Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,967 --> 00:00:04,467
[THEME MUSIC]
2
00:00:32,300 --> 00:00:33,900
[SPLASHING AND LAUGHING]
3
00:00:34,500 --> 00:00:35,684
ERNST ROBINSON (VOICEOVER):
4
00:00:35,685 --> 00:00:36,866
I have written of my family...
5
00:00:36,867 --> 00:00:39,917
Father and Mother, my sisters.
6
00:00:39,918 --> 00:00:42,966
Joanna and Christina, of Billy,
7
00:00:42,967 --> 00:00:44,750
the cabin boy, and Ben,
8
00:00:44,751 --> 00:00:46,532
who started as our enemy
9
00:00:46,533 --> 00:00:49,966
but became our friend.
10
00:00:49,967 --> 00:00:51,267
And then, of course,
11
00:00:51,268 --> 00:00:52,566
there is Emily,
12
00:00:52,567 --> 00:00:55,084
dear Emily, about whom I fear
13
00:00:55,085 --> 00:00:57,599
I have written far too much.
14
00:00:57,600 --> 00:00:59,484
I have told about adventures, of
15
00:00:59,485 --> 00:01:01,366
being shipwrecked and marooned,
16
00:01:01,367 --> 00:01:02,550
and of our eventual rescue
17
00:01:02,551 --> 00:01:03,733
after nearly two years.
18
00:01:06,767 --> 00:01:07,867
But now begins perhaps the
19
00:01:07,868 --> 00:01:08,966
strangest chapter of them
20
00:01:08,967 --> 00:01:11,150
all, for though we had faced
21
00:01:11,151 --> 00:01:13,332
mortal peril many times over,
22
00:01:13,333 --> 00:01:15,200
- nothing in our experience.
- Had prepared us.
23
00:01:15,203 --> 00:01:17,799
For the ordeal which lay ahead.
24
00:01:17,800 --> 00:01:19,650
We had survived the
25
00:01:19,651 --> 00:01:21,499
ravages of mother nature,
26
00:01:21,500 --> 00:01:22,934
could we survive in
27
00:01:22,935 --> 00:01:24,366
civilized society?
28
00:01:24,367 --> 00:01:26,267
[DOG BARKING]
29
00:01:28,167 --> 00:01:30,466
CHRISTINA ROBINSON: Fetch it.
30
00:01:30,467 --> 00:01:31,484
Oh, come on, Barnabas,
31
00:01:31,485 --> 00:01:32,499
you're not even trying.
32
00:01:32,500 --> 00:01:33,400
[SIGHS]
33
00:01:33,401 --> 00:01:35,233
- BILLY COBB: He only.
- Runs after food.
34
00:01:35,236 --> 00:01:36,567
- [PIG SQUEALING]
- Remember?
35
00:01:36,570 --> 00:01:37,733
- Dorry.
- No coconuts.
36
00:01:37,736 --> 00:01:39,333
You'll have to make
37
00:01:39,334 --> 00:01:40,932
due with a stick.
38
00:01:40,933 --> 00:01:42,150
DAVID ROBINSON:
39
00:01:42,151 --> 00:01:43,366
Confounded thing.
40
00:01:43,367 --> 00:01:45,232
What time is your meeting?
41
00:01:45,233 --> 00:01:46,632
9:15.
42
00:01:46,633 --> 00:01:48,267
- ELIZABETH ROBINSON:
- You'd better hurry.
43
00:01:48,270 --> 00:01:49,900
- Well, that's what.
- I'm trying to do.
44
00:01:49,903 --> 00:01:51,400
- [SIGHS]
- Here, let me.
45
00:01:53,933 --> 00:01:55,466
You're a little out of practice.
46
00:01:55,467 --> 00:01:57,400
- Well, I don't understand.
- Why we have to have.
47
00:01:57,403 --> 00:01:59,199
So many wretched clothes.
48
00:01:59,200 --> 00:02:01,033
- And why is it that.
- Everything in my wardrobe.
49
00:02:01,036 --> 00:02:02,366
Is suddenly so tight?
50
00:02:02,367 --> 00:02:03,650
If anything, I've lost
51
00:02:03,651 --> 00:02:04,932
weight on the island.
52
00:02:04,933 --> 00:02:05,833
You look very smart.
53
00:02:05,834 --> 00:02:07,767
- Well, I feel like a.
- Thanksgiving turkey.
54
00:02:09,867 --> 00:02:11,067
ELIZABETH ROBINSON: You know,
55
00:02:11,068 --> 00:02:12,266
if I didn't know any better,
56
00:02:12,267 --> 00:02:13,867
- David, I'd think.
- You weren't looking.
57
00:02:13,870 --> 00:02:15,050
Forward to your
58
00:02:15,051 --> 00:02:16,232
interview with my father.
59
00:02:16,233 --> 00:02:17,900
- Oh, but you'd be.
- Quite wrong, my dear.
60
00:02:17,903 --> 00:02:19,500
- Oh, no, no.
- I assure you.
61
00:02:19,503 --> 00:02:21,500
- I look forward with.
- Enormous pleasure.
62
00:02:21,503 --> 00:02:23,067
- To resuming my.
- Career as the head.
63
00:02:23,070 --> 00:02:24,966
Clerk in the family business.
64
00:02:24,967 --> 00:02:25,984
I regard our recent
65
00:02:25,985 --> 00:02:26,999
sojourn in paradise
66
00:02:27,000 --> 00:02:28,500
simply as a passing
67
00:02:28,501 --> 00:02:29,999
distraction from my duties.
68
00:02:30,000 --> 00:02:32,132
Now, where have I put my shoes?
69
00:02:32,133 --> 00:02:33,350
Go barefoot, if you'll
70
00:02:33,351 --> 00:02:34,566
feel more comfortable.
71
00:02:34,567 --> 00:02:36,607
- DAVID ROBINSON: Would.
- That be such a bad thing?
72
00:02:49,833 --> 00:02:51,166
JOANNA THOMAS: Oh, come on, Ben.
73
00:02:51,167 --> 00:02:52,632
Aren't you finished yet?
74
00:02:52,633 --> 00:02:53,866
The carriage is waiting.
75
00:02:53,867 --> 00:02:54,999
Oh, what's the rush?
76
00:02:55,000 --> 00:02:56,799
Boston ain't going nowhere.
77
00:02:56,800 --> 00:02:57,700
Isn't.
78
00:02:57,701 --> 00:02:59,299
Isn't going anywhere.
79
00:02:59,300 --> 00:03:00,832
That's what I said, ain't it?
80
00:03:00,833 --> 00:03:01,966
[SIGHS]
81
00:03:01,967 --> 00:03:03,017
Aren't you just a
82
00:03:03,018 --> 00:03:04,066
little bit excited
83
00:03:04,067 --> 00:03:05,417
to be going on a shopping
84
00:03:05,418 --> 00:03:06,766
trip for the first time in two
85
00:03:06,767 --> 00:03:07,799
years?
