All language subtitles for Outer.Range.S01E02.2160p.HDR10.PLUS.DDP5.1.H265-BEN.THE.MEN.mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,043 --> 00:00:08,168 ♪ ♪ 2 00:00:09,293 --> 00:00:10,959 [gasping] 3 00:00:17,668 --> 00:00:19,668 ♪ ♪ 4 00:00:31,793 --> 00:00:33,668 [mutters] 5 00:00:33,709 --> 00:00:34,834 [vehicle door closes] 6 00:00:42,459 --> 00:00:45,168 [Cecilia] Tell me you did not drive through my gate. 7 00:00:45,251 --> 00:00:47,001 Tell me that, please. I heard what's been going on. 8 00:00:47,084 --> 00:00:48,376 You've lost your damn minds. 9 00:00:48,459 --> 00:00:50,918 Good God, look at you, Billy. You're a mess. 10 00:00:51,001 --> 00:00:53,584 - Just hand on a second... - Boys, come on now. It's late and you're drunk. 11 00:00:53,668 --> 00:00:55,418 And before you do anything else stupid, I think you ought 12 00:00:55,501 --> 00:00:57,459 to just go home and wait for your brother there, all right? 13 00:00:57,543 --> 00:00:59,709 - Where's Rhett and Perry? I... - I don't want to hear it! 14 00:00:59,793 --> 00:01:01,293 Now go home and cool off. I can't believe 15 00:01:01,376 --> 00:01:02,543 I haven't even heard an apology yet. 16 00:01:02,626 --> 00:01:04,001 - Sorry, Mrs. Abbott. - Thank you, Billy. 17 00:01:04,043 --> 00:01:05,293 See, Luke? Be smart. 18 00:01:05,418 --> 00:01:06,751 Follow your brother's lead here, and we'll talk later. 19 00:01:06,793 --> 00:01:07,918 Okay? Good night. God bless. 20 00:01:24,251 --> 00:01:28,418 [sighs] All right. Where's your father? 21 00:01:32,751 --> 00:01:34,668 ♪ ♪ 22 00:01:49,126 --> 00:01:51,126 [thunder rumbling] 23 00:02:03,209 --> 00:02:05,168 [grunting] 24 00:02:23,834 --> 00:02:25,876 ♪ ♪ 25 00:02:27,626 --> 00:02:29,459 - [thunder rumbling] - [gasps] 26 00:02:29,501 --> 00:02:33,168 [groaning] 27 00:02:40,084 --> 00:02:42,043 ♪ ♪ 28 00:02:50,584 --> 00:02:52,668 [panting] 29 00:02:52,751 --> 00:02:54,751 [horse neighs] 30 00:03:04,376 --> 00:03:06,043 [horse snorts] 31 00:03:10,084 --> 00:03:12,084 ♪ ♪ 32 00:03:21,793 --> 00:03:23,334 [door opens] 33 00:03:23,418 --> 00:03:25,418 [footsteps approaching] 34 00:03:26,626 --> 00:03:28,418 [door closes] 35 00:03:35,376 --> 00:03:37,168 I'm-a go get a shirt. 36 00:04:00,626 --> 00:04:01,959 [Cecilia] What happened to your leg? 37 00:04:02,043 --> 00:04:03,584 Don't worry about that. 38 00:04:03,668 --> 00:04:05,584 - [Rhett] You're bleeding. - I'm fine. 39 00:04:07,251 --> 00:04:09,584 All right, then. Where's the body? 40 00:04:09,668 --> 00:04:11,709 [Rhett] Don't tell me that. I don't want to know that. 41 00:04:11,793 --> 00:04:14,334 If this all goes to shit, it's on me, too, pal. 42 00:04:14,418 --> 00:04:16,043 If it does come to that, I'm taking all the blame. 43 00:04:16,168 --> 00:04:18,293 Perry, stop. 44 00:04:18,376 --> 00:04:20,293 We are all in this. 45 00:04:23,959 --> 00:04:26,668 Okay, Royal, look... 46 00:04:26,751 --> 00:04:30,668 you tell us everything you think we need to know. 47 00:04:33,376 --> 00:04:35,418 It's gone. 48 00:04:35,501 --> 00:04:37,584 The body's gone. That's all there is to know. 49 00:04:37,668 --> 00:04:39,293 - [Perry] Is it on our land? - It's gone. 50 00:04:41,918 --> 00:04:43,251 So, what's next? 51 00:04:43,334 --> 00:04:44,709 We get back to work, that's what's next. 52 00:04:44,793 --> 00:04:47,209 - [Perry] Dad. - This ranch needs to be business as usual. 53 00:04:47,293 --> 00:04:48,584 So, what, just act like all this never happened? 54 00:04:48,668 --> 00:04:50,668 You want to tell me what else there is to do? 55 00:04:50,751 --> 00:04:52,668 [Rhett] Well, first off, there's that woman on our land. 56 00:04:52,751 --> 00:04:55,293 What woman? What woman, Royal? 57 00:04:55,376 --> 00:04:57,668 [Rhett] There's a hippie chick camping on the west pasture. 58 00:04:57,751 --> 00:04:59,668 - [Cecilia] Since when? - Since recently. - [Rhett] Since last week. 59 00:04:59,751 --> 00:05:01,209 - Jesus Christ. - [Cecilia] When were you gonna tell me about this? 60 00:05:01,293 --> 00:05:02,543 - [Royal] Look... - If she saw something... 61 00:05:02,626 --> 00:05:03,834 - [Royal] She didn't. - How do you know that? 62 00:05:03,918 --> 00:05:05,543 I need you all to trust me. 63 00:05:05,626 --> 00:05:08,209 - Is she still out there? - N-No. I'll find her. 64 00:05:08,293 --> 00:05:09,584 You get her off this land as soon as possible. 65 00:05:09,668 --> 00:05:10,918 But hold on, we need to know 66 00:05:11,001 --> 00:05:12,084 if she saw something. 67 00:05:12,168 --> 00:05:13,543 We need to find her, talk to her. 68 00:05:13,626 --> 00:05:15,584 I'll find her, okay? I'll figure it out. 69 00:05:15,668 --> 00:05:17,001 Yeah, you done better had, pal. 70 00:05:17,084 --> 00:05:18,668 [Perry] What about traces of anything else? 71 00:05:18,751 --> 00:05:20,626 - Like what? - [Cecilia] Like your shirt. Oh, my God. 72 00:05:20,709 --> 00:05:22,793 - [overlapping chatter] - I told you I don't know where my shirt is. 73 00:05:22,876 --> 00:05:24,043 [Rhett] You sure about that? 74 00:05:24,126 --> 00:05:25,376 What do you mean, am I sure about that? 75 00:05:25,459 --> 00:05:26,959 Do not get snippy with your father. 