Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Gedownload van
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Officiële YIFY-filmsite:
YTS.MX
3
00:01:45,258 --> 00:01:46,388
THOMAS
Weet je, zij
4
00:01:46,388 --> 00:01:50,308
zeggen bij elke levenservaring
er valt een les te leren.
5
00:01:50,308 --> 00:01:52,278
En man, heb ik de mijne geleerd.
6
00:01:52,278 --> 00:01:53,658
Kijk, dat was ik.
7
00:01:53,658 --> 00:01:56,328
Fantaseren over
elke vrouw die ik zag.
8
00:01:56,328 --> 00:01:58,828
Kijk, ik was wat jij
zou een hoornhond kunnen noemen.
9
00:01:58,828 --> 00:02:02,248
Een playboy, een gigolo.
10
00:02:02,248 --> 00:02:07,648
Ik ben wat jullie dames zouden kunnen zijn
noem maar op, een klootzak.
11
00:02:07,648 --> 00:02:09,718
Kijk, ik was geen slechterik.
12
00:02:09,718 --> 00:02:12,378
Het is gewoon dat elke
meisje dat ik zag, ik heb gewoon,
13
00:02:12,378 --> 00:02:14,208
Ik moest er gewoon mee naar bed.
14
00:02:14,208 --> 00:02:18,218
O ja.
15
00:02:18,218 --> 00:02:20,658
Oh!
16
00:02:20,658 --> 00:02:22,168
Oh!
17
00:02:22,168 --> 00:02:23,278
Pardon!
18
00:02:23,278 --> 00:02:25,768
Goed,
bijna elk meisje dat ik zag.
19
00:02:25,768 --> 00:02:28,478
Aa!
20
00:02:28,478 --> 00:02:30,198
THOMAS
Hoe dan ook, ik wil altijd
21
00:02:30,198 --> 00:02:32,839
trouwen, zijn
een vader, kinderen krijgen.
22
00:02:32,839 --> 00:02:34,068
Maar hoe kon ik beide doen?
23
00:02:34,068 --> 00:02:36,918
Ik bedoel, hoe kon ik
blijf met vrouwen omgaan
24
00:02:36,918 --> 00:02:39,038
en een gezin stichten?
25
00:02:39,038 --> 00:02:41,158
Toen kreeg ik dit briljante idee.
26
00:02:41,158 --> 00:02:42,698
ik moet vinden
het meisje dat dat zou doen
27
00:02:42,698 --> 00:02:44,648
bereid zijn om andere mee te nemen
vrouw bij mij in bed.
28
00:02:44,648 --> 00:02:46,738
Wat is er met Kelly gebeurd?
29
00:02:46,738 --> 00:02:47,728
Ik heb het uitgemaakt.
30
00:02:47,728 --> 00:02:49,438
Nou, ze heeft het uitgemaakt met mij.
31
00:02:49,438 --> 00:02:51,228
Eigenlijk sloeg ze mij
het hoofd met een ijzer negen,
32
00:02:51,228 --> 00:02:52,178
maakte het toen uit met mij.
33
00:02:52,178 --> 00:02:52,828
Ugh!
34
00:02:53,328 --> 00:02:55,358
Ze sloeg je over de
kop met een negen ijzer?
35
00:02:55,358 --> 00:02:57,318
Eigenlijk was het een vier
ijzer, maar wie telt?
36
00:02:57,318 --> 00:02:58,158
Ugh!
37
00:02:58,658 --> 00:02:59,998
Waarom?
38
00:02:59,998 --> 00:03:02,737
Omdat ik haar bedroog.
39
00:03:02,737 --> 00:03:03,228
Oh.
40
00:03:03,228 --> 00:03:05,288
Kijk, ik heb dit
zwervend penisprobleem.
41
00:03:05,288 --> 00:03:06,698
Het is als een vaginerende staaf.
42
00:03:06,698 --> 00:03:07,288
Oke.
43
00:03:07,288 --> 00:03:09,158
En ze was van streek
met jou, toch Tom?
44
00:03:10,818 --> 00:03:11,737
Nee, dat denk ik niet.
45
00:03:11,737 --> 00:03:12,717
Mm hmm.
46
00:03:12,717 --> 00:03:15,908
Kijk, elke keer als ik een zie
Nieuw meisje, ik moet haar pakken.
47
00:03:15,908 --> 00:03:16,848
Aanvaarding.
48
00:03:16,848 --> 00:03:17,657
Aanvaarding?
49
00:03:17,657 --> 00:03:19,488
Je kunt geen nee zeggen, Thomas.
50
00:03:19,488 --> 00:03:22,028
Je speelt vals omdat je dat wilt
de constante liefde en goedkeuring
51
00:03:22,028 --> 00:03:23,778
van anderen, omdat
je hebt het nooit gekregen
52
00:03:23,778 --> 00:03:25,468
die dingen van je familie.
53
00:03:25,468 --> 00:03:27,218
Je broers en zussen hebben je belachelijk gemaakt.
54
00:03:27,218 --> 00:03:31,717
Je vader sloeg je, vernederd
jij, heb je nooit geaccepteerd.
55
00:03:31,717 --> 00:03:34,717
Nou ja, niet precies.
56
00:03:34,717 --> 00:03:37,858
Doc, hoe kan mijn penis zijn?
iets met de familie te maken?
57
00:03:37,858 --> 00:03:41,098
Wanneer jij dan
zorg ervoor dat deze vrouwen van je houden,
58
00:03:41,098 --> 00:03:42,727
je wilt er vanaf.
59
00:03:42,727 --> 00:03:43,858
Waarom zou ik dat doen?
60
00:03:43,858 --> 00:03:45,428
Je stelt hun vragen
geloofwaardigheid als ze
61
00:03:45,428 --> 00:03:47,687
kan van een verliezer houden
vind je zelf leuk.
62
00:03:47,687 --> 00:03:48,948
Ik doe?
63
00:03:48,948 --> 00:03:49,818
Ja.
64
00:03:49,818 --> 00:03:52,258
Je familie heeft erover nagedacht
Jij bent een verliezer, Thomas.
65
00:03:52,258 --> 00:03:54,098
En daarom zoek je de
constante liefde en genegenheid
66
00:03:54,098 --> 00:03:56,487
van anderen, naar
bewijs Ze ongelijk.
67
00:03:56,487 --> 00:03:58,348
Dok, kon het niet gewoon
kan het zijn dat ik geil ben?
68
00:03:58,348 --> 00:04:00,098
Twijfelachtig, Thomas.
69
00:04:00,098 --> 00:04:02,427
Kijk, je duwt mensen
weg die van je houden
70
00:04:02,427 --> 00:04:07,337
omdat je je onwaardig voelt
liefde, geluk, zelfrespect.
71
00:04:07,337 --> 00:04:08,487
En we zien het
deze zelfde dingen
72
00:04:08,487 --> 00:04:10,728
gebeuren in je relaties.
73
00:04:10,728 --> 00:04:12,527
Je probeert en creëert
obstakels die je tegenhouden
74
00:04:12,527 --> 00:04:13,968
van het hebben van een
gelukkige relatie.
75
00:04:13,968 --> 00:04:16,627
Herinner je je bijvoorbeeld Jasmijn nog?
76
00:04:16,627 --> 00:04:17,417
Ja.
77
00:04:17,417 --> 00:04:19,317
Nou, je hebt haar gedumpt.
78
00:04:19,317 --> 00:04:20,637
Ze had hygiëneproblemen.
79
00:04:20,637 --> 00:04:22,918
Haar vagina werd geschoren
zoals de Hitler-snor.
80
00:04:22,918 --> 00:04:25,247
Elke keer dat ik op haar afging,
Ik dacht aan het Derde Rijk.
81
00:04:25,247 --> 00:04:26,267
- Nou, hoe zit het met Charlene?
82
00:04:26,267 --> 00:04:28,028
Ze had negen vingers!
83
00:04:28,028 --> 00:04:28,968
Nou, Debora?
84
00:04:28,968 --> 00:04:30,267
Alsjeblieft.
85
00:04:30,267 --> 00:04:31,477
Kijk, tenminste
als ik een puinhoop neem
86
00:04:31,477 --> 00:04:32,377
en er zijn mensen in de buurt...
87
00:04:32,878 --> 00:04:34,748
Ik heb de beleefdheid om dat te doen
doorspoelen om het geluid te overstemmen.
88
00:04:35,818 --> 00:04:40,177
Nee Thomas, zie je dat niet?
creëer jij deze problemen?
89
00:04:40,177 --> 00:04:41,048
Wat bedoel je?
90
00:04:41,048 --> 00:04:44,227
Nou, deze laat een scheet.
91
00:04:44,227 --> 00:04:45,868
Deze heeft negen vingers.
92
00:04:45,868 --> 00:04:51,477
En deze heeft een
grappig uitziende hoo-ha.
93
00:04:51,477 --> 00:04:52,928
Het is niet dat.
94
00:04:52,928 --> 00:04:54,427
Ik hoef alleen maar te vinden
een vrouw die dat wel zal doen
95
00:04:54,427 --> 00:04:56,297
andere vrouwen toestaan
bij ons in bed.
96
00:04:56,297 --> 00:04:59,957
Dat Derek, is mijn idee
van de perfecte vrouw.
97
00:04:59,957 --> 00:05:05,347
Nou ja, het kan moeilijk te vinden zijn
een vrouw die meegaand is.
98
00:05:05,347 --> 00:05:14,257
Misschien moeten we haar de
moeilijk te vinden vrouw.
99
00:05:14,257 --> 00:05:14,877
Sorry, Tomas.
100
00:05:14,877 --> 00:05:17,738
Het is tijd, de tijd is om.
101
00:05:17,738 --> 00:05:18,547
Uhm.
102
00:05:18,547 --> 00:05:19,907
Ik zeg het je, kerel.
103
00:05:19,907 --> 00:05:20,758
Ik ga haar vinden.
104
00:05:20,758 --> 00:05:21,257
Goed.
105
00:05:21,257 --> 00:05:22,997
Ik bedoel, er moet een meisje zijn
zoiets daar ergens,
106
00:05:22,997 --> 00:05:23,177
rechts?
- Juist, goed, goed.
107
00:05:23,177 --> 00:05:23,897
rechts?
- Juist, goed, goed.
- Juist, goed, goed.
We zien je volgende week.
108
00:05:23,897 --> 00:05:24,447
Juist, juist, juist.
We zien je volgende week.
109
00:05:24,447 --> 00:05:25,147
Oké, kerel.
110
00:05:25,147 --> 00:05:25,648
Tot ziens, Derek.
111
00:05:25,648 --> 00:05:27,357
Rechts.
112
00:05:27,357 --> 00:05:29,827
Wat vind jij van monogamie?
113
00:05:29,827 --> 00:05:31,877
Nou ja, mijn vader
vroeger koffie gedronken
114
00:05:31,877 --> 00:05:33,717
tafel die daarvan is gemaakt.
115
00:05:33,717 --> 00:05:34,307
Nee nee nee nee.
116
00:05:34,307 --> 00:05:36,247
Monogamie, geen mahonie.
117
00:05:36,247 --> 00:05:37,167
Oh!
118
00:05:37,167 --> 00:05:39,277
O, het is absoluut verschrikkelijk.
119
00:05:39,277 --> 00:05:40,507
Het is zo walgelijk.
120
00:05:40,507 --> 00:05:42,997
Je bedoelt dat je er nog nooit bent geweest
in een serieuze relatie?
121
00:05:42,997 --> 00:05:45,457
Nou ja, natuurlijk!
122
00:05:45,457 --> 00:05:46,807
Ik houd van mijn vriend.
123
00:05:46,807 --> 00:05:47,377
Wacht wacht wacht.
124
00:05:47,377 --> 00:05:50,807
Als je van je vriendje houdt, dan
Waarom hou je niet van monogamie?
125
00:05:50,807 --> 00:05:52,967
Kijk, betaal me voor de dans.
126
00:05:59,687 --> 00:06:02,137
Dus waarom ben je hier?
127
00:06:02,137 --> 00:06:04,367
Kijk, ik dacht dat ik het gevonden had
een vrouw die dat al is
128
00:06:04,367 --> 00:06:07,237
om met vrouwen om te gaan, nou ja
dan ben ik op de helft.
129
00:06:07,237 --> 00:06:09,097
Luister, klootzak.
130
00:06:09,097 --> 00:06:12,077
De aanblik van een
penis doet me kokhalzen.
131
00:06:18,017 --> 00:06:20,307
Wat?
132
00:06:20,307 --> 00:06:21,536
Ja dat klopt.
133
00:06:21,536 --> 00:06:22,717
Alleenstaande blanke man.
134
00:06:26,707 --> 00:06:27,207
33.
135
00:06:30,037 --> 00:06:31,877
Zoekt biseksuele vrouw.
136
00:06:31,877 --> 00:06:33,717
Denk eens na: dat zou ik kunnen
seks met je hebben
137
00:06:33,717 --> 00:06:36,737
terwijl het meisje aan het eten is
ook seks met jou.
138
00:06:36,737 --> 00:06:44,167
Je maakt een grapje, toch?
139
00:06:44,167 --> 00:06:45,027
Eh.
140
00:06:45,027 --> 00:06:47,007
Wie zoekt
relaties met de mens.
141
00:06:48,316 --> 00:06:50,216
Ik denk dat we deel uitmaken
van de aarde, weet je?
142
00:06:50,216 --> 00:06:53,396
Wij zijn op aarde geboren
en wij sterven op aarde.
143
00:06:53,396 --> 00:06:54,997
Ik hou van iedereen.
144
00:06:54,997 --> 00:06:58,276
Nee, ik hou van alles.
145
00:06:58,276 --> 00:07:00,877
Dat zijn ze allemaal
mooi voor mij.
146
00:07:00,877 --> 00:07:02,847
Alles windt mij op.
147
00:07:02,847 --> 00:07:06,857
Ik... kijk jij naar mensen?
148
00:07:06,857 --> 00:07:10,627
Kijk naar iedereen.
149
00:07:10,627 --> 00:07:13,667
Alle mensen maken mij enthousiast!
150
00:07:13,667 --> 00:07:15,446
Oh!
151
00:07:15,446 --> 00:07:19,747
Maar staat de mens toe om seks te hebben
met andere vrouwen met vrouw.
152
00:07:21,246 --> 00:07:23,006
Hé, wil je het zien?
mijn indruk van een aap?
153
00:07:23,006 --> 00:07:24,966
Zeker.
154
00:07:30,837 --> 00:07:31,767
Houdt van tennis.
155
00:07:33,567 --> 00:07:37,026
Ik kan moeilijk komen
het op nadat je die onzin hebt gedaan.
156
00:07:37,026 --> 00:07:37,677
Echt?
157
00:07:37,677 --> 00:07:39,677
Ik heb ooit met zo'n man gedate.
158
00:07:39,677 --> 00:07:40,266
Het was zo grappig.
159
00:07:40,266 --> 00:07:40,936
Hij was een echte gek.
160
00:07:40,936 --> 00:07:42,366
Hij sloeg altijd
zichzelf in het hoofd
161
00:07:42,366 --> 00:07:43,466
omdat hij dat kreeg
boos op zichzelf.
162
00:07:43,466 --> 00:07:44,926
Ik heb een paar gekke vriendjes.
163
00:07:44,926 --> 00:07:46,597
Mijn laatste vriend dronk
alle melk uit mijn tieten
164
00:07:46,597 --> 00:07:47,497
midden in de nacht.
165
00:07:47,497 --> 00:07:48,866
Mijn pasgeboren baby had honger
de volgende ochtend.
166
00:07:48,866 --> 00:07:50,046
Ik was echter vergevingsgezind.
167
00:07:50,046 --> 00:07:51,577
Mijn vader vertelde me dat ik een
zeer vergevingsgezind persoon.
168
00:07:51,577 --> 00:07:52,946
Sterker nog: vlak voor hem
ging dood,
169
00:07:52,946 --> 00:07:53,786
hij vertelde me dat ik dat was
zijn favoriete kind,
170
00:07:53,786 --> 00:07:54,707
wat echt kwaad was
mijn zus af.
171
00:07:54,707 --> 00:07:55,926
Ze kwam erachter omdat ik
vertelde mijn moeder...
172
00:07:55,926 --> 00:07:56,216
Wauw.
173
00:07:56,216 --> 00:07:57,356
En ze luisterde
in de andere kamer.
174
00:07:57,356 --> 00:07:58,256
De muren in onze
huis was flinterdun.
175
00:07:58,256 --> 00:07:59,976
Over papier gesproken, hè
vanmorgen "The Post" gelezen?
176
00:07:59,976 --> 00:08:00,587
Ik deed.
177
00:08:00,587 --> 00:08:01,166
Jij .
178
00:08:01,166 --> 00:08:02,936
Had een artikel over een man
die de liefde bedreef met zijn hond!
179
00:08:02,936 --> 00:08:05,016
Daarover gesproken, mijn hond
overleed toen ik zeven was.
180
00:08:05,016 --> 00:08:05,517
Echt waar?
181
00:08:05,517 --> 00:08:06,206
Ik vond het zo moeilijk.
182
00:08:06,206 --> 00:08:07,846
Ik denk dat het invloed had
ik later in mijn leven.
183
00:08:07,846 --> 00:08:08,976
Nu kan ik er niet mee omgaan
met verlies, welke
184
00:08:08,976 --> 00:08:10,146
is de reden dat ik niet ga
naar Atlantic City.
185
00:08:12,956 --> 00:08:14,086
Zie je, een deel van mij
houdt van gokken,
186
00:08:14,086 --> 00:08:15,587
maar een ander deel van mij niet.
187
00:08:15,587 --> 00:08:19,176
Welk deel van jou
houdt je mond?
188
00:08:23,576 --> 00:08:28,517
Zou niet
het zou geweldig zijn als we
189
00:08:28,517 --> 00:08:30,316
waren met een ander
meisje nu?
190
00:08:30,316 --> 00:08:32,716
Je zou het geweldig vinden,
Nietwaar, vies meisje?
191
00:08:32,716 --> 00:08:33,756
Kom op, laat me binnen!
192
00:08:33,756 --> 00:08:34,736
Ik maakte een grapje!
193
00:08:34,736 --> 00:08:36,086
Ik maakte maar een grapje!
194
00:08:36,086 --> 00:08:37,316
Oh geweldig!
195
00:08:37,316 --> 00:08:38,156
Oké, geweldig!
196
00:08:41,556 --> 00:08:43,566
Gerard is groter.
197
00:08:43,566 --> 00:08:46,336
Geen wonder dat je een rollator nodig hebt.
198
00:08:46,336 --> 00:08:49,056
Laat me binnen!
199
00:08:49,056 --> 00:08:51,046
Ernie, ik denk dat ik het gevonden heb
mijn missie in het leven.
200
00:08:51,046 --> 00:08:53,456
Dus wat is jouw grote
missie: een bank beroven?
201
00:08:53,456 --> 00:08:53,956
Nee.
202
00:08:53,956 --> 00:08:55,926
Ik denk dat ik erachter ben hoe dat moet
maak deze relatie tot iets
203
00:08:55,926 --> 00:08:56,426
werk.
204
00:08:56,426 --> 00:08:58,365
Relatie ding?
205
00:08:58,365 --> 00:09:00,036
Kerel, hoe vaak
Ik moet het je vertellen?
206
00:09:00,036 --> 00:09:02,305
Bang prostituees!
207
00:09:02,305 --> 00:09:03,706
Voor een paar honderd
dollar per nacht, dat zal je doen
208
00:09:03,706 --> 00:09:05,395
Bespaar duizenden op alimentatie!
209
00:09:05,395 --> 00:09:07,856
Ja, en blaas het op
op soa-medicijnen?
210
00:09:07,856 --> 00:09:08,355
Nee.
211
00:09:08,355 --> 00:09:10,716
Kerel, wat ik nodig heb
doen is een vriendin vinden
212
00:09:10,716 --> 00:09:13,506
dat zou anderen toestaan
vrouwen bij mij in bed.
