All language subtitles for The.Wonder.Years.S02E08.DVDRip.x264-DEiMOS-ing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,801 --> 00:00:06,282 -♪ WHAT WOULD YOU DO IF I SANG OUT OF TUNE? ♪ 2 00:00:06,306 --> 00:00:11,521 ♪ WOULD YOU STAND UP AND WALK OUT ON ME? ♪ 3 00:00:11,545 --> 00:00:17,460 ♪ LEND ME YOUR EARS, AND I'LL SING YOU A SONG ♪ 4 00:00:17,484 --> 00:00:21,164 ♪ I WILL TRY NOT TO SING OUT OF KEY, YEAH ♪ 5 00:00:21,188 --> 00:00:25,368 ♪ OH, BABY, I GET BY ♪ - ♪ BY WITH A LITTLE HELP FROM MY FRIENDS ♪ 6 00:00:25,392 --> 00:00:26,836 -♪ ALL I NEED IS MY BUDDIES ♪ 7 00:00:26,860 --> 00:00:29,906 -♪ HIGH WITH A LITTLE HELP FROM MY FRIENDS ♪ 8 00:00:29,930 --> 00:00:35,378 -♪ I'M SAYIN' I'M GONNA GET HIGHER ♪ - ♪ TRY WITH A LITTLE HELP FROM MY FRIENDS ♪ 9 00:00:35,402 --> 00:00:40,806 - ♪ WHOA-OA-OA-OA, YEAH ♪ - ♪ OOH, OOH, OOH ♪ 10 00:00:44,345 --> 00:00:47,390 -SOMETIMES, WHEN YOU'RE A KID, 11 00:00:47,414 --> 00:00:48,592 YOU LIE AWAKE AT NIGHT 12 00:00:48,616 --> 00:00:50,527 AND PONDER THE KINDS OF QUESTIONS 13 00:00:50,551 --> 00:00:53,029 THAT GROWNUPS HAVE LONG SINCE STOPPED ASKING... 14 00:00:53,053 --> 00:00:57,033 QUESTIONS LIKE, WHAT DOES IT FEEL LIKE TO BE DEAD? 15 00:00:57,057 --> 00:00:59,569 ARE TIME AND SPACE REALLY INFINITE? 16 00:00:59,593 --> 00:01:02,071 WHAT WAS THERE BEFORE THE UNIVERSE BEGAN? 17 00:01:03,830 --> 00:01:06,543 -WHY ARE THERE PEOPLE LIKE WAYNE? 18 00:01:08,869 --> 00:01:10,313 BUTTHEAD! 19 00:01:10,337 --> 00:01:12,215 -I COULD NEVER FIGURE IT OUT. 20 00:01:12,239 --> 00:01:15,819 EVEN IN HIS SLEEP, MY BROTHER SEEMED TO HATE MY GUTS. 21 00:01:15,843 --> 00:01:17,454 I GUESS HE'D JUST NEVER FORGIVEN ME 22 00:01:17,478 --> 00:01:21,624 FOR SOMETHING I DID TO HIM VERY EARLY IN LIFE... 23 00:01:21,648 --> 00:01:23,281 I'D BEEN BORN. 24 00:01:29,256 --> 00:01:33,125 THEN, TO MAKE THINGS WORSE, I STAYED. 25 00:01:37,664 --> 00:01:40,632 NOT THAT THE WAYNER DIDN'T TRY TO ADJUST. 26 00:01:42,335 --> 00:01:44,747 IN FACT, OUR RELATIONSHIP EVENTUALLY SETTLED 27 00:01:44,771 --> 00:01:47,105 INTO A FAIRLY STABLE PATTERN. 28 00:01:48,408 --> 00:01:50,286 I ALWAYS IMAGINED THAT THINGS 29 00:01:50,310 --> 00:01:52,350 WOULD PRETTY MUCH ALWAYS BE THAT WAY. 30 00:01:55,816 --> 00:01:58,795 BUT I GUESS NO MATTER HOW MUCH YOUR BROTHER HATES YOUR GUTS, 31 00:01:58,819 --> 00:02:00,997 AND NO MATTER HOW MUCH YOU HATE HIS, 32 00:02:01,021 --> 00:02:03,800 THERE'S ALWAYS SOMETHING YOU HOLD BACK. 33 00:02:03,824 --> 00:02:07,036 THERE ARE THINGS YOU COULD USE AGAINST HIM THAT YOU DON'T USE. 34 00:02:07,060 --> 00:02:09,405 NO MATTER HOW MUCH YOU HATE YOUR BROTHER'S GUTS, 35 00:02:09,429 --> 00:02:11,469 YOU DON'T REALLY WANT TO HURT HIM... 36 00:02:12,800 --> 00:02:15,679 -WHAT ARE YOU LOOKING AT? 37 00:02:15,703 --> 00:02:20,705 - UNTIL, ONE DAY, THINGS GO TOO FAR. 38 00:02:22,009 --> 00:02:23,619 -AND ON THAT DAY OF RECKONING, 39 00:02:23,643 --> 00:02:26,489 THE SPEAR HURLED WITH A GRUNT AT THE DAWN OF MAN 40 00:02:26,513 --> 00:02:32,095 LANDS AT MIDNIGHT WITH A FLASH OF LIGHT AND A MUSHROOM CLOUD. 41 00:02:32,119 --> 00:02:35,765 -AND SO WE CONCLUDE SECTION 7 OF "OUR DYING PLANET." 42 00:02:35,789 --> 00:02:36,822 ANY QUESTIONS? 43 00:02:38,893 --> 00:02:40,103 VERY WELL. 44 00:02:40,127 --> 00:02:42,339 NEXT WEEK WE TURN TO SECTION 8... 45 00:02:42,363 --> 00:02:46,009 "RADIATION AND MUTATION... WHAT ARE THE RISKS?" 46 00:02:46,033 --> 00:02:48,177 "WE WILL EXPLORE THE PROPOSITION 47 00:02:48,201 --> 00:02:51,380 "THAT YOUR GENERATION MAY VERY WELL BE THE FIRST TO EXPERIENCE 48 00:02:51,404 --> 00:02:53,315 "THE WIDESPREAD... 49 00:02:53,339 --> 00:02:55,885 UH, WIDESPREAD..." 50 00:02:55,909 --> 00:02:57,253 CAN YOU READ THAT WORD? 51 00:02:57,277 --> 00:02:59,422 -UH, IT LOOKS LIKE "CANCER." 52 00:02:59,446 --> 00:03:00,590 -OH, YES. OF COURSE. 