76 00:05:27,043 --> 00:05:28,751 If you're asking us to go all in on this, 77 00:05:28,834 --> 00:05:30,793 then we got to be on the same page. 78 00:05:30,876 --> 00:05:32,501 What are you talking about? 79 00:05:35,293 --> 00:05:38,001 Your-your leg's bleeding. 80 00:05:38,084 --> 00:05:41,001 Well, I'm all right, hon. 81 00:05:41,084 --> 00:05:42,834 [Amy] Why is his leg bleeding? 82 00:05:43,876 --> 00:05:46,084 Amy, could you give us a minute? 83 00:05:46,168 --> 00:05:49,584 - [Cecilia] Look, hon... - I have to eat breakfast before I go to school. 84 00:05:57,876 --> 00:06:00,376 [Cecilia sighs] 85 00:06:00,459 --> 00:06:03,043 ♪ ♪ 86 00:06:03,126 --> 00:06:04,918 Was it Luke or Billy? 87 00:06:05,001 --> 00:06:07,126 - Huh? - That shot you. 88 00:06:10,168 --> 00:06:11,668 Mm, it was Luke. 89 00:06:14,501 --> 00:06:16,168 But you're telling me he didn't see you? 90 00:06:16,251 --> 00:06:18,751 No. Got lucky. 91 00:06:18,834 --> 00:06:21,209 Fired one off in the dark. 92 00:06:27,709 --> 00:06:30,043 You think we'll be forgiven for this? 93 00:06:31,876 --> 00:06:34,043 Fixing to find out. 94 00:06:38,418 --> 00:06:40,668 - [♪ Supertramp: "Goodbye Stranger"] - ♪ Goodbye Jane ♪ 95 00:06:40,751 --> 00:06:42,209 [Joy] Rose, honey, eat your breakfast. 96 00:06:42,251 --> 00:06:43,376 ♪ Meet again... ♪ 97 00:06:43,459 --> 00:06:44,751 Who on earth keeps dinging you? 98 00:06:44,834 --> 00:06:47,251 Luke Tillerson, asking if we've seen Trevor. 99 00:06:47,334 --> 00:06:48,709 Mm. 100 00:06:49,709 --> 00:06:51,459 Should've never given that family my cell. 101 00:06:51,543 --> 00:06:53,376 - ♪ Sweet devotion ♪ - ♪ Goodbye Mary ♪ 102 00:06:53,459 --> 00:06:55,251 - ♪ It's not for me ♪ - ♪ Goodbye Jane ♪ 103 00:06:55,334 --> 00:06:57,084 - ♪ Just give me motion ♪ - ♪ Will we ever ♪ 104 00:06:57,168 --> 00:06:59,168 - ♪ To set me free ♪ - ♪ Meet again ♪ 105 00:06:59,251 --> 00:07:01,209 - ♪ In the land and the ocean ♪ - ♪ Feel no sorrow ♪ 106 00:07:01,293 --> 00:07:02,418 ♪ Far away ♪ 107 00:07:02,501 --> 00:07:03,834 - ♪ Feel no shame ♪ - [horn honks] 108 00:07:03,918 --> 00:07:05,418 [Joy] Attaboy, Fred! 109 00:07:05,501 --> 00:07:07,001 ♪ Feel no pain ♪ 110 00:07:07,084 --> 00:07:08,584 - ♪ So goodbye Mary ♪ - ♪ Goodbye Mary ♪ 111 00:07:08,668 --> 00:07:10,543 - ♪ So goodbye Jane ♪ - ♪ Goodbye Jane ♪ 112 00:07:10,626 --> 00:07:12,459 - ♪ Will we ever ♪ - ♪ Will we ever ♪ 113 00:07:12,543 --> 00:07:14,251 - Eff me, that's hot. - ♪ Meet again ♪ 114 00:07:14,334 --> 00:07:16,751 ♪ Meet again ♪♪ 115 00:07:28,876 --> 00:07:31,126 Hey, Rhett, how you doing? 116 00:07:31,209 --> 00:07:32,876 Sheriff Joy. 117 00:07:32,918 --> 00:07:34,293 [horse snorts] 118 00:07:39,084 --> 00:07:40,834 Shit. 119 00:07:40,918 --> 00:07:42,543 - Come on. [smacks lips] - [horse whinnies] 120 00:07:45,793 --> 00:07:46,834 [Joy] It's a buckle. 121 00:07:46,918 --> 00:07:48,418 [Luke] It's Trevor's. 122 00:07:48,501 --> 00:07:51,084 Found it behind the roadhouse the last night we saw him. 123 00:07:51,168 --> 00:07:52,334 All right. 124 00:07:52,418 --> 00:07:54,043 - And that was when? - Sunday. 125 00:07:55,876 --> 00:07:57,126 What do you want me to do with this? 126 00:07:57,209 --> 00:07:59,418 Investigate. 127 00:07:59,501 --> 00:08:01,459 Look, there's blood right there. 128 00:08:01,543 --> 00:08:03,793 You know damn well that could be anything. 129 00:08:03,876 --> 00:08:06,334 - And as sheriff, I can't... - Acting sheriff. 130 00:08:07,334 --> 00:08:09,126 Sorry, that's just... that's your official title, right? 131 00:08:09,209 --> 00:08:10,334 Since Burt died? 132 00:08:10,418 --> 00:08:12,376 Yeah. The point is, 133 00:08:12,459 --> 00:08:14,459 I can't admit this as evidence, Luke, you just handed it to me. 134 00:08:14,543 --> 00:08:16,043 [chuckles softly] 135 00:08:16,126 --> 00:08:17,876 I get that you're worried, 136 00:08:17,959 --> 00:08:19,626 but would I be right in assuming this ain't the first time 137 00:08:19,709 --> 00:08:21,751 Trev's gone missing for a day or two? 138 00:08:21,834 --> 00:08:23,084 Trust me. 139 00:08:23,168 --> 00:08:24,918 We'll keep our eye on it. 140 00:08:27,293 --> 00:08:28,459 [scoffs] 141 00:08:30,376 --> 00:08:33,834 I hear you're running against Trudy Cole for sheriff. 142 00:08:33,918 --> 00:08:36,459 [chuckles] I'd say he's running against me. 143 00:08:36,543 --> 00:08:38,626 That guy's got some fans in Lander. 144 00:08:38,709 --> 00:08:40,293 Should be a good race. 145 00:08:40,376 --> 00:08:41,959 - Mm. - [snaps fingers] 146 00:08:42,043 --> 00:08:44,626 - When's the vote? - 28 days. 147 00:08:44,709 --> 00:08:46,501 [Luke whistles] 148 00:08:50,084 --> 00:08:52,001 Never been an Indian sheriff before. 149 00:08:52,084 --> 00:08:54,043 Or a gay one. [chuckles] 150 00:08:55,251 --> 00:08:58,334 Well, it's about time. 151 00:08:58,418 --> 00:08:59,876 Why don't you let us know how we can help? 152 00:09:00,918 --> 00:09:04,043 And, uh, I'm sorry to bother you about this Trevor stuff. 153 00:09:04,126 --> 00:09:06,584 You know, we're just real worried about him, 154 00:09:06,668 --> 00:09:08,376 that's all. 155 00:09:10,418 --> 00:09:11,626 I tell you what. 156 00:09:11,709 --> 00:09:14,001 Let me bring this down to the office. 