:14:00,140 to talk to you. 248 00:14:00,260 --> 00:14:01,780 Because I don't have your contact information, 249 00:14:01,780 --> 00:14:02,700 I've been waiting here 250 00:14:02,700 --> 00:14:03,820 since yesterday afternoon. 251 00:14:03,820 --> 00:14:05,020 It's okay, take your time. 252 00:14:05,300 --> 00:14:07,820 Please listen, my file still hasn't been delivered, 253 00:14:07,980 --> 00:14:09,540 but could you please make an exception for me 254 00:14:09,540 --> 00:14:11,100 and give me a little more time? 255 00:14:11,100 --> 00:14:11,980 This is really important 256 00:14:11,980 --> 00:14:12,860 for me. 257 00:14:12,860 --> 00:14:15,180 Although I know it's against the standard procedure. 258 00:14:15,460 --> 00:14:17,260 The school has rules, you know. 259 00:14:17,260 --> 00:14:19,300 Our school has already made all the schedules 260 00:14:19,300 --> 00:14:20,780 open to the whole society. 261 00:14:21,040 --> 00:14:22,880 It's impossible to make an exception for just one person. 262 00:14:22,920 --> 00:14:24,500 But could you be a little flexible? 263 00:14:24,820 --> 00:14:26,020 I've put in a lot of effort 264 00:14:26,020 --> 00:14:27,780 to pursue this master's degree. 265 00:14:27,860 --> 00:14:29,460 By 5:00 this afternoon, 266 00:14:29,460 --> 00:14:30,460 we need to enter 267 00:14:30,460 --> 00:14:32,460 all the new students' files. 268 00:14:32,700 --> 00:14:34,700 If you can't get it here by then, 269 00:14:34,700 --> 00:14:36,180 I might not be able to help you. 270 00:14:36,500 --> 00:14:38,460 Can't you give me a bit more time? 271 00:14:40,820 --> 00:14:42,620 If you can't make it this year, 272 00:14:42,620 --> 00:14:43,660 why not try again next year? 273 00:14:43,660 --> 00:14:45,900 Our school welcomes every student who strives for progress. 274 00:14:45,900 --> 00:14:47,420 - But... - Sorry, I need to take this call. 275 00:14:57,980 --> 00:14:59,020 Hey, Miss! 276 00:14:59,740 --> 00:15:00,580 Miss! 277 00:15:00,900 --> 00:15:01,740 Wait a moment. 278 00:15:02,020 --> 00:15:03,620 The receiving office just called to say that 279 00:15:03,620 --> 00:15:05,180 a young man delivered your file 280 00:15:05,180 --> 00:15:06,500 a minute ago. 281 00:15:07,540 --> 00:15:08,420 Young man? 282 00:15:08,540 --> 00:15:10,100 Yes, you will be accepted. 283 00:15:10,620 --> 00:15:11,820 Oh, where is he? 284 00:15:11,940 --> 00:15:12,780 He just left. 285 00:15:12,980 --> 00:15:13,820 Okay. 286 00:15:13,820 --> 00:15:15,300 - Thank you, Ma'am. - You're welcome. 287 00:15:20,340 --> 00:15:21,260 Lu Xiaolu! 288 00:15:41,260 --> 00:15:42,100 Lu Xiaolu! 289 00:15:51,660 --> 00:15:52,580 Stop right there! 290 00:15:53,860 --> 00:15:55,180 Why are you running? 291 00:15:56,500 --> 00:15:57,340 I'm... 292 00:15:59,220 --> 00:16:00,940 I'm just here to deliver your file, 293 00:16:01,420 --> 00:16:02,860 not to see you. 294 00:16:03,580 --> 00:16:05,660 I have to catch a train. 295 00:16:06,540 --> 00:16:07,940 You rushed over here in such a hurry 296 00:16:07,940 --> 00:16:09,060 and haven't eaten yet, right? 297 00:16:09,820 --> 00:16:11,460 Let me treat you to a meal before you go. 298 00:16:21,060 --> 00:16:21,900 Picking vegetables, huh? 299 00:16:22,340 --> 00:16:23,220 You are off work? 300 00:16:31,740 --> 00:16:32,580 We are here. 301 00:16:36,020 --> 00:16:36,860 Shh, 302 00:16:37,220 --> 00:16:38,940 keep it down. The landlord is very sensitive to noise. 303 00:16:39,100 --> 00:16:39,940 Okay. 304 00:17:17,820 --> 00:17:18,660 Come in. 305 00:17:23,260 --> 00:17:24,380 You've been living in 306 00:17:24,940 --> 00:17:26,420 such a small place for the past two months. 307 00:17:27,780 --> 00:17:29,220 Anyway, school is starting soon, 308 00:17:29,220 --> 00:17:30,740 and I'll move to the dormitory. 309 00:17:32,620 --> 00:17:34,060 Oh, I have a lot of things. 310 00:17:34,060 --> 00:17:35,300 Can you help me move them? 311 00:17:37,420 --> 00:17:39,220 Looks like there's no such thing as a free lunch. 