53 00:03:00,614 --> 00:03:02,125 "WIDESPREAD CANCER 54 00:03:02,149 --> 00:03:04,727 SURE TO FOLLOW NUCLEAR INDUSTRIAL ACCIDENTS." 55 00:03:04,751 --> 00:03:06,563 -HEY, SUNSHINE, DON'T SUGARCOAT IT. 56 00:03:06,587 --> 00:03:07,564 WE CAN TAKE IT. 57 00:03:07,588 --> 00:03:09,432 -AND NOW, ON A LIGHTER NOTE, 58 00:03:09,456 --> 00:03:12,301 LET'S TURN TO OUR SCIENCE PROJECTS 59 00:03:12,325 --> 00:03:14,370 ON POLLUTANTS AND TOXIC WASTE. 60 00:03:14,394 --> 00:03:17,162 MISS CLARK, MISS RODINO, ARE YOU PREPARED? 61 00:03:20,667 --> 00:03:22,111 -WHAT ARE WE GONNA DO? 62 00:03:22,135 --> 00:03:23,246 -I DON'T KNOW. 63 00:03:23,270 --> 00:03:27,083 -WE POUR IN THE HAZARDOUS WASTE HERE... 64 00:03:27,107 --> 00:03:29,286 LET IT STAND OVERNIGHT, 65 00:03:29,310 --> 00:03:31,888 AND THEN WE STUDY THE ECOLOGICAL IMPACT 66 00:03:31,912 --> 00:03:33,756 ON WILDLIFE AND THEIR ENVIRONMENT. 67 00:03:33,780 --> 00:03:35,357 -WELL, HE'S GONNA CALL ON US. 68 00:03:35,381 --> 00:03:37,126 -I COULD UNDERSTAND PAUL'S CONCERN. 69 00:03:37,150 --> 00:03:38,828 OUR PROJECT WAS DUE TODAY. 70 00:03:38,852 --> 00:03:41,664 BUT, HEY, ALL WE REALLY NEEDED WAS A CONCLUSION, 71 00:03:41,688 --> 00:03:44,500 AND, UH, A THEORY, MAYBE A TEST SUBJECT, 72 00:03:44,524 --> 00:03:47,470 ANOTHER WEEK OR SO TO FINISH. 73 00:03:47,494 --> 00:03:49,895 -MR. ARNOLD, MR. PFEIFFER. 74 00:03:51,865 --> 00:03:54,010 -UH, WE NEED A LITTLE MORE TIME TO... 75 00:03:54,034 --> 00:03:57,446 -I SEE. ARE YOU HAVING A PROBLEM? 76 00:03:57,470 --> 00:04:01,484 -UH, OUR RESULTS HAVE BEEN, UM... 77 00:04:01,508 --> 00:04:03,719 UH, INCONCLUSIVE. 78 00:04:03,743 --> 00:04:04,821 -YEAH. 79 00:04:04,845 --> 00:04:07,256 -VERY WELL. 80 00:04:07,280 --> 00:04:10,359 BUT I'LL EXPECT TO SEE SOMETHING ON MONDAY MORNING. 81 00:04:10,383 --> 00:04:11,361 YOU UNDERSTAND? 82 00:04:11,385 --> 00:04:13,018 -Y-YES, SIR. 83 00:04:14,587 --> 00:04:17,733 -NOW, SMOG AND NOISE POLLUTION. 84 00:04:17,757 --> 00:04:19,924 MR. FISHER, ARE YOU PREPARED? 85 00:04:27,367 --> 00:04:29,211 -HERE, THIS ONE LOOKS EASY. 86 00:04:29,235 --> 00:04:30,913 -OH, LET'S DO ONE WITH THESE LITTLE GUYS. 87 00:04:30,937 --> 00:04:33,048 -HAMSTERS? 88 00:04:33,072 --> 00:04:34,517 -YEAH, THEY'RE NEAT! 89 00:04:34,541 --> 00:04:37,520 -NO, TOO MUCH TROUBLE. WE NEED SOMETHING SIMPLE. 90 00:04:37,544 --> 00:04:38,754 -LIKE WHAT? 91 00:04:38,778 --> 00:04:39,855 -FUNGUS. 92 00:04:39,879 --> 00:04:41,190 - FUNGUS? - YEAH. 93 00:04:41,214 --> 00:04:42,858 - DISGUSTING! - BUT EASY. 94 00:04:42,882 --> 00:04:45,795 -I AM NOT DOING AN EXPERIMENT WITH FUNGUS. 95 00:04:45,819 --> 00:04:47,664 I WANT TO WORK WITH ANIMALS. 96 00:04:47,688 --> 00:04:49,565 -PAUL'S MOTHER WOULDN'T LET HIM HAVE A PET, 97 00:04:49,589 --> 00:04:51,968 AND I GUESS HE FELT A LITTLE DEPRIVED. 98 00:04:51,992 --> 00:04:54,804 ONCE I CAUGHT HIM PETTING THE ANGORA SWEATERS AT SEARS. 99 00:04:54,828 --> 00:04:57,006 IT WAS PRETTY EMBARRASSING FOR BOTH OF US. 100 00:04:57,030 --> 00:04:58,507 I DON'T KNOW, PAUL. 101 00:04:58,531 --> 00:05:01,044 -HI! HI! HI, THERE! 102 00:05:01,068 --> 00:05:03,446 YEAH, YOU. I'M TALKING TO YOU! 103 00:05:03,470 --> 00:05:04,681 -DID I HAVE A HEART OF STONE? 104 00:05:04,705 --> 00:05:05,815 -YOU'RE SO CUTE! YOU KNOW THAT? 105 00:05:05,839 --> 00:05:07,450 -ALL RIGHT, WE'LL GO WITH THE HAMSTERS. 106 00:05:07,474 --> 00:05:08,718 -YEAH! 107 00:05:08,742 --> 00:05:09,953 ALL RIGHT! DID YOU HEAR THAT? 108 00:05:09,977 --> 00:05:11,521 WE'RE TAKING YOU HOME! 109 00:05:11,545 --> 00:05:13,923 -BUT THIS IS A SCIENTIFIC EXPERIMENT, PAUL, 110 00:05:13,947 --> 00:05:15,492 AND WE CANNOT THINK OF THESE AS PETS. 111 00:05:15,516 --> 00:05:17,660 -OH, YEAH, I UNDERSTAND THAT. 112 00:05:17,684 --> 00:05:20,029 AND YOU UNDERSTAND THAT TOO, DON'T YOU? 113 00:05:20,053 --> 00:05:21,998 YES, YOU DO! YES, YOU DO! 114 00:05:22,022 --> 00:05:24,501 -PAUL, YOU BETTER CLOSE THE CAGE, OR THEY'RE GONNA GET AWAY. 115 00:05:24,525 --> 00:05:26,503 -THEY WOULDN'T DO THAT. THEY LIKE US. 116 00:05:26,527 --> 00:05:28,538 -IF WE LOSE THESE GUYS, CANTWELL WILL KILL US. 117 00:05:28,562 --> 00:05:31,441 OH, HERE! I'LL PROTECT THEM FOR YOU. 118 00:05:32,632 --> 00:05:33,943 - NO, WAYNE, STOP. - WAYNE! - LET ME SEE HIM. 119 00:05:33,967 --> 00:05:34,978 - HEY, HEY, HEY! - WAYNE! 