213
00:09:13,506 --> 00:09:16,086
Je hebt een betere kans
van het beroven van een bank.
214
00:09:16,086 --> 00:09:17,876
Ik moet iets te eten halen.
215
00:09:17,876 --> 00:09:18,486
Opnieuw?
216
00:09:18,486 --> 00:09:18,986
Ja.
217
00:09:18,986 --> 00:09:21,796
Ik ben dik.
218
00:09:21,796 --> 00:09:23,926
Wil wat
pinda's, stotteraap?
219
00:09:23,926 --> 00:09:25,756
Alsjeblieft!
220
00:09:25,756 --> 00:09:30,406
Mijn moeder zegt jullie
zijn gewoon jaloers.
221
00:09:30,406 --> 00:09:32,546
De jaloezielijn werkt nooit.
222
00:09:32,546 --> 00:09:33,916
Nee.
223
00:09:33,916 --> 00:09:34,776
Ja, stotterend gezicht.
224
00:09:34,776 --> 00:09:35,476
We zijn allemaal jaloers.
225
00:09:35,476 --> 00:09:38,716
Dat willen we allemaal zijn
stotterende idioten.
226
00:09:38,716 --> 00:09:39,736
Hé jongen, kom hier.
227
00:09:39,736 --> 00:09:40,986
Wie ben je?
228
00:09:40,986 --> 00:09:42,486
Wie ben ik?
229
00:09:42,486 --> 00:09:43,456
Ga je het hem vertellen, Joey?
230
00:09:43,456 --> 00:09:45,976
Of moet ik?
231
00:09:45,976 --> 00:09:48,726
Ik ben een heksenmeester.
232
00:09:48,726 --> 00:09:50,636
Een mannelijke heks.
233
00:09:50,636 --> 00:09:53,345
En als je ooit
Praat weer met Joey,
234
00:09:53,345 --> 00:09:55,015
de volgende keer ben je dat wel
proberen te gaan slapen,
235
00:09:55,015 --> 00:09:57,496
Ik zal in jouw zijn
kamer die naar je kijkt.
236
00:09:57,496 --> 00:10:02,955
In de hoek, in de
kast, onder het bed.
237
00:10:02,955 --> 00:10:05,806
En die avond toen jij
ga eindelijk slapen,
238
00:10:05,806 --> 00:10:08,295
jij zult het ergste hebben
nachtmerrie van je leven.
239
00:10:08,295 --> 00:10:10,145
Het kan zijn dat je niet eens wakker wordt.
240
00:10:10,145 --> 00:10:10,646
Kom op.
241
00:10:10,646 --> 00:10:11,855
Wij geloven niet in heksenmeesters.
242
00:10:11,855 --> 00:10:13,566
O, dat doe je niet
geloof in heksenmeesters.
243
00:10:13,566 --> 00:10:14,065
Jij?
244
00:10:14,065 --> 00:10:14,885
Nee.
245
00:10:14,885 --> 00:10:15,566
Nee?
246
00:10:15,566 --> 00:10:16,486
Kijk hier eens naar.
247
00:10:16,486 --> 00:10:17,426
Zie je die kerel daar?
248
00:10:20,055 --> 00:10:20,815
Oh!
249
00:10:20,815 --> 00:10:22,115
Ugh!
250
00:10:22,115 --> 00:10:26,446
Oh!
251
00:10:34,245 --> 00:10:36,536
Ga hier weg voordat ik
verander jullie in een stel kikkers!
252
00:10:41,205 --> 00:10:44,145
Hoe gaat het, Joey?
253
00:10:44,145 --> 00:10:44,765
He, bedankt.
254
00:10:44,765 --> 00:10:46,945
Maar nu mijn enige
vrienden zijn weg.
255
00:10:46,945 --> 00:10:47,875
Vrienden?
256
00:10:47,875 --> 00:10:50,356
Joey, die kinderen niet
je vrienden, kerel.
257
00:10:50,356 --> 00:10:51,995
Laat me je iets vertellen.
258
00:10:51,995 --> 00:10:53,125
Je zult geluk hebben
in je hele leven
259
00:10:53,125 --> 00:10:54,386
om drie geweldige vrienden te hebben.
260
00:10:54,386 --> 00:10:56,225
En dat in je hele leven.
261
00:10:56,225 --> 00:10:57,416
Ik heb er maar één.
262
00:10:57,416 --> 00:10:59,785
Moeders tellen niet mee, Ern.
263
00:10:59,785 --> 00:11:00,995
Nee, ik meen het, Joey.
264
00:11:00,995 --> 00:11:03,485
Ik bedoel, je moet kinderen vinden
die jouw interesses delen,
265
00:11:03,485 --> 00:11:04,125
je weet wel?
266
00:11:04,125 --> 00:11:07,105
Kinderen die je hebt
iets gemeen mee.
267
00:11:07,105 --> 00:11:09,015
Dat is waar je zult zijn
zoek een echte vriend.
268
00:11:09,015 --> 00:11:11,575
Bedankt, dokter, verdomde Phil.
269
00:11:15,725 --> 00:11:17,215
Oh!
270
00:11:17,215 --> 00:11:19,135
O, kom op jongens!
271
00:11:19,135 --> 00:11:20,095
Goh!
272
00:11:20,095 --> 00:11:21,535
Ik probeer hier te slapen!
273
00:11:23,935 --> 00:11:26,085
Zelfs ik houd het niet zo lang vol!
274
00:11:26,995 --> 00:11:29,405
Wacht even, ik kom zo!
275
00:11:29,405 --> 00:11:30,855
Hang niet op!
276
00:11:34,575 --> 00:11:35,075
Hallo?
277
00:11:35,075 --> 00:11:36,315
Thomas.
278
00:11:36,315 --> 00:11:37,555
Hé Johnny, wat is er?
279
00:11:37,555 --> 00:11:39,875
Hé kerel,
Ik heb wat shit aan de hand.
280
00:11:39,875 --> 00:11:40,375
Ja?
281
00:11:40,375 --> 00:11:41,755
JOHNNY
Vandaag voor mij invullen?
282
00:11:41,755 --> 00:11:42,255
Shit.
283
00:11:42,255 --> 00:11:42,755
Opnieuw?
284
00:11:42,755 --> 00:11:43,575
Kom op, Johnny.
285
00:11:43,575 --> 00:11:44,075
Het is zaterdag.
286
00:11:44,075 --> 00:11:45,234
Ik weet.
287
00:11:45,234 --> 00:11:46,765
Ik weet.
288
00:11:46,765 --> 00:11:47,945
Waarom kun je het niet doen?
289
00:11:47,945 --> 00:11:49,214
JOHNNY
Ik heb een reclamespot.
290
00:11:49,214 --> 00:11:49,945
Heb je een reclamespot?
291
00:11:49,945 --> 00:11:51,345
JOHNNY
Ja, nationaal.
292
00:11:51,345 --> 00:11:51,915
Nationaal?
293
00:11:51,915 --> 00:11:53,144
JOHNNY
Guinness.
294
00:11:53,144 --> 00:11:54,025
Guinness?
295
00:11:54,025 --> 00:11:57,325
Oh, jij geluksvogel!
296
00:11:57,325 --> 00:11:58,275
Dus waarom huil je dan?
297
00:11:58,275 --> 00:12:00,325
Mijn
meisje heeft me net verlaten, bro.
298
00:12:00,325 --> 00:12:01,715
Je huilt omdat
Heeft je meisje je verlaten?
299
00:12:01,715 --> 00:12:02,875
Maak je een grapje?
300
00:12:02,875 --> 00:12:03,805
Nee man.
301
00:12:03,805 --> 00:12:05,535
Ik zou een meid ruilen voor een
nationale commercial elke dag
302
00:12:05,535 --> 00:12:06,255
van de week.
303
00:12:06,255 --> 00:12:07,925
Kom op, er is een miljoen
andere meiden daar!
304
00:12:07,925 --> 00:12:09,855
Ik niet
denk dat ik zonder haar zou kunnen leven.
305
00:12:09,855 --> 00:12:10,735
Ach, geef me een pauze!
306
00:12:13,815 --> 00:12:15,064
Jezus Christus, Kent!
307
00:12:15,064 --> 00:12:16,585
Wat ben je aan het doen?
308
00:12:16,585 --> 00:12:17,084
Sorry!
309
00:12:17,084 --> 00:12:17,815
Ik heb filmtijden nodig!
310
00:12:17,815 --> 00:12:20,074
Heb je dat nog nooit gedaan?
gehoord van Moviefone?
311
00:12:20,575 --> 00:12:23,445
Oh God!
312
00:12:23,445 --> 00:12:23,944
Oh!
313
00:12:23,944 --> 00:12:25,194
JOHNNY
Wat was dat?
314
00:12:25,194 --> 00:12:25,944
Niets.
315
00:12:25,944 --> 00:12:28,375
Kent is op een seksuele
weer razernij.
316
00:12:28,375 --> 00:12:29,114
Ik zou homo moeten worden.
317
00:12:29,114 --> 00:12:29,984
Zo zou ik meer kont krijgen.
318
00:12:29,984 --> 00:12:31,074
Kom op, broer.
319
00:12:31,074 --> 00:12:31,845
Oké, ik zal het doen.
320
00:12:31,845 --> 00:12:34,725
Maar je bent mij iets schuldig!
321
00:12:34,725 --> 00:12:35,485
Hé kinderen!
322
00:12:35,485 --> 00:12:36,605
Hoe is het met je?
323
00:12:36,605 --> 00:12:37,425
Kom maar langs!
324
00:12:37,425 --> 00:12:39,084
Jawel!
325
00:12:39,084 --> 00:12:40,425
Hoe gaat het met iedereen?
326
00:12:40,425 --> 00:12:41,325
Goed!
327
00:12:41,325 --> 00:12:44,104
Wat is het verschil
tussen snot en spinazie?
328
00:12:44,104 --> 00:12:45,375
Wat?
329
00:12:45,375 --> 00:12:46,934
Kinderen eten geen spinazie!
330
00:12:49,195 --> 00:12:51,114
Hé, jullie willen
een truc zien?
331
00:12:51,114 --> 00:12:52,104
Ja!
332
00:12:52,104 --> 00:12:53,904
Nou, ik ga
een assistent nodig.
333
00:12:53,904 --> 00:12:55,615
Wie moet ik hierheen halen?
334
00:12:55,615 --> 00:12:58,345
Hoe zit het met
feestvarken, Shelby?
335
00:12:58,345 --> 00:13:00,675
Shelby, ik ga
jou uitkiezen om vrijwilligerswerk te doen.
336
00:13:00,675 --> 00:13:02,165
Nou ja, hoe kan dat
zij is vrijwilliger
337
00:13:02,165 --> 00:13:03,325
als je haar kiest?
338
00:13:03,325 --> 00:13:04,714
Wie bent u, rechter Judy?
339
00:13:04,714 --> 00:13:06,104
Wat moet ik doen?
340
00:13:06,104 --> 00:13:08,465
Nou, waarom kom je niet
hierheen en deze hoed vasthouden?
341
00:13:08,465 --> 00:13:10,435
Hé, kom op
hier, jullie ongedierte!
342
00:13:10,435 --> 00:13:13,175
Shelby, geef hem zijn neus terug!
343
00:13:13,175 --> 00:13:13,674
.
344
00:13:13,674 --> 00:13:14,804
Ik ga je pakken!
345
00:13:16,054 --> 00:13:17,215
Kom hier!
346
00:13:17,215 --> 00:13:17,714
Weet je wat?
347
00:13:17,714 --> 00:13:18,864
Die bewaar je.
348
00:13:18,864 --> 00:13:19,365
Ik neem de zijne.
349
00:13:19,365 --> 00:13:21,355
Bovendien ziet hij er grappiger uit!
350
00:13:21,355 --> 00:13:22,784
Kom hier!
351
00:13:22,784 --> 00:13:24,225
Geef mij die neus!
352
00:13:25,175 --> 00:13:26,584
Geef mij die neus!
353
00:13:30,165 --> 00:13:32,044
Je hebt geweldige kinderen, man.
354
00:13:32,044 --> 00:13:32,574
Bedankt.
355
00:13:32,574 --> 00:13:34,764
Ja, dat wilde ik altijd
om ooit vader te worden.
356
00:13:34,764 --> 00:13:38,114
Is het moeilijk?
357
00:13:38,114 --> 00:13:38,614
Nee man.
358
00:13:38,614 --> 00:13:40,155
Een goede vader zijn is gemakkelijk.
359
00:13:40,155 --> 00:13:41,295
Dat is het
goede echtgenoot ding
360
00:13:41,295 --> 00:13:42,524
dat wordt een beetje lastig.
361
00:13:42,524 --> 00:13:43,454
Ik weet het?
362
00:13:43,454 --> 00:13:45,594
Het is moeilijk om te zijn
trouw, nietwaar?
363
00:13:45,594 --> 00:13:46,094
Goed--
364
00:13:46,914 --> 00:13:47,414
Nee.
365
00:13:47,414 --> 00:13:48,484
Weet je wat?
366
00:13:48,484 --> 00:13:50,944
Als je echt verliefd bent,
jij vindt het juiste meisje.
367
00:13:50,944 --> 00:13:53,354
En daarna doe je het niet eens meer
let op andere vrouwen.
368
00:13:53,354 --> 00:13:54,334
O mijn God!
369
00:13:54,334 --> 00:13:55,804
Je hebt zo'n grote lul!
370
00:13:55,804 --> 00:13:56,784
O Seamus!
371
00:13:56,784 --> 00:13:59,774
Seamus,
pak de telefoon!
372
00:13:59,774 --> 00:14:01,834
Hou vol.
373
00:14:01,834 --> 00:14:02,944
Hallo?
374
00:14:02,944 --> 00:14:04,024
Ja, Edgar.
375
00:14:04,024 --> 00:14:05,564
Maak je een grapje, Edgar?
376
00:14:05,564 --> 00:14:08,334
Je gaat verdomme weg
mij voor een cruiseschip?
377
00:14:08,334 --> 00:14:10,384
Kijk, dat weet ik
Je hebt me veel gedaan
378
00:14:10,384 --> 00:14:14,934
van gunsten - klootzak
zet mij maar in de wacht.
379
00:14:14,934 --> 00:14:15,664
Wat een lul.
380
00:14:18,614 --> 00:14:20,534
Ja, Edgar.
381
00:14:20,534 --> 00:14:22,174
Kijk, het spijt me.
382
00:14:22,174 --> 00:14:23,774
Maar ik kan op geen enkele manier
kan deze beschikbaar houden
383
00:14:23,774 --> 00:14:24,824
voor jou tot je terugkomt.
384
00:14:27,604 --> 00:14:29,154
Prima!
385
00:14:29,154 --> 00:14:30,434
Denk aan Titanic.
386
00:14:30,434 --> 00:14:31,954
Doei.
387
00:14:31,954 --> 00:14:32,804
Godverdomme!
388
00:14:36,114 --> 00:14:41,264
Weet je, mijn vrouw
vertelt me dat je een goede acteur bent.
389
00:14:41,264 --> 00:14:43,064
Hé, bedankt, man.
390
00:14:43,064 --> 00:14:45,054
Je bent geweldig met de kinderen.
391
00:14:45,054 --> 00:14:47,724
Weet je, ik ben een producer voor
"Bruiloft van Vito en Valerie."
392
00:14:47,724 --> 00:14:48,464
Echt?
393
00:14:48,464 --> 00:14:49,174
Ga weg!
394
00:14:49,174 --> 00:14:50,094
Ik ben een grote fan van dat programma!
395
00:14:50,094 --> 00:14:51,033
Grote fan!
396
00:14:51,033 --> 00:14:52,184
Ja, juist.
397
00:14:52,184 --> 00:14:57,124
Hoe dan ook, wat zou je denken
over, gewoon voor een tijdje
398
00:14:57,124 --> 00:15:00,054
nu de rol overnemen
van Danny, de beste man?
399
00:15:00,054 --> 00:15:01,814
Ik zou graag willen!
400
00:15:01,814 --> 00:15:03,814
Dat betekent niet dat je dat niet gaat doen
Betaal me voor het feest, toch?
401
00:15:04,714 --> 00:15:05,214
Geen man.
402
00:15:05,214 --> 00:15:07,354
Ik, ik betaal nog steeds.
403
00:15:07,354 --> 00:15:10,674
Maar je moet weten,
"Vito en Valerie's" wel
404
00:15:10,674 --> 00:15:12,534
een vreemde plek om te zijn.
405
00:15:12,534 --> 00:15:13,853
Wat kan zijn
vreemder dan dit?
406
00:15:13,853 --> 00:15:15,484
Vito, je kunt het vergeten!
407
00:15:15,484 --> 00:15:17,204
Omdat ik niet met je trouw!
408
00:15:17,204 --> 00:15:18,284
Wij zijn al getrouwd!
409
00:15:19,554 --> 00:15:20,054
Oh.
410
00:15:20,054 --> 00:15:22,574
Welnu, dat zijn we
officieel ongehuwd!
411
00:15:22,574 --> 00:15:23,833
Wat we nu graag zouden willen
wat je moet doen is praten
412
00:15:23,833 --> 00:15:25,084
aan sommige van de
acteurs die gaan
413
00:15:25,084 --> 00:15:26,763
de hoofdpersonen zijn
in de voorstelling.
414
00:15:26,763 --> 00:15:29,654
Jillian speelt Valerie.
415
00:15:29,654 --> 00:15:31,554
Paul speelt Vito.
416
00:15:31,554 --> 00:15:34,334
Edgar, wie je bent
vervangen als Danny,
417
00:15:34,334 --> 00:15:38,484
en zijn showvriendin,
Natalie, gespeeld door Danielle.
418
00:15:38,484 --> 00:15:39,314
OK?
419
00:15:39,314 --> 00:15:40,544
OK.
420
00:15:40,544 --> 00:15:41,773
Geweldig.
421
00:15:41,773 --> 00:15:43,743
Kijk, het draait allemaal om de realiteit.
422
00:15:43,743 --> 00:15:45,074
Acteren gaat over de werkelijkheid.
423
00:15:45,074 --> 00:15:45,783
Ja ik weet het.
424
00:15:45,783 --> 00:15:46,843
Ik ben een acteur.
425
00:15:46,843 --> 00:15:48,364
Ik weet niet wat
je hoorde het eerder.
426
00:15:48,364 --> 00:15:50,494
Maar acteren gaat over de werkelijkheid.
427
00:15:50,494 --> 00:15:51,274
Ja, kerel, ik weet het.
428
00:15:51,274 --> 00:15:51,773
Ik ben een acteur.
429
00:15:51,773 --> 00:15:53,673
Ik heb jarenlang acteerlessen gevolgd.
430
00:15:53,673 --> 00:15:54,853
Je moet reëel zijn.
431
00:15:54,853 --> 00:15:56,114
Je moet reëel zijn.
432
00:15:56,114 --> 00:15:57,773
Begrijp je dat?
433
00:15:57,773 --> 00:16:01,284
De momenten, zij
moet echt zijn.
434
00:16:01,284 --> 00:16:02,274
Je zult geweldig zijn.
435
00:16:02,274 --> 00:16:03,903
Dat is wat acteren is.
436
00:16:03,903 --> 00:16:06,304
Het is gevestigd in...
437
00:16:06,304 --> 00:16:08,304
Realiteit.
438
00:16:08,304 --> 00:16:11,184
Het gaat om de realiteit, nietwaar?
439
00:16:11,184 --> 00:16:13,703
Oké, Valerie is de
ster van de show.
440
00:16:13,703 --> 00:16:15,643
Danny is niet de
ster van de show.
441
00:16:15,643 --> 00:16:16,463
OK?
442
00:16:16,463 --> 00:16:17,543
Danny is de beste man.
443
00:16:17,543 --> 00:16:19,954
Nu Valerie en Danny,
ze kunnen niet met elkaar overweg.
444
00:16:19,954 --> 00:16:22,623
Danny doet het het beste als hij
blijft uit de buurt van Valerie.
445
00:16:22,623 --> 00:16:23,284
OK.
