All language subtitles for The.100.S03E11.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD.NL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,908 --> 00:00:04,592 Wat voorafging: - Mijn broer staat aan de verkeerde kant. 2 00:00:06,086 --> 00:00:07,656 O, het spijt me zo. 3 00:00:09,475 --> 00:00:10,708 Je bent dood voor me. 4 00:00:11,485 --> 00:00:15,369 Je wilde je herinneringen terug. Hier heb je ze. 5 00:00:16,960 --> 00:00:18,043 Ik onderwerp me. 6 00:00:18,189 --> 00:00:21,108 Ik wil met Raven praten. - Die is in de Stad van Licht. 7 00:00:21,133 --> 00:00:23,288 Nee, stop. 8 00:00:23,298 --> 00:00:27,409 Als je haar wilt redden, hoef je alleen maar de sleutel in te nemen. 9 00:00:30,784 --> 00:00:34,429 Hij heeft Raven. - Zoek Jasper Jordan en breng hem hierheen. 10 00:00:37,610 --> 00:00:39,891 Clarke. Stap in. 11 00:00:44,216 --> 00:00:45,437 Mam. 12 00:00:45,447 --> 00:00:50,297 Zodra Raven wakker wordt en ik zie waar ze is, zullen we ze vinden. 13 00:00:50,307 --> 00:00:52,825 Zodra dat gebeurt, vinden we ook de rest van haar vrienden. 14 00:00:52,835 --> 00:00:57,510 Nu Arkadia van ons is, gaan we verder met fase twee. 15 00:01:11,450 --> 00:01:17,389 Jasper, zeg iets. - Ik heb je gered. Dat is meer dan je verdient. 16 00:01:22,791 --> 00:01:26,399 Mijn moeder liet ze op mij schieten. - Ik begrijp goed waarom. 17 00:01:27,484 --> 00:01:32,717 Wees stil en zoek de grot. Sinclair zei dat hij hier ergens was. 18 00:01:35,934 --> 00:01:42,009 Ik begrijp het ook niet. Iets met die chips. We weten het snel. Sta klaar. 19 00:01:45,014 --> 00:01:48,992 O, je kunt niet zomaar weggaan. - Let maar op. 20 00:01:49,454 --> 00:01:52,456 Je hoorde wat Jasper zei over de radio. Arkadia is niet veilig. 21 00:01:52,466 --> 00:01:54,369 Wat Jasper zei is krankzinnig. 22 00:01:55,162 --> 00:01:58,249 Pike is weg, ik red me wel. 23 00:01:59,604 --> 00:02:03,057 Aardsen verbranden hun doden. - Dat weet ik en dan? 24 00:02:03,435 --> 00:02:05,566 Waar ga je heen? - Dat mag je me niet vragen. 25 00:02:06,827 --> 00:02:11,613 Hoe moet ik bewijzen dat ik aan jouw kant sta? - Haal Lincoln terug. 26 00:02:16,724 --> 00:02:20,005 Pike opgeven maakt jou niet een van de goede, Bellamy. 27 00:02:20,901 --> 00:02:22,411 Je deed het om mij te redden... 28 00:02:22,801 --> 00:02:25,848 niet omdat je vond dat Pike fout zat tegenover de Aardsen. 29 00:02:25,858 --> 00:02:28,533 De Aardsen verhongerden ons. 30 00:02:28,543 --> 00:02:31,237 Omdat jullie een leger afslachtten dat ons kwam beschermen. 31 00:02:31,247 --> 00:02:33,595 Ze hadden ons zo kunnen aanvallen en dat weet je. 32 00:02:33,605 --> 00:02:35,622 Maar dat deden ze niet. Jij wel. 33 00:02:36,613 --> 00:02:40,555 Je had pijn en je viel aan, omdat je zo bent. 34 00:02:41,055 --> 00:02:44,158 Er zitten gevolgen aan, Bell. Mensen worden gekwetst. 35 00:02:45,252 --> 00:02:47,979 Er sterven mensen, jouw mensen. 36 00:02:48,726 --> 00:02:52,672 Monroe is dood, Lincoln is dood. 37 00:03:12,233 --> 00:03:13,487 Ze zijn er. 38 00:03:23,215 --> 00:03:24,572 Ik heb hulp nodig. 39 00:03:25,840 --> 00:03:28,325 Ze moet binnen zijn voor ze wakker is. 40 00:03:28,744 --> 00:03:29,932 Ben je gevolgd? 41 00:03:31,171 --> 00:03:32,727 Misschien. Ik weet het niet. 42 00:03:33,525 --> 00:03:34,646 Geef haar maar. 43 00:03:35,809 --> 00:03:39,162 Ga naar de rand en laat weten of er iemand is. Harper, wij blijven hier. 44 00:03:43,304 --> 00:03:46,073 Octavia, kom. We hebben je nodig. 45 00:03:50,448 --> 00:03:51,784 Maak wat ruimte. 