86
00:03:07,800 --> 00:03:09,267
Well, I might be if I
87
00:03:09,268 --> 00:03:10,732
had any money to spend.
88
00:03:10,733 --> 00:03:11,932
You have mine.
89
00:03:11,933 --> 00:03:13,733
But that ain't... that
90
00:03:13,734 --> 00:03:15,532
isn't the same thing.
91
00:03:15,533 --> 00:03:16,683
Father said he'd
92
00:03:16,684 --> 00:03:17,832
help you find a job.
93
00:03:17,833 --> 00:03:19,632
He told me so.
94
00:03:19,633 --> 00:03:21,033
Besides, it's not just
95
00:03:21,034 --> 00:03:22,432
about spending money.
96
00:03:22,433 --> 00:03:25,232
What's it about then?
97
00:03:25,233 --> 00:03:27,000
Well, it's... It's
98
00:03:27,001 --> 00:03:28,766
about going out.
99
00:03:28,767 --> 00:03:30,133
- BEN THOMAS: It's.
- About being seen.
100
00:03:30,136 --> 00:03:31,799
By all them other fancy folk.
101
00:03:31,800 --> 00:03:33,832
That's what you mean.
102
00:03:33,833 --> 00:03:34,833
You go, Joanna.
103
00:03:34,834 --> 00:03:36,399
I'll help Billy in the stables.
104
00:03:36,400 --> 00:03:37,732
No.
105
00:03:37,733 --> 00:03:39,267
You're every bit as
106
00:03:39,268 --> 00:03:40,799
good as any of them.
107
00:03:40,800 --> 00:03:42,166
Anyway, I need you.
108
00:03:42,167 --> 00:03:43,699
You know all the best shops.
109
00:03:43,700 --> 00:03:45,732
Only by their back doors.
110
00:03:45,733 --> 00:03:47,167
- Mama said you're.
- Going somewhere.
111
00:03:47,170 --> 00:03:48,766
Where are you going?
112
00:03:48,767 --> 00:03:49,767
Into town, of course.
113
00:03:49,768 --> 00:03:51,367
- You'll come, won't you?
- And Ernst.
114
00:03:51,370 --> 00:03:52,466
He must come.
115
00:03:52,467 --> 00:03:53,433
I think he's working.
116
00:03:53,434 --> 00:03:55,932
Can Billy come?
117
00:03:55,933 --> 00:03:57,533
I don't think Billy will
118
00:03:57,534 --> 00:03:59,132
be able to come, Christina.
119
00:03:59,133 --> 00:04:00,699
He's working, too.
120
00:04:00,700 --> 00:04:02,184
Well, if Billy's not
121
00:04:02,185 --> 00:04:03,666
going, I'm not going.
122
00:04:03,667 --> 00:04:04,699
[SIGHS]
123
00:04:04,700 --> 00:04:05,700
Emily?
124
00:04:05,701 --> 00:04:07,166
I don't really need anything.
125
00:04:07,167 --> 00:04:08,067
[SIGHS]
126
00:04:08,068 --> 00:04:09,899
What's wrong with everyone?
127
00:04:09,900 --> 00:04:11,717
We've hardly set foot in
128
00:04:11,718 --> 00:04:13,532
town since we arrived back.
129
00:04:13,533 --> 00:04:14,667
Anyone would think
130
00:04:14,668 --> 00:04:15,799
we were in hiding.
131
00:04:15,800 --> 00:04:18,733
[MUSIC PLAYING]
132
00:04:19,833 --> 00:04:21,267
- OSCAR WYSS: You'll.
- Be glad to hear.
133
00:04:21,270 --> 00:04:22,917
That I had a meeting with
134
00:04:22,918 --> 00:04:24,566
my clerical staff yesterday.
135
00:04:24,567 --> 00:04:25,667
And, lo and behold,
136
00:04:25,668 --> 00:04:26,766
there is a vacancy
137
00:04:26,767 --> 00:04:28,134
for just such a man
138
00:04:28,135 --> 00:04:29,499
in your position...
139
00:04:29,500 --> 00:04:31,066
Chief Clerk, no less.
140
00:04:31,067 --> 00:04:32,067
Oh, really?
141
00:04:32,067 --> 00:04:33,000
Oh, good.
142
00:04:33,000 --> 00:04:33,967
Thank you, sir.
143
00:04:33,967 --> 00:04:34,867
Yes.
144
00:04:34,868 --> 00:04:36,467
- Jones never really.
- Pulled his weight.
145
00:04:36,470 --> 00:04:38,033
- I'm making Coteral.
- Your assistant.
146
00:04:38,034 --> 00:04:38,933
He's a good man.
147
00:04:38,934 --> 00:04:39,999
You'll soon settle in.
148
00:04:40,000 --> 00:04:41,832
Oh, I'm sure I will, sir.
149
00:04:41,833 --> 00:04:43,666
Call me Oscar, please.
150
00:04:43,667 --> 00:04:45,099
We're family after all.
151
00:04:45,100 --> 00:04:47,566
Very well, Oscar.
152
00:04:47,567 --> 00:04:48,917
We'll talk about
153
00:04:48,918 --> 00:04:50,266
the details later.
154
00:04:50,267 --> 00:04:51,900
But I didn't call you in
155
00:04:51,901 --> 00:04:53,532
to discuss such trifles.
156
00:04:53,533 --> 00:04:55,183
There are far more
157
00:04:55,184 --> 00:04:56,832
pressing matters.
158
00:04:56,833 --> 00:04:58,500
- Oh?
- OSCAR WYSS: Yes, of course.
159
00:04:58,503 --> 00:05:00,250
There's the business of what
160
00:05:00,251 --> 00:05:01,999
we are going to do about your...
161
00:05:02,000 --> 00:05:03,199
How shall I put it?
162
00:05:03,200 --> 00:05:06,599
Your increased family.
163
00:05:06,600 --> 00:05:07,500
Increased?
164
00:05:07,501 --> 00:05:08,700
I mean the young urchin
165
00:05:08,701 --> 00:05:09,899
who's had the temerity
166
00:05:09,900 --> 00:05:12,099
to marry my granddaughter.
167
00:05:12,100 --> 00:05:13,166
You mean Ben?
168
00:05:13,167 --> 00:05:15,499
Yes, Ben.
169
00:05:15,500 --> 00:05:17,966
But he's one of us now.
170
00:05:17,967 --> 00:05:19,632
Oh, no, no, no, David.
171
00:05:19,633 --> 00:05:20,899
Really.
172
00:05:20,900 --> 00:05:22,432
It's out of the question.
173
00:05:22,433 --> 00:05:24,217
A woman of Joanna's standing
174
00:05:24,218 --> 00:05:25,999
married to a shop assistant
175
00:05:26,000 --> 00:05:27,066
who's run away to sea?
176
00:05:27,067 --> 00:05:27,967
Oh, no.
