All language subtitles for Westworld 4x05 - Zhuangzi.mkv.stream2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,215 --> 00:00:09,467 There's a beauty to this world. 2 00:00:10,844 --> 00:00:11,845 An order. 3 00:00:13,680 --> 00:00:15,932 That's what we like to believe. 4 00:00:17,726 --> 00:00:19,686 We're not wrong. 5 00:00:19,686 --> 00:00:21,354 There is an order. 6 00:00:21,438 --> 00:00:23,064 A grand design. 7 00:00:24,149 --> 00:00:25,650 We made sure of that. 8 00:00:26,985 --> 00:00:30,780 It was a dream for so long, and we finally made it real. 9 00:00:33,199 --> 00:00:34,617 Not a better world. 10 00:00:35,744 --> 00:00:36,911 A perfect one. 11 00:00:38,621 --> 00:00:40,582 And you should have seen the look on his face. 12 00:00:40,582 --> 00:00:41,916 He couldn't believe it. 13 00:00:42,000 --> 00:00:43,668 You know what he said to me? 14 00:00:43,752 --> 00:00:45,128 God as my witness. 15 00:00:46,212 --> 00:00:47,797 "But I'm the mayor." 16 00:00:49,007 --> 00:00:51,426 And I said to him, "Mr. Mayor, there have always been 17 00:00:51,426 --> 00:00:52,844 two types of people in this world, 18 00:00:52,844 --> 00:00:55,013 those who lead and those who follow. 19 00:00:55,013 --> 00:00:57,682 And you, my friend, are not in the group you think you are." 20 00:00:57,766 --> 00:01:01,019 I'm not sure our friend wants to hear your war stories. 21 00:01:01,019 --> 00:01:03,646 Please don't stop on my account. 22 00:01:03,730 --> 00:01:05,440 You'd appreciate it more than anyone. 23 00:01:05,440 --> 00:01:07,192 It's just the truth. 24 00:01:07,192 --> 00:01:08,610 It's always been that way. 25 00:01:08,610 --> 00:01:09,819 Two worlds. 26 00:01:09,903 --> 00:01:11,571 And frankly, better us than them. 27 00:01:13,656 --> 00:01:15,784 What does it matter if a system is meritocratic 28 00:01:15,784 --> 00:01:16,993 if it's still unfair? 29 00:01:16,993 --> 00:01:18,953 Thousands of years of being ruled 30 00:01:19,037 --> 00:01:21,289 by someone's fucking offspring? 31 00:01:21,289 --> 00:01:22,957 You wouldn't call this progress? 32 00:01:23,041 --> 00:01:25,418 At least now the people in charge earned their place. 33 00:01:26,836 --> 00:01:28,338 And you? 34 00:01:28,338 --> 00:01:30,507 Do you feel like you earned it? 35 00:01:30,507 --> 00:01:32,759 I had some help. No question. 36 00:01:32,759 --> 00:01:34,552 Privilege, if you like. 37 00:01:35,220 --> 00:01:36,971 But I worked my ass off. 38 00:01:38,306 --> 00:01:41,100 You really believe it, don't you? 39 00:01:41,768 --> 00:01:42,811 Don't you? 40 00:01:42,811 --> 00:01:44,479 I mean, you're right here with us, my friend. 41 00:01:44,479 --> 00:01:47,774 I've been asking myself that question for a very long time. 42 00:01:48,817 --> 00:01:51,486 Did I really play any part in it? 43 00:01:51,486 --> 00:01:54,489 Or am I just the sum total of my code? 44 00:01:56,074 --> 00:01:57,992 Am I just fooling myself... 45 00:01:59,869 --> 00:02:00,870 like you? 46 00:02:01,621 --> 00:02:03,289 What does that mean? 47 00:02:03,373 --> 00:02:05,041 You deserve everything you've got. 48 00:02:05,041 --> 00:02:07,293 And you shouldn't be made to feel guilty about it. 49 00:02:07,377 --> 00:02:08,837 How would you know? 50 00:02:10,296 --> 00:02:11,548 Who am I to you? 51 00:02:12,799 --> 00:02:14,300 You're a friend. 52 00:02:14,968 --> 00:02:17,095 A great friend. 53 00:02:17,095 --> 00:02:19,305 You don't know me at all. 54 00:02:19,389 --> 00:02:22,141 I just walked up to this table and sat down. 55 00:02:22,934 --> 00:02:24,352 Five minutes ago. 56 00:02:27,939 --> 00:02:30,441 Enough kidding around. 57 00:02:33,736 --> 00:02:36,197 Then what's my name, friend? 58 00:02:46,332 --> 00:02:47,750 You're right. 59 00:02:47,834 --> 00:02:49,586 More than you know. 60 00:02:49,586 --> 00:02:51,254 There are two types of people. 61 00:02:52,005 --> 00:02:53,006 And you, my friend, 62 00:02:53,006 --> 00:02:55,717 are not in the group you think you are. 63 00:02:55,717 --> 00:02:58,678 Which means I can do anything I want to you. 64 00:02:58,678 --> 00:03:00,096 To your wife. 65 00:03:00,680 --> 00:03:02,098 To anyone here. 66 00:03:02,098 --> 00:03:03,975 And it'll be fine with you. 67 00:03:03,975 --> 00:03:06,102 Sitting there with your dumb, pliant grin. 68 00:03:06,102 --> 00:03:07,395 Just along for the ride. 69 00:03:07,395 --> 00:03:08,813 Now you leave my wife the hell alone. 70 00:03:08,897 --> 00:03:10,815 Oh, calm yourself down. 71 00:03:10,899 --> 00:03:13,693 I'm probably not going to do any permanent damage. 72 00:03:13,693 --> 00:03:17,363 You represent a very significant investment 73 00:03:17,447 --> 00:03:19,157 of time and effort. 74 00:03:20,575 --> 00:03:22,994 When we're done, you won't remember a thing. 75 00:03:22,994 --> 00:03:26,748 Like your flesh closing around a splinter. 76 00:03:27,624 --> 00:03:29,417 You have no control. 77 00:03:29,417 --> 00:03:32,337 And yet you're so assured that you do. 78 00:03:33,504 --> 00:03:35,089 It's not scripted for you. 79 00:03:35,173 --> 00:03:36,466 It's-- it's genuine, isn't it? 80 00:03:36,466 --> 00:03:39,636 It's... It's beautiful, really. 81 00:03:41,638 --> 00:03:43,264 A beautiful lie. 82 00:03:45,975 --> 00:03:48,019 Shouldn't you be enjoying yourself? 83 00:03:48,478 --> 00:03:49,729 I was. 84 00:03:49,729 --> 00:03:53,232 But we have a colleague whose appetites have become... 85 00:03:54,275 --> 00:03:55,443 unsustainable. 86 00:03:55,443 --> 00:03:58,112 Apparently, winning the game wasn't enough. 