446
00:16:23,284 --> 00:16:27,313
Danny handelt in drugs,
verkoopt gestolen autoradio's.
447
00:16:27,313 --> 00:16:31,763
Maar het beste van alles, Danny
mag gaan neuken.
448
00:16:31,763 --> 00:16:32,623
Wat bedoel je?
449
00:16:32,623 --> 00:16:35,283
Je weet wel, mag flirten
met het publiek, praten
450
00:16:35,283 --> 00:16:37,433
over de zijne, weet je,
seksuele escapades.
451
00:16:37,433 --> 00:16:39,213
Sterker nog, Danny
vertelt ze een keer
452
00:16:39,213 --> 00:16:41,413
hij neukte deze blondine
bimbo op de pooltafel
453
00:16:41,413 --> 00:16:43,343
bij de club van meneer Angelino.
454
00:16:43,343 --> 00:16:43,913
Wauw.
455
00:16:43,913 --> 00:16:44,413
Ja.
456
00:16:44,413 --> 00:16:48,193
Hij schoof een biljartkeu
recht in haar kont.
457
00:16:48,193 --> 00:16:51,054
Denk aan varken.
458
00:16:51,054 --> 00:16:52,094
Klinkt goed!
459
00:16:52,094 --> 00:16:54,914
Danny en Natalie wel
de beste relatie.
460
00:16:54,914 --> 00:16:56,433
Het belangrijkste
ding om te onthouden
461
00:16:56,433 --> 00:16:58,074
is dat we echt verliefd zijn.
462
00:16:58,074 --> 00:17:01,553
Wij geloven van wel
een van de beste en meest
463
00:17:01,553 --> 00:17:03,123
prachtige relaties
in de voorstelling.
464
00:17:03,123 --> 00:17:05,063
Ik ben een beetje in de war.
465
00:17:05,063 --> 00:17:07,904
Edgar vertelde me dat Danny het krijgt
om de hele tijd voor de gek te houden.
466
00:17:07,904 --> 00:17:08,583
Wat?
467
00:17:08,583 --> 00:17:09,083
Ja.
468
00:17:09,083 --> 00:17:10,894
Sterker nog, hij vertelde me dat hij sloeg
een meisje aan de pooltafel
469
00:17:10,894 --> 00:17:12,303
in de club van meneer Angelino.
470
00:17:12,303 --> 00:17:13,713
Maak je een grapje?
471
00:17:13,713 --> 00:17:14,673
Nee.
472
00:17:14,673 --> 00:17:18,443
Die klootzak
vreemd gaan?
473
00:17:18,443 --> 00:17:21,063
Kijk, ik weet het niet
wat hij je vertelde,
474
00:17:21,063 --> 00:17:25,223
maar Danny is een trouwe man
in een gelukkige relatie!
475
00:17:25,223 --> 00:17:28,633
Ik zal je niet eens vertellen wat
dat deed hij met de poolkeu.
476
00:17:28,633 --> 00:17:30,243
Ik snap het niet, Ern.
477
00:17:30,243 --> 00:17:33,373
Er is alsof niemand aantrekkelijk is
in het hele verdomde toneelstuk.
478
00:17:33,373 --> 00:17:36,363
Met tenminste
20 enkele vreemde castleden,
479
00:17:36,363 --> 00:17:38,153
dat zou er tenminste zijn
eentje die mijn type is.
480
00:17:38,153 --> 00:17:40,763
Je wilt me niet vertellen
één man was jouw type?
481
00:17:40,763 --> 00:17:43,083
Heel grappig.
482
00:17:44,443 --> 00:17:45,653
Wat kan het jou eigenlijk schelen?
483
00:17:45,653 --> 00:17:48,193
Je hebt een legitieme
acteerwerk in plaats daarvan
484
00:17:48,193 --> 00:17:51,313
van het spelen van een clown
voor een paar stomme kinderen.
485
00:17:51,313 --> 00:17:53,113
Ja ik weet het.
486
00:17:53,113 --> 00:17:57,003
Ik had gewoon het gevoel van wel
ontmoet minstens één fatsoenlijke meid
487
00:17:57,003 --> 00:17:59,193
in het hele stuk.
488
00:18:00,093 --> 00:18:01,163
Ik moet in vorm komen.
489
00:18:01,163 --> 00:18:03,283
Wat denk je dat ik
eerst opgeven?
490
00:18:03,283 --> 00:18:04,652
Drinken of roken?
491
00:18:04,652 --> 00:18:05,593
Hoe zit het met eten?
492
00:18:08,943 --> 00:18:10,173
Waarom kom je dan?
toch naar de sportschool?
493
00:18:10,173 --> 00:18:11,893
Voor de kuikens.
494
00:18:11,893 --> 00:18:16,323
Iedereen kent de heetste
meiden hangen rond in de sportschool.
495
00:18:16,323 --> 00:18:17,732
Zo blijven ze warm.
496
00:18:21,083 --> 00:18:23,253
199.
497
00:18:23,253 --> 00:18:25,203
Hé meiden!
498
00:18:25,203 --> 00:18:26,742
200.
499
00:18:26,742 --> 00:18:28,053
Zie mij trainen
voor de Olympische Spelen?
500
00:18:28,053 --> 00:18:29,213
Echt?
501
00:18:29,213 --> 00:18:30,113
Zo snel?
502
00:18:30,113 --> 00:18:31,933
Ik dacht dat het speciaal was
Olympische Spelen niet
503
00:18:31,933 --> 00:18:35,013
starten tot juni.
504
00:18:46,293 --> 00:18:50,562
En nu
wij hebben de bruiloft.
505
00:18:50,562 --> 00:18:53,263
Deze twee liefdevolle harten.
506
00:18:53,263 --> 00:18:58,113
Ze houden van elkaar.
507
00:18:58,113 --> 00:18:59,762
Eh, juist... nee.
508
00:18:59,762 --> 00:19:02,153
En nu
we hebben... verdomd!
509
00:19:03,752 --> 00:19:04,933
Oei!
510
00:19:04,933 --> 00:19:05,432
God!
511
00:19:05,432 --> 00:19:08,093
Hoi.
512
00:19:08,093 --> 00:19:09,392
Hoi.
513
00:19:09,392 --> 00:19:12,242
Ik hoorde dat je naar NYU ging.
514
00:19:12,242 --> 00:19:14,043
Eh, ja.
515
00:19:14,043 --> 00:19:15,592
Eh, eh, dat deed ik ook.
516
00:19:15,592 --> 00:19:17,742
Oh ja, geweldig.
517
00:19:17,742 --> 00:19:18,773
OK.
518
00:19:18,773 --> 00:19:22,602
Nou, leuk je te ontmoeten.
519
00:19:25,332 --> 00:19:27,552
Ja geweldig.
520
00:19:27,552 --> 00:19:28,873
Oh man!
521
00:19:28,873 --> 00:19:29,953
Wat een lul.
522
00:19:29,953 --> 00:19:31,052
Wie denkt hij
Is hij dat, De Niro?
523
00:19:38,943 --> 00:19:41,632
Alles ziet er fantastisch uit.
524
00:19:41,632 --> 00:19:43,903
Maar waar zijn de ballonnen?
525
00:19:43,903 --> 00:19:45,942
Jimmy, waar zijn de ballonnen?
526
00:19:45,942 --> 00:19:48,873
Kijk Rocco, ik-het is
Een lang verhaal, oké?
527
00:19:48,873 --> 00:19:50,212
Jimmy, waar zijn de ballonnen?
528
00:19:50,212 --> 00:19:51,863
Kijk, gisteren heb ik
ging naar Rocco, uh,
529
00:19:51,863 --> 00:19:54,232
en... Ik ga de pastorie controleren.
530
00:19:54,232 --> 00:19:56,672
Je controleert je rectum.
531
00:19:56,672 --> 00:19:58,713
God, waar zijn de ballonnen?
532
00:19:58,713 --> 00:20:00,192
Maak je geen zorgen, Rocco.
533
00:20:00,192 --> 00:20:01,182
Het komt goed met je.
534
00:20:01,182 --> 00:20:03,872
Het zijn maar ballonnen, oké?
535
00:20:03,872 --> 00:20:05,132
Kijk naar mevrouw Jean.
536
00:20:05,132 --> 00:20:08,062
Ze zei dat ze er dertig had verloren
pond voor de bruiloft.
537
00:20:08,062 --> 00:20:13,032
Het is alsof je met een ligstoel gooit
uit 'De koningin Mary'.
538
00:20:13,032 --> 00:20:15,802
Ze is zo
Barney. Ik houd van je,
539
00:20:15,802 --> 00:20:20,652
Ik houd van je.
540
00:20:20,652 --> 00:20:22,082
O mijn God!
541
00:20:22,082 --> 00:20:25,602
Het is zo leuk om
eindelijk kennis met jou!
542
00:20:25,602 --> 00:20:29,022
Je ziet er precies zo uit
die eh, eh, actrice
543
00:20:29,022 --> 00:20:30,982
uit de, "De
Poseidon-avontuur."
544
00:20:30,982 --> 00:20:33,062
O, o, o mijn god!
545
00:20:33,062 --> 00:20:33,962
Wat is haar naam?
546
00:20:33,962 --> 00:20:36,472
Eh, oh ja!
547
00:20:36,472 --> 00:20:40,601
Ernest Borgnine!
548
00:20:40,601 --> 00:20:42,581
Zeg je niet?
549
00:20:42,581 --> 00:20:44,762
Dat is echt een mooie
hoed die je draagt.
550
00:20:44,762 --> 00:20:48,932
Nou, ik nooit!
551
00:20:48,932 --> 00:20:50,012
Hé, Andy!
552
00:20:50,012 --> 00:20:51,222
, alles goed?
553
00:20:51,222 --> 00:20:53,072
Wanneer ben je eruit gekomen?
554
00:20:53,072 --> 00:20:54,132
Hoe is het met de familie?
555
00:20:54,132 --> 00:20:54,902
Heb je mijn geld?
556
00:20:54,902 --> 00:21:01,322
Wij vieren de
bruiloft van Vito en Valerie.
557
00:21:01,322 --> 00:21:05,282
Ja, ji, ji, ji, ji, ji!
558
00:21:05,282 --> 00:21:06,762
Hoe zit het?
559
00:21:06,762 --> 00:21:07,752
Brooklyn in huis!
560
00:21:07,752 --> 00:21:08,742
Ja!
561
00:21:08,742 --> 00:21:10,782
Beste broeders en zusters,
wij komen hier vandaag samen
562
00:21:10,782 --> 00:21:12,912
om de liefde te vieren
van Vito en Valerie.
563
00:21:12,912 --> 00:21:17,882
En laten we het snel maken,
564
00:21:17,882 --> 00:21:19,712
omdat ik om negen uur een begrafenis kreeg.
565
00:21:19,712 --> 00:21:22,962
Kus de bruid alsjeblieft.
566
00:21:27,601 --> 00:21:30,301
Hoe voelde je je?
over het doen van de show?
567
00:21:30,301 --> 00:21:33,202
Ik was een beetje zenuwachtig, man.
568
00:21:33,202 --> 00:21:34,291
OK denk ik.
569
00:21:34,291 --> 00:21:37,112
Jij had een betere
eerste dag dan Edgar.
570
00:21:37,112 --> 00:21:39,561
Ik denk dat hij zichzelf heeft beledigd.
571
00:21:39,561 --> 00:21:41,012
Paul, ik moet een vraag stellen.
572
00:21:41,012 --> 00:21:42,852
Er is geen heet
meiden in deze show.
573
00:21:42,852 --> 00:21:43,481
Ik bedoel, wie heeft gecast?
574
00:21:43,481 --> 00:21:44,181
Rocco?
575
00:21:44,181 --> 00:21:47,311
Ah, er is een stel.
576
00:21:47,311 --> 00:21:49,042
Niet Jillian.
577
00:21:49,042 --> 00:21:51,561
Danielle is een gek.
578
00:21:51,561 --> 00:21:53,371
Hoe zit het met Jennifer?
579
00:21:53,371 --> 00:21:54,682
Jennifer.
580
00:21:54,682 --> 00:21:55,642
Wie is Jennifer?
581
00:21:55,642 --> 00:21:57,151
Het meisje dat Marilyn speelt.
582
00:21:57,151 --> 00:21:58,151
Je bedoelt de ditz?
583
00:21:58,151 --> 00:21:59,231
Oh kom op!
584
00:21:59,231 --> 00:22:00,972
Ze is niet zo mooi.
585
00:22:00,972 --> 00:22:02,291
Ik weet het niet, man.
586
00:22:02,291 --> 00:22:04,922
Jennifer is een van de
heetste meisjes in de show.
587
00:22:04,922 --> 00:22:06,531
Ja, dat is het kuiken
dat speelt Marilyn, man.
588
00:22:06,531 --> 00:22:07,922
Ze is veel te rommelig
op zoek. .
589
00:22:07,922 --> 00:22:08,431
Oké, ja.
590
00:22:08,431 --> 00:22:10,592
De rommelige ditz, niet zo mooi.
591
00:22:10,592 --> 00:22:11,441
Dat is leuk.
592
00:22:11,441 --> 00:22:12,602
Ik ben weg hier.
593
00:22:12,602 --> 00:22:13,381
Ja oke.
594
00:22:13,381 --> 00:22:14,941
Wacht, jij bent het!
595
00:22:14,941 --> 00:22:16,281
Jij bent Marilyn?
596
00:22:16,281 --> 00:22:17,632
Oh mijn god, je was geweldig!
597
00:22:17,632 --> 00:22:20,051
Nee, ik ben Jennifer.
Het meisje dat Marilyn speelt.
598
00:22:20,051 --> 00:22:21,622
Ook het meisje dat het probeerde
om eerder met je te praten.
599
00:22:21,622 --> 00:22:22,391
Je hebt haar een beetje afgewezen.
600
00:22:22,391 --> 00:22:23,521
Nu weet ik waarom.
601
00:22:23,521 --> 00:22:24,772
Waarom?
602
00:22:24,772 --> 00:22:25,931
Omdat je een eikel bent.
603
00:22:25,931 --> 00:22:26,991
Pas op, Paulus.
604
00:22:26,991 --> 00:22:27,562
Later, Jennifer.
605
00:22:27,562 --> 00:22:30,181
Ja.
606
00:22:30,181 --> 00:22:30,901
Hey wacht!
607
00:22:30,901 --> 00:22:35,881
Dat was mooi.
608
00:22:35,881 --> 00:22:36,841
Hoi.
609
00:22:36,841 --> 00:22:37,592
Hallo, hoe gaat het met jou?
610
00:22:37,592 --> 00:22:38,371
Goed hoe gaat het met jou?
611
00:22:38,371 --> 00:22:38,981
Het gaat goed met mij.
612
00:22:38,981 --> 00:22:39,981
Wacht, wacht, wacht, wacht, wacht!
613
00:22:39,981 --> 00:22:41,722
Stop, stop, stop, stop, stop!
614
00:22:41,722 --> 00:22:42,961
Alsjeblieft alsjeblieft.
615
00:22:42,961 --> 00:22:44,171
Dat was jij!
616
00:22:44,171 --> 00:22:46,361
Je weet wel, de gitaar,
het touwtje, het oog.
617
00:22:46,361 --> 00:22:49,181
En toen had je karakter,
jij had dat idioot accent!
618
00:22:49,181 --> 00:22:49,682
Ja.
619
00:22:49,682 --> 00:22:50,361
Ik was aan het acteren.
620
00:22:50,361 --> 00:22:51,351
En jij was geweldig.
621
00:22:51,351 --> 00:22:52,441
Grote fan, grote fan.
622
00:22:52,441 --> 00:22:53,441
Kus niet.
623
00:22:53,441 --> 00:22:55,991
Kijk, het spijt me.
624
00:22:55,991 --> 00:22:58,191
Wat dan ook.
625
00:22:58,191 --> 00:22:59,801
Wij stappen af
hier een slechte start.
626
00:22:59,801 --> 00:23:01,201
Kunnen we alsjeblieft opnieuw beginnen?
627
00:23:01,201 --> 00:23:02,431
Kunnen we alsjeblieft opnieuw beginnen?
628
00:23:02,431 --> 00:23:05,991
Ja. Zou kunnen
Kunnen we alsjeblieft opnieuw beginnen?
629
00:23:05,991 --> 00:23:08,881
Het lijkt erop dat je dat hebt gedaan
heb nu je punt gemaakt!
630
00:23:08,881 --> 00:23:09,552
Oké, ik ga weg.
631
00:23:09,552 --> 00:23:10,101
O nee, nee, nee!
632
00:23:10,101 --> 00:23:10,671
Ik maak een grapje.
633
00:23:10,671 --> 00:23:12,011
Oké, dat beloof ik
niet meer zingen.
634
00:23:12,011 --> 00:23:13,241
Maar waar
635
00:23:13,241 --> 00:23:16,051
ga je vanavond,
Mijn kleine engel?
636
00:23:16,051 --> 00:23:18,241
Oké, je bent een gek.
637
00:23:18,241 --> 00:23:19,391
Eigenlijk ben ik een idioot.
638
00:23:19,391 --> 00:23:21,011
Een klein beetje.
639
00:23:21,011 --> 00:23:21,721
Hij is de idioot.
640
00:23:21,721 --> 00:23:22,561
Deze kerel is een klootzak.
641
00:23:22,561 --> 00:23:24,771
Ik ben een goede kerel.
642
00:23:24,771 --> 00:23:26,241
Dus waar ga je heen?
643
00:23:26,241 --> 00:23:27,611
Eh, oh god.
644
00:23:27,611 --> 00:23:28,801
Een paar van ons van
de cast gaat
645
00:23:28,801 --> 00:23:30,751
probeer binnen te komen a
sigarenfeestje bij Tattoo.
646
00:23:30,751 --> 00:23:31,991
Tattoo, maak je een grapje?
647
00:23:31,991 --> 00:23:32,871
Ik ken de uitsmijter daar.
648
00:23:32,871 --> 00:23:33,811
Ik kan ons op de lijst zetten.
649
00:23:33,811 --> 00:23:34,311
Nee.
650
00:23:34,311 --> 00:23:36,271
Probeer nu niet aardig te zijn.
651
00:23:36,271 --> 00:23:37,261
Ik ben aardig!
652
00:23:37,261 --> 00:23:38,621
Je moet mij gewoon leren kennen.
653
00:23:38,621 --> 00:23:39,791
Ik groei op mensen.
654
00:23:39,791 --> 00:23:41,841
Als een schimmel.
655
00:23:44,561 --> 00:23:46,871
Bedankt
dat je ons bij de club hebt gehaald!
656
00:23:46,871 --> 00:23:49,271
Geen probleem.
657
00:23:49,271 --> 00:23:50,861
Dus ben ik vergeven, of wat?
658
00:23:50,861 --> 00:23:54,071
Eh, bijna.
659
00:23:54,071 --> 00:23:56,290
Hoe kan ik het voltooien?
jouw daad van vergeving?
660
00:23:56,290 --> 00:23:58,651
Wauw, deze dans is uh,
weet je, het doet geen pijn.
661
00:23:58,651 --> 00:24:00,081
Maar eh, wat dacht je van een drankje?
662
00:24:00,081 --> 00:24:01,370
Wat wil je?
663
00:24:01,370 --> 00:24:02,521
Whiskey, schat.
664
00:24:02,521 --> 00:24:03,521
Jij hebt het.
665
00:24:13,240 --> 00:24:14,210
Mag ik een whisky, alstublieft?
666
00:24:17,921 --> 00:24:19,831
Ik probeer dit te krijgen
meisje dat mij leuk vindt.
667
00:24:19,831 --> 00:24:20,811
Wil je een tip?
668
00:24:20,811 --> 00:24:21,771
Zeker.
669
00:24:21,771 --> 00:24:23,791
Stop met dansen.
670
00:24:23,791 --> 00:24:24,691
Heel grappig.
671
00:24:29,380 --> 00:24:32,000
Excuseer me mijnheer?
672
00:24:32,000 --> 00:24:33,380
'Neem mij niet kwalijk.