177
00:05:27,968 --> 00:05:28,984
It simply won't do.
178
00:05:28,985 --> 00:05:29,999
I'm surprised at you.
179
00:05:30,000 --> 00:05:30,900
I really am.
180
00:05:30,901 --> 00:05:32,284
Oscar, I don't
181
00:05:32,285 --> 00:05:33,666
believe you understand.
182
00:05:33,667 --> 00:05:35,066
Oh, I think I do.
183
00:05:35,067 --> 00:05:36,899
But you are home now, David.
184
00:05:36,900 --> 00:05:38,600
And Joanna must be allowed to
185
00:05:38,601 --> 00:05:40,299
choose a more suitable husband.
186
00:05:40,300 --> 00:05:41,950
I believe that I speak for.
187
00:05:41,951 --> 00:05:43,599
Joanna and the entire family
188
00:05:43,600 --> 00:05:46,034
when I say that she has already
189
00:05:46,035 --> 00:05:48,466
found a most suitable husband,
190
00:05:48,467 --> 00:05:49,467
sir.
191
00:05:53,300 --> 00:05:56,733
[MUSIC PLAYING]
192
00:05:58,667 --> 00:06:00,633
[BELLS CHIMING]
193
00:06:04,533 --> 00:06:06,000
Prudence, how are you?
194
00:06:12,467 --> 00:06:14,432
[SIGHS]
195
00:06:14,433 --> 00:06:16,400
[BIRDS CHIRPING]
196
00:06:19,200 --> 00:06:20,634
It was good of you
197
00:06:20,635 --> 00:06:22,066
to respond so quickly
198
00:06:22,067 --> 00:06:24,832
to my request, Mr. Lester.
199
00:06:24,833 --> 00:06:26,032
Not at all.
200
00:06:26,033 --> 00:06:27,567
I was grateful you
201
00:06:27,568 --> 00:06:29,099
brought the matter to me.
202
00:06:29,100 --> 00:06:30,800
- Now I'm sure there.
- Is some way we.
203
00:06:30,803 --> 00:06:34,132
Can find to reopen this case.
204
00:06:34,133 --> 00:06:36,567
I know a judge who could be very
205
00:06:36,568 --> 00:06:38,999
useful to us in this matter.
206
00:06:39,000 --> 00:06:40,332
I don't believe it.
207
00:06:40,333 --> 00:06:42,099
Who do they think they are?
208
00:06:42,100 --> 00:06:43,834
Snubbing us like that in public,
209
00:06:43,835 --> 00:06:45,566
in full view of everyone.
210
00:06:45,567 --> 00:06:46,599
Joanna.
211
00:06:46,600 --> 00:06:48,567
- Just a lot of.
- Spoiled children.
212
00:06:48,570 --> 00:06:49,934
I'd like to see any one of
213
00:06:49,935 --> 00:06:51,299
them survive on the Ireland.
214
00:06:51,300 --> 00:06:52,834
They wouldn't last one
215
00:06:52,835 --> 00:06:54,366
day without their rouge
216
00:06:54,367 --> 00:06:55,534
and their manicures and
217
00:06:55,535 --> 00:06:56,699
their dainty little parasols.
218
00:06:56,700 --> 00:06:57,799
Joanna...
219
00:06:57,800 --> 00:06:59,332
I haven't finished yet.
220
00:06:59,333 --> 00:07:00,300
[SIGHS]
221
00:07:00,301 --> 00:07:01,532
Your father'll be waiting.
222
00:07:01,533 --> 00:07:02,633
And you have to
223
00:07:02,634 --> 00:07:03,732
dress for dinner.
224
00:07:03,733 --> 00:07:05,366
Don't you start, Ben Thomas.
225
00:07:05,367 --> 00:07:07,033
Dress for dinner indeed.
226
00:07:14,033 --> 00:07:16,532
We were at school together.
227
00:07:16,533 --> 00:07:19,466
Prudence was my best friend.
228
00:07:19,467 --> 00:07:21,084
And she would be again,
229
00:07:21,085 --> 00:07:22,699
if it wasn't for me.
230
00:07:22,700 --> 00:07:23,899
Don't say that.
231
00:07:23,900 --> 00:07:25,599
It's true, though.
232
00:07:25,600 --> 00:07:26,500
I don't care.
233
00:07:26,501 --> 00:07:28,566
You're my husband.
234
00:07:28,567 --> 00:07:30,866
Who are they to judge?
235
00:07:30,867 --> 00:07:32,517
As for Prudence
236
00:07:32,518 --> 00:07:34,166
being my friend, I
237
00:07:34,167 --> 00:07:36,666
shall never speak to her again.
238
00:07:36,667 --> 00:07:38,433
- ERNST ROBINSON.
- (VOICEOVER): Joanna and Ben.
239
00:07:38,436 --> 00:07:40,000
- Weren't the only.
- Members of the family.
240
00:07:40,003 --> 00:07:43,299
Struggling to readjust to life.
241
00:07:43,300 --> 00:07:44,517
We were all finding
242
00:07:44,518 --> 00:07:45,732
it difficult.
243
00:07:45,733 --> 00:07:46,933
We couldn't seem to
244
00:07:46,934 --> 00:07:48,132
settle back in society
245
00:07:48,133 --> 00:07:50,200
and missed the island,
246
00:07:50,201 --> 00:07:52,266
especially Billy,
247
00:07:52,267 --> 00:07:54,433
- who, for some unknown reason,
- appeared to have found.
248
00:07:54,436 --> 00:07:56,266
Refuge living in the stables.
249
00:07:56,267 --> 00:07:57,767
[HORSE NEIGHING]
250
00:07:58,667 --> 00:08:00,633
[PIG GRUNTING]
251
00:08:03,400 --> 00:08:05,267
- CHRISTINA ROBINSON: Do.
- You think those stars.
252
00:08:05,270 --> 00:08:06,966
Are looking down on our island?
253
00:08:06,967 --> 00:08:08,399
No.
254
00:08:08,400 --> 00:08:09,717
They're different in
255
00:08:09,718 --> 00:08:11,032
that part of the world.
256
00:08:11,033 --> 00:08:12,899
[PLAYING ACCORDION]
257
00:08:12,900 --> 00:08:14,800
[PIG SQUEALING]
258
00:08:15,733 --> 00:08:17,717
Billy, will you teach
259
00:08:17,718 --> 00:08:19,699
me to play something?
260
00:08:19,700 --> 00:08:20,600
[SIGHS]
261
00:08:20,601 --> 00:08:24,532
Don't feel like it right now.
262
00:08:24,533 --> 00:08:25,800
Why don't you want
263
00:08:25,801 --> 00:08:27,066
to eat with us anymore?
264
00:08:27,067 --> 00:08:28,666
Don't feel right.
265
00:08:28,667 --> 00:08:30,032
The others don't like it.