312 00:17:39,580 --> 00:17:40,420 Tell me. 313 00:17:49,900 --> 00:17:51,060 Lu Xiaolu, 314 00:17:51,900 --> 00:17:54,100 do you really have a grudge against my suitcase? 315 00:17:55,780 --> 00:17:57,260 - Who's it? - Get up, get up. 316 00:18:02,180 --> 00:18:03,020 Ma'am, 317 00:18:04,500 --> 00:18:06,060 I've told you many times, 318 00:18:06,060 --> 00:18:07,620 you have to knock before entering. 319 00:18:07,620 --> 00:18:08,780 What are you doing? 320 00:18:09,780 --> 00:18:11,420 Why is there so much noise? 321 00:18:11,900 --> 00:18:13,580 I was moving a suitcase. 322 00:18:15,900 --> 00:18:16,740 You know, 323 00:18:16,780 --> 00:18:19,060 my nephew is studying downstairs. 324 00:18:19,300 --> 00:18:21,180 He can hear even 325 00:18:21,180 --> 00:18:22,940 the slightest noise from upstairs. 326 00:18:23,420 --> 00:18:24,940 He's just a primary school student. 327 00:18:25,420 --> 00:18:26,420 I know. 328 00:18:26,700 --> 00:18:27,540 I'm sorry. 329 00:18:27,900 --> 00:18:28,740 Miss Bai, 330 00:18:29,020 --> 00:18:30,700 we agreed before that 331 00:18:31,100 --> 00:18:32,460 you'd live here alone 332 00:18:32,620 --> 00:18:33,820 without any issues. 333 00:18:34,580 --> 00:18:35,420 But 334 00:18:35,460 --> 00:18:37,180 if it's two people living here, 335 00:18:37,620 --> 00:18:39,980 I definitely wouldn't have agreed. 336 00:18:40,500 --> 00:18:42,060 You young people 337 00:18:42,060 --> 00:18:43,020 are too noisy 338 00:18:44,180 --> 00:18:45,380 at night. 339 00:18:47,740 --> 00:18:48,660 Young man, 340 00:18:48,860 --> 00:18:49,780 come out. 341 00:18:49,780 --> 00:18:50,780 Stop hiding. 342 00:18:54,300 --> 00:18:55,740 Ma'am, 343 00:18:57,060 --> 00:18:58,180 this is my younger brother. 344 00:18:58,300 --> 00:18:59,980 He's not feeling well. 345 00:18:59,980 --> 00:19:01,740 He came to Shanghai for medical treatment. 346 00:19:03,420 --> 00:19:05,500 When is he leaving then? 347 00:19:05,900 --> 00:19:07,380 He'll leave after he finishes his treatment. 348 00:19:10,500 --> 00:19:11,380 The sooner, the better. 349 00:19:11,900 --> 00:19:12,820 Oh my... 350 00:19:13,300 --> 00:19:14,900 It's really unlucky for me. 351 00:19:17,980 --> 00:19:19,060 He can't stay here for long. 352 00:19:19,060 --> 00:19:19,980 Okay. 353 00:19:37,180 --> 00:19:38,380 It's the last box, right? 354 00:19:39,060 --> 00:19:39,900 Thank you. 355 00:19:40,100 --> 00:19:40,940 Bai Lan, 356 00:19:40,940 --> 00:19:42,060 you've moved to the dormitory? 357 00:19:43,700 --> 00:19:44,980 Is this your boyfriend? 358 00:19:44,980 --> 00:19:45,940 Ah, no. 359 00:19:49,340 --> 00:19:50,220 - No. - Yes. 360 00:19:57,580 --> 00:19:59,300 Well, you two go ahead. 361 00:19:59,380 --> 00:20:00,420 I have a class to attend. 362 00:20:26,220 --> 00:20:27,940 Is that the Oriental Pearl Tower? 363 00:20:28,660 --> 00:20:30,020 It's really tall. 364 00:20:30,900 --> 00:20:31,740 Yes, 365 00:20:33,380 --> 00:20:34,500 too bad I don't 366 00:20:34,500 --> 00:20:36,700 get a chance to take you around, 367 00:20:37,020 --> 00:20:38,140 and show you some good places to eat. 368 00:20:40,900 --> 00:20:42,260 These pan-fried buns are delicious. 369 00:20:42,820 --> 00:20:44,260 Didn't you say before that 370 00:20:44,620 --> 00:20:47,300 delicious food isn't necessarily found in fancy restaurants, 371 00:20:47,300 --> 00:20:48,980 but in those street corners? 372 00:20:53,700 --> 00:20:55,420 Let me try your beef bun. 373 00:21:04,660 --> 00:21:05,740 Want to try mine? 374 00:21:12,620 --> 00:21:13,860 Young man, 375 00:21:14,220 --> 00:21:15,180 can you help me take a picture? 376 00:21:15,180 --> 00:21:16,020 Sure. 377 00:21:21,100 --> 00:21:23,420 Three, two, one. 378 00:21:25,220 --> 00:21:26,500 Thank you, thank you. 379 00:21:27,780 --> 00:21:29,940 Do you want me to take a picture of you two? 380 00:21:30,780 --> 00:21:32,660 No need, we didn't bring a camera. 381 00:21:32,940 --> 00:21:35,140 It's okay, I have one. 382 00:21:35,140 --> 00:21:36,580 I'll take the picture and send it to you. 383 00:21:36,860 --> 00:21:37,980 Let's take one together. 