46 00:03:54,358 --> 00:03:58,797 Wat is er gebeurd met haar? - Raven is Raven niet meer, niemand is het meer. 47 00:04:01,122 --> 00:04:02,594 Jaha heeft iedereen gechipt. 48 00:04:02,764 --> 00:04:05,668 Hij heeft gelijk. Ik heb het gezien. - Ik heb je hulp niet nodig, oké? 49 00:04:06,124 --> 00:04:08,371 Rustig aan en leg het uit. 50 00:04:08,897 --> 00:04:13,093 Jaha gebruikt de chips om iedereen te beheersen. Slik het door en het verandert je. 51 00:04:13,103 --> 00:04:17,291 Je vergeet wie je bent en dan zie je ALIE, maar ze is er niet echt. 52 00:04:17,838 --> 00:04:21,985 Ze liet Raven haar polsen doorsnijden. Ze was bezig om het uit haar hoofd te krijgen. 53 00:04:22,121 --> 00:04:25,777 Ik wilde haar helpen, maar... - Dat doen we nu. Zei ze hoe het moest? 54 00:04:25,787 --> 00:04:31,044 Ze werkte ergens aan. Iets met een oude armband, maar Jaha heeft ze allemaal vernietigd. 55 00:04:31,183 --> 00:04:32,245 Wacht even. 56 00:04:36,670 --> 00:04:38,114 Ziet het er zo uit? 57 00:04:39,890 --> 00:04:41,773 Daar is het. - Niet precies. 58 00:04:41,783 --> 00:04:46,969 Versie 2 van mijn programma. Zoek meteen uit waar je bent. 59 00:04:50,228 --> 00:04:51,816 Laat haar niet ontsnappen. 60 00:04:53,218 --> 00:04:56,421 Ik zie alleen maar bos. Ik zie niets. - Stop. 61 00:04:56,482 --> 00:05:00,141 Ik moet weten waar je bent. Zoek een herkenningspunt. 62 00:05:00,450 --> 00:05:04,506 Laat me gaan. - Als Raven weet waar we zijn, weet ALIE het ook. 63 00:05:07,854 --> 00:05:10,975 Verdovingsstick, de laatste. 64 00:05:11,936 --> 00:05:13,247 We moeten weg. 65 00:05:13,833 --> 00:05:18,733 Waarom? ALIE weet niet waar we zijn. - Ik weet waar we een armband kunnen krijgen. 66 00:05:20,030 --> 00:05:23,530 Quality over Quantity (QoQ) Releases The 100 S03E11: Nevermore 67 00:06:11,779 --> 00:06:14,607 Ik praat wel met haar. - Ik ga met je mee. 68 00:06:22,309 --> 00:06:24,143 Ik dacht dat ze een vriendin was. 69 00:06:25,981 --> 00:06:28,455 We regelen het wel. Blijf hier. 70 00:06:33,591 --> 00:06:38,272 Ruimtevolk is niet welkom hier, Wanheda. - Niylah, wat is er? 71 00:06:38,282 --> 00:06:40,588 Ze wordt wakker. - Ze moet naar binnen. 72 00:06:42,164 --> 00:06:44,428 Is je vader er? - Die is dood. 73 00:06:44,540 --> 00:06:47,945 Hij zat in het leger en werd gedood toen ze jullie wilden beschermen. 74 00:06:49,587 --> 00:06:51,620 Niylah, alsjeblieft. - Ik zei nee. 75 00:06:51,630 --> 00:06:54,895 Hier hebben we geen tijd voor. Schiet op. 76 00:06:56,743 --> 00:06:57,837 Breng haar naar binnen. 77 00:06:58,778 --> 00:07:01,988 Mijn moeder was hier. Als ze gechipt is, weet ALIE het. 78 00:07:01,998 --> 00:07:04,524 Daarom moet ze naar achteren. Daarheen. 79 00:07:13,440 --> 00:07:14,591 Bind haar vast aan het bed. 80 00:07:29,347 --> 00:07:30,792 We moeten weten waar je bent. 81 00:07:30,802 --> 00:07:35,184 Waar ben ik? Laat me gaan. - Houd haar vast. 82 00:07:39,764 --> 00:07:43,089 Raven, stop met vechten. - Bind haar handen vast. 83 00:07:43,099 --> 00:07:44,959 Waarom altijd ik? 84 00:07:46,793 --> 00:07:48,598 Sinclair, ik heb je nodig. - Toe maar. 85 00:07:48,832 --> 00:07:51,437 Sneller, Jasper. 86 00:07:54,628 --> 00:07:56,755 Laat me gaan. 87 00:07:58,953 --> 00:08:00,226 Ze zit vast. 88 00:08:03,732 --> 00:08:05,506 Laat me gaan. 89 00:08:06,902 --> 00:08:08,533 Laat me gaan. 90 00:08:14,781 --> 00:08:16,598 Laat me gaan. 91 00:08:25,683 --> 00:08:28,753 Hoe krijgen we dat ding uit haar hoofd? - Gaan we uitzoeken. 92 00:08:33,075 --> 00:08:34,278 Het is al goed. 93 00:08:37,013 --> 00:08:38,282 Ik ben in de buurt. 