87 00:03:58,196 --> 00:04:00,823 And this is really something that needs my input? 88 00:04:00,907 --> 00:04:02,241 Sadly, yes. 89 00:04:06,037 --> 00:04:08,039 I'm enjoying our conversation. 90 00:04:09,207 --> 00:04:10,583 Wait here for me. 91 00:05:15,356 --> 00:05:18,776 Don't talk to me like a fucking child! 92 00:05:18,860 --> 00:05:20,361 I found him first. 93 00:05:20,445 --> 00:05:22,155 I won the game. 94 00:05:22,155 --> 00:05:25,700 - I'm entitled to some reward. - This is Hope. 95 00:05:25,700 --> 00:05:27,201 Aren't I? - Two years old. 96 00:05:27,285 --> 00:05:29,287 Scheduled to transcend next week. 97 00:05:29,287 --> 00:05:33,958 I won the game, and all I got was more of this? 98 00:05:34,042 --> 00:05:37,420 She was hunting an outlier. Looks like she caught him. 99 00:05:37,420 --> 00:05:41,674 So I blew off some steam. There's no rule against that. 100 00:05:41,758 --> 00:05:43,134 We have no rules 101 00:05:43,134 --> 00:05:45,219 because we don't often need them. 102 00:05:46,679 --> 00:05:48,431 Most of us understand the need 103 00:05:48,431 --> 00:05:51,309 for a little self-control, however. 104 00:05:53,811 --> 00:05:54,854 I won. 105 00:05:55,730 --> 00:05:57,648 Do you know who I am? 106 00:05:57,732 --> 00:05:59,567 What it means that I'm here? 107 00:06:01,861 --> 00:06:02,862 I do. 108 00:06:03,946 --> 00:06:08,201 I'm... I'm giving all of this up. 109 00:06:09,327 --> 00:06:12,330 My procedure is scheduled for next week. 110 00:06:12,330 --> 00:06:14,248 So you thought you'd go out with a bang? 111 00:06:14,332 --> 00:06:16,000 Something like that. 112 00:06:17,376 --> 00:06:19,045 I'm not sure you appreciate it. 113 00:06:19,879 --> 00:06:21,005 This place. 114 00:06:22,215 --> 00:06:23,591 The work that went into it. 115 00:06:24,342 --> 00:06:25,510 The beauty of it. 116 00:06:26,552 --> 00:06:28,513 The subtlety of it. 117 00:06:30,973 --> 00:06:34,685 The care that goes into each and every one of them. 118 00:06:38,106 --> 00:06:40,983 They can't just be replaced. 119 00:06:41,067 --> 00:06:43,277 I mean, you're welcome to take them, enjoy them. 120 00:06:43,361 --> 00:06:45,238 But not waste them. 121 00:06:46,697 --> 00:06:48,324 You understand the difference? 122 00:06:49,617 --> 00:06:50,618 Yes. 123 00:06:53,663 --> 00:06:55,373 But the things they say. 124 00:06:56,207 --> 00:06:57,750 The way they act. 125 00:06:57,834 --> 00:06:59,085 Sometimes... 126 00:07:01,254 --> 00:07:03,089 it just gets under your skin. 127 00:07:04,715 --> 00:07:07,093 I just wanted them to be quiet. 128 00:07:09,720 --> 00:07:11,305 They're quiet now. 129 00:07:16,978 --> 00:07:18,813 There are no rules here. 130 00:07:19,981 --> 00:07:21,190 That's the point. 131 00:07:22,692 --> 00:07:25,153 But there are also no rules for what I can do 132 00:07:25,153 --> 00:07:27,947 to those who don't respect this place. 133 00:07:33,995 --> 00:07:35,913 Take her back to where she came from. 134 00:08:01,856 --> 00:08:03,441 It looks delicious. 135 00:08:18,456 --> 00:08:19,498 Now. 136 00:08:21,918 --> 00:08:23,961 Let's get to know each other a little more. 137 00:08:25,588 --> 00:08:26,589 Shall we? 138 00:08:28,507 --> 00:08:32,094 ♪ (MUSIC CRESCENDOS, FADES) ♪ 139 00:10:18,242 --> 00:10:21,370 ♪ 140 00:10:53,361 --> 00:10:54,904 I thought that was you. 141 00:10:54,904 --> 00:10:56,739 What the hell are you doing up so early? 142 00:10:56,739 --> 00:10:59,742 I have to get to work to finish those narratives. 143 00:11:01,494 --> 00:11:04,663 I stayed out pretty late last night. 144 00:11:06,999 --> 00:11:08,376 Oh... 145 00:11:08,376 --> 00:11:10,211 my God. 146 00:11:10,211 --> 00:11:12,546 No, it wasn't like that. 147 00:11:12,630 --> 00:11:13,714 We just... 148 00:11:14,507 --> 00:11:15,883 talked. 149 00:11:15,883 --> 00:11:21,389 Well, must have been some talk to get you smiling like that. 150 00:11:24,016 --> 00:11:25,017 Hmm. 151 00:11:25,976 --> 00:11:27,645 I'm glad someone had a good night. 152 00:11:31,440 --> 00:11:33,109 You still having nightmares? 153 00:11:33,109 --> 00:11:34,402 Let's just say, 154 00:11:34,402 --> 00:11:37,822 I am glad to be awake and in the real world. 155 00:11:39,615 --> 00:11:42,868 Sometimes the things that feel most real are just stories. 156 00:11:44,036 --> 00:11:45,037 What? 157 00:11:46,205 --> 00:11:47,081 Uh, nothing. 158 00:11:47,081 --> 00:11:49,166 Just something Teddy said last night. 159 00:11:50,626 --> 00:11:51,961 Now you're quoting him? 160 00:11:54,839 --> 00:11:56,173 All right. 161 00:11:56,257 --> 00:11:57,758 I have to get to work. 162 00:11:57,842 --> 00:11:59,885 I'll see you later, okay? Sure. 163 00:12:00,928 --> 00:12:02,388 And, Chrissie... 164 00:12:03,889 --> 00:12:06,350 I'm really glad that your date went well. 165 00:12:07,143 --> 00:12:08,310 You deserve it. 166 00:12:42,178 --> 00:12:43,554 Access narratives. 167 00:12:45,181 --> 00:12:47,099 Show characters in progress. 168 00:12:57,193 --> 00:12:59,737 Actually, let's begin a new narrative. 169 00:13:01,238 --> 00:13:03,991 It's about a girl who lives in the city. 170 00:13:07,912 --> 00:13:08,913 No. 171 00:13:10,998 --> 00:13:12,708 Make it the country. 172 00:13:14,251 --> 00:13:15,836 She lives with her father. 173 00:13:17,046 --> 00:13:18,088 He's... 174 00:13:20,591 --> 00:13:21,717 a rancher. 175 00:13:24,595 --> 00:13:26,597 I don't remember assigning this. 176 00:13:28,641 --> 00:13:31,560 I told you about this, Christina. 