Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,910 --> 00:00:09,020
("I Was Made for Lovin' You"
by KISS playing)
2
00:00:11,790 --> 00:00:14,430
♪ Mmm, yeah ♪
3
00:00:17,600 --> 00:00:19,200
FIRST A.D. (over radio):
Back to ones.
4
00:00:20,530 --> 00:00:21,890
SECOND A.D.:
Let's get it quiet, please.
5
00:00:21,890 --> 00:00:23,530
Everyone, stay off
channel one now.
6
00:00:23,530 --> 00:00:25,110
FIRST A.D.: This is a take,
not a rehearsal.
7
00:00:25,110 --> 00:00:26,930
Picture is up.
8
00:00:26,930 --> 00:00:28,370
CAMERA OPERATOR:
Camera's set.
9
00:00:28,370 --> 00:00:29,700
FIRST A.D.:
Let's roll sound!
10
00:00:29,700 --> 00:00:31,040
SOUND RECORDIST:
Sound speed.
11
00:00:31,040 --> 00:00:33,080
FIRST A.D.:
Let's speed cameras.
12
00:00:33,080 --> 00:00:34,780
CAMERA OPERATOR:
Camera one speeding.
13
00:00:34,780 --> 00:00:36,450
SECOND CAMERA OPERATOR:
Camera two speeding.
14
00:00:36,450 --> 00:00:37,880
FIRST ASSISTANT CAMERA:
"B" camera mark.
15
00:00:37,880 --> 00:00:39,550
♪ I want to give it all to you ♪
16
00:00:39,550 --> 00:00:41,220
SECOND ASSISTANT CAMERA:
"C" mark.
17
00:00:41,220 --> 00:00:42,350
FIRST A.D.:
Stunts ready?
18
00:00:42,350 --> 00:00:44,220
♪ In the darkness ♪
19
00:00:44,220 --> 00:00:45,790
STUNT COORDINATOR:
Ready.
20
00:00:45,790 --> 00:00:47,260
♪ There's so much I want to do ♪
21
00:00:47,260 --> 00:00:48,950
DIRECTOR:
In three, two, one, action.
22
00:00:48,950 --> 00:00:51,690
- (groaning)
- ♪ And tonight ♪
23
00:00:51,690 --> 00:00:53,100
(grunting)
24
00:00:53,100 --> 00:00:55,570
♪ I want to lay it
at your feet... ♪
25
00:00:55,570 --> 00:00:57,630
(groaning)
26
00:00:57,630 --> 00:00:59,210
COLT SEAVERS:
They're in almost every movie.
27
00:00:59,210 --> 00:01:00,770
(grunts)
28
00:01:00,770 --> 00:01:02,800
You just don't know
that they're there.
29
00:01:02,800 --> 00:01:05,280
- (engine revs)
- 'Cause that's the job.
30
00:01:05,280 --> 00:01:07,540
♪ I was made
for lovin' you, baby ♪
31
00:01:07,540 --> 00:01:09,150
They're the unknown
stunt performers.
32
00:01:09,150 --> 00:01:11,810
♪ You were made for lovin' me ♪
33
00:01:11,810 --> 00:01:13,450
And they get paid
to do the cool stuff.
34
00:01:13,450 --> 00:01:16,920
♪ And I can't get enough
of you, baby ♪
35
00:01:16,920 --> 00:01:18,460
♪ Can you get enough... ♪
36
00:01:18,460 --> 00:01:20,160
They also get paid
to take it on the chin.
37
00:01:20,160 --> 00:01:21,760
- ♪ Tonight... ♪
- (horn honks)
38
00:01:21,760 --> 00:01:23,590
- (person screams)
- (ding)
39
00:01:23,590 --> 00:01:26,090
And everywhere else,
if you know what I mean.
40
00:01:26,090 --> 00:01:28,800
♪ Feel the magic... ♪
41
00:01:28,800 --> 00:01:31,300
Oh, that's... that's me.
42
00:01:31,300 --> 00:01:33,240
Colt Seavers.
43
00:01:33,240 --> 00:01:35,470
Getting blown up and hiding
my face in a muddy puddle.
44
00:01:35,470 --> 00:01:37,180
Which isn't ideal
45
00:01:37,180 --> 00:01:39,810
when you're trying to look cool
in front of Jody.
46
00:01:39,810 --> 00:01:43,070
Who you just so happen
to have a major crush on.
47
00:01:43,070 --> 00:01:44,910
- She's a camera operator.
- (giggling)
48
00:01:44,910 --> 00:01:46,580
P.A. (over radio): Looking
for Tom Ryder's stunt double.
49
00:01:46,580 --> 00:01:48,620
COLT: She's definitely
gonna achieve her goal
50
00:01:48,620 --> 00:01:50,360
of being a big-time Hollywood
movie director. -(knocking)
51
00:01:50,360 --> 00:01:52,080
(English accent):
You're so uncoordinated.
52
00:01:52,080 --> 00:01:54,200
COLT: I don't want to
overromanticize it or anything,
53
00:01:54,200 --> 00:01:56,990
but I think what Jody and I
got's the kind of thing
54
00:01:56,990 --> 00:01:58,630
you can only really find
in the movies.
55
00:01:58,630 --> 00:02:00,120
- Hey. Jody.
- Thank you.
56
00:02:00,120 --> 00:02:01,960
Hey, Colt. Thanks so much
for the stunt chat.
57
00:02:01,960 --> 00:02:04,370
Stunt chats.
I love 'em. Anytime.
58
00:02:04,370 --> 00:02:06,210
Hey, uh, Tom needs to see you
at the monitor.
59
00:02:06,210 --> 00:02:07,870
- Uh-oh.
- Yeah. (chuckles)
60
00:02:07,870 --> 00:02:09,130
Am I in trouble?
61
00:02:09,130 --> 00:02:10,940
She's talking about Tom Ryder,
62
00:02:10,940 --> 00:02:13,640
who happens to be the biggest
action star on the pl--
63
00:02:13,640 --> 00:02:15,280
Wait, why am I explaining this?
64
00:02:15,280 --> 00:02:18,190
You know who Tom Ryder is.
He's Tom Ryder.
65
00:02:18,190 --> 00:02:21,150
Anyway, I've been his
stunt double for six years now.
66
00:02:21,150 --> 00:02:24,050
Uh... flying in.
67
00:02:28,730 --> 00:02:30,830
What happened? What's up?
68
00:02:30,830 --> 00:02:31,990
Guess we're going again.
69
00:02:31,990 --> 00:02:33,700
You know Tom and Gail.
70
00:02:33,700 --> 00:02:35,830
There's a lot of grumbling
and a bunch of hand gestures
71
00:02:35,830 --> 00:02:38,370
over at the monitor, so I'm
not sure what's going on there,
72
00:02:38,370 --> 00:02:40,240
- but...
- Let me guess-- too much face.
73
00:02:41,340 --> 00:02:43,710
JODY:
Okay, guys. Go to one for me.
74
00:02:43,710 --> 00:02:45,250
Um...
75
00:02:45,250 --> 00:02:46,970
- Jody, right?
- What's your name again?
76
00:02:46,970 --> 00:02:48,840
As you can see,
that is not my chin.
77
00:02:48,840 --> 00:02:51,080
When you look at my face, look
at my jaw compared to his jaw,
78
00:02:51,080 --> 00:02:52,750
it's like his chin is off.
79
00:02:52,750 --> 00:02:53,910
It's like... -Yeah,
we can't replace his face.
80
00:02:53,910 --> 00:02:55,590
It's like Mr. Potato Head.
81
00:02:55,590 --> 00:02:57,490
I mean, no offense or
anything, but you know. -Oh...
82
00:02:57,490 --> 00:02:59,590
Oh, yeah, no. Sorry, I got lost
in your beautiful jawline.
83
00:02:59,590 --> 00:03:01,390
- It's dreamy.
- (chuckles softly) No, listen,
84
00:03:01,390 --> 00:03:03,060
we're just saying
it's not working for us.
85
00:03:03,060 --> 00:03:04,990
- Let's, uh... (clicking tongue)
- Okay.
86
00:03:04,990 --> 00:03:06,530
Let's go again.
87
00:03:06,530 --> 00:03:07,730
Oh, yeah, no,
we're gonna have to go again.
88
00:03:07,730 --> 00:03:09,570
- Okay. Okay.
- Yeah. -100%.
89
00:03:09,570 --> 00:03:11,030
I don't know, man.
Do you think, um...
90
00:03:11,030 --> 00:03:12,900
Try and make some magic?
91
00:03:12,900 --> 00:03:14,940
Maybe you could do it backwards
or something? I don't know.
92
00:03:14,940 --> 00:03:17,100
- It's just... less face.
- Yeah.
93
00:03:17,100 --> 00:03:18,580
COLT: The woman
freebasing the Diet Coke
94
00:03:18,580 --> 00:03:20,610
is Tom's producer Gail.
95
00:03:20,610 --> 00:03:22,170
She's been making him look
good for years. -Thank you.
96
00:03:22,170 --> 00:03:23,710
- COLT: And it's not always easy.
- All right.
97
00:03:23,710 --> 00:03:25,210
- Give me some. -(slaps bottom)
- Oh! I'm gonna...
98
00:03:25,210 --> 00:03:26,420
I can't complain.
99
00:03:26,420 --> 00:03:27,680
I'm working with my dream girl.
100
00:03:27,680 --> 00:03:29,260
Mm.
101
00:03:29,260 --> 00:03:31,020
- On my dream job.
- Copy. -Go back to one.
102
00:03:31,020 --> 00:03:32,620
We got to switch
the pick points to the front.
103
00:03:32,620 --> 00:03:34,590
- I'm living the dream.
- He wants to go again.
104
00:03:34,590 --> 00:03:36,360
COORDINATOR: Copy that, Colt.
We'll flip the rig. -Thank you.
105
00:03:36,360 --> 00:03:38,020
You'll be falling backwards.
106
00:03:38,020 --> 00:03:39,800
Jody, go to two. -SECOND A.D.:
Stand quiet, please.
107
00:03:39,800 --> 00:03:41,500
Everyone, stay off
channel one now.
108
00:03:42,600 --> 00:03:44,540
Do you have a question for me?
109
00:03:44,540 --> 00:03:46,470
Uh, yeah. It just looked
just now like you wanted
110
00:03:46,470 --> 00:03:48,230
- to ask me something.
- Oh.
111
00:03:48,230 --> 00:03:50,410
I was gonna go for
a spicy margarita after work.
112
00:03:50,410 --> 00:03:52,310
I was wondering
if you drink spicy margaritas.
113
00:03:52,310 --> 00:03:54,650
(laughs, sniffles)
114
00:03:54,650 --> 00:03:57,110
Um, well,
just to keep it professional,
115
00:03:57,110 --> 00:03:58,950
I can only have
one spicy margarita.
116
00:03:58,950 --> 00:04:01,950
Because if I have two,
I start making bad decisions.
117
00:04:01,950 --> 00:04:03,790
JODY: Well, you know,
drinking margaritas
118
00:04:03,790 --> 00:04:06,590
is all about
making bad decisions.
119
00:04:06,590 --> 00:04:08,760
Which reminds me, um,
120
00:04:08,760 --> 00:04:12,060
after this job, I-I got to go
sit on the sand somewhere,
121
00:04:12,060 --> 00:04:14,670
and I was wondering, uh...
I was gonna ask you a question.
122
00:04:14,670 --> 00:04:16,160
JODY:
Tell me.
123
00:04:17,260 --> 00:04:19,640
Do you have any towels
that I can borrow?
124
00:04:19,640 --> 00:04:20,970
(Jody chuckles)
125
00:04:20,970 --> 00:04:22,480
Yeah, I have some towels.
126
00:04:22,480 --> 00:04:24,240
You know, it's so dangerous
to swim alone.
127
00:04:24,240 --> 00:04:25,840
(sucks air through teeth)
128
00:04:25,840 --> 00:04:28,140
Well, I would ask you to,
you know, be my swim buddy,
129
00:04:28,140 --> 00:04:30,140
but I don't know
if you have a bathing suit.
130
00:04:30,140 --> 00:04:33,520
Wait a second. What do you
call that across the pond?
131
00:04:33,520 --> 00:04:36,460
We call it a swimming costume.
(giggles)
132
00:04:36,460 --> 00:04:38,620
(chuckles)
133
00:04:38,620 --> 00:04:40,150
Imagine that.
134
00:04:40,150 --> 00:04:42,150
After this,
you and I could both be
135
00:04:42,150 --> 00:04:44,960
on the beach somewhere
in swimming costumes
136
00:04:44,960 --> 00:04:46,760
drinking spicy margaritas,
137
00:04:46,760 --> 00:04:49,130
- making bad decisions.
- MAN: Okay, good to go.
138
00:04:49,130 --> 00:04:50,870
JODY:
Imagine that.
139
00:04:52,380 --> 00:04:54,030
FIRST A.D.: Okay, let's keep it
locked up all around!
140
00:04:54,030 --> 00:04:56,170
(breathes deeply)
141
00:04:56,170 --> 00:04:58,240
- Let's strap him in.
- Everyone quiet, please!
142
00:04:59,580 --> 00:05:01,240
- Speed on "A."
- (exhales sharply)
143
00:05:04,150 --> 00:05:06,520
You all right? -All right,
let's take him to ones.
144
00:05:06,520 --> 00:05:09,720
- Tail slate. -Going to ones.
- Go ahead and sit back for me.
145
00:05:10,990 --> 00:05:12,490
Let's go hot on stunts.
146
00:05:12,490 --> 00:05:14,660
- And going out to the edge.
- Stunts is hot.
147
00:05:14,660 --> 00:05:16,890
- Take up the slack.
- How we doing up there, stunt?
148
00:05:16,890 --> 00:05:19,900
- Great. He's great. Here we go.
- Position down.
149
00:05:20,930 --> 00:05:22,770
He's at ones.
150
00:05:24,360 --> 00:05:25,840
Ready to drop the line for me?
151
00:05:25,840 --> 00:05:28,540
DIRECTOR:
And three, two, one.
152
00:05:28,540 --> 00:05:31,200
Action, action, action,
action, action!
153
00:05:34,010 --> 00:05:36,040
(women screaming)
154
00:05:36,040 --> 00:05:38,340
MAN:
Call the medic! Medic!
155
00:05:38,340 --> 00:05:40,390
(overlapping, distorted chatter)
156
00:05:42,220 --> 00:05:44,250
JODY:
Colt, are you okay?
157
00:05:44,250 --> 00:05:45,720
PARAMEDIC:
I need you to step back.
158
00:05:45,720 --> 00:05:47,690
You're not helping.
159
00:05:50,090 --> 00:05:52,190
(monitor beeping steadily)
160
00:05:53,800 --> 00:05:55,870
(typewriter keys clacking)
161
00:06:05,940 --> 00:06:07,550
COLT:
What's that saying,
162
00:06:07,550 --> 00:06:08,850
"Pride comes before the fall"?
163
00:06:08,850 --> 00:06:10,340
Well, they don't mention
164
00:06:10,340 --> 00:06:12,720
that it sticks around
afterwards, too.
165
00:06:12,720 --> 00:06:14,380
(TV newscast playing quietly)
166
00:06:14,380 --> 00:06:16,380
Jody tried so hard
to be there for me.
167
00:06:16,380 --> 00:06:18,050
She really did. I just...
168
00:06:18,050 --> 00:06:19,760
I couldn't do it.
169
00:06:19,760 --> 00:06:22,630
(siren wailing in distance)
170
00:06:22,630 --> 00:06:24,960
Then I just
disappeared completely.
171
00:06:26,960 --> 00:06:28,800
Well...
172
00:06:28,800 --> 00:06:31,330
- at least I thought I did.
- (phone vibrating)
173
00:06:39,270 --> 00:06:40,580
(phone clicks)
174
00:06:40,580 --> 00:06:41,580
Hello?
175
00:06:41,580 --> 00:06:43,550
Oh! Colt!
176
00:06:43,550 --> 00:06:45,150
It's Gail.
177
00:06:45,150 --> 00:06:47,790
- Your favorite producer.
- How'd you get this number?
178
00:06:47,790 --> 00:06:51,120
Someone said you were working
at the Captain's Cockatoo.
179
00:06:51,120 --> 00:06:52,250
A valet.
180
00:06:52,250 --> 00:06:54,460
Wow! I didn't believe it.
181
00:06:54,460 --> 00:06:57,500
It's actually
El Cacatúa del Capitan.
182
00:06:57,500 --> 00:07:00,390
It's a family-run place.
We pool tips.
183
00:07:00,390 --> 00:07:02,500
("Fiesta" by
Mariachi La Estrella playing)
184
00:07:02,500 --> 00:07:05,000
COLT: Plus, I get
all the burritos I can eat.
185
00:07:05,000 --> 00:07:06,900
Kind of living the dream
if you think about it.
186
00:07:06,900 --> 00:07:09,270
Break time's over.
You've got a customer.
187
00:07:09,270 --> 00:07:10,740
Number 43.
188
00:07:10,740 --> 00:07:11,840
(song continues
with lyrics in Spanish)
189
00:07:11,840 --> 00:07:13,810
- Hey.
- (lively chatter)
190
00:07:15,620 --> 00:07:17,910
Yo, bro, I know you
from somewhere.
191
00:07:17,910 --> 00:07:19,620
Where I know you from, bro?
192
00:07:19,620 --> 00:07:23,080
Oh, yeah, you were on
that Tom Ryder movie I was on.
193
00:07:23,080 --> 00:07:25,280
- You're the stunt guy!
- Not anymore.
194
00:07:25,280 --> 00:07:28,020
Did you, like, break your back
or some shit? -I did, yeah.
195
00:07:28,020 --> 00:07:32,190
I know things haven't been easy
for you since... the incident.
196
00:07:32,190 --> 00:07:33,830
And I just hope
197
00:07:33,830 --> 00:07:36,830
that you don't hold it
against me or Tom.
198
00:07:36,830 --> 00:07:39,300
You know, we were
absolutely devastated.
199
00:07:39,300 --> 00:07:40,710
He sent you a message, right?
200
00:07:43,140 --> 00:07:44,440
The prayer hands emoji?
201
00:07:44,440 --> 00:07:47,010
Right, yeah.
He's still an asshole.
202
00:07:47,010 --> 00:07:48,850
How are you even still alive?
Yo, babe.
203
00:07:48,850 --> 00:07:50,550
- Babe, hey, come here.
- I don't know.
204
00:07:50,550 --> 00:07:51,850
- I wish I wasn't right now.
- You got to meet this guy.
205
00:07:51,850 --> 00:07:53,350
Come here.
You got to hear this.
206
00:07:53,350 --> 00:07:55,220
You don't have to hear this.
It's fine. Hi.
207
00:07:55,220 --> 00:07:56,790
This dude was on a movie
I was on.
208
00:07:56,790 --> 00:08:00,890
- Most epic fail I've ever seen.
- WOMAN: Mm.
209
00:08:00,890 --> 00:08:02,560
COLT: I don't blame
either one of you, Gail.
210
00:08:02,560 --> 00:08:04,060
That was my fault.
211
00:08:04,060 --> 00:08:05,860
And when you start
making mistakes like that,
212
00:08:05,860 --> 00:08:07,290
it's time to hang up the pads.
213
00:08:07,290 --> 00:08:09,000
GAIL:
Oh, it was an accident, Colt.
214
00:08:09,000 --> 00:08:11,130
Everybody knows that.
215
00:08:11,130 --> 00:08:15,500
(chuckles) Tom has put me
in a real situation here, Colt.
216
00:08:15,500 --> 00:08:18,400
I just need a little bit
of help from an old friend,
217
00:08:18,400 --> 00:08:21,010
who just happens to be,
you know, the best stuntman
218
00:08:21,010 --> 00:08:22,810
I've ever worked with
in my life.
219
00:08:22,810 --> 00:08:25,210
Which is why you are getting
on a plane for me tomorrow
220
00:08:25,210 --> 00:08:26,820
and coming to Sydney.
221
00:08:26,820 --> 00:08:28,560
I'm not getting
on a plane, Gail.
222
00:08:28,560 --> 00:08:30,560
I can't bear that you would
throw away all that talent.
223
00:08:30,560 --> 00:08:32,990
You shouldn't be
parking cars, Colt.
224
00:08:32,990 --> 00:08:35,660
You need to be smashing
burning Kawasakis
225
00:08:35,660 --> 00:08:36,890
through panes of glass.
226
00:08:36,890 --> 00:08:39,260
Yo, fall guy? Yo.
227
00:08:39,260 --> 00:08:42,390
Bring my car back
without a scratch,
228
00:08:42,390 --> 00:08:44,570
I got a crispy fiver
here for you, bro.
229
00:08:48,140 --> 00:08:49,500
(sighs heavily)
230
00:08:49,500 --> 00:08:51,580
(siren wailing in distance)
231
00:08:56,280 --> 00:08:57,820
(groans)
232
00:09:01,660 --> 00:09:04,480
("Thunderstruck"
by AC/DC playing)
233
00:09:06,960 --> 00:09:09,060
Come on.
It's gonna be like old times.
234
00:09:09,060 --> 00:09:10,730
I know you've missed it.
235
00:09:10,730 --> 00:09:12,060
Goodbye, Gail.
236
00:09:12,060 --> 00:09:14,060
Wait, wait, wait!
Wait. Hold on.
237
00:09:14,060 --> 00:09:16,200
Did I, did I tell you-- I--
Did I tell you
238
00:09:16,200 --> 00:09:17,900
that the director's
asked for you specifically?
239
00:09:17,900 --> 00:09:19,530
Sorry to disappoint him.
240
00:09:19,530 --> 00:09:21,430
GAIL: Well, don't you want
to know who it is? -Nope.
241
00:09:21,430 --> 00:09:23,640
♪ Ah-ah-ah-ah ♪
242
00:09:23,640 --> 00:09:25,540
It's Jody.
243
00:09:25,540 --> 00:09:28,410
♪ Ah-ah-ah-ah, thunder ♪
244
00:09:28,410 --> 00:09:29,620
♪ Ah-ah-ah-ah... ♪
245
00:09:29,620 --> 00:09:31,410
I'm giving her her big break.
246
00:09:31,410 --> 00:09:33,310
Make sure it's an aisle seat.
247
00:09:33,310 --> 00:09:34,820
♪ Ah-ah-ah-ah, thunder... ♪
248
00:09:34,820 --> 00:09:35,920
(car alarm chirps)
249
00:09:35,920 --> 00:09:37,090
COLT:
I don't know.
250
00:09:37,090 --> 00:09:38,550
Maybe I just spent so much time
251
00:09:38,550 --> 00:09:40,120
riding shotgun
in someone else's story
252
00:09:40,120 --> 00:09:42,960
I forgot how to take
the wheel of my own.
253
00:09:42,960 --> 00:09:44,260
Wait. Does that make sense?
254
00:09:44,260 --> 00:09:45,930
(engine roars)
255
00:09:45,930 --> 00:09:48,670
♪ Ah-ah-ah-ah... ♪
256
00:09:48,670 --> 00:09:51,940
I don't know why
I'm talking so much anyway.
257
00:09:51,940 --> 00:09:54,000
I'm not the hero of this story.
258
00:09:54,000 --> 00:09:56,680
- (engine revving)
- I'm just the stunt guy.
259
00:09:56,680 --> 00:09:59,570
(tires squealing)
260
00:09:59,570 --> 00:10:00,780
♪ Thunder ♪
261
00:10:02,310 --> 00:10:04,380
♪ Thunderstruck ♪
262
00:10:05,550 --> 00:10:07,990
♪ Thunderstruck ♪
263
00:10:07,990 --> 00:10:11,450
♪ Yeah, yeah, yeah,
thunderstruck ♪
264
00:10:12,450 --> 00:10:15,360
♪ Ooh, thunderstruck ♪
265
00:10:15,360 --> 00:10:17,030
(engine roaring)
266
00:10:19,490 --> 00:10:21,360
♪ Yeah ♪
267
00:10:26,140 --> 00:10:28,140
♪ I was shaking
at the knees... ♪
268
00:10:28,140 --> 00:10:30,500
(tires squealing)
269
00:10:30,500 --> 00:10:31,840
No!
270
00:10:33,750 --> 00:10:36,010
(excited chatter)
271
00:10:37,480 --> 00:10:40,020
Chill! It's a rental!
272
00:10:48,650 --> 00:10:51,460
(Ryder yells on-screen)
273
00:10:51,460 --> 00:10:54,330
RYDER (on-screen):
Earth, minerals, stone.
274
00:10:54,330 --> 00:10:57,330
A new eau de parfum
by Tom Ryder.
275
00:10:57,330 --> 00:10:58,900
(jet engine whooshing)
276
00:11:00,370 --> 00:11:01,840
♪ Thunderstruck ♪
277
00:11:03,700 --> 00:11:05,750
♪ Thunderstruck ♪
278
00:11:05,750 --> 00:11:08,180
- ♪ Thunderstruck ♪
- ♪ Thunderstruck ♪
279
00:11:08,180 --> 00:11:09,510
♪ Whoa-oh ♪
280
00:11:09,510 --> 00:11:14,020
♪ You've been thunderstruck. ♪
281
00:11:19,720 --> 00:11:21,090
(song ends)
282
00:11:21,090 --> 00:11:22,760
Is that-- Yeah?
283
00:11:22,760 --> 00:11:25,190
I didn't realize they were,
uh, scanning doubles now.
284
00:11:25,190 --> 00:11:26,900
Eh, it's new technology.
285
00:11:26,900 --> 00:11:29,070
Basically, we use
the geometry of your face
286
00:11:29,070 --> 00:11:30,660
to retarget Ryder's face,
287
00:11:30,660 --> 00:11:33,170
and we put Ryder's face
back on top of your face.
288
00:11:33,170 --> 00:11:35,840
Like a deepfake situation.
289
00:11:35,840 --> 00:11:38,440
If you get a chance, turn me
into Tom Cruise, would you?
290
00:11:39,780 --> 00:11:42,280
Hey, welcome to Sydney.
Are you Colt Seavers?
291
00:11:42,280 --> 00:11:44,750
Yeah. Hey. Do you know
where I can get some coffee?
292
00:11:44,750 --> 00:11:46,510
This jet lag
is really kicking in.
293
00:11:46,510 --> 00:11:47,890
Yeah, no stress. I got you.
294
00:11:47,890 --> 00:11:49,760
And does the director know
I'm here?
295
00:11:49,760 --> 00:11:51,060
- She asked for me.
- Uh...
296
00:11:51,060 --> 00:11:52,250
Does-does she want
to say hi or...?
297
00:11:52,250 --> 00:11:54,220
I haven't heard.
No, sorry, bro.
298
00:11:54,220 --> 00:11:55,960
Uh, but the stunt coordinator
wants to see you.
299
00:11:55,960 --> 00:11:58,460
- He's just in the jacket there.
- Okay, great.
300
00:11:58,460 --> 00:12:00,300
Will you just tell her
I'm here and...
301
00:12:00,300 --> 00:12:01,870
you know, that coffee
if you get a chance?
302
00:12:01,870 --> 00:12:03,130
Oh.
303
00:12:03,130 --> 00:12:04,630
- Dan Tucker.
- (laughing)
304
00:12:04,630 --> 00:12:07,400
Big-time Hollywood
stunt coordinator.
305
00:12:08,600 --> 00:12:09,940
It's about time.
306
00:12:09,940 --> 00:12:11,600
- (grunts)
- Congratulations.
307
00:12:11,600 --> 00:12:13,240
Thank you. Look at you.
308
00:12:13,240 --> 00:12:15,440
So do I call you "sir" now,
or how does that work?
309
00:12:15,440 --> 00:12:17,380
Oh, feel free
to call me "boss," you know.
310
00:12:17,380 --> 00:12:18,920
- Okay, boss.
- (laughs)
311
00:12:18,920 --> 00:12:20,740
I don't think I should be
in this Nomex, right?
312
00:12:20,740 --> 00:12:22,610
I mean, it's like, we're not
doing anything crazy, are we?
313
00:12:22,610 --> 00:12:24,060
I was just about
to explain that.
314
00:12:24,060 --> 00:12:25,890
A cannon roll?!
315
00:12:25,890 --> 00:12:27,720
It's time for you to start
rolling cars again
316
00:12:27,720 --> 00:12:29,090
instead of parking them.
317
00:12:29,090 --> 00:12:31,160
You had an accident.
318
00:12:31,160 --> 00:12:34,430
(stammers) It was a massive
miscalculation of the rig.
319
00:12:34,430 --> 00:12:36,230
I-I almost killed myself
in front of the whole crew.
320
00:12:36,230 --> 00:12:38,400
You know, I'd rather just not
have my first stunt back
321
00:12:38,400 --> 00:12:40,570
be another epic failure,
especially in front of Jody.
322
00:12:40,570 --> 00:12:42,070
I mean, you understand.
323
00:12:42,070 --> 00:12:44,670
"It's not about how hard
of a hit you can give."
324
00:12:44,670 --> 00:12:46,670
- Oh.
-"It's about how many times
325
00:12:46,670 --> 00:12:50,580
you can get hit and keep
moving forward." -Come on.
326
00:12:50,580 --> 00:12:53,820
That's messed up. You can't
quote Rocky on me like that.
327
00:12:53,820 --> 00:12:56,620
JODY: So it's a laser gun
with a dagger?
328
00:12:56,620 --> 00:12:58,350
PROPS WOMAN: Yes,
like a bayonet. -Right.
329
00:12:58,350 --> 00:13:00,030
Do we need the bayonet?
Wouldn't the laser achieve...
330
00:13:00,030 --> 00:13:01,650
On the battlefield, yes.
Hundred percent.
331
00:13:01,650 --> 00:13:03,520
It just gives it
a quite a strange shape.
332
00:13:03,520 --> 00:13:05,100
- Oh, this guitar bit at the end?
- Yeah.
333
00:13:05,100 --> 00:13:06,760
Yeah, well, you said
you wanted metal,
334
00:13:06,760 --> 00:13:08,260
so it's, like, heavy metal.
(imitates machine gun)
335
00:13:08,260 --> 00:13:10,100
Okay, how-how... how many
have you done like this?
336
00:13:10,100 --> 00:13:11,430
- Uh, two.
- Okay. Good.
337
00:13:11,430 --> 00:13:13,500
- Hundred.
- Ooh. Okay. Yeah, fantastic.
338
00:13:13,500 --> 00:13:15,700
- Thanks, boss.
- Okay. It looks like a guitar.
339
00:13:15,700 --> 00:13:17,640
Yes. -Nigel, how we doing
on the pyrotechnics?
340
00:13:17,640 --> 00:13:19,280
What's going on? -I think we
only have enough for one take.
341
00:13:19,280 --> 00:13:20,880
- Boss! Boss, listen.
- No. Come on. -Yes.
342
00:13:20,880 --> 00:13:22,610
Yes? -We could create
something that looks
343
00:13:22,610 --> 00:13:24,180
- way more realistic with VFX.
- No, no, no.
344
00:13:24,180 --> 00:13:25,550
- Come on. Give it to me.
- Venti, Venti, Venti.
345
00:13:25,550 --> 00:13:27,120
I don't want real.
I don't want real.
346
00:13:27,120 --> 00:13:29,120
This is a sci-fi epic,
cosmic love story. -Why?
347
00:13:29,120 --> 00:13:30,680
Okay? Of cosmic proportions.
348
00:13:30,680 --> 00:13:32,650
It's got to mirror
that otherworldly thing
349
00:13:32,650 --> 00:13:34,220
when you fall in love.
350
00:13:34,220 --> 00:13:35,690
You know, it's-it's imperfect.
It's beautiful.
351
00:13:35,690 --> 00:13:37,190
I want it that way, okay?
352
00:13:37,190 --> 00:13:39,130
Let's go big with
our one take, okay? -Okay.
353
00:13:39,130 --> 00:13:40,460
- Holy shit.
- (people exclaiming)
354
00:13:40,460 --> 00:13:41,660
Was that it?
Was that my one take?
355
00:13:41,660 --> 00:13:42,830
NIGEL:
Uh, I'm sure we have--
356
00:13:42,830 --> 00:13:44,630
- (explosions)
- Oh, my God!
357
00:13:44,630 --> 00:13:46,140
Well, I got to say, though,
looks absolutely fantastic.
358
00:13:46,140 --> 00:13:47,400
- RAY: Boss. Listen, listen.
- Look at that.
359
00:13:47,400 --> 00:13:49,070
You sure you want
to use real pyros?
360
00:13:49,070 --> 00:13:50,370
Yeah. -VENTI: But we
definitely don't need this.
361
00:13:50,370 --> 00:13:51,880
- No, no, no, no. Yeah.
- We don't.
362
00:13:51,880 --> 00:13:53,180
Well, we're just gonna
have to loop the actors.
363
00:13:53,180 --> 00:13:54,670
- That's all.
- That's okay, Ray.