94 00:08:46,825 --> 00:08:49,471 Niylah, we hadden geen keus. 95 00:08:50,297 --> 00:08:53,368 Onze vriendin mag jou of deze kamer niet zien tot ze beter is. 96 00:08:53,661 --> 00:08:54,735 Waarom? 97 00:08:55,746 --> 00:08:58,060 Dat is lastig uit te leggen. - Probeer het. 98 00:08:59,154 --> 00:09:02,086 Geloof me als ik zeg dat het belangrijk is. 99 00:09:02,631 --> 00:09:07,144 Jou geloven na wat het Ruimtevolk deed? - Dat waren wij niet. 100 00:09:09,223 --> 00:09:11,229 Het spijt me van je vader. 101 00:09:13,420 --> 00:09:14,742 Ons allemaal. 102 00:09:19,778 --> 00:09:21,694 Wat wil je van me, Clarke? 103 00:09:21,971 --> 00:09:25,896 De laatste keer dat ik hier was, had je een van onze armbanden. 104 00:09:26,704 --> 00:09:30,413 We willen onze vriendin ermee redden. - Waarom zou ik jullie helpen? 105 00:09:30,423 --> 00:09:33,200 Omdat ik weet dat je een onschuldig persoon niet zult laten lijden. 106 00:09:40,871 --> 00:09:42,176 Blijf hier. 107 00:09:54,208 --> 00:09:55,609 Alles goed. 108 00:09:57,235 --> 00:09:58,271 Ja. 109 00:10:02,686 --> 00:10:06,174 Volgens Niylah kunnen we hier werken. Hoe doen we dit? 110 00:10:07,998 --> 00:10:11,852 Wij denk dat Raven de armband wilde gebruiken om een EMP te genereren... 111 00:10:12,371 --> 00:10:15,834 wat echt bizar briljant is. - En dat betekent? 112 00:10:15,844 --> 00:10:19,879 Een elektromagnetische puls kan het circuit van de chip vernietigen. 113 00:10:19,889 --> 00:10:24,801 We kunnen dit gebruiken om een EMP door Ravens zenuwstelsel te sturen. 114 00:10:25,224 --> 00:10:29,062 We moeten de polariteit omdraaien, een externe bron hebben en een accu verbinden. 115 00:10:29,072 --> 00:10:32,090 Wat zou dat haar aandoen? - EMP's doen het lichaam niets... 116 00:10:32,100 --> 00:10:35,395 maar ik weet niet hoe deze chip verbonden is met haar hersenen. 117 00:10:35,405 --> 00:10:39,359 Dit was Ravens plan. Ze zou het niet doen als het haar hersenen iets zou doen. 118 00:10:39,807 --> 00:10:42,134 Ligt eraan hoe erg ze het eruit wilde. 119 00:10:42,836 --> 00:10:45,831 Hoe dan ook, zonder elektromagneet is het speculatie. 120 00:10:45,948 --> 00:10:48,838 Hoe komen we eraan? - De Ark. 121 00:10:48,848 --> 00:10:53,711 Elk station had een gepulseerde boegschroef. - Arkadia is geen optie. 122 00:10:54,214 --> 00:10:56,681 Dat is te gevaarlijk. - We gebruiken de shuttle. 123 00:10:57,770 --> 00:11:00,220 Het heeft PI-boegschroeven zoals de Ark. - Dat is prima. 124 00:11:00,930 --> 00:11:03,452 Goed, ik ga een magneet opzoeken. - Nee. 125 00:11:04,117 --> 00:11:07,094 Blijf jij bij Raven om te kijken hoe dit ding werkt. 126 00:11:07,530 --> 00:11:11,468 Ik neem de Rover en ben terug als je klaar bent. - Ik ga mee. 127 00:11:15,186 --> 00:11:16,199 Niet doen. 128 00:11:39,948 --> 00:11:44,171 Met wat meer speling kun je die knopen losmaken. 129 00:11:47,368 --> 00:11:51,395 Kom op, niet doen. Raven... 130 00:11:53,858 --> 00:11:55,017 Wat doe je? 131 00:12:07,762 --> 00:12:10,521 Er bestaat geen pijn in de Stad van Licht. 132 00:12:14,487 --> 00:12:15,796 Jongens. 133 00:12:21,820 --> 00:12:22,913 Jongens. 134 00:12:24,419 --> 00:12:26,311 Houd haar vast. - Jasper, jij die kant. 135 00:12:27,807 --> 00:12:29,430 Ze heeft haar wonden heropend. 136 00:12:31,044 --> 00:12:36,057 Blijf van me af. - Ze bloedt dood. Ik heb verband nodig. 137 00:12:37,235 --> 00:12:39,752 Ik heb haar. - Bellamy, pak haar armen vast. 138 00:12:42,041 --> 00:12:44,145 Raven, stop met tegen ons in te gaan. 139 00:12:47,497 --> 00:12:52,981 ALIE, ik weet dat je ons kunt horen. 