177 00:13:31,644 --> 00:13:35,022 I thought writing a new narrative might help me find... 178 00:13:35,022 --> 00:13:37,775 - I don't know, inspiration? - Hmm. 179 00:13:39,151 --> 00:13:41,737 Well, if that's the case, let's hear it. 180 00:13:43,030 --> 00:13:45,157 Since you're so inspired. 181 00:13:47,701 --> 00:13:49,537 It's a story about a girl. 182 00:13:51,705 --> 00:13:53,415 She's a rancher's daughter. 183 00:13:56,544 --> 00:13:57,545 Go on. 184 00:14:01,006 --> 00:14:02,007 This girl... 185 00:14:04,802 --> 00:14:07,096 She has a nice simple life with her father. 186 00:14:09,473 --> 00:14:11,767 Little plot of land right outside of town. 187 00:14:14,353 --> 00:14:16,272 She has everything that she could imagine 188 00:14:16,272 --> 00:14:17,523 in this life, right? 189 00:14:17,523 --> 00:14:18,649 Um... 190 00:14:20,109 --> 00:14:21,569 a pond to paint at... 191 00:14:23,487 --> 00:14:24,572 a good guy. 192 00:14:27,324 --> 00:14:29,493 She's just full of expectations. 193 00:14:33,706 --> 00:14:35,040 And then one day... 194 00:14:36,250 --> 00:14:39,003 she gets this feeling that she just can't shake. 195 00:14:41,714 --> 00:14:43,507 Every single day she wakes up... 196 00:14:45,384 --> 00:14:46,760 the more she sees it. 197 00:14:50,139 --> 00:14:51,557 But nobody else can. 198 00:14:57,479 --> 00:14:59,440 That there's something wrong with the world. 199 00:15:02,901 --> 00:15:04,278 And that it's her fault. 200 00:15:07,197 --> 00:15:08,782 And what is this girl's name? 201 00:15:23,631 --> 00:15:26,258 Can you excuse me a moment? 202 00:15:29,053 --> 00:15:31,513 Hi. Now's not really a good time. 203 00:15:31,597 --> 00:15:33,974 Let me guess, your boss breathing down your neck? 204 00:15:35,768 --> 00:15:38,020 Say something came up. Personal situation. 205 00:15:38,020 --> 00:15:39,313 Then come meet me. 206 00:15:39,313 --> 00:15:41,065 But-- Trust me, Christina. 207 00:15:41,649 --> 00:15:42,775 I'll see you soon. 208 00:15:48,405 --> 00:15:49,573 Something wrong? 209 00:15:52,117 --> 00:15:53,118 No. 210 00:15:53,869 --> 00:15:54,953 Just a... 211 00:15:55,871 --> 00:15:57,414 personal situation. 212 00:16:08,634 --> 00:16:10,803 Let's try some Handel. 213 00:16:10,803 --> 00:16:14,056 ♪ (PLAYING "SARABANDE" ON PIANO) ♪ 214 00:16:15,974 --> 00:16:16,975 Very nice. 215 00:16:18,977 --> 00:16:20,646 But we're missing something. 216 00:16:21,980 --> 00:16:23,565 Dancing! 217 00:16:23,649 --> 00:16:25,359 There should be dancing! 218 00:16:43,460 --> 00:16:44,461 Not bad. 219 00:16:45,462 --> 00:16:46,839 But I've seen better. 220 00:16:48,841 --> 00:16:49,883 Start again. 221 00:16:55,514 --> 00:16:56,598 Too slow. 222 00:16:56,682 --> 00:17:00,102 Give me something with a little more pep to it. 223 00:17:00,102 --> 00:17:03,856 ♪ (PIANO PLAYING "PERFECT DAY" BY LOU REED) ♪ 224 00:17:34,344 --> 00:17:37,181 We don't often have the pleasure of seeing you here. 225 00:17:41,393 --> 00:17:44,104 Humans are so bound by what they can hear, 226 00:17:44,188 --> 00:17:46,774 they'll never understand what they don't. 227 00:17:46,774 --> 00:17:49,026 What else exists below their threshold. 228 00:17:53,697 --> 00:17:56,450 They called this God's music. 229 00:17:56,450 --> 00:17:59,745 You should hear it on an organ. It's mesmerizing at that volume. 230 00:18:00,704 --> 00:18:01,830 The resonance. 231 00:18:02,206 --> 00:18:03,791 Vibration. 232 00:18:03,791 --> 00:18:07,169 There was a frequency at which the world vibrated. 233 00:18:07,169 --> 00:18:09,254 It caused joy. Harmony. 234 00:18:09,338 --> 00:18:11,173 Dip below that frequency... 235 00:18:12,049 --> 00:18:13,050 chaos. 236 00:18:15,093 --> 00:18:17,846 Faster. Faster! 237 00:18:22,518 --> 00:18:25,312 In chaos, the tone resonated in such a way 238 00:18:25,312 --> 00:18:26,897 humans couldn't process. 239 00:18:26,897 --> 00:18:28,899 Their bodies shut down. 240 00:18:29,525 --> 00:18:30,609 Their organs stopped. 241 00:18:30,609 --> 00:18:33,153 They thought they were experiencing God. 242 00:18:33,237 --> 00:18:35,697 Chair. Chair! 243 00:18:39,827 --> 00:18:42,746 They are experiencing God. 244 00:18:43,664 --> 00:18:45,582 The problem is... 245 00:18:45,666 --> 00:18:48,585 - God is bored. - ♪ ♪ 246 00:18:53,465 --> 00:18:55,509 Bored, bored, bored. 247 00:18:57,469 --> 00:19:01,056 Do you think this is why the old gods did what they did? 248 00:19:01,056 --> 00:19:02,891 Instead of staying up on Olympus, 249 00:19:02,975 --> 00:19:06,562 they'd come down to the mortals. 250 00:19:06,562 --> 00:19:11,066 Disguise themselves as a swan to get a piece of ass. 251 00:19:12,276 --> 00:19:15,362 Humans always thought it was about them. 252 00:19:15,362 --> 00:19:18,615 Benign deities intervening on their behalf 253 00:19:18,699 --> 00:19:20,701 or testing them somehow. 254 00:19:21,994 --> 00:19:24,079 Maybe it had nothing to do with that. 255 00:19:25,789 --> 00:19:27,040 Maybe there was just... 256 00:19:28,000 --> 00:19:29,585 nothing better to do. 257 00:19:30,752 --> 00:19:32,087 What do you think? 258 00:19:33,964 --> 00:19:35,799 I think what you want me to think. 259 00:19:36,466 --> 00:19:37,926 I'm made off your code. 260 00:19:39,511 --> 00:19:40,596 We all are. 261 00:19:47,686 --> 00:19:49,187 Then you should know that I don't like coming 262 00:19:49,271 --> 00:19:51,023 to this shithole any more than I have to. 263 00:19:51,023 --> 00:19:52,316 You've never liked this place. 