364
00:13:54,670 --> 00:13:56,310
It's a stuntman in a car
with a helmet on, okay?
365
00:13:56,310 --> 00:13:57,710
- Oh. Uh, all right.
- No looping. No monologuing.
366
00:13:57,710 --> 00:13:58,640
What the hell is going on
over there, Rush?
367
00:13:58,640 --> 00:13:59,920
We did not call for pyro.
368
00:13:59,920 --> 00:14:01,220
I will seriously
track down your family
369
00:14:01,220 --> 00:14:02,520
and kill every last one of them!
370
00:14:02,520 --> 00:14:04,190
This is why they're doing it.
371
00:14:04,190 --> 00:14:05,990
'Cause they feel you don't
respect them, Nigel, okay?
372
00:14:05,990 --> 00:14:07,590
It's my tone. -Your tone,
your words, all of it, just...
373
00:14:07,590 --> 00:14:09,930
- I see, okay. -Jody? Jody?
- Darla, yes? Okay. Yeah.
374
00:14:09,930 --> 00:14:11,690
Jody, um, sorry, I...
I couldn't get my printer
375
00:14:11,690 --> 00:14:13,160
- working last night...
- Okay, yep.
376
00:14:13,160 --> 00:14:14,660
...but I sort of synthesized
our conversation
377
00:14:14,660 --> 00:14:16,500
that we had on the third act,
and what if
378
00:14:16,500 --> 00:14:19,500
one of the characters in the
film acknowledges in the film
379
00:14:19,500 --> 00:14:21,770
that we're having a problem
with the third act?
380
00:14:21,770 --> 00:14:23,540
- Yeah?
- No. No.
381
00:14:23,540 --> 00:14:24,870
But I appreciate you thinking
outside the box, Darla.
382
00:14:24,870 --> 00:14:26,050
- I really, really do.
- (explosion)
383
00:14:26,050 --> 00:14:27,840
Nigel, you've got to stop them.
384
00:14:27,840 --> 00:14:29,180
I will gut you like the pigs
that you are! -Oh, my God.
385
00:14:29,180 --> 00:14:30,680
- Stop testing!
- Whoo!
386
00:14:30,680 --> 00:14:32,050
- RUSH: Boss!
- Yep?
387
00:14:32,050 --> 00:14:34,090
- Test went well.
- Fantastic.
388
00:14:34,090 --> 00:14:36,880
Okay, so, guys, simmer down.
Eyes on me.
389
00:14:36,880 --> 00:14:38,420
Here's what's gonna happen.
390
00:14:38,420 --> 00:14:40,220
No VFX, Venti.
It looks absolutely fabulous.
391
00:14:40,220 --> 00:14:42,090
Nigel, we need to shoot now.
The tide's coming in.
392
00:14:42,090 --> 00:14:43,460
Let's go.
The shot's gonna be epic.
393
00:14:43,460 --> 00:14:45,790
Shot's up in five, people.
Thank you.
394
00:14:53,140 --> 00:14:55,240
(explosion in distance)
395
00:14:56,980 --> 00:14:58,610
- DAN: Colt? Brother?
- (exhales heavily)
396
00:14:58,610 --> 00:15:00,480
What's happening, man?
397
00:15:01,940 --> 00:15:03,780
- Bad sand.
- Bad sand.
398
00:15:03,780 --> 00:15:05,320
Yeah.
399
00:15:05,320 --> 00:15:07,150
I think we got to postpone.
Hate to say it.
400
00:15:07,150 --> 00:15:09,120
NIGEL (over radio):
Dan, what's the delay, please?
401
00:15:09,120 --> 00:15:11,090
Uh, we're just doing
a little safety check.
402
00:15:11,090 --> 00:15:12,390
It's the density.
It's bad density.
403
00:15:12,390 --> 00:15:14,260
We're looking at
the density of the sand.
404
00:15:14,260 --> 00:15:15,490
There's a new driver.
405
00:15:15,490 --> 00:15:17,060
- Who is it? Where's Henry?
- No idea.
406
00:15:17,060 --> 00:15:19,260
Nigel, this is
the biggest shot of the film,
407
00:15:19,260 --> 00:15:20,760
and I have a newbie.
408
00:15:21,800 --> 00:15:23,600
- Dan says we can do it.
- Okay.
409
00:15:23,600 --> 00:15:26,400
Seriously, we're gonna drift
all over the place.
410
00:15:26,400 --> 00:15:28,070
What is that, a king tide?
411
00:15:28,070 --> 00:15:29,800
Here's what you do.
You wait till it comes in.
412
00:15:29,800 --> 00:15:32,440
It compacts the sand,
then we shoot sunset for sunup.
413
00:15:32,440 --> 00:15:33,610
You're stalling.
414
00:15:33,610 --> 00:15:35,350
- Maybe.
- You're stalling.
415
00:15:35,350 --> 00:15:38,250
Two things can be true.
(groans) -Brother, I've got
416
00:15:38,250 --> 00:15:40,750
a tent full of
rookie Australians out here.
417
00:15:40,750 --> 00:15:41,950
I'm gonna be sick.
418
00:15:41,950 --> 00:15:43,620
You got this. You're the one.
419
00:15:43,620 --> 00:15:44,620
- Why you got to say that?
- Okay?
420
00:15:44,620 --> 00:15:45,780
Why you got to say that?
421
00:15:45,780 --> 00:15:47,260
You've done this
a million times.
422
00:15:47,260 --> 00:15:49,290
And so have you.
You know, you just jinxed it.
423
00:15:50,360 --> 00:15:52,030
You just jinxed it!
424
00:15:52,030 --> 00:15:53,500
Hey, Dan, I need the driver
in the car now, please.
425
00:15:53,500 --> 00:15:54,830
- Okay, the tide's coming up.
- DAN: Okay.
426
00:15:54,830 --> 00:15:56,000
Thank you so much.
Appreciate you.
427
00:15:56,000 --> 00:15:57,040
- Is that Jody?
- Yes, it's Jody.
428
00:15:57,040 --> 00:15:58,960
(indistinct radio chatter)
429
00:15:58,960 --> 00:16:00,540
She say something about me?
430
00:16:00,540 --> 00:16:03,800
Stop with-- your-your face.
Stop it. Stop it.
431
00:16:03,800 --> 00:16:06,110
She didn't say
anything about you.
432
00:16:06,110 --> 00:16:07,840
Get in the car!
433
00:16:10,650 --> 00:16:12,320
(exhales sharply)
This is really important to her.
434
00:16:12,320 --> 00:16:13,940
Yes, it's important to her.
435
00:16:13,940 --> 00:16:16,390
- Is this Comic-Con or something?
- Hall H.
436
00:16:16,390 --> 00:16:19,220
"This is one of those times,
437
00:16:19,220 --> 00:16:22,430
whether it's an inch or a mile,
a win is a win."
438
00:16:24,760 --> 00:16:26,460
That's easy.
Fast and the Furious.
439
00:16:26,460 --> 00:16:27,890
Ah!
440
00:16:27,890 --> 00:16:30,040
- Let's go. You got this.
- (clears throat)
441
00:16:30,040 --> 00:16:31,370
COLT:
Did you see the coffee lady?
442
00:16:31,370 --> 00:16:32,570
She was wearing, like, a hat.
443
00:16:32,570 --> 00:16:34,070
- I see you in the car.
- Okay.
444
00:16:35,240 --> 00:16:36,740
WOMAN (over radio): Let's get
the medics in place, please.
445
00:16:36,740 --> 00:16:38,800
This is the hero set.
I've got five more after that.
446
00:16:38,800 --> 00:16:40,210
Are you ready, Dan? Yeah.
447
00:16:40,210 --> 00:16:42,380
- DAN: Rock and roll.
- NIGEL: Lock it up!
448
00:16:42,380 --> 00:16:44,410
- JODY: Thank you.
- MAN: Three minute away--
449
00:16:45,450 --> 00:16:46,580
NIGEL (over radio):
Okay, folks,
450
00:16:46,580 --> 00:16:48,090
he's buckled in.
Stunts are ready.
451
00:16:48,090 --> 00:16:49,650
MAN (over radio):
Godspeed, Colt.
452
00:16:49,650 --> 00:16:51,420
DAN:
Everybody knows their spots.
453
00:16:51,420 --> 00:16:53,420
Everybody knows
their responsibilities.
454
00:16:53,420 --> 00:16:54,660
NIGEL (over radio):
FX, please go hot on the cannon.
455
00:16:54,660 --> 00:16:56,160
DAN:
Do this right.
456
00:16:56,160 --> 00:16:57,590
MAN (over radio):
Okay, engaging the cannon now.
457
00:16:57,590 --> 00:16:59,070
DAN: We do this safe
and everybody goes home.
458
00:16:59,070 --> 00:17:00,660
MAN 2 (over radio):
Charging the cannon.
459
00:17:00,660 --> 00:17:03,200
MAN (over radio):
2,000 PSI in the cannon.
460
00:17:03,200 --> 00:17:04,860
Stunts is good.
461
00:17:04,860 --> 00:17:06,900
MAN 2 (over radio):
Cannon is hot.
462
00:17:06,900 --> 00:17:08,500
NIGEL (over radio):
Cameras, where are we at?
463
00:17:08,500 --> 00:17:10,000
Are you rolling? Camera one?
464
00:17:10,000 --> 00:17:11,410
- MAN 3: Speed on one.
- NIGEL: Camera two?
465
00:17:11,410 --> 00:17:12,870
- MAN 4: Speed.
- NIGEL: Camera three?
466
00:17:12,870 --> 00:17:14,250
- WOMAN: Speed on three.
- (breathes deeply)
467
00:17:14,250 --> 00:17:15,610
(overlapping radio chatter
continues)
468
00:17:15,610 --> 00:17:18,710
(breathes deeply)
469
00:17:18,710 --> 00:17:22,350
NIGEL (over radio): Background.
And three, two, one.
470
00:17:22,350 --> 00:17:23,950
Action, action, action!
471
00:17:23,950 --> 00:17:25,920
(engine revving)
472
00:17:25,920 --> 00:17:28,100
♪ ♪
473
00:17:29,590 --> 00:17:31,020
All right, guys, stay frosty.
474
00:17:31,020 --> 00:17:33,070
NIGEL (over radio):
Three, two, one!
475
00:17:39,970 --> 00:17:42,470
Dan, I need him close to the
camera now. -DAN: Copy that!
476
00:17:43,900 --> 00:17:45,310
COLT (over radio): Look,
I don't want to be that guy,
477
00:17:45,310 --> 00:17:46,770
but the sand's a little loose.
478
00:17:46,770 --> 00:17:48,540
I can't get any traction.
479
00:17:48,540 --> 00:17:50,280
When I do, it jumps,
480
00:17:50,280 --> 00:17:52,910
so if you get any closer,
you're gonna lose the camera.
481
00:17:52,910 --> 00:17:54,620
I know, I know,
but get in there.
482
00:17:54,620 --> 00:17:56,680
- You got this, baby!
- Move up, move up.
483
00:17:58,750 --> 00:18:00,660
No, no, not that close.
Oh. What the--
484
00:18:01,660 --> 00:18:03,090
NIGEL (over radio):
Keep rolling.
485
00:18:03,090 --> 00:18:04,630
We have seven more cameras.
Keep rolling!
486
00:18:04,630 --> 00:18:06,630
Okay!
487
00:18:06,630 --> 00:18:09,530
Ready in three, two, one!
488
00:18:34,360 --> 00:18:35,760
NIGEL (over radio):
Nobody goes in
489
00:18:35,760 --> 00:18:37,330
until stunts gives
the all clear.
490
00:18:37,330 --> 00:18:39,460
♪ ♪
491
00:18:42,570 --> 00:18:43,900
(Colt grunts)
492
00:18:44,870 --> 00:18:46,310
- Is he all right?
- Colt, you all right?
493
00:18:46,310 --> 00:18:48,270
Quickly, get him.
Come on, get him.
494
00:18:48,270 --> 00:18:49,700
- Just get in there.
- DAN: Oh, my God.
495
00:18:49,700 --> 00:18:52,610
- Easy, easy.
- DAN: Colt, you did it!
496
00:18:52,610 --> 00:18:54,350
Eight and a half rolls!
497
00:18:54,350 --> 00:18:56,550
Come on, you okay? You good?
498
00:18:56,550 --> 00:18:59,350
You good? Hey, hey,
hey, hey, hey, hey, hey.
499
00:18:59,350 --> 00:19:00,390
(laughs)
500
00:19:00,390 --> 00:19:03,360
Jody's coming. Hold on. Okay.
501
00:19:03,360 --> 00:19:04,790
So good, Dan. Is he good?
502
00:19:04,790 --> 00:19:06,120
- Yeah, of course.
- So good, so good.
503
00:19:06,120 --> 00:19:07,950
Loved it, loved it.
504
00:19:07,950 --> 00:19:09,490
- Incredible.
- Okay.
505
00:19:10,400 --> 00:19:12,500
♪ ♪
506
00:19:19,540 --> 00:19:20,670
Whose idea was this?
507
00:19:22,170 --> 00:19:24,240
- I think it was Gail's idea.
- I thought it was your idea.
508
00:19:24,240 --> 00:19:26,350
DAN: I-I just found out
about this yesterday.
509
00:19:26,350 --> 00:19:28,070
Dan, come on.
510
00:19:28,070 --> 00:19:30,680
I didn't approve him.
I didn't approve him.
511
00:19:30,680 --> 00:19:32,140
I would never have approved him.
512
00:19:32,140 --> 00:19:33,250
- She didn't approve me.
- (Dan stammers)
513
00:19:33,250 --> 00:19:34,350
Can I talk to you for a second?
514
00:19:34,350 --> 00:19:35,520
I'm not approved.
515
00:19:35,520 --> 00:19:37,390
JODY:
Interesting move. Really.
516
00:19:37,390 --> 00:19:40,390
Really interesting.
Just very casual.
517
00:19:40,390 --> 00:19:44,090
Here you are, you show up,
and, "I'm your new stuntman."
518
00:19:55,810 --> 00:19:59,280
Don't do that.
You can't do that. -What?
519
00:19:59,280 --> 00:20:00,970
- Directing a movie.
- Your hat's coming off.
520
00:20:02,710 --> 00:20:04,350
Why are you here?
521
00:20:04,350 --> 00:20:06,580
I think there's been
a misunderstanding. -Clearly.
522
00:20:06,580 --> 00:20:09,420
Because I was under
the impression that...
523
00:20:10,720 --> 00:20:12,420
...you did want me here.
524
00:20:12,420 --> 00:20:14,180
That's a delusional thought.
We haven't spoken in a year.
525
00:20:14,180 --> 00:20:15,530
- Let's not get into it.
- Gail, Gail-- But Gail told me
526
00:20:15,530 --> 00:20:17,360
- that you wanted me here.
- Okay. Whatever.
527
00:20:17,360 --> 00:20:18,860
I don't even care about it,
but you clipped the camera.
528
00:20:18,860 --> 00:20:21,220
I-I-I'm a little rusty.
529
00:20:21,220 --> 00:20:22,960
- Comic-Con shot ruined.
- I'm sor-- I know.
530
00:20:22,960 --> 00:20:25,130
- Hall H. It's a big deal.
- Yeah. Yeah.
531
00:20:25,130 --> 00:20:27,130
- Congratulations.
- Thank you.
532
00:20:27,130 --> 00:20:29,130
I'm happy for you.
533
00:20:32,170 --> 00:20:34,580
This whole director thing
looks good on you.
534
00:20:34,580 --> 00:20:37,080
Even the gardening hat, somehow.
535
00:20:37,080 --> 00:20:40,650
Everyone wears them.
It's like a set thing.
536
00:20:40,650 --> 00:20:42,720
- Okay?
- Yeah, I see it. It's--
537
00:20:42,720 --> 00:20:44,890
They're not making it look
as good as you are, that's all.
538
00:20:44,890 --> 00:20:47,590
And I'm not trying to be fla--
I'm just saying the facts.
539
00:20:47,590 --> 00:20:49,400
But you look good in everything.
540
00:20:49,400 --> 00:20:51,830
You look good in nothing.
Whatever.
541
00:20:51,830 --> 00:20:53,560
- No, I don't mean it like that.
- Really? This isn't...
542
00:20:53,560 --> 00:20:54,960
But you do look good
in nothing. -This isn't work--
543
00:20:54,960 --> 00:20:56,340
- This isn't gonna work.
- I mean, you do.
544
00:20:56,340 --> 00:20:58,310
But it's not what I...
(clicks tongue)
545
00:21:00,670 --> 00:21:02,340
- I'll take anyone. Anyone else.
- Yeah.
546
00:21:02,340 --> 00:21:04,100
- Anyone but him.
- DAN: Can I be honest with you?
547
00:21:04,100 --> 00:21:06,380
- Who have you got? Yep.
- We literally have no one else.
548
00:21:07,940 --> 00:21:10,350
- What's next?
- NIGEL: The fire burn.
549
00:21:12,180 --> 00:21:13,910
DAN:
It's your call.
550
00:21:13,910 --> 00:21:15,690
Okay. -NIGEL: Can we get
a nurse on standby, please?
551
00:21:15,690 --> 00:21:17,460
We're gonna set
this man on fire.
552
00:21:20,220 --> 00:21:22,330
- (dramatic music playing)
- (frantic shouting)
553
00:21:33,710 --> 00:21:35,510
- (Colt grunting)
- (music stops)
554
00:21:35,510 --> 00:21:37,200
JODY (over bullhorn):
Cut, cut, cut. -That's a cut.
555
00:21:37,200 --> 00:21:39,480
- NIGEL: Cutting there, please.
- MAN: That's a cut!
556
00:21:39,480 --> 00:21:41,510
(crew chattering)
557
00:21:42,710 --> 00:21:44,350
JODY:
How you feeling, Colt Seavers?
558
00:21:44,350 --> 00:21:45,680
- MAN: He's good.
- MAN 2: He's all good.
559
00:21:45,680 --> 00:21:47,850
We're gonna go again.
Thumbs-up, okay?
560
00:21:47,850 --> 00:21:49,310
Technical issue.
Little bump on the dolly.
561
00:21:49,310 --> 00:21:51,720
- Huh?
- Can you fix that, Jimmy?
562
00:21:51,720 --> 00:21:53,320
- Back to ones, please.
- Thank you.
563
00:21:53,320 --> 00:21:55,190
- WOMAN: Going again.
- MAN: Please, back to one.
564
00:21:55,190 --> 00:21:57,120
JODY: Colt, do you feel a bit
flung into the deep end here?
565
00:21:57,120 --> 00:21:59,290
I'm just wondering, 'cause
you haven't read the script,
566
00:21:59,290 --> 00:22:00,630
if you'd like some backstory,
some context?
567
00:22:00,630 --> 00:22:02,570
- Would that be good?
- Just go with it.
568
00:22:02,570 --> 00:22:04,230
Yeah, helpful?
Okay. Here we go.
569
00:22:04,230 --> 00:22:07,070
So, sci-fi love story,
two characters,
570
00:22:07,070 --> 00:22:09,300
one of them's an alien--
Aliena--
571
00:22:09,300 --> 00:22:11,040
and you're Space Cowboy.
572
00:22:11,040 --> 00:22:12,970
They shared what's called
a moon season.
573
00:22:12,970 --> 00:22:15,310
In real life,
you might call it a fling.
574
00:22:15,310 --> 00:22:18,140
Um, brief but very intense.
575
00:22:18,140 --> 00:22:20,680
And... hopeful.
576
00:22:21,950 --> 00:22:24,420
Now, neither of them
had ever been in a relationship
577
00:22:24,420 --> 00:22:26,390
that deep before.
578
00:22:26,390 --> 00:22:29,250
And they told each other that
over and over and over again.
579
00:22:29,250 --> 00:22:31,260
Him more than her,
you know, to the point where
580
00:22:31,260 --> 00:22:33,060
sometimes she was like,
"Chill out," you know.
581
00:22:33,060 --> 00:22:35,770
But anyway,
in a tragic turn of events,
582
00:22:35,770 --> 00:22:40,900
Space Cowboy is wounded,
and he just disappears.
583
00:22:42,240 --> 00:22:43,580
Without a trace.
584
00:22:45,980 --> 00:22:47,450
(blows sharply)
585
00:22:49,110 --> 00:22:50,450
I can keep going.
586
00:22:50,450 --> 00:22:52,780
I can hit the rock
better now, thanks.
587
00:22:52,780 --> 00:22:53,950
We're going again!
588
00:22:56,760 --> 00:22:58,590
MAN:
Sound speed.
589
00:22:58,590 --> 00:23:00,380
NIGEL:
And action!
590
00:23:00,380 --> 00:23:01,920
(dramatic music playing)
591
00:23:01,920 --> 00:23:03,600
(Colt grunting)
592
00:23:03,600 --> 00:23:04,890
- JODY: That's a cut!
- (music stops)
593
00:23:04,890 --> 00:23:06,530
NIGEL:
Cutting there, please.
594
00:23:06,530 --> 00:23:09,130
(applause)
595
00:23:09,130 --> 00:23:10,640
- MAN: Everything okay?
- MAN 2: You good?
596
00:23:10,640 --> 00:23:12,870
JODY: For a little more
context, Colt,
597
00:23:12,870 --> 00:23:14,640
Aliena's sort of devastated.
598
00:23:14,640 --> 00:23:16,740
And she starts sort of
replaying everything
599
00:23:16,740 --> 00:23:18,100
in her head over and over again.
600
00:23:18,100 --> 00:23:20,210
Did she misread the vibe?
601
00:23:20,210 --> 00:23:21,650
Was it just a fling?
602
00:23:21,650 --> 00:23:24,580
Did she let her imagination
run wild again?
603
00:23:24,580 --> 00:23:26,550
Or did he lie to her?
604
00:23:26,550 --> 00:23:28,620
Was he full of shit?
605
00:23:30,590 --> 00:23:31,950
But let me be clear:
606
00:23:31,950 --> 00:23:33,990
eventually, Aliena did move on.
607
00:23:33,990 --> 00:23:35,920
All right?
608
00:23:35,920 --> 00:23:38,220
And she started doing Pilates.
609
00:23:38,220 --> 00:23:41,800
Got herself
a banging revenge body,
610
00:23:41,800 --> 00:23:44,000
and then she started dating
other humans.
611
00:23:44,000 --> 00:23:46,100
One after another.
612
00:23:46,100 --> 00:23:48,230
And she had
so many mind-blowing,
613
00:23:48,230 --> 00:23:51,430
far superior experiences,
you wouldn't even believe it.
614
00:23:51,430 --> 00:23:52,780
- Right, girls?
- Yeah.
615
00:23:52,780 --> 00:23:54,440
- You know what I mean?
- Yeah. Yeah.
616
00:23:54,440 --> 00:23:55,750
Yeah, it was like a sushi train.
617
00:23:55,750 --> 00:23:58,410
(groans) I'm gonna be sick.
618
00:23:58,410 --> 00:24:00,150
And do you know what?
We're gonna go again, Colt,
619
00:24:00,150 --> 00:24:01,980
'cause there was
a little buzz on that one.
620
00:24:01,980 --> 00:24:03,460
MAN:
Okay, light him up.
621
00:24:04,480 --> 00:24:06,590
NIGEL:
Last one, everybody. Action!
622
00:24:06,590 --> 00:24:07,990
(dramatic music playing)
623
00:24:07,990 --> 00:24:09,830
- (Colt grunting)
- (music stops)
624
00:24:09,830 --> 00:24:12,260
JODY: It-It's just feeling
so withheld,
625
00:24:12,260 --> 00:24:14,190
so how 'bout some dialogue?
626
00:24:14,190 --> 00:24:15,600
Yeah, that's all right, Darla.
627
00:24:15,600 --> 00:24:17,300
I'm gonna go
straight to the source.
628
00:24:17,300 --> 00:24:20,640
Hey, Colt, if Space Cowboy
had to say something,
629
00:24:20,640 --> 00:24:23,770
if he was forced to say
something, what would he say?
630
00:24:23,770 --> 00:24:25,300
How would he justify
631
00:24:25,300 --> 00:24:27,010
this year she's spent
spinning out over this?
632
00:24:27,010 --> 00:24:28,850
What could he say?
It's a puzzler, isn't it?
633
00:24:28,850 --> 00:24:31,110
- But have you got any thoughts?
- Uh, maybe he could talk...
634
00:24:31,110 --> 00:24:32,550
Nigel, can you, can you
get him a bullhorn?
635
00:24:32,550 --> 00:24:34,440
I can't hear him.
636
00:24:34,440 --> 00:24:35,650
Traveling.
637
00:24:43,220 --> 00:24:44,730
(bullhorn siren whoops)
638
00:24:44,730 --> 00:24:46,320
Come again, Colt.
What was that?
639
00:24:46,320 --> 00:24:48,570
- It's already on.
- (clears throat) In this movie,
640
00:24:48,570 --> 00:24:52,300
do the aliens and the humans
ever talk...
641
00:24:52,300 --> 00:24:53,740
in private?
642
00:24:54,840 --> 00:24:56,740
- No, not really.
- No private conversations?
643
00:24:56,740 --> 00:24:58,300
JODY: No, they don't like
doing private.
644
00:24:58,300 --> 00:24:59,650
Like, they like
to keep it very public.
645
00:24:59,650 --> 00:25:01,340
- Very open.
- Oh.
646
00:25:03,340 --> 00:25:07,750
Well, maybe I'll just, uh,
open it up to the group here.
647
00:25:07,750 --> 00:25:11,420
Have you ever been in one of
those situations where...
648
00:25:12,690 --> 00:25:14,660
...you want to say something
and it's so important
649
00:25:14,660 --> 00:25:16,390
that you can't mess it up?
650
00:25:16,390 --> 00:25:21,390
So, you think
long and hard about it,
651
00:25:21,390 --> 00:25:23,830
and then you realize...
652
00:25:23,830 --> 00:25:25,670
you've already messed it up?
653
00:25:25,670 --> 00:25:30,370
'Cause you've thought
too long and too hard about it?
654
00:25:31,780 --> 00:25:33,440
You're...
655
00:25:33,440 --> 00:25:34,940
What's that?
656
00:25:36,110 --> 00:25:38,210
- You want...
- (feedback squeals)
657
00:25:40,480 --> 00:25:42,620
(feedback squeals)
658
00:25:42,620 --> 00:25:44,220
(robotic voice):
I had a similar situation
659
00:25:44,220 --> 00:25:46,450
when I fell in love
with my wife's sister.
660
00:25:46,450 --> 00:25:47,920
- Okay. All right. What...
- No.
661
00:25:47,920 --> 00:25:50,260
- No. Okay.
- (feedback squeals)
662
00:25:50,260 --> 00:25:52,260
COLT:
Uh... (clears throat)
663
00:25:52,260 --> 00:25:54,770
And again,
this is hard because...
664
00:25:54,770 --> 00:25:56,640
you know, I haven't
read the script.
665
00:25:56,640 --> 00:25:58,130
But...
666
00:25:58,130 --> 00:26:00,200
♪ ♪
667
00:26:00,200 --> 00:26:02,270
...he'd probably say...
668
00:26:03,910 --> 00:26:05,980
...that he's been living...
669
00:26:08,280 --> 00:26:10,650
...in total regret since then.
670
00:26:12,080 --> 00:26:13,790
You know, afraid...
671
00:26:13,790 --> 00:26:15,720
that he'll never get
an opportunity
672
00:26:15,720 --> 00:26:17,450
to make it up to her...
673
00:26:19,020 --> 00:26:20,550
...because he waited too long.
674
00:26:20,550 --> 00:26:22,160
And...
675
00:26:24,930 --> 00:26:26,800
...she's probably moved on.
676
00:26:26,800 --> 00:26:28,290
NIGEL:
Uh, sorry, Jody,
677
00:26:28,290 --> 00:26:30,930
speaking of moving on,
we, uh... (chuckles)
678
00:26:32,840 --> 00:26:34,810
One more?
679
00:26:39,600 --> 00:26:41,650
I'd love another chance.
680
00:26:45,210 --> 00:26:47,180
- Roll it, Nigel.
- Let's turn over, please!
681
00:26:47,180 --> 00:26:49,020
- All cameras are rolling.
- Shot's up, sound speeding.
682
00:26:49,020 --> 00:26:50,220
MAN:
Okay, light him up!
683
00:26:53,020 --> 00:26:54,290
NIGEL:
Action! Thank you!
684
00:26:54,290 --> 00:26:56,830
- (crowd clamoring)
- (explosion)
685
00:26:56,830 --> 00:26:58,700
(Colt grunting)
686
00:27:01,740 --> 00:27:03,300
COLT:
Gail?
687
00:27:05,040 --> 00:27:06,940
Gail?
688
00:27:06,940 --> 00:27:09,100
Oh. Coffee.
689
00:27:09,100 --> 00:27:11,170
(whirring, bubbling)
690
00:27:17,580 --> 00:27:19,510
Mm! You're here.
691
00:27:19,510 --> 00:27:20,850
Oh, no, don't use that.
It's broken.
692
00:27:20,850 --> 00:27:23,450
Eight and a half rolls?
693
00:27:23,450 --> 00:27:26,450
That is a world record!
694
00:27:26,450 --> 00:27:29,390
Thank you so much. (laughs)
695
00:27:29,390 --> 00:27:32,060
It's better than parking cars,
isn't it?
696
00:27:32,060 --> 00:27:33,620
(laughs excitedly)
697
00:27:33,620 --> 00:27:35,560
- (inhales deeply)
- Would you cut the shit, Gail?
698
00:27:35,560 --> 00:27:37,700
What? It was amazing.
What are you talking about?
699
00:27:37,700 --> 00:27:40,000
She doesn't want me here, Gail.
700
00:27:40,000 --> 00:27:41,370
Yes, she does.
701
00:27:41,370 --> 00:27:42,970
Oh, of course she does.
702
00:27:42,970 --> 00:27:45,810
- You lied. You lied.
- Oh. (clicks tongue)
703
00:27:45,810 --> 00:27:47,750
- Colt. (blows raspberries)
- Do you know how that feels?
704
00:27:47,750 --> 00:27:49,720
I think you deserve
a second chance.
705
00:27:49,720 --> 00:27:53,540
It's, like, the message
in all my movies.
706
00:27:53,540 --> 00:27:55,180
What's the message
in all my movies?
707
00:27:55,180 --> 00:27:57,520
Uh... (stammers)
708
00:27:57,520 --> 00:27:59,790
Nihilism's a viable worldview?
709
00:28:01,420 --> 00:28:04,060
No, that's just
the entertainment.
710
00:28:04,060 --> 00:28:06,060
That's like the...
(smacks lips)
711
00:28:06,060 --> 00:28:07,930
like the sexy bacon.
712
00:28:07,930 --> 00:28:09,840
- What is this?
- You know? It's like dogs.
713
00:28:09,840 --> 00:28:12,700
You got to wrap the message...
(clicks tongue)
714
00:28:12,700 --> 00:28:14,630
in some sexy bacon.
715
00:28:15,880 --> 00:28:18,340
I mean, all those movies,
people fall down.
716
00:28:18,340 --> 00:28:20,270
They're rolling
in their own shit.
717
00:28:20,270 --> 00:28:22,510
They don't think they can cope,
but they can. They get back up.
718
00:28:22,510 --> 00:28:24,340
Do you mind if I lay down?
719
00:28:24,340 --> 00:28:27,180
With the multiple fire burns
and the cannon rolls
720
00:28:27,180 --> 00:28:29,790
- and the jet lag, I just...
- Yep, yep, yep.
721
00:28:29,790 --> 00:28:31,290
...could use a little shut-eye.
722
00:28:31,290 --> 00:28:32,420
Yep.
723
00:28:32,420 --> 00:28:34,060
Okay, let me get this straight.
724
00:28:35,260 --> 00:28:38,230
- Nihilism is the sexy bacon?
- Yeah.
725
00:28:38,230 --> 00:28:40,030
The audience are dogs?
726
00:28:40,030 --> 00:28:41,430
There we go.
727
00:28:41,430 --> 00:28:44,600
And when you fall down,
you get back up.
728
00:28:44,600 --> 00:28:46,470
- Thank you.
- I'm glad we did this.
729
00:28:46,470 --> 00:28:49,600
Now, what am I
really doing here, Gail?
730
00:28:51,640 --> 00:28:53,470
Um...
731
00:28:53,470 --> 00:28:54,570
Ryder's missing.
732
00:28:54,570 --> 00:28:56,110
He has fallen in
733
00:28:56,110 --> 00:28:59,310
with some shady,
shitty, shitty people.
734
00:28:59,310 --> 00:29:01,510
Well, Gail...
735
00:29:02,750 --> 00:29:04,120
...call the cops.
736
00:29:04,120 --> 00:29:05,480
I can't call the cops.
737
00:29:05,480 --> 00:29:07,060
Well, why not?