384 00:21:38,580 --> 00:21:40,940 We won't know when we'll meet again after you leave. 385 00:21:42,380 --> 00:21:44,020 Right, right, make a memory. 386 00:21:45,420 --> 00:21:46,260 Okay. 387 00:21:52,540 --> 00:21:53,740 Get closer, closer. 388 00:21:54,820 --> 00:21:55,780 Okay, look here. 389 00:21:56,100 --> 00:21:56,940 Smile. 390 00:21:57,380 --> 00:21:59,060 One, two, three. 391 00:22:00,740 --> 00:22:01,580 Okay. 392 00:22:02,180 --> 00:22:03,340 Give me your address. 393 00:22:04,100 --> 00:22:05,140 Here's my address. 394 00:22:07,420 --> 00:22:08,380 Okay, 395 00:22:08,660 --> 00:22:09,660 I'll make sure 396 00:22:09,660 --> 00:22:11,420 to send you the photo, 397 00:22:12,140 --> 00:22:14,100 but it might take a while. 398 00:22:14,780 --> 00:22:16,540 But you're both young 399 00:22:16,660 --> 00:22:17,940 - and you can wait. - Thank you. 400 00:22:17,940 --> 00:22:19,020 - Okay, thanks. - Goodbye. 401 00:22:36,060 --> 00:22:37,140 Once I receive the picture, 402 00:22:38,060 --> 00:22:39,020 I'll send it to you. 403 00:22:41,340 --> 00:22:42,180 Okay. 404 00:22:46,460 --> 00:22:47,780 And you can write to me. 405 00:22:48,900 --> 00:22:49,900 You have my address, right? 406 00:22:51,740 --> 00:22:52,580 Yeah, 407 00:22:53,060 --> 00:22:53,940 I know it. 408 00:23:04,220 --> 00:23:05,140 Maybe 409 00:23:06,340 --> 00:23:07,460 I should leave in a couple of days. 410 00:23:08,300 --> 00:23:09,220 You're right. 411 00:23:09,580 --> 00:23:10,820 It's rare for me to visit Shanghai, 412 00:23:10,940 --> 00:23:12,140 but I haven't seen much yet. 413 00:23:12,460 --> 00:23:14,140 I'll stay for a couple more days, okay? 414 00:23:14,740 --> 00:23:15,580 Sure. 415 00:23:41,580 --> 00:23:43,460 Hey, what's with this kid? 416 00:23:44,100 --> 00:23:46,260 He's been in Shanghai for so many days. 417 00:23:46,700 --> 00:23:48,460 Why hasn't he come back yet? 418 00:23:49,020 --> 00:23:50,080 It's rare for him to go to a big city. 419 00:23:50,140 --> 00:23:51,660 Let him have some fun and broaden his horizons. 420 00:23:51,660 --> 00:23:52,860 Isn't that good? 421 00:23:53,540 --> 00:23:55,340 Are you heartless or what? 422 00:23:55,340 --> 00:23:56,620 Come on, dear, have a bite. 423 00:23:58,940 --> 00:24:00,300 Am I not letting him have fun? 424 00:24:01,180 --> 00:24:02,540 I'm worried that 425 00:24:02,540 --> 00:24:03,980 he won't come back. 426 00:24:04,620 --> 00:24:05,820 Where else would he go if not back? 427 00:24:06,380 --> 00:24:07,420 He'll definitely come back. 428 00:24:07,940 --> 00:24:09,260 Don't worry. 429 00:24:10,140 --> 00:24:10,980 Look at this one. 430 00:24:12,820 --> 00:24:13,660 Phone call. 431 00:24:16,220 --> 00:24:17,220 - Hello? - Mom. 432 00:24:19,620 --> 00:24:20,460 Lu Xiaolu, 433 00:24:21,860 --> 00:24:24,020 you finally remembered to call home. 434 00:24:24,020 --> 00:24:25,780 (Convenience Store) Mom, calm down. 435 00:24:28,260 --> 00:24:29,500 I want to discuss something with you. 436 00:24:30,060 --> 00:24:30,980 Just say it. 437 00:24:31,980 --> 00:24:33,460 I want to stay in Shanghai for a while. 438 00:24:34,060 --> 00:24:35,340 I still want to go to college. 439 00:24:37,380 --> 00:24:38,220 Lu Xiaolu, 440 00:24:39,660 --> 00:24:40,900 you said 441 00:24:41,140 --> 00:24:42,060 you wouldn't repeat a year 442 00:24:42,260 --> 00:24:43,140 or go to college. 443 00:24:43,660 --> 00:24:44,500 Now 444 00:24:44,660 --> 00:24:46,380 you're saying you want to go to college? 445 00:24:46,860 --> 00:24:49,100 Do you want me to spend my life carrying sacks in the warehouse? 446 00:24:49,940 --> 00:24:51,020 Even if I go back to the repair team, 447 00:24:51,020 --> 00:24:52,220 what's the difference? 448 00:24:52,220 --> 00:24:53,660 It is still a dead-end job. 449 00:24:53,860 --> 00:24:55,500 I don't want to live like that again. 450 00:24:57,660 --> 00:24:58,820 After all this talk, 451 00:25:00,380 --> 00:25:01,860 it's still because of Bai Lan, right? 