140 00:12:53,584 --> 00:12:55,651 Waarom doe je haar dit aan? Laat haar gaan. 141 00:12:56,594 --> 00:13:00,362 Dat doe ik, als je mij geeft wat ik wil. 142 00:13:01,044 --> 00:13:05,726 De technologie die Clarke bij zich heeft, is van mij. 143 00:13:06,358 --> 00:13:08,973 Echt niet. - Clarke, geef het haar gewoon. 144 00:13:09,667 --> 00:13:10,667 Clarke. 145 00:13:13,379 --> 00:13:17,460 Als je Raven dood laat gaan, zul je het nooit krijgen. 146 00:13:21,963 --> 00:13:23,598 Laat ze je helpen. 147 00:13:28,798 --> 00:13:31,937 Maak haar los en houd haar vast. 148 00:13:53,081 --> 00:13:57,265 Clarke, ze zal niet stoppen met proberen los te komen. 149 00:13:57,983 --> 00:14:02,647 Ze mag zichzelf niets meer aandoen. Iemand moet bij haar blijven. 150 00:14:02,888 --> 00:14:08,423 Ik zal als eerste gaan. Om de beurt. - Je geeft geen bevelen, Clarke. 151 00:14:12,869 --> 00:14:16,391 Hij vergeeft je niet, omdat je zijn vriendin hebt vermoord. 152 00:14:17,385 --> 00:14:20,396 Jasper, ga even relaxen. 153 00:14:53,718 --> 00:14:58,075 Vind jij het oké dat ze na al die tijd terugkomt en het overneemt? 154 00:15:00,143 --> 00:15:01,959 Ze probeert Raven te redden. 155 00:15:03,132 --> 00:15:05,625 Blijkbaar vindt ze Raven waard om te redden. 156 00:15:06,884 --> 00:15:08,374 Gelukkig voor haar. 157 00:15:12,231 --> 00:15:14,738 Verman jezelf, Jasper. 158 00:15:16,109 --> 00:15:19,099 Je boosheid mag niet in de weg staan van wat we moeten doen. 159 00:15:19,109 --> 00:15:21,969 Grappig dat jij dat zegt. 160 00:15:23,020 --> 00:15:28,284 Als jij boos bent, sterven er mensen. Vraag haar er maar naar. 161 00:16:36,735 --> 00:16:38,131 Dank je. 162 00:16:45,011 --> 00:16:47,235 Zie je ooit de gezichten voor je? 163 00:16:50,231 --> 00:16:52,924 Wat? - Van wie je gedood hebt. 164 00:16:56,932 --> 00:16:58,492 Ik weet wat je doet... 165 00:16:59,622 --> 00:17:03,608 maar het zal je niet lukken, ALIE. - Ik ben ALIE niet, Clarke. 166 00:17:04,760 --> 00:17:10,400 Ik ben het, Raven en ik probeer niets, ik probeer de waarheid te zeggen... 167 00:17:11,546 --> 00:17:13,302 want niemand doet dat. 168 00:17:15,194 --> 00:17:18,727 Waar je komt, is dood. 169 00:17:19,819 --> 00:17:21,838 Je wilt altijd iedereen redden. 170 00:17:22,577 --> 00:17:25,795 Wat je niet ziet, is dat wij gered moeten worden van jou. 171 00:17:26,815 --> 00:17:30,274 Wells is dood, omdat je niet inzag dat Charlotte een hopeloos geval was. 172 00:17:31,629 --> 00:17:35,432 Finn is dood, omdat je zijn hart brak en erna een mes erin stak. 173 00:17:35,837 --> 00:17:38,430 Volgens mij ging Lexa ook door jou dood. 174 00:17:39,634 --> 00:17:43,282 Kop dicht. - En dan nog pappie. 175 00:17:43,292 --> 00:17:45,971 Kop dicht, zei ik. - Je moeder is hier binnen, Clarke. 176 00:17:45,981 --> 00:17:50,308 Hij mocht niet vertellen van jou dat de Ark stervende was. 177 00:17:50,318 --> 00:17:54,780 Je had beter je best moeten doen. Zijn bloed kleeft ook aan jouw handen. 178 00:17:54,790 --> 00:17:55,864 Kop dicht. 179 00:17:55,874 --> 00:18:00,178 Doe maar alsof jij de martelaar bent. Wij zien wie je echt bent: 180 00:18:00,464 --> 00:18:02,892 Vergif voor degene die te dichtbij komt. 181 00:18:08,530 --> 00:18:13,449 Het is voorbij, ALIE. We gaan je roosteren. - Kom op. 182 00:18:18,713 --> 00:18:20,249 Rustig. 183 00:18:22,828 --> 00:18:24,152 Goed gedaan. 184 00:18:24,970 --> 00:18:28,976 Roosteren: bakken of koken... 185 00:18:29,753 --> 00:18:33,180 circuits vernietigen door middel van overmatige stroom. 186 00:18:34,970 --> 00:18:38,698 Ze zijn de EMP aan het maken. Dat probeerde ik te doen. 187 00:18:39,576 --> 00:18:44,364 Daarvoor hebben ze een elektromagneet nodig. Waar kunnen ze die krijgen? 