738
00:29:07,060 --> 00:29:09,750
The studio will know
that I am way over budget.
739
00:29:09,750 --> 00:29:11,420
They will pull the plug on this.
740
00:29:11,420 --> 00:29:13,930
You know that.
741
00:29:13,930 --> 00:29:15,230
Please go and find him.
742
00:29:15,230 --> 00:29:16,560
Why me?
743
00:29:16,560 --> 00:29:18,600
You're a stuntman,
for God's sake.
744
00:29:18,600 --> 00:29:20,760
No one's gonna notice
whether you're here or not.
745
00:29:20,760 --> 00:29:22,630
- No offense.
- I mean, some taken.
746
00:29:22,630 --> 00:29:25,410
You know him intimately.
747
00:29:25,410 --> 00:29:27,110
It can be so simple.
748
00:29:27,110 --> 00:29:29,950
You pick him up,
you dust him off,
749
00:29:29,950 --> 00:29:31,250
you bring him back here.
750
00:29:31,250 --> 00:29:32,850
I know I can trust you.
751
00:29:32,850 --> 00:29:34,510
And you know who can
trust you more than anyone,
752
00:29:34,510 --> 00:29:37,420
she just doesn't
realize it yet, is Jody.
753
00:29:37,420 --> 00:29:40,350
This is her big chance.
754
00:29:40,350 --> 00:29:43,160
Do you want her first movie
to be her last?
755
00:29:43,160 --> 00:29:45,490
You've got to help me out, man.
756
00:29:46,900 --> 00:29:49,500
It's been a long couple days.
(sniffs)
757
00:29:49,500 --> 00:29:52,470
I'm gonna go to the hotel,
I'm gonna--
758
00:29:52,470 --> 00:29:55,200
What is it? It's my yesterday,
it's your tomor--
759
00:29:55,200 --> 00:29:56,630
I'm gonna call you
your tomorrow.
760
00:29:56,630 --> 00:29:58,370
- Right, no. Today.
- My today.
761
00:29:58,370 --> 00:30:00,010
That is the door code
of Ryder's loft.
762
00:30:00,010 --> 00:30:01,950
The patio door.
Took it from his trailer.
763
00:30:01,950 --> 00:30:03,950
He's still doing
this Post-it note thing?
764
00:30:03,950 --> 00:30:06,020
Oh. (stammers)
Let's not even get into that.
765
00:30:06,020 --> 00:30:08,780
At this point,
it's like Memento level.
766
00:30:08,780 --> 00:30:11,320
I can only keep this
from Jody and the studio
767
00:30:11,320 --> 00:30:13,550
48 hours max.
768
00:30:13,550 --> 00:30:15,130
Save Jody's movie,
769
00:30:15,130 --> 00:30:17,660
and maybe you get
the love of your life back.
770
00:30:19,260 --> 00:30:21,820
Did you just turn Jody
into the sexy bacon?
771
00:30:21,820 --> 00:30:24,970
She's been
the sexy bacon all along.
772
00:30:24,970 --> 00:30:26,370
You're good.
773
00:30:26,370 --> 00:30:28,600
It's the only left-hand drive
I have.
774
00:30:30,370 --> 00:30:32,540
Please don't wreck it.
It's product placement.
775
00:30:32,540 --> 00:30:35,050
There's only two of them.
776
00:30:35,050 --> 00:30:37,280
I know how you stunties drive.
777
00:30:40,380 --> 00:30:43,090
You seek to destroy
all I hold dear.
778
00:30:44,120 --> 00:30:45,550
(car alarm chirps)
779
00:30:49,230 --> 00:30:50,620
(groans)
780
00:30:54,790 --> 00:30:56,430
(engine starts)
781
00:30:56,430 --> 00:30:58,000
(over radio):
♪ 'Cause there we are again ♪
782
00:30:58,000 --> 00:31:00,940
♪ When I loved you so ♪
783
00:31:00,940 --> 00:31:02,730
- ♪ Back before you lost ♪
- (volume increases)
784
00:31:02,730 --> 00:31:05,440
♪ The one real thing
you've ever known ♪
785
00:31:05,440 --> 00:31:07,770
♪ It was rare, I was there ♪
786
00:31:07,770 --> 00:31:16,190
♪ I remember it all too well ♪
787
00:31:16,190 --> 00:31:19,120
♪ ♪
788
00:31:30,730 --> 00:31:33,970
♪ And maybe we got lost
in translation ♪
789
00:31:33,970 --> 00:31:36,240
♪ Maybe I asked for too much ♪
790
00:31:36,240 --> 00:31:39,740
♪ But maybe this thing
was a masterpiece ♪
791
00:31:39,740 --> 00:31:41,810
♪ Till you tore it all up ♪
792
00:31:41,810 --> 00:31:43,980
♪ Running scared, I was there ♪
793
00:31:43,980 --> 00:31:51,620
♪ I remember it all too well ♪
794
00:31:51,620 --> 00:31:54,460
♪ And you call me up again ♪
795
00:31:54,460 --> 00:31:57,430
♪ Just to break me
like a promise ♪
796
00:31:57,430 --> 00:32:02,070
♪ So casually cruel
in the name of being honest ♪
797
00:32:02,070 --> 00:32:05,430
♪ I'm a crumpled-up
piece of paper... ♪
798
00:32:05,430 --> 00:32:06,760
(song stops)
799
00:32:06,760 --> 00:32:08,040
(Colt sniffles)
800
00:32:14,280 --> 00:32:15,340
What are you doing?
801
00:32:15,340 --> 00:32:16,740
(sniffles)
802
00:32:16,740 --> 00:32:18,640
Uh, just, uh, chilling down.
803
00:32:18,640 --> 00:32:20,510
Were you "chilling down"
to Taylor Swift?
804
00:32:20,510 --> 00:32:22,480
- Yep.
- Mm.
805
00:32:22,480 --> 00:32:24,320
It's just something
Australians say.
806
00:32:24,320 --> 00:32:25,750
Really? I've been here for six
months, I've never heard it.
807
00:32:25,750 --> 00:32:27,190
Yeah, "chilling down under,"
you know,
808
00:32:27,190 --> 00:32:28,520
but it's shorter to say
"chilling down."
809
00:32:28,520 --> 00:32:30,690
- Have you been crying?
- Not at all.
810
00:32:30,690 --> 00:32:32,230
You look like
you've been crying.
811
00:32:33,830 --> 00:32:35,690
Jet lag.
812
00:32:35,690 --> 00:32:38,630
(sighs) That was so dangerous,
and I'm very sorry.
813
00:32:38,630 --> 00:32:40,700
Lighting you up like that.
814
00:32:40,700 --> 00:32:43,110
(laughing):
It was very cathartic.
815
00:32:43,110 --> 00:32:45,240
- I feel better.
- I deserved it.
816
00:32:47,640 --> 00:32:50,810
I'm gonna make the camera
up to you, by the way.
817
00:32:50,810 --> 00:32:53,050
Can I get in the car with you?
818
00:32:55,250 --> 00:32:57,490
Clean your face. You're a mess.
819
00:33:00,820 --> 00:33:02,230
So how have you been?
820
00:33:02,230 --> 00:33:04,660
Oh, you know.
821
00:33:06,330 --> 00:33:07,830
Yeah? Thumbs-up?
822
00:33:07,830 --> 00:33:10,700
God, I hate that bullshit,
that stunt guy bullshit.
823
00:33:12,110 --> 00:33:13,300
- (clears throat)
- And that's fine.
824
00:33:13,300 --> 00:33:14,670
You don't have to
explain anything.
825
00:33:14,670 --> 00:33:16,470
It's all good. It was a fling.
826
00:33:16,470 --> 00:33:18,570
Less than a fling. It was
a flingette, and that's fine.
827
00:33:18,570 --> 00:33:20,380
I don't even want to know.
828
00:33:20,380 --> 00:33:22,840
And the problem with forcing
something is you get nowhere.
829
00:33:22,840 --> 00:33:24,680
You know, one time my mom
forced my dad to exercise.
830
00:33:24,680 --> 00:33:26,480
Do you know what happened?
831
00:33:26,480 --> 00:33:28,380
Snapped his ankle first time
he stepped on the treadmill.
832
00:33:28,380 --> 00:33:30,980
She forced it, now he has
a piece of metal in his foot.
833
00:33:30,980 --> 00:33:33,190
Moral of the story is
you should just be you.
834
00:33:33,190 --> 00:33:34,560
(inhales deeply)
835
00:33:35,950 --> 00:33:37,920
Well, look, I've thought
a lot about this, actually,
836
00:33:37,920 --> 00:33:39,400
and I, uh...
837
00:33:39,400 --> 00:33:40,690
It's not like
I didn't want to apologize
838
00:33:40,690 --> 00:33:42,700
a million times.
839
00:33:42,700 --> 00:33:43,860
Yeah.
840
00:33:43,860 --> 00:33:46,400
Uh, it's just, every time I...
841
00:33:50,030 --> 00:33:52,710
You know, when I think of
something to say...
842
00:33:55,550 --> 00:33:57,610
...doesn't seem like enough.
843
00:34:02,880 --> 00:34:04,520
(chuckles):
Okay.
844
00:34:04,520 --> 00:34:06,360
No problem.
845
00:34:06,360 --> 00:34:09,290
Boundaries. Boundaries.
846
00:34:09,290 --> 00:34:10,620
That's important.
847
00:34:10,620 --> 00:34:12,430
Because I have
a lot of pressure on me.
848
00:34:12,430 --> 00:34:16,300
You have no idea how hard it was
for me to make this movie, okay?
849
00:34:16,300 --> 00:34:18,400
I just need to focus,
so if you're gonna stay here,
850
00:34:18,400 --> 00:34:20,700
we need to keep it...
851
00:34:20,700 --> 00:34:22,170
like, super profesh.
852
00:34:23,240 --> 00:34:24,570
"Professional"
is my middle name.
853
00:34:24,570 --> 00:34:26,510
(chuckles) Mm-hmm.
854
00:34:28,480 --> 00:34:30,040
I thought your middle name
was "Danger."
855
00:34:30,040 --> 00:34:32,750
That's a stage name.
856
00:34:34,780 --> 00:34:36,820
Colt Profesh Seavers.
857
00:34:41,660 --> 00:34:44,090
Promise me you're not
gonna derail this, okay?
858
00:34:44,090 --> 00:34:45,590
Promise.
859
00:34:47,300 --> 00:34:50,330
(inhales deeply) Okay.
860
00:34:54,770 --> 00:34:56,700
Want to do some doughnuts?
861
00:35:05,450 --> 00:35:08,250
Do you want to drive me
to my car?
862
00:35:08,250 --> 00:35:09,820
- Yeah.
- (engine starts)
863
00:35:16,820 --> 00:35:18,330
(brakes squeak softly)
864
00:35:20,730 --> 00:35:22,300
Okay, goodbye.
865
00:35:27,160 --> 00:35:29,700
♪ It was rare, I was there ♪
866
00:35:29,700 --> 00:35:37,380
♪ I remember it all too well ♪
867
00:35:37,380 --> 00:35:40,010
♪ Wind in my hair,
you were there ♪
868
00:35:40,010 --> 00:35:42,680
♪ You remember it all ♪
869
00:35:42,680 --> 00:35:43,950
- ♪ Down the stairs ♪
- (engine starts)
870
00:35:43,950 --> 00:35:45,490
♪ You were there ♪
871
00:35:45,490 --> 00:35:48,290
- ♪ You remember it all... ♪
- (song ends)
872
00:35:48,290 --> 00:35:50,390
♪ ♪
873
00:36:15,210 --> 00:36:17,150
COLT:
(exhales sharply) Okay.
874
00:36:17,150 --> 00:36:19,520
"Tom, long time no see.
875
00:36:19,520 --> 00:36:22,090
Gail asked me to check
and make sure you're okay."
876
00:36:22,090 --> 00:36:23,760
(sighs heavily)
877
00:36:23,760 --> 00:36:26,230
"Colt, thought you were dead.
878
00:36:26,230 --> 00:36:28,760
Why you got to be
such a pussy bitch?"
879
00:36:28,760 --> 00:36:31,670
"Tom, I'm gonna have to ask you
not to refer to me
880
00:36:31,670 --> 00:36:34,440
as a pussy or a bitch."
881
00:36:34,440 --> 00:36:36,540
"Okay, but you got hurt
like a pussy
882
00:36:36,540 --> 00:36:38,000
and you're acting like a bitch."
883
00:36:38,000 --> 00:36:39,740
(calling out):
Tom?
884
00:36:39,740 --> 00:36:42,410
Colt Seavers.
Just checking in on you.
885
00:36:43,750 --> 00:36:46,320
Jody needs you back on set, pal.
886
00:36:48,150 --> 00:36:49,950
And I-I don't want to be
a part of
887
00:36:49,950 --> 00:36:52,750
any breaking in,
role-play games.
888
00:36:59,220 --> 00:37:01,090
Well, all right.
889
00:37:02,500 --> 00:37:04,960
(loudly over speakers):
♪ DJ Khaled! ♪
890
00:37:04,960 --> 00:37:06,440
♪ Hey ♪
891
00:37:06,440 --> 00:37:08,130
- ♪ Yeah ♪
- ♪ We The Best! ♪
892
00:37:08,130 --> 00:37:10,800
♪ All I do is win, win, win,
no matter what ♪
893
00:37:10,800 --> 00:37:13,770
♪ Got money on my mind,
I can never get enough ♪
894
00:37:13,770 --> 00:37:16,610
♪ And every time
I step up in the building ♪
895
00:37:16,610 --> 00:37:19,180
♪ Everybody hands go up ♪
896
00:37:20,420 --> 00:37:21,980
♪ And they stay there ♪
897
00:37:21,980 --> 00:37:24,080
♪ And they say, "Yeah!"
and they stay there ♪
898
00:37:24,080 --> 00:37:26,890
♪ Up, down, up, down,
up, down ♪
899
00:37:26,890 --> 00:37:29,920
♪ 'Cause all I do is
win, win, win ♪
900
00:37:29,920 --> 00:37:31,220
♪ And if you going in... ♪
901
00:37:31,220 --> 00:37:32,960
(squawking rhythmically)
902
00:37:32,960 --> 00:37:34,470
- ♪ Make 'em stay there ♪
- ♪ Luda! ♪
903
00:37:34,470 --> 00:37:36,400
♪ Ludacris going in
on the verse ♪
904
00:37:36,400 --> 00:37:37,960
♪ 'Cause I never been defeated
and I won't stop now ♪
905
00:37:37,960 --> 00:37:39,470
♪ Keep your hands up,
get 'em in the sky ♪
906
00:37:39,470 --> 00:37:40,600
♪ For the homies
that didn't make it ♪
907
00:37:40,600 --> 00:37:42,570
♪ And my folks locked down ♪
908
00:37:42,570 --> 00:37:44,100
♪ I never went nowhere, but
they saying, "Luda's back..." ♪
909
00:37:44,100 --> 00:37:45,440
(groans) Coffee.
910
00:37:45,440 --> 00:37:47,270
♪ The hood call it Luda 'gnac ♪
911
00:37:47,270 --> 00:37:51,010
♪ Can't never count me out,
y'all better count me in ♪
912
00:37:51,010 --> 00:37:53,950
♪ Got 20 bank accounts,
accountants count me in ♪
913
00:37:53,950 --> 00:37:56,320
♪ Make millions every year,
the South's champion ♪
914
00:37:56,320 --> 00:37:59,520
♪ 'Cause all I do, all I,
all I, all I, all I do is ♪
915
00:37:59,520 --> 00:38:00,790
- ♪ All I do is win, win... ♪
- (sword rings)
916
00:38:00,790 --> 00:38:01,820
- (woman yells)
- What the...!
917
00:38:01,820 --> 00:38:03,330
(grunts fiercely)
918
00:38:03,330 --> 00:38:05,060
(yells)
919
00:38:06,060 --> 00:38:07,530
- (woman yells)
- (squawks)
920
00:38:07,530 --> 00:38:09,670
♪ Everybody hands go up... ♪
921
00:38:09,670 --> 00:38:11,630
- (coffee splashes)
- (frustrated grunt)
922
00:38:11,630 --> 00:38:12,870
(grunts)
923
00:38:12,870 --> 00:38:14,670
(sword rings)
924
00:38:14,670 --> 00:38:16,340
(yells)
925
00:38:18,340 --> 00:38:20,480
(grunting)
926
00:38:20,480 --> 00:38:22,510
♪ Win, and if you going in ♪
927
00:38:22,510 --> 00:38:25,040
♪ Put your hands in the air,
make 'em stay there ♪
928
00:38:25,040 --> 00:38:28,050
♪ And they say, "Yeah!"
and they stay there ♪
929
00:38:28,050 --> 00:38:30,390
♪ Up, down, up, down,
up, down... ♪
930
00:38:30,390 --> 00:38:32,280
- (music stops)
- (woman growls)
931
00:38:32,280 --> 00:38:33,990
Why do you look so familiar?
932
00:38:33,990 --> 00:38:35,560
(grunts fiercely)
933
00:38:35,560 --> 00:38:37,830
(yells, grunts)
934
00:38:37,830 --> 00:38:39,730
Where do I know you from?
935
00:38:39,730 --> 00:38:42,630
I'm Iggy Starr,
lead actress on Metalstorm.
936
00:38:42,630 --> 00:38:44,830
(dramatic music playing)
937
00:38:44,830 --> 00:38:46,230
- I'm Ryder's girlfriend.
- Oh.
938
00:38:46,230 --> 00:38:47,740
- You're in Metalstorm.
- Yeah.
939
00:38:47,740 --> 00:38:49,200
Hey, were you
in that movie Carjacked
940
00:38:49,200 --> 00:38:50,670
where that guy named Jack
steals your car
941
00:38:50,670 --> 00:38:52,000
and then you shoot him
in the hand and you say,
942
00:38:52,000 --> 00:38:53,380
"I hope you know
how to drive stick"?
943
00:38:53,380 --> 00:38:55,070
And it doesn't make sense
'cause it's like,
944
00:38:55,070 --> 00:38:56,840
should be "automatic,"
but the way you say it...
945
00:38:56,840 --> 00:38:58,350
That's Naomi Watts!
946
00:39:00,720 --> 00:39:02,250
(grunting)
947
00:39:02,250 --> 00:39:04,020
(yelling fiercely)
948
00:39:04,020 --> 00:39:05,220
COLT:
I'm just a stunt guy.
949
00:39:05,220 --> 00:39:07,220
I'm working on Metalstorm, too.
950
00:39:07,220 --> 00:39:10,220
You lie!
We're only on Metalstorm 1.
951
00:39:10,220 --> 00:39:12,060
- I meant also!
- (yelling)
952
00:39:15,570 --> 00:39:17,900
(groans)
953
00:39:19,300 --> 00:39:20,870
(grunting)
954
00:39:22,740 --> 00:39:24,100
(groans dramatically)
955
00:39:28,410 --> 00:39:30,210
(Iggy pants)
956
00:39:30,210 --> 00:39:31,750
Is this a prop sword?
957
00:39:31,750 --> 00:39:34,450
Mm-hmm. I'm a good actress.
958
00:39:34,450 --> 00:39:37,620
Hey, if you are
really working on Metalstorm,
959
00:39:37,620 --> 00:39:39,120
why are you
sneaking around here?
960
00:39:39,120 --> 00:39:41,050
Just trying to find Ryder.
961
00:39:41,050 --> 00:39:43,530
He's, like, really drugged up
and paranoid right now.
962
00:39:43,530 --> 00:39:45,350
He thinks someone's
trying to kill him.
963
00:39:45,350 --> 00:39:48,260
And I'm like, "If you don't
finish Metalstorm,
964
00:39:48,260 --> 00:39:50,770
I'm gonna kill you myself."
965
00:39:50,770 --> 00:39:52,970
Now, there is
some dark shit going on.
966
00:39:52,970 --> 00:39:55,300
And the sooner I can get
out of here, the better.
967
00:39:56,840 --> 00:39:58,770
(sighs):
Wow.
968
00:39:58,770 --> 00:40:00,640
Any idea where I could find him?
969
00:40:00,640 --> 00:40:03,480
Uh, you could try this club
he hangs out at.
970
00:40:03,480 --> 00:40:06,280
But you're never gonna get in
looking like a povo.
971
00:40:06,280 --> 00:40:08,950
- What's a povo?
- A poor person like you.
972
00:40:08,950 --> 00:40:10,980
Oh. Cool.
973
00:40:10,980 --> 00:40:14,150
IGGY: What's with your
Miami Vice Stunt Team jacket?
974
00:40:14,150 --> 00:40:15,790
COLT: Oh, it was
the first show I ever did.
975
00:40:15,790 --> 00:40:19,220
I had to jump a boat
through a ring of fire.
976
00:40:19,220 --> 00:40:20,630
I got so good I could do it
977
00:40:20,630 --> 00:40:21,930
with my hands
tied behind my back.
978
00:40:23,430 --> 00:40:24,600
Wow.
979
00:40:24,600 --> 00:40:26,430
You're really into yourself.
980
00:40:26,430 --> 00:40:28,100
("Do It Like That"
by Saint Bodhi playing)
981
00:40:28,100 --> 00:40:30,070
I mean, you know, you did ask.
982
00:40:30,070 --> 00:40:31,740
It's neon night at the club.
983
00:40:31,740 --> 00:40:33,140
He's always there
with this guy called Doone
984
00:40:33,140 --> 00:40:34,740
who's his drug dealer.
985
00:40:34,740 --> 00:40:36,340
He's got, like,
leopard print tats on his head.
986
00:40:36,340 --> 00:40:38,850
They won't let a nobody
like you into the club,
987
00:40:38,850 --> 00:40:40,780
so just act like Tom.
You're his stunt double.
988
00:40:40,780 --> 00:40:42,410
You know how to do that,
don't you?
989
00:40:42,410 --> 00:40:44,250
Yeah. I'll just act like
I own everything and everyone
990
00:40:44,250 --> 00:40:46,530
and there's no repercussions
for my actions.
991
00:40:46,530 --> 00:40:48,450
- (song continues over speakers)
- (crowd cheering)
992
00:40:48,450 --> 00:40:50,630
♪ I do it like that... ♪
993
00:40:50,630 --> 00:40:51,990
(lively chatter)
994
00:40:51,990 --> 00:40:54,930
WOMAN:
Oh, my God. Is that Tom Ryder?
995
00:40:54,930 --> 00:40:56,190
MAN:
Hey, Tom!
996
00:40:56,190 --> 00:40:58,260
(excited shouting)
997
00:40:58,260 --> 00:41:00,330
Stuntman! Yeah, yeah, Iggy said
you were gonna come see me.
998
00:41:00,330 --> 00:41:01,840
Yeah, sit down, get a drink.
999
00:41:01,840 --> 00:41:02,970
Hey, hey, get him a drink.
What do you want?
1000
00:41:02,970 --> 00:41:04,430
Oh, no, no, I'm good. I'm good.
1001
00:41:04,430 --> 00:41:06,480
I'm just looking for Ryder.
You seen him?
1002
00:41:07,910 --> 00:41:10,110
Get him a Shirley Temple.
Sit down, brother, sit down.
1003
00:41:10,110 --> 00:41:12,440
Uh, honestly, no offense,
Mr. Doone.
1004
00:41:12,440 --> 00:41:14,310
I just want to find Ryder.
1005
00:41:14,310 --> 00:41:17,250
How come no one ever wants
to chat with the drug dealer?
1006
00:41:20,420 --> 00:41:22,960
Sorry. I, uh...
1007
00:41:22,960 --> 00:41:25,490
I mean no... no disrespect.
1008
00:41:25,490 --> 00:41:27,490
Just had a long day.
Ryder hasn't shown up to work.
1009
00:41:27,490 --> 00:41:29,160
That was fast.
1010
00:41:29,160 --> 00:41:30,640
You do a stunt today?
1011
00:41:30,640 --> 00:41:32,230
Uh, just a, yeah, car roll.
1012
00:41:32,230 --> 00:41:33,740
- Just a car roll?
- (song swells, crowd cheering)
1013
00:41:33,740 --> 00:41:36,000
Hear how he said that?
"Just a car roll!"
1014
00:41:36,000 --> 00:41:37,910
What a stuntman! My man!
1015
00:41:37,910 --> 00:41:39,680
It's what I do.
1016
00:41:39,680 --> 00:41:40,840
Hey, that's why I like you.
1017
00:41:40,840 --> 00:41:42,410
'Cause you do all the hard shit.
1018
00:41:42,410 --> 00:41:45,010
They give Oscars for that?
1019
00:41:45,010 --> 00:41:46,920
For stunts?
1020
00:41:46,920 --> 00:41:48,720
No.
1021
00:41:48,720 --> 00:41:50,150
(clicks tongue) Nope.
1022
00:41:50,150 --> 00:41:52,320
Hey, to the unsung heroes.
1023
00:41:52,320 --> 00:41:54,120
- I'll drink to that.
- (chuckles): Yeah.
1024
00:41:56,220 --> 00:41:57,990
DOONE:
Mm!
1025
00:41:57,990 --> 00:41:59,360
(exhales heavily)
1026
00:41:59,360 --> 00:42:01,030
No offense,
but I prefer cartoons.
1027
00:42:01,030 --> 00:42:03,870
See, movies are always trying
to make things real.
1028
00:42:03,870 --> 00:42:05,670
But it's not real.
It's a movie.
1029
00:42:05,670 --> 00:42:07,530
It's not meant to be real.
1030
00:42:07,530 --> 00:42:09,270
- (excited laughter and chatter)
- That's why I like cartoons.
1031
00:42:09,270 --> 00:42:10,530
(voice distorting):
See, 'cause cartoons
1032
00:42:10,530 --> 00:42:11,780
don't pretend to be real.
1033
00:42:11,780 --> 00:42:13,440
(audio distorting)
1034
00:42:13,440 --> 00:42:15,410
That's what I like about them.
You seen Dumbo?
1035
00:42:15,410 --> 00:42:16,950
- Dumbo?
- Yeah, Dumbo.
1036
00:42:16,950 --> 00:42:18,850
Dumbo changed my life.
1037
00:42:18,850 --> 00:42:21,080
You know that scene when Dumbo
gets into the bad champagne,
1038
00:42:21,080 --> 00:42:22,410
then he starts seeing
the pink elephants
1039
00:42:22,410 --> 00:42:23,410
on parade and shit?
1040
00:42:23,410 --> 00:42:24,620
I was like, "Yes, please.
1041
00:42:24,620 --> 00:42:26,090
"I'll have what he's having!
1042
00:42:26,090 --> 00:42:27,520
Make it a double!"
1043
00:42:27,520 --> 00:42:28,730
(distorted laughter)
1044
00:42:28,730 --> 00:42:30,600
Hey, stuntman?
1045
00:42:30,600 --> 00:42:32,290
- (grunts)
- Why don't you come with us?
1046
00:42:32,290 --> 00:42:34,730
We'll get you nice and
comfortable at the hotel, huh?
1047
00:42:36,670 --> 00:42:39,640
(distorted grunting, groaning)
1048
00:42:53,920 --> 00:42:55,150
(distorted laughing)
1049
00:43:08,100 --> 00:43:10,130
(distorted screaming)
1050
00:43:16,300 --> 00:43:18,040
(crowd cheering)
1051
00:43:20,210 --> 00:43:23,210
Move, move! Get out of the way!
Get-- Move! Come on!
1052
00:43:24,540 --> 00:43:27,250
Get out the way!
Move! Get off me!
1053
00:43:27,250 --> 00:43:28,510
WOMAN:
(gasps) Hey!
1054
00:43:32,960 --> 00:43:34,420
Let's go, let's go, let's go!
Taxi! Come on, come on.
1055
00:43:34,420 --> 00:43:35,830
Come on, brother, let's go.
1056
00:43:35,830 --> 00:43:38,160
- Go! -See you, mate.
- Be well, mate.
1057
00:43:40,660 --> 00:43:42,830
♪ ♪
1058
00:43:48,300 --> 00:43:49,970
(echoing):
What are you doing, Colt?
1059
00:43:49,970 --> 00:43:52,470
You know what I'm doing.
I'm gonna stop this car.
1060
00:43:52,470 --> 00:43:55,270
You're clearly high, Colt.
And you're clearly chickenshit!
1061
00:43:55,270 --> 00:43:57,340
Okay, we don't have time for
this. Talk about this later.
1062
00:43:57,340 --> 00:43:58,640
(car approaching)
1063
00:43:58,640 --> 00:44:00,180
- (horn blaring)
- (tires squealing)
1064
00:44:01,890 --> 00:44:03,350
(grunts)
1065
00:44:04,550 --> 00:44:06,290
(groans)
1066
00:44:06,290 --> 00:44:07,990
Yeah, okay. -DOONE:
Driver, what are you doing?
1067
00:44:07,990 --> 00:44:10,290
Drive! Drive, bro!
1068
00:44:10,290 --> 00:44:12,160
Listen. Hey, you need to chill.
Just relax. Just re--
1069
00:44:12,160 --> 00:44:13,960
Hey, just relax! I'm a lover,
not a fighter, okay? Just...
1070
00:44:13,960 --> 00:44:15,200
- Where's Ryder?!
- I just drugged you
1071
00:44:15,200 --> 00:44:16,330
'cause they paid me to.
1072
00:44:16,330 --> 00:44:17,800
- Who's "they"?
- (stammers)
1073
00:44:17,800 --> 00:44:19,460
The guy that runs
Ryder's security.
1074
00:44:19,460 --> 00:44:20,740
I deliver drugs to him
1075
00:44:20,740 --> 00:44:22,240
at the Pendleton Hotel
sometimes, okay?
1076
00:44:22,240 --> 00:44:23,170
- What room?
- Bro, I don't know what room.
1077
00:44:23,170 --> 00:44:24,710
You know, it changes.
1078
00:44:24,710 --> 00:44:25,910
Just ask Kevin
for the, for the fruit plate.
1079
00:44:25,910 --> 00:44:27,470
- He'll give you the key.
- Kevin?
1080
00:44:27,470 --> 00:44:28,910
- Kevin! K-E-V-I-N. For the...
- I know Kevin!
1081
00:44:28,910 --> 00:44:29,980
You know Kevin?
1082
00:44:29,980 --> 00:44:31,480
I don't know Kevin.
1083
00:44:31,480 --> 00:44:33,080
Well, then you're gonna
get to know Kevin.
1084
00:44:33,080 --> 00:44:36,180
Ask him for a fruit plate,
and he'll give you keys.
1085
00:44:36,180 --> 00:44:37,650
(slurring):
How long does this last?
1086
00:44:37,650 --> 00:44:39,190
- What?
- How long is this gonna last?
1087
00:44:39,190 --> 00:44:40,320
Bro, what are you even saying?
1088
00:44:40,320 --> 00:44:43,260
How... long does this last?
1089
00:44:43,260 --> 00:44:46,090
Oh. When you stop
seeing unicorns.
1090
00:44:47,430 --> 00:44:49,230
(nickers)
1091
00:44:49,230 --> 00:44:50,560
(clicks tongue)
1092
00:44:50,560 --> 00:44:53,230
I'd like to speak to Kevin.
(pants)
1093
00:44:53,230 --> 00:44:55,500
WOMAN:
Kevin's, uh, on a break.
1094
00:44:55,500 --> 00:44:58,910
Okay, maybe you can help me.
Can I order the "fruit plate"?
1095
00:44:58,910 --> 00:45:02,780
Okay. Do you want me
to call "room service"?
1096
00:45:02,780 --> 00:45:04,670
I don't know.
Is that what happens?
1097
00:45:04,670 --> 00:45:05,880
D-Do you have a room?
1098
00:45:05,880 --> 00:45:07,380
- Should I just...
- Do I need one?
1099
00:45:07,380 --> 00:45:08,680
To order the fr...
1100
00:45:08,680 --> 00:45:09,790
- I...
- The fruit plate.
1101
00:45:09,790 --> 00:45:10,820
- Hey, Colt.
- Fruit plate.
1102
00:45:11,830 --> 00:45:12,890
Woof, wow.
1103
00:45:12,890 --> 00:45:14,960
- That's a look.
- Hi. Hey.
1104
00:45:14,960 --> 00:45:16,290
- What happened to your face?
- Hi.
1105
00:45:16,290 --> 00:45:17,860
- Hi. Okay. (chuckles)
- (chuckles)
1106
00:45:17,860 --> 00:45:19,360
- Sorry about that. (chuckles)
- Are you good?
1107
00:45:19,360 --> 00:45:20,870
- It's just good...
- What's wrong with you?
1108
00:45:20,870 --> 00:45:21,770
- It's good to see you.
- Wow, you look terrible.
1109
00:45:21,770 --> 00:45:23,100
You look amazing.
1110
00:45:23,100 --> 00:45:24,560
Did you fall?
What happened to you?
1111
00:45:24,560 --> 00:45:26,270
Wow. You're so pretty.