120 00:05:35,002 --> 00:05:36,278 - WAYNE! - STOP! 121 00:05:36,302 --> 00:05:37,847 -HE'S FIGHTING ME. HE'S GONNA MAKE A BREAK FOR IT! 122 00:05:37,871 --> 00:05:38,982 -COME ON, WAYNE! 123 00:05:39,006 --> 00:05:40,549 - GIVE ME IT! - WAYNE! GIVE HIM BACK! 124 00:05:40,573 --> 00:05:42,413 GIVE IT BACK, WAYNE! 125 00:05:43,110 --> 00:05:44,154 -BACK, BOYS. 126 00:05:44,178 --> 00:05:45,355 WOULDN'T WANT TO SEE ANYTHING HAPPEN 127 00:05:45,379 --> 00:05:46,489 TO YOUR LITTLE RAT, NOW, WOULD WE? 128 00:05:46,513 --> 00:05:47,523 -THEY'RE HAMSTERS! 129 00:05:47,547 --> 00:05:49,092 -HAMSTERS? REALLY, HOW INTERESTING. 130 00:05:49,116 --> 00:05:50,794 DO HAMSTERS ALWAYS LAND ON THEIR FEET? 131 00:05:50,818 --> 00:05:51,928 - WAYNE! - WAYNE! 132 00:05:51,952 --> 00:05:53,563 -WE NEEDED HELP. WE NEEDED... A STICK. 133 00:05:53,587 --> 00:05:55,731 A BAT! A BIG BAT! 134 00:05:55,755 --> 00:05:58,201 WE NEEDED... ANGELA CHOMPSKY. 135 00:05:58,225 --> 00:06:00,302 -WAYNE! IT'S YOUR GIRLFRIEND. 136 00:06:00,326 --> 00:06:01,326 HI, ANGELA. 137 00:06:03,162 --> 00:06:05,441 THE LAST THING HE'D WANT IS FOR HIS LITTLE BROTHER 138 00:06:05,465 --> 00:06:07,977 TO EMBARRASS HIM IN FRONT OF ANGELA CHOMPSKY. 139 00:06:08,001 --> 00:06:12,282 OH, ANGELA! 140 00:06:12,306 --> 00:06:14,083 -NO, HE'D RATHER EMBARRASS HIMSELF 141 00:06:14,107 --> 00:06:16,085 IN FRONT OF ANGELA CHOMPSKY. 142 00:06:16,109 --> 00:06:18,120 -WAYNE, GIVE IT BACK! YOU'RE GONNA SQUISH HIM! 143 00:06:18,144 --> 00:06:20,323 - HEY. BACK, SCROTE. 144 00:06:20,347 --> 00:06:21,925 OR THE LITTLE GUY GETS IT. 145 00:06:23,116 --> 00:06:24,960 MM, WHAT DO WE HAVE HERE? 146 00:06:24,984 --> 00:06:26,762 WHY, IT'S THE TWIN PEAKS. 147 00:06:26,786 --> 00:06:27,863 -WAYNE! 148 00:06:27,887 --> 00:06:29,298 OH! 149 00:06:29,322 --> 00:06:31,166 IF THIS ANIMAL HAS OFFENDED YOU 150 00:06:31,190 --> 00:06:33,636 IN ANY WAY WHATSOEVER... 151 00:06:33,660 --> 00:06:36,806 I WANT TO GO MOUNTAIN CLIMBING! 152 00:06:36,830 --> 00:06:37,830 - WAYNE! - WAYNE! 153 00:06:38,898 --> 00:06:40,309 UH-OH! UH-OH! 154 00:06:40,333 --> 00:06:41,878 HAMSTER OUT OF CONTROL! HAMSTER OUT OF CONTROL! 155 00:06:41,902 --> 00:06:43,413 - WAYNE! WAYNE! - I CAN'T CONTROL IT. 156 00:06:43,437 --> 00:06:44,981 - OH, GOD! LOOK OUT! LOOK OUT! - WAYNE! WAYNE! 157 00:06:45,005 --> 00:06:46,582 - AAH! - AAH! 158 00:06:46,606 --> 00:06:48,206 - WAYNE! - WAYNE! 159 00:06:49,042 --> 00:06:50,252 -WHAT? 160 00:06:50,276 --> 00:06:52,354 -OKAY, UM, THE EFFECTS OF A BAD DIET 161 00:06:52,378 --> 00:06:53,689 ON LABORATORY HAMSTERS. 162 00:06:53,713 --> 00:06:55,724 WE FEED THE TEST HAMSTER A STEADY DIET 163 00:06:55,748 --> 00:06:57,894 OF PROCESSED SNACK FOODS... SUCH AS THIS. 164 00:06:57,918 --> 00:07:00,396 THE CONTROL HAMSTER RECEIVES REGULAR HAMSTER CHOW. 165 00:07:00,420 --> 00:07:02,766 WE THEN COMPARE THE TIME IT TAKES THE TWO HAMSTERS 166 00:07:02,790 --> 00:07:04,830 TO SUCCESSFULLY RUN THROUGH THE MAZE. 167 00:07:05,725 --> 00:07:08,938 OH, THEY'RE STILL UPSET FROM THIS AFTERNOON. 168 00:07:08,962 --> 00:07:12,630 WEASER'S BREATHING VERY FAST, AND, UH, PUFFY... 169 00:07:13,800 --> 00:07:18,014 I MEAN, THE CONTROL SUBJECT HAS THE, UH, HICCUPS. 170 00:07:18,038 --> 00:07:20,550 MAYBE WE SHOULD GO TO MY HOUSE AND DO THIS. 171 00:07:20,574 --> 00:07:23,152 -RELAX. WAYNE WON'T TRY ANYTHING. 172 00:07:23,176 --> 00:07:24,754 NOT WITH MOM AND DAD AROUND. 173 00:07:25,979 --> 00:07:28,547 -OH, NO. WHAT WAS THAT SOUND? 