188 00:18:46,635 --> 00:18:49,946 Ze gaan naar de shuttle. - Dan doen wij dat ook. 189 00:19:09,266 --> 00:19:11,539 Wie zou denken dat het fijn was de shuttle te zien? 190 00:19:12,636 --> 00:19:13,899 Dat is het niet. 191 00:19:27,524 --> 00:19:29,661 Ik hoorde je tegen Bellamy zeggen dat je wegging. 192 00:19:30,155 --> 00:19:35,752 Is dat zo, na alles wat we hebben meegemaakt? - Ja. 193 00:19:36,906 --> 00:19:40,874 Octavia, wij zijn jouw mensen. 194 00:19:41,851 --> 00:19:45,143 We zijn samen naar beneden gestuurd, hebben samen overleefd. 195 00:19:45,902 --> 00:19:47,973 Lincoln was één van mijn mensen. 196 00:19:48,864 --> 00:19:52,859 Ik ben geen Boomvolk, geen Ruimtevolk. Ik ben niets. 197 00:19:54,284 --> 00:19:55,641 Je bent een van de 100. 198 00:20:02,855 --> 00:20:04,091 Niet meer. 199 00:20:27,935 --> 00:20:29,620 Ik liet haar te dichtbij. 200 00:20:31,201 --> 00:20:32,497 Dat meen je niet. 201 00:20:34,841 --> 00:20:35,968 Neem je rust. 202 00:20:37,475 --> 00:20:39,453 Ik laat me wel een tijdje in elkaar slaan. 203 00:20:49,595 --> 00:20:51,058 De waarheid doet pijn, hè? 204 00:21:05,814 --> 00:21:06,963 Het spijt me. 205 00:21:10,181 --> 00:21:11,294 Wat? 206 00:21:12,419 --> 00:21:14,339 Ik wilde Maya niets aandoen. 207 00:21:16,507 --> 00:21:18,181 Ik wilde dit allemaal niet. 208 00:21:24,397 --> 00:21:28,024 Ik moest onze mensen redden. - Ik was bezig iedereen te redden. 209 00:21:32,330 --> 00:21:33,846 Ik zou willen dat je dat had gekund. 210 00:21:39,930 --> 00:21:42,028 Steek je spijt maar in je reet. 211 00:21:52,284 --> 00:21:56,050 Het duurde even voor ik de subconstructie open had, maar het is gelukt. 212 00:22:10,113 --> 00:22:11,231 Octavia. 213 00:22:26,228 --> 00:22:28,453 Monty. Godzijdank. - Mam? 214 00:22:31,442 --> 00:22:35,781 Ik ben ze zeker kwijtgeraakt in de bossen. Heb je iemand gezien? Ze zijn overal. 215 00:22:40,191 --> 00:22:43,902 Je bent ontsnapt? - Ik moest jou vinden. 216 00:22:48,932 --> 00:22:50,253 Hoe kon je me verraden? 217 00:22:51,910 --> 00:22:53,416 Dat zou ik nooit doen. 218 00:22:56,171 --> 00:23:00,036 Mam, wat was pa's favoriete kleur? 219 00:23:01,659 --> 00:23:04,569 Daar hebben we geen tijd voor. We kunnen niet blijven. 220 00:23:04,971 --> 00:23:07,705 Iedereen weet je hier te vinden. - Bruin. 221 00:23:09,467 --> 00:23:11,139 Het deed hem denken aan jouw ogen... 222 00:23:12,522 --> 00:23:16,131 maar dat weet je niet meer, of wel? 223 00:23:20,962 --> 00:23:25,857 Hij mag niet weg. Hij moet de sleutel innemen, zodat we Raven kunnen vinden. 224 00:23:33,864 --> 00:23:34,966 Mam, stop. 225 00:23:35,809 --> 00:23:39,350 Ik stop als je dit inneemt. - Nooit. 226 00:23:44,506 --> 00:23:46,579 Ga van hem af. Alles goed met je? - Ze is gechipt. 227 00:23:48,350 --> 00:23:49,782 Octavia, niet doen. 228 00:24:00,741 --> 00:24:03,424 Mam, wat doe je? Stop daarmee. 229 00:24:04,817 --> 00:24:08,342 Stop, mam. Laat me dit niet doen. 230 00:24:14,605 --> 00:24:15,771 Mam. 231 00:24:32,966 --> 00:24:34,285 Monty. 232 00:25:00,041 --> 00:25:02,801 Ik moet het vuurmechanisme opnieuw bedraden en dan is het klaar. 233 00:25:05,902 --> 00:25:07,346 Het komt goed met Raven. 234 00:25:10,704 --> 00:25:11,931 Dat weet je niet. 235 00:25:16,118 --> 00:25:17,889 Ze is alles wat ik nog heb, Clarke. 236 00:25:19,218 --> 00:25:23,888 Wat als dit ding haar briljante brein vernietigt? 237 00:25:25,135 --> 00:25:26,424 Hoe kan ik daarmee leven? 238 00:25:28,566 --> 00:25:32,214 Jasper zei dat ze zichzelf los wilde maken van ALIE. 239 00:25:32,879 --> 00:25:37,039 Dat daar is Raven niet meer. - Zeker weten? 