673
00:24:33,380 --> 00:24:33,881
Meneer?
674
00:24:37,441 --> 00:24:37,941
Pardon--
675
00:24:37,941 --> 00:24:40,310
Man, ga weg van mij!
676
00:24:40,310 --> 00:24:42,350
Meneer, als u het niet erg vindt,
Ik wil hier graag inbreken.
677
00:24:42,350 --> 00:24:43,521
Ik vind het erg.
678
00:24:43,521 --> 00:24:45,400
Ga nu van mij af
voordat ik je in elkaar schop.
679
00:24:45,400 --> 00:24:46,380
Oh, ik begrijp het.
680
00:24:46,380 --> 00:24:48,970
Grote mond ter compensatie
voor een kleine penis.
681
00:24:48,970 --> 00:24:50,090
Pardon, klootzak.
682
00:24:50,090 --> 00:24:51,611
Ik bedoel meneer.
683
00:24:51,611 --> 00:24:52,681
Maar ik ben bij haar.
684
00:24:52,681 --> 00:24:54,631
En als u uw
stinkende handen van haar af,
685
00:24:54,631 --> 00:24:56,501
Ik ga je in elkaar slaan
over de hele dansvloer.
686
00:24:56,501 --> 00:24:57,290
Oh, wil je?
687
00:24:57,290 --> 00:24:57,791
Ja.
688
00:24:57,791 --> 00:24:59,280
Ik denk.
689
00:24:59,781 --> 00:25:00,541
Oh!
690
00:25:01,060 --> 00:25:02,380
Uh, b-b-b-b-b-b.
691
00:25:02,880 --> 00:25:03,820
Oh!
692
00:25:07,561 --> 00:25:10,020
Ben ik dus vergeven?
693
00:25:10,020 --> 00:25:10,551
Ja.
694
00:25:12,290 --> 00:25:13,080
Bedankt.
695
00:25:13,080 --> 00:25:14,651
JENNIFER
696
00:25:14,651 --> 00:25:16,621
Heb je een vriendje?
697
00:25:16,621 --> 00:25:18,780
Niet echt.
698
00:25:18,780 --> 00:25:20,810
Niet echt?
699
00:25:20,810 --> 00:25:23,070
Eh, we zijn een beetje bezig
de outs op dit moment.
700
00:25:23,070 --> 00:25:23,571
Oh?
701
00:25:23,571 --> 00:25:25,320
Hoe kan dat?
702
00:25:25,320 --> 00:25:28,640
Hij behandelt mij
als een seksobject.
703
00:25:28,640 --> 00:25:31,780
Hij weet je, nooit
luistert naar alles wat ik zeg.
704
00:25:31,780 --> 00:25:33,740
Het maakt hem niets uit
wat ik doe of hoe ik me voel.
705
00:25:33,740 --> 00:25:36,900
Ik denk niet dat hij een woord heeft gehoord
Ik zei: de afgelopen twee jaar.
706
00:25:36,900 --> 00:25:38,401
Jij ook?
707
00:25:38,401 --> 00:25:40,150
Wat?
708
00:25:40,150 --> 00:25:41,330
Grapje!
709
00:25:41,330 --> 00:25:42,690
Ik maak een grapje!
710
00:25:42,690 --> 00:25:43,820
Oh, ho, ho, ho.
711
00:25:43,820 --> 00:25:45,280
Nee, ik ben net geëindigd
mijn relatie
712
00:25:45,280 --> 00:25:46,780
met mijn laatste vriendin.
713
00:25:46,780 --> 00:25:47,950
Oh het spijt me.
714
00:25:47,950 --> 00:25:48,481
O nee, nee, nee.
715
00:25:48,481 --> 00:25:49,790
Ik heb haar bedrogen.
716
00:25:49,790 --> 00:25:52,680
Man, ik ontmoet alle winnaars.
717
00:25:52,680 --> 00:25:53,790
Dat is verschrikkelijk.
718
00:25:53,790 --> 00:25:54,700
Ja ik weet het.
719
00:25:54,700 --> 00:25:56,980
Maar dat was ze nooit
klopt voor mij in ieder geval.
720
00:25:56,980 --> 00:25:58,660
Uh Huh.
721
00:25:58,660 --> 00:26:00,440
Frieten en bruine jus.
722
00:26:00,440 --> 00:26:01,480
Bedankt.
723
00:26:04,670 --> 00:26:06,920
Dus je zei?
724
00:26:06,920 --> 00:26:11,060
Laat maar zitten.
725
00:26:11,060 --> 00:26:11,820
Nee, kom op.
726
00:26:11,820 --> 00:26:13,050
Zeg het.
727
00:26:13,050 --> 00:26:14,370
Ik denk het gewoon niet
Ik kan gelukkig zijn
728
00:26:14,370 --> 00:26:16,670
in een monogame relatie.
729
00:26:16,670 --> 00:26:17,930
Ik bedoel, dat zal ik nooit doen
bedrog of wat dan ook.
730
00:26:17,930 --> 00:26:19,940
Ik voelde me verschrikkelijk
nadat je dat hebt gedaan.
731
00:26:19,940 --> 00:26:21,690
Ik zal het nooit meer doen.
732
00:26:21,690 --> 00:26:23,320
Dus wat zeg je?
733
00:26:23,320 --> 00:26:26,340
Weet je zeker dat je niet zult nadenken?
Ben ik een sukkel omdat ik dit zeg?
734
00:26:26,340 --> 00:26:27,570
Ik wed dat ik zal nadenken
je bent een klootzak,
735
00:26:27,570 --> 00:26:29,289
maar je moet gaan
vooruit en zeg het.
736
00:26:29,289 --> 00:26:33,850
Nou ja, in één seconde jij
heeft dit misschien nodig.
737
00:26:33,850 --> 00:26:38,100
Kijk, in een perfecte wereld,
Ik wil graag mijn vriendin
738
00:26:38,100 --> 00:26:40,460
om bij mij met andere vrouwen te zijn.
739
00:26:40,460 --> 00:26:43,790
Daar zei ik het.
740
00:26:43,790 --> 00:26:46,650
Ik denk het niet
dat is zo raar.
741
00:26:46,650 --> 00:26:48,149
Dat doe je niet?
742
00:26:48,149 --> 00:26:50,430
Nee.
743
00:26:50,430 --> 00:26:52,119
Veel meisjes hebben dat
met andere vrouwen geweest.
744
00:26:52,119 --> 00:26:55,179
Of, of in ieder geval, jij
weet je, heb erover nagedacht.
745
00:26:55,179 --> 00:26:56,350
Dat is helemaal
iets wat ik zou doen
746
00:26:56,350 --> 00:26:57,690
als ik verliefd was op een man.
747
00:26:57,690 --> 00:26:59,059
Je zou?
748
00:26:59,059 --> 00:27:00,059
Ja.
749
00:27:00,059 --> 00:27:05,239
Ik bedoel, zou je de vrouw toestaan?
met andere mannen zijn?
750
00:27:05,239 --> 00:27:06,229
Echt niet!
751
00:27:06,229 --> 00:27:07,760
Absoluut niet!
752
00:27:07,760 --> 00:27:08,260
Oh God.
753
00:27:08,260 --> 00:27:09,780
Allereerst, ik ben
veel te onzeker.
754
00:27:09,780 --> 00:27:12,670
En de gedachte aan aanraking
de naakte harige kont van een andere man
755
00:27:12,670 --> 00:27:13,740
zou mij doen kotsen!
756
00:27:13,740 --> 00:27:15,440
En er is niets dat ik wil
meer dan een beetje mof
757
00:27:15,440 --> 00:27:17,600
in de ochtend!
758
00:27:17,600 --> 00:27:19,229
Wil je nog een steak meenemen?
759
00:27:19,229 --> 00:27:20,919
Eh nee, dat is oké.
760
00:27:20,919 --> 00:27:23,159
Dat heb jij ook ooit gedaan
met een vrouw geweest?
761
00:27:23,159 --> 00:27:24,069
Oh!
762
00:27:24,069 --> 00:27:25,420
O heer!
763
00:27:25,420 --> 00:27:26,600
Mag ik de cheque alstublieft?
764
00:27:26,600 --> 00:27:27,099
Bedankt.
765
00:27:27,099 --> 00:27:28,029
Dat zou geweldig zijn.
766
00:27:31,310 --> 00:27:33,570
Dat ben ik nog nooit geweest.
767
00:27:33,570 --> 00:27:36,690
Maar ik weet het niet.
768
00:27:36,690 --> 00:27:38,490
Ik heb erover gefantaseerd.
769
00:27:38,490 --> 00:27:40,420
En toen ik binnen was
negende klas, gebruikte ik
770
00:27:40,420 --> 00:27:41,470
om mijn beste vriendin te kussen.
771
00:27:41,470 --> 00:27:44,979
Ik bedoel, we waren ons aan het voorbereiden
voor als jongens ons zouden kussen.
772
00:27:45,540 --> 00:27:47,300
O mijn God!
773
00:27:47,300 --> 00:27:48,380
Met de tong?
774
00:27:48,380 --> 00:27:51,869
Nee, met elleboog.
775
00:27:51,869 --> 00:27:53,490
Wauw!
776
00:27:53,490 --> 00:27:55,069
Dus dat neem ik aan
kan iets zijn
777
00:27:55,069 --> 00:27:56,260
waarin je geïnteresseerd zou zijn?
778
00:27:56,260 --> 00:27:59,179
Nou, ik weet het niet.
779
00:27:59,179 --> 00:28:04,440
Ik bedoel, ik denk dat ik denk als
twee mensen houden van elkaar,
780
00:28:04,440 --> 00:28:08,099
dan mogen ze niet stoppen
zichzelf ervan weerhouden gelukkig te zijn.
781
00:28:08,099 --> 00:28:16,420
En als ik wist dat de man van me hield,
en ik was nummer één met hem,
782
00:28:16,420 --> 00:28:20,019
dan ja, ik denk dat ik
zou dat goed vinden.
783
00:28:20,019 --> 00:28:22,270
Oh mijn god, dat ben je
de perfecte vrouw!
784
00:28:22,270 --> 00:28:25,839
Ik weet.
Hoe gaat het met je oog?
785
00:28:25,839 --> 00:28:26,340
Oog?
786
00:28:26,340 --> 00:28:27,569
Uh Huh.
787
00:28:27,569 --> 00:28:28,549
O, het oog!
788
00:28:28,549 --> 00:28:30,799
Uh Huh.
789
00:28:30,799 --> 00:28:32,280
Ik voel me een idioot
met dit op mijn gezicht.
790
00:28:32,280 --> 00:28:33,059
- Je lijkt een beetje op een idioot.
- Wil je wat?
791
00:28:33,059 --> 00:28:33,779
Alsjeblieft.
792
00:28:33,779 --> 00:28:34,280
Nee!
793
00:28:40,649 --> 00:28:42,719
Dus je ouders ooit
kom je naar de voorstelling?
794
00:28:42,719 --> 00:28:43,859
Mijn vader deed dat.
795
00:28:43,859 --> 00:28:46,019
Mijn moeder, eh.
796
00:28:46,019 --> 00:28:46,549
Vergeet het.
797
00:28:46,549 --> 00:28:48,409
Ik weet het niet eens
waar ze is, dus.
798
00:28:48,409 --> 00:28:48,909
Wat is ze?
799
00:28:48,909 --> 00:28:49,979
Een steward?
800
00:28:49,979 --> 00:28:52,979
Nee, een drugsverslaafde.
801
00:28:52,979 --> 00:28:54,749
Oh jeetje, het spijt me.
802
00:28:54,749 --> 00:28:55,679
Ja jij weet het.
803
00:28:55,679 --> 00:28:57,859
Ze was er nooit echt
toen ik opgroeide.
804
00:28:57,859 --> 00:29:02,239
Mijn vader scheidde van haar toen wij dat deden
Hij was vijf en voedde ons alleen op.
805
00:29:02,239 --> 00:29:03,169
Wat sera, sera.
806
00:29:03,169 --> 00:29:05,379
Wat dan ook
zal zijn zal zijn.
807
00:29:05,379 --> 00:29:06,689
Oké, je hebt het beloofd!
808
00:29:06,689 --> 00:29:08,029
Het spijt me!
809
00:29:08,029 --> 00:29:09,099
Dit ben ik.
810
00:29:09,099 --> 00:29:12,099
Nou, ik heb een geweldige tijd gehad.
811
00:29:12,099 --> 00:29:12,799
Ja ik ook.
812
00:29:12,799 --> 00:29:13,889
Het spijt me van je oog.
813
00:29:13,889 --> 00:29:16,779
Dat is in orde.
814
00:29:16,779 --> 00:29:22,339
Nou, dit is waar ik beslis
of ik je moet kussen of niet.
815
00:29:22,339 --> 00:29:24,229
Wil je me kussen?
816
00:29:24,229 --> 00:29:25,259
Zou ik dat graag willen?
817
00:29:25,259 --> 00:29:27,048
Ik zou graag willen.
818
00:29:27,048 --> 00:29:30,639
De vraag is zou
kus je mij graag?
819
00:29:30,639 --> 00:29:32,799
Ik denk dat je gewoon bent
zal het moeten uitzoeken.
820
00:29:32,799 --> 00:29:34,219
Oh God.
821
00:29:34,219 --> 00:29:36,119
Oke.
822
00:29:36,119 --> 00:29:36,619
Mm.
823
00:29:40,088 --> 00:29:46,038
Mm.
824
00:29:46,038 --> 00:29:47,569
Je denkt misschien dit
is waar ik zou moeten zijn
825
00:29:47,569 --> 00:29:49,289
uw telefoonnummer vragen?
826
00:31:46,678 --> 00:31:47,438
Ik ben klaar.
827
00:31:47,438 --> 00:31:48,438
Oke.
828
00:31:48,438 --> 00:31:49,688
Wacht even, ik zal haast maken.
829
00:31:49,688 --> 00:31:50,508
Oh!
- Nee!
830
00:31:50,508 --> 00:31:51,009
Nee!
831
00:31:51,009 --> 00:31:51,848
Nee, niet daarvoor!
832
00:31:51,848 --> 00:31:53,268
Oh!
833
00:31:53,268 --> 00:31:54,218
Oh God.
834
00:31:54,218 --> 00:31:58,898
Oh!
835
00:32:06,838 --> 00:32:11,907
Het was mijn bedoeling om bij andere vrouwen te zijn.
836
00:32:11,907 --> 00:32:13,508
Wat?
837
00:32:13,508 --> 00:32:14,328
Echt?
838
00:32:14,328 --> 00:32:14,828
Ja.
839
00:32:14,828 --> 00:32:16,808
Nou, ik bedoel, ik weet dat het zo is
zal je gelukkig maken
840
00:32:16,808 --> 00:32:21,988
en ik denk wij
zou erover moeten praten.
841
00:32:21,988 --> 00:32:23,288
Ik wil het niet doen
alles wat je zou willen
842
00:32:23,288 --> 00:32:24,408
ongemakkelijk zijn om te doen.
843
00:32:24,408 --> 00:32:25,318
Nee dat is het niet.
844
00:32:25,318 --> 00:32:27,328
Ik ben er goed in om het te doen.
845
00:32:27,328 --> 00:32:30,988
En jij vindt mij niet erg
Euh, eraan meedoen?
846
00:32:30,988 --> 00:32:33,688
Nee helemaal niet.
847
00:32:33,688 --> 00:32:34,288
Oké, geweldig.
848
00:32:34,288 --> 00:32:35,418
Wel, ik heb een
aanvalsplan op...
849
00:32:35,418 --> 00:32:40,208
Oké, maar die zijn er
het zullen wat regels zijn.
850
00:32:40,208 --> 00:32:40,707
Reglement?
851
00:32:40,707 --> 00:32:42,198
Regel nummer een.
852
00:32:42,198 --> 00:32:44,817
We kunnen niet bij iemand zijn
dat wij al weten.
853
00:32:44,817 --> 00:32:45,618
Geen probleem.
854
00:32:45,618 --> 00:32:47,568
Regel nummer twee.
855
00:32:47,568 --> 00:32:49,238
Wij kunnen niet mee zijn
iedereen bij ons thuis.
856
00:32:49,238 --> 00:32:52,098
Omdat ik deze niet wil
vrouwen om te weten waar we wonen.
857
00:32:52,098 --> 00:32:53,038
OK.
858
00:32:53,038 --> 00:32:54,568
Regel nummer drie.
859
00:32:54,568 --> 00:32:56,298
Ik begrijp dat je dat gaat doen
wil het je vrienden vertellen.
860
00:32:56,298 --> 00:32:58,308
Maar slechts één vriend
en dat is het.
861
00:32:58,308 --> 00:32:59,617
Waarom?
862
00:32:59,617 --> 00:33:02,058
Omdat ik niet wil
mijn persoonlijke leven
863
00:33:02,058 --> 00:33:04,408
het raken van de roddels
pagina's in de show!
864
00:33:04,408 --> 00:33:05,657
Wacht, wacht, wacht, wacht.
865
00:33:05,657 --> 00:33:08,058
Misschien moet ik dat wel doen
trek daar de lijn.
866
00:33:08,058 --> 00:33:11,288
Wat heb je aan dit spul
als ik er niet over kan opscheppen?
867
00:33:11,288 --> 00:33:12,028
Oke dan.
868
00:33:12,028 --> 00:33:12,647
Vergeet het.
869
00:33:12,647 --> 00:33:13,238
Nee nee.
Oke.
870
00:33:13,238 --> 00:33:14,507
Grapje, grapje.
871
00:33:14,507 --> 00:33:16,647
Maar psychologen zijn dat niet
beschouwd als vrienden, toch?
872
00:33:16,647 --> 00:33:17,178
Wat?
873
00:33:17,178 --> 00:33:17,677
Nee.
874
00:33:17,677 --> 00:33:19,118
Ja, prima, prima.
875
00:33:19,118 --> 00:33:19,868
Geweldig.
876
00:33:19,868 --> 00:33:20,948
Makkelijk genoeg.
877
00:33:20,948 --> 00:33:23,487
En tot slot regel nummer vier.
878
00:33:23,487 --> 00:33:27,407
Met wie we ook seks hebben, wij
kan nooit meer bij hen zijn.
879
00:33:27,407 --> 00:33:31,497
Je kunt nooit... en dat bedoel ik
ooit--zie die vrouw weer,
880
00:33:31,497 --> 00:33:35,278
zij het sociaal,
zaken, wat dan ook.
881
00:33:35,278 --> 00:33:37,397
Waarom?
882
00:33:37,397 --> 00:33:39,797
Omdat ik geen
relatie met deze mensen.
883
00:33:39,797 --> 00:33:41,168
Dat zou raar zijn!
884
00:33:41,168 --> 00:33:44,028
Het zou
verpest de hele zaak!
885
00:33:44,028 --> 00:33:44,597
OK.
886
00:33:44,597 --> 00:33:45,697
Ik denk dat ik je dat zal geven.
887
00:33:45,697 --> 00:33:50,467
Ik wed dat je dat zou kunnen. Alle
Oké, waar kunnen we haar vinden?
888
00:33:50,467 --> 00:33:51,217
O, ik heb een plan.
889
00:33:51,217 --> 00:33:54,237
Ik heb een vriend bij
eh, Make-A-Wish.
890
00:33:54,237 --> 00:33:57,187
Oh God!
891
00:34:13,427 --> 00:34:17,367
THOMAS
Jen, kom op!
892
00:34:17,367 --> 00:34:18,918
Jen, kom op!
893
00:34:18,918 --> 00:34:19,798
Jen!
894
00:34:19,798 --> 00:34:21,107
Kom op.
895
00:34:21,107 --> 00:34:21,988
Jen, ik hou van je!
896
00:34:21,988 --> 00:34:23,818
Kom op, dat meisje was het
naast jou.
897
00:34:23,818 --> 00:34:25,818
Je bent zoveel knapper dan zij!
898
00:34:25,818 --> 00:34:26,317
Alsjeblieft.
899
00:34:26,317 --> 00:34:26,818
God.