174 00:07:30,283 --> 00:07:33,228 - MOM! YOU'RE WEARING HIGH HEELS. 175 00:07:33,252 --> 00:07:34,964 -IT COULD ONLY MEAN ONE THING. 176 00:07:34,988 --> 00:07:36,733 -YOUR FATHER AND I ARE GOING OUT, HONEY. 177 00:07:36,757 --> 00:07:39,235 -OH, NO! 178 00:07:39,259 --> 00:07:41,471 -OKAY, GET THE RATS OUT OF THE KITCHEN! 179 00:07:41,495 --> 00:07:43,506 - THEY'RE HAMSTERS! - MOM GAVE US PERMISSION. 180 00:07:43,530 --> 00:07:44,707 -MOM, YOU'RE NOT GONNA LET THEM 181 00:07:44,731 --> 00:07:46,276 DO THEIR STUPID EXPERIMENT IN HERE. 182 00:07:46,300 --> 00:07:48,077 -I ALREADY TOLD THEM THEY COULD. 183 00:07:48,101 --> 00:07:49,546 -BUT ANGELA'S COMING OVER. 184 00:07:49,570 --> 00:07:51,313 -ANGELA'S COMING OVER? 185 00:07:51,337 --> 00:07:53,483 IN YOUR DREAMS! 186 00:07:53,507 --> 00:07:56,853 -EAT YOUR HEART OUT, SONNY BOY. 187 00:07:56,877 --> 00:07:59,222 SHE WANTS ME. NOW, BEAT IT! 188 00:07:59,246 --> 00:08:00,289 -YOU BEAT IT. 189 00:08:00,313 --> 00:08:01,757 - NO, I'LL BEAT YOU. - YEAH, RIGHT. 190 00:08:01,781 --> 00:08:04,327 - YEAH, I'LL BEAT... - YEAH, GET OFF ME, STUPID. 191 00:08:04,351 --> 00:08:06,529 -NOW, CAN'T YOUR FATHER AND I LEAVE THE HOUSE FOR TWO HOURS 192 00:08:06,553 --> 00:08:09,020 WITHOUT YOU TWO AT EACH OTHER'S THROATS? 193 00:08:10,523 --> 00:08:11,768 -UNH-UNH. 194 00:08:11,792 --> 00:08:14,536 -WAYNE, YOU AND ANGELA CAN USE THE LIVING ROOM. 195 00:08:14,560 --> 00:08:16,439 KEVIN AND PAUL CAN USE THE KITCHEN. 196 00:08:16,463 --> 00:08:19,542 -MOM, YOU DON'T WANT THESE LITTLE RODENTS IN HERE. 197 00:08:19,566 --> 00:08:21,244 I MEAN, WE EAT IN HERE. 198 00:08:21,268 --> 00:08:22,345 -IT'LL BE ALL RIGHT. 199 00:08:22,369 --> 00:08:24,547 -THEY'RE SO DIRTY AND SMELLY. 200 00:08:24,571 --> 00:08:26,115 -THEY ARE NOT. THEY'RE CLEAN! 201 00:08:26,139 --> 00:08:29,018 -THEY LEAVE THESE LITTLE PELLETS ALL OVER THE PLACE. 202 00:08:29,042 --> 00:08:31,387 AND THEY'RE GONNA GET IN YOUR WALLS AND BREED. 203 00:08:31,411 --> 00:08:34,557 -WAYNE KNEW JUST HOW TO PLAY MOM. 204 00:08:34,581 --> 00:08:36,693 IF THERE WAS ONE THING SHE DREADED, 205 00:08:36,717 --> 00:08:40,462 IT WAS THAT ANIMALS WOULD GET IN HER WALLS AND BREED. 206 00:08:40,486 --> 00:08:43,032 -KEVIN, I WANT THEM IN THE CAGE AT ALL TIMES. 207 00:08:43,056 --> 00:08:44,133 DO YOU UNDERSTAND? 208 00:08:44,157 --> 00:08:45,701 -YES, MOM. 209 00:08:45,725 --> 00:08:47,337 -I'M GONNA GO GET THE VACUUM OUT, 210 00:08:47,361 --> 00:08:49,238 AND I WANT YOU TO CLEAN UP AFTER THEM. 211 00:08:49,262 --> 00:08:51,440 -I DON'T CARE WHAT MOM SAYS. 212 00:08:51,464 --> 00:08:54,643 AS SOON AS THEY'RE GONE, YOU'RE GONE, BUTTHEAD! 213 00:08:54,667 --> 00:08:56,145 -NO, I'M NOT, BUTTHEAD! 214 00:08:56,169 --> 00:08:57,780 -YES, YOU ARE, DORKFACE! 215 00:08:57,804 --> 00:08:59,482 THINGS WERE GOING BADLY. 216 00:08:59,506 --> 00:09:01,216 I NEEDED HELP IN A BIG WAY. 217 00:09:01,240 --> 00:09:03,586 -DAD, MOM GAVE ME PERMISSION 218 00:09:03,610 --> 00:09:04,820 TO DO MY PROJECT IN HERE, AND WAYNE'S... 219 00:09:04,844 --> 00:09:06,055 -I DON'T WANT TO HEAR IT. 220 00:09:06,079 --> 00:09:08,212 - KAREN? YOU'RE IN CHARGE. - KAREN? 221 00:09:09,249 --> 00:09:11,927 - CAN WE RELY ON YOU, HONEY? - DON'T WORRY, MOM. 222 00:09:11,951 --> 00:09:13,730 NOW, GO ON, OR YOU'RE GONNA MISS YOUR MOVIE. 223 00:09:13,754 --> 00:09:15,987 -OKAY. BYE-BYE. 224 00:09:17,423 --> 00:09:18,701 -IT CAME DOWN TO THIS... 225 00:09:18,725 --> 00:09:21,103 MY LAST HOPE FOR PEACEFUL COEXISTENCE 226 00:09:21,127 --> 00:09:24,440 LAY IN THE HANDS OF A 17-YEAR-OLD FLOWER CHILD. 227 00:09:24,464 --> 00:09:26,976 AND YET... CALL IT CRAZY... 228 00:09:27,000 --> 00:09:30,401 I FELT A SUDDEN RUSH OF FAITH IN MY SISTER. 229 00:09:31,371 --> 00:09:33,571 -I'M OUTTA HERE. YOU GUYS ARE ON YOUR OWN. 230 00:09:43,483 --> 00:09:46,629 -WELL. ALL RIGHT. WHERE DO WE STAND? 