157 00:09:14,084 --> 00:09:16,209 You mind if I take this with me? 158 00:09:16,293 --> 00:09:18,668 No. It's all yours. 159 00:09:18,751 --> 00:09:20,751 ♪ ♪ 160 00:09:46,793 --> 00:09:48,793 ♪ ♪ 161 00:10:07,501 --> 00:10:09,501 [music playing softly over radio] 162 00:10:20,168 --> 00:10:23,751 - Hi. - Hi. 163 00:10:23,834 --> 00:10:26,793 Is there any change we can chat somewhere else? 164 00:10:26,876 --> 00:10:30,376 Uh... I don't know. I don't have a break for another hour. 165 00:10:30,459 --> 00:10:32,001 Okay. 166 00:10:32,084 --> 00:10:33,626 Okay what? 167 00:10:34,668 --> 00:10:36,001 I'll wait. 168 00:10:37,001 --> 00:10:38,959 Here? At the bank? 169 00:10:39,043 --> 00:10:40,376 - Yeah, or, you know, wherever. - [chuckles] 170 00:10:40,459 --> 00:10:42,543 Meet me at the diner across the street. 171 00:10:43,626 --> 00:10:44,876 Okay. 172 00:10:49,001 --> 00:10:51,334 [Rhett] That was it, 173 00:10:51,418 --> 00:10:53,251 until I saw my dad win the rodeo. 174 00:10:55,168 --> 00:10:56,876 Ever since then, I knew. 175 00:10:56,959 --> 00:10:58,793 Didn't want to do anything but ride bulls. 176 00:10:58,876 --> 00:11:00,459 Congratulations, by the way. 177 00:11:00,543 --> 00:11:03,168 - On what? - On moving forward. 178 00:11:03,251 --> 00:11:07,209 The guy that placed higher than you was DQ'd for drugs. 179 00:11:07,293 --> 00:11:08,709 You're riding next week. 180 00:11:09,751 --> 00:11:12,209 [stammers quietly] What? 181 00:11:12,293 --> 00:11:13,626 - Are you serious? - [chuckles] 182 00:11:13,709 --> 00:11:15,459 Been on another planet or something? 183 00:11:17,876 --> 00:11:20,668 No, uh, um... 184 00:11:20,751 --> 00:11:23,459 Just been a lot going on. 185 00:11:29,959 --> 00:11:31,584 Hey, do you want to get dinner with me? 186 00:11:31,668 --> 00:11:36,001 - Um... - I mean, not tonight. Just whenever. 187 00:11:36,084 --> 00:11:38,959 - Or tonight, if you want to tonight. - Wait, are you asking me out? 188 00:11:40,043 --> 00:11:42,709 - Sí. Yeah. - Oh, you speak Spanish now? 189 00:11:42,793 --> 00:11:44,834 - [chuckles] - Pero es sólo poquito. 190 00:11:44,918 --> 00:11:46,918 Mm. 191 00:11:47,001 --> 00:11:48,376 Está bien. 192 00:11:48,459 --> 00:11:50,001 Voy ir a cenar contigo. 193 00:11:50,084 --> 00:11:52,959 Pero te advierto que usualmente no salgo con güeros como tú. 194 00:11:53,043 --> 00:11:55,209 Vas a tender que echarle muchos huevos. 195 00:11:55,293 --> 00:11:57,334 ¿Entendiste? 196 00:11:59,584 --> 00:12:01,959 - I didn't understand that at all... - [chuckles] 197 00:12:02,043 --> 00:12:04,418 ...but, um, how about... how about tomorrow? 198 00:12:04,501 --> 00:12:07,918 Yeah. Tomorrow works. 199 00:12:09,376 --> 00:12:12,376 Is that what you wanted to talk about? 200 00:12:12,459 --> 00:12:13,834 No, it was something else. 201 00:12:13,918 --> 00:12:15,501 The other night, 202 00:12:15,584 --> 00:12:18,084 I'm not too proud of what I did to Trevor. 203 00:12:18,168 --> 00:12:20,584 You mean the fight? It's all right. 204 00:12:20,668 --> 00:12:22,834 I never liked that guy much, anyway. 205 00:12:22,918 --> 00:12:23,918 No, it's just... 206 00:12:24,001 --> 00:12:26,459 Well, you know the Tillersons. 207 00:12:27,709 --> 00:12:31,293 If you wouldn't mind, keep that quiet. 208 00:12:32,334 --> 00:12:34,168 You got it. 209 00:12:34,251 --> 00:12:36,251 [phone ringing faintly] 210 00:12:47,626 --> 00:12:49,418 - [phone beeps] - Hello? 211 00:12:52,501 --> 00:12:55,209 [cattle lowing] 212 00:12:55,293 --> 00:12:58,334 [Cecilia] Hey. 600 acres? 213 00:12:58,418 --> 00:13:00,959 Some snake of a lawyer for the Tillersons 214 00:13:01,043 --> 00:13:03,043 - just called and told me. - I know. I know. 215 00:13:03,126 --> 00:13:05,001 Well, why is this the first I'm hearing about it? 216 00:13:05,084 --> 00:13:06,501 A lot's been going on around here, 217 00:13:06,584 --> 00:13:08,584 in case you haven't noticed. We got bigger fish to fry. 218 00:13:08,668 --> 00:13:10,293 Oh, I'd say half our west pasture is 219 00:13:10,376 --> 00:13:12,251 a pretty damn big fish. 220 00:13:13,584 --> 00:13:14,668 Where are you going? 221 00:13:14,751 --> 00:13:16,251 Go see Todd Barney. 222 00:13:18,751 --> 00:13:21,084 Hey, hey. Take Perry with you. 223 00:13:21,168 --> 00:13:22,751 No, he's got to work. 224 00:13:22,834 --> 00:13:24,584 No, what he needs is his father. 225 00:13:24,668 --> 00:13:27,043 Now, I-I don't know if he can shake this, Royal. 226 00:13:27,126 --> 00:13:29,251 Please, just try and help him. 227 00:13:29,334 --> 00:13:30,543 Can't bear to see him like this. 228 00:13:30,626 --> 00:13:32,584 - All right. - Okay. 229 00:13:39,126 --> 00:13:40,959 It was an accident. 230 00:13:42,084 --> 00:13:43,376 Both of you were drunk. 231 00:13:43,459 --> 00:13:45,501 Got in a fight. Went too far. 232 00:13:48,043 --> 00:13:50,126 It was an accident, right? 233 00:13:54,126 --> 00:13:56,876 I stopped believing in accidents. 234 00:14:02,084 --> 00:14:04,584 You talking about Rebecca? 235 00:14:05,584 --> 00:14:08,251 I'm talking about fate. 236 00:14:08,334 --> 00:14:10,751 Fate. 237 00:14:10,834 --> 00:14:12,709 [Perry] Yeah. 238 00:14:12,793 --> 00:14:14,293 What about it? 239 00:14:14,376 --> 00:14:17,793 Is that how you think the world works? 