452 00:25:02,700 --> 00:25:03,540 Yes, 453 00:25:03,740 --> 00:25:04,700 it's for Bai Lan. 454 00:25:05,020 --> 00:25:06,780 I came to Shanghai because of her. 455 00:25:07,170 --> 00:25:08,460 But after arriving here, 456 00:25:08,780 --> 00:25:11,020 I realized that Shanghai and Fucheng are like two different worlds. 457 00:25:11,140 --> 00:25:12,220 Looking at these skyscrapers, 458 00:25:12,500 --> 00:25:14,500 I feel full of motivation. 459 00:25:15,140 --> 00:25:15,980 Mom, 460 00:25:16,500 --> 00:25:17,500 I want to work hard 461 00:25:17,500 --> 00:25:19,020 and strive for a better future. 462 00:25:19,020 --> 00:25:19,900 Is that not okay? 463 00:25:23,860 --> 00:25:25,340 Let me talk to him. 464 00:25:26,340 --> 00:25:27,180 Mom, 465 00:25:28,380 --> 00:25:30,260 why aren't you saying anything? 466 00:25:33,660 --> 00:25:34,540 Xiaolu, 467 00:25:36,420 --> 00:25:37,780 you really need to think this through. 468 00:25:39,900 --> 00:25:40,860 What is that place? 469 00:25:42,340 --> 00:25:43,580 That's Shanghai. 470 00:25:45,540 --> 00:25:47,700 It's not easy to stand firm in Shanghai. 471 00:25:47,700 --> 00:25:49,260 (Convenience Store, Public Telephone) 472 00:25:49,260 --> 00:25:50,620 It takes a lot of hardship, 473 00:25:51,380 --> 00:25:52,820 it's not easy at all. 474 00:25:55,940 --> 00:25:57,980 Mom, I know it's not easy, 475 00:25:58,620 --> 00:26:00,100 but I still want to give it a try. 476 00:26:02,380 --> 00:26:03,300 I plan to 477 00:26:04,260 --> 00:26:05,420 start looking for work today, 478 00:26:05,940 --> 00:26:07,540 earning money to support myself 479 00:26:07,560 --> 00:26:09,340 while preparing for next year's college entrance exam. 480 00:26:09,380 --> 00:26:10,700 Who knows, if things go well in the future, 481 00:26:10,700 --> 00:26:13,540 I might be able to bring you and Dad here to enjoy life. 482 00:26:14,580 --> 00:26:16,820 Don't worry about me and your dad. 483 00:26:19,260 --> 00:26:20,700 But you have to think carefully 484 00:26:20,700 --> 00:26:22,500 about your future plans. 485 00:26:28,300 --> 00:26:29,140 Hello? 486 00:26:42,860 --> 00:26:43,860 Oh honey, 487 00:26:44,660 --> 00:26:45,860 your health matters the most. 488 00:26:46,220 --> 00:26:47,340 Eat more fruit to calm down. 489 00:26:47,340 --> 00:26:48,180 Calm down. 490 00:26:56,980 --> 00:26:57,820 Here you go. 491 00:27:00,780 --> 00:27:01,620 Bai Lan, 492 00:27:02,340 --> 00:27:04,500 there's a new student exchange meeting in the auditorium tonight. 493 00:27:04,500 --> 00:27:05,340 Are you going? 494 00:27:05,660 --> 00:27:06,820 I'm not going. 495 00:27:07,060 --> 00:27:08,140 I have a friend coming to see me. 496 00:27:08,740 --> 00:27:10,060 You mean boyfriend? 497 00:27:12,700 --> 00:27:13,820 Come on. 498 00:27:13,940 --> 00:27:15,140 Please come. 499 00:27:33,140 --> 00:27:33,980 Next! 500 00:27:45,660 --> 00:27:46,500 Your resume. 501 00:27:47,660 --> 00:27:48,500 What? 502 00:27:49,660 --> 00:27:50,660 Your resume. 503 00:27:50,780 --> 00:27:51,620 That. 504 00:27:56,980 --> 00:27:57,820 Xiaolu. 505 00:27:58,540 --> 00:27:59,380 Oh, right. 506 00:27:59,380 --> 00:28:00,860 - Xiaolu. - What position are you applying for? 507 00:28:02,420 --> 00:28:05,060 What position? 508 00:28:05,420 --> 00:28:06,260 Position. 509 00:28:06,460 --> 00:28:08,460 The position you're applying for. 510 00:28:11,500 --> 00:28:12,620 Maintenance Manager. 511 00:28:19,500 --> 00:28:20,420 Maybe assistant? 512 00:28:23,460 --> 00:28:24,300 Alright, 513 00:28:25,660 --> 00:28:26,540 go back and wait for news. 514 00:28:26,540 --> 00:28:27,380 Okay. 515 00:28:29,980 --> 00:28:30,820 (Taihe Hotel) 516 00:28:30,820 --> 00:28:31,820 I've worked as an electrician, 517 00:28:31,820 --> 00:28:33,800 handling both high and low voltage, installation, debugging, 518 00:28:33,920 --> 00:28:34,980 and line maintenance, no problem. 519 00:28:35,040 --> 00:28:36,840 (Housekeeping Department) I just arrived in Shanghai, 520 00:28:36,890 --> 00:28:38,060 so I'm not very familiar with the area, 521 00:28:38,900 --> 00:28:40,140 but I can learn. 522 00:28:40,500 --> 00:28:43,180 (Are you smiling today?) Smell? What smell? 523 00:28:43,980 --> 00:28:45,660 I have a smell? 