231 00:09:46,653 --> 00:09:49,098 DAD'S GONE. 232 00:09:49,122 --> 00:09:50,934 MOM'S GONE. 233 00:09:50,958 --> 00:09:53,169 KAREN'S GONE. 234 00:09:53,193 --> 00:09:56,238 WELL, WHO'S NEXT IN THE CHAIN OF COMMAND? 235 00:09:56,262 --> 00:09:58,474 OF COURSE. HOW SILLY OF ME. 236 00:09:58,498 --> 00:10:00,076 WHY, IT'S ME. 237 00:10:00,100 --> 00:10:03,479 AND I SAY YOU TWO ARE OUT OF HERE RIGHT NOW! 238 00:10:03,503 --> 00:10:04,613 -YOU GET OUT OF HERE. 239 00:10:04,637 --> 00:10:06,182 -ALL RIGHT, I DIDN'T WANT IT TO COME TO THIS. 240 00:10:06,206 --> 00:10:07,717 -STOP IT, WAYNE! 241 00:10:07,741 --> 00:10:08,918 -LEAVE WEASER ALONE! 242 00:10:08,942 --> 00:10:10,753 - "WEASER"? 243 00:10:10,777 --> 00:10:13,589 OH, DON'T WANT TO HURT LITTLE WEASER, DO WE? 244 00:10:13,613 --> 00:10:15,391 - GIVE HIM BACK, OR I'LL... - YOU'LL WHAT? 245 00:10:15,415 --> 00:10:16,793 -GIVE ME A BREAK. 246 00:10:16,817 --> 00:10:20,596 THE GUY OUTWEIGHED ME BY 4,000 POUNDS. 247 00:10:20,620 --> 00:10:22,130 -OR I'LL TAKE HIM BACK. 248 00:10:22,154 --> 00:10:23,754 -HE'LL TAKE HIM BACK. 249 00:10:26,393 --> 00:10:28,071 -BACK! GET BACK! 250 00:10:28,095 --> 00:10:30,239 BACK! 251 00:10:30,263 --> 00:10:32,641 -YOU WOULDN'T DARE. 252 00:10:32,665 --> 00:10:33,665 -OBSERVE. 253 00:10:37,937 --> 00:10:39,949 STOP HIM! 254 00:10:39,973 --> 00:10:41,516 -YOU DON'T SCARE ME, WAYNE. 255 00:10:41,540 --> 00:10:43,741 -IT'S GETTING HEAVY. 256 00:10:45,312 --> 00:10:46,711 -ALL RIGHT! ALL RIGHT. 257 00:10:48,114 --> 00:10:51,094 -SAY, "I GIVE UP, O MIGHTY WAYNE, MY LORD AND MASTER." 258 00:10:51,118 --> 00:10:52,328 -EAT IT! 259 00:10:52,352 --> 00:10:53,663 -MM. 260 00:10:53,687 --> 00:10:57,433 THE BLADES WHIRL SO FAST, YOU CAN HARDLY SEE 'EM. 261 00:10:57,457 --> 00:10:58,701 -STOP HIM! 262 00:10:58,725 --> 00:11:00,869 -I GIVE UP, O MIGHTY WAYNE, MY LORD AND MASTER. 263 00:11:00,893 --> 00:11:02,137 -NOW TURN IT OFF! 264 00:11:02,161 --> 00:11:03,939 -FIRST, I WANT YOU TO PICK UP ALL THAT JUNK, 265 00:11:03,963 --> 00:11:06,275 TAKE IT INTO YOUR BEDROOM, AND THEN CLOSE THE DOOR. 266 00:11:06,299 --> 00:11:08,311 AND I DON'T WANT TO SEE EITHER OF YOU FOR THE REST OF THE NIGHT! 267 00:11:08,335 --> 00:11:09,511 -GIVE ME THE HAMSTER. 268 00:11:09,535 --> 00:11:11,847 -WHEN YOU'RE IN YOUR ROOM, AND NOT BEFORE. 269 00:11:11,871 --> 00:11:14,239 AND THEN I'LL GIVE IT TO YOUR LITTLE LAB PARTNER HERE. 270 00:11:16,709 --> 00:11:18,387 THAT'S WHAT I LIKE TO SEE, BOYS... 271 00:11:18,411 --> 00:11:20,222 A LITTLE COOPERATION. 272 00:11:24,217 --> 00:11:25,528 -ALL RIGHT! GIVE IT! 273 00:11:25,552 --> 00:11:28,730 -ALL THE WAY IN. NOT IN THE HALLWAY. 274 00:11:28,754 --> 00:11:29,998 -I'M IN! 275 00:11:30,022 --> 00:11:32,223 -PAUL, CHECK HIM. 276 00:11:35,995 --> 00:11:37,239 -HE'S IN THE BEDROOM. 277 00:11:37,263 --> 00:11:40,165 -THIS IS THE LAST I WANT TO SEE OF YOU, PFEIFFER. 278 00:11:42,568 --> 00:11:44,313 -ONE OF THESE DAYS... 279 00:11:44,337 --> 00:11:47,483 I'M GONNA KILL HIM. 280 00:11:47,507 --> 00:11:51,253 I'M GONNA SMASH HIS BRAINS OUT, RIP 'EM TO PIECES! 281 00:11:51,277 --> 00:11:53,790 -RIP HIS EYEBALLS OUT AND ROLL THEM DOWN THE SEWER! 282 00:11:53,814 --> 00:11:55,024 -ARE YOU OKAY, WEASER? 283 00:11:55,048 --> 00:11:56,759 -UH, I'LL... 284 00:11:56,783 --> 00:11:59,161 -SPLIT HIS HEAD OPEN LIKE A RIPE MELON! 285 00:11:59,185 --> 00:12:01,364 -COME ON, KEVIN. IT'S TIME TO FEED THEM. 286 00:12:01,388 --> 00:12:03,499 -WHAT? OH! RIGHT, RIGHT. 287 00:12:03,523 --> 00:12:06,068 -NEXT TIME, I'M NOT BACKING DOWN. 288 00:12:06,092 --> 00:12:07,970 I DON'T CARE WHAT HE DOES. 289 00:12:07,994 --> 00:12:11,006 -HI, ANGELA? YEAH, IT'S WAYNE. 