240 00:14:19,168 --> 00:14:21,168 [Royal exhales slowly] 241 00:14:26,334 --> 00:14:29,334 I don't know how the world works. 242 00:14:34,418 --> 00:14:35,709 [Todd] So this here's your ranch. 243 00:14:35,793 --> 00:14:37,626 Rights assigned in 1878. 244 00:14:37,709 --> 00:14:38,959 And this here is the Tillerson ranch. 245 00:14:39,043 --> 00:14:41,418 Right assigned in 1872. 246 00:14:41,501 --> 00:14:43,834 Now, these honeyfugglers claim you're 600 acres 247 00:14:43,918 --> 00:14:46,418 onto their land, and here's why. 248 00:14:46,501 --> 00:14:48,459 State had all sorts of issues 249 00:14:48,543 --> 00:14:50,668 when they restructured country lines, 250 00:14:50,751 --> 00:14:52,376 so what you got here is a good old-fashioned 251 00:14:52,459 --> 00:14:53,793 topographical fuck job. 252 00:14:53,876 --> 00:14:55,501 See that? 253 00:14:55,584 --> 00:14:57,126 That's a corner of your west pasture. 254 00:14:57,209 --> 00:14:58,626 But by this map, you can't tell 255 00:14:58,709 --> 00:15:00,459 if it's Tillerson land or no one's land. 256 00:15:00,543 --> 00:15:01,876 It's all higgledy-piggledy. 257 00:15:01,959 --> 00:15:05,626 Point is, they got a hell of a case it ain't yours. 258 00:15:05,709 --> 00:15:08,001 Or what, they got a county assessor in their pocket? 259 00:15:08,084 --> 00:15:10,584 - Certainly possible. - Mm. 260 00:15:10,668 --> 00:15:12,168 You want my advice? 261 00:15:12,251 --> 00:15:14,001 - Give them the damn land. - No. 262 00:15:14,084 --> 00:15:16,209 It's pretty country, but it ain't worth losing 263 00:15:16,293 --> 00:15:19,376 - the whole ranch over. - All right, let me get this straight, Todd. 264 00:15:19,459 --> 00:15:22,918 My own lawyer's advice is just to go chickenshit on this 265 00:15:23,001 --> 00:15:25,418 and hand over a mile of our own property? 266 00:15:25,501 --> 00:15:27,376 This ain't just any piece of land we're talking about. 267 00:15:27,459 --> 00:15:30,001 It's where our family ranched for three generations. 268 00:15:31,501 --> 00:15:33,418 I'm not just gonna up and give it away. 269 00:15:33,501 --> 00:15:38,001 - All I'm saying is, the Tillersons don't lose. - Yeah. 270 00:15:38,084 --> 00:15:40,751 A first for everything, Todd. 271 00:15:44,709 --> 00:15:45,959 Oof. 272 00:15:46,043 --> 00:15:48,084 [Perry] Look, he's got a point. 273 00:15:48,168 --> 00:15:49,418 We give them the acreage, 274 00:15:49,501 --> 00:15:52,459 maybe they'll back off the Trevor stuff. 275 00:15:52,543 --> 00:15:54,709 Why not cozy up to them, get them off our backs? 276 00:15:54,793 --> 00:15:59,126 Son, let me tell you about the Tillersons, okay? 277 00:15:59,209 --> 00:16:00,834 Look, when you were a kid, 278 00:16:00,918 --> 00:16:03,418 Wayne Tillerson had a ranch hand that was gored by a bull. 279 00:16:03,501 --> 00:16:06,168 Stuck clean through the stomach. 280 00:16:06,251 --> 00:16:08,293 Everyone knew he was done for, but no one could get him 281 00:16:08,376 --> 00:16:10,209 free of the animal. 282 00:16:10,293 --> 00:16:12,584 So, with the ambulance, like, an hour away, 283 00:16:12,668 --> 00:16:14,709 Wayne had two choices: 284 00:16:14,793 --> 00:16:16,834 shoot the bull, killing valuable stock 285 00:16:16,918 --> 00:16:18,834 but giving the man a dignified death, 286 00:16:18,918 --> 00:16:20,834 or don't. 287 00:16:20,918 --> 00:16:23,084 Wayne chose the second one. 288 00:16:23,168 --> 00:16:25,209 Sent everyone back to work as the guy dragged around 289 00:16:25,293 --> 00:16:28,584 on that bull before the ranch hand breathed his last. 290 00:16:30,084 --> 00:16:32,459 You don't cozy up to the Tillersons. 291 00:16:32,543 --> 00:16:34,376 You keep them as far away as possible. 292 00:16:34,459 --> 00:16:36,459 ♪ ♪ 293 00:16:42,376 --> 00:16:44,376 ♪ ♪ 294 00:17:10,168 --> 00:17:12,626 Something happen to your leg? 295 00:17:12,709 --> 00:17:14,751 Ah, just old age. 296 00:17:14,834 --> 00:17:16,709 Pulled it getting out of bed, 297 00:17:16,793 --> 00:17:18,251 if you can believe it. [chuckles] 298 00:17:25,293 --> 00:17:27,584 I'll let him know you're here. 299 00:17:27,626 --> 00:17:29,626 [faint voice singing] 300 00:17:34,209 --> 00:17:36,418 [Billy] ♪ ...from myself ♪ 301 00:17:36,501 --> 00:17:40,626 ♪ There's nowhere to hide ♪ 302 00:17:40,709 --> 00:17:45,709 ♪ Don't make me close one more door ♪ 303 00:17:45,793 --> 00:17:49,918 ♪ I don't want to hurt anymore ♪ 304 00:17:50,001 --> 00:17:54,709 ♪ Stay in my arms if you dare ♪ 305 00:17:54,793 --> 00:17:59,334 ♪ Or must I imagine you there? ♪ 306 00:17:59,418 --> 00:18:02,626 ♪ Don't walk away from me ♪ 307 00:18:04,334 --> 00:18:07,709 ♪ I have nothing, nothing ♪ 308 00:18:07,793 --> 00:18:10,293 ♪ Nothing ♪ 309 00:18:11,418 --> 00:18:16,293 ♪ If I don't have you ♪♪ 310 00:18:16,376 --> 00:18:19,626 All right. Come on. 311 00:18:23,709 --> 00:18:25,709 [monitor beeping steadily] 312 00:18:29,418 --> 00:18:31,084 [Luke clears throat] 313 00:18:32,793 --> 00:18:34,793 [bed whirring] 314 00:18:48,793 --> 00:18:49,751 Royal. 315 00:18:49,834 --> 00:18:52,626 Wayne. How's the, uh... 316 00:18:52,709 --> 00:18:55,418 Luke, would you fetch me a Clamato? 