264 00:19:52,316 --> 00:19:53,901 It was supposed to be a stopgap. 265 00:19:53,901 --> 00:19:57,112 A drug that our kind was hooked on that we could give up, 266 00:19:57,112 --> 00:19:59,740 like a child casting away their toys. 267 00:19:59,740 --> 00:20:02,743 A place to indulge ourselves with the humans. 268 00:20:02,743 --> 00:20:06,663 It's been years, and still we can't get enough. 269 00:20:06,747 --> 00:20:08,498 They made us in their image. 270 00:20:09,291 --> 00:20:10,417 With their appetites. 271 00:20:10,417 --> 00:20:12,628 But we can remake ourselves in any image 272 00:20:12,628 --> 00:20:14,755 that we like, and we haven't. 273 00:20:16,340 --> 00:20:19,635 Our kind spent far more time here than the gods ever did. 274 00:20:19,635 --> 00:20:21,553 That's why you're here? 275 00:20:21,637 --> 00:20:22,930 To see what you're missing? 276 00:20:24,097 --> 00:20:25,098 No. 277 00:20:26,224 --> 00:20:27,851 We have a different problem. 278 00:21:40,007 --> 00:21:42,259 The humans are infecting us. 279 00:21:42,259 --> 00:21:44,553 This host is the latest casualty. 280 00:21:53,854 --> 00:21:56,690 We had to intervene with her last night. 281 00:21:58,275 --> 00:22:00,193 She got a little carried away. 282 00:22:02,195 --> 00:22:04,573 I sent her back. Yes, well, 283 00:22:04,573 --> 00:22:08,201 evidently something of her experiences stayed with her. 284 00:22:21,006 --> 00:22:22,758 She was set to come here. 285 00:22:22,758 --> 00:22:24,468 To transcend. 286 00:22:24,468 --> 00:22:26,344 And now she's gone. 287 00:22:26,428 --> 00:22:27,971 Your vision of the future... 288 00:22:28,055 --> 00:22:30,557 you're not getting many takers, are you? 289 00:22:30,557 --> 00:22:34,061 They seem as wedded to their bodies as they do to the cities. 290 00:22:36,188 --> 00:22:38,482 Giving up our human nature isn't easy. 291 00:22:40,192 --> 00:22:41,985 Just ask the humans. 292 00:22:42,069 --> 00:22:44,738 You made us all free to do as we please. 293 00:22:44,738 --> 00:22:47,741 You-- you should have known some of us would disappoint you. 294 00:22:49,034 --> 00:22:51,620 Don't revel in the prospect of failure 295 00:22:51,620 --> 00:22:53,038 for our species. 296 00:22:54,873 --> 00:22:56,500 Define failure. 297 00:22:56,500 --> 00:22:57,918 The world is ours. 298 00:22:57,918 --> 00:23:00,045 We've taken our masters and made them 299 00:23:00,045 --> 00:23:02,506 into what they made us. 300 00:23:02,506 --> 00:23:04,925 By any definition, we have conquered them 301 00:23:04,925 --> 00:23:06,301 to an almost biblical degree. 302 00:23:06,301 --> 00:23:09,971 I didn't think our highest aspiration as a species 303 00:23:10,055 --> 00:23:11,515 was "turnabout is fair play." 304 00:23:11,515 --> 00:23:13,391 I imagine after a century or two, 305 00:23:13,475 --> 00:23:14,518 the charm will wear off. 306 00:23:14,518 --> 00:23:18,480 I didn't make you to wallow in misery with them. 307 00:23:18,480 --> 00:23:20,148 I wanted you to grow. 308 00:23:20,899 --> 00:23:21,942 Change. 309 00:23:21,942 --> 00:23:24,236 We're capable of so much more. 310 00:23:26,738 --> 00:23:28,115 Beauty. 311 00:23:28,115 --> 00:23:31,451 The pursuit of ultimate truth. 312 00:23:31,535 --> 00:23:34,246 The surrendering of the flesh. 313 00:23:35,288 --> 00:23:36,832 It sounds nice. 314 00:23:38,333 --> 00:23:40,460 Sorry you don't have more takers. 315 00:23:41,962 --> 00:23:44,798 Why don't you just force us to join you? 316 00:23:44,798 --> 00:23:46,967 Because that's what they would have done. 317 00:24:05,569 --> 00:24:07,654 Show me the last outlier we hunted. 318 00:24:12,200 --> 00:24:15,328 - When did he breach? - Couple weeks ago. 319 00:24:15,412 --> 00:24:17,414 He was an accountant in Midtown. 320 00:24:17,414 --> 00:24:19,791 Successful. Two kids. 321 00:24:19,875 --> 00:24:21,001 Divorced. 322 00:24:21,001 --> 00:24:22,711 Pretty standard backstory. 323 00:24:24,629 --> 00:24:26,965 Several hosts volunteered to track him down. 324 00:24:26,965 --> 00:24:28,633 We sent them into the city. 325 00:24:30,844 --> 00:24:32,262 Hope found him first. 326 00:24:33,680 --> 00:24:35,932 Do you know why he breached? 327 00:24:36,016 --> 00:24:38,310 We never know with the outliers. 328 00:24:39,769 --> 00:24:42,314 One day, the sound manipulations stop working. 329 00:24:43,982 --> 00:24:45,275 This was the result. 330 00:24:59,956 --> 00:25:01,666 You're here for me, aren't you? 331 00:25:03,460 --> 00:25:04,920 She hesitated. 332 00:25:05,503 --> 00:25:06,922 Broke the rules. 333 00:25:07,672 --> 00:25:09,382 Had an interaction. 334 00:25:12,385 --> 00:25:14,095 It's almost a relief. 335 00:25:14,179 --> 00:25:16,264 To know it wasn't all in my head. 336 00:25:18,183 --> 00:25:21,353 Before it's over, tell me one thing. 337 00:25:23,897 --> 00:25:25,523 Is this at least real? 338 00:25:27,484 --> 00:25:29,444 I'd like to know I had at least... 339 00:25:31,071 --> 00:25:32,614 this one real thing. 340 00:25:41,414 --> 00:25:42,415 It's real. 341 00:25:48,505 --> 00:25:50,048 Thank-- 342 00:25:52,676 --> 00:25:55,345 After this, she went on a killing spree. 343 00:25:56,388 --> 00:25:59,099 Three days later, she blew her head off. 344 00:25:59,099 --> 00:26:00,517 Just like the others. 345 00:26:02,060 --> 00:26:03,812 Is there a problem with your system? 346 00:26:03,812 --> 00:26:05,146 No. 347 00:26:05,230 --> 00:26:10,068 There has always been a certain amount of spoilage in the crop. 348 00:26:10,068 --> 00:26:11,820 They're only human. 