266
00:08:30,033 --> 00:08:31,166
CHRISTINA ROBINSON: Others?
267
00:08:31,167 --> 00:08:32,300
You know, servants
268
00:08:32,301 --> 00:08:33,432
and such like.
269
00:08:33,433 --> 00:08:35,200
- CHRISTINA ROBINSON:
- Someone said something?
270
00:08:35,203 --> 00:08:36,432
I'll have them dismissed.
271
00:08:36,433 --> 00:08:38,399
No, don't do that.
272
00:08:38,400 --> 00:08:40,800
JOANNA THOMAS: Christina,
273
00:08:40,801 --> 00:08:43,199
time to come in now.
274
00:08:43,200 --> 00:08:46,866
Goodnight, Christina.
275
00:08:46,867 --> 00:08:49,800
Oh, yes, this is for you.
276
00:08:53,567 --> 00:08:55,466
[BIRD CAWING]
277
00:08:55,467 --> 00:08:57,632
A... carrot?
278
00:08:57,633 --> 00:08:59,632
Chocolates.
279
00:08:59,633 --> 00:09:01,632
The carrot is for Barnabas.
280
00:09:01,633 --> 00:09:03,366
Oh.
281
00:09:03,367 --> 00:09:04,599
Good night.
282
00:09:04,600 --> 00:09:06,032
BILLY COBB: Good night.
283
00:09:06,033 --> 00:09:07,533
[PIG GRUNTING]
284
00:09:08,033 --> 00:09:08,933
Are you hungry?
285
00:09:08,934 --> 00:09:10,332
We... we've already eaten.
286
00:09:10,333 --> 00:09:12,100
- No, that's quite.
- All right, my dear.
287
00:09:12,103 --> 00:09:13,400
I simply wanted to bring
288
00:09:13,401 --> 00:09:14,699
this peace offering.
289
00:09:14,700 --> 00:09:15,917
ELIZABETH ROBINSON:
290
00:09:15,918 --> 00:09:17,132
Oh, thank you.
291
00:09:17,133 --> 00:09:18,033
Peace offering?
292
00:09:18,034 --> 00:09:20,532
I... I don't understand.
293
00:09:20,533 --> 00:09:22,066
Oscar.
294
00:09:22,067 --> 00:09:23,067
David.
295
00:09:26,667 --> 00:09:28,766
Why do we need to make peace?
296
00:09:28,767 --> 00:09:30,533
- Well, I... I feel.
- There's been a little.
297
00:09:30,536 --> 00:09:31,999
Bit of a misunderstanding.
298
00:09:32,000 --> 00:09:33,732
No misunderstanding.
299
00:09:33,733 --> 00:09:34,900
Oscar wants to have.
300
00:09:34,901 --> 00:09:36,066
Joanna's marriage annulled.
301
00:09:36,067 --> 00:09:36,967
Father.
302
00:09:36,968 --> 00:09:39,699
I didn't put it that way.
303
00:09:39,700 --> 00:09:41,066
How did you put it?
304
00:09:41,067 --> 00:09:42,300
Well, I simply
305
00:09:42,301 --> 00:09:43,532
expressed concern
306
00:09:43,533 --> 00:09:45,250
that the marriage should
307
00:09:45,251 --> 00:09:46,966
be considered legal,
308
00:09:46,967 --> 00:09:49,000
should, at a later date,
309
00:09:49,001 --> 00:09:51,032
children come along.
310
00:09:51,033 --> 00:09:52,067
So all you really
311
00:09:52,068 --> 00:09:53,099
want is a remarriage?
312
00:09:53,100 --> 00:09:54,232
Of course.
313
00:09:54,233 --> 00:09:56,366
You misunderstood me, David.
314
00:09:56,367 --> 00:09:57,466
I must have.
315
00:09:57,467 --> 00:09:58,867
We better go and talk this
316
00:09:58,868 --> 00:10:00,266
over with Joanna and Ben.
317
00:10:00,267 --> 00:10:01,584
I'm sure they'll have a
318
00:10:01,585 --> 00:10:02,899
lot to say on this subject.
319
00:10:02,900 --> 00:10:03,800
Yes, quite.
320
00:10:03,801 --> 00:10:04,917
[KNOCKING]
321
00:10:04,918 --> 00:10:06,033
I'll answer it.
322
00:10:09,333 --> 00:10:10,300
Yes?
323
00:10:10,301 --> 00:10:11,732
David Robinson?
324
00:10:11,733 --> 00:10:12,700
Yes.
325
00:10:12,701 --> 00:10:14,767
- My orders are to place you.
- Under arrest, Mr. Robinson.
326
00:10:14,770 --> 00:10:16,567
- Please come with me.
- Under arrest?
327
00:10:16,570 --> 00:10:18,500
- On what charge?
- What's all this about?
328
00:10:18,503 --> 00:10:19,767
It is about
329
00:10:19,768 --> 00:10:21,032
justice, Mr. Robinson.
330
00:10:21,033 --> 00:10:21,933
OSCAR WYSS: Kwang Sen?
331
00:10:21,934 --> 00:10:23,767
- I thought you'd.
- Gone back to China.
332
00:10:23,770 --> 00:10:25,232
KWANG SEN: No, Mr. Wyss.
333
00:10:25,233 --> 00:10:26,583
I'm not going back till the
334
00:10:26,584 --> 00:10:27,932
matter of Seth Parson's death
335
00:10:27,933 --> 00:10:29,099
is settled.
336
00:10:29,100 --> 00:10:31,732
But... no, this is absurd.
337
00:10:31,733 --> 00:10:33,367
- My husband has.
- Already been tried.
338
00:10:33,370 --> 00:10:35,367
- And... and acquitted.
- Of that charge.
339
00:10:35,370 --> 00:10:37,266
Not at all, Mrs. Robinson.
340
00:10:37,267 --> 00:10:38,600
Your husband has
341
00:10:38,601 --> 00:10:39,932
never been acquitted.
342
00:10:39,933 --> 00:10:41,233
Now the conduct of the
343
00:10:41,234 --> 00:10:42,532
judge of that trial
344
00:10:42,533 --> 00:10:44,266
has been called into question.
345
00:10:44,267 --> 00:10:46,617
And my sources tell me there
346
00:10:46,618 --> 00:10:48,966
is still a charge to answer.
347
00:10:48,967 --> 00:10:50,433
- OFFICER: Come with.
- Me, please, sir.
348
00:10:50,436 --> 00:10:52,400
- ERNST ROBINSON: What's going on?
- Take your hands off him.
349
00:10:52,403 --> 00:10:53,900
DAVID ROBINSON:
350
00:10:53,901 --> 00:10:55,399
Ernst, it's all right.
351
00:10:55,400 --> 00:10:56,400
I'll just get my coat.
352
00:11:00,933 --> 00:11:02,299
Don't worry, my dear.
353
00:11:02,300 --> 00:11:03,200
They can't hold me.