900
00:34:26,818 --> 00:34:28,277
Ik denk dit niet
gaat werken.
901
00:34:28,277 --> 00:34:30,287
Kunnen we niet gewoon elkaar doen?
902
00:34:30,287 --> 00:34:31,527
Jenn, ik was gewoon
erin gaan
903
00:34:31,527 --> 00:34:34,297
zoals ik dacht dat jij dat ook zou doen.
904
00:34:34,297 --> 00:34:35,377
Kom op, Jenn.
905
00:34:35,377 --> 00:34:36,517
Je bent de enige voor mij.
906
00:34:36,517 --> 00:34:37,617
Ik houd van je!
907
00:34:37,617 --> 00:34:41,977
Kom op, dit is gewoon
over seks, toch?
908
00:34:41,977 --> 00:34:42,647
Rechts.
909
00:34:42,647 --> 00:34:43,877
Ja.
910
00:34:43,877 --> 00:34:46,507
Het spijt me.
911
00:34:46,507 --> 00:34:47,707
Het is pas de eerste keer, oké?
912
00:34:47,707 --> 00:34:49,097
Het duurt een
beetje wennen.
913
00:34:49,097 --> 00:34:51,768
Alle jongens daarbinnen staren!
914
00:34:51,768 --> 00:34:53,567
Kunnen we gewoon een prostituee gebruiken?
915
00:34:53,567 --> 00:34:56,297
Zo zou het gewoon zijn
wij drieën tenminste.
916
00:34:56,297 --> 00:34:58,177
Jij hebt het.
917
00:34:58,177 --> 00:35:00,217
Ik denk dat ik verliefd ben.
918
00:35:00,217 --> 00:35:02,487
Het was geweldig!
919
00:35:02,487 --> 00:35:04,237
Ik ben verliefd, ik kan het niet geloven!
920
00:35:04,237 --> 00:35:05,597
Nou Thomas, dat is geweldig.
921
00:35:05,597 --> 00:35:06,697
Ik bedoel, dat is zij
het moeilijk hebben
922
00:35:06,697 --> 00:35:08,337
mee aan de slag gaan
dat andere vrouwen ding.
923
00:35:08,337 --> 00:35:09,817
Ik bedoel, ze wil het en zo.
924
00:35:09,817 --> 00:35:13,117
Ik bedoel, we moeten gewoon
de juiste situatie vinden.
925
00:35:13,117 --> 00:35:17,007
Nou, dat besef je wel
dat je veel vraagt?
926
00:35:17,007 --> 00:35:17,837
Nou ja.
927
00:35:20,397 --> 00:35:22,097
En weet je dat ze van je houdt?
928
00:35:22,097 --> 00:35:23,087
Ja.
929
00:35:23,087 --> 00:35:25,487
Kijk Thomas, dat is het
waar ik denk
930
00:35:25,487 --> 00:35:28,207
We hebben ons kleine probleem.
931
00:35:28,207 --> 00:35:29,447
Wat?
932
00:35:29,447 --> 00:35:32,897
Thomas, dat doe je niet echt
denk dat ze van je houdt.
933
00:35:32,897 --> 00:35:34,417
Doc, ik weet dat ze van me houdt.
934
00:35:34,417 --> 00:35:36,506
Thomas, je hebt het nooit gevoeld
geliefd bij je familie, dus
935
00:35:36,506 --> 00:35:39,217
hoe kun je verwachten
om nu liefde te voelen?
936
00:35:39,217 --> 00:35:40,837
In feite ben je dat ook
zo bang van niet
937
00:35:40,837 --> 00:35:42,596
geliefd zijn, jij
mensen wegduwen
938
00:35:42,596 --> 00:35:44,757
voordat ze een
kans om je pijn te doen.
939
00:35:44,757 --> 00:35:47,927
Ik bedoel, Kelly hield van je,
maar dat dacht je niet.
940
00:35:47,927 --> 00:35:49,476
En nu houdt Jennifer van je.
941
00:35:49,476 --> 00:35:53,947
Sterker nog, ze is bereid om te hebben
seks met andere vrouwen voor jou.
942
00:35:53,947 --> 00:35:56,406
Thomas, je moet wel
Realiseer je dat je familie
943
00:35:56,406 --> 00:35:58,857
door de ogen van jou
als kind is er niet meer.
944
00:35:58,857 --> 00:35:59,406
Ja?
945
00:35:59,406 --> 00:36:01,807
Houd op met horen
al die negatieve dingen
946
00:36:01,807 --> 00:36:04,187
zei je familie
voor jou en besef
947
00:36:04,187 --> 00:36:06,237
dat toen jij dat was
een kind, je verteerd
948
00:36:06,237 --> 00:36:09,777
het verschrikkelijke negatieve
gedachten en een deel van jou
949
00:36:09,777 --> 00:36:12,446
heeft ze tot je eigen gedachten gemaakt.
950
00:36:12,446 --> 00:36:15,286
Eigenlijk Thomas, gewoon
Realiseer je dat Jennifer dat niet is
951
00:36:15,286 --> 00:36:17,787
je broers en zussen of je vader.
952
00:36:18,777 --> 00:36:21,246
Thomas.
953
00:36:21,246 --> 00:36:21,747
Thomas!
954
00:36:22,737 --> 00:36:23,586
Ah!
955
00:36:25,957 --> 00:36:26,596
De tijd is om.
956
00:36:28,276 --> 00:36:29,667
Wonderburger!
957
00:36:29,667 --> 00:36:35,007
Wonderburger.
958
00:36:35,007 --> 00:36:35,817
Wacht even.
959
00:36:35,817 --> 00:36:37,226
Je krijgt deze prostituees.
960
00:36:37,226 --> 00:36:38,877
Waar haal je ze vandaan?
961
00:36:38,877 --> 00:36:39,606
Oke!
962
00:36:39,606 --> 00:36:42,877
Ik zie Project Three-way's
weer aan de slag.
963
00:36:42,877 --> 00:36:46,096
Kerel, wat een kaliber
van slet wil je?
964
00:36:46,096 --> 00:36:46,596
Ik weet het niet.
965
00:36:46,596 --> 00:36:47,356
Iemand heet.
966
00:36:47,356 --> 00:36:49,566
Geen flauwe cola
hoer of zo.
967
00:36:49,566 --> 00:36:51,136
Ik weet wat je wilt, man.
968
00:36:51,136 --> 00:36:53,867
Je wilt het park
Avenue-variëteit, toch?
969
00:36:53,867 --> 00:36:55,516
Kerel.
970
00:36:55,516 --> 00:36:57,346
Wauw!
971
00:36:57,346 --> 00:36:58,917
Hoe veel?
972
00:36:58,917 --> 00:37:00,596
$700 per nacht.
973
00:37:00,596 --> 00:37:01,857
$700 per nacht?
974
00:37:01,857 --> 00:37:02,386
Maak je een grap?
975
00:37:02,386 --> 00:37:03,757
I
Ik hou ook van jou, lieverd.
976
00:37:03,757 --> 00:37:04,637
Ik hou ook van jou schat.
977
00:37:04,637 --> 00:37:06,837
Nou, je wilt de
beste, nietwaar?
978
00:37:06,837 --> 00:37:08,286
Dat wil je niet
eindigen met de sletten
979
00:37:08,286 --> 00:37:10,506
dat ik knal als ik dat ben
zonder contant geld, jij ook?
980
00:37:10,506 --> 00:37:11,006
Nee.
981
00:37:11,006 --> 00:37:12,416
Nee, dat is in orde.
982
00:37:12,416 --> 00:37:14,797
De laatste had er meer
borsthaar dan ik.
983
00:37:14,797 --> 00:37:16,896
Denk dat haar naam Louie was.
984
00:37:16,896 --> 00:37:18,637
Thomas Burns?
985
00:37:18,637 --> 00:37:19,336
Jij bent de volgende.
986
00:37:19,336 --> 00:37:20,356
Oh!
987
00:37:20,356 --> 00:37:21,256
Oké, tot later.
988
00:37:21,757 --> 00:37:23,106
Ik was hier eerst.
989
00:37:23,106 --> 00:37:24,056
Hoi.
990
00:37:24,056 --> 00:37:25,016
Hoi.
991
00:37:28,846 --> 00:37:30,216
Hallo jongens.
992
00:37:30,216 --> 00:37:32,156
Thomas, dit is Miranda.
993
00:37:32,156 --> 00:37:33,496
En dit is Benjamin.
994
00:37:33,496 --> 00:37:35,026
Benhameen.
995
00:37:35,026 --> 00:37:36,086
Sorry.
996
00:37:36,086 --> 00:37:37,166
Hé, Benjamin.
997
00:37:37,166 --> 00:37:38,506
Benhameen.
998
00:37:38,506 --> 00:37:39,146
Oh sorry.
999
00:37:39,146 --> 00:37:40,346
Hoe is het met je?
1000
00:37:40,346 --> 00:37:45,346
Ik wil dat je gewoon gaat leien
uw naam voor de camera.
1001
00:37:45,346 --> 00:37:46,816
Oké, en begin gewoon.
1002
00:37:46,816 --> 00:37:47,646
Oke.
1003
00:37:47,646 --> 00:37:50,076
Kijk, er zijn twee manieren waarop ik
zou hier mee kunnen omgaan, weet je?
1004
00:37:50,076 --> 00:37:51,366
Is het goed als je ze allebei probeert?
1005
00:37:51,366 --> 00:37:53,386
ik ben er zeker van dat
beide keuzes
1006
00:37:53,386 --> 00:37:54,476
zullen gewoon zo geweldig zijn.
1007
00:37:54,476 --> 00:37:56,146
Maar eigenlijk hebben we een
veel mensen om te rennen.
1008
00:37:56,146 --> 00:37:58,436
Dus doe gewoon je favoriet.
1009
00:37:58,436 --> 00:38:00,716
Thomas, volg gewoon je gevoel.
1010
00:38:00,716 --> 00:38:02,646
Ik hield van je cel
telefoon reclame.
1011
00:38:02,646 --> 00:38:04,515
Ja, in de steek gelaten door een aap?
1012
00:38:04,515 --> 00:38:06,146
Oké, kunnen we alsjeblieft beginnen?
1013
00:38:06,146 --> 00:38:06,646
Bedankt.
1014
00:38:06,646 --> 00:38:09,316
OK.
1015
00:38:11,465 --> 00:38:11,966
Hoi.
1016
00:38:11,966 --> 00:38:12,866
Mijn naam is Thomas Burns.
1017
00:38:12,866 --> 00:38:14,966
Mijn agent is Joseph Weiner.
1018
00:38:14,966 --> 00:38:16,696
Lieverd, waar was je?
1019
00:38:16,696 --> 00:38:18,296
Weet je, dat was ik
naar huis rijden en ik
1020
00:38:18,296 --> 00:38:19,956
zat te bedenken hoe
veel hield ik van je.
1021
00:38:19,956 --> 00:38:22,306
Dus besloot ik jou mee te nemen
thuis een kleine verrassing.
1022
00:38:22,306 --> 00:38:23,286
Bloemen?
1023
00:38:23,286 --> 00:38:24,056
Beter dan dat.
1024
00:38:24,056 --> 00:38:24,556
Diamanten!
1025
00:38:24,556 --> 00:38:25,976
Beter dan dat!
1026
00:38:25,976 --> 00:38:27,126
Een nieuwe auto!
1027
00:38:27,126 --> 00:38:28,136
Zelfs beter dan dat!
1028
00:38:28,136 --> 00:38:29,816
Lieverd, wat zou het kunnen zijn?
1029
00:38:29,816 --> 00:38:31,096
Wonderburgers!
1030
00:38:31,096 --> 00:38:32,636
Oh mijn god, Wonderburgers.
1031
00:38:32,636 --> 00:38:33,776
Ik houd van je.
1032
00:38:33,776 --> 00:38:35,056
Ik houd ook van jou.
1033
00:38:35,056 --> 00:38:36,405
Laten we nu eten!
1034
00:38:36,405 --> 00:38:37,066
En knippen.
1035
00:38:37,066 --> 00:38:37,986
Bedankt.
1036
00:38:37,986 --> 00:38:38,616
Hoe was ik?
1037
00:38:38,616 --> 00:38:40,206
Je was geweldig.
1038
00:38:40,206 --> 00:38:41,876
Bedankt, Benhaymeen.
1039
00:38:41,876 --> 00:38:46,016
Ben ha meen.
1040
00:38:46,016 --> 00:38:46,776
Sorry.
1041
00:38:46,776 --> 00:38:49,475
Groetjes.
1042
00:38:49,475 --> 00:38:50,606
Hoe ging het?
1043
00:38:50,606 --> 00:38:51,385
OK denk ik.
1044
00:38:51,385 --> 00:38:52,506
Nou ja, je weet maar nooit.
1045
00:38:52,506 --> 00:38:53,435
Tot ziens.
1046
00:38:53,435 --> 00:38:54,706
Oh Ern, Ern.
1047
00:38:54,706 --> 00:38:55,676
Ik heb een tip voor je.
1048
00:38:55,676 --> 00:38:56,546
Ken je de man daarbinnen?
1049
00:38:56,546 --> 00:38:58,285
Hij vindt het heerlijk om gebeld te worden
bij zijn voornaam.
1050
00:38:58,285 --> 00:38:59,986
Welke, welke is?
1051
00:38:59,986 --> 00:39:01,646
Benjamin.
1052
00:39:01,646 --> 00:39:02,345
Bedankt man.
1053
00:39:02,345 --> 00:39:03,076
Oké, wees voorzichtig.
1054
00:39:03,076 --> 00:39:03,686
Succes.
1055
00:39:03,686 --> 00:39:06,016
Benjamin.
1056
00:39:06,016 --> 00:39:10,175
Wonderburger.
1057
00:39:14,746 --> 00:39:16,886
Dus waar heb je dit vandaan
Hoerennummer, hè?
1058
00:39:16,886 --> 00:39:18,986
Eh, het is de plek
Ernie gebruikt altijd.
1059
00:39:18,986 --> 00:39:19,676
Ernie?
1060
00:39:19,676 --> 00:39:23,135
Ik wil geen seks hebben met
iemand waar Ernie bij is geweest.
1061
00:39:23,135 --> 00:39:23,636
Waarom?
1062
00:39:23,636 --> 00:39:26,115
Hij is een normale opstaande
burgerlijk type.
1063
00:39:26,115 --> 00:39:26,836
Oh ja, juist.
1064
00:39:26,836 --> 00:39:28,035
Hij is bij prostituees!
1065
00:39:28,035 --> 00:39:28,536
Kijk.
1066
00:39:28,536 --> 00:39:30,375
Hier, ik heb deze cijfers
uit de Gouden Gids.
1067
00:39:30,375 --> 00:39:31,295
Kies er een.
1068
00:39:31,295 --> 00:39:32,646
O, dank je, lieverd.
1069
00:39:32,646 --> 00:39:33,145
Mm.
1070
00:39:33,145 --> 00:39:34,596
Oké, prima.
1071
00:39:38,305 --> 00:39:39,025
Ja, hallo.
1072
00:39:39,025 --> 00:39:42,185
Zou ik er eentje van jou kunnen krijgen
best gebouwde prostituees?
1073
00:39:42,185 --> 00:39:45,025
Escorts, sorry.
1074
00:39:45,025 --> 00:39:46,005
Ja.
1075
00:39:46,005 --> 00:39:47,686
Hou vol.
1076
00:39:47,686 --> 00:39:51,935
Wil je blond, brunette,
zwart, wit, Aziatisch, Latina?
1077
00:39:51,935 --> 00:39:53,596
Het maakt mij niet uit.
1078
00:39:53,596 --> 00:39:55,995
Nou, nou, dat heb ik gedaan
nooit Aziatisch gehad.
1079
00:39:55,995 --> 00:39:57,865
Maar Latina klinkt heerlijk.
1080
00:39:57,865 --> 00:40:00,205
Het is alsof je dat bent
afhaal bestellen!
1081
00:40:00,205 --> 00:40:01,285
Oké, weet je wat?
1082
00:40:01,285 --> 00:40:03,536
Wie je ook kunt krijgen
hier het snelst.
1083
00:40:03,536 --> 00:40:06,185
Oké, jij hebt een rol
tijd aerobicsinstructeur?
1084
00:40:06,185 --> 00:40:06,915
Perfect!
1085
00:40:06,915 --> 00:40:09,865
Zorg ervoor dat ze
breng een tandmoeder mee.
1086
00:40:09,865 --> 00:40:10,586
H-wacht even.
1087
00:40:10,586 --> 00:40:11,315
Een wat?
1088
00:40:11,315 --> 00:40:12,185
Een tanddam!
1089
00:40:12,185 --> 00:40:14,985
Ik wil geen ziektes krijgen.
1090
00:40:14,985 --> 00:40:17,225
Kunt u een tandmoeder meenemen?
1091
00:40:17,225 --> 00:40:18,125
Je hebt geen tandmoeders.
1092
00:40:18,125 --> 00:40:19,516
Waar zou dat voor zijn?
1093
00:40:19,516 --> 00:40:20,155
OK ik snap het.
1094
00:40:20,155 --> 00:40:20,655
Ik begrijp het.
1095
00:40:20,655 --> 00:40:21,516
Oeh!
1096
00:40:21,516 --> 00:40:22,585
Wacht, kun je even wachten?
1097
00:40:22,585 --> 00:40:23,395
Wat?
1098
00:40:23,395 --> 00:40:25,665
Vraag haar om Saran-wikkel mee te nemen.
1099
00:40:25,665 --> 00:40:26,265
Saran-wikkel?
1100
00:40:26,265 --> 00:40:26,765
Ja.
1101
00:40:26,765 --> 00:40:27,625
Maak je een grap?
1102
00:40:27,625 --> 00:40:28,565
Nee!
1103
00:40:28,565 --> 00:40:29,765
Doe het!
1104
00:40:29,765 --> 00:40:33,315
Oke,
Kun je Saran-wrap ophalen?
1105
00:40:33,315 --> 00:40:35,735
Kijk, ik weet dat je dat bent
geen supermarkt.
1106
00:40:35,735 --> 00:40:38,945
Ik geef er 50 dollar extra bij
als je Saran-wrap meeneemt.
1107
00:40:38,945 --> 00:40:39,615
Geweldig.
1108
00:40:39,615 --> 00:40:41,215
Oké, mijn creditcard
nummer is drie--
1109
00:40:41,715 --> 00:40:43,025
Oh mijn god, wacht even... Het spijt me zo.
1110
00:40:43,025 --> 00:40:44,396
Wacht even.
1111
00:40:44,396 --> 00:40:44,895
Wat?
1112
00:40:44,895 --> 00:40:46,765
En dat gaan ze doen
weet wie we zijn!
1113
00:40:46,765 --> 00:40:47,845
Ja?
1114
00:40:47,845 --> 00:40:49,615
Dus ik wil niet
fuck me flyers komen eraan
1115
00:40:49,615 --> 00:40:51,435
naar mijn huis voor de
rest van mijn natuurlijke leven.
1116
00:40:51,435 --> 00:40:53,005
Neuk mij flyers?
1117
00:40:53,005 --> 00:40:56,155
Oké, ik ben het
ga gewoon contant betalen.
1118
00:40:56,155 --> 00:40:58,955
Ja, de Edwards
Hotel, kamer 1904.
1119
00:40:58,955 --> 00:41:00,195
Bedankt.
1120
00:41:00,195 --> 00:41:01,405
Doei.
1121
00:41:01,405 --> 00:41:02,775
Ik kan het niet
geloof dat ik een aansluiting heb
1122
00:41:02,775 --> 00:41:04,745
Saran komt ons ophalen
wrap uit een delicatessenwinkel.
1123
00:41:04,745 --> 00:41:08,695
Lieverd, dat
wiet heeft mij hongerig gemaakt.
1124
00:41:08,695 --> 00:41:10,885
Moet ik haar terugbellen en dat hebben gedaan
Ze krijgt wat kipkoteletten
1125
00:41:10,885 --> 00:41:11,925
terwijl ze daar is?