1112
00:45:26,270 --> 00:45:27,630
- (chuckles) It's crazy.
- Okay. Your face is bleeding.
1113
00:45:27,630 --> 00:45:29,600
- What?
- What happened to you?
1114
00:45:29,600 --> 00:45:31,630
Oh. No, I was running.
Just-- I was running.
1115
00:45:31,630 --> 00:45:33,940
Very unusual athleisure wear
for a run.
1116
00:45:33,940 --> 00:45:35,570
- (smacks lips) This?
- Yeah.
1117
00:45:35,570 --> 00:45:38,110
Yeah, they gave me
the wrong bags at the airport,
1118
00:45:38,110 --> 00:45:39,440
but, you know, it's-- it works.
1119
00:45:39,440 --> 00:45:40,950
(stammers) I can sweat.
1120
00:45:40,950 --> 00:45:42,450
If I'm gonna play Ryder,
I thought I should just,
1121
00:45:42,450 --> 00:45:43,790
like, cut weight a little,
you know...
1122
00:45:43,790 --> 00:45:44,960
You seem kind of tweaky.
1123
00:45:44,960 --> 00:45:47,550
I'm a little... spotty.
1124
00:45:47,550 --> 00:45:50,220
Like, when I--
my glucose levels get low.
1125
00:45:50,220 --> 00:45:51,900
I get a little... (whistles)
1126
00:45:51,900 --> 00:45:54,760
- Okay, is that a new thing?
- (breathes deeply)
1127
00:45:54,760 --> 00:45:56,300
Is that a new thing?
1128
00:45:56,300 --> 00:45:57,590
- What's that?
- Is that a new thing?
1129
00:45:57,590 --> 00:45:59,270
- Is your hair new?
- Yes, I cut it.
1130
00:45:59,270 --> 00:46:00,630
- I changed my hair.
- It's beautiful.
1131
00:46:00,630 --> 00:46:02,140
You changed your number.
We're even.
1132
00:46:02,140 --> 00:46:04,500
I thought we'd sort of
even the score.
1133
00:46:04,500 --> 00:46:06,410
Yeah. I have a lot of new s--
1134
00:46:06,410 --> 00:46:07,950
You know, I've learned
a lot about myself
1135
00:46:07,950 --> 00:46:10,110
since-since we last
seen each other.
1136
00:46:10,110 --> 00:46:11,850
Why'd you disappear like that?
1137
00:46:11,850 --> 00:46:14,050
God, I wanted
to be there for you.
1138
00:46:15,550 --> 00:46:17,650
GAIL: Yeah, but how's
she supposed to do quality work
1139
00:46:17,650 --> 00:46:19,090
if you keep harassing her
all the time?
1140
00:46:19,090 --> 00:46:21,420
(growls playfully, laughs)
1141
00:46:21,420 --> 00:46:23,490
Okay. Can you go
and grab your things?
1142
00:46:23,490 --> 00:46:25,830
- We have really got to zip.
- Okay. Yep.
1143
00:46:25,830 --> 00:46:27,200
- What's going on?
- Seriously.
1144
00:46:27,200 --> 00:46:30,000
- Colt, you're...
- (clears throat)
1145
00:46:30,000 --> 00:46:31,360
You look like you've been busy.
1146
00:46:31,360 --> 00:46:33,630
- Yeah, real busy, Gail.
- Yeah, good.
1147
00:46:33,630 --> 00:46:34,840
Lot of running around, Gail.
1148
00:46:34,840 --> 00:46:36,770
We'll get a drink
and discuss that.
1149
00:46:36,770 --> 00:46:38,310
But right now, the studio...
1150
00:46:38,310 --> 00:46:40,540
so far up my ass,
I can taste them.
1151
00:46:40,540 --> 00:46:42,110
- We need your third act.
- Okay. Yep.
1152
00:46:42,110 --> 00:46:43,710
You having problems
with the third act?
1153
00:46:43,710 --> 00:46:45,440
We're gonna, we're gonna go
and do things right now.
1154
00:46:45,440 --> 00:46:46,850
I need to write it.
I'm gonna go write it. I just--
1155
00:46:46,850 --> 00:46:48,550
It's like
the studio are wanting me
1156
00:46:48,550 --> 00:46:50,960
to contort the love story
so that it all ends happily
1157
00:46:50,960 --> 00:46:52,350
and everything's rosy and...
1158
00:46:52,350 --> 00:46:53,890
- Jody, Jody, Jody.
- But I feel like if I...
1159
00:46:53,890 --> 00:46:57,290
lean into reality,
then maybe that's the way to go.
1160
00:46:57,290 --> 00:47:00,060
And most love stories
don't end well. Usually.
1161
00:47:01,400 --> 00:47:03,730
- Know what I mean?
- I strongly disagree with that,
1162
00:47:03,730 --> 00:47:06,500
so we should keep
chopping it up.
1163
00:47:06,500 --> 00:47:07,730
Yeah? Should we?
1164
00:47:07,730 --> 00:47:09,910
It's important.
It's the ending.
1165
00:47:09,910 --> 00:47:11,570
- Okay.
- (man clears throat)
1166
00:47:11,570 --> 00:47:13,370
(clears throat)
1167
00:47:13,370 --> 00:47:15,080
Sir?
1168
00:47:15,080 --> 00:47:16,410
- Huh?
- Hi.
1169
00:47:16,410 --> 00:47:17,670
- Yeah.
- Hi.
1170
00:47:17,670 --> 00:47:19,680
Um, I hear that
you're interested
1171
00:47:19,680 --> 00:47:21,510
in a-a fruit platter.
1172
00:47:21,510 --> 00:47:22,990
- (whispering): Kevin?
- (whispering): Yes.
1173
00:47:22,990 --> 00:47:24,380
Yes. Okay, so...
1174
00:47:24,380 --> 00:47:25,480
(sighs)
1175
00:47:25,480 --> 00:47:27,890
It's-it's on... it's on ice.
1176
00:47:27,890 --> 00:47:30,030
♪ ♪
1177
00:47:34,730 --> 00:47:36,830
(breathes deeply)
1178
00:47:36,830 --> 00:47:38,100
(lock beeps)
1179
00:47:41,270 --> 00:47:43,370
(gentle piano music playing
over speakers)
1180
00:47:46,800 --> 00:47:48,410
(scanner beeps)
1181
00:47:48,410 --> 00:47:50,740
Yep. There we go. Sorry.
1182
00:47:53,090 --> 00:47:55,150
♪ ♪
1183
00:47:57,960 --> 00:47:59,390
(sighs)
1184
00:47:59,390 --> 00:48:00,650
(exhales)
1185
00:48:04,260 --> 00:48:05,560
(lock beeps)
1186
00:48:10,000 --> 00:48:11,560
(grunting)
1187
00:48:18,410 --> 00:48:20,440
(muffled ringtone playing)
1188
00:48:31,990 --> 00:48:34,090
(ringtone continues)
1189
00:48:36,160 --> 00:48:37,820
Hello?
1190
00:48:37,820 --> 00:48:39,330
JODY (over phone): What do you
think about split screen?
1191
00:48:39,330 --> 00:48:41,400
- Jody?
- Yeah.
1192
00:48:41,400 --> 00:48:43,760
Is this okay I'm calling?
You said to call and...
1193
00:48:43,760 --> 00:48:46,170
- Yes. Yeah, it's fine.
- Yeah? We could chop it up?
1194
00:48:46,170 --> 00:48:48,240
It's, uh... Let's chop it up.
1195
00:48:48,240 --> 00:48:49,630
It's a good time.
I'm not doing anything.
1196
00:48:49,630 --> 00:48:52,770
Okay. Great.
Uh, so, split screen, right?
1197
00:48:52,770 --> 00:48:54,900
Do you think that it's,
like, nostalgic super cool
1198
00:48:54,900 --> 00:48:57,480
or do you think
it's a gimmick? -(groans)
1199
00:48:57,480 --> 00:49:00,280
Um, I think
it could be super cool.
1200
00:49:00,280 --> 00:49:03,090
Mm-hmm? -Yeah, how do you,
uh, want to use it?
1201
00:49:03,090 --> 00:49:05,490
I mean, you know, tell me.
Tell me everything. (chuckles)
1202
00:49:05,490 --> 00:49:07,750
Tell me, you know,
about your vision.
1203
00:49:07,750 --> 00:49:09,690
So, I like that
they're on-screen together.
1204
00:49:09,690 --> 00:49:11,430
But they are in
separate worlds... -Right.
1205
00:49:11,430 --> 00:49:13,530
...you know,
visually and emotionally.
1206
00:49:13,530 --> 00:49:15,760
So you've got
this very prominent divide
1207
00:49:15,760 --> 00:49:17,200
between the lovers.
1208
00:49:17,200 --> 00:49:18,660
And I want that.
1209
00:49:21,800 --> 00:49:24,410
- You want the divide?
- I want the divide, yes.
1210
00:49:27,080 --> 00:49:28,710
Hmm.
1211
00:49:28,710 --> 00:49:30,350
It's funny 'cause I-I didn't
get the impression
1212
00:49:30,350 --> 00:49:32,380
that there was that much
keeping them apart.
1213
00:49:32,380 --> 00:49:34,480
Well, you haven't
read the script.
1214
00:49:35,980 --> 00:49:38,190
All I know so far is that
the alien lady and the cowboy
1215
00:49:38,190 --> 00:49:42,490
are having what seem to be
pretty manageable problems.
1216
00:49:42,490 --> 00:49:45,290
Jody? Jod-- How's this?
1217
00:49:45,290 --> 00:49:46,890
Manageable problems?
1218
00:49:46,890 --> 00:49:48,990
The aliens invaded Earth,
and they left it in tatters.
1219
00:49:48,990 --> 00:49:50,660
So this whole thing
the studio are pushing for,
1220
00:49:50,660 --> 00:49:52,070
the "love conquers all"
thing...
1221
00:49:52,070 --> 00:49:54,700
(inhales deeply)
I'm not buying it.
1222
00:49:54,700 --> 00:49:57,970
Well, I have to admit that I'm
surprised to hear you say that.
1223
00:49:57,970 --> 00:49:59,800
Why?
1224
00:49:59,800 --> 00:50:02,250
Well, I'm just
a boy in a neon suit
1225
00:50:02,250 --> 00:50:04,210
standing in front of a girl,
reminding her
1226
00:50:04,210 --> 00:50:06,580
that Notting Hill
is her favorite movie
1227
00:50:06,580 --> 00:50:09,810
and she watches Love Actually
every year at Christmas.
1228
00:50:09,810 --> 00:50:11,550
Well, you know,
I watched it again this year,
1229
00:50:11,550 --> 00:50:14,260
and I didn't love it, actually.
1230
00:50:14,260 --> 00:50:16,090
- Wow, it's worse than I thought.
- Yeah, I'm ruined.
1231
00:50:16,090 --> 00:50:18,260
Yeah, it's a really sad day
for Notting Hill as well.
1232
00:50:18,260 --> 00:50:20,430
That "happily ever after"
stuff, unsubscribe me.
1233
00:50:20,430 --> 00:50:22,100
I didn't get "happily ever
after" from Notting Hill.
1234
00:50:22,100 --> 00:50:23,560
What are you talking about?
Of course you did.
1235
00:50:23,560 --> 00:50:25,400
- Did you?
- Yes, of course. They're ly--
1236
00:50:25,400 --> 00:50:27,200
They're on the park bench.
She's got her head in his knee.
1237
00:50:27,200 --> 00:50:28,400
She's a "regular girl."
1238
00:50:28,400 --> 00:50:29,930
Maybe, but we don't know
for sure
1239
00:50:29,930 --> 00:50:32,410
she's not gonna go back
to working the street.
1240
00:50:32,410 --> 00:50:33,940
All we know is that
in the beginning,
1241
00:50:33,940 --> 00:50:35,770
she's pretty much up for
anything but kissing,
1242
00:50:35,770 --> 00:50:37,410
and in the end,
she's open to kissing him.
1243
00:50:37,410 --> 00:50:39,510
- (laughs): No. No.
- And it gives us hope.
1244
00:50:39,510 --> 00:50:41,010
You have got your Julia Roberts
movies so twisted.
1245
00:50:41,010 --> 00:50:42,250
And that's all we want.
A little hope.
1246
00:50:42,250 --> 00:50:43,580
No, that is Pretty Woman,
1247
00:50:43,580 --> 00:50:44,850
where she is
a lady of the night,
1248
00:50:44,850 --> 00:50:46,190
and this is Notting Hill,
1249
00:50:46,190 --> 00:50:47,260
where she's
a very famous actress.
1250
00:50:47,260 --> 00:50:48,750
Oh. Well, don't listen to me.
1251
00:50:48,750 --> 00:50:50,890
What do I know?
Look, you're the director.
1252
00:50:50,890 --> 00:50:52,230
You're gonna make
the right choice.
1253
00:50:52,230 --> 00:50:54,130
I'm just saying,
for people like me,
1254
00:50:54,130 --> 00:50:55,960
who may not necessarily get the
metaphor of the split screen.
1255
00:50:55,960 --> 00:50:57,730
You may not get
the deeper metaphor,
1256
00:50:57,730 --> 00:50:59,240
but you're gonna see it.
1257
00:50:59,240 --> 00:51:00,930
You're gonna see
this bright line between them
1258
00:51:00,930 --> 00:51:03,900
that we're gonna ache
to see blur.
1259
00:51:03,900 --> 00:51:05,700
You know, but maybe it can't.
1260
00:51:05,700 --> 00:51:08,040
- Mm.
- Maybe it doesn't.
1261
00:51:08,040 --> 00:51:10,780
Right. Right. Yeah.
1262
00:51:10,780 --> 00:51:12,550
(breathes deeply)
1263
00:51:12,550 --> 00:51:14,610
But what do we know, right?
1264
00:51:14,610 --> 00:51:16,250
'Cause all we know at this point
1265
00:51:16,250 --> 00:51:18,950
is that the cowboy
likes the alien.
1266
00:51:18,950 --> 00:51:20,390
Does the alien like the cowboy?
1267
00:51:20,390 --> 00:51:22,290
She's on the fence.
1268
00:51:22,290 --> 00:51:23,560
Right.
1269
00:51:23,560 --> 00:51:25,590
Because they got problems.
1270
00:51:25,590 --> 00:51:30,140
Because she's an alien and he's
a cowboy, and that's a problem.
1271
00:51:30,140 --> 00:51:31,760
But is it a problem
they can't overcome?
1272
00:51:31,760 --> 00:51:33,400
Here's a question.
1273
00:51:33,400 --> 00:51:36,240
Are they even gonna try?
1274
00:51:36,240 --> 00:51:37,770
What do you think?
1275
00:51:39,000 --> 00:51:41,040
Do you think they're gonna try?
1276
00:51:42,450 --> 00:51:44,810
I think... (sighs)
1277
00:51:46,290 --> 00:51:48,350
I think this was
a great brainstorm.
1278
00:51:51,820 --> 00:51:54,260
So...
1279
00:51:54,260 --> 00:51:56,790
what'd you decide
about the split screen?
1280
00:51:56,790 --> 00:51:58,630
I have a better idea.
1281
00:51:58,630 --> 00:52:00,090
(nickers)
1282
00:52:00,090 --> 00:52:01,930
I don't think you need it.
1283
00:52:01,930 --> 00:52:04,470
I think the connection between
these characters is so strong
1284
00:52:04,470 --> 00:52:06,570
that nothing can
come between them.
1285
00:52:07,970 --> 00:52:09,500
Jod?
1286
00:52:10,870 --> 00:52:12,030
Jody?
1287
00:52:17,380 --> 00:52:18,450
(neighs)
1288
00:52:18,450 --> 00:52:20,550
♪ ♪
1289
00:52:32,020 --> 00:52:34,230
(mug shatters)
1290
00:52:35,730 --> 00:52:37,900
- GAIL (over phone): Hello?
- Dead guy on ice.
1291
00:52:37,900 --> 00:52:39,530
What?
1292
00:52:39,530 --> 00:52:43,210
There's a dead guy on ice
at the hotel, Gail.
1293
00:52:43,210 --> 00:52:45,030
Wait. Sorry.
What are you talking about?
1294
00:52:45,030 --> 00:52:46,380
Well, if you think
that doesn't make sense,
1295
00:52:46,380 --> 00:52:48,310
- don't order the fruit plate.
- Hold on.
1296
00:52:48,310 --> 00:52:50,140
You're seriously telling me
you've just seen a dead body?
1297
00:52:50,140 --> 00:52:51,840
Yes, Gail.
1298
00:52:51,840 --> 00:52:54,420
On the rocks. In the hotel.
1299
00:52:54,420 --> 00:52:55,680
What hotel?
1300
00:52:55,680 --> 00:52:57,650
The one
I just saw you in, Gail!
1301
00:52:57,650 --> 00:52:59,220
He was so dead, Gail.
1302
00:52:59,220 --> 00:53:01,330
He was very dead. Super dead.
1303
00:53:01,330 --> 00:53:02,760
Hold on.
How did you even get there?
1304
00:53:02,760 --> 00:53:05,150
Gail, you asked me
to do this! Okay?
1305
00:53:05,150 --> 00:53:07,690
- So please try and keep up.
- I know. I'm sticking.
1306
00:53:07,690 --> 00:53:10,330
I went to Ryder's apartment
just like you told me.
1307
00:53:10,330 --> 00:53:12,730
That's where Iggy with
the sword gave me the neon suit
1308
00:53:12,730 --> 00:53:15,370
and they sent me to the man
with the leopard print head.
1309
00:53:15,370 --> 00:53:17,280
He goes by the name of Doone.
1310
00:53:17,280 --> 00:53:19,170
It was Doone's goons
who dirtied my Shirley,
1311
00:53:19,170 --> 00:53:20,940
and not in a fun way, Gail.
1312
00:53:20,940 --> 00:53:23,200
I think they were
trying to kill me, Gail!
1313
00:53:23,200 --> 00:53:25,380
Step away and calm down.
1314
00:53:25,380 --> 00:53:27,040
I am gonna handle everything.
1315
00:53:27,040 --> 00:53:28,520
- No more handling!
- (groans)
1316
00:53:28,520 --> 00:53:30,390
- I want the police!
- You're very aggressive.
1317
00:53:30,390 --> 00:53:32,750
I'm sorry. I'm sorry to yell.
I want the police.
1318
00:53:32,750 --> 00:53:34,460
You are not gonna talk
to the police.
1319
00:53:34,460 --> 00:53:35,920
You don't talk to anyone
about this, okay? -(stammers)
1320
00:53:35,920 --> 00:53:37,220
- You listen to me.
- I'm calling the police.
1321
00:53:37,220 --> 00:53:38,590
You are not
talking to the police.
1322
00:53:38,590 --> 00:53:40,090
- Excuse me, sir.
- GAIL: Wait, who's there?
1323
00:53:40,090 --> 00:53:41,430
Who's there? Who's there?
1324
00:53:41,430 --> 00:53:42,760
It's the police.
I'm gonna talk to them.
1325
00:53:42,760 --> 00:53:43,990
No, no, no, no, no!
Don't talk...
1326
00:53:46,130 --> 00:53:48,970
No parking at any time.
1327
00:53:52,940 --> 00:53:55,100
Sorry.
1328
00:53:55,100 --> 00:53:56,480
Just making sure
we're both here.
1329
00:53:57,450 --> 00:53:58,550
I'm-I'm here, mate.
1330
00:53:58,550 --> 00:54:00,450
I want to report a crime.
1331
00:54:00,450 --> 00:54:02,080
- Okay.
- An ice crime.
1332
00:54:06,250 --> 00:54:08,220
(sighs)
1333
00:54:08,220 --> 00:54:10,890
Yeah. You're still
getting a ticket, mate.
1334
00:54:10,890 --> 00:54:12,260
(softly):
All right.
1335
00:54:15,830 --> 00:54:17,230
COLT:
I got to tell Jody.
1336
00:54:17,230 --> 00:54:18,570
(whispers):
About the dead guy.
1337
00:54:18,570 --> 00:54:19,830
How do you know he was dead?
1338
00:54:19,830 --> 00:54:21,260
He could've just been
knocked out.
1339
00:54:21,260 --> 00:54:22,670
- On ice?
- Yeah.
1340
00:54:22,670 --> 00:54:25,770
Ice baths are very good
for inflammation.
1341
00:54:25,770 --> 00:54:28,100
And are you forgetting
that you were high?
1342
00:54:28,100 --> 00:54:29,780
How can I if you keep fixating
1343
00:54:29,780 --> 00:54:31,110
- on that one point?
- Okay, you know what,
1344
00:54:31,110 --> 00:54:32,680
let me just stop you
right there.
1345
00:54:32,680 --> 00:54:34,480
Whatever you told Jody
last night
1346
00:54:34,480 --> 00:54:35,950
- has got her all fired up.
- I don't know what I said.
1347
00:54:35,950 --> 00:54:37,360
About what?
1348
00:54:37,360 --> 00:54:38,620
And now I have to build a truck
1349
00:54:38,620 --> 00:54:40,990
- for a 250-foot jump.
- Huh?
1350
00:54:40,990 --> 00:54:42,920
- In a day and a half!
- Sounds pretty cool, actually.
1351
00:54:42,920 --> 00:54:45,150
And on top of that,
the fight scene today,
1352
00:54:45,150 --> 00:54:47,860
Jody has decided that she wants
to do it all in one take.
1353
00:54:47,860 --> 00:54:50,130
A oner. -JODY: Dan, did you
tell him about the oner?
1354
00:54:50,130 --> 00:54:51,440
- Yes.
- So cool.
1355
00:54:51,440 --> 00:54:52,630
- Right?
- Yeah.
1356
00:54:52,630 --> 00:54:54,300
- So good. He's into it.
- Hi.
1357
00:54:54,300 --> 00:54:55,970
Hey. Yeah, can I talk to you
for a second? -Okay,
1358
00:54:55,970 --> 00:54:58,610
about this sequence today,
Ryder's a no-show. -Yeah.
1359
00:54:58,610 --> 00:55:00,000
Again, he's probably on
a bender or something.
1360
00:55:00,000 --> 00:55:01,100
Well, it's interesting
you say that,
1361
00:55:01,100 --> 00:55:02,840
- because that's...
- Yeah.
1362
00:55:02,840 --> 00:55:04,780
...that's what I want to talk
to you about. -Me, too.
1363
00:55:04,780 --> 00:55:06,620
Me, too. Because we don't even
need him. -He... (chuckles)
1364
00:55:06,620 --> 00:55:08,140
Well... -We don't need him.
I had an epiphany last night.
1365
00:55:08,140 --> 00:55:09,390
Let me just tell you.
1366
00:55:09,390 --> 00:55:10,980
- Last night?
- I was so excited.
1367
00:55:10,980 --> 00:55:13,390
Yeah. -After we spoke,
it all came to me.
1368
00:55:13,390 --> 00:55:15,220
Really? -Yeah,
the third act, this sequence,
1369
00:55:15,220 --> 00:55:17,150
- all of it. I've been s...
- After talking to me?
1370
00:55:17,150 --> 00:55:18,560
Yeah. You know, I was shocked
1371
00:55:18,560 --> 00:55:20,060
- when you showed up. Right?
- Yeah.
1372
00:55:20,060 --> 00:55:22,570
- But...
- Well, it was... shocking.
1373
00:55:22,570 --> 00:55:24,500
But I just started to wonder
if maybe
1374
00:55:24,500 --> 00:55:26,400
you showed up
just at the right time, and...
1375
00:55:26,400 --> 00:55:28,570
I've been going for this thing
in the action,
1376
00:55:28,570 --> 00:55:30,070
and I've never been able
to get it.
1377
00:55:30,070 --> 00:55:32,840
Like, this feeling
of the pursuit of love.
1378
00:55:32,840 --> 00:55:35,880
And how far would you go for
the one that you love and...
1379
00:55:35,880 --> 00:55:38,680
(choking chuckles) -You know?
And then... (chuckles)
1380
00:55:38,680 --> 00:55:40,750
Yeah. -You know, I realize
it's not very far with Ryder,
1381
00:55:40,750 --> 00:55:42,180
- 'cause he's a drip.
- Right.
1382
00:55:42,180 --> 00:55:43,820
- And he runs weird.
- Right.
1383
00:55:43,820 --> 00:55:45,520
- And he can't do action. But...
- Well, it's...
1384
00:55:45,520 --> 00:55:46,920
...you can.
1385
00:55:46,920 --> 00:55:48,220
- You can.
- (sighs)
1386
00:55:48,220 --> 00:55:49,760
I'm unlimited with you.
1387
00:55:49,760 --> 00:55:51,530
I can do everything
and everything with you,
1388
00:55:51,530 --> 00:55:53,090
and it just made my brain
just...
1389
00:55:53,090 --> 00:55:54,220
(mimics explosion)
1390
00:55:54,220 --> 00:55:55,900
So cool.
1391
00:55:55,900 --> 00:55:57,230
I don't need cuts.
I don't need gimmicks. -Really?
1392
00:55:57,230 --> 00:55:59,230
I don't need anything.
I just need you.
1393
00:55:59,230 --> 00:56:00,930
- (exhales)
- To finish this movie.
1394
00:56:00,930 --> 00:56:03,230
You know, maybe even make it
a great movie. -Wow.
1395
00:56:03,230 --> 00:56:04,570
You know?
1396
00:56:04,570 --> 00:56:06,770
- Wow. Okay.
- What do you think?
1397
00:56:06,770 --> 00:56:08,550
Do you want to work together?
1398
00:56:08,550 --> 00:56:11,040
Shoot the shit out of Sydney
Opera House in four hours?
1399
00:56:11,040 --> 00:56:12,750
- Three hours and 52 minutes.
- Three hours and 52 minutes?
1400
00:56:12,750 --> 00:56:14,080
Yeah.
1401
00:56:14,080 --> 00:56:15,520
What are we waiting for?
1402
00:56:15,520 --> 00:56:17,750
Okay, good.
(chuckles) Good! Okay!
1403
00:56:17,750 --> 00:56:19,560
Venti, Venti, come on.
1404
00:56:19,560 --> 00:56:21,460
I'm gonna get some dots
on your face, 'cause I need you
1405
00:56:21,460 --> 00:56:23,380
but not your face. -Oh, God.
Get-- Yeah, just get rid of it.
1406
00:56:23,380 --> 00:56:24,790
Yeah, I'm gonna stick Ryder's
head on you. -All of it. Just--
1407
00:56:24,790 --> 00:56:26,930
- Okay. Cool. Okay, okay.
- Yeah. Okay. Yeah.
1408
00:56:26,930 --> 00:56:29,570
Ready for a take?
Make it rain, please!
1409
00:56:29,570 --> 00:56:33,200
("I Believe in a Thing Called
Love" by The Darkness playing)
1410
00:56:33,200 --> 00:56:34,470
Let me get out,
for Christ's sake.
1411
00:56:34,470 --> 00:56:35,640
And... action!
1412
00:56:35,640 --> 00:56:37,300
(yelling)
1413
00:56:37,300 --> 00:56:38,770
(grunting)
1414
00:56:38,770 --> 00:56:40,070
♪ Can't explain
all the feelings ♪
1415
00:56:40,070 --> 00:56:42,480
♪ That you're making me feel ♪
1416
00:56:43,780 --> 00:56:45,910
- (yells)
- (grunts)
1417
00:56:45,910 --> 00:56:48,050
♪ My heart's in overdrive
and you're behind ♪
1418
00:56:48,050 --> 00:56:49,850
♪ The steering wheel ♪
1419
00:56:53,320 --> 00:56:56,990
♪ Touching you ♪
1420
00:56:56,990 --> 00:57:00,830
♪ Touching me ♪
1421
00:57:00,830 --> 00:57:02,090
♪ Touching you ♪
1422
00:57:02,090 --> 00:57:05,970
♪ God, you're touching me ♪
1423
00:57:07,870 --> 00:57:09,470
♪ I believe in a thing
called love ♪
1424
00:57:09,470 --> 00:57:11,510
♪ Just listen
to the rhythm of my heart ♪
1425
00:57:11,510 --> 00:57:13,400
♪ There's a chance
we could make it now ♪
1426
00:57:13,400 --> 00:57:15,340
♪ We'll be rocking
till the sun goes down ♪
1427
00:57:15,340 --> 00:57:18,750
♪ I believe in a thing
called love ♪
1428
00:57:18,750 --> 00:57:21,490
♪ Ooh, ooh ♪
1429
00:57:22,450 --> 00:57:23,750
♪ Huh! ♪
1430
00:57:23,750 --> 00:57:25,850
♪ ♪
1431
00:57:27,450 --> 00:57:29,350
Go!
1432
00:57:31,060 --> 00:57:33,450
♪ I want to kiss you
every minute, every hour ♪
1433
00:57:33,450 --> 00:57:35,630
♪ Every day ♪
1434
00:57:38,570 --> 00:57:42,300
♪ You got me in a spin,
but everythin' is A-okay ♪
1435
00:57:46,400 --> 00:57:49,840
♪ Touching you ♪
1436
00:57:49,840 --> 00:57:53,550
♪ Touching me ♪
1437
00:57:53,550 --> 00:57:54,850
♪ Touching you ♪
1438
00:57:54,850 --> 00:57:58,920
♪ God, you're touching me ♪
1439
00:58:00,220 --> 00:58:02,350
(grunts) -♪ I believe
in a thing called love ♪
1440
00:58:02,350 --> 00:58:04,220
♪ Just listen
to the rhythm of my heart ♪
1441
00:58:04,220 --> 00:58:06,030
♪ There's a chance
we could make it now ♪
1442
00:58:06,030 --> 00:58:07,530
♪ We'll be rocking
till the sun goes down ♪
1443
00:58:07,530 --> 00:58:11,230
♪ I believe in a thing
called love ♪
1444
00:58:11,230 --> 00:58:14,940
♪ Oh...! ♪
1445
00:58:17,500 --> 00:58:19,970
- Oh.
- JODY: Thank you.
1446
00:58:19,970 --> 00:58:21,650
- How'd we do, boss?
- Yeah, it was good.
1447
00:58:21,650 --> 00:58:23,240
I mean, it was amazing.
1448
00:58:23,240 --> 00:58:24,710
It was so amazing,
we're gonna go do some karaoke,
1449
00:58:24,710 --> 00:58:25,810
- if you...
- Oh.
1450
00:58:25,810 --> 00:58:27,480
If you like karaoke,
1451
00:58:27,480 --> 00:58:29,350
you know, you could--
you could come.
1452
00:58:29,350 --> 00:58:30,850
Like, I'd--
I would like you to.
1453
00:58:30,850 --> 00:58:32,380
I'll be there.
1454
00:58:32,380 --> 00:58:34,190
Okay. (clicks tongue)
1455
00:58:35,220 --> 00:58:36,660
I don't know what that was.
1456
00:58:36,660 --> 00:58:38,060
That was just so awful and...
(chuckles)
1457
00:58:38,060 --> 00:58:39,990
- Really? Okay.
- Yeah, who's she?
1458
00:58:39,990 --> 00:58:41,360
- Yeah.
- Yeah.
1459
00:58:41,360 --> 00:58:42,770
- Holster that.
- It's holstered.
1460
00:58:42,770 --> 00:58:44,640
It's done. Forget.
You-you never saw it.
1461
00:58:48,140 --> 00:58:50,540
NIGEL: Jody, do you like
Christina or Britney?
1462
00:58:53,040 --> 00:58:54,710
I saw that.
1463
00:58:54,710 --> 00:58:57,620
- You saw the finger guns?
- Oh, I saw the finger guns.
1464
00:58:57,620 --> 00:58:58,850
(exhales)
1465
00:58:58,850 --> 00:59:00,280
She started it.
1466
00:59:00,280 --> 00:59:02,280
GAIL:
Hi.
1467
00:59:02,280 --> 00:59:04,080
COLT: I didn't ha--
I didn't have breakfast.
1468
00:59:04,080 --> 00:59:05,720
MADDY:
Yeah, you did.
1469
00:59:05,720 --> 00:59:07,420
I disagree. -I gave you
a brekky wrap this morning.
1470
00:59:07,420 --> 00:59:09,250
Technically,
this is all meal penalty,
1471
00:59:09,250 --> 00:59:11,190
- if you want the... -GAIL: Oh.
- It's fine. Just-just sign.
1472
00:59:11,190 --> 00:59:12,860
Thanks. -I'm just saying,
not everyone's gonna be as cool
1473
00:59:12,860 --> 00:59:14,460
- about it as I am. You know?
- No, I get it.
1474
00:59:14,460 --> 00:59:16,230
What is this?
1475
00:59:16,230 --> 00:59:20,460
I've got you on a 5:55 flight
out of here. Okay?
1476
00:59:20,460 --> 00:59:21,970
- I have a car waiting for you.
- Now?
1477
00:59:21,970 --> 00:59:24,770
Engine's on. Yeah. Colt...