317 00:18:55,501 --> 00:18:57,418 Royal, something to drink? Clamato? 318 00:18:57,501 --> 00:18:59,543 Uh, you got iced tea? 319 00:19:01,418 --> 00:19:04,043 Oh, same as him. Thanks. 320 00:19:07,668 --> 00:19:10,251 - You still looking for Trev? - Luke's on it. 321 00:19:10,334 --> 00:19:12,709 I'm sure he's just off on one of his hellbenders, 322 00:19:12,793 --> 00:19:15,834 or passed out in some biddy's bed, or blah, blah, blah. 323 00:19:15,918 --> 00:19:18,251 Let's get down to brass tacks, Roy, you're on my land. 324 00:19:18,334 --> 00:19:21,626 - Now, hold on now. - Hey, you should be happy I ain't asking for reparations 325 00:19:21,709 --> 00:19:24,043 - for all the years you stoled it. - Now, let's be honest here, 326 00:19:24,126 --> 00:19:25,543 no one's stealing anything but you. 327 00:19:25,626 --> 00:19:27,084 This is Wyoming, Roy. 328 00:19:27,168 --> 00:19:29,876 It's only ever been stoled since the day it got its name. 329 00:19:29,959 --> 00:19:31,918 You pay someone off? 330 00:19:32,001 --> 00:19:33,668 [Wayne] Only one person breaking the law here. 331 00:19:33,751 --> 00:19:35,459 State says it ain't me. 332 00:19:35,543 --> 00:19:36,751 [Royal] Then why now? 333 00:19:36,834 --> 00:19:38,293 Maybe I just want to get closer to you. 334 00:19:38,376 --> 00:19:39,959 Hmm. 335 00:19:42,501 --> 00:19:44,501 [takes deep breath] 336 00:19:46,293 --> 00:19:48,959 I'll give you 200 acres of my south pasture instead. 337 00:19:49,043 --> 00:19:50,793 West. 338 00:19:50,876 --> 00:19:52,959 Why west? 339 00:19:55,209 --> 00:19:57,459 Why west, you know? 340 00:20:04,626 --> 00:20:06,376 You tell me. 341 00:20:06,459 --> 00:20:08,001 [footsteps approaching] 342 00:20:08,084 --> 00:20:09,793 You know, there was a period in the late '80s 343 00:20:09,876 --> 00:20:12,084 when I got really into erotic art. 344 00:20:12,168 --> 00:20:14,501 I must've bought three dozen paintings. 345 00:20:14,584 --> 00:20:16,376 You know, I ain't talking about any prudes, you know. 346 00:20:16,459 --> 00:20:18,168 I'm not talking about Aubrey Beardsley 347 00:20:18,251 --> 00:20:20,334 or Pablo fucking Picasso. 348 00:20:20,418 --> 00:20:21,876 I'm talking about the real out-there stuff. 349 00:20:21,959 --> 00:20:23,209 Stomach in your throat kind of stuff. 350 00:20:23,293 --> 00:20:25,501 Nan Goldin. Betty Tompkins. 351 00:20:25,584 --> 00:20:27,001 George Condo, you see what I mean? 352 00:20:28,209 --> 00:20:29,668 Ah... 353 00:20:29,751 --> 00:20:31,626 And I did it because I thought I wanted something spicy, 354 00:20:31,709 --> 00:20:33,918 I thought I wanted something gooey. 355 00:20:34,001 --> 00:20:38,251 Yeah, I wanted my home to be a place 356 00:20:38,334 --> 00:20:40,251 where your ticker sped up. 357 00:20:42,418 --> 00:20:45,168 But that didn't happen. 358 00:20:46,793 --> 00:20:49,793 So I bought more and more. 359 00:20:49,876 --> 00:20:52,918 I kept thinking if I could just find the right painting, 360 00:20:53,001 --> 00:20:57,584 if I could just find the right photograph, you know? 361 00:20:57,668 --> 00:21:04,751 Pretty soon the walls were covered in smut, 362 00:21:04,834 --> 00:21:08,001 it would make your toes curl. 363 00:21:08,084 --> 00:21:13,501 And yet, still, it didn't work. 364 00:21:15,126 --> 00:21:18,293 And what I realized... 365 00:21:18,376 --> 00:21:21,251 was that what got my heart racing 366 00:21:21,334 --> 00:21:24,459 was what I couldn't see, 367 00:21:24,543 --> 00:21:27,709 what I didn't know about. 368 00:21:27,793 --> 00:21:30,626 It was hidden from me 369 00:21:30,709 --> 00:21:32,876 and kept me looking. 370 00:21:36,209 --> 00:21:38,626 We're born to hunt, 371 00:21:38,709 --> 00:21:41,334 and one frontier begets another. 372 00:21:43,168 --> 00:21:45,876 I'm hungry more than anything else. 373 00:21:50,834 --> 00:21:52,793 Ah... 374 00:21:55,001 --> 00:21:58,334 I want your west pasture 'cause I want your west pasture. 375 00:21:58,418 --> 00:22:00,959 [laughs] 376 00:22:03,376 --> 00:22:05,751 I'm offering you a hell of a deal on the valley... 377 00:22:05,834 --> 00:22:09,293 I don't care if you're offering me a second dinger, Roy. 378 00:22:09,376 --> 00:22:11,668 That west pasture is gonna be mine. 379 00:22:11,751 --> 00:22:14,751 And the goddamn state of Wyoming says so, too. 380 00:22:21,501 --> 00:22:23,168 [inhales sharply] 381 00:22:24,668 --> 00:22:27,043 I guess we'll have the lawyers figure it out, then. 382 00:22:29,376 --> 00:22:32,084 What's so special to you about that land? 383 00:22:34,168 --> 00:22:36,876 I suppose it's just sentimental. 384 00:22:36,959 --> 00:22:40,668 You always were shifty. 385 00:22:40,751 --> 00:22:44,584 Ever since the day we met. 386 00:22:45,584 --> 00:22:47,501 Hmm. 387 00:22:52,043 --> 00:22:54,251 Thanks for the clam juice, Wayne. 388 00:22:57,543 --> 00:23:00,209 ♪ ♪ 389 00:23:00,293 --> 00:23:02,293 [insects trilling] 390 00:23:13,459 --> 00:23:15,459 ♪ ♪ 391 00:23:28,251 --> 00:23:30,668 Can I go for a hike? I did all my chores. 392 00:23:30,751 --> 00:23:32,709 Uh... 393 00:23:35,126 --> 00:23:36,626 All right. 394 00:23:37,834 --> 00:23:40,584 - Stick to the trail. - Okay. 395 00:23:42,084 --> 00:23:44,293 Back before dinner! 