354
00:11:03,201 --> 00:11:05,199
It's just a mistake.
355
00:11:05,200 --> 00:11:07,399
That's all it is.
356
00:11:07,400 --> 00:11:08,667
Just a ridiculous mistake.
357
00:11:11,467 --> 00:11:14,900
[MUSIC PLAYING]
358
00:11:21,833 --> 00:11:23,400
[RATS SQUEAKING]
359
00:11:24,300 --> 00:11:26,333
[KEYS JANGLING]
360
00:11:27,300 --> 00:11:29,299
[LOCK TURNING]
361
00:11:29,300 --> 00:11:31,267
[DOOR CREAKING OPEN]
362
00:11:37,233 --> 00:11:38,667
- ERNST ROBINSON.
- (VOICEOVER): Sadly,
363
00:11:38,670 --> 00:11:40,832
The arrest wasn't a mistake.
364
00:11:40,833 --> 00:11:41,833
And I wondered if someone
365
00:11:41,834 --> 00:11:42,833
was intent on settling
366
00:11:42,834 --> 00:11:44,732
a score with my father.
367
00:11:44,733 --> 00:11:46,932
But who?
368
00:11:46,933 --> 00:11:48,133
The following morning the
369
00:11:48,134 --> 00:11:49,332
family were desperate for news
370
00:11:49,333 --> 00:11:51,100
- when my grandfather.
- Arrived after visiting.
371
00:11:51,101 --> 00:11:52,101
Father in prison.
372
00:11:55,967 --> 00:11:58,666
It's Grandpa.
373
00:11:58,667 --> 00:11:59,932
Elizabeth.
374
00:11:59,933 --> 00:12:01,699
How is he?
375
00:12:01,700 --> 00:12:04,299
He's in good spirits.
376
00:12:04,300 --> 00:12:06,067
- He said to tell.
- You not to worry.
377
00:12:06,070 --> 00:12:07,200
Were you able
378
00:12:07,201 --> 00:12:08,332
to learn anything?
379
00:12:08,333 --> 00:12:09,233
Yes.
380
00:12:09,234 --> 00:12:10,800
Uh, it seems there
381
00:12:10,801 --> 00:12:12,366
will be a retrial.
382
00:12:12,367 --> 00:12:14,232
What?
383
00:12:14,233 --> 00:12:15,666
But why?
384
00:12:15,667 --> 00:12:17,299
The judge acted improperly.
385
00:12:17,300 --> 00:12:18,300
You mean we have to go
386
00:12:18,301 --> 00:12:19,300
through all that again?
387
00:12:19,301 --> 00:12:20,632
I'm afraid so, yes.
388
00:12:20,633 --> 00:12:21,933
Only an impartial jury can
389
00:12:21,934 --> 00:12:23,232
officially acquit David.
390
00:12:23,233 --> 00:12:25,000
- And I must say I.
- Agree with that.
391
00:12:25,001 --> 00:12:25,900
How can you...
392
00:12:25,901 --> 00:12:27,367
- OSCAR WYSS: No,
- hear me out, please.
393
00:12:27,370 --> 00:12:29,832
This could all be for the best.
394
00:12:29,833 --> 00:12:30,833
David is innocent.
395
00:12:30,834 --> 00:12:32,332
We must remember that.
396
00:12:32,333 --> 00:12:33,467
These new proceedings
397
00:12:33,468 --> 00:12:34,599
could clear
398
00:12:34,600 --> 00:12:35,966
his name once and for all.
399
00:12:35,967 --> 00:12:37,800
- If we can only.
- Endure the trial.
400
00:12:37,801 --> 00:12:38,700
[KEYS JANGLING]
401
00:12:38,701 --> 00:12:40,567
[DOOR CREAKING OPEN]
402
00:12:43,000 --> 00:12:44,767
I bring you food...
403
00:12:44,768 --> 00:12:46,532
Bread and water.
404
00:12:46,533 --> 00:12:48,799
A simple meal.
405
00:12:48,800 --> 00:12:51,067
But then you're a simple
406
00:12:51,068 --> 00:12:53,332
man, Mr. Robinson.
407
00:12:53,333 --> 00:12:55,400
Able to survive on
408
00:12:55,401 --> 00:12:57,466
nothing, so I understand.
409
00:12:57,467 --> 00:12:59,300
- Why are you doing.
- This, Kwang Sen?
410
00:12:59,303 --> 00:13:00,532
The lawyers.
411
00:13:00,533 --> 00:13:01,433
They insist on it.
412
00:13:01,433 --> 00:13:02,333
Don't lie to me.
413
00:13:02,333 --> 00:13:03,333
You're behind this.
414
00:13:03,333 --> 00:13:04,233
But why?
415
00:13:04,234 --> 00:13:05,800
- You had no love.
- For Seth Parsons.
416
00:13:05,803 --> 00:13:07,050
And you know full well I didn't
417
00:13:07,051 --> 00:13:08,299
kill him, not intentionally.
418
00:13:08,300 --> 00:13:08,833
Is it Emily?
419
00:13:08,833 --> 00:13:09,733
Is that?
420
00:13:09,734 --> 00:13:10,950
You lost her, and
421
00:13:10,951 --> 00:13:12,166
now you want revenge?
422
00:13:12,167 --> 00:13:14,699
I lost nothing.
423
00:13:14,700 --> 00:13:16,750
Emily was taken, corrupted
424
00:13:16,751 --> 00:13:18,799
by you and your family.
425
00:13:18,800 --> 00:13:20,567
- You agreed to.
- Take our treasure.
426
00:13:20,570 --> 00:13:21,800
And in return, you promised
427
00:13:21,801 --> 00:13:23,032
to release her from her bond.
428
00:13:23,033 --> 00:13:24,966
Have you forgotten that?
429
00:13:24,967 --> 00:13:26,600
Only a man without
430
00:13:26,601 --> 00:13:28,232
honor would offer
431
00:13:28,233 --> 00:13:32,166
gold for the life of another.
432
00:13:32,167 --> 00:13:33,850
Only a man without
433
00:13:33,851 --> 00:13:35,532
honor would accept it.
434
00:13:35,533 --> 00:13:36,966
[MUSIC PLAYING]
435
00:13:36,967 --> 00:13:38,867
[HORSE NEIGHING]
436
00:13:40,767 --> 00:13:43,299
He wouldn't hurt anyone.
437
00:13:43,300 --> 00:13:44,732
Not on purpose.
438
00:13:44,733 --> 00:13:47,566
I know.
439
00:13:47,567 --> 00:13:50,899
Still, there's one good thing.
440
00:13:50,900 --> 00:13:51,867
What?
441
00:13:51,868 --> 00:13:52,917
You can come to
442
00:13:52,918 --> 00:13:53,966
dinner with us now.
443
00:13:53,967 --> 00:13:55,566
You can sit in Papa's chair.
444
00:13:55,567 --> 00:13:56,467
I can't.