524 00:28:48,580 --> 00:28:50,100 But I took a shower. 525 00:28:54,700 --> 00:28:55,820 Could you reconsider? 526 00:28:56,500 --> 00:28:57,620 I really can learn. 527 00:29:08,620 --> 00:29:09,500 Alright, don't move. 528 00:29:12,020 --> 00:29:12,860 Not bad. 529 00:29:12,860 --> 00:29:13,780 Let me see. 530 00:29:14,300 --> 00:29:15,860 Look. It's beautiful. 531 00:29:15,860 --> 00:29:16,700 It's all a blur. 532 00:29:39,780 --> 00:29:40,620 Juan. 533 00:29:40,630 --> 00:29:42,990 (Convenience Store, Public Telephone) I've received the things you sent me, 534 00:29:43,030 --> 00:29:43,660 such a big box. 535 00:29:44,060 --> 00:29:46,100 They are some items you left in the dorm 536 00:29:46,100 --> 00:29:47,420 and some snacks. 537 00:29:47,900 --> 00:29:49,180 I know you like them. 538 00:29:50,020 --> 00:29:50,980 They're all the things I love, 539 00:29:51,380 --> 00:29:52,820 and I've been missing them for so long. 540 00:29:53,100 --> 00:29:54,460 You've been gone for so long. 541 00:29:54,460 --> 00:29:55,580 Don't you miss me? 542 00:29:57,660 --> 00:29:58,780 I see. 543 00:29:58,940 --> 00:30:00,540 It's because Xiaolu is with you, 544 00:30:00,540 --> 00:30:02,100 and you have no time to miss me, right? 545 00:30:02,420 --> 00:30:03,300 How is that possible? 546 00:30:03,300 --> 00:30:04,580 Of course, I miss you too. 547 00:30:05,420 --> 00:30:06,580 But speaking of which, 548 00:30:06,700 --> 00:30:08,380 thanks to you both for sending me the file, 549 00:30:08,740 --> 00:30:10,620 otherwise, I would have got expelled from school. 550 00:30:11,460 --> 00:30:13,070 It's really thanks to that file 551 00:30:13,070 --> 00:30:14,860 that you and Xiaolu could meet again. 552 00:30:15,220 --> 00:30:17,300 Otherwise, the misunderstanding wouldn't have been resolved. 553 00:30:17,460 --> 00:30:18,300 Misunderstanding? 554 00:30:18,700 --> 00:30:19,540 What misunderstanding? 555 00:30:30,860 --> 00:30:31,700 You are back. 556 00:30:32,260 --> 00:30:33,260 Come on, give it to me. 557 00:30:33,850 --> 00:30:34,690 Alright. 558 00:30:35,300 --> 00:30:36,140 Look, 559 00:30:36,460 --> 00:30:37,860 I've fixed the curtains. 560 00:30:40,260 --> 00:30:42,100 Little Pouter told me everything. 561 00:30:44,020 --> 00:30:45,180 What did she say to you? 562 00:30:47,220 --> 00:30:49,500 She said there's only one spot for further education in the factory, 563 00:30:49,780 --> 00:30:50,740 and you gave it to me. 564 00:30:56,660 --> 00:30:58,260 Why didn't you tell me about this earlier? 565 00:31:00,820 --> 00:31:01,900 There was only one spot, 566 00:31:03,500 --> 00:31:04,580 and I couldn't do anything about it. 567 00:31:05,540 --> 00:31:06,380 So I had to... 568 00:31:22,420 --> 00:31:23,940 From now on, no matter what happens, 569 00:31:25,660 --> 00:31:26,980 you have to tell me, okay? 570 00:31:33,020 --> 00:31:34,740 I want to be involved in every step of your life. 571 00:31:36,820 --> 00:31:37,660 Bai Lan. 572 00:31:39,900 --> 00:31:40,740 I'm afraid... 573 00:31:43,960 --> 00:31:45,440 I'm afraid I won't be able to do anything, 574 00:31:47,820 --> 00:31:48,940 like last time. 575 00:31:51,620 --> 00:31:52,460 It won't be like that, 576 00:31:55,620 --> 00:31:56,980 because we're together again. 577 00:32:01,340 --> 00:32:02,180 Yeah. 578 00:32:26,340 --> 00:32:27,540 I can't finish all of this by myself. 579 00:32:28,300 --> 00:32:29,140 So I need your help. 580 00:32:29,700 --> 00:32:30,540 Master, 581 00:32:30,980 --> 00:32:33,660 your meal is so plentiful. 582 00:32:34,980 --> 00:32:36,220 There's a reason. 583 00:32:39,540 --> 00:32:40,700 She's been like this 584 00:32:41,140 --> 00:32:43,700 since Xiaolu left. 585 00:32:44,940 --> 00:32:45,780 Eat. 586 00:32:50,580 --> 00:32:51,420 Smoked duck. 587 00:32:51,780 --> 00:32:52,800 Crispy outside, tender inside. 588 00:32:52,820 --> 00:32:53,660 I learned this recently. 589 00:32:54,900 --> 00:32:55,900 Xiaoying, Xiaoying, 590 00:32:56,180 --> 00:32:57,020 that's enough. 