240 00:25:38,145 --> 00:25:39,996 Ik ben nergens zeker van... 241 00:25:42,105 --> 00:25:44,090 maar het is onze enige keus. 242 00:25:59,532 --> 00:26:01,023 Dat was mijn moeder niet. 243 00:26:04,269 --> 00:26:08,141 Het was ALIE. Mijn moeder was al weg. 244 00:26:11,211 --> 00:26:12,807 Monty... - Het was haar niet. 245 00:26:23,691 --> 00:26:24,999 Het was haar niet. 246 00:26:28,738 --> 00:26:33,927 Ze hebben de elektromagneet. Ze zijn onderweg, je moet opschieten. 247 00:26:37,637 --> 00:26:40,260 Kijk jullie eens eensgezind zitten. 248 00:26:40,955 --> 00:26:47,113 Waarom houd je Bellamy niet verantwoordelijk voor het vermoorden van je vriendin? Hoe heette ze? 249 00:26:47,190 --> 00:26:49,787 Niet over Maya praten. - Je hoeft er niet naar te luisteren. 250 00:26:50,027 --> 00:26:55,561 Laten we Jasper beschermen. Hij is zo teergevoelig. 251 00:26:55,571 --> 00:26:59,911 Jasper heeft iemand verloren. Iedereen denkt om zijn gevoelens. 252 00:27:00,164 --> 00:27:03,274 We hebben allemaal iemand verloren, maar ons zie je niet instorten. 253 00:27:03,610 --> 00:27:09,499 Je ziet ons niet dronken worden, nutteloos zijn. - Jij nam een pil om de pijn te laten verdwijnen. 254 00:27:09,827 --> 00:27:13,917 Jij gaf je herinneringen op. - Waarom zouden we ook meer verwachten? 255 00:27:14,621 --> 00:27:17,887 Je werd altijd high van medicijnen. 256 00:27:18,426 --> 00:27:21,503 Egoïstisch worden, is het enige dat je deed. - Hou op. 257 00:27:21,513 --> 00:27:26,730 Meer zien we niet als we je aankijken: Een lafaard, verspilde moeite. 258 00:27:26,846 --> 00:27:32,594 Waarom leef je eigenlijk nog? Je bent zwak en zielig. 259 00:27:33,145 --> 00:27:37,200 Je kunt mij niet redden. Je kunt jezelf niet eens redden. 260 00:27:37,772 --> 00:27:40,949 Je kon dinges ook niet redden. - Je weet hoe ze heet. 261 00:27:41,577 --> 00:27:45,457 Jasper, denk na. Het is niet Raven die praat. 262 00:27:46,304 --> 00:27:48,832 Je geeft haar wat ze wil. 263 00:27:49,702 --> 00:27:50,789 Ga. 264 00:28:05,831 --> 00:28:07,698 Alleen wij tweetjes, hè? 265 00:28:09,359 --> 00:28:15,032 Toe nou, Bellamy. We hebben plezier gehad samen, toch? 266 00:28:17,066 --> 00:28:21,200 Het is al goed. We hoeven er niet over te praten. 267 00:28:22,180 --> 00:28:26,834 Er is ook niet veel om over te praten, maar ik heb wel één vraag: 268 00:28:26,896 --> 00:28:31,399 Stoort het je niet dat je geen credit krijgt voor de moordpartij bij Mount Weather? 269 00:28:34,025 --> 00:28:37,384 Jij hebt ook al die mensen vermoord en jij wordt gewoon vergeten. 270 00:28:37,678 --> 00:28:42,711 Daarentegen kreeg je ook geen credit voor de slachting op de Ark. 271 00:28:42,852 --> 00:28:45,688 Hoeveel mensen stikten er toen je mijn radio weggooide? 272 00:28:45,849 --> 00:28:51,748 Clarke redde tenminste haar eigen mensen, jij alleen je eigen hachje. 273 00:28:51,822 --> 00:28:57,132 Natuurlijk is dat niets vergeleken met het doden van je moeder. 274 00:28:59,566 --> 00:29:03,371 Je zou en moest je zusje naar haar eerste bal meenemen. 275 00:29:03,893 --> 00:29:07,252 Je had net zo goed Aurora zelf uit de luchtsluis kunnen duwen. 276 00:29:07,690 --> 00:29:12,060 Denk je dat ze trots op je zou zijn? De leider die je geworden bent... 277 00:29:13,624 --> 00:29:19,182 of zou ze de waarheid zien, zoals wij allemaal, dat je een volger bent? 278 00:29:19,393 --> 00:29:22,677 Clarke is nog maar één dag terug en je volgt haar bevelen al weer op. 279 00:29:22,687 --> 00:29:26,349 De goede ridder die de koningin volgt. 