445
00:13:56,468 --> 00:13:57,832
CHRISTINA ROBINSON: Why not?
446
00:13:57,833 --> 00:13:58,999
It's not allowed.
447
00:13:59,000 --> 00:14:00,300
Would you come if Mama
448
00:14:00,301 --> 00:14:01,599
asked you especially?
449
00:14:01,600 --> 00:14:02,567
Of course.
450
00:14:02,568 --> 00:14:03,866
Well, she has.
451
00:14:03,867 --> 00:14:05,499
So there.
452
00:14:05,500 --> 00:14:07,400
[LAUGHS]
453
00:14:10,733 --> 00:14:12,932
How can you work?
454
00:14:12,933 --> 00:14:14,932
I'm sorry?
455
00:14:14,933 --> 00:14:16,300
- How can you sit.
- There and study.
456
00:14:16,303 --> 00:14:17,866
When my father is in jail?
457
00:14:17,867 --> 00:14:18,800
Aren't you working?
458
00:14:18,801 --> 00:14:20,632
No.
459
00:14:20,633 --> 00:14:21,567
[SIGHS]
460
00:14:21,568 --> 00:14:23,933
- If you want the truth, my.
- Memory of the island's fading.
461
00:14:23,936 --> 00:14:25,600
- The notes I made.
- Aren't nearly adequate.
462
00:14:25,603 --> 00:14:26,884
I... I seriously doubt I can
463
00:14:26,885 --> 00:14:28,166
even finish these memoirs.
464
00:14:28,167 --> 00:14:29,100
You're just upset.
465
00:14:29,100 --> 00:14:30,100
That's all.
466
00:14:35,000 --> 00:14:36,066
I'm sorry.
467
00:14:36,067 --> 00:14:37,100
That's all right.
468
00:14:42,433 --> 00:14:45,650
Um, sometimes when I
469
00:14:45,651 --> 00:14:48,866
see, uh, Ben and Joanna
470
00:14:48,867 --> 00:14:52,850
together, I think
471
00:14:52,851 --> 00:14:56,832
about you and I.
472
00:14:56,833 --> 00:14:59,032
You said there was always hope.
473
00:14:59,033 --> 00:15:00,799
Is that still true?
474
00:15:00,800 --> 00:15:01,832
Please, Ernst.
475
00:15:01,833 --> 00:15:04,199
There's so much uncertainty.
476
00:15:04,200 --> 00:15:07,232
I need to know.
477
00:15:07,233 --> 00:15:08,933
I think it's time
478
00:15:08,934 --> 00:15:10,632
to go in to dinner.
479
00:15:10,633 --> 00:15:13,533
[MUSIC PLAYING]
480
00:15:18,900 --> 00:15:20,833
[GASPS]
481
00:15:21,833 --> 00:15:23,766
Come in.
482
00:15:23,767 --> 00:15:25,466
It's all right, Bessie.
483
00:15:25,467 --> 00:15:27,932
Billy's having supper with us.
484
00:15:27,933 --> 00:15:28,933
Do you know what's
485
00:15:28,934 --> 00:15:29,933
happened, Billy?
486
00:15:29,934 --> 00:15:31,332
Christina told me.
487
00:15:31,333 --> 00:15:33,299
I'm awful sorry.
488
00:15:33,300 --> 00:15:35,266
Thank you.
489
00:15:35,267 --> 00:15:36,799
Please, sit down.
490
00:15:36,800 --> 00:15:38,766
I'll help you to some food.
491
00:15:38,767 --> 00:15:39,900
Begging your pardon,
492
00:15:39,901 --> 00:15:41,032
ma'am, I'd rather not.
493
00:15:41,033 --> 00:15:42,467
- ELIZABETH ROBINSON:
- Please, Billy.
494
00:15:42,470 --> 00:15:43,984
We'd... we'd like
495
00:15:43,985 --> 00:15:45,499
to have you here.
496
00:15:45,500 --> 00:15:47,666
Just for tonight?
497
00:15:47,667 --> 00:15:49,632
Just this once?
498
00:15:49,633 --> 00:15:51,999
Mr. Beak is also welcome.
499
00:15:52,000 --> 00:15:53,099
Very well.
500
00:15:53,100 --> 00:15:56,500
[MUSIC PLAYING]
501
00:15:58,533 --> 00:16:00,400
- ELIZABETH ROBINSON: That.
- Will be all, Bessie.
502
00:16:00,403 --> 00:16:01,866
Thank you.
503
00:16:01,867 --> 00:16:03,833
[BIRD CAWING]
504
00:16:05,300 --> 00:16:07,267
[LAUGHTER]
505
00:16:13,600 --> 00:16:15,200
- OSCAR WYSS: So.
- Your father's plea.
506
00:16:15,203 --> 00:16:17,299
Is as strong as it ever was.
507
00:16:17,300 --> 00:16:19,132
Simple case of self-defense.
508
00:16:19,133 --> 00:16:21,033
- JOANNA THOMAS: There's.
- No new evidence, then?
509
00:16:21,036 --> 00:16:22,217
Not as far as the
510
00:16:22,218 --> 00:16:23,399
lawyer can tell.
511
00:16:23,400 --> 00:16:24,599
Tell you, Grandpa.
512
00:16:24,600 --> 00:16:26,300
- I'll go and see if.
- The others are up.
513
00:16:26,303 --> 00:16:27,700
- They'll all want.
- To hear the news.
514
00:16:27,701 --> 00:16:28,533
- Uh, no.
- Wait.
515
00:16:28,536 --> 00:16:30,166
There's no hurry.
516
00:16:30,167 --> 00:16:31,267
Actually, I'm pleased
517
00:16:31,268 --> 00:16:32,366
to have the chance
518
00:16:32,367 --> 00:16:33,932
to speak with you, Joanna.
519
00:16:33,933 --> 00:16:35,199
Oh?
520
00:16:35,200 --> 00:16:36,900
You see, I... I feel I rather
521
00:16:36,901 --> 00:16:38,599
made a bit of a fool of myself
522
00:16:38,600 --> 00:16:40,084
with your father recently
523
00:16:40,085 --> 00:16:41,566
by calling into question
524
00:16:41,567 --> 00:16:42,966
the validity of your marriage.
525
00:16:42,967 --> 00:16:44,032
My marriage?
526
00:16:44,033 --> 00:16:45,817
Purely from a legal point
527
00:16:45,818 --> 00:16:47,599
of view, you understand.
528
00:16:47,600 --> 00:16:49,450
I mean, being married by your
529
00:16:49,451 --> 00:16:51,299
father rather than a member
530
00:16:51,300 --> 00:16:53,250
of the clergy, it
531
00:16:53,251 --> 00:16:55,199
may be necessary,
532
00:16:55,200 --> 00:16:56,250
and possibly even
533
00:16:56,251 --> 00:16:57,299
advisable, that you should
534
00:16:57,300 --> 00:17:00,566
marry again... in a church.