290 00:12:11,030 --> 00:12:14,009 I PRETTY MUCH HAVE THE PLACE TO MYSELF RIGHT NOW, 291 00:12:14,033 --> 00:12:16,045 SO WHY DON'T YOU COME ON OVER? 292 00:12:16,069 --> 00:12:18,013 -WE SHOULD MAKE ANOTHER COLUMN HERE 293 00:12:18,037 --> 00:12:20,149 SO WE CAN PUT THE RESULTS SIDE-BY-SIDE. 294 00:12:20,173 --> 00:12:21,284 -OKAY. 295 00:12:21,308 --> 00:12:23,086 -AND THEN LATER, WE COLLATE THEM. 296 00:12:23,110 --> 00:12:25,388 DE, DE, DE, DE, DE, DE, DE, DE, DE, DE, DE! 297 00:12:25,412 --> 00:12:27,090 - PAUL? - SORRY. 298 00:12:27,114 --> 00:12:28,190 - CAN WE GO ON? - OKAY. 299 00:12:28,214 --> 00:12:30,927 -ALL RIGHT, NOW, 300 00:12:30,951 --> 00:12:33,284 WHAT WAS HIS LAST TIME RUNNING THE MAZE? 301 00:12:35,655 --> 00:12:37,355 PAUL? 302 00:12:39,158 --> 00:12:41,170 -DO YOU THINK THIS EXPERIMENT IS SAFE? 303 00:12:41,194 --> 00:12:42,572 -SURE, IT IS. 304 00:12:42,596 --> 00:12:45,207 MR. CANTWELL WOULDN'T LET US DO A PROJECT THAT WAS DANGEROUS. 305 00:12:45,231 --> 00:12:47,543 -NO, I MEAN FOR WEASER AND PUFFY. 306 00:12:47,567 --> 00:12:48,699 -THEY'LL BE FINE. 307 00:12:54,207 --> 00:12:56,452 THEY ARE KIND OF CUTE, THOUGH, AREN'T THEY? 308 00:12:56,476 --> 00:12:58,921 -HE LIKES IT WHEN YOU SCRATCH HIM BEHIND HIS EARS. 309 00:12:58,945 --> 00:13:01,790 HI, THERE. HI. 310 00:13:01,814 --> 00:13:04,126 HI. YOU'RE CUTE, AREN'T YOU? 311 00:13:04,150 --> 00:13:06,129 YES, YOU ARE... 312 00:13:06,153 --> 00:13:08,297 UM... 313 00:13:08,321 --> 00:13:09,965 -ALL RIGHT, NOW, UH, LET'S LOOK AT THE DATA. 314 00:13:09,989 --> 00:13:11,133 - RIGHT. DATA. - YEAH. 315 00:13:11,157 --> 00:13:12,234 - RIGHT, RIGHT. - YEAH. 316 00:13:12,258 --> 00:13:14,503 ALL RIGHT, NOW NEXT WE HAVE TO MEASURE 317 00:13:14,527 --> 00:13:17,839 THE TEST SUBJECTS' RESPONSE TO HIGHLY SUGARED SOFT DRINKS. 318 00:13:17,863 --> 00:13:19,475 -OKAY. 319 00:13:19,499 --> 00:13:20,643 -WHERE'S THE ROOT BEER? 320 00:13:20,667 --> 00:13:25,069 -OH, IT'S IN THE... KITCHEN. 321 00:13:27,106 --> 00:13:28,651 BUT WE CAN'T GO BACK IN THERE. 322 00:13:28,675 --> 00:13:29,685 WAYNE SAID IF WE WERE... 323 00:13:29,709 --> 00:13:32,121 -HEY! THIS IS MY HOUSE, TOO. 324 00:13:32,145 --> 00:13:34,557 HE CAN'T CONTROL OUR LIVES. 325 00:13:34,581 --> 00:13:38,227 -OH, COME ON, ANGELA, YOU PROMISED! 326 00:13:38,251 --> 00:13:41,197 WELL, YOUR HAIR LOOKED PRETTY CLEAN TO ME. 327 00:13:41,221 --> 00:13:42,431 I'LL TELL YOU WHAT... 328 00:13:42,455 --> 00:13:45,534 I'LL WASH IT AND BLOW IT DRY FOR YOU. 329 00:13:45,558 --> 00:13:47,203 OH, COME ON, ANGELA. 330 00:13:47,227 --> 00:13:49,304 I'M JUST GONNA KEEP CALLING UNTIL YOU SAY YES. 331 00:13:49,328 --> 00:13:51,006 I'M GONNA MAKE YOUR LIFE MISERABLE. 332 00:13:51,030 --> 00:13:54,365 I'M GONNA BUG YOU AND BUG YOU UNTIL YOU CAN'T R... 333 00:13:55,468 --> 00:13:57,213 REALLY? 334 00:13:57,237 --> 00:13:59,248 YOU'RE REALLY COMING OVER? 335 00:13:59,272 --> 00:14:01,806 OKAY. ALL RIGHT. SEE YOU IN 10 MINUTES. 336 00:14:07,180 --> 00:14:08,924 WHAT ARE YOU LOOKING AT, DORKFACE? 337 00:14:08,948 --> 00:14:10,192 YOU KNOW, I THOUGHT I TOLD YOU 338 00:14:10,216 --> 00:14:12,161 WHAT PART OF THE HOUSE YOU WERE RESTRICTED TO. 339 00:14:12,185 --> 00:14:13,362 OR AM I FORGETTING? 340 00:14:13,386 --> 00:14:15,598 IT JUST SEEMS SO FRESH IN MY MIND, THOUGH. 341 00:14:15,622 --> 00:14:18,134 -I GUESS YOU WERE RIGHT ABOUT ANGELA WANTING YOU. 342 00:14:18,158 --> 00:14:19,301 SHE SOUNDS PRETTY DESPERATE. 343 00:14:19,325 --> 00:14:20,570 -OH, SHUT UP, BUTTHEAD. 344 00:14:20,594 --> 00:14:22,538 -ALL RIGHT, ALL RIGHT. 345 00:14:22,562 --> 00:14:24,106 TOUCHY, TOUCHY. 346 00:14:24,130 --> 00:14:26,108 -HE'S STARTING TO TURN ORANGE! 347 00:14:26,132 --> 00:14:28,477 -THAT'S FROM THE CHEESE DOODLES. 348 00:14:28,501 --> 00:14:30,779 SEE? IT BRUSHES OFF. 349 00:14:30,803 --> 00:14:32,604 -OH. 350 00:14:38,645 --> 00:14:40,511 -OKAY. 351 00:14:42,182 --> 00:14:43,214 OKAY. 352 00:14:51,457 --> 00:14:54,036 OKAY, NOW LET'S CHECK HIS HEART RATE. - NO, NO, NO. NOT YET. 353 00:14:54,060 --> 00:14:55,171 -WHY NOT? 354 00:14:55,195 --> 00:14:56,438 -HE DOESN'T LIKE IT WHEN YOU HANDLE HIM 355 00:14:56,462 --> 00:14:57,573 RIGHT AFTER HE'S EATEN. 