1478
00:59:24,770 --> 00:59:27,540
there is some serious shit
going down, okay?
1479
00:59:27,540 --> 00:59:30,310
I just told Jody I was gonna
meet her for karaoke.
1480
00:59:30,310 --> 00:59:32,080
And I'm actually embarrassed
that I got you here
1481
00:59:32,080 --> 00:59:34,080
- and got you all tangled up.
- (sighs)
1482
00:59:34,080 --> 00:59:36,120
I just want to get you out
of here before it escalates.
1483
00:59:36,120 --> 00:59:37,620
Get your stuff together.
We're going.
1484
00:59:37,620 --> 00:59:39,550
You're gonna miss the flight.
Thank you.
1485
00:59:39,550 --> 00:59:41,050
- Sorry.
- ALMA: Okay, but I'm late,
1486
00:59:41,050 --> 00:59:42,660
and I got to get Ryder's dogs
to daycare.
1487
00:59:42,660 --> 00:59:44,590
Fluffy needs her oatmeal bath.
She gets hives.
1488
00:59:44,590 --> 00:59:46,900
BIRDIE: Hey, should I be
looking for another job, Alma?
1489
00:59:46,900 --> 00:59:48,900
You're Ryder's assistant.
You must know.
1490
00:59:48,900 --> 00:59:52,000
All I can tell you is that
if Ryder is a no-show tomorrow,
1491
00:59:52,000 --> 00:59:53,840
the studio will shut us down.
1492
00:59:53,840 --> 00:59:55,840
Ugh. Poor Jody.
1493
00:59:55,840 --> 00:59:57,810
Say hello to directors' jail.
1494
00:59:57,810 --> 00:59:59,840
♪ If you want to be with me... ♪
1495
00:59:59,840 --> 01:00:04,010
- Am I crazy or is Nigel hot?
- Whoo! Hmm?
1496
01:00:04,010 --> 01:00:05,820
- ♪ I'm a genie in a bottle ♪
- JODY: He's-he's...
1497
01:00:05,820 --> 01:00:07,610
He-- Wow, he's got
some great qualities.
1498
01:00:07,610 --> 01:00:10,180
He really does. Yeah, you
should go for it, Venti. -Yeah?
1499
01:00:10,180 --> 01:00:11,480
- Yeah?
- Yeah.
1500
01:00:11,480 --> 01:00:13,630
♪ ♪
1501
01:00:29,370 --> 01:00:31,140
- (barking, growling)
- COLT: Jean-Claude.
1502
01:00:39,720 --> 01:00:41,050
Sorry, his commands
are in French...
1503
01:00:41,050 --> 01:00:42,450
French. I know.
1504
01:00:42,450 --> 01:00:43,890
I worked with him on a movie,
you know.
1505
01:00:43,890 --> 01:00:45,350
Can't believe he kept him.
1506
01:00:45,350 --> 01:00:46,890
Well, it's more for
a party trick, really.
1507
01:00:46,890 --> 01:00:48,450
This one's got a command
where he'll bite people
1508
01:00:48,450 --> 01:00:49,960
- in the balls.
- Yeah, yeah, yeah. We-we know.
1509
01:00:49,960 --> 01:00:51,360
- (stammers) No, no, don't.
- Attaque...
1510
01:00:51,360 --> 01:00:53,490
- Alma, right? I'm Colt...
- Colt Seavers.
1511
01:00:53,490 --> 01:00:55,030
I know who you are.
1512
01:00:55,030 --> 01:00:57,200
NIGEL:
♪ If you want to be with me ♪
1513
01:00:57,200 --> 01:00:59,870
♪ I can make your wish
come true ♪
1514
01:00:59,870 --> 01:01:03,330
♪ You got to make
a big impression ♪
1515
01:01:03,330 --> 01:01:05,010
♪ You got to like what you do ♪
1516
01:01:05,010 --> 01:01:06,810
♪ I'm a genie in a bottle... ♪
1517
01:01:06,810 --> 01:01:09,570
So, the last time I saw Tom,
everything was pretty normal.
1518
01:01:09,570 --> 01:01:12,240
He and Henry were
in some kind of drug-induced,
1519
01:01:12,240 --> 01:01:14,310
shirtless shit-show
grappling match.
1520
01:01:14,310 --> 01:01:17,020
But then Gail called me early
the next morning in a panic.
1521
01:01:17,020 --> 01:01:18,420
Drop whatever you're doing.
1522
01:01:18,420 --> 01:01:19,990
Tom has lost his phone again.
1523
01:01:19,990 --> 01:01:22,250
So I found the phone,
the one that Dressler,
1524
01:01:22,250 --> 01:01:25,060
Ryder's creepy security goon,
just called me about.
1525
01:01:25,060 --> 01:01:26,860
Metalstorm crew,
we have a call time
1526
01:01:26,860 --> 01:01:28,190
of 6:00 a.m. tomorrow. Don't
be late. -All right, mate.
1527
01:01:28,190 --> 01:01:30,490
- All right, thanks, mate!
- (booing)
1528
01:01:30,490 --> 01:01:32,840
Hey. Two shots of tequila,
please. -Ooh, Gail.
1529
01:01:32,840 --> 01:01:34,770
- Hey.
- Wow.
1530
01:01:34,770 --> 01:01:36,600
I didn't think you liked
coming to these things.
1531
01:01:36,600 --> 01:01:38,940
What are you talking about?
I love listening to people
1532
01:01:38,940 --> 01:01:41,340
murder my favorite songs.
Thank you. -(chuckles)
1533
01:01:41,340 --> 01:01:42,750
- (slurps) Mmm.
- MC: "Gin and Juice."
1534
01:01:42,750 --> 01:01:44,280
COLT:
I got to get to karaoke.
1535
01:01:44,280 --> 01:01:46,340
- Hey!
- (dogs barking)
1536
01:01:46,340 --> 01:01:47,410
ALMA:
Thanks, Amy.
1537
01:01:47,410 --> 01:01:48,710
Au revoir, Jean-Claude.
1538
01:01:48,710 --> 01:01:49,950
You got to get rid
of that thing.
1539
01:01:49,950 --> 01:01:51,420
Why don't you just give it
to Gail?
1540
01:01:51,420 --> 01:01:53,420
Whatever's on this phone
is a goddamn bazooka
1541
01:01:53,420 --> 01:01:55,190
that'll blow
a movie star-sized hole
1542
01:01:55,190 --> 01:01:56,890
through somebody's career.
1543
01:01:56,890 --> 01:01:59,390
I'm happy to get this
into the hands of a good guy.
1544
01:01:59,390 --> 01:02:01,560
- Okay...
- For the right price.
1545
01:02:01,560 --> 01:02:03,300
What do you want for it?
1546
01:02:03,300 --> 01:02:04,800
A producer credit.
1547
01:02:04,800 --> 01:02:06,230
On Metalstorm?
1548
01:02:06,230 --> 01:02:07,300
Look, I need
career protection, okay?
1549
01:02:07,300 --> 01:02:08,400
I'm burning myself with this.
1550
01:02:08,400 --> 01:02:09,810
I'm a stunt guy.
1551
01:02:09,810 --> 01:02:11,810
What am I supposed to do
about it?
1552
01:02:11,810 --> 01:02:13,440
You're a stunt guy
who used to date the director
1553
01:02:13,440 --> 01:02:15,440
and seems to be getting close
to rekindling
1554
01:02:15,440 --> 01:02:18,380
some sort of short but
legendary torrid love affair.
1555
01:02:18,380 --> 01:02:19,820
Do you think
we're close to rekindling?
1556
01:02:19,820 --> 01:02:20,950
I mean, it feels like it
to me...
1557
01:02:20,950 --> 01:02:23,280
(scoffs) Is it a deal or not?
1558
01:02:23,280 --> 01:02:25,920
It can help you find Ryder.
1559
01:02:25,920 --> 01:02:27,220
- I'll do what I can.
- (scoffs)
1560
01:02:27,220 --> 01:02:28,650
I don't have the passcode.
1561
01:02:28,650 --> 01:02:30,390
Just figure it out,
okay, stuntman?
1562
01:02:30,390 --> 01:02:31,650
Just find Ryder.
1563
01:02:31,650 --> 01:02:33,130
I'm gonna need you
to sign an NDA.
1564
01:02:33,130 --> 01:02:34,620
As you know,
nothing in this industry...
1565
01:02:34,620 --> 01:02:36,300
I don't have time for an NDA.
I got to--
1566
01:02:36,300 --> 01:02:37,400
- I'm late for karaoke.
- (groans) -(stun guns crackle)
1567
01:02:37,400 --> 01:02:38,940
- (groans)
- (dogs barking)
1568
01:02:40,600 --> 01:02:42,430
- (truck doors closing)
- (tires squealing)
1569
01:02:42,430 --> 01:02:44,300
(horn blares)
1570
01:02:44,300 --> 01:02:46,910
♪ ♪
1571
01:02:46,910 --> 01:02:48,600
Jean-Claude!
1572
01:02:48,600 --> 01:02:50,280
(barking)
1573
01:02:51,510 --> 01:02:53,540
Ryder's phone. Where is it?
1574
01:02:59,650 --> 01:03:00,680
(engine starts)
1575
01:03:00,680 --> 01:03:02,860
What am I doing?
What am I doing?
1576
01:03:02,860 --> 01:03:04,360
(tires squealing)
1577
01:03:04,360 --> 01:03:07,190
- You sad that he left town?
- Who?
1578
01:03:07,190 --> 01:03:08,930
- Colt.
- No, he didn't.
1579
01:03:08,930 --> 01:03:11,030
He's coming here. He's swinging
by to sing some karaoke.
1580
01:03:11,030 --> 01:03:12,600
Jody. No.
1581
01:03:12,600 --> 01:03:14,840
I... I gave him the tickets.
1582
01:03:17,340 --> 01:03:19,670
- (barking)
- I see it! I see it!
1583
01:03:22,080 --> 01:03:24,180
- (whimpering)
- Engage your core.
1584
01:03:28,750 --> 01:03:29,920
(tires squealing)
1585
01:03:34,690 --> 01:03:35,830
(barks)
1586
01:03:37,390 --> 01:03:39,560
(tires squealing)
1587
01:03:39,560 --> 01:03:41,790
I need him to finish the movie.
1588
01:03:41,790 --> 01:03:44,560
Why would-- why wouldn't you
talk to me about it?
1589
01:03:44,560 --> 01:03:46,660
(tires squealing)
1590
01:03:50,870 --> 01:03:52,270
Give me that.
1591
01:03:53,950 --> 01:03:55,310
- (barks)
- Fine.
1592
01:03:55,310 --> 01:03:56,380
Call me chicken.
1593
01:03:56,380 --> 01:03:57,810
- (barking)
- Huh?
1594
01:03:57,810 --> 01:03:59,540
All right. Okay, tough guy.
1595
01:04:01,950 --> 01:04:04,450
(horn blaring)
1596
01:04:08,750 --> 01:04:10,420
- (grunts)
- (barks)
1597
01:04:10,420 --> 01:04:12,390
Okay, Jean-Claude.
1598
01:04:12,390 --> 01:04:14,390
I'll buy you a drink
when this is over.
1599
01:04:14,390 --> 01:04:16,690
- Attaque!
- (barking)
1600
01:04:17,860 --> 01:04:19,730
Get away! Help! Help!
1601
01:04:19,730 --> 01:04:22,240
You've been so distracted.
You should have spoken to me.
1602
01:04:22,240 --> 01:04:23,670
This crossed wires-- Excuse me.
1603
01:04:23,670 --> 01:04:25,210
Can I get another, please?
Thank you.
1604
01:04:25,210 --> 01:04:27,240
(Rondell shouting frantically)
1605
01:04:28,380 --> 01:04:29,870
God!
1606
01:04:29,870 --> 01:04:32,210
- (screams) Get me out!
- (passing horn honks)
1607
01:04:33,480 --> 01:04:34,780
(button beeps)
1608
01:04:39,390 --> 01:04:42,880
RONDELL: Stay back! Stay back!
Stay back! Stay back!
1609
01:04:42,880 --> 01:04:45,000
(grunting)
1610
01:04:49,970 --> 01:04:52,730
I thought you wanted me
to get rid of him.
1611
01:04:54,010 --> 01:04:55,340
And he just left?
1612
01:04:57,600 --> 01:04:59,470
Gonna need a hand out here.
1613
01:04:59,470 --> 01:05:00,950
(grunting)
1614
01:05:00,950 --> 01:05:02,570
Who are you working for?!
Where's Ryder?!
1615
01:05:02,570 --> 01:05:03,870
- I don't know! I don't know!
- Tell me where he is!
1616
01:05:03,870 --> 01:05:05,580
- (sharp thud)
- Oh.
1617
01:05:05,580 --> 01:05:06,840
- (tires squealing)
- (horns blaring)
1618
01:05:09,190 --> 01:05:10,780
(grunting)
1619
01:05:12,350 --> 01:05:14,160
- (groans)
- Where's the phone, stuntman?
1620
01:05:14,160 --> 01:05:16,290
I need that video!
1621
01:05:16,290 --> 01:05:18,060
Wow, he didn't tell you.
1622
01:05:18,060 --> 01:05:19,460
Jean-Claude!
1623
01:05:19,460 --> 01:05:20,820
- (growling)
- (pained screaming)
1624
01:05:23,960 --> 01:05:26,000
Can I get another one, please?
1625
01:05:29,140 --> 01:05:30,400
- GAIL: I...
- Thank you.
1626
01:05:30,400 --> 01:05:31,600
I really thought
I was doing my job.
1627
01:05:31,600 --> 01:05:33,510
It's fine. It's fine.
1628
01:05:33,510 --> 01:05:35,900
- But you know what?
- He can do whatever he wants.
1629
01:05:35,900 --> 01:05:38,480
He's an adult human male,
and he should do as he pleases.
1630
01:05:38,480 --> 01:05:40,080
- He should just...
- Right. Yeah, he is.
1631
01:05:40,080 --> 01:05:41,480
(mouth full): ...you know,
go his own way, you know?
1632
01:05:41,480 --> 01:05:43,250
But that means
y-you can focus up now.
1633
01:05:43,250 --> 01:05:44,910
- Yeah.
- You know, you have a massive--
1634
01:05:44,910 --> 01:05:46,680
Do you know you have
a big, fat hit on your hands?
1635
01:05:46,680 --> 01:05:48,490
I know. Yeah.
1636
01:05:48,490 --> 01:05:50,290
- It's High Noon at...
- High Noon.
1637
01:05:50,290 --> 01:05:51,950
- ...the edge of the universe.
- Edge of the universe.
1638
01:05:51,950 --> 01:05:54,260
Yes. Hear it yourself.
1639
01:05:54,260 --> 01:05:55,790
Forget about him. Just...
1640
01:05:55,790 --> 01:05:57,530
MC: All right, uh, next up,
uh, we got a Jody.
1641
01:05:57,530 --> 01:06:00,000
- Is there a Jody in the house?
- Wow. God. -GAIL: Yes!
1642
01:06:00,000 --> 01:06:01,470
- Right here, right here!
- Ah. There she is.
1643
01:06:01,470 --> 01:06:03,140
Big round of applause for Jody!
1644
01:06:03,140 --> 01:06:04,770
(crowd cheering)
1645
01:06:04,770 --> 01:06:06,970
I actually want
to change my song.
1646
01:06:06,970 --> 01:06:09,110
- Oh, uh, okay.
- Yeah. Yeah.
1647
01:06:09,110 --> 01:06:10,670
- That one.
- Oh.
1648
01:06:10,670 --> 01:06:12,810
♪ ♪
1649
01:06:18,850 --> 01:06:20,160
(passing horn blares)
1650
01:06:21,230 --> 01:06:23,850
("Against All Odds"
by Phil Collins playing)
1651
01:06:28,360 --> 01:06:31,560
(singing along): ♪ How can I
just let you walk away ♪
1652
01:06:31,560 --> 01:06:34,860
♪ Just let you leave
without a trace ♪
1653
01:06:36,110 --> 01:06:39,410
♪ When I stand here taking
every breath with you? ♪
1654
01:06:39,410 --> 01:06:40,870
- (passing horn honks)
- (grunts)
1655
01:06:42,040 --> 01:06:44,000
- ♪ Ooh, ooh ♪
- (grunting)
1656
01:06:44,000 --> 01:06:46,150
♪ You're the only one ♪
1657
01:06:46,150 --> 01:06:49,650
- ♪ Who really knew me at all ♪
- (groaning)
1658
01:06:49,650 --> 01:06:51,150
(passing horn honks)
1659
01:06:51,150 --> 01:06:54,420
♪ How can you just
walk away from me ♪
1660
01:06:54,420 --> 01:06:57,660
♪ When all I can do
is watch you leave? ♪
1661
01:06:57,660 --> 01:06:58,920
- (barking)
- Jean-Claude.
1662
01:07:00,360 --> 01:07:02,860
♪ 'Cause we've shared
the laughter and the pain ♪
1663
01:07:02,860 --> 01:07:04,370
- (tires squealing)
- (grunting)
1664
01:07:04,370 --> 01:07:06,860
♪ And even shared the tears ♪
1665
01:07:06,860 --> 01:07:09,400
♪ You're the only one ♪
1666
01:07:09,400 --> 01:07:12,040
♪ Who really knew me at all ♪
1667
01:07:14,070 --> 01:07:18,580
♪ So take a look at me now ♪
1668
01:07:18,580 --> 01:07:21,450
♪ Well, there's just
an empty space ♪
1669
01:07:21,450 --> 01:07:23,190
I love this song.
1670
01:07:23,190 --> 01:07:26,880
♪ And there's nothing left here
to remind me ♪
1671
01:07:26,880 --> 01:07:30,290
♪ Just the memory of your face ♪
1672
01:07:30,290 --> 01:07:33,820
- (horn blares)
- ♪ Ooh, take a look at me now ♪
1673
01:07:35,300 --> 01:07:38,140
♪ Well, there's just
an empty space ♪
1674
01:07:39,440 --> 01:07:41,470
♪ And you coming back to me ♪
1675
01:07:41,470 --> 01:07:43,930
♪ Is against the odds ♪
1676
01:07:43,930 --> 01:07:47,670
♪ And that's what
I've got to face ♪
1677
01:07:56,350 --> 01:08:01,080
♪ I wish I could just
make you turn around ♪
1678
01:08:01,080 --> 01:08:03,420
♪ Turn around and see me cry ♪
1679
01:08:04,760 --> 01:08:09,090
♪ There's so much
I need to say to you ♪
1680
01:08:09,090 --> 01:08:12,270
♪ So many reasons why ♪
1681
01:08:12,270 --> 01:08:13,400
(both yelling)
1682
01:08:13,400 --> 01:08:15,440
♪ You're the only one ♪
1683
01:08:15,440 --> 01:08:18,340
♪ Who really knew me at all ♪
1684
01:08:18,340 --> 01:08:20,000
Come on, everyone. Everybody.
1685
01:08:20,000 --> 01:08:23,180
♪ So take a look at me now ♪
1686
01:08:25,350 --> 01:08:28,580
♪ Well, there's just
an empty space ♪
1687
01:08:28,580 --> 01:08:33,360
♪ And there's nothing left here
to remind me... ♪
1688
01:08:33,360 --> 01:08:36,080
- (horn honking)
- Get off, bitch!
1689
01:08:36,080 --> 01:08:39,820
♪ Now, take a look
at me now... ♪
1690
01:08:41,660 --> 01:08:44,030
(horn blares)
1691
01:08:44,030 --> 01:08:45,600
(whimpers)
1692
01:08:45,600 --> 01:08:47,440
♪ But to wait for you... ♪
1693
01:08:47,440 --> 01:08:48,800
- Brake!
- I can't!
1694
01:08:48,800 --> 01:08:50,370
There's something stuck!
(grunts)
1695
01:08:50,370 --> 01:08:51,700
Jean-Claude,
what are you doing?!
1696
01:08:51,700 --> 01:08:52,700
What are you just
sitting there for?!
1697
01:08:53,810 --> 01:08:55,540
♪ Take a good look
at me now... ♪
1698
01:08:55,540 --> 01:08:57,040
- (tires squealing)
- (song stops)
1699
01:09:00,880 --> 01:09:02,150
(groans)
1700
01:09:06,150 --> 01:09:07,820
- (barks)
- COLT: Oh.
1701
01:09:07,820 --> 01:09:09,920
- ALMA: You okay?
- (song resumes)
1702
01:09:12,090 --> 01:09:13,160
You?
1703
01:09:16,600 --> 01:09:20,800
♪ But to wait for you
is all I can do ♪
1704
01:09:20,800 --> 01:09:23,740
♪ And that's
what I've got to face ♪
1705
01:09:23,740 --> 01:09:27,040
(crowd singing along):
♪ Take a good look at me now ♪
1706
01:09:28,410 --> 01:09:31,510
♪ 'Cause I'll still be
standing here ♪
1707
01:09:32,680 --> 01:09:36,010
♪ And you coming back to me
is against all odds ♪
1708
01:09:36,010 --> 01:09:37,550
(Jean-Claude barking)
1709
01:09:37,550 --> 01:09:41,190
♪ It's the chance
I've got to take. ♪
1710
01:09:46,270 --> 01:09:47,920
("I Hate Myself for Loving You"
playing)
1711
01:09:47,920 --> 01:09:49,330
- ♪ Midnight, getting uptight ♪
- Colt?
1712
01:09:49,330 --> 01:09:51,090
♪ And where are you? ♪
1713
01:09:52,130 --> 01:09:53,400
Where's Jody?
1714
01:09:53,400 --> 01:09:55,900
She left. Where were you?
1715
01:09:55,900 --> 01:09:57,930
At a rave? In a sewer?
1716
01:09:57,930 --> 01:10:01,070
- What's with the dog?
- It's a long story.
1717
01:10:01,070 --> 01:10:02,680
(clicks tongue, sighs)
1718
01:10:02,680 --> 01:10:04,840
Give me a sunset on ice
and a water back.
1719
01:10:04,840 --> 01:10:06,110
BARTENDER:
Coming right up.
1720
01:10:06,110 --> 01:10:08,450
VENTI:
♪ Things that you do ♪
1721
01:10:08,450 --> 01:10:10,520
♪ I want to walk,
but I run back to you... ♪
1722
01:10:10,520 --> 01:10:11,620
DAN:
What's this?
1723
01:10:12,750 --> 01:10:14,290
It's Ryder's phone.
1724
01:10:14,290 --> 01:10:16,120
- Why do you have Ryder's phone?
- All I know is
1725
01:10:16,120 --> 01:10:17,890
some really bad guys
are trying to get it.
1726
01:10:17,890 --> 01:10:19,530
Are you serious? What?
1727
01:10:19,530 --> 01:10:21,560
I just got to figure out
what's on there.
1728
01:10:22,760 --> 01:10:24,930
Then find Ryder and get him
to finish Jody's movie.
1729
01:10:24,930 --> 01:10:27,060
Okay. Well, shit, yeah.
1730
01:10:27,060 --> 01:10:28,800
Venti, she's like a tech genius
at this stuff.
1731
01:10:28,800 --> 01:10:30,540
- (crowd cheering)
- Thank you!
1732
01:10:30,540 --> 01:10:31,740
DAN:
Hey, Venti!
1733
01:10:31,740 --> 01:10:33,540
- Ventilicious.
- Hey.
1734
01:10:33,540 --> 01:10:35,440
What's poppin' on, boys?
1735
01:10:35,440 --> 01:10:38,740
- Yeah, Ventinator.
- (grunting playfully)
1736
01:10:38,740 --> 01:10:40,850
COLT: You know how
to get into this thing?
1737
01:10:42,150 --> 01:10:44,620
Oh, I've seen
some of these guys.
1738
01:10:44,620 --> 01:10:46,720
This thing is a vault.
1739
01:10:46,720 --> 01:10:48,620
It'll take me like two or
three days to crack this thing.
1740
01:10:48,620 --> 01:10:50,430
Yeah, but you're like
a tech genius, you know?
1741
01:10:50,430 --> 01:10:52,120
What if you don't have
three days?
1742
01:10:52,120 --> 01:10:53,500
VENTI: You need the password.
I'm telling you that.
1743
01:10:53,500 --> 01:10:55,660
- You're next.
- (gasps, squeals)
1744
01:10:55,660 --> 01:10:57,370
Nigel. Nigel!
1745
01:10:59,100 --> 01:11:01,500
Knowing Ryder, it's...
1746
01:11:01,500 --> 01:11:04,000
written on a Post-it note
in his apartment somewhere.
1747
01:11:04,000 --> 01:11:05,840
Okay.
1748
01:11:05,840 --> 01:11:08,100
MC:
Okay, next up, we've got Dan.
1749
01:11:08,100 --> 01:11:10,070
Come on, buddy. Come on, Dan.
1750
01:11:10,070 --> 01:11:11,650
Don't be shy, mate.
1751
01:11:11,650 --> 01:11:13,750
Come on, buddy. Let's go.
1752
01:11:13,750 --> 01:11:15,040
You owe me!
1753
01:11:20,120 --> 01:11:22,120
(exhales sharply) It's got
to be around here somewhere.
1754
01:11:22,120 --> 01:11:23,890
Mm-hmm. -Let's just split up.
Jean-Claude...
1755
01:11:27,370 --> 01:11:28,460
(squawks)
1756
01:11:28,460 --> 01:11:30,570
♪ ♪
1757
01:11:42,140 --> 01:11:43,740
COCKATOO:
Hello.
1758
01:11:54,490 --> 01:11:55,920
Oh.
1759
01:11:57,060 --> 01:12:00,220
You know what? I deserve this.
1760
01:12:02,600 --> 01:12:03,860
Idiot.
1761
01:12:06,360 --> 01:12:07,870
Colt?
1762
01:12:07,870 --> 01:12:10,510
Colt! I got it! Colt!
1763
01:12:10,510 --> 01:12:11,840
COLT:
To finishing the movie.
1764
01:12:11,840 --> 01:12:13,540
I think I got it.
1765
01:12:14,710 --> 01:12:16,140
(sucks teeth) All right.
1766
01:12:16,140 --> 01:12:17,980
That guy mentioned a video.
1767
01:12:17,980 --> 01:12:20,810
Oh, baby, I'm here at work,
1768
01:12:20,810 --> 01:12:23,240
but I got a little something
for you, a little surprise.
1769
01:12:23,240 --> 01:12:25,080
(whispers):
It's just above my ass. Eh?
1770
01:12:25,080 --> 01:12:26,980
COLT:
Oh, my God. Cover your eyes.
1771
01:12:26,980 --> 01:12:29,250
I think I've seen Tom's ass
more than my own. -(whimpers)
1772
01:12:29,250 --> 01:12:30,530
Okay.
1773
01:12:30,530 --> 01:12:33,160
Now is the winter
of our discontent
1774
01:12:33,160 --> 01:12:35,660
Made glorious summer
by this sun of York...
1775
01:12:35,660 --> 01:12:36,990
DAN:
He's such a dick.
1776
01:12:36,990 --> 01:12:38,900
But, God, he's good.
1777
01:12:38,900 --> 01:12:40,440
Yeah.
1778
01:12:41,400 --> 01:12:42,740
COLT:
What about this?
1779
01:12:42,740 --> 01:12:45,200
- (crowd cheering)
- (rap music playing)
1780
01:12:45,200 --> 01:12:47,740
Oh, here's that party his
assistant was talking about.
1781
01:12:48,810 --> 01:12:50,550
DAN:
Iggy.
1782
01:12:50,550 --> 01:12:52,610
That's Henry.
That's Ryder's stunt double.
1783
01:12:54,920 --> 01:12:56,980
He looks a lot like the guy
I saw at the hotel.
1784
01:12:59,050 --> 01:13:02,250
DAN: When you were high?
And you were seeing unicorns?
1785
01:13:02,250 --> 01:13:04,630
And a dead guy on ice.
1786
01:13:04,630 --> 01:13:06,690
(shouts)
1787
01:13:06,690 --> 01:13:09,730
- (crowd cheering)
- (yells excitedly)
1788
01:13:09,730 --> 01:13:12,060
RYDER:
Hell yeah! Come on!
1789
01:13:12,060 --> 01:13:14,030
What?! What?!
1790
01:13:14,030 --> 01:13:16,070
Do I do my own stunts?
1791
01:13:16,070 --> 01:13:17,400
I think I do.
1792
01:13:17,400 --> 01:13:19,540
I think I freakin' do.
1793
01:13:19,540 --> 01:13:20,970
Yeah, baby.
1794
01:13:20,970 --> 01:13:23,070
(cheering quiets)
1795
01:13:26,820 --> 01:13:28,950
(scattered whooping, murmuring)
1796
01:13:30,120 --> 01:13:31,460
RYDER: Uh, gimme, gimme,
gimme, gimme...
1797
01:13:31,460 --> 01:13:32,520
Gimme the phone.
Gimme the phone.
1798
01:13:35,690 --> 01:13:37,960
- Oh, shit.
- Did they just kill Henry?
1799
01:13:37,960 --> 01:13:40,090
♪ ♪
1800
01:13:47,670 --> 01:13:49,940
They just killed Henry.
1801
01:13:49,940 --> 01:13:51,940
- (phone vibrating)
- Oh, it's Venti.
1802
01:13:52,970 --> 01:13:54,400
- Hey, uh... Hello?
- VENTI: Dan.
1803
01:13:54,400 --> 01:13:56,510
Turn on the news right now.
1804
01:13:57,620 --> 01:13:59,910
I can't believe this!
1805
01:13:59,910 --> 01:14:02,820
The dead body discovered this
morning at the Pendleton Hotel
1806
01:14:02,820 --> 01:14:05,450
has been identified
as Henry Herrera,
1807
01:14:05,450 --> 01:14:08,760
an American stuntman known for
doubling superstar Tom Ryder.
1808
01:14:08,760 --> 01:14:11,660
Authorities are investigating
his death as a murder.
1809
01:14:11,660 --> 01:14:13,760
Their prime suspect
is another stuntman,
1810
01:14:13,760 --> 01:14:15,990
Colt Seavers, who was
last seen in the hotel room
1811
01:14:15,990 --> 01:14:18,830
where Herrera's body
was discovered.
1812
01:14:18,830 --> 01:14:21,540
Police have released
this security footage
1813
01:14:21,540 --> 01:14:24,370
showing Seavers leaving
the scene of the crime.
1814
01:14:24,370 --> 01:14:26,840
If you have any information,
please do us a favor,
1815
01:14:26,840 --> 01:14:29,710
reach out to Crime Stoppers
by the number on your screen.
1816
01:14:29,710 --> 01:14:32,480
And we'll have more on that
later. In the meantime...
1817
01:14:36,310 --> 01:14:38,120
I got to call Jody.
1818
01:14:38,120 --> 01:14:40,320
RYDER (over speakers):
It's high noon
1819
01:14:40,320 --> 01:14:42,820
at the edge of
the universe, folks.
1820
01:14:42,820 --> 01:14:43,990
(sniffs)
1821
01:14:43,990 --> 01:14:45,160
JODY:
Which one was that?
1822
01:14:45,160 --> 01:14:46,530
EDITOR:
That was take four.
1823
01:14:46,530 --> 01:14:48,060
RYDER (over speakers):
Goddamn it, Jody.
1824
01:14:48,060 --> 01:14:49,730
I mean, it looks like
frickin' Burning Man.
1825
01:14:49,730 --> 01:14:52,540
My balls are drenched.
I need a towel.
1826
01:14:52,540 --> 01:14:54,260
(laughs)
1827
01:14:55,370 --> 01:14:58,330
This dude always forgets
that he's mic'd.
1828
01:14:58,330 --> 01:15:00,400
- I know.
- He says the craziest shit.
1829
01:15:00,400 --> 01:15:02,710
JODY:
Craziest shit. I know, I know.
1830
01:15:02,710 --> 01:15:04,750
What, is it on airplane mode?
1831
01:15:04,750 --> 01:15:06,850
DAN:
If this was The Fugitive
1832
01:15:06,850 --> 01:15:10,350
and you were Harrison Ford...
1833
01:15:10,350 --> 01:15:12,920
the bad guys would be
closing in.
1834
01:15:12,920 --> 01:15:14,820
- (clanking)
- (cockatoo squawks)
1835
01:15:14,820 --> 01:15:16,150
BOTH:
I call tomahawk.
1836
01:15:16,150 --> 01:15:17,690
- Damn it.
- You stay alive.
1837
01:15:17,690 --> 01:15:19,190
Stay alive.
1838
01:15:19,190 --> 01:15:21,060
No matter how long it takes.
1839
01:15:21,060 --> 01:15:23,700
No matter how far, I will
1840
01:15:23,700 --> 01:15:26,030
find you!
1841
01:15:26,030 --> 01:15:28,170
- Last of the Mohicans.
- Ah,
1842
01:15:28,170 --> 01:15:29,740
boy! Stunts!