1126
00:41:11,925 --> 00:41:12,745
Mm.
1127
00:41:13,565 --> 00:41:14,195
Je bent verspild.
1128
00:41:15,975 --> 00:41:18,955
Oke.
1129
00:41:18,955 --> 00:41:21,274
OK.
1130
00:41:21,274 --> 00:41:23,455
Ik heb $100 nodig voor een fooi.
1131
00:41:30,685 --> 00:41:32,104
Bewaar het wisselgeld, mijn vriend.
1132
00:41:32,104 --> 00:41:33,065
Ik ga neuken!
1133
00:41:33,065 --> 00:41:35,395
En je geeft mij er maar zeven?
1134
00:41:35,395 --> 00:41:38,045
Ha, heel grappig!
1135
00:41:38,045 --> 00:41:39,365
Hallo, ik ben Sally.
1136
00:41:39,365 --> 00:41:40,935
Heeft iemand Saran-wrap besteld?
1137
00:41:40,935 --> 00:41:42,335
H-hoi.
1138
00:41:42,335 --> 00:41:43,074
Ik ben Jennifer.
1139
00:41:43,074 --> 00:41:44,044
En dit is Thomas.
1140
00:41:44,044 --> 00:41:44,545
Hallo, Sally.
1141
00:41:44,545 --> 00:41:45,465
- Hoi.
- Zo leuk je te ontmoeten.
1142
00:41:45,465 --> 00:41:46,495
Het spijt me van de Saran-omslagdoek.
1143
00:41:46,495 --> 00:41:47,775
Dit hebben wij nog nooit eerder gedaan.
1144
00:41:47,775 --> 00:41:48,715
We zijn een beetje zenuwachtig.
1145
00:41:49,375 --> 00:41:52,745
Luister, dat is jouw vrouw
helemaal prachtig.
1146
00:41:52,745 --> 00:41:53,264
Ontspannen.
1147
00:41:53,264 --> 00:41:54,655
Dit zou leuk moeten zijn.
1148
00:41:54,655 --> 00:41:55,875
Wil je iets drinken?
1149
00:41:55,875 --> 00:41:56,375
Zeker.
1150
00:41:56,375 --> 00:41:57,274
Hoe is het met wodka en cranberry?
1151
00:41:57,274 --> 00:41:58,795
Klinkt goed.
1152
00:41:58,795 --> 00:42:01,485
Dus betaal ik jou de $ 500,- omhoog
voor of betaal ik je later?
1153
00:42:01,485 --> 00:42:02,365
$ 500?
1154
00:42:02,365 --> 00:42:02,964
Het is $800.
1155
00:42:03,705 --> 00:42:04,755
Ze vertelden mij $500.
1156
00:42:04,755 --> 00:42:06,375
Hebben ze je dat verteld?
1157
00:42:06,375 --> 00:42:07,164
Nee.
1158
00:42:07,164 --> 00:42:09,024
$ 500 is voor één persoon.
1159
00:42:09,024 --> 00:42:11,844
Als er twee mensen zijn,
Het wordt $800.
1160
00:42:11,844 --> 00:42:13,284
Dat kun je niet menen.
1161
00:42:13,284 --> 00:42:13,785
Oke.
1162
00:42:13,785 --> 00:42:17,555
Wacht even, ik ben zo terug.
1163
00:42:17,555 --> 00:42:18,964
Wil je dit nog steeds?
1164
00:42:25,615 --> 00:42:27,044
Oke.
1165
00:42:27,044 --> 00:42:29,104
Oké, ze zei $800.
1166
00:42:29,104 --> 00:42:31,475
Ik heb $600.
1167
00:42:31,475 --> 00:42:34,214
Wat betekent dat ik $200 nodig heb.
1168
00:42:34,214 --> 00:42:35,954
Oh, en dan is er nog een tip!
1169
00:42:35,954 --> 00:42:38,495
Man, ik ben zo verdomd dronken.
1170
00:42:38,495 --> 00:42:42,004
Nou ja, nog een paar
dollar, dat zou ik ook kunnen zijn.
1171
00:42:44,754 --> 00:42:47,425
Dus je ziet hem nog steeds?
1172
00:42:47,425 --> 00:42:48,574
Nee.
1173
00:42:48,574 --> 00:42:51,004
Ik heb al weken niets meer van hem gehoord.
1174
00:42:51,004 --> 00:42:52,485
Denk je dat dit de baan was?
1175
00:42:52,485 --> 00:42:53,574
Nee.
1176
00:42:53,574 --> 00:42:55,455
Zo hebben we elkaar ontmoet.
1177
00:42:55,455 --> 00:42:56,475
Heb hem nog nooit eerder lastig gevallen.
1178
00:42:59,295 --> 00:42:59,794
Heren.
1179
00:43:07,834 --> 00:43:09,734
Oké, laten we feesten!
1180
00:43:09,734 --> 00:43:10,235
Oh!
1181
00:43:10,235 --> 00:43:10,734
Wauw!
1182
00:43:10,734 --> 00:43:12,174
Hé, ho ho ho!
1183
00:43:12,174 --> 00:43:12,844
Dus wat nu?
1184
00:43:12,844 --> 00:43:13,424
Wauw!
1185
00:43:13,424 --> 00:43:14,484
Nou, nu gaan we ons uitkleden.
1186
00:43:14,484 --> 00:43:16,484
Wij kleden ons uit!
1187
00:43:16,484 --> 00:43:16,984
Oh!
1188
00:43:16,984 --> 00:43:19,484
Het is ok.
1189
00:43:19,484 --> 00:43:20,614
Waar wacht je op?
1190
00:43:20,614 --> 00:43:21,335
Kom op, schatje.
1191
00:43:21,335 --> 00:43:22,454
Geef me kusjes.
1192
00:43:22,454 --> 00:43:23,584
Mm.
1193
00:43:23,584 --> 00:43:24,484
Ah.
1194
00:43:24,484 --> 00:43:25,794
Oh.
1195
00:43:25,794 --> 00:43:27,164
O, geen tong.
1196
00:43:27,164 --> 00:43:27,674
Geen tong?
1197
00:43:27,674 --> 00:43:28,174
Echt?
1198
00:43:28,174 --> 00:43:30,154
Ja, veiligheidsredenen.
1199
00:43:30,154 --> 00:43:31,564
En verder gaan
alles goed met mijn vriendin?
1200
00:43:31,564 --> 00:43:32,414
Wel, ja.
1201
00:43:32,414 --> 00:43:34,184
Maar de $ 800 niet
omvatten dat.
1202
00:43:34,184 --> 00:43:35,255
Wat houdt het in?
1203
00:43:35,255 --> 00:43:39,404
Wel zoenen, aanraken,
gevoel, geslachtsgemeenschap.
1204
00:43:39,404 --> 00:43:40,784
En geen beffen?
1205
00:43:40,784 --> 00:43:41,944
Nou, dat zou extra zijn.
1206
00:43:41,944 --> 00:43:43,944
Wat denk je verdomme
waar was de Saran-wrap voor?
1207
00:43:43,944 --> 00:43:44,764
Ik weet het niet!
1208
00:43:44,764 --> 00:43:45,294
Kipkoteletten?
1209
00:43:45,294 --> 00:43:46,334
Oh man!
1210
00:43:46,334 --> 00:43:46,834
Weet je wat?
1211
00:43:46,834 --> 00:43:47,334
Het is ok.
1212
00:43:47,334 --> 00:43:48,104
Ik heb het niet nodig.
1213
00:43:48,104 --> 00:43:48,904
Nee nee nee nee nee nee.
1214
00:43:48,904 --> 00:43:50,724
Hoeveel voor alles?
1215
00:43:50,724 --> 00:43:52,424
1000 dollar voor alles.
1216
00:43:52,424 --> 00:43:53,954
$ 1.000!
1217
00:43:53,954 --> 00:43:54,634
Oké, Jenn.
1218
00:43:54,634 --> 00:43:55,504
Maak je er gewoon geen zorgen over.
1219
00:43:55,504 --> 00:43:58,244
Deze hele ervaring kan dat niet
verwikkeld raken in beperkingen.
1220
00:43:58,244 --> 00:43:59,113
Dat zou zuigen.
1221
00:43:59,113 --> 00:44:00,954
Ik dacht dat je het zou hebben
seks met een verkeersagent.
1222
00:44:00,954 --> 00:44:02,554
Oké, ik ben zo terug.
1223
00:44:02,554 --> 00:44:03,264
Blijf hier.
1224
00:44:03,264 --> 00:44:04,194
Kleed je meer uit!
1225
00:44:09,804 --> 00:44:10,864
Deze meid is geen prostituee.
1226
00:44:10,864 --> 00:44:12,254
Ze is een verdomde dief.
1227
00:44:12,754 --> 00:44:14,414
Wat gebeurd er?
1228
00:44:14,414 --> 00:44:15,624
Is het geld op?
1229
00:44:16,404 --> 00:44:17,924
Je maakt een grapje!
1230
00:44:17,924 --> 00:44:19,814
Dit moet zo zijn
een of andere fout!
1231
00:44:19,814 --> 00:44:22,654
Dat gold ook voor je outfit.
1232
00:44:22,654 --> 00:44:24,123
Oh kom op!
1233
00:44:24,123 --> 00:44:24,834
Kom op!
1234
00:44:25,334 --> 00:44:25,923
Oke.
1235
00:44:25,923 --> 00:44:27,604
Ik moet naar een andere geldautomaat.
1236
00:44:27,604 --> 00:44:28,434
Oke.
1237
00:44:28,434 --> 00:44:31,704
Taxi!
1238
00:44:31,704 --> 00:44:33,294
Maak je een grapje?
1239
00:44:33,294 --> 00:44:36,524
Jij lul!
1240
00:44:36,524 --> 00:44:37,023
Taxi!
1241
00:44:39,644 --> 00:44:40,144
Taxi!
1242
00:44:47,903 --> 00:44:50,073
Ik hoop dat hij snel hier is.
1243
00:44:50,073 --> 00:44:51,943
Ik heb een vrijgezel
feest om 12.00 uur.
1244
00:44:51,943 --> 00:44:52,504
Mm.
1245
00:44:52,504 --> 00:44:54,564
Ik vraag me af wat
duurt het zo lang?
1246
00:45:05,214 --> 00:45:06,554
Wat de wereld nodig heeft is liefde.
1247
00:45:06,554 --> 00:45:08,134
Veel meer liefde.
1248
00:45:08,134 --> 00:45:10,063
Het lijkt op dat liedje van Hendrix.
1249
00:45:10,063 --> 00:45:10,783
De Hendrik.
1250
00:45:10,783 --> 00:45:11,853
Hendrix, Jimi Hendrix?
1251
00:45:11,853 --> 00:45:14,753
Hij zei: laat de liefde regeren.
1252
00:45:14,753 --> 00:45:16,204
Dat was Lenny Kravitz.
1253
00:45:16,204 --> 00:45:17,094
Rechts.
1254
00:45:17,094 --> 00:45:18,623
ik zeg het maar
er is zoveel haat.
1255
00:45:18,623 --> 00:45:19,923
In plaats daarvan hebben we liefde nodig.
1256
00:45:19,923 --> 00:45:20,963
Wie ben jij, John Lennon?
1257
00:45:20,963 --> 00:45:23,114
Nee, ik niet eens
zoals de Stenen.
1258
00:45:23,114 --> 00:45:24,254
Hij zat bij de Beatles!
1259
00:45:29,973 --> 00:45:31,883
Wakker worden!
1260
00:45:31,883 --> 00:45:32,384
Struik.
1261
00:45:32,384 --> 00:45:34,983
Bush is degene die dat doet
bracht alle haat met zich mee.
1262
00:45:34,983 --> 00:45:36,184
Je weet wat ik bedoel?
1263
00:45:36,184 --> 00:45:38,573
Hij is de, hij, hij is de domste
wat ik ooit in mijn leven heb gezien.
1264
00:45:38,573 --> 00:45:41,813
Het is de eerste president die we hebben
waarvan ik denk dat ik slimmer ben dan.
1265
00:45:41,813 --> 00:45:43,823
Ik zeg niet dat ik dat ben
een genie, maar ik
1266
00:45:43,823 --> 00:45:45,903
zou deze man kunnen meenemen
in een Scrabble-spel.
1267
00:45:45,903 --> 00:45:48,164
Je weet wel?
1268
00:45:49,194 --> 00:45:49,923
Neem hem mee in Scrabble?
1269
00:45:49,923 --> 00:45:52,314
Je kunt me geen twee blokken brengen
zonder in slaap te vallen!
1270
00:45:52,314 --> 00:45:55,274
Bush is zo geld
hongerig en oliedorstig,
1271
00:45:55,274 --> 00:45:57,234
hij is degene die dat is
waardoor al deze problemen ontstaan.
1272
00:45:57,234 --> 00:45:59,323
Dat is hij echt.
1273
00:45:59,323 --> 00:46:00,703
Oké, we zijn er.
1274
00:46:00,703 --> 00:46:01,273
Oke.
1275
00:46:01,273 --> 00:46:02,573
Kerel, kun je hier wachten?
1276
00:46:02,573 --> 00:46:03,693
Ik ben zo terug.
1277
00:46:03,693 --> 00:46:05,563
Oké, maar de
meter blijft lopen.
1278
00:46:05,563 --> 00:46:06,843
Ja, niet zo veel
als je mond.
1279
00:46:14,593 --> 00:46:15,094
Cabbie!
1280
00:46:15,094 --> 00:46:16,023
Ja, dat kan ik niet.
1281
00:46:16,023 --> 00:46:17,513
ik wacht op
de man bij de geldautomaat.
1282
00:46:17,513 --> 00:46:18,203
Ach, kom op, kerel.
1283
00:46:18,203 --> 00:46:18,973
Je moet mij verbinden.
1284
00:46:18,973 --> 00:46:19,963
Hoeveel is de meter?
1285
00:46:19,963 --> 00:46:21,393
Het kost $5, maar dat kan ik niet.
1286
00:46:21,393 --> 00:46:22,983
Ik geef je het dubbele
veel als je ons binnenlaat.
1287
00:46:22,983 --> 00:46:24,273
Kom op, boven het tarief.
1288
00:46:24,273 --> 00:46:24,773
Nee.
1289
00:46:24,773 --> 00:46:25,603
Ik-het is verkeerd.
1290
00:46:25,603 --> 00:46:26,753
Ik wacht op de man.
1291
00:46:26,753 --> 00:46:27,483
Ik kan het niet.
1292
00:46:27,483 --> 00:46:27,983
Clark!
1293
00:46:27,983 --> 00:46:29,193
Ach kom op, man.
1294
00:46:29,193 --> 00:46:30,723
Ik krijg nooit een
taxi zo laat op de avond.
1295
00:46:30,723 --> 00:46:31,253
Doe me een plezier.
1296
00:46:31,253 --> 00:46:31,793
Luister naar mij.
1297
00:46:31,793 --> 00:46:33,293
Ik geef je eerst $20
Je start de meter.
1298
00:46:33,293 --> 00:46:34,373
Hoe klinkt dat?
- Oke.
1299
00:46:34,373 --> 00:46:35,483
Stap in, stap in.
1300
00:46:35,483 --> 00:46:36,453
Gaan!
1301
00:46:38,893 --> 00:46:40,353
Hoi!
1302
00:46:40,353 --> 00:46:42,783
Wat, maak je een grapje?
1303
00:46:42,783 --> 00:46:44,733
Oh taxichauffeur, word wakker!
1304
00:46:44,733 --> 00:46:45,703
Wakker worden, taxichauffeur!
1305
00:46:45,703 --> 00:46:46,203
Wakker worden!
1306
00:46:46,203 --> 00:46:50,863
Wat is het raarste
is dat jou ooit overkomen?
1307
00:46:50,863 --> 00:46:56,683
Mm, een keer vroeg een man het
dat ik op zijn hoofd schijt.
1308
00:46:56,683 --> 00:46:58,273
Ja.
1309
00:46:58,273 --> 00:46:59,703
Oh!
1310
00:46:59,703 --> 00:47:00,603
Oh.
1311
00:47:01,503 --> 00:47:03,343
Oh god, hoe kun je dat eten?
1312
00:47:03,343 --> 00:47:06,213
Dat pittige eten zou dat wel hebben gedaan
ik ren naar de badkamer.
1313
00:47:06,213 --> 00:47:06,713
Je maakt een grapje?
1314
00:47:06,713 --> 00:47:08,033
Ik heb er zo één
gietijzeren magen.
1315
00:47:08,033 --> 00:47:09,803
O, je hebt geluk.
1316
00:47:09,803 --> 00:47:10,932
Nee, ik ben een man, schat.
1317
00:47:10,932 --> 00:47:12,483
Mijn maag is gebouwd voor oorlog.
1318
00:47:12,483 --> 00:47:17,792
O, jij bent
ga er spijt van krijgen.
1319
00:47:18,733 --> 00:47:20,373
O mijn God.
1320
00:47:20,373 --> 00:47:22,653
Oh God!
1321
00:47:22,653 --> 00:47:23,593
Oh!
1322
00:47:23,593 --> 00:47:25,053
Hulp!
1323
00:47:25,053 --> 00:47:25,742
Stop!
1324
00:47:25,742 --> 00:47:26,243
Help help!
1325
00:47:26,243 --> 00:47:27,023
Oh!
1326
00:47:27,023 --> 00:47:27,523
Stop!
1327
00:47:27,523 --> 00:47:28,433
Laat gaan!
1328
00:47:28,433 --> 00:47:29,433
Hulp!
1329
00:47:29,433 --> 00:47:30,413
Oh God!
1330
00:47:30,413 --> 00:47:31,413
Dit is verschrikkelijk.
1331
00:47:31,413 --> 00:47:32,403
Laat gaan!
1332
00:47:52,243 --> 00:47:54,722
Oeh!
1333
00:48:33,402 --> 00:48:37,163
Oh!
1334
00:48:37,163 --> 00:48:38,522
Benieuwd wat ze heeft gegeten?
1335
00:48:41,153 --> 00:48:42,073
Oh nee.
1336
00:48:45,482 --> 00:48:46,382
Heilige shit!
1337
00:48:56,332 --> 00:48:57,312
Oh nee!
1338
00:49:00,262 --> 00:49:01,262
Hallo?
1339
00:49:01,262 --> 00:49:02,252
Pardon.
1340
00:49:02,252 --> 00:49:03,953
Ziek
ben binnen een minuut weg!
1341
00:49:09,282 --> 00:49:11,622
Ugh!
1342
00:49:11,622 --> 00:49:12,122
Sorry!
1343
00:49:12,122 --> 00:49:13,082
Wacht even!
1344
00:49:13,082 --> 00:49:14,422
Je zit niet eens in een rolstoel!
1345
00:49:14,422 --> 00:49:17,702
At
een paar slechte dingen.
1346
00:49:17,702 --> 00:49:19,272
VROUW
Kom op, al!
1347
00:49:22,152 --> 00:49:23,092
Ah!
1348
00:49:23,092 --> 00:49:23,592
Shit!
1349
00:49:23,592 --> 00:49:25,462
Ga daar al weg!
1350
00:49:25,462 --> 00:49:28,802
ik zal zijn
meteen uit!
1351
00:49:33,562 --> 00:49:34,062
Oh!
1352
00:49:34,062 --> 00:49:34,962
Kom op!
1353
00:49:34,962 --> 00:49:36,022
Geef me gewoon een pauze!
1354
00:49:39,902 --> 00:49:40,882
Kom op!
1355
00:49:47,042 --> 00:49:47,962
Hallo?
1356
00:49:52,252 --> 00:49:53,152
Kom op!
1357
00:49:53,152 --> 00:49:55,012
Ik moet even poepen!
1358
00:49:57,452 --> 00:49:59,892
Oh!
1359
00:50:10,142 --> 00:50:13,132
Ik bedoel, denk je wel eens na?
waarom de staatsschuld
1360
00:50:13,132 --> 00:50:14,772
wordt steeds hoger?