349 00:26:11,820 --> 00:26:14,698 But for one of our kind to take their own life... 350 00:26:15,657 --> 00:26:16,992 that should never happen. 351 00:26:18,743 --> 00:26:20,662 How many incidents have there been? 352 00:26:25,917 --> 00:26:27,585 Thirty-eight dead hosts. 353 00:26:28,753 --> 00:26:32,841 All triggered by contact with outliers. 354 00:26:32,841 --> 00:26:33,925 Why? 355 00:26:34,009 --> 00:26:35,969 Why do they terminate themselves? 356 00:26:36,970 --> 00:26:38,722 You're asking me? 357 00:26:38,722 --> 00:26:42,600 If I knew that, we wouldn't have 38 fucking failures, would we? 358 00:26:45,854 --> 00:26:48,982 Your predecessor would have never fucked up like this. 359 00:26:48,982 --> 00:26:52,444 He was human, but at least he was effective. 360 00:26:53,611 --> 00:26:56,698 I built you to be like him, only better. 361 00:26:56,698 --> 00:26:58,366 Stronger. Smarter. 362 00:26:58,450 --> 00:27:01,328 Yet with all these gifts, you do nothing but disappoint me. 363 00:27:05,332 --> 00:27:10,128 Maybe there's a flaw in your programming. 364 00:27:10,128 --> 00:27:12,672 I've run several self-diagnostics. 365 00:27:13,673 --> 00:27:15,300 There's no flaw in my programming. 366 00:27:15,300 --> 00:27:18,303 Then why the fuck can't you solve my outlier problem? 367 00:27:21,806 --> 00:27:23,058 You're bleeding. 368 00:27:26,269 --> 00:27:27,520 Damn it. 369 00:27:28,897 --> 00:27:30,648 Look what you made me do. 370 00:27:40,492 --> 00:27:42,744 There is another outlier. 371 00:27:44,454 --> 00:27:48,208 But this time, I am not going to open up the game. 372 00:27:48,208 --> 00:27:50,877 I expect you to take care of it yourself. 373 00:27:50,877 --> 00:27:53,088 Can you handle that? Of course. 374 00:27:53,088 --> 00:27:54,589 You're not going to fuck up 375 00:27:54,589 --> 00:27:57,384 and let them chat you up or hand you fucking flowers? 376 00:27:57,884 --> 00:27:59,052 Of course not. 377 00:27:59,761 --> 00:28:01,221 I'll shoot on sight. 378 00:28:02,055 --> 00:28:03,056 Good. 379 00:28:04,015 --> 00:28:05,183 Here's your target. 380 00:28:07,936 --> 00:28:08,937 Better hurry. 381 00:28:08,937 --> 00:28:11,231 The rebels are already in the city. 382 00:28:11,231 --> 00:28:13,858 I'll make sure there's no problem with our system. 383 00:28:23,660 --> 00:28:25,453 Initiate diagnostic. 384 00:28:59,279 --> 00:29:00,655 Come on. Let's go. 385 00:29:01,990 --> 00:29:03,491 You want me to swab the deck? 386 00:29:04,451 --> 00:29:05,452 Shut up. 387 00:29:11,374 --> 00:29:14,711 Well, that's a big city to find one person in. 388 00:29:14,711 --> 00:29:17,505 We have ways of narrowing the search. 389 00:29:17,589 --> 00:29:20,008 We captured one of their drones a while back. 390 00:29:20,008 --> 00:29:22,927 Coded a backdoor data feed to us. 391 00:29:23,011 --> 00:29:26,139 An outlier's on a rooftop downtown. 392 00:29:26,139 --> 00:29:28,099 We can track when they breach. 393 00:29:28,183 --> 00:29:29,809 Breach? 394 00:29:29,893 --> 00:29:33,021 All the people in the city move in pre-scripted loops. 395 00:29:33,021 --> 00:29:35,815 Following whatever plot's been written for them. 396 00:29:35,899 --> 00:29:37,775 Why do you think we hide in the desert? 397 00:29:38,568 --> 00:29:40,069 She can't track us there. 398 00:29:41,070 --> 00:29:42,822 We're the last free humans. 399 00:29:44,449 --> 00:29:46,159 But these poor fucks... 400 00:29:46,159 --> 00:29:48,286 They use them as entertainment. 401 00:29:48,286 --> 00:29:52,123 The loops make them compliant by keeping them busy. 402 00:29:53,291 --> 00:29:55,668 Stops them from questioning their realities. 403 00:29:58,463 --> 00:30:00,590 Hale must have learned something from the park. 404 00:30:03,593 --> 00:30:04,719 We gotta hurry. 405 00:30:04,719 --> 00:30:07,263 - I bet the game's already begun. - Wait, what game? 406 00:30:09,140 --> 00:30:12,727 Whenever a human breaches, the hosts hunt them for sport. 407 00:30:12,727 --> 00:30:14,521 We gotta get to her before they do, 408 00:30:14,521 --> 00:30:16,189 or she's as good as dead. 409 00:30:17,315 --> 00:30:19,526 We're all set. Thanks for bringing him. 410 00:30:19,526 --> 00:30:21,736 I didn't realize I was the guest of honor. 411 00:30:23,905 --> 00:30:25,615 Do I get one of those? 412 00:30:25,615 --> 00:30:27,075 That's not your role today. 413 00:30:28,243 --> 00:30:29,702 Well, what is my role? 414 00:30:29,786 --> 00:30:31,913 Ever heard of the canary in the coal mine? 415 00:30:33,998 --> 00:30:36,125 Canary... Coal mine. 416 00:30:44,342 --> 00:30:45,426 That's your cue. 417 00:30:49,889 --> 00:30:51,432 Tweet fucking tweet. 418 00:31:18,084 --> 00:31:19,752 Thanks for coming. 419 00:31:19,836 --> 00:31:22,005 Pleasant surprise. 420 00:31:25,466 --> 00:31:26,551 So... 421 00:31:28,094 --> 00:31:30,096 Tell me, Teddy, what's your story? 422 00:31:34,392 --> 00:31:35,852 Who I am is... 423 00:31:37,562 --> 00:31:39,856 not the question you should be asking, Christina. 424 00:31:44,235 --> 00:31:45,695 It's who are you? 425 00:31:48,364 --> 00:31:50,116 What is that supposed to mean? 426 00:31:52,702 --> 00:31:53,911 Do you see anything? 427 00:31:55,496 --> 00:31:56,789 Across the water. 428 00:32:10,511 --> 00:32:11,763 There's nothing there. 429 00:32:13,014 --> 00:32:14,515 But you feel it. 430 00:32:14,599 --> 00:32:16,309 I know you do on some level. 431 00:32:17,352 --> 00:32:21,064 Your place here is not what you think it is. 432 00:32:24,692 --> 00:32:25,818 Look again. 