535
00:17:00,567 --> 00:17:02,132
I see.
536
00:17:02,133 --> 00:17:03,733
- That is, of course,
- always assuming.
537
00:17:03,736 --> 00:17:05,566
You wish to remain married.
538
00:17:05,567 --> 00:17:06,599
Of course I do.
539
00:17:06,600 --> 00:17:08,200
- Why wouldn't I?
- Yes.
540
00:17:08,201 --> 00:17:09,100
Yes.
541
00:17:09,101 --> 00:17:10,134
Well, Ben is a decent
542
00:17:10,135 --> 00:17:11,166
sort of fellow,
543
00:17:11,167 --> 00:17:12,300
but, uh, thrown together
544
00:17:12,301 --> 00:17:13,432
in such circumstances
545
00:17:13,433 --> 00:17:14,483
as you were, it would
546
00:17:14,484 --> 00:17:15,532
not be surprising...
547
00:17:15,533 --> 00:17:18,066
I love Ben with all my heart.
548
00:17:18,067 --> 00:17:19,532
And he loves me.
549
00:17:19,533 --> 00:17:20,900
If it takes a thousand
550
00:17:20,901 --> 00:17:22,266
wedding ceremonies,
551
00:17:22,267 --> 00:17:24,399
we'll prove our love before God.
552
00:17:24,400 --> 00:17:27,166
Hm.
553
00:17:27,167 --> 00:17:29,184
Has your husband
554
00:17:29,185 --> 00:17:31,199
found employment yet?
555
00:17:31,200 --> 00:17:32,133
I don't know.
556
00:17:32,134 --> 00:17:34,766
I see.
557
00:17:34,767 --> 00:17:35,850
Well, I shall send
558
00:17:35,851 --> 00:17:36,932
for him presently.
559
00:17:36,933 --> 00:17:38,383
You must not worry
560
00:17:38,384 --> 00:17:39,832
about a thing, Joanna.
561
00:17:39,833 --> 00:17:40,733
Well, come.
562
00:17:40,734 --> 00:17:43,232
We must go and find the others.
563
00:17:43,233 --> 00:17:46,667
[MUSIC PLAYING]
564
00:17:48,133 --> 00:17:50,100
[PIG GRUNTING]
565
00:17:54,500 --> 00:17:55,966
Billy?
566
00:17:55,967 --> 00:17:57,466
[BIRD CAWING]
567
00:17:57,467 --> 00:17:59,400
[PIG GRUNTING]
568
00:18:08,600 --> 00:18:10,450
"Dear Christina, please"
569
00:18:10,451 --> 00:18:12,299
look after Mr. Beak for me.
570
00:18:12,300 --> 00:18:16,132
"Love, Billy."
571
00:18:16,133 --> 00:18:18,099
So, can you read?
572
00:18:18,100 --> 00:18:19,100
Oh, yes, sir.
573
00:18:22,667 --> 00:18:23,667
Read this.
574
00:18:31,100 --> 00:18:37,566
"Oscar Wyss, Esquire.
575
00:18:37,567 --> 00:18:45,567
Ship... owner and... mariner."
576
00:18:49,567 --> 00:18:51,066
Good.
577
00:18:51,067 --> 00:18:53,799
What about arithmetic?
578
00:18:53,800 --> 00:18:54,866
Arith?
579
00:18:54,867 --> 00:18:55,932
Counting.
580
00:18:55,933 --> 00:18:57,666
Oh.
581
00:18:57,667 --> 00:18:58,567
Oh, yes, sir.
582
00:18:58,568 --> 00:19:00,267
I can count to any number
583
00:19:00,268 --> 00:19:01,966
that you care to name.
584
00:19:01,967 --> 00:19:03,299
And beyond.
585
00:19:03,300 --> 00:19:04,550
You start first
586
00:19:04,551 --> 00:19:05,799
thing in the morning.
587
00:19:05,800 --> 00:19:07,199
Oh, thank you, sir.
588
00:19:07,200 --> 00:19:08,699
Can you find your own way out?
589
00:19:08,700 --> 00:19:09,700
Oh, yes, sir.
590
00:19:14,300 --> 00:19:15,567
And God bless you, sir.
591
00:19:19,300 --> 00:19:20,300
OSCAR WYSS: Don't worry.
592
00:19:20,301 --> 00:19:21,700
He won't be with us for a long.
593
00:19:25,833 --> 00:19:26,833
So how are your
594
00:19:26,834 --> 00:19:27,833
studies progressing?
595
00:19:27,834 --> 00:19:28,866
Very well.
596
00:19:28,867 --> 00:19:29,900
I never, until now,
597
00:19:29,901 --> 00:19:30,932
realized how many spaces
598
00:19:30,933 --> 00:19:33,932
we shared the island with.
599
00:19:33,933 --> 00:19:35,867
- You're going to be a.
- Fine herbalist one day.
600
00:19:35,870 --> 00:19:37,899
You're really quite an expert.
601
00:19:37,900 --> 00:19:40,134
Ernst, I know how hard it
602
00:19:40,135 --> 00:19:42,366
is for you to work right now.
603
00:19:42,367 --> 00:19:44,100
It's not easy for me, either,
604
00:19:44,101 --> 00:19:45,832
despite what you think.
605
00:19:45,833 --> 00:19:47,533
- How do you think I.
- Feel knowing Kwang Sen.
606
00:19:47,536 --> 00:19:50,066
Is behind your father's arrest?
607
00:19:50,067 --> 00:19:53,232
Sometimes I wish...
608
00:19:53,233 --> 00:19:54,932
What?
609
00:19:54,933 --> 00:19:56,083
I wish I'd drowned
610
00:19:56,084 --> 00:19:57,232
when the ship went down.
611
00:19:57,233 --> 00:19:59,299
It would be better for everyone.
612
00:19:59,300 --> 00:20:01,300
Emily, don't think like that.
613
00:20:04,200 --> 00:20:06,632
Will your father be all right?
614
00:20:06,633 --> 00:20:09,299
I believe so.
615
00:20:09,300 --> 00:20:10,500
There'll be the trial,
616
00:20:10,501 --> 00:20:11,699
which which he'll be free.
617
00:20:11,700 --> 00:20:12,999
And then?
618
00:20:13,000 --> 00:20:13,900
What do you mean?
619
00:20:13,901 --> 00:20:15,833
- Will you continue.
- With your book?
620
00:20:15,836 --> 00:20:17,066
Perhaps.
621
00:20:17,067 --> 00:20:18,266
Perhaps?
622
00:20:18,267 --> 00:20:20,766
What do you mean?
623
00:20:20,767 --> 00:20:22,667
Emily, I don't
624
00:20:22,668 --> 00:20:24,566
care about my book.
625
00:20:24,567 --> 00:20:26,099
I care about you.
626
00:20:26,100 --> 00:20:27,100
Ernst.