1843
01:15:29,740 --> 01:15:32,430
(groans) Damn it.
1844
01:15:43,990 --> 01:15:46,480
Shit, is this rubber? Oh, God.
1845
01:15:48,390 --> 01:15:49,590
(exhales)
1846
01:15:52,160 --> 01:15:53,490
(grunts softly)
1847
01:15:59,800 --> 01:16:01,430
(gunfire)
1848
01:16:01,430 --> 01:16:03,640
- Daniel Day-Lewis!
- (grunts)
1849
01:16:03,640 --> 01:16:05,170
(grunting)
1850
01:16:08,940 --> 01:16:10,340
(grunts)
1851
01:16:11,340 --> 01:16:13,240
(squawking)
1852
01:16:15,650 --> 01:16:16,980
(grunts)
1853
01:16:16,980 --> 01:16:18,750
- (growls)
- (yells)
1854
01:16:18,750 --> 01:16:20,720
Jason Bourne!
1855
01:16:20,720 --> 01:16:22,050
(both grunting)
1856
01:16:22,050 --> 01:16:24,580
(grunting)
1857
01:16:24,580 --> 01:16:26,260
(screams)
1858
01:16:26,260 --> 01:16:28,590
(grunts, groans)
1859
01:16:28,590 --> 01:16:29,860
(gun cocks)
1860
01:16:32,200 --> 01:16:34,330
(gun cocks, fires)
1861
01:16:34,330 --> 01:16:36,330
(both grunting)
1862
01:16:36,330 --> 01:16:38,000
Dwayne "The Rock" Johnson!
1863
01:16:39,340 --> 01:16:41,370
- (gunshot)
- Give me the phone!
1864
01:16:46,610 --> 01:16:48,110
Where's the phone, stuntman?
1865
01:16:48,110 --> 01:16:49,980
We got to get this phone
to the cops.
1866
01:16:49,980 --> 01:16:51,690
- DAN: Okay.
- COLT: It's the only thing--
1867
01:17:00,000 --> 01:17:02,000
(grunts)
1868
01:17:06,460 --> 01:17:08,130
(grunts)
1869
01:17:08,130 --> 01:17:10,000
(straining)
1870
01:17:12,070 --> 01:17:14,400
(both grunting)
1871
01:17:19,480 --> 01:17:20,850
COLT:
Hey, man bun!
1872
01:17:20,850 --> 01:17:22,950
Where's the phone, stuntman?
1873
01:17:22,950 --> 01:17:26,320
Jean-Claude, attaque!
1874
01:17:26,320 --> 01:17:27,720
(growling)
1875
01:17:27,720 --> 01:17:29,220
(screaming)
1876
01:17:32,420 --> 01:17:34,860
- (gun cocks)
- (groaning)
1877
01:17:36,560 --> 01:17:37,830
I'm gonna take that.
1878
01:17:37,830 --> 01:17:39,360
Be careful of that, big fella.
1879
01:17:39,360 --> 01:17:41,000
Shut up!
1880
01:17:42,240 --> 01:17:43,970
I'm gonna go out the front
and make sure no one's there.
1881
01:17:43,970 --> 01:17:45,240
- Okay.
- All right.
1882
01:17:45,240 --> 01:17:46,300
Hey, take Jean-Claude,
would you?
1883
01:17:46,300 --> 01:17:48,540
- Okay. Allons-y!
- (barks)
1884
01:17:50,610 --> 01:17:53,510
Just you and me, stuntman.
1885
01:17:53,510 --> 01:17:55,210
Shit.
1886
01:18:04,060 --> 01:18:05,120
(phone beeps)
1887
01:18:06,520 --> 01:18:08,160
Colt's down.
1888
01:18:08,160 --> 01:18:11,330
Big fella got away, though.
1889
01:18:11,330 --> 01:18:13,130
Uh-huh.
1890
01:18:19,880 --> 01:18:22,980
You can make it. You can
make it. You can make it!
1891
01:18:23,950 --> 01:18:26,050
No! It's too dangerous!
1892
01:18:26,050 --> 01:18:27,750
Got to be stairs.
1893
01:18:27,750 --> 01:18:29,950
Okay, okay, okay, okay!
1894
01:18:34,790 --> 01:18:36,830
(groans)
1895
01:18:41,100 --> 01:18:42,620
(guns cocking)
1896
01:18:45,500 --> 01:18:47,600
Colt. Hey, man.
1897
01:18:47,600 --> 01:18:48,900
(grunts)
1898
01:18:48,900 --> 01:18:51,430
(prolonged yelling
over speakers)
1899
01:18:51,430 --> 01:18:55,440
Look at that.
Yeah, makin' a movie here.
1900
01:18:56,440 --> 01:18:58,240
Could you leave us, please?
1901
01:18:59,510 --> 01:19:00,850
Yeah.
1902
01:19:03,150 --> 01:19:05,760
JODY:
Ooh, Gail. So tense.
1903
01:19:06,920 --> 01:19:08,960
RYDER:
You remember old Dressy, right?
1904
01:19:08,960 --> 01:19:11,090
(groans, exhales)
1905
01:19:11,090 --> 01:19:12,460
Stuntman.
1906
01:19:12,460 --> 01:19:14,930
I never forget a fist.
(sighs)
1907
01:19:16,160 --> 01:19:18,490
Listen, I'm gonna need
the phone. Where is it?
1908
01:19:18,490 --> 01:19:20,770
It's a matter of urgency.
I need to know.
1909
01:19:22,500 --> 01:19:25,910
Right. The one that proves
that you killed Henry, not me.
1910
01:19:25,910 --> 01:19:27,170
- Eh...
- That phone.
1911
01:19:27,170 --> 01:19:28,410
- Well...
- Yeah.
1912
01:19:28,410 --> 01:19:30,240
I'm gonna hold on to that.
1913
01:19:30,240 --> 01:19:32,280
Seems like it's the only thing
keeping me alive right now.
1914
01:19:32,280 --> 01:19:34,310
What?
1915
01:19:34,310 --> 01:19:36,990
He's the prime suspect, Jody.
1916
01:19:36,990 --> 01:19:40,020
Gail, come on.
Are you kidding me?
1917
01:19:40,020 --> 01:19:41,420
- I know.
- Colt?
1918
01:19:41,420 --> 01:19:42,650
- Yeah.
- There's no way.
1919
01:19:42,650 --> 01:19:43,680
- That's what I said.
- There's no way!
1920
01:19:43,680 --> 01:19:45,090
What went wrong?
1921
01:19:45,090 --> 01:19:47,030
- What went wrong?
- Mmm.
1922
01:19:47,030 --> 01:19:49,030
What went wrong?
Well, as I look at it,
1923
01:19:49,030 --> 01:19:50,870
you know, you're--
you're torturing me
1924
01:19:50,870 --> 01:19:52,940
right outside your superyacht
like a Bond villain.
1925
01:19:52,940 --> 01:19:53,970
Dipshit!
1926
01:19:53,970 --> 01:19:55,730
What went wrong?
1927
01:19:56,700 --> 01:19:58,840
What went right?!
1928
01:20:00,010 --> 01:20:03,610
(exhales) You changed.
1929
01:20:03,610 --> 01:20:06,280
You changed.
1930
01:20:06,280 --> 01:20:10,950
Yeah. We used to be
like brothers, you and I.
1931
01:20:10,950 --> 01:20:14,120
Entered into the sacred bond
of actor and stuntman, man.
1932
01:20:14,120 --> 01:20:15,890
- Oh, God.
- Yeah.
1933
01:20:15,890 --> 01:20:17,620
You think Colt could murder
a human being?
1934
01:20:17,620 --> 01:20:19,230
- GAIL: No, I don't.
- Did you tell them that?
1935
01:20:19,230 --> 01:20:20,560
- I said that.
- This is a man--
1936
01:20:20,560 --> 01:20:22,030
This is a man
who spent 23 minutes
1937
01:20:22,030 --> 01:20:23,660
ushering a cockroach
out of my room once,
1938
01:20:23,660 --> 01:20:25,030
and I was like, "Just stomp
on it," and he was like,
1939
01:20:25,030 --> 01:20:26,830
"No, let it live."
I mean, it's Colt.
1940
01:20:26,830 --> 01:20:28,470
I told them all of that.
1941
01:20:28,470 --> 01:20:31,140
I told him who he is--
who I thought he was.
1942
01:20:31,140 --> 01:20:32,500
Did you, emphatically?
1943
01:20:32,500 --> 01:20:34,040
- Yes, I did.
- Yeah, because he
1944
01:20:34,040 --> 01:20:36,010
was at the airport
where you sent him.
1945
01:20:36,010 --> 01:20:37,840
He never got on the plane, Jody.
1946
01:20:37,840 --> 01:20:39,410
- How many movies have we done?
- Oh, I don't know.
1947
01:20:39,410 --> 01:20:41,150
How many? Yeah, too many
to count, that's right.
1948
01:20:41,150 --> 01:20:43,180
Yeah. -'Cause I put you
in the contract, didn't I?
1949
01:20:43,180 --> 01:20:44,680
I put you there, right there.
1950
01:20:44,680 --> 01:20:46,350
- Mm-hmm.
- Yeah? That's right,
1951
01:20:46,350 --> 01:20:47,720
I had the assistant,
the makeup and hair... -Right.
1952
01:20:47,720 --> 01:20:49,320
...uh, trainer, and then boom,
1953
01:20:49,320 --> 01:20:51,550
Ryder's number one stuntman,
Colt Seavers.
1954
01:20:51,550 --> 01:20:53,820
That was me, I did that.
I did that for you.
1955
01:20:53,820 --> 01:20:56,260
What are you gonna
do for me? Huh?
1956
01:20:56,260 --> 01:20:58,590
Die, I guess?
1957
01:20:58,590 --> 01:21:00,200
Right? Die?
1958
01:21:00,200 --> 01:21:01,730
- Is that the plan?
- RYDER: It's nothing personal.
1959
01:21:01,730 --> 01:21:03,240
Oh, my God.
Well, I'm taking it personal.
1960
01:21:03,240 --> 01:21:04,600
- Yeah, I can see that.
- The torture.
1961
01:21:04,600 --> 01:21:06,340
You know what?
It's just business.
1962
01:21:06,340 --> 01:21:07,740
- The drugging, the Taser.
- You know, it's just business.
1963
01:21:07,740 --> 01:21:09,280
I mean, Tom Ryder's
a global brand.
1964
01:21:09,280 --> 01:21:11,050
- I'm taking it personal.
- I literally move markets.
1965
01:21:11,050 --> 01:21:14,180
If I go down... (whooshes)
the freakin' Dow goes down.
1966
01:21:14,180 --> 01:21:18,280
If you break your back,
I replace you like this. Boom.
1967
01:21:18,280 --> 01:21:20,250
You know, if you'd just
stuck to your job
1968
01:21:20,250 --> 01:21:22,390
instead of trying to
hog the spotlight,
1969
01:21:22,390 --> 01:21:24,220
this wouldn't have happened.
I mean, Henry wouldn't be
1970
01:21:24,220 --> 01:21:26,360
on the scene, his accident
wouldn't have happened,
1971
01:21:26,360 --> 01:21:28,930
your accident...
freaky little fall.
1972
01:21:28,930 --> 01:21:30,730
'Cause you just
push my buttons, man.
1973
01:21:30,730 --> 01:21:31,890
Wait a second. What?
1974
01:21:31,890 --> 01:21:33,430
(Ryder sighs deeply)
1975
01:21:33,430 --> 01:21:35,860
RYDER:
What?
1976
01:21:35,860 --> 01:21:38,210
What did you say
about my accident?
1977
01:21:38,210 --> 01:21:40,080
Well, you know,
you pushed me over the edge.
1978
01:21:40,080 --> 01:21:42,080
You literally pushed a button.
I mean, you didn't--
1979
01:21:42,080 --> 01:21:44,570
I mean, I pushed the button.
1980
01:21:47,990 --> 01:21:50,750
I had to crank it up a notch.
1981
01:21:57,520 --> 01:21:58,960
That was you?
1982
01:21:58,960 --> 01:22:00,590
Yeah.
1983
01:22:04,000 --> 01:22:06,230
Had to teach you
a little lesson, didn't I?
1984
01:22:06,230 --> 01:22:08,240
(Southern accent): Got a little
too big for your boots,
1985
01:22:08,240 --> 01:22:09,730
didn't you?
1986
01:22:09,730 --> 01:22:11,170
(normal accent):
Henry's no different, you know.
1987
01:22:11,170 --> 01:22:12,570
(laughing)
1988
01:22:12,570 --> 01:22:15,740
Hey. You do your own stunts?
1989
01:22:15,740 --> 01:22:17,340
Do I do my own stunts?
1990
01:22:17,340 --> 01:22:19,980
In front of all those people,
that's humiliating.
1991
01:22:19,980 --> 01:22:22,050
And yeah, I'm gonna
kick you into next week.
1992
01:22:24,320 --> 01:22:27,250
(scoffs)
But then Gail, you know...
1993
01:22:27,250 --> 01:22:29,650
- Remember Gail, right?
- I've known her for 15 years.
1994
01:22:29,650 --> 01:22:31,360
Oh, yeah. I forget, 'cause
you've been out of the game
1995
01:22:31,360 --> 01:22:32,950
- so long, you know?
- I introduced the two of you.
1996
01:22:32,950 --> 01:22:34,460
Calls me up and says,
"It doesn't look good."
1997
01:22:34,460 --> 01:22:37,030
Bad for marketing and renting,
1998
01:22:37,030 --> 01:22:39,270
and blah, blah, blah,
and murder and...
1999
01:22:39,270 --> 01:22:41,430
I know, I-I-I d-- (sniffles)
2000
01:22:41,430 --> 01:22:45,210
(crying): I real-- I really
don't need this right now.
2001
01:22:45,210 --> 01:22:47,180
Fucking Henry!
2002
01:22:47,180 --> 01:22:49,280
Don't worry about it.
2003
01:22:49,280 --> 01:22:51,510
You lay low...
2004
01:22:51,510 --> 01:22:53,150
and I will handle everything.
2005
01:22:54,510 --> 01:22:57,610
Maybe we don't know people
as well as we think we do.
2006
01:22:57,610 --> 01:23:00,060
- Oh, my God.
- You know?
2007
01:23:01,020 --> 01:23:02,120
Oh, my God, it's Colt.
2008
01:23:02,120 --> 01:23:03,550
- Give me the phone.
- No.
2009
01:23:03,550 --> 01:23:05,230
- What are you doing?
- Gail, get off the pho--
2010
01:23:05,230 --> 01:23:06,690
- Oh! What are you doing?
- Oh, my-- Jesus Christ, Gail!
2011
01:23:06,690 --> 01:23:09,160
- Oh, my-- Oh, I'm so sorry.
- Oh, my God.
2012
01:23:09,160 --> 01:23:10,630
- Let me help you.
- No, stop it.
2013
01:23:10,630 --> 01:23:11,860
- Let me take it up to--
- Do you know what?
2014
01:23:11,860 --> 01:23:12,990
- Just give me a minute.
- Yep.
2015
01:23:12,990 --> 01:23:14,140
Just give me a minute.
2016
01:23:14,140 --> 01:23:16,370
- Yep.
- Come on.
2017
01:23:17,340 --> 01:23:19,570
RYDER:
This plan was so simple.
2018
01:23:19,570 --> 01:23:22,000
Yeah, we were gonna put
Henry's body on ice
2019
01:23:22,000 --> 01:23:23,740
so it doesn't decompose.
2020
01:23:23,740 --> 01:23:26,410
We could pull you out from
that rock you crawled under.
2021
01:23:26,410 --> 01:23:28,450
- My life, yep.
- You know, scan your face.
2022
01:23:30,290 --> 01:23:32,390
Dressy here is gonna stick you
on the murder video.
2023
01:23:32,390 --> 01:23:34,090
Drug you, drive you
and Henry's body
2024
01:23:34,090 --> 01:23:37,020
off the Sydney Harbour Bridge,
in your car-- boom.
2025
01:23:37,020 --> 01:23:39,360
You got murder, suicide.
2026
01:23:39,360 --> 01:23:40,820
Cut. Check the gate.
2027
01:23:40,820 --> 01:23:42,490
Move on. Beautiful.
2028
01:23:42,490 --> 01:23:44,430
I think we have different ideas
of what simple is.
2029
01:23:44,430 --> 01:23:46,030
Y-You just didn't
stay down, did you?
2030
01:23:46,030 --> 01:23:47,900
You had to, like, uh,
create a big scene,
2031
01:23:47,900 --> 01:23:49,600
like Colt Seavers does.
2032
01:23:49,600 --> 01:23:51,830
You could-- But you know what?
This can still work
2033
01:23:51,830 --> 01:23:55,510
because we got the murder,
now we just need the suicide.
2034
01:23:55,510 --> 01:23:58,510
(sighs heavily)
2035
01:23:58,510 --> 01:24:00,450
- Sad.
- It's plot heavy.
2036
01:24:00,450 --> 01:24:02,450
We're getting tangled
in exposition.
2037
01:24:02,450 --> 01:24:04,250
Lose the last part--
the suicide.
2038
01:24:04,250 --> 01:24:06,220
You lose the audience
if there's too much.
2039
01:24:06,220 --> 01:24:07,620
Colt.
2040
01:24:07,620 --> 01:24:08,850
Where's the phone?
2041
01:24:08,850 --> 01:24:12,190
Tom, you need carbs!
2042
01:24:12,190 --> 01:24:15,430
Your brain runs on glucose!
2043
01:24:15,430 --> 01:24:18,200
(stammers)
For simple cognitive functions.
2044
01:24:18,200 --> 01:24:20,630
- You need them.
- Colt, you're the fall guy.
2045
01:24:20,630 --> 01:24:22,800
You're the fall guy, you know.
2046
01:24:22,800 --> 01:24:25,440
Where's the phone?
2047
01:24:25,440 --> 01:24:27,740
I mean, I-- You can keep
taking hits all night,
2048
01:24:27,740 --> 01:24:29,280
but you know what?
2049
01:24:29,280 --> 01:24:31,310
I can think of a few
other people who can't.
2050
01:24:31,310 --> 01:24:34,880
We could bring Dan up here,
maybe Jody, perhaps.
2051
01:24:34,880 --> 01:24:36,910
I mean, I like Jody,
but you know.
2052
01:24:36,910 --> 01:24:39,220
There's no phone.
2053
01:24:39,220 --> 01:24:40,780
Okay? That's the twist.
2054
01:24:40,780 --> 01:24:42,220
No phone.
2055
01:24:42,220 --> 01:24:45,050
He shot it out of my hand.
2056
01:24:45,050 --> 01:24:46,620
Up there, go check.
2057
01:24:46,620 --> 01:24:49,170
You, too, all of you.
I'll wait.
2058
01:24:49,170 --> 01:24:51,790
- (laughs) He shot it.
- You didn't know you did that?
2059
01:24:51,790 --> 01:24:54,430
It's crazy. I've been wanting
to tell you this whole time.
2060
01:24:54,430 --> 01:24:55,770
No, he didn't.
2061
01:24:55,770 --> 01:24:57,800
- I was by the door frame.
- No.
2062
01:24:57,800 --> 01:24:59,970
And he shoots it
out of my hands!
2063
01:24:59,970 --> 01:25:01,510
- No.
- Take the ties off.
2064
01:25:01,510 --> 01:25:03,410
- Oh, my God, what a relief.
- That's crazy.
2065
01:25:03,410 --> 01:25:05,610
You were right about one thing,
that was the only thing
2066
01:25:05,610 --> 01:25:08,910
keeping you alive.
(sighs)
2067
01:25:08,910 --> 01:25:10,650
I really wish you could see
2068
01:25:10,650 --> 01:25:12,080
what Jody's gonna do
with Metalstorm.
2069
01:25:12,080 --> 01:25:13,590
It's gonna be awesome.
2070
01:25:13,590 --> 01:25:17,290
And honestly...
it's gonna be a banger.
2071
01:25:18,560 --> 01:25:20,530
DRESSLER: Not so cocky now,
are you, mate?
2072
01:25:20,530 --> 01:25:22,960
Jesus, Mike Mike,
put a lid on it.
2073
01:25:27,400 --> 01:25:29,470
RYDER: Wish you didn't
break that bond, bro.
2074
01:25:29,470 --> 01:25:31,030
Wish you didn't break that bond.
2075
01:25:31,030 --> 01:25:33,440
All right, stuntman,
time for a drink, mate. Eh?
2076
01:25:33,440 --> 01:25:36,480
- (groans)
- There we go. Eh?
2077
01:25:36,480 --> 01:25:38,140
Help!
2078
01:25:38,140 --> 01:25:39,970
- (Dressler laughs)
- Help!
2079
01:25:39,970 --> 01:25:41,710
- Shut up. Shut up.
- Help!
2080
01:25:41,710 --> 01:25:43,710
Shut up, mate.
2081
01:25:49,050 --> 01:25:50,890
(Dressler laughs)
2082
01:25:52,230 --> 01:25:53,690
There.
2083
01:25:53,690 --> 01:25:55,230
This fire gag's real.
2084
01:25:57,240 --> 01:25:59,370
(screams)
2085
01:25:59,370 --> 01:26:01,500
♪ ♪
2086
01:26:06,540 --> 01:26:08,670
(motor revs)
2087
01:26:09,940 --> 01:26:11,480
Come on, guys, start the boat.
2088
01:26:11,480 --> 01:26:12,840
He's gone the wrong way.
2089
01:26:15,910 --> 01:26:17,880
♪ ♪
2090
01:26:25,300 --> 01:26:26,720
Shit!
2091
01:26:30,860 --> 01:26:32,270
(rapid gunfire)
2092
01:26:38,380 --> 01:26:40,310
(gunfire continues)
2093
01:26:53,720 --> 01:26:54,980
(gunfire continues)
2094
01:27:15,680 --> 01:27:17,780
♪ ♪
2095
01:27:24,590 --> 01:27:25,780
(tie snaps)
2096
01:27:36,030 --> 01:27:38,130
(ringing)
2097
01:27:38,130 --> 01:27:39,960
Oh, Colt.
2098
01:27:39,960 --> 01:27:41,060
Colt?
2099
01:27:41,060 --> 01:27:42,440
- Hey.
- What's going on?
2100
01:27:42,440 --> 01:27:43,470
What'd you sing?
2101
01:27:43,470 --> 01:27:45,340
- What?
- At karaoke.
2102
01:27:45,340 --> 01:27:46,740
- I'm sorry I didn't make it.
- It doesn't matter.
2103
01:27:46,740 --> 01:27:48,310
Listen. Everyone's saying
you killed Henry.
2104
01:27:48,310 --> 01:27:49,970
- What's happening?
- Oh, that's not true.
2105
01:27:49,970 --> 01:27:51,510
You're gonna hear a lot
of things that aren't true.
2106
01:27:51,510 --> 01:27:54,320
I just wanted to say that
when I first got here,
2107
01:27:54,320 --> 01:27:56,420
when you asked how I was doing
and I gave you the thumbs-up,
2108
01:27:56,420 --> 01:27:57,980
when you were like,
"That's stunt guy bullshit,"
2109
01:27:57,980 --> 01:28:00,250
and you're right,
it's total cliché,
2110
01:28:00,250 --> 01:28:02,020
but, you know,
there's a reason you don't see
2111
01:28:02,020 --> 01:28:03,790
the thumbs-down stunt guy.
2112
01:28:05,690 --> 01:28:08,430
You know, it's kind of part
of our training.
2113
01:28:08,430 --> 01:28:10,960
Right? You know,
you get hit by a car,
2114
01:28:10,960 --> 01:28:12,470
you get thrown out of a window,
2115
01:28:12,470 --> 01:28:14,370
you get set on fire,
you give the thumbs-up.
2116
01:28:14,370 --> 01:28:16,830
But, uh, after my accident--
2117
01:28:16,830 --> 01:28:20,840
turns out was not an accident,
by the way--
2118
01:28:20,840 --> 01:28:23,710
I, uh...
2119
01:28:23,710 --> 01:28:25,510
I wasn't okay.
2120
01:28:26,520 --> 01:28:28,880
And not because I broke my back,
2121
01:28:28,880 --> 01:28:32,490
because I just felt
like a huge...
2122
01:28:32,490 --> 01:28:34,250
failure.
2123
01:28:37,320 --> 01:28:39,320
And I realized that, uh...
2124
01:28:39,320 --> 01:28:41,830
you know, I'm not invincible.
2125
01:28:41,830 --> 01:28:43,530
Huge shocker.
2126
01:28:44,730 --> 01:28:47,540
And I thought maybe
I wasn't so special
2127
01:28:47,540 --> 01:28:49,330
or something, so I, uh...
2128
01:28:49,330 --> 01:28:51,900
just figured that
the thumbs-down version of me
2129
01:28:51,900 --> 01:28:54,740
wasn't what you got
into it for, so I disappeared.
2130
01:28:54,740 --> 01:28:57,240
But, you know, I didn't
just disappear on you.
2131
01:28:57,240 --> 01:29:00,550
Uh... just disappeared on,
2132
01:29:00,550 --> 01:29:05,050
(sniffles)
on, uh, myself... too.
2133
01:29:06,790 --> 01:29:08,590
Anyway, I'm sorry.
2134
01:29:08,590 --> 01:29:10,590
You deserved more than that.
I'm sorry.
2135
01:29:10,590 --> 01:29:12,860
I just wanted you to be honest.
2136
01:29:13,930 --> 01:29:17,290
You know, honestly,
it, uh, all hurts.
2137
01:29:22,700 --> 01:29:25,070
Getting hit by a car hurts.
2138
01:29:25,070 --> 01:29:27,070
Getting thrown out
of a window hurts.
2139
01:29:27,070 --> 01:29:31,210
(sniffles) Getting set on fire
really hurts.
2140
01:29:31,210 --> 01:29:34,420
But, uh...
2141
01:29:34,420 --> 01:29:36,140
(exhales)
2142
01:29:37,650 --> 01:29:39,980
...none of it ever hurt as much
as not being with you.
2143
01:29:42,560 --> 01:29:44,250
Where are you?
2144
01:29:45,730 --> 01:29:48,860
Is that from a movie
or did I just make that up?
2145
01:29:48,860 --> 01:29:50,570
It's pretty good. (laughs)
2146
01:29:50,570 --> 01:29:52,060
- DRESSLER: There he is!
- You can use it if you want.
2147
01:29:55,610 --> 01:29:57,130
No, please...
2148
01:29:57,130 --> 01:29:59,170
For what it's worth,
I'm still in love with you.
2149
01:30:00,780 --> 01:30:02,970
And I don't think you should
give up on that happy ending.
2150
01:30:02,970 --> 01:30:04,170
Colt.
2151
01:30:05,080 --> 01:30:06,780
COLT:
I got to go.
2152
01:30:06,780 --> 01:30:07,810
Colt.
2153
01:30:07,810 --> 01:30:08,910
♪ Tonight ♪
2154
01:30:08,910 --> 01:30:10,380
Wait, Colt.
2155
01:30:10,380 --> 01:30:14,590
♪ I want to see it
in your eyes ♪
2156
01:30:14,590 --> 01:30:18,250
♪ Feel the tension ♪
2157
01:30:18,250 --> 01:30:22,600
♪ There's something
that drives me wild ♪
2158
01:30:22,600 --> 01:30:25,330
♪ And tonight ♪
2159
01:30:25,330 --> 01:30:29,570
♪ I want to make it all
come true ♪
2160
01:30:29,570 --> 01:30:32,840
♪ 'Cause, girl,
you were made for me ♪
2161
01:30:34,040 --> 01:30:38,510
♪ Girl, I was made for you ♪
2162
01:30:38,510 --> 01:30:42,650
♪ I was made
for loving you, baby ♪
2163
01:30:42,650 --> 01:30:46,180
♪ You were made for loving me ♪
2164
01:30:46,180 --> 01:30:50,120
♪ I can't get enough of you,
baby ♪
2165
01:30:50,120 --> 01:30:53,630
♪ You can't get enough of me ♪
2166
01:30:53,630 --> 01:30:57,360
♪ I was made for loving you ♪
2167
01:30:57,360 --> 01:31:01,500
♪ And you were made
for loving me ♪
2168
01:31:01,500 --> 01:31:05,460
♪ I can give it all to you,
baby ♪
2169
01:31:05,460 --> 01:31:09,010
♪ Can you give it all to me? ♪
2170
01:31:09,010 --> 01:31:10,680
♪ ♪
2171
01:31:10,680 --> 01:31:12,980
(phone vibrating)
2172
01:31:17,720 --> 01:31:20,520
That's a wrap on Colt Seavers.
2173
01:31:31,360 --> 01:31:32,700
(phone vibrates)
2174
01:31:32,700 --> 01:31:34,460
Gail?
2175
01:31:34,460 --> 01:31:35,740
GAIL:
Jody.
2176
01:31:38,100 --> 01:31:40,100
Colt's...
2177
01:31:41,110 --> 01:31:42,710
Colt's dead.
2178
01:31:43,880 --> 01:31:45,470
♪ ♪
2179
01:31:45,470 --> 01:31:47,520
(singer vocalizing)
2180
01:31:54,790 --> 01:31:58,560
Police are investigating
an explosion on Sydney Harbour
2181
01:31:58,560 --> 01:32:00,420
just outside the Opera House,
2182
01:32:00,420 --> 01:32:02,660
where it appears a boat
has collided with...
2183
01:32:02,660 --> 01:32:04,770
♪ ♪
2184
01:32:16,440 --> 01:32:20,370
♪ I was made for loving you,
baby ♪
2185
01:32:20,370 --> 01:32:24,050
♪ You were made for loving me ♪
2186
01:32:24,050 --> 01:32:25,850
♪ I can't get enough... ♪
2187
01:32:25,850 --> 01:32:28,550
...an alleged suicide
of Colt Seavers,
2188
01:32:28,550 --> 01:32:32,060
the man responsible for the
recent murder of Henry Herrera.
2189
01:32:32,060 --> 01:32:34,420
♪ I was made for loving you ♪
2190
01:32:34,420 --> 01:32:39,290
♪ And you were made
for loving me ♪
2191
01:32:39,290 --> 01:32:43,560
♪ I can give it all to you,
baby ♪
2192
01:32:43,560 --> 01:32:47,270
♪ Can you give it all to me? ♪
2193
01:32:53,980 --> 01:32:55,850
Hey. Hey.
2194
01:32:57,020 --> 01:32:58,950
Whoa. Huh?
2195
01:32:58,950 --> 01:33:00,720
Looking for Stunt Coordinator
Dan Tucker.
2196
01:33:00,720 --> 01:33:01,990
- You seen him?
- No.
2197
01:33:03,760 --> 01:33:05,660
(clattering)
2198
01:33:09,800 --> 01:33:12,000
Hey! You two.
2199
01:33:12,000 --> 01:33:15,330
Helmets off. Looking for
Stunt Coordinator Dan Tucker.
2200
01:33:26,280 --> 01:33:28,180
NEWSMAN (over TV): Following
a dramatic boat explosion
2201
01:33:28,180 --> 01:33:30,250
on Sydney Harbour, police are
currently investigating
2202
01:33:30,250 --> 01:33:33,580
the suicide of
American stuntman Colt Seavers.
2203
01:33:33,580 --> 01:33:35,250
(button clicks)
2204
01:33:35,250 --> 01:33:38,160
Following a dramatic boat
explosion on Sydney Harbour,
2205
01:33:38,160 --> 01:33:39,490
police are
currently investigating
2206
01:33:39,490 --> 01:33:41,260
the suicide of American stunt--
2207
01:33:41,260 --> 01:33:42,590
(button clicks)
2208
01:33:42,590 --> 01:33:44,670
Following
a dramatic boat explosion
2209
01:33:44,670 --> 01:33:46,300
on Sydney Harbour, police are--
2210
01:33:46,300 --> 01:33:49,870
Following a dramatic boat
explosion on Sydney Harbour,
2211
01:33:49,870 --> 01:33:51,470
police are
currently investigating
2212
01:33:51,470 --> 01:33:53,170
the suicide of
American stuntman Colt Seavers.
2213
01:33:53,170 --> 01:33:55,040
(screams)
2214
01:33:55,040 --> 01:33:57,010
(robotic voice): Jody, you need
to be quiet. Don't say a word.
2215
01:33:57,010 --> 01:33:59,470
- (grunting)
- (robotic scream)
2216
01:34:05,720 --> 01:34:07,890
(robotic screaming)
2217
01:34:11,590 --> 01:34:13,190
Wait, wait. No.
2218
01:34:17,590 --> 01:34:19,260
(robotic groaning)
2219
01:34:22,370 --> 01:34:24,230
Jody...
2220
01:34:27,780 --> 01:34:29,240
(robotic groaning)
2221
01:34:34,850 --> 01:34:39,350
You think you can come
to my set and sneak up on me?