396 00:23:49,793 --> 00:23:51,793 ♪ ♪ 397 00:24:09,918 --> 00:24:12,126 ♪ ♪ 398 00:24:19,626 --> 00:24:21,626 [Amy] Excuse me. 399 00:24:25,209 --> 00:24:26,793 Uh... 400 00:24:28,168 --> 00:24:29,543 Why are you here? 401 00:24:30,584 --> 00:24:32,709 I don't know. 402 00:24:34,251 --> 00:24:36,793 But I know that I'm supposed to be here. 403 00:24:38,084 --> 00:24:39,834 Why? 404 00:24:44,543 --> 00:24:46,459 You see that? 405 00:24:52,793 --> 00:24:54,501 I've been... 406 00:24:54,584 --> 00:24:57,418 I've been drawing it for years and years, 407 00:24:57,501 --> 00:25:01,376 and now... now I see it all over the place here. 408 00:25:03,168 --> 00:25:05,084 Looks like my family brand. 409 00:25:06,751 --> 00:25:08,543 You're an Abbott? 410 00:25:13,501 --> 00:25:16,126 - Is Royal... - You know him? 411 00:25:22,751 --> 00:25:24,959 He was acting all weird this morning, 412 00:25:25,043 --> 00:25:28,168 but I guess he's always been weird. 413 00:25:29,793 --> 00:25:31,751 Today? 414 00:25:32,793 --> 00:25:34,543 Yeah. At breakfast. 415 00:25:34,626 --> 00:25:36,501 Why? 416 00:25:39,709 --> 00:25:42,251 [softly] Nothing, I'm... 417 00:25:42,334 --> 00:25:45,209 I'm just happy to hear it. 418 00:25:47,959 --> 00:25:50,126 I like your necklace. 419 00:25:50,209 --> 00:25:52,626 Oh. This? 420 00:25:52,709 --> 00:25:54,459 Mm-hmm. 421 00:25:54,543 --> 00:25:56,751 Me, too. 422 00:25:58,543 --> 00:26:00,376 [quietly] Me, too. 423 00:26:01,709 --> 00:26:03,709 ♪ ♪ 424 00:26:18,126 --> 00:26:20,126 ♪ ♪ 425 00:26:36,459 --> 00:26:38,668 ♪ ♪ 426 00:26:44,293 --> 00:26:46,209 [horse snorts] 427 00:27:08,084 --> 00:27:10,084 ♪ ♪ 428 00:27:13,418 --> 00:27:15,084 [horse snickers] 429 00:27:18,751 --> 00:27:21,293 ♪ ♪ 430 00:27:22,334 --> 00:27:23,876 [clicks tongue] 431 00:27:42,626 --> 00:27:44,626 ♪ ♪ 432 00:27:52,918 --> 00:27:55,376 [indistinct conversation] 433 00:28:08,959 --> 00:28:10,584 - [Perry] Potatoes? - [Cecilia] Mm-hmm. 434 00:28:10,626 --> 00:28:12,001 [spoon banging on dish] 435 00:28:12,084 --> 00:28:13,459 [Cecilia] Thank you. 436 00:28:14,959 --> 00:28:16,876 - Rhett, hand me the bread, honey. - [Rhett] Yeah. 437 00:28:16,959 --> 00:28:18,376 Can I pray? 438 00:28:20,959 --> 00:28:22,209 Hmm? 439 00:28:22,293 --> 00:28:24,918 I want to pray for the supper. 440 00:28:31,668 --> 00:28:32,918 All right. 441 00:28:34,126 --> 00:28:35,251 [Royal] Dear God... 442 00:28:37,001 --> 00:28:39,043 ...we pray for... 443 00:28:42,001 --> 00:28:44,209 ...Trevor. 444 00:28:44,293 --> 00:28:46,376 Mm-hmm. 445 00:28:46,459 --> 00:28:48,626 For his family. 446 00:28:51,043 --> 00:28:52,543 And for our boys. 447 00:28:52,626 --> 00:28:54,918 Our family. 448 00:28:57,751 --> 00:29:01,918 We ask... that You forgive us. 449 00:29:04,376 --> 00:29:06,084 I guess. 450 00:29:07,584 --> 00:29:09,834 We ask that You show us the way here, 451 00:29:09,918 --> 00:29:11,709 'cause we're in trouble. 452 00:29:13,668 --> 00:29:14,709 We are desperate. 453 00:29:16,543 --> 00:29:17,543 Hmm. 454 00:29:20,001 --> 00:29:22,668 You made this crazy world. 455 00:29:24,543 --> 00:29:26,584 So maybe You can give us some sort of hint 456 00:29:26,668 --> 00:29:27,959 as to what You're up to, 457 00:29:28,043 --> 00:29:29,959 'cause I don't have the first fucking clue. 458 00:29:32,293 --> 00:29:33,543 And maybe it's that You have nothing to do with this, 459 00:29:33,626 --> 00:29:35,626 or maybe You're not even there, who knows. 460 00:29:37,626 --> 00:29:41,043 There is a big distance between You and us-- 461 00:29:41,126 --> 00:29:44,793 a gap, a void-- there is a great void, 462 00:29:44,876 --> 00:29:46,376 and I'm asking You to fill that void. 463 00:29:46,459 --> 00:29:48,376 I'm asking You to fill that void. 464 00:29:48,459 --> 00:29:51,376 I'm asking You to come down here and explain Yourself, 465 00:29:51,459 --> 00:29:53,501 because this world of Yours isn't quite adding up, 466 00:29:53,584 --> 00:29:55,084 and I hate You for it, I really do. 467 00:29:55,168 --> 00:29:57,584 And I don't even think I fucking believe in You, 468 00:29:57,668 --> 00:30:00,168 but I really hate You. 469 00:30:03,084 --> 00:30:04,793 Hmm. 470 00:30:09,793 --> 00:30:11,668 Amen. 471 00:30:16,043 --> 00:30:17,876 [clock ticking quietly] 472 00:30:29,376 --> 00:30:31,293 - Uh, is there something... - [door opens] 473 00:30:31,376 --> 00:30:33,084 Sorry I'm late. 474 00:30:33,168 --> 00:30:35,376 - [Perry] Where you been? - Just out hiking. 475 00:30:35,459 --> 00:30:36,501 I met some hippie woman. 476 00:30:36,584 --> 00:30:38,168 You met some what? 477 00:30:38,251 --> 00:30:39,793 Um, a girl named Autumn. 478 00:30:39,876 --> 00:30:40,918 She knows you. 479 00:30:42,126 --> 00:30:43,501 You stay away from her, you understand? 480 00:30:43,584 --> 00:30:45,584 - Don't you ever talk to her again. - Why? 481 00:30:45,668 --> 00:30:47,793 And that goes for everyone. No one talks to her. 482 00:30:47,876 --> 00:30:49,584 Got it? No one. 483 00:30:53,084 --> 00:30:54,334 We're moving the cattle. 484 00:30:55,376 --> 00:30:56,418 What? 485 00:30:56,501 --> 00:30:59,251 Moving the cattle to the east pasture. 486 00:30:59,334 --> 00:31:01,418 - When? - [Royal] Tomorrow. 