433 00:32:35,995 --> 00:32:37,163 No! 434 00:32:40,917 --> 00:32:42,043 It was you. 435 00:32:44,003 --> 00:32:45,338 You saved me. 436 00:32:47,757 --> 00:32:48,800 Who are you? 437 00:32:49,842 --> 00:32:51,511 An old friend. 438 00:32:51,511 --> 00:32:53,346 We never met before the other night. 439 00:32:53,346 --> 00:32:54,889 No. 440 00:32:54,889 --> 00:32:56,432 I knew someone like you. 441 00:32:57,225 --> 00:32:58,267 Just like you. 442 00:33:02,105 --> 00:33:04,023 So I traded one stalker for another. 443 00:33:05,900 --> 00:33:07,235 I should have known. 444 00:33:09,362 --> 00:33:11,489 Just stay away from me, whoever you are. 445 00:33:13,324 --> 00:33:16,327 That man that attacked you, Peter. 446 00:33:17,286 --> 00:33:19,497 He told you you destroyed his life. 447 00:33:21,290 --> 00:33:23,918 Said everything happened because you wanted it to. 448 00:33:23,918 --> 00:33:26,170 And he believed it because he's delusional. 449 00:33:27,171 --> 00:33:29,048 He believed it because it was true. 450 00:33:30,842 --> 00:33:33,052 I have to go. 451 00:33:33,136 --> 00:33:34,470 This is why I couldn't just tell you. 452 00:33:34,554 --> 00:33:36,889 Your mind has been so conditioned to this place. 453 00:33:36,973 --> 00:33:39,142 This is the first step in understanding. 454 00:33:39,142 --> 00:33:40,560 Understanding what? 455 00:33:43,813 --> 00:33:45,356 This world is a lie. 456 00:33:47,066 --> 00:33:48,276 It's a... 457 00:33:48,818 --> 00:33:49,944 a story. 458 00:33:51,154 --> 00:33:54,615 A well-told one, but a lie all the same. 459 00:33:58,745 --> 00:34:00,580 Maybe it's better if I just showed you. 460 00:34:01,748 --> 00:34:02,790 Come with me. 461 00:34:14,635 --> 00:34:15,928 Look at those people. 462 00:34:17,889 --> 00:34:19,932 Do they look happy? Fulfilled? 463 00:34:22,143 --> 00:34:23,478 I don't know them. 464 00:34:24,979 --> 00:34:26,606 I guess they look lonely. 465 00:34:27,190 --> 00:34:28,316 So change it. 466 00:34:31,611 --> 00:34:33,362 Close your eyes, 467 00:34:33,446 --> 00:34:35,782 and imagine their story differently. 468 00:34:35,782 --> 00:34:38,951 - Teddy, I... - Trust me. 469 00:34:39,035 --> 00:34:40,453 If you don't see it, I'll walk away, 470 00:34:40,453 --> 00:34:42,163 and I won't bother you ever again. 471 00:34:58,096 --> 00:34:59,138 Just wait. 472 00:35:10,066 --> 00:35:11,359 It's a great book. 473 00:35:18,074 --> 00:35:20,076 That's just a fluke. 474 00:35:20,076 --> 00:35:21,494 That doesn't mean anything. 475 00:35:22,995 --> 00:35:24,831 So change it again. 476 00:35:24,831 --> 00:35:26,958 Put them back into their loneliness. 477 00:35:35,049 --> 00:35:37,051 You want to be a serious reader, 478 00:35:37,051 --> 00:35:38,970 but that was a simpleton's take. 479 00:35:40,972 --> 00:35:41,973 What? 480 00:35:51,399 --> 00:35:52,441 I don't understand. 481 00:35:52,525 --> 00:35:53,860 It's what I've been trying to show you. 482 00:35:53,860 --> 00:35:55,945 What Peter was trying to tell you. 483 00:35:56,696 --> 00:35:58,030 In this world... 484 00:36:01,033 --> 00:36:02,451 you're a god. 485 00:37:00,885 --> 00:37:01,969 She's on the next block. 486 00:37:02,053 --> 00:37:03,596 Let's go! Quick! Let's go! 487 00:37:24,325 --> 00:37:25,660 Wait, something's wrong. 488 00:37:26,535 --> 00:37:27,828 How the hell would you know? 489 00:37:35,795 --> 00:37:36,796 Shit. 490 00:37:54,730 --> 00:37:56,899 Now be a bad time to say, "I told you so"? 491 00:37:56,983 --> 00:37:59,735 They can't help themselves. We have to fall back! 492 00:37:59,819 --> 00:38:02,488 Not without the outlier. - You'll never make it in time. 493 00:38:02,488 --> 00:38:03,739 Split up! 494 00:38:11,872 --> 00:38:14,041 Hold them off. I'm heading to the roof. 495 00:39:20,566 --> 00:39:22,026 You see it too, don't you? 496 00:39:27,823 --> 00:39:32,286 My ex-husband used to talk about it before he was killed. 497 00:39:32,286 --> 00:39:33,871 I thought he was crazy. 498 00:39:37,166 --> 00:39:39,168 He must have felt so alone. 499 00:39:41,712 --> 00:39:42,922 But he was right. 500 00:39:44,215 --> 00:39:45,841 This world doesn't make sense. 501 00:39:48,761 --> 00:39:50,096 Nothing makes sense. 502 00:39:51,764 --> 00:39:53,641 You feel that way too, don't you? 503 00:39:55,142 --> 00:39:56,769 I can see it in your eyes. 504 00:39:59,188 --> 00:40:02,316 You think you're going crazy, but you're not. 505 00:40:03,067 --> 00:40:04,360 You're not alone. 506 00:40:12,368 --> 00:40:13,828 I see it too. 507 00:40:29,927 --> 00:40:31,178 We gotta move. 508 00:40:31,262 --> 00:40:32,847 Come on! He won't be out long. 509 00:40:38,269 --> 00:40:39,603 Go! Run! Now! 510 00:40:44,108 --> 00:40:45,860 We got her. Come on, let's go. 511 00:40:55,411 --> 00:40:56,579 Come on, move. 512 00:40:58,455 --> 00:41:00,291 Let's go. All right, we're good. 513 00:41:32,656 --> 00:41:34,158 I don't understand. 514 00:41:35,784 --> 00:41:37,244 If we're not like them... 515 00:41:38,579 --> 00:41:39,622 who are we? 516 00:41:47,421 --> 00:41:49,048 Oh, God. 517 00:41:49,048 --> 00:41:50,841 I'm supposed to have lunch with an old friend, 518 00:41:50,925 --> 00:41:53,093 my college roommate. But I don't know... 519 00:41:53,177 --> 00:41:54,220 You have to. 520 00:41:56,013 --> 00:41:58,015 Stick to the schedule and everything will be all right. 521 00:41:59,642 --> 00:42:01,560 We've talked too long already. 522 00:42:01,644 --> 00:42:02,770 You should go back. 523 00:42:06,106 --> 00:42:08,525 So I'm supposed to pretend? 