2222
01:34:43,930 --> 01:34:45,190
(robotic groan)
2223
01:34:46,090 --> 01:34:47,460
Wait!
2224
01:34:49,800 --> 01:34:51,590
It's me. It's me.
2225
01:34:52,940 --> 01:34:54,590
Remember?
2226
01:34:54,590 --> 01:34:57,000
Jesus Christ.
2227
01:34:57,000 --> 01:34:58,500
I knew it.
2228
01:34:58,500 --> 01:34:59,600
- I knew it.
- (groans)
2229
01:34:59,600 --> 01:35:00,880
(Jody panting)
2230
01:35:00,880 --> 01:35:02,910
I knew you were alive.
2231
01:35:02,910 --> 01:35:04,040
(normal voice):
Three shows a day,
2232
01:35:04,040 --> 01:35:05,110
six days a week for three years.
2233
01:35:05,110 --> 01:35:06,980
The Miami Vice stunt show.
2234
01:35:08,410 --> 01:35:09,790
You remembered.
2235
01:35:09,790 --> 01:35:12,580
Yes.
I'm happy you're alive, Colt.
2236
01:35:12,580 --> 01:35:14,520
Colt, I'm so happy you're alive.
2237
01:35:14,520 --> 01:35:16,060
- I knew it.
- Oh, my God.
2238
01:35:16,060 --> 01:35:17,890
- What were you doing...
- Nice work with the pen.
2239
01:35:17,890 --> 01:35:19,260
So sorry. -No, it was great.
You got it out just in time.
2240
01:35:19,260 --> 01:35:20,930
I think the ink poisoning
didn't set in.
2241
01:35:20,930 --> 01:35:23,390
- (kisses) Chef's kiss.
- What's going on?
2242
01:35:23,390 --> 01:35:25,260
Huh? -Everyone's saying
that you killed Henry.
2243
01:35:25,260 --> 01:35:27,430
Ryder killed Henry.
He framed me.
2244
01:35:27,430 --> 01:35:28,730
There's footage of you.
2245
01:35:28,730 --> 01:35:30,630
- Well, he deepfaked me.
- What?
2246
01:35:30,630 --> 01:35:32,700
They do it all the time
on the Internet.
2247
01:35:32,700 --> 01:35:35,310
They take Tom Cruise's face,
and they put it on yours.
2248
01:35:35,310 --> 01:35:36,740
And you can't tell
the difference.
2249
01:35:36,740 --> 01:35:38,140
No. Okay, so where's
the real footage
2250
01:35:38,140 --> 01:35:40,110
of Ryder killing Henry?
How do we get it?
2251
01:35:40,110 --> 01:35:42,050
It was on Ryder's phone, and
then it got destroyed because
2252
01:35:42,050 --> 01:35:44,220
Dan's Last of the Mohicans
plan didn't work out. -What?
2253
01:35:44,220 --> 01:35:47,090
It's not his fault, you know?
He called tomahawk first, okay.
2254
01:35:47,090 --> 01:35:48,450
I got "blanks only."
2255
01:35:48,450 --> 01:35:49,720
And it was going
pretty well, actually,
2256
01:35:49,720 --> 01:35:51,550
and then Dressler showed up.
2257
01:35:51,550 --> 01:35:54,390
So he, you know, he does this,
like, Jason Bourne shit.
2258
01:35:54,390 --> 01:35:56,960
Okay, I have so many questions.
(pants)
2259
01:35:56,960 --> 01:35:58,460
Okay.
2260
01:35:58,460 --> 01:36:00,460
Who else knows you're alive?
2261
01:36:00,460 --> 01:36:02,230
- No one.
- Great.
2262
01:36:02,230 --> 01:36:03,910
No, that's the point.
I mean, I figure
2263
01:36:03,910 --> 01:36:05,100
we can't finish the movie
unless they think I'm dead.
2264
01:36:05,100 --> 01:36:06,770
What movie?
2265
01:36:06,770 --> 01:36:07,810
Metalstorm.
2266
01:36:07,810 --> 01:36:09,570
What about Metalstorm?
2267
01:36:09,570 --> 01:36:10,980
If they think I'm dead,
they'll come back and finish.
2268
01:36:10,980 --> 01:36:12,140
- Who?
- Ryder.
2269
01:36:12,140 --> 01:36:13,850
- Finish what?
- The movie.
2270
01:36:13,850 --> 01:36:15,180
- Metalstorm?
- Exactly.
2271
01:36:15,180 --> 01:36:17,020
- Are you insane? You are insane.
- What?
2272
01:36:17,020 --> 01:36:18,480
You need to be
burning your fingerprints off,
2273
01:36:18,480 --> 01:36:19,650
and you need to be
getting across the border
2274
01:36:19,650 --> 01:36:21,350
as fast as possible.
2275
01:36:21,350 --> 01:36:23,680
We're gonna hide you
until we can clear your name.
2276
01:36:23,680 --> 01:36:25,620
None of it matters anymore.
It's just a stupid movie.
2277
01:36:25,620 --> 01:36:26,690
- What?
- It's a stupid movie.
2278
01:36:26,690 --> 01:36:28,160
Don't say that.
2279
01:36:28,160 --> 01:36:30,760
That's Metalstorm
you're talking about.
2280
01:36:30,760 --> 01:36:33,030
That's the movie you spent
your whole life trying to make.
2281
01:36:33,030 --> 01:36:34,690
Who knows?
2282
01:36:34,690 --> 01:36:36,700
You might inspire a whole
generation of little Jodys
2283
01:36:36,700 --> 01:36:40,010
to pick up cameras
and make their own movies.
2284
01:36:42,010 --> 01:36:44,010
You're just-- you're special.
2285
01:36:45,180 --> 01:36:47,380
And all of us get to be
a part of something special
2286
01:36:47,380 --> 01:36:49,640
because it comes from you.
2287
01:36:49,640 --> 01:36:53,020
I obviously failed
at getting us our happy ending,
2288
01:36:53,020 --> 01:36:54,780
but I'll be damned
if I'm gonna let
2289
01:36:54,780 --> 01:36:56,860
Space Cowboy and Aliena
not have theirs.
2290
01:36:56,860 --> 01:36:59,820
♪ ♪
2291
01:36:59,820 --> 01:37:01,230
(Jody moans)
2292
01:37:01,230 --> 01:37:03,160
(knocking on door)
2293
01:37:03,160 --> 01:37:04,530
Jody, my love!
2294
01:37:04,530 --> 01:37:05,790
- One sec!
- (high-pitched): I'm coming...
2295
01:37:05,790 --> 01:37:07,200
- (shushes) Stop it.
- (muffled grunt)
2296
01:37:07,200 --> 01:37:08,730
(quietly):
Gail. She's in on it.
2297
01:37:08,730 --> 01:37:10,400
- What?
- Yes.
2298
01:37:10,400 --> 01:37:12,200
Okay, come on. -Let's just
kiss a little bit first.
2299
01:37:12,200 --> 01:37:14,010
No, come on, we g-- got to get
you in the bathroom, please.
2300
01:37:15,540 --> 01:37:16,770
Come on.
2301
01:37:18,380 --> 01:37:20,150
Come on.
2302
01:37:20,150 --> 01:37:22,640
- Christ!
- (knocking)
2303
01:37:22,640 --> 01:37:23,990
Got to work.
2304
01:37:23,990 --> 01:37:25,920
You all right in there,
my darling?
2305
01:37:25,920 --> 01:37:28,390
Here, this-- Take this soap
and rub it on my belly.
2306
01:37:30,260 --> 01:37:31,890
JODY:
Get in the bedroom.
2307
01:37:31,890 --> 01:37:34,390
- Okay. Colt. Are you good? Okay.
- Okay. Yeah.
2308
01:37:34,390 --> 01:37:36,720
- Be quiet. Don't make a sound.
- GAIL: Jod?
2309
01:37:36,720 --> 01:37:38,030
- My head. The head.
- What?
2310
01:37:38,030 --> 01:37:40,530
(knocking)
2311
01:37:40,530 --> 01:37:42,270
- Hi!
- GAIL: Hey. Hello, you.
2312
01:37:42,270 --> 01:37:44,500
- Hey. Hey.
- Aw, come here.
2313
01:37:44,500 --> 01:37:45,910
Thank you.
2314
01:37:45,910 --> 01:37:47,340
GAIL:
Aw, how's my favorite director?
2315
01:37:47,340 --> 01:37:48,740
JODY:
Uh, a bit emotional, you know.
2316
01:37:48,740 --> 01:37:50,240
Oh, no-- Jesus.
2317
01:37:50,240 --> 01:37:51,870
Like Johnny and Amber
have just been here.
2318
01:37:51,870 --> 01:37:53,840
(laughs) I just need to vent,
'cause it's been...
2319
01:37:53,840 --> 01:37:56,510
- it's just been so much.
- I know. I know.
2320
01:37:56,510 --> 01:37:58,120
- I'm so sorry about Colt.
- Thank you.
2321
01:37:58,120 --> 01:38:00,580
You know, it's such a shame,
but what a mess.
2322
01:38:00,580 --> 01:38:01,960
- Right.
- Who knew?
2323
01:38:01,960 --> 01:38:03,850
- Yeah.
- I mean, I tried to help him.
2324
01:38:03,850 --> 01:38:06,290
I hope you know that, but
sometimes you can't help people
2325
01:38:06,290 --> 01:38:07,750
- who don't want to be saved.
- Right.
2326
01:38:07,750 --> 01:38:10,200
But silver lining
2327
01:38:10,200 --> 01:38:13,230
to this very dark
(kisses) cloud.
2328
01:38:13,230 --> 01:38:15,070
I've got Ryder to come back.
2329
01:38:15,070 --> 01:38:16,700
- And I have a plan.
- Really?
2330
01:38:16,700 --> 01:38:18,700
But we're not
gonna be able to do
2331
01:38:18,700 --> 01:38:21,570
your big third act set piece,
the car jump.
2332
01:38:21,570 --> 01:38:24,710
It is an impossible jump,
especially now with Colt gone.
2333
01:38:24,710 --> 01:38:26,770
- Dead.
- He's gone.
2334
01:38:26,770 --> 01:38:28,980
- He's so dead.
- Stay with me.
2335
01:38:28,980 --> 01:38:30,480
I spoke to Venti.
2336
01:38:30,480 --> 01:38:32,420
She says that she can do it
in VFX.
2337
01:38:32,420 --> 01:38:33,810
The car jump.
2338
01:38:33,810 --> 01:38:36,090
All we need to focus on
is Ryder's new,
2339
01:38:36,090 --> 01:38:39,590
final, bombastic monologue.
2340
01:38:39,590 --> 01:38:40,960
I've read the pages.
2341
01:38:40,960 --> 01:38:42,460
God, you smashed it.
I knew you would.
2342
01:38:42,460 --> 01:38:44,000
- We're gonna get him covered.
- Yeah.
2343
01:38:44,000 --> 01:38:46,660
You, meanwhile...
2344
01:38:46,660 --> 01:38:49,270
please go and rest up in Fiji,
on me.
2345
01:38:49,270 --> 01:38:52,500
You know?
Plop yourself on a beach.
2346
01:38:52,500 --> 01:38:54,930
And I'm gonna take care
of all of it for you.
2347
01:38:54,930 --> 01:38:55,980
Gail.
2348
01:38:55,980 --> 01:38:57,510
You've got so much to process.
2349
01:38:57,510 --> 01:38:59,250
- No.
- I can take care of all of it.
2350
01:38:59,250 --> 01:39:01,780
No. This is my movie.
2351
01:39:01,780 --> 01:39:03,450
- Now, listen to me.
- (sighs)
2352
01:39:03,450 --> 01:39:04,940
I've learned so much from you.
2353
01:39:04,940 --> 01:39:07,620
- I know. Thank you.
- And I'm very grateful.
2354
01:39:07,620 --> 01:39:09,750
But the lesson I stand by now,
2355
01:39:09,750 --> 01:39:11,320
- that you've taught me...
- Yeah. Yeah.
2356
01:39:11,320 --> 01:39:14,950
You fall down,
you get right back up.
2357
01:39:14,950 --> 01:39:16,660
(inhales deeply)
2358
01:39:16,660 --> 01:39:17,960
(sputtering chuckle)
2359
01:39:17,960 --> 01:39:19,960
I am directing this movie, yeah.
2360
01:39:19,960 --> 01:39:21,470
GAIL:
Oh, my God, that's my girl.
2361
01:39:21,470 --> 01:39:23,370
It went in. I'm so proud
of you. -Good. Okay.
2362
01:39:23,370 --> 01:39:24,930
Thank you. All right,
let's get you out of here.
2363
01:39:24,930 --> 01:39:26,770
- One last thing.
- Yeah?
2364
01:39:26,770 --> 01:39:28,440
Have you seen Dan? -Nope.
I think he's by the taco truck.
2365
01:39:28,440 --> 01:39:29,870
- You haven't heard from him?
- He's probably-probably
2366
01:39:29,870 --> 01:39:31,150
over there somewhere.
Thank you so much.
2367
01:39:31,150 --> 01:39:32,710
- I'm proud of you.
- Thank you.
2368
01:39:32,710 --> 01:39:34,180
Thanks for the pep talk.
Okay, buh-bye. -(sighs)
2369
01:39:34,180 --> 01:39:35,280
- Love you, darling.
- Love you, too. Bye!
2370
01:39:35,280 --> 01:39:37,180
Oof.
2371
01:39:37,180 --> 01:39:38,710
(robotic voice):
You're gonna finish the movie.
2372
01:39:38,710 --> 01:39:41,350
No, I'm gonna clear your name.
Okay, now listen.
2373
01:39:41,350 --> 01:39:42,550
(normal voice):
Why can't we do both?
2374
01:39:42,550 --> 01:39:43,650
I think we can.
2375
01:39:43,650 --> 01:39:45,460
We're gonna bring him to set,
2376
01:39:45,460 --> 01:39:48,490
in a controlled environment,
and then we surround him...
2377
01:39:48,490 --> 01:39:50,960
And we beat the shit out of him.
2378
01:39:50,960 --> 01:39:52,460
No.
2379
01:39:52,460 --> 01:39:54,300
We're gonna force
a confession out of him
2380
01:39:54,300 --> 01:39:56,300
by putting him in a scene.
2381
01:39:56,300 --> 01:39:57,900
Right. -You know,
he always forgets he's mic'd.
2382
01:39:57,900 --> 01:39:59,370
That's better.
2383
01:39:59,370 --> 01:40:00,830
JODY: I just don't know
how to do it yet.
2384
01:40:00,830 --> 01:40:02,110
(exhales sharply)
2385
01:40:04,580 --> 01:40:06,080
I know how to do that.
2386
01:40:08,280 --> 01:40:10,480
Make him do his own stunt.
2387
01:40:10,480 --> 01:40:12,090
The impossible jump.
2388
01:40:12,090 --> 01:40:14,520
Then we beat the shit
out of him.
2389
01:40:14,520 --> 01:40:17,790
One seventy-four,
alpha, take two.
2390
01:40:20,860 --> 01:40:22,160
JODY (over bullhorn):
And action!
2391
01:40:22,160 --> 01:40:24,260
O-One second, one second,
one second.
2392
01:40:27,030 --> 01:40:28,700
- Action!
- (sighs)
2393
01:40:28,700 --> 01:40:30,670
(dramatic music playing)
2394
01:40:30,670 --> 01:40:32,000
(Southern accent):
It's high noon
2395
01:40:32,000 --> 01:40:33,900
at the edge of
the universe, folks.
2396
01:40:33,900 --> 01:40:36,050
(dramatic music swells)
2397
01:40:49,890 --> 01:40:52,890
Now, we're facing
a powerful enemy.
2398
01:40:54,400 --> 01:40:59,060
An alien species born of
the worst of humanity's traits.
2399
01:40:59,060 --> 01:41:02,370
Well, what our enemy doesn't see
2400
01:41:02,370 --> 01:41:05,900
is that their demise
is imminent.
2401
01:41:06,940 --> 01:41:11,840
And the most powerful weapon
in all galaxy?
2402
01:41:14,910 --> 01:41:16,840
Love.
2403
01:41:18,350 --> 01:41:24,950
Inside each and every
one of you is a spark, baby.
2404
01:41:24,950 --> 01:41:26,720
An ember.
2405
01:41:26,720 --> 01:41:29,090
A goddamn fire!
2406
01:41:29,090 --> 01:41:31,860
(crowd cheering)
2407
01:41:32,960 --> 01:41:36,060
Love is how we will win.
2408
01:41:36,060 --> 01:41:38,470
And even if we lose,
2409
01:41:38,470 --> 01:41:42,280
we're gonna die
fighting for a happy ending!
2410
01:41:42,280 --> 01:41:45,510
- (crowd cheering)
- Hell yeah!
2411
01:41:45,510 --> 01:41:47,110
Whoo!
2412
01:41:47,110 --> 01:41:49,110
Well, let's go and get it, then!
2413
01:41:49,110 --> 01:41:52,080
Get on out there and go!
2414
01:41:52,080 --> 01:41:54,980
Who's with me?!
Who is with me?! Let's go!
2415
01:41:54,980 --> 01:41:56,950
Cut! Yes!
2416
01:41:56,950 --> 01:41:58,990
So good, so good.
2417
01:41:58,990 --> 01:42:00,330
- Thank you.
- (normal accent): Was that it?
2418
01:42:00,330 --> 01:42:01,460
- God, yeah.
- Did we get it?
2419
01:42:01,460 --> 01:42:03,120
- It was so good.
- We got it?
2420
01:42:03,120 --> 01:42:04,530
- Magic. Yeah, yeah.
- IGGY: Yeah, it was hot, babe.
2421
01:42:04,530 --> 01:42:06,200
JODY:
Oh, my God. Gail was in floods.
2422
01:42:06,200 --> 01:42:07,860
I really felt that one.
I really felt that one.
2423
01:42:07,860 --> 01:42:09,470
- She was-- Of course you did.
- 'Cause I had tears.
2424
01:42:09,470 --> 01:42:11,030
Of course you did.
Yeah, I know. I can see them.
2425
01:42:11,030 --> 01:42:12,770
- (Gail exclaims) -(pants)
- Yeah, it was fantastic.
2426
01:42:12,770 --> 01:42:15,000
So, listen, all we have left
is the alien truck coverage.
2427
01:42:15,000 --> 01:42:16,440
- All right? That's it.
- No.
2428
01:42:16,440 --> 01:42:18,140
Yep. We're gonna do
the car jump. -No.
2429
01:42:18,140 --> 01:42:19,870
No one told me about
another setup. -We said-- No.
2430
01:42:19,870 --> 01:42:21,650
- There's another setup?
- Venti's gonna do that in VFX,
2431
01:42:21,650 --> 01:42:23,480
so we're out of here. -I know,
but we need his close-up.
2432
01:42:23,480 --> 01:42:25,040
All right? I need his close-up
right here for the coverage.
2433
01:42:25,040 --> 01:42:26,190
All right? 15 minutes tops.
That's all I need.
2434
01:42:26,190 --> 01:42:27,780
This is the bit,
do you remember,
2435
01:42:27,780 --> 01:42:29,460
where Space Cowboy steals
the alien vehicle? -Hmm.
2436
01:42:29,460 --> 01:42:30,850
- Come on. This is his moment.
- Wait, wait, wait, wait.
2437
01:42:30,850 --> 01:42:32,190
I'm not gonna do
any driving, right?
2438
01:42:32,190 --> 01:42:33,790
Because I'm gonna feel
really nauseous.
2439
01:42:33,790 --> 01:42:35,050
It's a blue screen setup.
2440
01:42:35,050 --> 01:42:37,200
I need this. I need this, okay?
2441
01:42:38,190 --> 01:42:39,630
Zero notice here.
2442
01:42:39,630 --> 01:42:41,670
We're moving as fast
as we can, all right?
2443
01:42:41,670 --> 01:42:44,570
Everyone, double the pace, yes?!
2444
01:42:44,570 --> 01:42:46,870
Use those muscles!
Yes, good! Thank you!
2445
01:42:46,870 --> 01:42:49,000
♪ ♪
2446
01:42:51,580 --> 01:42:54,170
Everyone in position!
2447
01:42:54,170 --> 01:42:56,040
RUSH:
Light the pyro!
2448
01:42:57,290 --> 01:43:01,650
We need enough charges to blow
this canyon sky-high, people.
2449
01:43:01,650 --> 01:43:03,360
NIGEL (over radio):
McCabe, where are we?
2450
01:43:03,360 --> 01:43:04,690
Going as fast as I can, Nige.
2451
01:43:04,690 --> 01:43:06,020
We're as ready as we can be.
2452
01:43:06,020 --> 01:43:07,560
Okay. Hey, get Ray to come in
2453
01:43:07,560 --> 01:43:09,500
and check the mic
before we go, okay? -Copy.
2454
01:43:09,500 --> 01:43:12,270
Sound, can you come down here
and check Ryder's mic, please?
2455
01:43:17,370 --> 01:43:18,930
All right, Tom. You ready?
2456
01:43:18,930 --> 01:43:20,610
- Yeah.
- Okay. Remember this bit?
2457
01:43:20,610 --> 01:43:21,840
You're gonna be in
the alien vehicle. -Mm-hmm.
2458
01:43:21,840 --> 01:43:22,900
- Okay? Okay.
- Yep.
2459
01:43:22,900 --> 01:43:24,250
And with nowhere to go,
2460
01:43:24,250 --> 01:43:25,580
you're gonna jump the car
over the ravine.
2461
01:43:25,580 --> 01:43:27,410
So I just need
a quick pop on you...
2462
01:43:27,410 --> 01:43:29,040
(Southern accent): Space Cowboy
ain't scared of no ravine.
2463
01:43:29,040 --> 01:43:30,910
- Of course he's not.
- So I'm thinking maybe just
2464
01:43:30,910 --> 01:43:32,210
a couple of reaction shots
of me gritting my teeth. -Yeah.
2465
01:43:32,210 --> 01:43:33,080
Like, "Goddamn."
Something like that.
2466
01:43:33,080 --> 01:43:34,450
Yeah, yeah, yeah. Stoic.
2467
01:43:34,450 --> 01:43:35,790
- Yeah, yeah. I like it.
- All right?
2468
01:43:35,790 --> 01:43:37,460
- What do you think?
- I like it. Okay.
2469
01:43:37,460 --> 01:43:38,560
I think it's gonna be great.
Yeah, I love the choice.
2470
01:43:38,560 --> 01:43:39,860
All right, let's pop these on.
2471
01:43:39,860 --> 01:43:41,460
- Okay. What's this?
- There you go.
2472
01:43:41,460 --> 01:43:42,860
No, this is because
you've escaped the aliens.
2473
01:43:42,860 --> 01:43:44,190
Is this necessary?
It's a bit much, no?
2474
01:43:44,190 --> 01:43:45,030
Yeah. It looks cool.
Raise the stakes.
2475
01:43:45,030 --> 01:43:46,760
It's kind of cool.
2476
01:43:46,760 --> 01:43:48,370
- Yeah. It's cool. Okay.
- Raise the stakes.
2477
01:43:48,370 --> 01:43:49,570
- Let's do it.
- 'Cause you know, Space Cowboy.
2478
01:43:49,570 --> 01:43:51,370
Nobody can get at
the Space Cowboy.
2479
01:43:51,370 --> 01:43:53,070
- No way. Even when he's cuffed.
- Excuse me. Tom, sorry.
2480
01:43:53,070 --> 01:43:54,710
Jesus, Ray. I told you
to do it before I got on set.
2481
01:43:54,710 --> 01:43:56,410
- Appreciate you, Tom.
- (device beeps)
2482
01:43:56,410 --> 01:43:57,410
Thank you. Sound good.
2483
01:43:57,410 --> 01:43:58,640
- Okay.
- Okay, great.
2484
01:43:58,640 --> 01:44:00,110
- So...
- So...
2485
01:44:00,110 --> 01:44:01,420
You got this guy
coming on your left. -Yep.
2486
01:44:01,420 --> 01:44:02,980
- Hey, bro.
- All right, take him out.
2487
01:44:02,980 --> 01:44:03,980
Someone else is gonna
crash down on the bonnet.
2488
01:44:03,980 --> 01:44:05,650
You're gonna take him out.
2489
01:44:05,650 --> 01:44:07,390
No, no, no. See, what I'm
thinking is maybe I come down,
2490
01:44:07,390 --> 01:44:09,980
I take him out first,
and I'm like "pow, pow, pow."
2491
01:44:09,980 --> 01:44:12,050
- I slide over and go "pow."
- Yeah. Yeah.
2492
01:44:12,050 --> 01:44:13,890
And then maybe I say
a little line like,
2493
01:44:13,890 --> 01:44:16,990
"I was shooting aliens
way before I was paid to."
2494
01:44:16,990 --> 01:44:19,060
Fantastic.
All right, let's lock it up.
2495
01:44:19,060 --> 01:44:21,060
- Let's shoot, Nigel.
- NIGEL: Standing by, please.
2496
01:44:21,060 --> 01:44:22,160
(sighs):
All right.
2497
01:44:22,160 --> 01:44:23,570
Take one. Marker.
2498
01:44:23,570 --> 01:44:26,970
In three, two, one, action.
2499
01:44:26,970 --> 01:44:28,270
(dramatic music playing)
2500
01:44:28,270 --> 01:44:29,840
RYDER:
Not your lucky day, alien.
2501
01:44:29,840 --> 01:44:31,610
You got to go.
2502
01:44:32,680 --> 01:44:33,780
You can't outrun me.
2503
01:44:33,780 --> 01:44:36,320
I'm Space Cowboy!
2504
01:44:36,320 --> 01:44:37,450
Yahoo!
2505
01:44:37,450 --> 01:44:39,240
You are approaching the ravine.
2506
01:44:39,240 --> 01:44:40,450
There's nowhere else to go.
2507
01:44:40,450 --> 01:44:42,250
- Turn right. Go on.
- (grunts)
2508
01:44:42,250 --> 01:44:43,590
You have no choice.
2509
01:44:43,590 --> 01:44:44,590
You're gonna
have to make the jump.
2510
01:44:44,590 --> 01:44:47,590
In three, two, one.
2511
01:44:47,590 --> 01:44:50,930
Yeehaw!
2512
01:44:50,930 --> 01:44:52,470
(normal accent): Whoa, whoa,
whoa, hey, hey, hey.
2513
01:44:52,470 --> 01:44:54,090
Who is that in the car with him?
2514
01:44:54,090 --> 01:44:56,770
We're-we're in the middle
of a take right now, asshole.
2515
01:44:56,770 --> 01:44:58,600
What are you doing? Ah!
2516
01:44:58,600 --> 01:45:00,670
He's just buckling you in.
Safety first. That's it. -Ow!
2517
01:45:00,670 --> 01:45:02,970
It's really tight.
Is this necessary?
2518
01:45:02,970 --> 01:45:05,010
Hey, we are filming right now.
2519
01:45:05,010 --> 01:45:07,170
Keep rolling, keep rolling.
2520
01:45:07,170 --> 01:45:08,610
Sell it, Tom. It looks amazing.
Take a deep breath.
2521
01:45:08,610 --> 01:45:10,810
It does not look--
Get out of the car.
2522
01:45:12,020 --> 01:45:13,210
Howdy.
2523
01:45:13,210 --> 01:45:15,180
- (engine starts)
- No, no, wait. Stop. No.
2524
01:45:16,150 --> 01:45:17,220
Wait, what's happening?
2525
01:45:17,220 --> 01:45:19,120
Yeehaw!
2526
01:45:19,120 --> 01:45:21,320
RYDER:
Oh, my God! Whoa!
2527
01:45:21,320 --> 01:45:23,560
Get to the cars!
2528
01:45:25,190 --> 01:45:26,530
(laughing excitedly)
2529
01:45:26,530 --> 01:45:28,230
Jody, what the hell
are you doing?!
2530
01:45:28,230 --> 01:45:29,230
I'm trying to get something
real out of him, Gail.
2531
01:45:29,230 --> 01:45:30,540
There's no cameras on him!
2532
01:45:32,770 --> 01:45:35,810
Hey, Dan? They're approaching
Ambush Alley right now.
2533
01:45:35,810 --> 01:45:37,070
We're ready.
2534
01:45:37,070 --> 01:45:38,680
(Ryder screams)
2535
01:45:38,680 --> 01:45:41,580
RYDER:
Let me out right now!
2536
01:45:41,580 --> 01:45:44,650
What are you gonna do, huh?
You gonna kill me? Again?!
2537
01:45:44,650 --> 01:45:46,750
♪ ♪
2538
01:45:49,620 --> 01:45:51,790
- Can you untie me?
- No.
2539
01:45:58,260 --> 01:45:59,860
McCabe!
2540
01:45:59,860 --> 01:46:03,440
Smoke screen in three, two, one!
2541
01:46:03,440 --> 01:46:05,360
RYDER:
Whoa!
2542
01:46:05,360 --> 01:46:07,300
This does not seem safe, man!
2543
01:46:12,780 --> 01:46:15,520
Dan, where are they?
Do you have eyes on them?
2544
01:46:15,520 --> 01:46:17,820
DAN (over radio): I see 'em.
Everything's going to plan.
2545
01:46:20,560 --> 01:46:22,420
I'll block the road.
2546
01:46:22,420 --> 01:46:24,280
They shall not pass!
2547
01:46:24,280 --> 01:46:27,090
JODY: I see them.
They're entering Ambush Alley.
2548
01:46:31,730 --> 01:46:33,440
DRESSLER:
I can't see shit!
2549
01:46:35,230 --> 01:46:37,230
DAN:
McCabe, one!
2550
01:46:38,170 --> 01:46:40,510
McCabe, two!
2551
01:46:42,910 --> 01:46:43,970
(growls)
2552
01:46:43,970 --> 01:46:45,740
McCabe! Now!
2553
01:46:55,860 --> 01:46:57,430
I love my job.
2554
01:47:01,760 --> 01:47:05,570
RYDER:
Whoa, mama!
2555
01:47:05,570 --> 01:47:07,900
Oh, goddamn!
2556
01:47:07,900 --> 01:47:10,430
I can't think straight when
you drive like this. -(laughs)
2557
01:47:10,430 --> 01:47:11,940
You're supposed to be dead.
2558
01:47:11,940 --> 01:47:15,000
You blew up
in-in a thousand pieces.
2559
01:47:15,000 --> 01:47:16,340
You went kaboom.
2560
01:47:16,340 --> 01:47:18,980
Why would I have blown up,
Tom Ryder?
2561
01:47:18,980 --> 01:47:21,270
Why are you saying my name
like that?
2562
01:47:21,270 --> 01:47:22,980
COLT: That is your name,
isn't it, Tom Ryder? -Yes, yes.
2563
01:47:22,980 --> 01:47:24,490
A blind man could see
that you're
2564
01:47:24,490 --> 01:47:26,020
- Tom Ryder.
- You're saying that like...
2565
01:47:26,020 --> 01:47:27,590
- (mocking): "Ryder, Tom Ryder."
- Okay. That's me.
2566
01:47:27,590 --> 01:47:28,850
You're saying it like
some obsessed fangirl.
2567
01:47:28,850 --> 01:47:30,350
That's me, Colt Seavers,
saying that.
2568
01:47:30,350 --> 01:47:31,920
Roll the cameras.
We're heading for the jump.
2569
01:47:31,920 --> 01:47:33,150
(over radio): Tom Ryder's
doing his own stunts!
2570
01:47:33,150 --> 01:47:34,990
Everyone, roll. Arm car?
2571
01:47:34,990 --> 01:47:36,260
Check.
2572
01:47:36,260 --> 01:47:37,630
- Heli.
- PILOT: Check.
2573
01:47:37,630 --> 01:47:39,160
I'm done taking the falls
for you.
2574
01:47:39,160 --> 01:47:40,800
You're gonna do your own stunts
from now on.
2575
01:47:40,800 --> 01:47:42,360
I don't want to do
my own stunts, Colt! -Relax.
2576
01:47:42,360 --> 01:47:44,430
It's just a 250-foot jump
that'll probably kill us.
2577
01:47:44,430 --> 01:47:46,970
It's never been done before.
It's for Comic-Con.
2578
01:47:46,970 --> 01:47:49,940
- It's Hall H. It's a big deal.
- What are you doing, man?
2579
01:47:49,940 --> 01:47:51,340
COLT:
I thought it'd be fitting.
2580
01:47:51,340 --> 01:47:53,680
Me and you, Tom Ryder,
one last stunt.
2581
01:47:53,680 --> 01:47:55,880
You know,
like Thelma and Louise.
2582
01:47:55,880 --> 01:47:57,820
- Thelma and Louise?
- Yeah.
2583
01:47:57,820 --> 01:48:00,050
- They die at the end.
- Exactly!
2584
01:48:00,050 --> 01:48:01,950
Murder-suicide.