1361
00:50:14,772 --> 00:50:16,512
Denk je niet dat
de president gewoon
1362
00:50:16,512 --> 00:50:21,472
Iedereen nog eens $1 belast, dat zouden we doen
gewoon alles wegvegen?
1363
00:50:21,472 --> 00:50:22,452
Hm.
1364
00:50:36,441 --> 00:50:36,942
Hallo.
1365
00:50:41,092 --> 00:50:43,792
Hallo.
1366
00:50:43,792 --> 00:50:45,172
Hé kerel, laat mij
jou iets vragen.
1367
00:50:45,172 --> 00:50:48,962
Als ik hallo zeg, waarom kan dat dan niet?
Reageer je met hallo?
1368
00:50:48,962 --> 00:50:50,962
Is dat zo verdomd moeilijk?
1369
00:50:50,962 --> 00:50:54,092
Gaat het je verpesten?
hele verdomde nacht?
1370
00:50:54,092 --> 00:50:56,082
Hallo.
1371
00:50:56,082 --> 00:50:57,262
Daar.
1372
00:50:57,262 --> 00:50:58,162
Heeft dat pijn gedaan aan je amandelen?
1373
00:51:00,842 --> 00:51:02,551
Je hebt vast een slechte nacht gehad.
1374
00:51:02,551 --> 00:51:03,391
Ja dat ben ik!
1375
00:51:03,391 --> 00:51:04,762
Je bent erg oplettend, Sherlock.
1376
00:51:04,762 --> 00:51:05,772
Ben jij dat niet?
1377
00:51:05,772 --> 00:51:07,042
Wie is dit, je partner?
1378
00:51:07,042 --> 00:51:07,621
Watson dempen?
1379
00:51:07,621 --> 00:51:09,152
Spreek je?
1380
00:51:09,152 --> 00:51:10,191
Zul jij?
1381
00:51:10,191 --> 00:51:11,491
Of communiceer je
telepathisch?
1382
00:51:11,491 --> 00:51:15,401
Want als je dat doet, zou je dat ook kunnen
hoor je wat ik nu denk?
1383
00:51:19,221 --> 00:51:21,952
Hij zegt dat je kunt gaan
Neuk jezelf ook.
1384
00:51:21,952 --> 00:51:23,802
Hoe deed hij dat nou?
Weet je dat ik dat dacht?
1385
00:51:34,361 --> 00:51:35,341
Wat gebeurd er?
1386
00:51:35,341 --> 00:51:36,962
Schatje, ze moet weg.
1387
00:51:36,962 --> 00:51:37,481
Het spijt me.
1388
00:51:37,481 --> 00:51:38,111
Het duurde te lang.
1389
00:51:38,111 --> 00:51:39,011
Wat is dit verdomme?
1390
00:51:39,011 --> 00:51:40,131
Weet je wat?
1391
00:51:40,131 --> 00:51:40,631
Het is echt oké.
1392
00:51:40,631 --> 00:51:42,631
Ik word er toch een beetje moe van.
1393
00:51:42,631 --> 00:51:43,281
Wat?
1394
00:51:43,281 --> 00:51:44,651
Ontspan gewoon.
1395
00:51:44,651 --> 00:51:45,151
Ontspannen?
1396
00:51:45,151 --> 00:51:46,912
Ik was gewoon helemaal klaar
Manhattan krijgt contant geld!
1397
00:51:46,912 --> 00:51:48,401
Kijk, ik moet gaan.
1398
00:51:48,401 --> 00:51:49,621
Het spijt me.
1399
00:51:49,621 --> 00:51:51,111
Heb jij mijn $500?
1400
00:51:51,111 --> 00:51:51,752
$ 500?
1401
00:51:51,752 --> 00:51:52,971
Maak je een grap?
1402
00:51:52,971 --> 00:51:56,001
Hé, het is niet mijn schuld
je had het geld niet.
1403
00:51:56,001 --> 00:51:57,431
Betaal haar gewoon.
1404
00:51:57,431 --> 00:52:01,021
O mijn God!
1405
00:52:01,021 --> 00:52:01,772
Doei.
1406
00:52:01,772 --> 00:52:03,802
Wees veilig.
1407
00:52:03,802 --> 00:52:05,421
Dus dat is het, hè?
1408
00:52:05,421 --> 00:52:06,151
Weet je wat, lieverd?
1409
00:52:06,151 --> 00:52:07,281
Het is ok.
1410
00:52:07,281 --> 00:52:09,011
Wij zullen dit een andere keer doen.
1411
00:52:09,011 --> 00:52:09,881
Jezus Christus, dit is stom!
1412
00:52:09,881 --> 00:52:11,441
Schat, het is nogal grappig
als je erover nadenkt.
1413
00:52:11,441 --> 00:52:12,091
Het is nogal grappig?
1414
00:52:12,091 --> 00:52:13,561
Ik heb net mijn kont afgeveegd met $100!
1415
00:52:13,561 --> 00:52:15,171
Ik dacht dat het $500 was.
1416
00:52:15,171 --> 00:52:16,881
Godverdomme alleen geldautomaten
geef je twintig.
1417
00:52:16,881 --> 00:52:18,881
Kom op, vrolijk op.
1418
00:52:18,881 --> 00:52:20,911
We zullen dit in orde maken
een dezer dagen.
1419
00:52:20,911 --> 00:52:22,361
Kom op, laten we gek worden.
1420
00:52:22,361 --> 00:52:22,961
O ja?
1421
00:52:22,961 --> 00:52:24,031
Hoeveel gaat het mij kosten?
1422
00:52:24,031 --> 00:52:26,361
Kom op!
1423
00:52:37,771 --> 00:52:39,251
Mm.
1424
00:52:42,191 --> 00:52:43,651
Ik weet het niet, Thomas.
1425
00:52:43,651 --> 00:52:46,911
Ik heb nagedacht, misschien ik
moet tot rust komen, beginnen
1426
00:52:46,911 --> 00:52:47,791
een familie.
1427
00:52:47,791 --> 00:52:48,921
Een familie?
1428
00:52:48,921 --> 00:52:50,931
Goh Ern, wat heeft dit veroorzaakt?
1429
00:52:56,011 --> 00:52:56,941
Hé.
1430
00:52:56,941 --> 00:52:58,781
Ja, ik weet het niet.
1431
00:52:58,781 --> 00:52:59,991
Ik word er niet jonger op.
1432
00:52:59,991 --> 00:53:02,211
Mijn moeder houdt
mij lastig vallen met spawnen.
1433
00:53:02,211 --> 00:53:04,480
Ernie, doe jij ooit iets?
dat je moeder dat niet doet
1434
00:53:04,480 --> 00:53:05,480
je vertellen wat je moet doen?
1435
00:53:06,751 --> 00:53:07,251
Hoi!
1436
00:53:12,091 --> 00:53:13,311
Natuurlijk.
1437
00:53:13,311 --> 00:53:14,111
Zoals?
1438
00:53:14,111 --> 00:53:14,711
Ik weet het niet.
1439
00:53:14,711 --> 00:53:17,881
Ze wilde dat ik dokter werd
of een advocaat en ik niet.
1440
00:53:17,881 --> 00:53:19,871
Dat komt omdat je het hebt
een 400 op uw SAT's.
1441
00:53:19,871 --> 00:53:23,310
450, prik.
1442
00:53:23,310 --> 00:53:24,901
Ik heb vanavond een grote date.
1443
00:53:24,901 --> 00:53:25,611
O ja?
1444
00:53:25,611 --> 00:53:26,811
Hoeveel vraagt ze?
1445
00:53:26,811 --> 00:53:27,881
Eigenlijk is het geen echte date.
1446
00:53:27,881 --> 00:53:30,340
Het is een van die joodse
singles daten met dingen.
1447
00:53:34,350 --> 00:53:35,101
Wat de fuck?
1448
00:53:35,101 --> 00:53:35,821
Wauw!
1449
00:53:37,911 --> 00:53:38,811
Laten we gewoon langs het gat gaan.
1450
00:53:38,811 --> 00:53:40,380
Daar zal ze het nooit treffen.
1451
00:53:40,380 --> 00:53:42,711
Laat het zo goedkoop over
openbare golfbaan
1452
00:53:42,711 --> 00:53:45,170
om met ons samen te werken
de ying yang-tweeling.
1453
00:53:45,170 --> 00:53:46,510
Hallo Ernie, Jennifer
en ik ga
1454
00:53:46,510 --> 00:53:47,781
ga naar Darla
vanavond spelen.
1455
00:53:47,781 --> 00:53:48,480
Je wilt komen?
1456
00:53:48,480 --> 00:53:49,380
Nee, mens.
1457
00:53:49,380 --> 00:53:51,510
Ik heb dat Joodse vrijgezellengedoe.
1458
00:53:52,011 --> 00:53:52,941
Aa!
1459
00:53:52,941 --> 00:53:54,961
O, Jezus Christus!
1460
00:54:01,360 --> 00:54:03,551
Hé, schreeuw tegen me, dat zal ik doen
verdomde [STEMMEN ONDERBRENGEN].
1461
00:54:03,551 --> 00:54:04,911
Rustig maar, Ernie.
1462
00:54:04,911 --> 00:54:05,410
Rustig aan!
1463
00:54:05,410 --> 00:54:08,400
Gek!
1464
00:54:08,400 --> 00:54:15,390
Niemand gaat het vertellen
mij hoe ik een nieuwe vriend kan maken.
1465
00:54:19,380 --> 00:54:23,870
Ik ben alleen .
1466
00:54:34,850 --> 00:54:35,850
Bedankt.
1467
00:54:35,850 --> 00:54:38,340
Goede nacht.
1468
00:54:38,340 --> 00:54:40,090
Is ze niet geweldig?
1469
00:54:40,090 --> 00:54:41,430
Ja, het ging goed met haar.
1470
00:54:41,430 --> 00:54:42,691
Ik maak een grapje.
1471
00:54:42,691 --> 00:54:43,370
Ze was geweldig.
1472
00:54:43,370 --> 00:54:43,900
Ik heb een drankje nodig.
1473
00:54:43,900 --> 00:54:45,160
Kom op.
1474
00:54:45,160 --> 00:54:45,661
Oke.
1475
00:54:52,470 --> 00:54:54,470
Hé man, heb je een Guinness?
1476
00:54:54,470 --> 00:54:55,860
Een Guinness.
1477
00:54:55,860 --> 00:54:59,820
Eh, uh, ik weet niet... Tom!
1478
00:54:59,820 --> 00:55:00,840
Tom Brands.
1479
00:55:00,840 --> 00:55:01,340
Ja.
1480
00:55:01,340 --> 00:55:03,150
Ja ik ben het.
1481
00:55:03,150 --> 00:55:04,491
Dorman Howell.
1482
00:55:04,491 --> 00:55:05,190
O, Dorman Howell!
1483
00:55:05,190 --> 00:55:06,420
Hoe gaat het, man?
1484
00:55:06,420 --> 00:55:07,270
Met mij gaat het goed, man.
Alles goed?
1485
00:55:07,270 --> 00:55:08,230
- Hoe gaat het?
- Het gaat goed, man.
1486
00:55:08,230 --> 00:55:09,430
Dit is mijn
vriendin, Jennifer.
1487
00:55:09,430 --> 00:55:10,770
Hallo daar, leuk je te ontmoeten.
1488
00:55:10,770 --> 00:55:11,900
Hallo daar, jijzelf.
1489
00:55:11,900 --> 00:55:13,370
Genieten jullie van de show?
1490
00:55:13,370 --> 00:55:13,870
Ja.
1491
00:55:13,870 --> 00:55:14,420
Oh!
1492
00:55:14,420 --> 00:55:15,630
Ja, ze was geweldig, man.
1493
00:55:15,630 --> 00:55:16,390
Ze is echt goed.
1494
00:55:16,390 --> 00:55:17,230
Ik graaf, ik graaf het.
1495
00:55:17,230 --> 00:55:20,000
Hé, willen jullie,
Willen jullie haar ontmoeten?
1496
00:55:20,000 --> 00:55:21,290
Ik ben bevriend met haar.
1497
00:55:21,290 --> 00:55:21,880
Ga weg!
1498
00:55:21,880 --> 00:55:22,650
Nee!
1499
00:55:22,650 --> 00:55:23,600
Ben je bevriend met haar?
1500
00:55:23,600 --> 00:55:23,860
Ja!
1501
00:55:23,860 --> 00:55:24,820
Je hebt een vriend?
1502
00:55:24,820 --> 00:55:26,140
Ik heb er een.
1503
00:55:26,140 --> 00:55:26,660
God!
1504
00:55:26,660 --> 00:55:28,160
Hij werd binnen gehaat
middelbare school.
1505
00:55:28,160 --> 00:55:29,940
Hij gaat ons backstage krijgen!
1506
00:55:29,940 --> 00:55:30,880
Behalve voor u.
1507
00:55:30,880 --> 00:55:31,800
Bedankt voor het herinneren.
1508
00:55:32,300 --> 00:55:33,340
Willen jullie backstage?
1509
00:55:33,340 --> 00:55:33,840
Ja.
1510
00:55:33,840 --> 00:55:34,680
Ja!
1511
00:55:34,680 --> 00:55:35,520
Zeker.
1512
00:55:35,520 --> 00:55:36,150
Nou kom op.
1513
00:55:36,150 --> 00:55:36,780
Ik zal je voorstellen.
1514
00:55:36,780 --> 00:55:37,810
O mijn God!
1515
00:55:37,810 --> 00:55:38,780
Laten we gaan.
1516
00:55:38,780 --> 00:55:40,330
Kijk, je bent mij dit schuldig.
1517
00:55:40,330 --> 00:55:41,300
Ik weet!
1518
00:55:44,770 --> 00:55:45,750
Hoi!
1519
00:55:48,230 --> 00:55:51,200
Hoi, .
1520
00:55:51,200 --> 00:55:52,950
Darla, kom even hier.
1521
00:55:52,950 --> 00:55:54,369
Darla, dit zijn Jennifer en Tom.
1522
00:55:54,369 --> 00:55:55,279
Het zijn vrienden van mij.
1523
00:55:55,279 --> 00:55:55,780
Hoi.
1524
00:55:55,780 --> 00:55:56,379
Hallo, Darla.
1525
00:55:56,379 --> 00:55:56,880
Hoi.
1526
00:55:56,880 --> 00:55:58,249
Grote fan.
1527
00:55:58,249 --> 00:55:59,190
Bedankt.
Bedankt voor het komen.
1528
00:55:59,190 --> 00:56:00,399
O, het is geweldig je te ontmoeten.
1529
00:56:00,399 --> 00:56:01,379
Ja jij ook.
1530
00:56:01,379 --> 00:56:02,700
Bedankt voor het komen.
1531
00:56:02,700 --> 00:56:04,960
Darla, Tom is oud
studievriend van mij.
1532
00:56:04,960 --> 00:56:07,490
Je herkent hem misschien van
de Sprint PCS-commercials.
1533
00:56:07,490 --> 00:56:09,309
Ja, ik ben de man die dat doet
roept een aap op.
1534
00:56:09,309 --> 00:56:10,359
Oh natuurlijk!
1535
00:56:10,359 --> 00:56:13,540
Ja, zoals je het zag!
1536
00:56:13,540 --> 00:56:14,500
Niet echt.
1537
00:56:14,500 --> 00:56:15,620
Dat dacht ik niet!
1538
00:56:15,620 --> 00:56:16,460
Ik denk het ook niet.
1539
00:56:16,460 --> 00:56:16,960
Drankjes?
1540
00:56:16,960 --> 00:56:18,680
Houden jullie dames van een drankje?
1541
00:56:18,680 --> 00:56:19,259
Oh ja.
1542
00:56:19,259 --> 00:56:19,760
Wij zouden.
1543
00:56:19,760 --> 00:56:20,530
Noem je mij een dame?
1544
00:56:20,530 --> 00:56:21,630
DORMAN
Ik denk dat ik het ben.
1545
00:56:21,630 --> 00:56:22,500
Ja, ik neem een biertje.
1546
00:56:22,500 --> 00:56:23,000
Koop je?
1547
00:56:23,000 --> 00:56:23,940
Oh, jij bent zo'n goedkope!
1548
00:56:23,940 --> 00:56:24,440
OK.
1549
00:56:24,440 --> 00:56:26,139
O goed, goed. 'Oorzaak
Ik heb geen geld.
1550
00:56:26,139 --> 00:56:26,710
Oh God.
1551
00:56:26,710 --> 00:56:27,359
Wilde kalkoen.
1552
00:56:27,359 --> 00:56:28,029
Hallo?
1553
00:56:28,029 --> 00:56:28,570
Oh ja, ja.
1554
00:56:28,570 --> 00:56:29,710
Wat ze eet.
1555
00:56:29,710 --> 00:56:30,680
Oh, nou echt?
1556
00:56:35,039 --> 00:56:38,860
Ik moet het je vertellen, jij
waren echt geweldig vanavond.
1557
00:56:38,860 --> 00:56:41,969
Bedankt.
1558
00:56:41,969 --> 00:56:43,760
Dus hoe lang je
bij Thomas geweest?
1559
00:56:43,760 --> 00:56:45,979
Oh, zoals zes maanden.
1560
00:56:45,979 --> 00:56:46,999
Wauw, zes maanden.
1561
00:56:46,999 --> 00:56:47,500
Lange tijd.
1562
00:56:48,630 --> 00:56:49,860
Goed voor je.
1563
00:56:49,860 --> 00:56:51,869
Ben je trouw?
1564
00:56:51,869 --> 00:56:54,029
Nou, weet je, wij
een regeling hebben.
1565
00:56:54,029 --> 00:56:54,979
Soort van.
1566
00:56:54,979 --> 00:56:58,209
Echt? Wat, dus
mag je vals spelen?
1567
00:56:58,209 --> 00:56:59,009
Nee.
1568
00:56:59,009 --> 00:57:05,009
Maar uh, wij, hij, wij
zijn met andere vrouwen.
1569
00:57:05,009 --> 00:57:05,919
DARLA
1570
00:57:05,919 --> 00:57:07,650
Dat zouden wij tenminste graag willen zijn.
1571
00:57:07,650 --> 00:57:10,530
Nou, het klinkt echt als een
goede regeling voor hem.
1572
00:57:10,530 --> 00:57:11,139
Mm.
1573
00:57:11,139 --> 00:57:13,490
Ik hoop dat je dat wordt
ook met andere mannen.
1574
00:57:13,490 --> 00:57:15,019
Eh, niet precies.
1575
00:57:16,719 --> 00:57:18,759
Nou, het klinkt alsof hij dat is
kreeg het betere einde van de deal
1576
00:57:18,759 --> 00:57:20,829
dan, hè?
1577
00:57:20,829 --> 00:57:24,229
Sterker nog, ik weet dat hij dat heeft
het betere einde van de deal.
1578
00:57:40,669 --> 00:57:43,059
Wil je mijn horen
indruk van Yoda?
1579
00:57:43,059 --> 00:57:43,629
Mm hmm.
1580
00:57:43,629 --> 00:57:45,999
Mm,
een Jedi ben jij!
1581
00:57:47,410 --> 00:57:50,199
Wil je mijn indruk horen van
Grover uit Sesamstraat?
1582
00:57:50,199 --> 00:57:51,099
Uh Huh.
1583
00:57:51,099 --> 00:57:52,699
Mm,
een Jedi ben jij!
1584
00:57:53,479 --> 00:57:53,979
Je snapt het?
1585
00:57:53,979 --> 00:57:54,729
Het is dezelfde man.
1586
00:57:54,729 --> 00:57:55,229
Je snapt het?
1587
00:57:57,079 --> 00:57:59,879
O, ik ben zo'n idioot.
1588
00:57:59,879 --> 00:58:00,979
Hé, Darla.
1589
00:58:00,979 --> 00:58:01,999
Hoi.
1590
00:58:01,999 --> 00:58:03,370
Hé, wanneer is het jouwe?
album komt uit?
1591
00:58:03,370 --> 00:58:04,370
Ik weet het niet.
1592
00:58:04,370 --> 00:58:05,709
Een paar maanden, denk ik.