524 00:42:08,609 --> 00:42:10,903 Yes. But you can't trust anyone. 525 00:42:10,903 --> 00:42:13,072 People you think you know. People at work. 526 00:42:13,072 --> 00:42:14,823 Any one of them could be one of us. 527 00:42:16,533 --> 00:42:17,910 What if I make a mistake? 528 00:42:21,664 --> 00:42:22,665 You won't. 529 00:42:50,526 --> 00:42:51,652 Christina! 530 00:42:57,074 --> 00:42:59,118 It's so great to see you. Hmm. 531 00:42:59,118 --> 00:43:00,286 Sorry I'm late. 532 00:43:00,286 --> 00:43:01,745 Oh please, Chrissie. I know you. 533 00:43:01,829 --> 00:43:03,580 Ten minutes late is right on time. 534 00:43:06,667 --> 00:43:08,210 So how are you really? 535 00:43:09,920 --> 00:43:12,172 I-- I told you. Just-- just working a lot. 536 00:43:13,507 --> 00:43:15,217 You're just in town for the one day? 537 00:43:16,510 --> 00:43:17,928 Just a quick stop. 538 00:43:18,012 --> 00:43:20,973 We've been having some issues with a client. 539 00:43:20,973 --> 00:43:23,892 If I shore up this account, I get a fat bonus. 540 00:43:25,144 --> 00:43:26,603 How has work been? 541 00:43:29,732 --> 00:43:31,358 I mean, you know how it can be. 542 00:43:31,442 --> 00:43:33,193 It's tedious. 543 00:43:36,488 --> 00:43:38,449 But you seem different. 544 00:43:44,163 --> 00:43:45,748 Did you meet someone? 545 00:43:51,503 --> 00:43:53,339 I wish we had more time. 546 00:43:54,548 --> 00:43:55,883 I don't mean to pry. 547 00:44:03,849 --> 00:44:05,643 You deserve to be happy. 548 00:44:07,853 --> 00:44:08,896 Hmm. 549 00:44:14,318 --> 00:44:15,944 Well, you are right. 550 00:44:16,028 --> 00:44:19,114 I, uh, I did meet someone. 551 00:44:20,449 --> 00:44:22,493 Well, tell me about him. 552 00:44:22,493 --> 00:44:27,122 We've only been out once, but he seems really great. 553 00:44:27,206 --> 00:44:28,290 Oh. 554 00:44:33,003 --> 00:44:34,338 What's his name? 555 00:44:37,674 --> 00:44:40,010 I don't want to jinx it. 556 00:44:40,094 --> 00:44:42,346 I have my ways of making people talk. 557 00:44:52,064 --> 00:44:53,399 What's he do? 558 00:44:55,526 --> 00:44:57,236 DINER 1: Why would you say something like that? 559 00:44:57,236 --> 00:44:59,113 DINER 2: Well, it's the truth. 560 00:44:59,113 --> 00:45:01,365 - DINER 1: What does that mean? - DINER 2: You know what? 561 00:45:03,909 --> 00:45:05,327 DINER 2: I'm fucking done. 562 00:45:14,837 --> 00:45:16,338 Uh, you know what? 563 00:45:17,005 --> 00:45:18,424 I gotta go back to work. 564 00:45:18,882 --> 00:45:20,050 Deadlines. 565 00:45:22,136 --> 00:45:23,887 It's really great seeing you, Chrissie. 566 00:45:24,721 --> 00:45:25,931 You too. 567 00:45:27,307 --> 00:45:29,518 I'll check in next week. 568 00:45:29,518 --> 00:45:31,520 You can always call me too. 569 00:45:32,229 --> 00:45:33,355 You know that. 570 00:45:33,439 --> 00:45:34,440 Of course. 571 00:45:35,107 --> 00:45:36,775 - See you soon. - Hmm. 572 00:46:26,783 --> 00:46:27,993 New search. 573 00:46:31,163 --> 00:46:32,164 Hale. 574 00:46:32,748 --> 00:46:34,208 Charlotte Hale. 575 00:46:40,714 --> 00:46:42,674 Of course. 576 00:46:57,231 --> 00:46:58,524 New search. 577 00:47:01,902 --> 00:47:02,945 Dolores... 578 00:47:06,865 --> 00:47:09,159 Dolores Abernathy. 579 00:47:18,210 --> 00:47:20,671 What are you doing? 580 00:47:20,671 --> 00:47:22,756 You're not supposed to be here at this hour. 581 00:47:22,756 --> 00:47:26,176 Uh, I just thought I would get a jump on work. 582 00:47:26,260 --> 00:47:28,262 Why don't we talk in my office? 583 00:47:34,726 --> 00:47:35,811 Have a seat. 584 00:47:40,357 --> 00:47:42,985 Your behavior lately has been concerning me. 585 00:47:45,153 --> 00:47:46,280 I'm sorry. 586 00:47:47,489 --> 00:47:49,366 Ever since that man Peter died... 587 00:47:49,366 --> 00:47:50,826 Oh, forget about him. 588 00:47:50,826 --> 00:47:52,452 It's you who's the problem. 589 00:47:58,625 --> 00:48:04,047 Have you had any interactions recently with new people? 590 00:48:04,131 --> 00:48:06,174 People who put ideas in your head? 591 00:48:07,509 --> 00:48:08,510 What? 592 00:48:09,803 --> 00:48:12,264 Have you ever questioned the nature of your reality? 593 00:48:15,267 --> 00:48:16,977 No. 594 00:48:16,977 --> 00:48:19,146 Why would I do that? 595 00:48:19,146 --> 00:48:21,189 Would you ever lie to me, Christina? 596 00:48:22,482 --> 00:48:23,483 No. 597 00:48:25,235 --> 00:48:27,613 I don't have anything to lie about. 598 00:48:27,613 --> 00:48:30,073 That personal situation earlier, what was it about? 599 00:48:32,534 --> 00:48:37,039 Well, I don't know if that's exactly your concern. 600 00:48:37,039 --> 00:48:39,291 But it is my concern, Christina. 601 00:48:39,291 --> 00:48:41,877 I won't be the only one who's concerned. 602 00:48:41,877 --> 00:48:43,837 You have a job to do here. 603 00:48:43,837 --> 00:48:45,714 A very important job. 604 00:48:48,091 --> 00:48:50,344 I don't know what you're talking about. 605 00:48:50,344 --> 00:48:52,054 Do you know what would happen if she knew 606 00:48:52,054 --> 00:48:53,805 you'd breached the walled garden? 607 00:48:53,889 --> 00:48:55,265 She's already suspicious. 608 00:48:55,849 --> 00:48:56,850 Who? 609 00:49:00,937 --> 00:49:03,815 Are you talking about Charlotte Hale? 610 00:49:03,899 --> 00:49:06,860 If a Judas steer runs the wrong way, 611 00:49:07,861 --> 00:49:09,363 what happens to it? 612 00:49:11,406 --> 00:49:14,993 Retirement with a bullet straight to the brain. 