280 00:29:27,021 --> 00:29:29,878 Jammer dat je niet zo toegewijd was aan Gina. 281 00:29:31,113 --> 00:29:32,958 Je weet niet waar je het over hebt. 282 00:29:32,968 --> 00:29:38,783 Geen zorgen. Gina was al dood toen de berg opgeblazen werd en je hebt haar gewroken, toch? 283 00:29:38,793 --> 00:29:42,660 Je pakte een wapen op en slachtte een leger af dat gestuurd was om ons te beschermen... 284 00:29:42,862 --> 00:29:48,956 dat niets te doen had met Gina, maar een Aardse is een Aardse... 285 00:29:49,186 --> 00:29:52,151 toch? - Mijn vader... Jij... 286 00:29:52,330 --> 00:29:53,782 Niylah... - Jij hebt hem gedood. 287 00:29:53,792 --> 00:29:56,292 Niylah, je mag hier niet komen. 288 00:29:57,019 --> 00:30:02,072 Te laat, Raven heeft haar al gezien. ALIE weet dat we hier zijn. 289 00:30:05,877 --> 00:30:09,085 Goed gedaan, Raven. Hulp is onderweg. 290 00:30:26,282 --> 00:30:27,675 Voel je je beter? 291 00:30:34,252 --> 00:30:36,810 Ik wilde alleen mijn mensen beschermen. 292 00:30:37,660 --> 00:30:39,493 Door die van mij te vernietigen. 293 00:30:46,589 --> 00:30:47,757 Het spijt me. 294 00:30:50,293 --> 00:30:52,601 Mensen zoals jij hebben dat altijd. 295 00:31:15,606 --> 00:31:16,970 Wat is er gebeurd? 296 00:31:31,058 --> 00:31:32,414 Iedereen meekomen. 297 00:31:34,031 --> 00:31:35,380 We zijn klaar. 298 00:31:36,269 --> 00:31:39,730 We hoeven haar alleen te verbinden en de elektromagneet te activeren. 299 00:31:46,953 --> 00:31:48,714 Hun ontwerp is goed. 300 00:31:50,194 --> 00:31:52,288 Houd haar arm stil. - Raven. 301 00:31:52,453 --> 00:31:55,196 Ze zullen er niet zijn voor ze je loskoppelen. 302 00:31:55,206 --> 00:31:59,447 Houd haar stil. Raven. - Je weet teveel. Ze mogen je niet hebben. 303 00:31:59,457 --> 00:32:01,949 Raven, stop. - Raven, stop daarmee. 304 00:32:05,610 --> 00:32:07,227 Ze probeert zichzelf te doden. 305 00:32:13,891 --> 00:32:15,323 Stop daarmee. 306 00:32:16,578 --> 00:32:19,512 Stop en ik geef je dit. 307 00:32:25,922 --> 00:32:28,235 Nee, je hebt gelogen. 308 00:32:29,945 --> 00:32:33,455 Niet doen, alsjeblieft. De EMP zal me hersenletsel geven. 309 00:32:33,465 --> 00:32:36,475 Dat weet je. Niet doen, alsjeblieft. - Niet naar haar luisteren. 310 00:32:36,516 --> 00:32:40,470 Je weet het, Sinclair. Niet doen. 311 00:32:40,480 --> 00:32:43,442 We hebben maar één kans. De EMP zal ook de armband vernietigen. 312 00:32:43,452 --> 00:32:45,044 Doe het. - Oké. 313 00:32:45,054 --> 00:32:46,705 Toe maar. - Nee. 314 00:32:50,159 --> 00:32:51,393 Wat gebeurt er? 315 00:32:53,931 --> 00:32:56,850 Niets, het vermogen is weg. De accu is niet sterk genoeg. 316 00:32:56,860 --> 00:32:59,297 Haal er dan één die dat wel is. - De Rover. 317 00:33:00,021 --> 00:33:03,871 Sinclair, houd haar vast. - Ga maar. 318 00:33:09,088 --> 00:33:10,088 Toe maar. 319 00:33:14,420 --> 00:33:15,497 Drone. 320 00:33:17,693 --> 00:33:18,857 Ze is hier. 321 00:33:23,044 --> 00:33:26,871 Nu niet meer. Grijp die accu. 322 00:33:27,818 --> 00:33:30,121 Het is al goed, daar zijn ze. Dit is onze kans. 323 00:33:31,241 --> 00:33:34,737 We moeten gaan. Schiet op. 324 00:33:37,646 --> 00:33:39,057 Kom op. - Hij zit. 325 00:33:54,998 --> 00:33:56,502 Ze ademt. 326 00:33:58,824 --> 00:34:04,793 Raven? Kom op, wakker worden. 327 00:34:06,767 --> 00:34:07,954 Wakker worden. 328 00:34:09,620 --> 00:34:10,756 Alsjeblieft. 329 00:34:17,852 --> 00:34:22,260 Ze waarschuwde ons. - Kom op, Raven, wakker worden. 330 00:34:24,529 --> 00:34:25,818 Alsjeblieft. 331 00:34:30,674 --> 00:34:32,235 Wat doe je? - Blijf daar. 332 00:34:32,505 --> 00:34:37,226 Nee, niet doen. Geef terug. - ALIE heeft dit gedaan. Ze zal het nooit krijgen. 