591 00:32:57,260 --> 00:32:58,780 Sit down and eat with us. 592 00:32:59,060 --> 00:33:00,340 Yes, let's eat together. 593 00:33:11,860 --> 00:33:12,700 Too salty. 594 00:33:16,220 --> 00:33:17,060 It's not salty. 595 00:33:17,300 --> 00:33:18,180 Not too salty at all. 596 00:33:18,620 --> 00:33:20,900 It's just right. 597 00:33:21,300 --> 00:33:22,140 Right, Master? 598 00:33:22,340 --> 00:33:24,780 Oh, right. Not too salty. 599 00:33:24,780 --> 00:33:26,860 Nonsense. It's definitely too salty. 600 00:33:28,660 --> 00:33:30,380 Xiaolu loves sweet food the most. 601 00:33:33,420 --> 00:33:34,820 He loves to eat lychee meat, 602 00:33:35,140 --> 00:33:36,740 and would finish the whole dish every time. 603 00:33:37,500 --> 00:33:38,540 And southern fried liver. 604 00:33:39,140 --> 00:33:40,660 It's so sweet, 605 00:33:40,780 --> 00:33:42,540 ordinary people can't eat it every day. 606 00:33:43,180 --> 00:33:45,300 But he just loves sweet food. 607 00:33:47,420 --> 00:33:49,500 Xiaolu doesn't actually like sweet food. 608 00:33:49,500 --> 00:33:51,380 - Actually, it's me... - I can also cook spicy food. 609 00:33:54,900 --> 00:33:56,300 But now that he's gone, 610 00:33:58,540 --> 00:34:00,780 no one will eat the food I make every day. 611 00:34:07,340 --> 00:34:08,180 If he doesn't eat, 612 00:34:09,020 --> 00:34:09,860 I will. 613 00:34:17,500 --> 00:34:18,740 Slow down, slow down. 614 00:34:40,780 --> 00:34:42,500 Stop writing, honey. 615 00:34:42,740 --> 00:34:44,300 Xiaolu is already feeling it. 616 00:34:45,420 --> 00:34:47,060 Keep writing, keep writing. 617 00:34:47,060 --> 00:34:48,220 Come on, continue. 618 00:34:49,820 --> 00:34:50,980 I have a suggestion. 619 00:34:51,340 --> 00:34:52,900 Don't you like watching "Shanghai Beach"? 620 00:34:52,900 --> 00:34:54,100 I'll accompany you to watch it again. 621 00:34:54,620 --> 00:34:56,220 Don't mention "Shanghai Beach" to me. 622 00:34:56,500 --> 00:34:58,380 I'm so annoyed with Shanghai 623 00:34:58,380 --> 00:34:59,460 and "Shanghai Beach" right now. 624 00:35:00,180 --> 00:35:01,340 I won't mention it again. 625 00:35:03,260 --> 00:35:04,100 What's wrong? 626 00:35:05,980 --> 00:35:07,260 Is your stomach hurting again? 627 00:35:08,020 --> 00:35:09,580 This has happened so many times. 628 00:35:10,060 --> 00:35:11,460 Should we go to the hospital to check? 629 00:35:12,100 --> 00:35:13,420 What's going on? 630 00:35:13,940 --> 00:35:15,060 I'll massage your hand. 631 00:35:16,860 --> 00:35:18,020 Go to the hospital? 632 00:35:18,980 --> 00:35:21,380 The factory doesn't reimburse medical expenses anymore. 633 00:35:24,180 --> 00:35:25,500 Why waste money? 634 00:35:25,900 --> 00:35:26,740 Honey, 635 00:35:27,020 --> 00:35:28,900 don't let this rascal get to you. 636 00:35:29,460 --> 00:35:31,220 With just one word from you, 637 00:35:31,300 --> 00:35:32,660 I'll immediately take a train to Shanghai 638 00:35:32,820 --> 00:35:34,020 and bring him back to apologize to you. 639 00:35:34,140 --> 00:35:34,980 Bluffing. 640 00:35:35,420 --> 00:35:36,860 You're just bluffing. 641 00:35:36,980 --> 00:35:37,980 Don't you know 642 00:35:37,980 --> 00:35:39,580 what kind of temper your son has? 643 00:35:40,660 --> 00:35:41,820 When he sets his mind on something, 644 00:35:42,380 --> 00:35:43,940 who can change his mind? 645 00:35:48,620 --> 00:35:49,460 Tell me, 646 00:35:49,860 --> 00:35:52,380 what's the weather like in Shanghai now? 647 00:35:53,340 --> 00:35:54,500 Shanghai 648 00:35:54,780 --> 00:35:56,140 should be colder than Fucheng. 649 00:35:58,700 --> 00:35:59,860 It's already the beginning of autumn. 650 00:36:01,420 --> 00:36:02,300 I wonder if Xiaolu 651 00:36:02,300 --> 00:36:03,540 brought enough clothes 652 00:36:05,100 --> 00:36:06,500 and if he can handle 653 00:36:06,900 --> 00:36:08,300 the food in Shanghai. 654 00:36:10,020 --> 00:36:14,060 (Xiaolu, come home. Miss you. Xiaolu, be safe and smooth.) 655 00:36:14,060 --> 00:36:19,740 (Mom and Dad miss you in Fucheng.) 656 00:36:19,900 --> 00:36:21,900 You said you have maintenance experience? 