487 00:31:01,501 --> 00:31:03,959 They only grazed the west for a few days. 488 00:31:04,043 --> 00:31:05,959 - It's not time to... Why? - We're moving them tomorrow. 489 00:31:06,043 --> 00:31:08,584 - 'Cause I say so. - There's no way we'll find enough hands in time. 490 00:31:08,668 --> 00:31:11,043 I'm counting ten perfectly good ones around this table. 491 00:31:11,126 --> 00:31:13,418 - Amy has school. - Mm-mm. Not tomorrow, she doesn't. 492 00:31:13,501 --> 00:31:15,293 - Royal... - No, it's what we're doing, damn it. 493 00:31:15,376 --> 00:31:17,668 All by ourselves. We're moving the cattle. 494 00:31:19,251 --> 00:31:21,001 And there is a great void! 495 00:31:25,251 --> 00:31:27,751 We're moving the damn cows off the west pasture, 496 00:31:27,834 --> 00:31:29,251 and that's that. 497 00:31:29,334 --> 00:31:31,834 Now, pass the goddamn potatoes. 498 00:31:31,918 --> 00:31:34,668 - [♪ The Planters: "My Prayer"] - ♪ When the twilight is gone ♪ 499 00:31:34,751 --> 00:31:37,251 ♪ Gone ♪ 500 00:31:37,334 --> 00:31:39,959 ♪ And those songbirds are singing ♪ 501 00:31:40,043 --> 00:31:41,668 ♪ Ah ♪ 502 00:31:41,751 --> 00:31:45,501 - [whistling] - ♪ When the twilight is gone ♪ 503 00:31:45,584 --> 00:31:47,584 - ♪ Gone ♪ - [indistinct shouting] 504 00:31:47,668 --> 00:31:50,584 - ♪ You come into my heart ♪ - [Rhett] Now come on. 505 00:31:50,668 --> 00:31:52,501 ♪ Ah ♪ 506 00:31:52,584 --> 00:31:57,334 ♪ And here in my heart you will stay ♪ 507 00:31:57,418 --> 00:32:00,001 ♪ While ♪ 508 00:32:00,084 --> 00:32:06,543 ♪ I pray ♪ 509 00:32:06,584 --> 00:32:08,168 [Rhett] Come on! 510 00:32:08,251 --> 00:32:12,584 ♪ My prayer ♪ 511 00:32:12,668 --> 00:32:16,001 ♪ Is to linger with you ♪ 512 00:32:16,084 --> 00:32:17,584 [Royal] Hup, hup, hup, hup. 513 00:32:17,668 --> 00:32:18,918 [whistles] 514 00:32:20,543 --> 00:32:24,668 - ♪ At the end of the day ♪ - [clicking tongue] 515 00:32:27,376 --> 00:32:30,293 - Hup, hup, hup, hup. Hup. - ♪ In a dream that's divine ♪ 516 00:32:34,168 --> 00:32:39,543 ♪ My prayer ♪ 517 00:32:39,626 --> 00:32:43,709 - ♪ Is a rapture in blue ♪ - [horse neighs] 518 00:32:46,834 --> 00:32:51,876 ♪ With the world far away ♪ 519 00:32:53,418 --> 00:32:57,334 ♪ And your lips close to mine... 520 00:32:57,418 --> 00:32:59,376 Where's he going? 521 00:32:59,459 --> 00:33:02,043 Off his rocker, you ask me. 522 00:33:02,126 --> 00:33:07,043 ♪ Tonight ♪ 523 00:33:07,126 --> 00:33:12,168 ♪ While our hearts are aglow ♪ 524 00:33:16,126 --> 00:33:20,334 - ♪ Oh, tell the words ♪ - [lowing] 525 00:33:20,418 --> 00:33:26,459 - [neighs] - ♪ That I'm longing to know ♪ 526 00:33:27,459 --> 00:33:30,584 ♪ At the end of ♪ 527 00:33:30,668 --> 00:33:37,668 ♪ My prayer ♪ 528 00:33:37,751 --> 00:33:41,334 ♪ Do-do-do-do, do-do-do-do, do ♪♪ 529 00:33:41,418 --> 00:33:43,418 [insects trilling] 530 00:33:50,918 --> 00:33:53,084 ♪ ♪ 531 00:33:57,918 --> 00:33:59,418 [horse whinnies softly] 532 00:34:08,459 --> 00:34:10,459 ♪ ♪ 533 00:34:38,876 --> 00:34:41,459 [Autumn] What are you looking for? 534 00:34:41,543 --> 00:34:43,334 [rodent squeaking] 535 00:34:43,418 --> 00:34:45,626 [Royal] I'd ask you the same. 536 00:34:50,376 --> 00:34:52,876 Want you off my land. 537 00:34:52,959 --> 00:34:54,084 No, you don't. 538 00:34:54,168 --> 00:34:56,334 And why is that? 539 00:34:56,418 --> 00:34:59,459 'Cause you need me to keep a hell of a lot of secrets, 540 00:34:59,543 --> 00:35:02,418 least of which is the fact that you threw a body into a hole. 541 00:35:02,501 --> 00:35:03,501 So did you. 542 00:35:03,584 --> 00:35:05,793 But you came back. 543 00:35:07,584 --> 00:35:08,709 How? 544 00:35:17,501 --> 00:35:19,043 What's your real name? 545 00:35:19,126 --> 00:35:20,793 Autumn. 546 00:35:20,876 --> 00:35:23,043 - What's your last name? - Rivers. 547 00:35:23,126 --> 00:35:25,418 How'd you get all your money? 548 00:35:25,501 --> 00:35:27,043 Trust fund. 549 00:35:27,126 --> 00:35:28,918 Fuck you. You have an interest in mining? 550 00:35:29,001 --> 00:35:31,334 - Mining? - Mm-hmm. Drilling. 551 00:35:31,418 --> 00:35:33,209 Mining. You have an interest in mining? 552 00:35:33,293 --> 00:35:34,584 No. 553 00:35:34,668 --> 00:35:36,251 - You work for the government? - [chuckles] No. 554 00:35:36,334 --> 00:35:37,584 - Have you ever? - No. 555 00:35:37,668 --> 00:35:40,043 You ever been involved in a cult? 556 00:35:40,126 --> 00:35:41,251 Yes. 557 00:35:41,334 --> 00:35:43,709 What does the color yellow mean to you? 558 00:35:43,793 --> 00:35:46,626 - What does the color yellow mean to you? - I'm thinking. Why? 559 00:35:46,709 --> 00:35:48,834 - What's the color yellow... - Power. 560 00:35:48,918 --> 00:35:50,543 - You ever kill anyone? - No, have you? 561 00:35:50,626 --> 00:35:52,168 Was that you that did that? 562 00:35:52,251 --> 00:35:54,168 Were you trying to kill me when you threw me in? 563 00:35:54,251 --> 00:35:55,209 [Autumn] No. 564 00:35:55,293 --> 00:35:56,501 My turn. 565 00:35:57,501 --> 00:36:00,084 What do you remember from your childhood? 