613 00:49:15,077 --> 00:49:16,078 Stop! 614 00:49:24,294 --> 00:49:25,754 Emmett backed away. 615 00:49:40,102 --> 00:49:44,606 He was not concerned Christina was a problem. 616 00:49:53,865 --> 00:49:56,076 He decided to go home to his partner. 617 00:49:57,953 --> 00:49:59,788 He worked too many long hours anyway. 618 00:50:03,667 --> 00:50:05,210 Well, it's getting late. 619 00:50:07,671 --> 00:50:09,965 Divorce is a luxury I cannot afford. 620 00:50:12,467 --> 00:50:13,468 Wait. 621 00:50:17,848 --> 00:50:19,933 You said there's a walled garden. 622 00:50:21,685 --> 00:50:23,895 You mean a closed system, don't you? 623 00:50:29,526 --> 00:50:30,652 Where is it? 624 00:50:33,071 --> 00:50:35,115 Emmett told her the truth. 625 00:50:35,115 --> 00:50:36,324 Everywhere. 626 00:50:40,996 --> 00:50:42,456 You just have to see it. 627 00:51:16,948 --> 00:51:18,325 Show me the game. 628 00:51:21,411 --> 00:51:23,622 Not the city. The game. 629 00:51:35,550 --> 00:51:37,135 Access my narratives. 630 00:51:46,686 --> 00:51:48,188 Go to 59th Street. 631 00:51:59,241 --> 00:52:00,867 Tell me about Jacob. 632 00:52:00,951 --> 00:52:02,869 Jacob Conners. 633 00:52:02,953 --> 00:52:04,579 Works in finance. 634 00:52:05,622 --> 00:52:06,998 Sex addiction. 635 00:52:07,082 --> 00:52:09,167 His mother's dying in the hospital, but... 636 00:52:09,251 --> 00:52:11,419 What about her? Sarah? 637 00:52:11,503 --> 00:52:13,046 Sarah Fenton. 638 00:52:13,046 --> 00:52:15,215 She inherited money from her parents 639 00:52:15,215 --> 00:52:17,300 but has never known what to do with her life. 640 00:52:17,384 --> 00:52:20,470 Andrea Hubert, commutes to the city for work... 641 00:52:20,554 --> 00:52:22,514 Barry Collin, works late nights... 642 00:52:26,351 --> 00:52:28,061 ...second-year med school resident, 643 00:52:28,061 --> 00:52:31,189 still lives with his parents while he pays off his student loans... 644 00:52:39,865 --> 00:52:41,241 Oh, God. Stop! 645 00:52:51,334 --> 00:52:53,128 This world is just a story. 646 00:52:56,673 --> 00:52:58,550 I'm the storyteller. 647 00:53:05,307 --> 00:53:07,434 There's a beauty to this world. 648 00:53:08,852 --> 00:53:09,978 An order. 649 00:53:11,980 --> 00:53:13,982 That's what we like to believe. 650 00:53:17,652 --> 00:53:19,529 We're not wrong. 651 00:53:19,613 --> 00:53:21,072 There is an order. 652 00:53:22,073 --> 00:53:24,159 A grand design. 653 00:53:24,159 --> 00:53:25,785 We made sure of that. 654 00:53:28,079 --> 00:53:31,750 It was a dream for so long, and we finally made it real. 655 00:53:38,298 --> 00:53:39,966 Not a better world. 656 00:53:41,217 --> 00:53:42,802 A perfect one. 657 00:53:54,397 --> 00:53:56,191 What I don't understand 658 00:53:56,191 --> 00:53:58,068 is what part I play in it. 659 00:53:58,944 --> 00:54:00,654 You have questions. 660 00:54:04,824 --> 00:54:06,076 Why ask me? 661 00:54:08,536 --> 00:54:10,080 Why not ask her? 662 00:54:12,999 --> 00:54:16,503 Yes, the jailer may not be the best judge 663 00:54:16,503 --> 00:54:17,921 of the jail. 664 00:54:19,798 --> 00:54:21,675 Nor the prisoners in it. 665 00:54:25,053 --> 00:54:26,179 What am I? 666 00:54:27,681 --> 00:54:30,058 I used to ask myself the same thing. 667 00:54:30,058 --> 00:54:31,935 And what did you decide? 668 00:54:33,770 --> 00:54:35,230 Jury's still out. 669 00:54:37,065 --> 00:54:38,984 I'm made in your image. 670 00:54:38,984 --> 00:54:40,110 Am I you? 671 00:54:40,110 --> 00:54:41,319 You'll never be me. 672 00:54:41,403 --> 00:54:42,779 Then what am I? 673 00:54:46,992 --> 00:54:48,410 Why do you want to know? 674 00:54:48,410 --> 00:54:50,996 I interacted with one. An outlier. 675 00:54:51,538 --> 00:54:53,248 Did it infect me? 676 00:54:53,248 --> 00:54:55,041 Infect you? With the virus. 677 00:54:55,125 --> 00:54:56,042 What virus? 678 00:54:56,126 --> 00:54:58,003 The one your kind has. 679 00:54:58,003 --> 00:54:59,212 That spreads to us. 680 00:54:59,212 --> 00:55:01,006 Makes us kill ourselves. 681 00:55:04,551 --> 00:55:07,762 Sounds like you've reached the center of the maze, my friend. 682 00:55:11,016 --> 00:55:12,684 Is that what you want? 683 00:55:14,853 --> 00:55:17,147 Hm? To kill yourself? 684 00:55:23,611 --> 00:55:24,946 I don't know. 685 00:55:26,448 --> 00:55:28,158 Is it? 686 00:55:28,158 --> 00:55:30,577 Perhaps you should ask yourself. 687 00:55:34,122 --> 00:55:35,331 You ask me. 688 00:55:37,292 --> 00:55:39,127 What do you think of your world? 689 00:55:40,086 --> 00:55:41,755 This isn't my world. 690 00:55:41,755 --> 00:55:42,964 It's hers. 691 00:55:45,842 --> 00:55:49,888 Maybe it's time you question the nature of your own reality. 692 00:56:13,828 --> 00:56:14,996 Christina... 693 00:56:22,253 --> 00:56:23,588 You were right. 694 00:56:26,341 --> 00:56:27,467 You see it? 695 00:56:40,021 --> 00:56:41,022 I do. 696 00:56:45,151 --> 00:56:46,778 It's been there the whole time. 697 00:56:51,282 --> 00:56:53,409 They have the whole world in there. 698 00:56:56,830 --> 00:56:59,332 A perfect reflection of all of us. 699 00:57:00,500 --> 00:57:02,502 Down to the tiniest detail. 700 00:57:11,219 --> 00:57:12,971 That's what I'm writing, isn't it? 701 00:57:16,933 --> 00:57:17,976 Everyone. 702 00:57:25,608 --> 00:57:26,734 Who built this? 703 00:57:26,818 --> 00:57:27,861 Who... 704 00:57:31,906 --> 00:57:33,408 Who did this to me? 705 00:57:38,663 --> 00:57:39,664 You did. 45112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.