356 00:14:57,597 --> 00:14:59,575 I THINK IT GIVES HIM A TUMMY ACHE. 357 00:14:59,599 --> 00:15:02,578 -PAUL WAS STARTING TO LOSE ANY SEMBLANCE OF OBJECTIVITY 358 00:15:02,602 --> 00:15:04,113 ABOUT THIS PROJECT. 359 00:15:04,137 --> 00:15:05,748 I REALIZED I'D BETTER PUT MY FOOT DOWN 360 00:15:05,772 --> 00:15:07,249 BEFORE IT GOT OUT OF HAND. 361 00:15:07,273 --> 00:15:08,384 -MAYBE YOU'RE RIGHT. 362 00:15:08,408 --> 00:15:10,553 LET'S GIVE HIM FIVE MINUTES TO DIGEST. 363 00:15:10,577 --> 00:15:13,089 -OKAY, SO I HAVE A VERY LIGHT FOOT. 364 00:15:13,113 --> 00:15:14,390 WHAT COULD FIVE MINUTES HURT? 365 00:15:14,414 --> 00:15:16,425 I DIDN'T WANT TO MAKE THE LITTLE GUY SICK. 366 00:15:16,449 --> 00:15:18,994 -OH, ANGELA. 367 00:15:19,018 --> 00:15:21,563 I'M GLAD YOU COULD MAKE IT. 368 00:15:21,587 --> 00:15:23,265 I KNOW IT'S SHORT NOTICE AND ALL, 369 00:15:23,289 --> 00:15:26,301 BUT I JUST HAD TO SEE YOU. 370 00:15:26,325 --> 00:15:28,904 -♪ WILD THING ♪ 371 00:15:28,928 --> 00:15:30,172 -AHH. 372 00:15:30,196 --> 00:15:32,141 -♪ YOU MAKE MY HEART SING ♪ 373 00:15:44,744 --> 00:15:46,888 -HE DOESN'T LOOK TOO GOOD. 374 00:15:46,912 --> 00:15:48,457 -HIS TIME'S MUCH SLOWER. 375 00:15:48,481 --> 00:15:50,393 -NO, WEASER! NOT THAT WAY! 376 00:15:50,417 --> 00:15:51,593 -YOU CAN'T INTERFERE, PAUL. 377 00:15:51,617 --> 00:15:52,628 -DEAD END! DEAD END! 378 00:15:52,652 --> 00:15:53,962 -YOU CAN'T HELP HIM, PAUL! 379 00:15:53,986 --> 00:15:55,330 HE'S CONFUSED. 380 00:15:55,354 --> 00:15:57,566 I'M TELLING YOU, THE DIET'S GETTING TO HIM. 381 00:15:57,590 --> 00:15:59,601 -THAT'S THE PURPOSE OF THE EXPERIMENT. 382 00:15:59,625 --> 00:16:01,670 -WE'RE PLAYING GOD HERE! 383 00:16:01,694 --> 00:16:03,405 -PAUL. 384 00:16:03,429 --> 00:16:05,640 - WE HAVE NO RIGHT. - PAUL. 385 00:16:05,664 --> 00:16:07,509 - IT'S UNNATURAL. - PAUL! 386 00:16:07,533 --> 00:16:08,744 IT'S NOT LIKE IT'S POISON. 387 00:16:08,768 --> 00:16:11,046 I MEAN, MILLIONS OF PEOPLE EAT THIS FOOD EVERY DAY. 388 00:16:11,070 --> 00:16:12,403 -WELL, WHOSE FAULT IS THAT? 389 00:16:13,639 --> 00:16:15,818 -LOOK, THIS'LL BE HIS LAST RUN THROUGH THE MAZE. 390 00:16:15,842 --> 00:16:19,021 - THEN WE CAN PUT HIM IN HIS CA... - HE NEEDS A DRINK OF WATER. 391 00:16:19,045 --> 00:16:20,589 -WE'RE SUPPOSED TO BE GIVING HIM ROOT BEER. 392 00:16:20,613 --> 00:16:23,392 -HE NEEDS A DRINK OF WATER! 393 00:16:23,416 --> 00:16:26,695 -I COULD SEE THAT PAUL WAS PAST REASONING WITH. 394 00:16:26,719 --> 00:16:28,998 -OKAY. I'LL GET HIM SOME WATER. 395 00:16:29,022 --> 00:16:30,454 -AND SOME ALKA-SELTZER. 396 00:16:31,757 --> 00:16:34,670 -OH, BUT ANGELA, I THOUGHT YOU WERE COMING OVER. 397 00:16:34,694 --> 00:16:36,938 OH. OH, ARE YOU SERIOUS? 398 00:16:36,962 --> 00:16:39,975 OH! ARE YOU KIDDING ME? 399 00:16:39,999 --> 00:16:43,445 I DO STUFF LIKE THAT ALL THE TIME, TOO. 400 00:16:43,469 --> 00:16:45,881 ANGELA. 401 00:16:45,905 --> 00:16:48,684 COME ON! COME ON OVER. 402 00:16:48,708 --> 00:16:49,751 PLEASE? 403 00:16:49,775 --> 00:16:52,187 OR... OR I COULD COME OVER THERE? 404 00:16:52,211 --> 00:16:54,256 ANGELA? 405 00:16:54,280 --> 00:16:55,312 ANGELA? 406 00:17:06,292 --> 00:17:08,070 -W-WHERE'S THE WATER? 407 00:17:08,094 --> 00:17:10,138 -FORGET IT. 408 00:17:10,162 --> 00:17:11,740 -BUT HE NEEDS A GLASS OF WATER! 409 00:17:11,764 --> 00:17:13,844 -PAUL, LET'S JUST FINISH THE EXPERIMENT. 410 00:17:18,470 --> 00:17:20,716 - HAMSTER PATROL. - STAY OUT OF HERE, WAYNE! 411 00:17:20,740 --> 00:17:22,684 STAY OUT OF HERE, WAYNE. 412 00:17:23,709 --> 00:17:24,954 NOW, MOTHER TOLD YOU TO BE SURE 413 00:17:24,978 --> 00:17:26,555 TO CLEAN UP AFTER THOSE LITTLE DEVILS. 414 00:17:27,647 --> 00:17:29,924 - GIVE ME THAT! - STOP IT! 415 00:17:29,948 --> 00:17:31,594 -WAYNE! 