627
00:20:31,400 --> 00:20:34,332
Why won't you marry me?
628
00:20:34,333 --> 00:20:36,599
I love you.
629
00:20:36,600 --> 00:20:39,599
Don't you love me?
630
00:20:39,600 --> 00:20:41,600
[SIGHS]
631
00:20:44,567 --> 00:20:46,567
[RAT SQUEAKING]
632
00:20:58,533 --> 00:21:00,532
[BIRDS CAWING]
633
00:21:00,533 --> 00:21:01,599
[SPLASHING]
634
00:21:01,600 --> 00:21:02,500
[LAUGHTER]
635
00:21:02,500 --> 00:21:03,500
Oh, Billy.
636
00:21:15,533 --> 00:21:16,433
Thank you.
637
00:21:16,433 --> 00:21:17,433
Merry Christmas.
638
00:21:26,433 --> 00:21:28,432
[LOCK TURNING]
639
00:21:28,433 --> 00:21:30,467
[DOOR CREAKING]
640
00:21:31,900 --> 00:21:33,332
No, I don't want that.
641
00:21:33,333 --> 00:21:35,332
I want to see my wife.
642
00:21:35,333 --> 00:21:36,899
I have a right to see my wife.
643
00:21:36,900 --> 00:21:39,799
Please tell someone.
644
00:21:39,800 --> 00:21:41,800
[DOOR CREAKING]
645
00:21:44,233 --> 00:21:46,233
[LOCK TURNING]
646
00:21:52,133 --> 00:21:53,700
[KNOCKING]
647
00:21:54,600 --> 00:21:56,966
Come in.
648
00:21:56,967 --> 00:21:58,632
Are we disturbing you?
649
00:21:58,633 --> 00:22:01,499
ERNST ROBINSON: What is it?
650
00:22:01,500 --> 00:22:03,299
I got a job.
651
00:22:03,300 --> 00:22:04,699
Working for Grandpa.
652
00:22:04,700 --> 00:22:05,766
He starts tomorrow.
653
00:22:05,767 --> 00:22:06,733
That's good, Ben.
654
00:22:06,733 --> 00:22:07,733
I'm happy for you.
655
00:22:10,233 --> 00:22:11,732
Is there anything else?
656
00:22:11,733 --> 00:22:15,366
It's in the clerk's office.
657
00:22:15,367 --> 00:22:16,932
I see.
658
00:22:16,933 --> 00:22:18,617
And, uh, you want me to
659
00:22:18,618 --> 00:22:20,299
tutor you on the subtleties
660
00:22:20,300 --> 00:22:21,732
of accounting, is that it?
661
00:22:21,733 --> 00:22:22,766
Thanks, Ernst.
662
00:22:22,767 --> 00:22:24,199
I knew you'd understand.
663
00:22:24,200 --> 00:22:25,532
Well, I'm a writer.
664
00:22:25,533 --> 00:22:26,433
Not a clerk.
665
00:22:26,434 --> 00:22:29,566
There... there is a difference.
666
00:22:29,567 --> 00:22:30,966
The answer's no.
667
00:22:30,967 --> 00:22:32,500
- Learn the job while.
- You're doing it.
668
00:22:32,503 --> 00:22:33,750
That's no doubt what
669
00:22:33,751 --> 00:22:34,999
grandfather had in mind.
670
00:22:35,000 --> 00:22:36,584
He's not a fool, unlike
671
00:22:36,585 --> 00:22:38,166
most members of his family.
672
00:22:38,167 --> 00:22:41,667
[MUSIC PLAYING]
673
00:22:50,667 --> 00:22:52,166
[CHATTER]
674
00:22:52,167 --> 00:22:54,167
[DOG BARKING]
675
00:22:56,667 --> 00:22:58,667
[BABY CRYING]
676
00:23:08,200 --> 00:23:10,166
[LOCK TURNING]
677
00:23:10,167 --> 00:23:11,666
[DOOR CREAKING]
678
00:23:11,667 --> 00:23:13,267
[SIGHS]
679
00:23:14,167 --> 00:23:15,266
Elizabeth?
680
00:23:15,267 --> 00:23:16,267
David.
681
00:23:29,300 --> 00:23:31,134
Everything is going
682
00:23:31,135 --> 00:23:32,966
to be all right.
683
00:23:32,967 --> 00:23:35,332
This will be over soon.
684
00:23:35,333 --> 00:23:37,533
- Oscar says that this.
- William Lester is the finest.
685
00:23:37,536 --> 00:23:39,932
Prosecutor in the city.
686
00:23:39,933 --> 00:23:42,600
Yes, but it is not up to
687
00:23:42,601 --> 00:23:45,266
him to decide your fate.
688
00:23:45,267 --> 00:23:46,933
Only a jury can do that.
689
00:23:49,667 --> 00:23:52,517
We must keep faith and
690
00:23:52,518 --> 00:23:55,366
trust that God will
691
00:23:55,367 --> 00:23:56,966
bring us safely through this.
692
00:23:56,967 --> 00:23:57,967
Yes.
693
00:24:03,533 --> 00:24:04,567
I have another
694
00:24:04,568 --> 00:24:05,600
visitor for you.
695
00:24:09,200 --> 00:24:10,200
Oh.
696
00:24:24,567 --> 00:24:26,566
[WAVES CRASHING]
697
00:24:26,567 --> 00:24:28,599
THEME MUSIC: Time to go.
698
00:24:28,600 --> 00:24:32,199
Our ship is leaving.
699
00:24:32,200 --> 00:24:34,250
No time for breathing,
700
00:24:34,251 --> 00:24:36,300
life goes on.
701
00:24:44,700 --> 00:24:47,250
When I see we're on
702
00:24:47,251 --> 00:24:49,799
the same side fighting,
703
00:24:49,800 --> 00:24:52,800
then it's time to leave.
704
00:24:55,800 --> 00:24:58,200
Should have known how
705
00:24:58,201 --> 00:25:00,599
the rain was falling.
706
00:25:00,600 --> 00:25:03,750
Now we love so much more,
707
00:25:03,751 --> 00:25:06,899
'cause that's what life's for.
708
00:25:06,900 --> 00:25:07,900
Get away.
709
00:25:12,300 --> 00:25:15,599
We should get away.
710
00:25:15,600 --> 00:25:19,950
This is the moment that, day
711
00:25:19,951 --> 00:25:24,299
by day, the world will go away.
712
00:25:24,300 --> 00:25:27,150
With you by my side,
713
00:25:27,151 --> 00:25:29,999
I know what is right.
714
00:25:30,000 --> 00:25:34,350
And I will stay with you if
715
00:25:34,351 --> 00:25:38,699
you decide we should get away.
716
00:25:38,700 --> 00:25:40,499
Get away.
717
00:25:40,500 --> 00:25:43,200
Get away from it all.
718
00:25:49,800 --> 00:25:53,167
[PRODUCTION MUSIC]
44101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.