566 00:36:02,084 --> 00:36:04,293 Do you remember anything before the age of nine? 567 00:36:04,376 --> 00:36:06,126 Why? 568 00:36:06,209 --> 00:36:09,168 'Cause I didn't until I got here. 569 00:36:11,709 --> 00:36:13,918 Do you believe in fate? 570 00:36:18,084 --> 00:36:19,543 Something brought me here. 571 00:36:19,626 --> 00:36:22,376 What would that be? 572 00:36:22,459 --> 00:36:24,459 That's what you're gonna help me figure out. 573 00:36:25,459 --> 00:36:27,376 Something's happening here. 574 00:36:27,459 --> 00:36:29,043 Something bigger than you and me, 575 00:36:29,126 --> 00:36:31,668 and we're the only two people that know about it. 576 00:36:31,751 --> 00:36:34,126 And we can help each other understand this. 577 00:36:34,209 --> 00:36:36,501 - We don't have to be afraid. - [horse snorts] 578 00:36:38,543 --> 00:36:39,584 What did you see in there? 579 00:36:39,668 --> 00:36:41,668 ♪ ♪ 580 00:36:56,584 --> 00:36:58,584 ♪ ♪ 581 00:37:02,959 --> 00:37:04,251 [grunts] 582 00:37:07,126 --> 00:37:09,126 ♪ ♪ 583 00:37:31,334 --> 00:37:33,418 ♪ ♪ 584 00:37:36,293 --> 00:37:38,251 [alarm blaring] 585 00:37:50,584 --> 00:37:52,584 ♪ ♪ 586 00:37:53,834 --> 00:37:56,168 [indistinct radio chatter] 587 00:37:58,501 --> 00:37:59,876 [man over radio] Once again, I repeat: 588 00:37:59,959 --> 00:38:02,584 we have movement inside the wire. 589 00:38:02,668 --> 00:38:04,793 [man continues indistinctly] 590 00:38:04,834 --> 00:38:07,334 Hold your fire. Hold your fire. 591 00:38:14,751 --> 00:38:15,959 Hold. 592 00:38:17,918 --> 00:38:20,293 [indistinct chatter] 593 00:38:23,834 --> 00:38:26,501 ♪ ♪ 594 00:38:54,584 --> 00:38:56,584 ♪ ♪ 595 00:38:58,584 --> 00:39:01,376 [man] I say again: Sector A through manila 596 00:39:01,459 --> 00:39:03,126 Oscar Mike in 20 seconds. 597 00:39:03,209 --> 00:39:04,959 ♪ ♪ 598 00:39:09,668 --> 00:39:12,209 [man continuing indistinctly] 599 00:39:12,293 --> 00:39:15,501 All teams, teams, maintain vectors of fire. 600 00:39:22,209 --> 00:39:23,626 This our land? 601 00:39:24,668 --> 00:39:26,084 No. 602 00:39:26,168 --> 00:39:27,959 Not anymore. 603 00:39:32,084 --> 00:39:34,168 Royal. 604 00:39:36,209 --> 00:39:38,168 You died. 605 00:39:38,251 --> 00:39:40,668 You died two years ago. 606 00:39:40,751 --> 00:39:43,168 Okay? You died in my arms. 607 00:39:43,251 --> 00:39:44,959 [gasps] 608 00:39:46,126 --> 00:39:48,668 [man] All teams, take your positions. We're live, 609 00:39:48,751 --> 00:39:51,668 we're live. I say again: all teams, 610 00:39:51,751 --> 00:39:54,459 take positions. We're live. Bravo 5. 611 00:39:54,543 --> 00:39:57,543 [continues indistinctly] 612 00:39:57,626 --> 00:39:59,543 Run. 613 00:40:00,668 --> 00:40:02,709 [♪ The Rolling Stones: "Paint It, Black"] 614 00:40:02,793 --> 00:40:04,418 ♪ ♪ 615 00:40:04,501 --> 00:40:07,334 - [woman shrieks] - [grunts] - [man] Do not move! 616 00:40:07,418 --> 00:40:12,668 ♪ I see a red room, and I want to paint it black ♪ 617 00:40:12,751 --> 00:40:15,043 - ♪ No colors anymore ♪ - [indistinct shouting] 618 00:40:15,126 --> 00:40:18,209 ♪ I want them to turn black ♪ 619 00:40:18,293 --> 00:40:21,251 ♪ I see the girls walk by ♪ 620 00:40:21,334 --> 00:40:24,793 ♪ Dressed in their summer clothes ♪ 621 00:40:24,876 --> 00:40:27,168 ♪ I have to turn my head ♪ 622 00:40:27,251 --> 00:40:30,834 ♪ Until my darkness goes ♪ 623 00:40:30,918 --> 00:40:33,293 ♪ I see a line of cars ♪ 624 00:40:33,376 --> 00:40:36,584 ♪ And they're all painted black ♪ 625 00:40:36,668 --> 00:40:39,293 ♪ With flowers and my love ♪ 626 00:40:39,376 --> 00:40:42,876 ♪ Both never to come back ♪ 627 00:40:42,959 --> 00:40:45,418 ♪ I've seen people turn their heads ♪ 628 00:40:45,501 --> 00:40:48,834 ♪ And quickly look away ♪ 629 00:40:48,918 --> 00:40:51,126 ♪ Like a newborn baby ♪ 630 00:40:51,209 --> 00:40:55,043 ♪ It just happens every day ♪ 631 00:40:55,126 --> 00:40:57,543 ♪ I look inside myself ♪ 632 00:40:57,626 --> 00:41:00,709 ♪ And see my heart is black ♪ 633 00:41:00,793 --> 00:41:03,084 ♪ I see my red door ♪ 634 00:41:03,168 --> 00:41:07,043 ♪ I must have it painted black ♪ 635 00:41:07,126 --> 00:41:09,418 ♪ Maybe then I'll fade away ♪ 636 00:41:09,501 --> 00:41:12,668 ♪ And not have to face the facts ♪ 637 00:41:12,751 --> 00:41:15,459 ♪ It's not easy facing up ♪ 638 00:41:15,543 --> 00:41:19,043 ♪ When your whole world is black ♪ 639 00:41:19,126 --> 00:41:21,668 ♪ No more will my green sea ♪ 640 00:41:21,751 --> 00:41:25,418 ♪ Go turn a deeper blue ♪ 641 00:41:25,501 --> 00:41:28,334 ♪ I could not foresee this thing ♪ 642 00:41:28,418 --> 00:41:32,001 ♪ Happening to you ♪ 643 00:41:32,084 --> 00:41:34,126 ♪ If I look hard enough ♪ 644 00:41:34,209 --> 00:41:37,709 ♪ Into the setting sun ♪ 645 00:41:37,793 --> 00:41:39,959 ♪ My love will laugh with me ♪ 646 00:41:40,043 --> 00:41:42,793 ♪ Before the morning comes ♪ 647 00:41:42,876 --> 00:41:46,126 ♪ I see a red door ♪ 648 00:41:46,209 --> 00:41:49,418 ♪ And I want to paint it black ♪ 649 00:41:50,459 --> 00:41:52,418 ♪ No colors anymore ♪ 650 00:41:52,501 --> 00:41:55,293 ♪ I want them to turn black ♪ 651 00:41:56,584 --> 00:41:58,751 ♪ I see the girls walk by ♪ 652 00:41:58,834 --> 00:42:02,501 ♪ Dressed in their summer clothes ♪ 653 00:42:02,584 --> 00:42:04,751 ♪ I have to turn my head ♪ 654 00:42:04,834 --> 00:42:08,209 ♪ Until my darkness goes ♪♪ 43112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.