657 00:36:22,740 --> 00:36:24,380 I worked in a factory with over a thousand people. 658 00:36:24,420 --> 00:36:25,900 I can repair circuits, pipelines, water pumps, 659 00:36:25,900 --> 00:36:26,900 and blowers—all of it. 660 00:36:27,500 --> 00:36:28,930 Do you have an electrician's certificate? 661 00:36:28,940 --> 00:36:30,000 An electrician's certificate? 662 00:36:31,660 --> 00:36:33,500 Well, we do need an electrician here, 663 00:36:33,500 --> 00:36:35,460 but without a certificate, you can't start working. 664 00:36:36,260 --> 00:36:37,860 Manager, I do know how to do it. 665 00:36:37,860 --> 00:36:39,020 Why would I lie to you? 666 00:36:39,420 --> 00:36:40,620 Our factory machines were 667 00:36:40,620 --> 00:36:41,740 much more complex than yours here. 668 00:36:41,740 --> 00:36:42,700 I can fix them all. 669 00:36:43,440 --> 00:36:44,900 If you don't believe me, give me a trial period, 670 00:36:44,900 --> 00:36:45,740 how about that? 671 00:36:45,900 --> 00:36:48,180 Nowadays, you need a certificate for everything. 672 00:36:48,340 --> 00:36:49,380 No certificate, no discussion. 673 00:36:49,380 --> 00:36:50,460 You should leave now. 674 00:36:54,540 --> 00:36:56,540 (Personal Resume: Lu Xiaolu, native of Fucheng) 675 00:36:57,660 --> 00:36:58,500 Fellow-townsman? 676 00:37:00,500 --> 00:37:01,820 Yes! Fellow-townsman! 677 00:37:03,740 --> 00:37:04,580 How about this, 678 00:37:05,660 --> 00:37:07,500 the intern's salary will be halved, 679 00:37:07,500 --> 00:37:08,600 you can work here if you accept it. 680 00:37:08,610 --> 00:37:09,900 Okay, no problem. 681 00:37:10,670 --> 00:37:11,560 Thank you, Manager. 682 00:37:11,580 --> 00:37:14,380 ♪The passionate me, surging wildly♪ 683 00:37:14,380 --> 00:37:15,460 Have you had dinner? 684 00:37:15,460 --> 00:37:16,300 Yes. 685 00:37:17,140 --> 00:37:17,980 Li. 686 00:37:18,060 --> 00:37:19,500 - You are back. - Yes. 687 00:37:20,540 --> 00:37:22,180 - Rest early. - Okay. 688 00:37:23,140 --> 00:37:24,820 I'm leaving. You should leave too. 689 00:37:24,940 --> 00:37:26,380 Okay, I'll pack up. 690 00:37:26,720 --> 00:37:28,750 ♪Life fools me♪ 691 00:37:28,750 --> 00:37:31,420 ♪Deceives me, troubles me♪ 692 00:37:31,420 --> 00:37:34,110 ♪Should I give up♪ 693 00:37:34,110 --> 00:37:36,590 ♪Admit defeat, not care anymore?♪ 694 00:37:36,860 --> 00:37:37,820 You are back, young man? 695 00:37:38,110 --> 00:37:42,050 ♪Various things before me seem wrong♪ 696 00:37:42,050 --> 00:37:47,050 ♪Perhaps these are all my stubborn mistakes♪ 697 00:37:47,460 --> 00:37:49,150 ♪Unintentionally, I intruded♪ 698 00:37:49,180 --> 00:37:51,140 Should I move back to school? 699 00:37:51,500 --> 00:37:52,780 We're always on edge like this every day. 700 00:37:52,780 --> 00:37:53,780 That's not good. 701 00:37:55,140 --> 00:37:56,180 Let's endure a little longer. 702 00:37:56,580 --> 00:37:57,820 When I save up enough money, 703 00:37:58,300 --> 00:37:59,740 we'll move to a bigger house. 704 00:37:59,940 --> 00:38:00,780 How about that? 705 00:38:00,980 --> 00:38:01,860 Did you find a job? 706 00:38:02,300 --> 00:38:03,300 (Work ID) 707 00:38:03,380 --> 00:38:04,700 Tomorrow I can officially start working 708 00:38:04,700 --> 00:38:05,620 as an electrician. 709 00:38:06,260 --> 00:38:07,780 The manager said that if I do well, 710 00:38:07,780 --> 00:38:09,020 I'll get promoted and a raise. 711 00:38:09,020 --> 00:38:09,860 Really? 712 00:38:11,620 --> 00:38:12,900 I also have good news. 713 00:38:13,220 --> 00:38:15,300 Our teacher recommended me for a job 714 00:38:15,300 --> 00:38:16,460 at a fashion company 715 00:38:16,740 --> 00:38:17,780 with a salary. 716 00:38:18,580 --> 00:38:20,180 A fashion company? 717 00:38:20,700 --> 00:38:21,580 That sounds good. 718 00:38:21,780 --> 00:38:22,940 It's just what you like. 719 00:38:23,340 --> 00:38:24,860 But your main task is still studying. 720 00:38:25,000 --> 00:38:26,060 Don't tire yourself out too much 721 00:38:26,060 --> 00:38:27,020 for the sake of making money. 722 00:38:27,380 --> 00:38:29,580 If we don't make money, how can we move to a bigger house? 