416 00:17:31,618 --> 00:17:32,894 WAYNE, GET OUT OF HERE! 417 00:17:32,918 --> 00:17:34,363 -WORK, WORK, WORK. IT'S ALL I EVER DO AROUND HERE. 418 00:17:34,387 --> 00:17:35,931 -GET OUT OF HERE! GET OUT OF HERE! YOU'RE GONNA... 419 00:17:35,955 --> 00:17:37,533 -JUST TRYING TO HELP YOU. 420 00:17:37,557 --> 00:17:39,434 -GET OUT OF HERE! YOU'RE GONNA HURT THEM! 421 00:17:39,458 --> 00:17:40,769 -NOW, WOULD I DO SOMETHING LIKE THAT? 422 00:17:40,793 --> 00:17:42,204 I'M JUST TRYIN' TO... 423 00:17:43,229 --> 00:17:44,461 -NO! WEASER! 424 00:17:56,876 --> 00:17:59,788 -AT THAT MOMENT, AS I LOOKED AT MY BROTHER, 425 00:17:59,812 --> 00:18:01,690 SOMETHING SNAPPED INSIDE ME. 426 00:18:01,714 --> 00:18:04,626 I DIDN'T HATE HIS GUTS... I HATED HIM. 427 00:18:04,650 --> 00:18:06,261 I HATED EVERYTHING ABOUT HIM. 428 00:18:06,285 --> 00:18:09,031 AND AT THAT MOMENT, I DIDN'T CARE WHAT IT COST ME. 429 00:18:09,055 --> 00:18:12,301 I DIDN'T CARE ABOUT ANYTHING. I JUST WANTED TO HURT HIM. 430 00:18:12,325 --> 00:18:15,504 - YOU WANT TO KNOW WHY ANGELA WOULDN'T COME OVER? - SHUT UP. 431 00:18:15,528 --> 00:18:18,173 - BECAUSE SHE DOESN'T LIKE YOU, WAYNE! - SHUT UP! 432 00:18:18,197 --> 00:18:20,742 -SHE DOESN'T. NOBODY DOES! 433 00:18:20,766 --> 00:18:23,312 - SHUT UP! - NO! 434 00:18:23,336 --> 00:18:26,848 YOU MAY BE BIGGER THAN ME AND STRONGER THAN ME. 435 00:18:26,872 --> 00:18:31,019 BUT YOU KNOW WHAT, WAYNE? I HAVE FRIENDS. 436 00:18:31,043 --> 00:18:33,422 NOBODY LIKES YOU, WAYNE. 437 00:18:33,446 --> 00:18:36,392 YOU'RE JUST MEAN TO EVERYBODY ALL THE TIME 438 00:18:36,416 --> 00:18:38,315 BECAUSE NOBODY LIKES YOU. 439 00:18:42,721 --> 00:18:44,722 YOU'RE PATHETIC. 440 00:19:01,941 --> 00:19:04,775 -HE DIED THAT MEN MIGHT LEARN. 441 00:19:23,295 --> 00:19:24,306 -IT'S OKAY. 442 00:19:27,599 --> 00:19:30,500 OH, WEASER! 443 00:19:41,780 --> 00:19:45,860 -I DIDN'T SEE WAYNE VERY MUCH FOR THE NEXT COUPLE OF DAYS. 444 00:19:45,884 --> 00:19:48,964 IN FACT, I STAYED OUT OF THE HOUSE A LOT, 445 00:19:48,988 --> 00:19:51,789 SO AS NOT TO RUN INTO HIM. 446 00:20:05,271 --> 00:20:08,550 -WHAT ARE YOU DOING HERE? 447 00:20:08,574 --> 00:20:11,586 -NOTHING. WHAT ARE YOU DOING HERE? 448 00:20:11,610 --> 00:20:12,977 -NONE OF YOUR BUSINESS. 449 00:20:29,395 --> 00:20:30,705 LOOK, I'M SORRY, OKAY?! 450 00:20:30,729 --> 00:20:32,963 WHAT DO YOU WANT ME TO SAY? I'M SORRY! 451 00:20:39,238 --> 00:20:41,939 YEAH. 452 00:20:43,709 --> 00:20:45,721 WELL, IT WAS A STUPID THING TO DO. 453 00:20:45,745 --> 00:20:47,322 -I KNOW THAT! 454 00:20:47,346 --> 00:20:49,306 WHAT DO YOU THINK I AM, AN IDIOT?! 455 00:20:54,487 --> 00:20:57,855 -YOU DON'T THINK I MEANT TO DO IT, DO YOU? 456 00:21:04,964 --> 00:21:06,029 DO YOU? 457 00:21:12,671 --> 00:21:14,271 -NO. 458 00:21:22,214 --> 00:21:24,381 SORRY I SAID ALL THAT STUFF. 459 00:21:31,190 --> 00:21:34,558 -LOOK, I'M GOING HOME, OKAY? ARE YOU GOING HOME? 460 00:21:36,529 --> 00:21:38,395 -YEAH, I GUESS SO. 461 00:21:47,106 --> 00:21:49,851 -AS MY BROTHER AND I WALKED HOME THAT DAY, 462 00:21:49,875 --> 00:21:51,320 I GUESS WE BOTH KNEW 463 00:21:51,344 --> 00:21:54,722 THAT THINGS WOULD NEVER BE QUITE THE SAME BETWEEN US. 464 00:21:54,746 --> 00:21:58,260 EVERYTHING WOULD BE MORE COMPLICATED NOW. 465 00:21:58,284 --> 00:22:01,952 NOW WE BOTH KNEW THAT I COULD HURT HIM. 466 00:22:03,755 --> 00:22:08,925 THE FUNNY THING WAS, I'M NOT SURE I WAS GLAD ABOUT THAT. 467 00:22:14,000 --> 00:22:16,544 -♪ OOH-HOO ♪ 468 00:22:16,568 --> 00:22:20,270 ♪ OOH-HOO ♪ 469 00:22:21,341 --> 00:22:26,009 ♪ OOH, BROTHER, BROTHER, BROTHER ♪ 470 00:22:27,146 --> 00:22:32,294 ♪ I KNOW YOU'VE BEEN LAYING BACK A LONG TIME ♪ 471 00:22:32,318 --> 00:22:37,499 ♪ BUT I LOVE YOU, LOVE YOU LIKE NO OTHER ♪ 472 00:22:37,523 --> 00:22:43,627 ♪ OH, BROTHER, BROTHER, BROTHER ♪ 473 00:22:44,664 --> 00:22:49,266 ♪ I'VE BEEN WATCHING EVERYTHING YOU DO ♪ 34345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.