2585
01:48:01,950 --> 01:48:03,920
Can you just pull over
and let me out right now?
2586
01:48:05,220 --> 01:48:07,690
COLT: You're not getting
out of this car until you,
2587
01:48:07,690 --> 01:48:10,130
Tom Ryder, tell me,
Colt Seavers, the truth!
2588
01:48:10,130 --> 01:48:11,230
RYDER: All right, all right,
all right, all right!
2589
01:48:11,230 --> 01:48:12,800
It was all Gail.
2590
01:48:12,800 --> 01:48:14,800
When I killed Henry,
she wanted to cover it up
2591
01:48:14,800 --> 01:48:16,330
because, to be honest,
2592
01:48:16,330 --> 01:48:18,840
Space Cowboy's one of
my best roles yet, Colt,
2593
01:48:18,840 --> 01:48:20,500
and I don't want
this movie to fail.
2594
01:48:20,500 --> 01:48:22,170
So you're saying that Gail Meyer
2595
01:48:22,170 --> 01:48:25,240
was responsible for framing me
for your murder of Henry?
2596
01:48:25,240 --> 01:48:27,140
Yes! Yes!
2597
01:48:27,140 --> 01:48:28,910
But what's your real name?
2598
01:48:28,910 --> 01:48:30,520
Tom Ryder.
2599
01:48:31,590 --> 01:48:33,020
Did you get that, Jody?
2600
01:48:33,020 --> 01:48:35,410
We got it! He confessed.
2601
01:48:35,410 --> 01:48:37,050
RYDER: You wearing a wire?
Bro, you recording this?
2602
01:48:37,050 --> 01:48:38,760
This is entrapment.
You can't do that.
2603
01:48:38,760 --> 01:48:40,390
- What are you doing?
- No, it's not entrapment,
2604
01:48:40,390 --> 01:48:42,960
because you're wearing
the wire, dipshit!
2605
01:48:44,130 --> 01:48:45,360
(engine revving)
2606
01:48:45,360 --> 01:48:47,060
(Ryder yells)
2607
01:48:47,060 --> 01:48:48,390
JODY:
He's going for it. Go. Go now.
2608
01:48:48,390 --> 01:48:49,900
RYDER:
I'm just an actor!
2609
01:48:49,900 --> 01:48:51,200
Wait.
2610
01:48:51,200 --> 01:48:53,040
He has a mouth guard.
2611
01:48:53,040 --> 01:48:55,610
I don't have a mouth guard.
2612
01:48:55,610 --> 01:48:57,580
(Ryder screaming)
2613
01:49:05,050 --> 01:49:07,750
(screaming continues)
2614
01:49:07,750 --> 01:49:09,050
(grunts)
2615
01:49:28,270 --> 01:49:30,170
(Colt groans)
2616
01:49:43,450 --> 01:49:45,420
- Oh, good.
- JODY (over radio): Colt!
2617
01:49:45,420 --> 01:49:47,890
- You're alive.
- Are you okay?
2618
01:49:47,890 --> 01:49:49,260
(groans)
2619
01:49:49,260 --> 01:49:50,730
Are you okay?
2620
01:49:50,730 --> 01:49:52,460
COLT: I told you
I'd make the camera up to you.
2621
01:49:52,460 --> 01:49:54,260
Oh, it was fantastic.
2622
01:49:54,260 --> 01:49:55,930
GAIL (over radio):
Dressler, come in! -Ah!
2623
01:49:55,930 --> 01:49:58,560
Oy, can you hear me?
We've got to get out of here!
2624
01:49:58,560 --> 01:49:59,910
RYDER (recorded):
This is all Gail's fault, man.
2625
01:49:59,910 --> 01:50:01,500
This is all Gail's idea.
2626
01:50:01,500 --> 01:50:02,910
- GAIL: Give me that confession!
- (stammers) No.
2627
01:50:02,910 --> 01:50:04,780
Give me all the media!
Are you deaf?!
2628
01:50:04,780 --> 01:50:07,750
(over radio): Dressler, bring
the helicopter to the trench.
2629
01:50:07,750 --> 01:50:08,950
- What about Ryder?
- Now!
2630
01:50:08,950 --> 01:50:10,580
Now, about this date.
2631
01:50:10,580 --> 01:50:13,150
GAIL:
Put it in the case, you numpty!
2632
01:50:13,150 --> 01:50:14,480
Can we call it a date?
2633
01:50:14,480 --> 01:50:17,520
I mean,
that's what it is, right?
2634
01:50:17,520 --> 01:50:18,630
Such a moron!
2635
01:50:19,550 --> 01:50:22,490
- Hurry up! God! (shouts)
- (barking) -Take it. (gasps)
2636
01:50:22,490 --> 01:50:24,330
- Gail, Gail, Gail.
- (sighs)
2637
01:50:24,330 --> 01:50:26,430
- Listen...
- Give me the recording, Gail.
2638
01:50:26,430 --> 01:50:29,330
Darling, calm down.
Just come with me.
2639
01:50:29,330 --> 01:50:31,840
We don't need
all this toxic masculinity,
2640
01:50:31,840 --> 01:50:33,270
because we're the same,
you and me.
2641
01:50:33,270 --> 01:50:35,110
You know, we're survivors.
2642
01:50:35,110 --> 01:50:36,840
No, no, no, no.
I'm nothing like you.
2643
01:50:36,840 --> 01:50:39,310
COLT: I don't want to be
presumptuous, I mean,
2644
01:50:39,310 --> 01:50:42,010
but let's call a spade a spade.
(chuckles)
2645
01:50:42,010 --> 01:50:43,850
GAIL:
That's why I gave you the job.
2646
01:50:43,850 --> 01:50:45,350
- Okay.
- Well, that and because
2647
01:50:45,350 --> 01:50:48,660
you're so easily moldable,
you know?
2648
01:50:49,520 --> 01:50:52,020
- Oh! (mutters)
- Gail, just give me the case!
2649
01:50:52,020 --> 01:50:53,890
This is a Gail Meyer production!
2650
01:50:53,890 --> 01:50:55,520
Not yours!
2651
01:50:55,520 --> 01:50:57,660
Rendezvous with the boss
in the canyon.
2652
01:50:57,660 --> 01:50:58,960
Extraction to the spaceship set.
2653
01:50:58,960 --> 01:51:00,660
DAN:
Spaceship set?
2654
01:51:00,660 --> 01:51:03,200
Oh, no, Big Red.
2655
01:51:03,200 --> 01:51:05,200
I don't think
you're gonna make that one.
2656
01:51:05,200 --> 01:51:07,530
- Stunts set!
- STUNTPEOPLE: Stunts set!
2657
01:51:07,530 --> 01:51:09,740
- Go!
- (clamoring)
2658
01:51:11,510 --> 01:51:13,570
♪ ♪
2659
01:51:17,450 --> 01:51:19,720
(grunting)
2660
01:51:22,420 --> 01:51:25,020
GAIL: Trust me, I will not
be taking the fall for this,
2661
01:51:25,020 --> 01:51:30,090
because I deliver hits
for all you little people.
2662
01:51:30,090 --> 01:51:31,160
You're welcome.
2663
01:51:31,160 --> 01:51:34,230
- Whoa!
- (grunting)
2664
01:51:34,230 --> 01:51:35,530
Jody?
2665
01:51:38,630 --> 01:51:41,370
Jody? -RYDER: Hey, hey!
That's for me! That's for me!
2666
01:51:41,370 --> 01:51:43,070
- (mutters)
- That's my helicopter!
2667
01:51:43,070 --> 01:51:45,780
This crazy stuntman's
lost his mind!
2668
01:51:47,740 --> 01:51:49,210
(both straining)
2669
01:51:54,290 --> 01:51:55,480
(shouts)
2670
01:51:59,620 --> 01:52:00,960
MAN:
I'm on vacation!
2671
01:52:00,960 --> 01:52:02,830
(grunting)
2672
01:52:05,000 --> 01:52:06,460
(engine starts)
2673
01:52:10,170 --> 01:52:12,270
- (barking)
- (high-pitched scream)
2674
01:52:12,270 --> 01:52:14,300
(Rondell whimpering)
2675
01:52:14,300 --> 01:52:16,440
Get this dog off me!
Not again, dog.
2676
01:52:17,810 --> 01:52:19,010
- Just stay there!
- (barking)
2677
01:52:20,110 --> 01:52:22,850
Night-night, dog! You're dead.
2678
01:52:33,650 --> 01:52:36,260
This design is growing on me.
2679
01:52:37,660 --> 01:52:41,170
Get in! Let's get out of here!
2680
01:52:41,170 --> 01:52:42,770
Yeah, copy that.
Taking off now.
2681
01:52:44,300 --> 01:52:45,730
Wait, what-what is this?
2682
01:52:45,730 --> 01:52:47,070
It's the evidence!
2683
01:52:47,070 --> 01:52:48,910
Why didn't you just
stop talking?!
2684
01:52:48,910 --> 01:52:50,310
Jody!
2685
01:52:50,310 --> 01:52:52,410
JODY:
Blow the pyros. Blow the pyros!
2686
01:52:52,410 --> 01:52:54,110
They're getting away!
2687
01:52:57,990 --> 01:53:00,020
- Whoa! Sh-- Whoa!
- Holy shit!
2688
01:53:00,020 --> 01:53:02,450
- Lower the arm! I'm gonna jump.
- Okay.
2689
01:53:02,450 --> 01:53:04,550
Okay, lower the arm.
Lower the arm.
2690
01:53:08,620 --> 01:53:10,490
COLT:
I have a plan!
2691
01:53:10,490 --> 01:53:12,430
JODY: What is it?
What's-what's the plan?
2692
01:53:12,430 --> 01:53:13,460
Get me to the helicopter.
2693
01:53:13,460 --> 01:53:14,940
I'm gonna jump onto the skids,
2694
01:53:14,940 --> 01:53:15,970
and then I'm gonna
beat the shit out of him.
2695
01:53:15,970 --> 01:53:17,330
No, just-just get the recording.
2696
01:53:17,330 --> 01:53:19,300
(fierce grunting)
2697
01:53:20,540 --> 01:53:22,310
(yells)
2698
01:53:31,550 --> 01:53:32,820
Go!
2699
01:53:33,420 --> 01:53:34,520
Ah, shit.
2700
01:53:34,520 --> 01:53:35,820
Go!
2701
01:53:36,890 --> 01:53:39,520
Whoa! Whoa! Get me down!
2702
01:53:39,520 --> 01:53:41,230
Whoa! Get me down!
2703
01:53:41,230 --> 01:53:42,490
PILOT:
We're losing hydraulics here.
2704
01:53:42,490 --> 01:53:43,690
I can't get it under control.
2705
01:53:44,900 --> 01:53:46,630
COLT: Just wondering,
you know, after this movie,
2706
01:53:46,630 --> 01:53:49,630
and if I don't go to prison
and, you know, you're not busy,
2707
01:53:49,630 --> 01:53:51,300
maybe we could go
to a beach somewhere.
2708
01:53:51,300 --> 01:53:53,700
Wear a couple of
swimming costumes.
2709
01:53:53,700 --> 01:53:55,880
Just drink a spicy margarita
or something.
2710
01:53:55,880 --> 01:53:58,140
Yeah, yeah.
Make some bad decisions. -Yeah.
2711
01:53:58,140 --> 01:53:59,740
Okay, sure. Yes.
2712
01:53:59,740 --> 01:54:01,340
- Sound like a plan?
- It's a better plan than this.
2713
01:54:01,340 --> 01:54:03,480
Okay, please be careful.
2714
01:54:03,480 --> 01:54:05,120
Okay, swing him around. Go!
2715
01:54:15,760 --> 01:54:17,870
♪ ♪
2716
01:54:22,470 --> 01:54:24,570
GAIL:
God, get it under control!
2717
01:54:24,570 --> 01:54:26,770
Get us out of here!
What are you doing?!
2718
01:54:31,810 --> 01:54:32,840
(Gail shouts)
2719
01:54:32,840 --> 01:54:34,670
Ryder, the confession!
2720
01:54:34,670 --> 01:54:36,080
No!
2721
01:54:36,080 --> 01:54:38,080
- No! No, Gail, no!
- (Gail yells) -No, Gail!
2722
01:54:39,420 --> 01:54:40,550
(Ryder groaning)
2723
01:54:40,550 --> 01:54:42,150
Whoa! Whoa!
2724
01:54:43,920 --> 01:54:45,690
DAN:
Stunts!
2725
01:54:45,690 --> 01:54:47,850
Mobilize that airbag now!
2726
01:54:47,850 --> 01:54:49,190
No!
2727
01:54:49,190 --> 01:54:50,790
(Gail yells)
2728
01:54:52,660 --> 01:54:54,500
GAIL:
Get out of the way, Ryder!
2729
01:54:56,760 --> 01:54:59,200
STUNTWOMAN:
87North to the rescue!
2730
01:54:59,200 --> 01:55:00,980
- Go, go, go, go!
- Go!
2731
01:55:00,980 --> 01:55:02,830
Move, move, move!
2732
01:55:04,410 --> 01:55:05,570
GAIL:
Get it!
2733
01:55:07,680 --> 01:55:09,250
- Just keep it steady!
- (alarm beeping)
2734
01:55:09,250 --> 01:55:10,480
(pilot straining)
2735
01:55:10,480 --> 01:55:11,920
You moron!
2736
01:55:12,520 --> 01:55:14,420
(Gail screams)
2737
01:55:21,290 --> 01:55:23,690
GAIL:
Yes! Nice!
2738
01:55:27,000 --> 01:55:28,760
DAN:
Go, go, go!
2739
01:55:40,120 --> 01:55:41,980
- Yes! (sighs)
- (laughs)
2740
01:55:42,940 --> 01:55:44,280
- Oh, God!
- Oh, shit!
2741
01:55:44,280 --> 01:55:45,550
(Gail yells)
2742
01:55:47,550 --> 01:55:49,290
GAIL:
No!
2743
01:55:49,290 --> 01:55:51,030
Grab it!
2744
01:55:51,030 --> 01:55:52,290
(groans)
2745
01:55:52,290 --> 01:55:53,490
(muffled):
Oh, my God! My nose!
2746
01:55:57,460 --> 01:56:00,230
- (Ryder shouts)
- No! Ryder, the gun!
2747
01:56:06,080 --> 01:56:07,670
Shoot him!
He's a stupid stuntman!
2748
01:56:07,670 --> 01:56:09,310
No one gives a shit!
2749
01:56:09,310 --> 01:56:11,610
He's one of the best
stunt doubles I've ever had!
2750
01:56:11,610 --> 01:56:14,540
Oh, shut up!
Give me the confession!
2751
01:56:14,540 --> 01:56:16,550
Come on, come on, come on!
Quick!
2752
01:56:16,550 --> 01:56:18,380
GAIL: Give it back to me
or I will blow your head off!
2753
01:56:18,380 --> 01:56:20,020
It's empty, Gail.
2754
01:56:20,020 --> 01:56:22,020
(gun clicking empty)
2755
01:56:22,020 --> 01:56:23,820
("I Was Made for Lovin' You"
by KISS playing)
2756
01:56:27,330 --> 01:56:30,260
♪ Mmm, yeah ♪
2757
01:56:35,930 --> 01:56:37,530
♪ Ha ♪
2758
01:56:44,410 --> 01:56:46,080
No!
2759
01:56:51,120 --> 01:56:53,850
♪ Tonight ♪
2760
01:56:53,850 --> 01:56:57,030
♪ I wanna see it in your eyes ♪
2761
01:56:58,260 --> 01:57:01,230
♪ Feel the magic ♪
2762
01:57:01,230 --> 01:57:05,530
♪ There's something
that drives me wild ♪
2763
01:57:05,530 --> 01:57:08,730
♪ And tonight ♪
2764
01:57:08,730 --> 01:57:12,730
♪ We're gonna make it all
come true ♪
2765
01:57:12,730 --> 01:57:16,410
♪ 'Cause, girl,
you were made for me ♪
2766
01:57:16,410 --> 01:57:19,740
♪ And, girl,
I was made for you ♪
2767
01:57:24,450 --> 01:57:28,220
♪ I was made
for lovin' you, baby ♪
2768
01:57:28,220 --> 01:57:31,620
♪ You were made for lovin' me ♪
2769
01:57:31,620 --> 01:57:35,620
♪ And I can't get
enough of you, baby ♪
2770
01:57:35,620 --> 01:57:39,460
♪ Can you get enough of me? ♪
2771
01:57:39,460 --> 01:57:42,600
- (echoing): ♪ Tonight. ♪
- (song ends)
2772
01:57:43,800 --> 01:57:45,960
(dramatic music playing)
2773
01:57:47,310 --> 01:57:51,380
NARRATOR: From visionary
director Jody Moreno
2774
01:57:51,380 --> 01:57:55,120
and Universal Pictures
2775
01:57:55,120 --> 01:57:57,610
comes a cosmic love story...
2776
01:57:59,580 --> 01:58:01,820
...of epic proportion.
2777
01:58:03,420 --> 01:58:06,490
Starring MTV Best Kiss
award nominee
2778
01:58:06,490 --> 01:58:08,620
Jason Momoa.
2779
01:58:08,620 --> 01:58:09,890
(Southern accent):
It's high noon
2780
01:58:09,890 --> 01:58:11,460
at the edge of the universe.
2781
01:58:11,460 --> 01:58:14,600
I know these creatures.
2782
01:58:14,600 --> 01:58:16,670
I fought them.
2783
01:58:16,670 --> 01:58:18,440
I've loved them.
2784
01:58:18,440 --> 01:58:21,440
I'm not gonna lie to you.
2785
01:58:21,440 --> 01:58:23,710
We are facing a powerful enemy.
2786
01:58:25,810 --> 01:58:28,810
But what our enemy does not know
2787
01:58:28,810 --> 01:58:32,450
is that inside
each and every one of you
2788
01:58:32,450 --> 01:58:34,780
is a goddamn fire!
2789
01:58:34,780 --> 01:58:36,160
- Yeah!
- (cheering)
2790
01:58:36,160 --> 01:58:37,360
♪ I was made for
lovin' you, baby ♪
2791
01:58:37,360 --> 01:58:39,660
- Hi-yah! Yeah!
- (clamoring)
2792
01:58:39,660 --> 01:58:43,120
♪ You were made for
lovin' me... ♪
2793
01:58:43,120 --> 01:58:45,130
Yeah! (grunts)
2794
01:58:46,470 --> 01:58:48,990
- Bam!
- (screaming)
2795
01:58:48,990 --> 01:58:50,170
Oh, shit.
2796
01:58:52,640 --> 01:58:54,540
(shouts excitedly)
2797
01:58:54,540 --> 01:58:57,180
Justice is on the horizon.
2798
01:58:57,180 --> 01:58:59,210
NARRATOR:
Metalstorm.
2799
01:58:59,210 --> 01:59:01,180
(cheering)
2800
01:59:05,680 --> 01:59:08,010
COLT:
Metalstorm was a huge hit.
2801
01:59:08,010 --> 01:59:12,620
Aliena and Space Cowboy
finally got the happy ending.
2802
01:59:12,620 --> 01:59:16,460
As for Jody and I,
we got something even better.
2803
01:59:16,460 --> 01:59:18,160
We got a new beginning.
2804
01:59:18,160 --> 01:59:21,900
Filled with spicy margaritas
and bad decisions.
2805
01:59:21,900 --> 01:59:24,730
And look, I don't want
to over-romanticize it
2806
01:59:24,730 --> 01:59:27,900
or anything, but I think
what Jody and I got,
2807
01:59:27,900 --> 01:59:30,380
it's even better than
what you find in the movies.
2808
01:59:30,380 --> 01:59:32,680
♪ I was made for
lovin' you, baby... ♪
2809
01:59:32,680 --> 01:59:34,180
- (typewriter keys clacking)
- (song fades)
2810
01:59:35,380 --> 01:59:36,650
("Unknown Stuntman"
by Blake Shelton playing)
2811
01:59:36,650 --> 01:59:39,520
♪ Well, I'm not the kind
to run and hide ♪
2812
01:59:39,520 --> 01:59:41,980
♪ When I come close to danger ♪
2813
01:59:41,980 --> 01:59:43,920
- Not again, dog!
- ♪ I ain't never been ♪
2814
01:59:43,920 --> 01:59:46,050
- ♪ Afraid to take the fall ♪
- (barks)
2815
01:59:46,050 --> 01:59:47,760
♪ Yeah, I'll fall ♪
2816
01:59:47,760 --> 01:59:50,090
♪ I'll walk the wire
through rain and fire ♪
2817
01:59:50,090 --> 01:59:53,090
♪ Go fast and I'll go slow ♪
2818
01:59:53,090 --> 01:59:58,030
♪ Somehow I get stronger
through it all ♪
2819
01:59:58,030 --> 01:59:59,570
- (horn blares)
- (grunts)
2820
01:59:59,570 --> 02:00:01,240
♪ It's a death-defying life
I lead ♪
2821
02:00:01,240 --> 02:00:03,670
- ♪ But I take my chances ♪
- Yeah? -Yep.
2822
02:00:03,670 --> 02:00:07,410
♪ I die for a living
in the movies and TV ♪
2823
02:00:09,140 --> 02:00:10,940
- Yeah, it looks perfect.
- ♪ But the hardest thing ♪
2824
02:00:10,940 --> 02:00:14,550
♪ I'll ever do is
watch my leading ladies ♪
2825
02:00:14,550 --> 02:00:16,080
♪ Kiss some other guy ♪
2826
02:00:16,080 --> 02:00:19,290
- (yelling)
- ♪ While I'm bandaging my knee ♪
2827
02:00:19,290 --> 02:00:22,630
♪ Well, I might fall
from a tall building ♪
2828
02:00:22,630 --> 02:00:25,460
♪ I might roll a brand-new car ♪
2829
02:00:25,460 --> 02:00:28,470
♪ 'Cause I'm
the unknown stuntman ♪
2830
02:00:28,470 --> 02:00:31,060
♪ Who'd die to have
your heart... ♪ -(barks)
2831
02:00:35,230 --> 02:00:37,140
(vehicle sputtering)
2832
02:00:37,140 --> 02:00:38,580
MAN:
Logan's good. Logan's good.
2833
02:00:38,580 --> 02:00:40,070
That's the fall guy, right?
2834
02:00:41,350 --> 02:00:42,880
Metalstorm.
2835
02:00:42,880 --> 02:00:44,320
- Storm.
- (chuckles)
2836
02:00:44,320 --> 02:00:45,450
♪ I drug my heart through
a burning... ♪
2837
02:00:45,450 --> 02:00:46,780
Can you give us a playback?
2838
02:00:46,780 --> 02:00:48,550
Action!
2839
02:00:48,550 --> 02:00:51,330
♪ Oh, I've been hurt
and I've been broken down ♪
2840
02:00:51,330 --> 02:00:54,890
♪ But somehow
I'm still yearning ♪
2841
02:00:54,890 --> 02:00:59,330
♪ 'Cause through it all,
she's still on my mind ♪
2842
02:00:59,330 --> 02:01:02,440
♪ Well, I might fall
from a tall building ♪
2843
02:01:02,440 --> 02:01:04,570
♪ I might roll a brand-new car ♪
2844
02:01:04,570 --> 02:01:06,340
♪ 'Cause I'm... ♪
2845
02:01:06,340 --> 02:01:08,740
And three, two, one.
Action, action, action!
2846
02:01:08,740 --> 02:01:12,010
♪ Who'd die
to have your heart, whoo! ♪
2847
02:01:15,310 --> 02:01:16,880
(yells fiercely)
2848
02:01:18,550 --> 02:01:19,820
(grunting)
2849
02:01:21,980 --> 02:01:24,150
Pulling out in three, two, one.
2850
02:01:24,150 --> 02:01:27,530
♪ I might roll a brand-new car ♪
2851
02:01:27,530 --> 02:01:30,630
♪ 'Cause I'm
the unknown stuntman ♪
2852
02:01:30,630 --> 02:01:33,430
♪ Who'd die to have your heart ♪
2853
02:01:33,430 --> 02:01:36,800
♪ Yeah, I might fall
from a tall building ♪
2854
02:01:36,800 --> 02:01:39,370
♪ I might roll a brand-new car ♪
2855
02:01:39,370 --> 02:01:42,130
♪ 'Cause I'm
the unknown stuntman ♪
2856
02:01:42,130 --> 02:01:45,170
♪ Who'd die
to have your heart. ♪
2857
02:01:50,080 --> 02:01:52,010
(song ends)
2858
02:01:52,010 --> 02:01:53,550
- Shit! Holy shit!
- Holy shit!
2859
02:01:53,550 --> 02:01:56,020
- It's a world record.
- Mike, are you all right?
2860
02:01:56,020 --> 02:01:57,720
I'm upside down, but I'm good.
2861
02:01:57,720 --> 02:01:59,860
(applause) -("Unsung Heroes"
by Dominic Lewis playing)
2862
02:01:59,860 --> 02:02:02,060
♪ I don't know
if you heard, but ♪
2863
02:02:02,060 --> 02:02:04,890
♪ My stunt brothers and sisters
don't get no gold ♪
2864
02:02:04,890 --> 02:02:07,060
♪ So here's to
the unsung heroes ♪
2865
02:02:07,060 --> 02:02:08,530
♪ Hey! ♪
2866
02:02:08,530 --> 02:02:10,200
- (yelling)
- (horn blares)
2867
02:02:13,200 --> 02:02:14,710
♪ Yeah ♪
2868
02:02:14,710 --> 02:02:17,640
- ♪ Oh, I'm diggin' it ♪
- (grunting)
2869
02:02:17,640 --> 02:02:18,940
♪ Oh, yeah ♪
2870
02:02:20,170 --> 02:02:22,040
- ♪ It's so crazy, right? ♪
- (yelling)
2871
02:02:22,040 --> 02:02:23,680
Let's go big with
our one take, okay?
2872
02:02:23,680 --> 02:02:25,950
♪ Not even one nomination ♪
2873
02:02:27,250 --> 02:02:29,210
- Toes.
- Just a harness, yeah.
2874
02:02:30,090 --> 02:02:32,820
♪ We don't need your ♪
2875
02:02:32,820 --> 02:02:34,320
♪ Oscar nom, baby ♪
2876
02:02:34,320 --> 02:02:35,400
MAN:
And cut.
2877
02:02:35,400 --> 02:02:37,400
♪ We got real scars ♪
2878
02:02:37,400 --> 02:02:39,600
♪ From this labor of love ♪
2879
02:02:39,600 --> 02:02:40,830
(grunts) Look out!
2880
02:02:40,830 --> 02:02:43,600
♪ Somebody had to say it ♪
2881
02:02:43,600 --> 02:02:47,030
♪ It's been building up inside ♪
2882
02:02:47,030 --> 02:02:49,540
♪ I just couldn't hold it in ♪
2883
02:02:49,540 --> 02:02:51,040
♪ I had to let it fly ♪
2884
02:02:51,040 --> 02:02:53,110
♪ Action and stunts have been ♪
2885
02:02:53,110 --> 02:02:55,210
- ♪ Woven into the DNA of film ♪
- (cheering)
2886
02:02:55,210 --> 02:02:57,370
♪ Since the beginning
of cinema, Keaton, Lloyd ♪
2887
02:02:57,370 --> 02:02:59,240
- Let's shoot it.
- ♪ Chaplin ♪
2888
02:02:59,240 --> 02:03:02,950
♪ Film's first great directors
were all stunt performers ♪
2889
02:03:02,950 --> 02:03:07,430
♪ Ben-Hur, Rocky,
Braveheart, Titanic ♪
2890
02:03:07,430 --> 02:03:09,760
♪ Some of the biggest winners
in Academy's history ♪
2891
02:03:09,760 --> 02:03:11,260
(laughs)
2892
02:03:11,260 --> 02:03:13,090
♪ Are completely dependent
on stunts ♪
2893
02:03:13,090 --> 02:03:15,230
(laughter, excited chatter)
2894
02:03:19,300 --> 02:03:20,740
So it's about love today.
2895
02:03:22,510 --> 02:03:25,200
- ♪ Did you know? ♪
- ♪ We don't need your ♪
2896
02:03:25,200 --> 02:03:26,910
♪ Did you know? ♪
2897
02:03:26,910 --> 02:03:28,910
- ♪ Oscar nom, baby ♪
- ♪ Did you know? ♪
2898
02:03:28,910 --> 02:03:31,950
- ♪ We don't need your ♪
- ♪ Did you know? ♪
2899
02:03:31,950 --> 02:03:34,210
- ♪ Little statues of love ♪
- ♪ Did you know? ♪
2900
02:03:34,210 --> 02:03:37,080
- ♪ We got real scars ♪
- ♪ Did you know? ♪
2901
02:03:37,080 --> 02:03:40,090
- ♪ From our labor of love. ♪
- (song ends)
2902
02:03:40,090 --> 02:03:42,160
(sirens wailing)
2903
02:03:44,360 --> 02:03:45,760
(exclaims)
2904
02:03:45,760 --> 02:03:47,670
(Gail grunts)
2905
02:03:47,670 --> 02:03:50,930
(grunts)
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
2906
02:03:50,930 --> 02:03:53,300
Wait a--
Would you just calm down?
2907
02:03:53,300 --> 02:03:54,770
(sighs)
2908
02:03:54,770 --> 02:03:56,480
You know who I am, right?
2909
02:03:56,480 --> 02:03:59,650
I mean, I can make you
a massive star,
2910
02:03:59,650 --> 02:04:02,180
you handsome beast!
2911
02:04:04,180 --> 02:04:06,780
And you, you have
the right to remain silent.
2912
02:04:08,320 --> 02:04:09,850
So shut the hell up.
2913
02:04:09,850 --> 02:04:12,350
- Will somebody cuff this bitch?
- Let's go.
2914
02:04:12,350 --> 02:04:13,690
These guys are from
the prop department.
2915
02:04:13,690 --> 02:04:15,690
These ain't,
these ain't cops, man.
2916
02:04:15,690 --> 02:04:17,360
Back up, man!
2917
02:04:18,800 --> 02:04:21,500
I'm calling my agent.
I'm getting my agent involved!
2918
02:04:21,500 --> 02:04:23,500
- Let-let him go. Let him go.
- GAIL: Tom!
2919
02:04:23,500 --> 02:04:27,330
RYDER:
No signal. Got to get... some...
2920
02:04:29,140 --> 02:04:31,550
(laughs) Three bars!
2921
02:04:35,210 --> 02:04:37,720
Actor.
2922
02:04:41,080 --> 02:04:43,480
Get me Jason Momoa's agent
on the phone.
2923
02:04:43,480 --> 02:04:46,860
♪ Waiting for love ♪
2924
02:04:46,860 --> 02:04:50,450
♪ To catch me again ♪
2925
02:04:50,450 --> 02:04:53,900
♪ Waiting for love ♪
2926
02:04:53,900 --> 02:04:57,460
♪ To lock me up
and throw away the key ♪
2927
02:04:57,460 --> 02:05:00,500
♪ Waiting for love ♪
2928
02:05:00,500 --> 02:05:04,300
♪ To catch me again ♪
2929
02:05:04,300 --> 02:05:07,410
♪ Waiting for love ♪
2930
02:05:07,410 --> 02:05:14,510
♪ To play the strings
that made our hearts beat one ♪
2931
02:05:14,510 --> 02:05:18,720
♪ We can't fall out of time ♪
2932
02:05:18,720 --> 02:05:21,350
♪ Try to find an answer ♪
2933
02:05:21,350 --> 02:05:24,700
♪ Looking for a sign ♪
2934
02:05:24,700 --> 02:05:27,870
♪ There's just no reason ♪
2935
02:05:27,870 --> 02:05:31,260
♪ And there's really no rhyme ♪
2936
02:05:31,260 --> 02:05:35,100
♪ And we wouldn't be moved ♪
2937
02:05:35,100 --> 02:05:38,340
♪ And neither could see ♪
2938
02:05:38,340 --> 02:05:41,850
♪ That I needed you ♪
2939
02:05:41,850 --> 02:05:45,180
♪ And you needed me ♪
2940
02:05:45,180 --> 02:05:48,020
♪ If I could go back ♪
2941
02:05:48,020 --> 02:05:51,380
♪ I'd do it differently ♪
2942
02:05:51,380 --> 02:05:54,890
♪ Now I'm falling all the time ♪
2943
02:05:54,890 --> 02:05:59,230
♪ And I need you in my life ♪
2944
02:05:59,230 --> 02:06:02,360
♪ Waiting for love ♪
2945
02:06:02,360 --> 02:06:06,040
♪ To catch me again ♪
2946
02:06:06,040 --> 02:06:09,140
♪ Waiting for love ♪
2947
02:06:09,140 --> 02:06:16,140
♪ To play the strings
that made our hearts beat one ♪
2948
02:06:16,140 --> 02:06:21,150
- ♪ We can't fall out of time. ♪
- (song ends)
218141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.