723 00:38:29,660 --> 00:38:30,700 I'll support you. 724 00:38:31,860 --> 00:38:33,100 Who would believe that? 725 00:38:38,900 --> 00:38:40,260 Do we need 726 00:38:40,660 --> 00:38:41,620 that cloth curtain? 727 00:38:42,060 --> 00:38:43,380 Who knows if you'll do something 728 00:38:43,380 --> 00:38:44,780 in the middle of the night? 729 00:38:49,700 --> 00:38:51,460 Can a curtain stop me? 730 00:38:53,940 --> 00:38:55,220 The landlord will hear you. 731 00:39:11,100 --> 00:39:12,620 When I earn enough money, 732 00:39:13,140 --> 00:39:14,420 I'll rent a bigger house 733 00:39:14,740 --> 00:39:16,180 right outside your dormitory. 734 00:39:16,820 --> 00:39:17,660 Then we won't have to be 735 00:39:17,660 --> 00:39:18,940 so careful anymore. 736 00:39:20,940 --> 00:39:21,900 Whenever you finish class, 737 00:39:21,900 --> 00:39:23,140 I'll cook for you. 738 00:39:24,580 --> 00:39:25,660 Do you like animals? 739 00:39:26,180 --> 00:39:27,500 How about we raise a puppy? 740 00:39:28,100 --> 00:39:29,260 I've already thought of a name for it. 741 00:39:29,380 --> 00:39:30,540 Lucky. 742 00:39:31,460 --> 00:39:32,820 We can also raise a parrot. 743 00:39:32,820 --> 00:39:34,460 So every morning when we wake up, 744 00:39:34,460 --> 00:39:35,500 we'll hear it say, 745 00:39:35,740 --> 00:39:37,300 "Bai Lan, good morning, 746 00:39:37,300 --> 00:39:38,620 Xiaolu, good morning." 747 00:39:40,100 --> 00:39:40,940 It must be fun. 748 00:39:42,820 --> 00:39:43,940 When it's mealtime, 749 00:39:43,940 --> 00:39:45,460 you'll sit down at the table 750 00:39:46,020 --> 00:39:46,940 and shout loudly, 751 00:39:47,220 --> 00:39:48,620 "Xiaolu, I'm hungry!" 752 00:39:49,820 --> 00:39:50,780 At that moment, 753 00:39:51,540 --> 00:39:53,540 I'll bring the meals I've prepared 754 00:39:53,540 --> 00:39:54,580 to the table. 755 00:39:55,740 --> 00:39:58,300 You'll unabashedly devour the bones. 756 00:39:58,700 --> 00:39:59,540 Oh no, 757 00:39:59,900 --> 00:40:01,260 you'll handle the pork ribs, 758 00:40:01,500 --> 00:40:03,100 and the puppy will handle the bones. 759 00:40:05,180 --> 00:40:06,140 How beautiful. 760 00:40:07,460 --> 00:40:08,700 After we finish eating, 761 00:40:10,020 --> 00:40:11,220 if we have nothing else to do, 762 00:40:11,380 --> 00:40:12,620 we'll watch TV. 763 00:40:13,820 --> 00:40:15,300 While watching, 764 00:40:15,580 --> 00:40:16,860 we'll both get sleepy. 765 00:40:18,370 --> 00:40:20,620 At this point, I suddenly realize you haven't brushed your teeth yet. 766 00:40:20,860 --> 00:40:22,060 I'll remind you to brush them, 767 00:40:22,060 --> 00:40:23,020 but you won't. 768 00:40:23,020 --> 00:40:24,540 You insist that I carry you to bed. 769 00:40:24,860 --> 00:40:26,300 I brush my teeth every day. 770 00:40:32,020 --> 00:40:33,100 But 771 00:40:33,860 --> 00:40:35,420 will this come true? 772 00:40:38,740 --> 00:40:39,580 Yes. 773 00:40:41,900 --> 00:40:43,260 So let's work hard together. 774 00:40:47,780 --> 00:40:48,780 No problem. 775 00:41:44,850 --> 00:41:49,120 ♪In a daze, this daylight♪ 776 00:41:49,390 --> 00:41:53,370 ♪Doesn't seem to have an end♪ 777 00:41:57,070 --> 00:42:01,460 ♪Memories of that song♪ 778 00:42:01,780 --> 00:42:06,200 ♪Become so blurry♪ 779 00:42:09,440 --> 00:42:14,450 ♪After ups and downs♪ 780 00:42:14,750 --> 00:42:18,300 ♪Back to that street corner♪ 781 00:42:20,110 --> 00:42:25,610 ♪Those hesitations are forgotten♪ 782 00:42:26,280 --> 00:42:32,900 ♪Searching your warmth in the wind♪ 783 00:42:35,240 --> 00:42:40,900 ♪Perhaps we don't understand♪ 784 00:42:41,290 --> 00:42:46,910 ♪Always yearning for what's right in front♪ 785 00:42:47,780 --> 00:42:53,670 ♪Right or wrong, we were never decisive♪ 786 00:42:54,010 --> 00:42:58,610 ♪Fearing too many 'what ifs'♪ 787 00:42:59,780 --> 00:43:05,680 ♪Memories never seem to cease♪ 788 00:43:06,030 --> 00:43:11,800 ♪Staying in the day we met♪ 789 00:43:12,440 --> 00:43:18,160 ♪Vaguely, we've neglected it all♪ 51389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.