333 00:34:37,236 --> 00:34:39,882 Niet doen. Het is Lexa. 334 00:34:41,987 --> 00:34:46,598 Een deel van haar zit er nog in. Ik zag hoe ze het uit haar haalden. Ik ben... 335 00:34:50,978 --> 00:34:52,009 Wat is er? 336 00:34:53,409 --> 00:34:58,939 Beide KI's zijn door dezelfde persoon gemaakt. Beiden tappen in het menselijke bewustzijn. 337 00:34:59,824 --> 00:35:02,019 Ze werken dan hetzelfde, toch? 338 00:35:02,136 --> 00:35:05,571 Er is waarschijnlijk maar één weg naar het bewustzijn, dus het kan. 339 00:35:05,581 --> 00:35:07,107 Waar heeft dit mee te maken? 340 00:35:07,607 --> 00:35:11,935 Ik heb een KI verwijderd zien worden. Help me om haar op haar zij te leggen. 341 00:35:13,221 --> 00:35:18,501 Op één, twee, drie... Pak die medische kit uit mijn tas. 342 00:35:37,357 --> 00:35:38,610 Niets aan de hand. 343 00:35:53,874 --> 00:35:55,437 Dit moet werken. 344 00:36:09,965 --> 00:36:11,315 Wat is dat? 345 00:36:14,328 --> 00:36:16,367 Waarschijnlijk wat er over is van de chip. 346 00:36:33,107 --> 00:36:34,286 Help haar overeind. 347 00:36:35,535 --> 00:36:38,391 Nooit gedacht dat ik blij zou zijn als iemand pijn heeft. 348 00:36:54,186 --> 00:36:55,770 Ik kon niet wat jij deed. 349 00:37:08,953 --> 00:37:10,535 Ik had mijn moeder kunnen redden. 350 00:37:18,087 --> 00:37:19,419 Laat me met rust. 351 00:37:31,979 --> 00:37:35,559 ALIE weet dat we hier zijn. We moeten gaan. 352 00:38:12,794 --> 00:38:14,481 Voor de kleren. 353 00:38:33,042 --> 00:38:38,048 Sorry dat ik niets zei over Bellamy, maar je had niet geholpen als je het had geweten. 354 00:38:38,058 --> 00:38:40,825 Je gaf ons beiden geen kans om erachter te komen. 355 00:38:42,143 --> 00:38:46,081 Ga gewoon, Clarke. - Je kunt hier niet blijven. 356 00:38:46,492 --> 00:38:50,803 Dan word je net als mijn vriendin. Je moet vluchten. 357 00:38:56,385 --> 00:38:58,442 Het is toch tijd om proviand in te slaan. 358 00:39:26,899 --> 00:39:28,312 Je herstelt wel. 359 00:39:32,536 --> 00:39:33,537 Denk je? 360 00:39:37,757 --> 00:39:39,776 Wat doe jij als je je realiseert... 361 00:39:41,198 --> 00:39:43,404 dat je misschien geen goed persoon bent? 362 00:39:49,207 --> 00:39:51,222 Misschien zijn die er niet. 363 00:39:55,952 --> 00:39:57,146 Nog verder. 364 00:40:00,298 --> 00:40:01,400 Oké, prima zo. 365 00:40:05,874 --> 00:40:07,150 Gaat het echt wel? 366 00:40:08,932 --> 00:40:12,038 Sorry voor de onzin die ik uitkraamde. 367 00:40:12,719 --> 00:40:18,135 En voor die dreun in mijn gezicht, toch? - Nee, die verdiende je. 368 00:40:20,740 --> 00:40:22,722 Voorzichtig. Stapje omhoog. 369 00:40:26,796 --> 00:40:29,018 Iets begrijp ik niet. 370 00:40:29,906 --> 00:40:32,200 Waarom moest je jezelf doden van ALIE? 371 00:40:35,776 --> 00:40:38,375 Omdat ik weet waarom ze de tweede KI wil. 372 00:40:39,846 --> 00:40:40,846 Waarom dan? 373 00:40:42,004 --> 00:40:44,233 Het is het enige dat haar kan tegenhouden. 374 00:40:46,032 --> 00:40:47,633 Dan doen we dat. 375 00:40:51,047 --> 00:40:52,730 We overleven samen. 376 00:41:35,373 --> 00:41:39,298 We krijgen Raven terug. We krijgen ze allemaal. 377 00:41:39,809 --> 00:41:41,506 Er is meer dan dat. 378 00:41:42,052 --> 00:41:46,723 Met Ravens vermogen kan ze begrijpen wat ze hier geleerd heeft. 379 00:41:47,006 --> 00:41:52,054 Ze zullen te weten komen dat de tweede KI mij kan tegenhouden. We moeten ze allemaal doden. 380 00:42:03,356 --> 00:42:06,856 Vertaling: Quality over Quantity (QoQ) Releases 28935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.