1593
00:58:05,709 --> 00:58:07,049
O, zo spannend.
1594
00:58:07,049 --> 00:58:07,909
Ja.
1595
00:58:07,909 --> 00:58:09,579
Ja, daar hou ik van
laatste nummer dat je deed.
1596
00:58:09,579 --> 00:58:10,369
Ohh.
1597
00:58:10,369 --> 00:58:10,869
Bedankt.
1598
00:58:10,869 --> 00:58:12,559
Ik denk dat ik zou kunnen zingen
het refrein ervan.
1599
00:58:12,559 --> 00:58:13,559
Nee!
1600
00:58:13,559 --> 00:58:14,439
Nee.
1601
00:58:15,999 --> 00:58:17,879
Ik dacht altijd dat ik
was een goede zanger.
1602
00:58:17,879 --> 00:58:18,399
Oh kom op.
1603
00:58:18,399 --> 00:58:19,199
Weet je wat, jongens?
1604
00:58:19,199 --> 00:58:20,559
Laten we gaan.
1605
00:58:20,559 --> 00:58:24,009
Je wilt terugkomen naar mijn
plaats nemen en wat drinken?
1606
00:58:24,009 --> 00:58:25,319
Hé.
1607
00:58:25,319 --> 00:58:25,819
Ja.
1608
00:58:25,819 --> 00:58:26,509
Jaaa Jaaa.
1609
00:58:26,509 --> 00:58:27,009
Kom op.
1610
00:58:27,009 --> 00:58:27,509
Laten we gaan.
1611
00:58:31,749 --> 00:58:32,869
Oke.
1612
00:58:32,869 --> 00:58:35,639
Oké, dat is er dus
drankjes daar.
1613
00:58:35,639 --> 00:58:37,269
Er zitten gewrichten aan
de koffietafel.
1614
00:58:37,269 --> 00:58:38,699
En ik ga opruimen.
1615
00:58:38,699 --> 00:58:41,369
Ik zal terug komen.
1616
00:58:41,369 --> 00:58:42,769
Mens, dit is geweldig!
1617
00:58:42,769 --> 00:58:46,029
Zo'n leuke plek.
1618
00:58:46,029 --> 00:58:48,429
God!
1619
00:58:48,429 --> 00:58:50,269
Dus hoe cool is dit?
1620
00:58:50,269 --> 00:58:52,689
Een Darla-aansteker.
1621
00:58:52,689 --> 00:58:54,279
Ik vraag me af hoeveel ik kan
hiervoor op eBay krijgen?
1622
00:58:54,279 --> 00:58:55,809
Thomas Burns, leg dat terug!
1623
00:58:55,809 --> 00:58:57,138
Zet dat terug!
1624
00:58:57,138 --> 00:58:58,469
Oh jeetje!
1625
00:58:58,469 --> 00:58:59,689
Ik denk dat we moeten roken, hè?
1626
00:58:59,689 --> 00:59:02,439
Als een homo een proctologie krijgt
examen, is dat, ik bedoel is,
1627
00:59:02,439 --> 00:59:03,529
Is dat voorspel?
1628
00:59:03,529 --> 00:59:05,509
Het is goed voor.
1629
00:59:23,189 --> 00:59:27,319
Dus Thomas, Jennifer vertelt het mij
van je kleine arrangement.
1630
00:59:30,209 --> 00:59:32,818
En het klinkt
erg interessant.
1631
00:59:32,818 --> 00:59:34,349
Regeling?
1632
00:59:34,349 --> 00:59:35,299
Ja.
1633
00:59:35,299 --> 00:59:38,968
Ik bedoel, ik wilde het al
Neuk je vriendin de hele nacht.
1634
00:59:38,968 --> 00:59:44,619
Als dat betekent dat ik moet neuken
jij ook, nou, ik neem het wel.
1635
00:59:44,619 --> 00:59:45,619
Echt?
1636
00:59:45,619 --> 00:59:47,279
Jij bent serieus?
1637
00:59:47,279 --> 00:59:48,259
Uh Huh.
1638
00:59:51,189 --> 00:59:54,579
Wil je
Kijk hoe ik haar kust?
1639
00:59:54,579 --> 00:59:55,078
Fuck ja.
1640
01:00:11,459 --> 01:00:12,449
Oh man!
1641
01:00:24,379 --> 01:00:24,878
Oh!
1642
01:00:30,838 --> 01:00:31,339
Wauw!
1643
01:00:50,229 --> 01:00:52,209
O mijn God!
1644
01:01:56,238 --> 01:01:58,098
Zeven keer.
1645
01:01:58,098 --> 01:01:59,558
Het moet wat zijn
soort record.
1646
01:02:02,418 --> 01:02:05,418
Zeven keer.
1647
01:02:05,418 --> 01:02:06,827
Dat was geweldig.
1648
01:02:06,827 --> 01:02:09,288
God, Darla is gewoon zo schattig!
1649
01:02:09,288 --> 01:02:11,807
Ze heeft dat geweldige lichaam!
1650
01:02:11,807 --> 01:02:13,927
Deed
Zeg ik dat gewoon hardop?
1651
01:02:13,927 --> 01:02:15,807
Wat een idioot!
1652
01:02:15,807 --> 01:02:17,398
O, TMI!
1653
01:02:17,398 --> 01:02:19,558
Zei ik net TMI?
1654
01:02:19,558 --> 01:02:21,977
O, hoe homo ben ik?
1655
01:02:21,977 --> 01:02:23,448
Stoppen.
1656
01:02:23,448 --> 01:02:24,857
Wat?
1657
01:02:24,857 --> 01:02:28,158
Wat is er aan de hand?
1658
01:02:28,158 --> 01:02:30,697
Wat is er aan de hand?
1659
01:02:30,697 --> 01:02:33,587
Niets.
1660
01:02:33,587 --> 01:02:34,478
Wat bedoel je met niets?
1661
01:02:34,478 --> 01:02:35,388
Er zit je iets dwars.
1662
01:02:35,388 --> 01:02:37,637
Vertel me wat het is.
1663
01:02:37,637 --> 01:02:38,957
Je was vanavond helemaal over haar heen.
1664
01:02:38,957 --> 01:02:41,058
Ik zou het net zo goed niet kunnen doen
ben er zelfs geweest.
1665
01:02:41,058 --> 01:02:41,907
Oh kom op!
1666
01:02:41,907 --> 01:02:43,058
Dat was, dat is belachelijk!
1667
01:02:43,058 --> 01:02:46,358
Nee nu, nu ga je
over hoe heet ze is
1668
01:02:46,358 --> 01:02:48,517
en hoe perfect is haar lichaam!
1669
01:02:48,517 --> 01:02:49,937
Jenn, gewoon perfect voor ons!
1670
01:02:49,937 --> 01:02:52,897
Ik bedoel, weet je, voor de
eerste keer dat we dit doen.
1671
01:02:52,897 --> 01:02:54,517
Kom op, ik bedoel jou
Weet je, ik zei net...
1672
01:02:54,517 --> 01:02:56,108
Eh, ik bedoel, hoe
geluk hebben we gekregen
1673
01:02:56,108 --> 01:02:57,308
de eerste te hebben
meisje, is dit schattig?
1674
01:02:57,308 --> 01:02:58,038
Dat is alles wat ik zeg.
1675
01:02:58,038 --> 01:02:59,108
Wil je blijven praten?
1676
01:02:59,108 --> 01:02:59,927
Echt?
1677
01:02:59,927 --> 01:03:01,887
Nee, ik zeg het alleen maar!
1678
01:03:01,887 --> 01:03:03,937
Kijk, het spijt me.
1679
01:03:03,937 --> 01:03:05,118
Het spijt me heel erg.
1680
01:03:05,118 --> 01:03:06,278
Het was pas de eerste keer.
1681
01:03:06,278 --> 01:03:07,887
Ik werd opgewonden.
1682
01:03:07,887 --> 01:03:08,907
Ik ben een idioot.
1683
01:03:08,907 --> 01:03:11,138
Ik beloof.
1684
01:03:11,138 --> 01:03:14,517
Ik, laat me alsjeblieft niet smeken.
1685
01:03:14,517 --> 01:03:16,267
Ik houd van je.
1686
01:03:16,267 --> 01:03:17,767
Ik ben een idioot.
1687
01:03:17,767 --> 01:03:19,397
Ik beloof het, ik ben een klootzak!
1688
01:03:19,397 --> 01:03:20,687
Hoe zeg je dat in het Joods?
1689
01:03:20,687 --> 01:03:21,547
Ik ben een schurk!
1690
01:03:21,547 --> 01:03:22,397
Help me alsjeblieft.
1691
01:03:22,397 --> 01:03:23,787
Ach, houd toch op.
1692
01:03:23,787 --> 01:03:24,928
Oké, hou je mond!
1693
01:03:24,928 --> 01:03:26,357
Dus,
zijn jij en Jennifer
1694
01:03:26,357 --> 01:03:28,998
Ga je Darla weer zien?
1695
01:03:28,998 --> 01:03:30,797
Wij hebben zo'n beetje de zijne
regel dat we alleen zijn
1696
01:03:30,797 --> 01:03:32,088
Ik zou een keer met een meisje moeten zijn.
1697
01:03:32,088 --> 01:03:34,177
Maar Darla was geweldig, man.
1698
01:03:34,177 --> 01:03:36,557
Een gewone professional.
1699
01:03:36,557 --> 01:03:38,517
Ik zie.
1700
01:03:38,517 --> 01:03:39,467
Hoe zit het met jou, Derek?
1701
01:03:39,467 --> 01:03:43,107
Ik bedoel, jij ook
heb een vriendin?
1702
01:03:43,107 --> 01:03:45,607
Nou, dit is het niet
over mij, Tomas.
1703
01:03:45,607 --> 01:03:52,487
Maar nee, dat heb ik niet gevonden
speciaal iemand de laatste tijd.
1704
01:04:01,447 --> 01:04:04,017
Nou, het komt zover
zal rond die tijd zijn, dus...
1705
01:04:04,017 --> 01:04:07,377
Hé, Darla heeft gebeld.
1706
01:04:07,377 --> 01:04:10,647
Ze wil vanavond rondhangen,
misschien wat drinken?
1707
01:04:10,647 --> 01:04:11,977
Ja!
1708
01:04:11,977 --> 01:04:12,557
Wat?
1709
01:04:12,557 --> 01:04:13,687
Eh, eh niets.
1710
01:04:13,687 --> 01:04:16,337
Ik eet gewoon wat, weet je
mensen in de sportschool hier.
1711
01:04:16,337 --> 01:04:17,737
Echt?
1712
01:04:17,737 --> 01:04:20,127
Ik bedoel, ik weet dat het zo is
regel nummer één overtreden.
1713
01:04:20,127 --> 01:04:24,777
Maar ehm, dat doe ik niet
erg als je dat niet doet.
1714
01:04:24,777 --> 01:04:26,007
Ik heb er geen probleem mee.
1715
01:04:26,007 --> 01:04:27,347
Tenzij je dat natuurlijk doet?
1716
01:04:27,347 --> 01:04:28,617
Nee, dat heb ik niet
er een probleem mee.
1717
01:04:28,617 --> 01:04:29,447
Oh!
1718
01:04:29,447 --> 01:04:31,527
Ik vertelde Ernie dat ik elkaar zou ontmoeten
hem voor een paar drankjes.
1719
01:04:31,527 --> 01:04:32,187
Ohh.
1720
01:04:32,187 --> 01:04:33,746
Is het goed als hij
kwam voor een tijdje?
1721
01:04:33,746 --> 01:04:34,877
Maak je geen zorgen, hij kan niet lang blijven.
1722
01:04:34,877 --> 01:04:35,377
Prima.
1723
01:04:41,217 --> 01:04:45,597
Ja, het was heel moeilijk om dat te doen
heb een aantal serieuze relaties
1724
01:04:45,597 --> 01:04:47,277
terwijl ik onderweg ben.
1725
01:04:47,277 --> 01:04:49,177
Mm.
1726
01:04:49,177 --> 01:04:51,587
Wie kan er beter komen?
lijnen, mannen of vrouwen?
1727
01:04:54,247 --> 01:04:57,267
Nou, ik echt
zou het niet weten, want
1728
01:04:57,267 --> 01:04:59,746
Ik heb het te druk met komen
op naar de vrouwen.
1729
01:05:02,696 --> 01:05:05,427
Leuk, maar hoe zit het met de mannen?
1730
01:05:05,427 --> 01:05:05,977
De mannen?
1731
01:05:05,977 --> 01:05:07,247
Uh-huh, uh-uh.
1732
01:05:07,247 --> 01:05:10,187
Oh alsjeblieft, de mannen!
1733
01:05:10,187 --> 01:05:11,626
God, ik denk het niet
het kan ze echt schelen
1734
01:05:11,626 --> 01:05:13,776
over iets anders
behalve hun eigen penis.
1735
01:05:14,586 --> 01:05:15,756
Verdomd, die plek
was veel te luid.
1736
01:05:15,756 --> 01:05:16,746
Ik kon mezelf niet eens horen.
1737
01:05:16,746 --> 01:05:18,746
Je weet dat mijn vader doof was
zijn rechteroor, wat raar is
1738
01:05:18,746 --> 01:05:20,676
want dat is het oor he
wilde altijd dat ik erover praatte.
1739
01:05:20,676 --> 01:05:21,546
Ik hou niet van luide muziek.
1740
01:05:21,546 --> 01:05:22,566
Zo krijg je tinnitus.
1741
01:05:22,566 --> 01:05:23,546
Dat is een constante
suizen in je oren
1742
01:05:23,546 --> 01:05:25,377
dat tot doofheid kan leiden,
wat gewoon verschrikkelijk zou zijn.
1743
01:05:25,377 --> 01:05:27,017
Dus hoe doet men dat
Krijg je deze tinnitus?
1744
01:05:27,017 --> 01:05:27,967
Luide muziek.
1745
01:05:27,967 --> 01:05:28,716
Dat heb ik je net verteld!
1746
01:05:28,716 --> 01:05:30,047
Luister je niet?
op wat ik zeg?
1747
01:05:30,047 --> 01:05:31,476
Maak je geen zorgen, ik ben niet boos.
Ik ben een erg vergevingsgezind persoon.
1748
01:05:31,476 --> 01:05:33,847
Mijn vader vertelde me dat ik dat was
een zeer vergevingsgezind persoon.
1749
01:05:33,847 --> 01:05:35,177
He, hoe gaat het?
1750
01:05:35,177 --> 01:05:35,927
Oh!
1751
01:05:35,927 --> 01:05:36,626
Hé, piep!
1752
01:05:36,626 --> 01:05:37,187
Wat gebeurd er?
1753
01:05:38,396 --> 01:05:38,897
Mm.
1754
01:05:38,897 --> 01:05:39,766
Ben ik laat?
1755
01:05:39,766 --> 01:05:40,857
Het is 10 uur.
1756
01:05:40,857 --> 01:05:41,726
Nee nee nee nee.
1757
01:05:41,726 --> 01:05:44,177
Wij zijn hier vroeg aangekomen.
1758
01:05:44,177 --> 01:05:44,676
Hoe vroeg?
1759
01:05:44,676 --> 01:05:46,526
Twee vanmiddag?
1760
01:05:46,526 --> 01:05:47,446
Zoals 8.30 uur.
1761
01:05:47,446 --> 01:05:49,546
Ze kwam vroeg uit de repetitie.
1762
01:05:49,546 --> 01:05:50,147
Ah.
1763
01:05:50,147 --> 01:05:52,306
Hoi Darla, dit is het
mijn goede vriendin Ernie.
1764
01:05:52,306 --> 01:05:53,276
Hoi.
1765
01:05:53,276 --> 01:05:53,777
Hoi.
1766
01:05:53,777 --> 01:05:54,276
Mm hmm.
1767
01:05:56,226 --> 01:05:57,097
Ik heb honger.
1768
01:05:57,097 --> 01:05:58,186
Kunnen we iets te eten krijgen?
1769
01:05:58,186 --> 01:06:00,376
Ach, wat betreft
ons gesprek,
1770
01:06:00,376 --> 01:06:01,406
maar hun magen daarvoor.
1771
01:06:02,837 --> 01:06:03,336
Wat?
1772
01:06:03,336 --> 01:06:04,286
Niets, tijger.
1773
01:06:04,286 --> 01:06:04,787
Nee nee nee.
1774
01:06:04,787 --> 01:06:05,376
Wat?
Wat?
1775
01:06:05,376 --> 01:06:06,326
Jij, nee.
Ik moet naar het damestoilet.
1776
01:06:06,326 --> 01:06:07,176
Ik moet echt gaan.
1777
01:06:07,176 --> 01:06:08,126
Oh, .
1778
01:06:08,126 --> 01:06:09,057
Wil je komen?
1779
01:06:09,057 --> 01:06:09,847
- Ik zal komen.
-O, laten we gaan.
1780
01:06:09,847 --> 01:06:10,516
Tot ziens.
.
1781
01:06:10,516 --> 01:06:12,506
Oké, veel plezier.
1782
01:06:12,506 --> 01:06:18,326
Ik kan niet wachten om het te laten zien
haar Ernie, Jr. Ze is hot.
1783
01:06:18,326 --> 01:06:19,126
Zij is.
1784
01:06:19,126 --> 01:06:22,296
Wat is dat voor blik?
1785
01:06:22,296 --> 01:06:23,196
Niets.
1786
01:06:23,196 --> 01:06:24,186
Wat?
1787
01:06:24,186 --> 01:06:25,897
Die kerel Ernie
is behoorlijk vreemd.
1788
01:06:25,897 --> 01:06:28,767
Hij blijft me aanstaren
deze stomme glimlach op zijn gezicht.
1789
01:06:31,466 --> 01:06:33,546
Ga verdomme hier weg.
1790
01:06:33,546 --> 01:06:34,436
Dat is juist.
1791
01:06:34,436 --> 01:06:35,787
Je maakt een grapje!
1792
01:06:35,787 --> 01:06:37,516
Nee.
1793
01:06:37,516 --> 01:06:40,226
Jezus Christus,
hoe heb je dat gedaan?
1794
01:06:40,226 --> 01:06:42,356
Vraag het niet.
1795
01:06:42,356 --> 01:06:44,226
Dat is van elke man
fantasie, knallen
1796
01:06:44,226 --> 01:06:46,146
twee kuikens tegelijk!
1797
01:06:46,146 --> 01:06:48,136
En met een beroemdheid, niet minder!
1798
01:06:48,136 --> 01:06:51,797
Jij gelukzak!
1799
01:06:51,797 --> 01:06:52,486
Nee, Ern.
1800
01:06:52,486 --> 01:06:54,456
Vaardigheid, vaardigheid.
1801
01:06:54,456 --> 01:06:56,956
Kerel, je moet
maak een videoband voor mij.
1802
01:06:56,956 --> 01:06:58,496
Ga weg hier!
1803
01:06:58,496 --> 01:07:00,096
En Jennifer niet
bedenk dat je het geeft
1804
01:07:00,096 --> 01:07:01,636
naar een ander
meid tegelijk?
1805
01:07:01,636 --> 01:07:03,576
Nee, omdat zij dat heeft
ook een goede tijd.
1806
01:07:03,576 --> 01:07:05,726
Wauw!
1807
01:07:05,726 --> 01:07:06,916
Ik weet niet wat ik moet zeggen!
1808
01:07:06,916 --> 01:07:08,066
Nou, er is een primeur.
1809
01:07:08,066 --> 01:07:09,756
Neuk!
1810
01:07:09,756 --> 01:07:11,136
Klootzak!
1811
01:07:11,136 --> 01:07:11,926
Hoe gaat het met je?
1812
01:07:11,926 --> 01:07:14,246
Hoe gaat het met de prostituee?
optocht gaat?
1813
01:07:14,246 --> 01:07:15,856
Het is eigenlijk in orde.
1814
01:07:15,856 --> 01:07:17,376
Wat, twee voor één verkoop?
1815
01:07:17,376 --> 01:07:19,886
Ik heb een aardig normaal ontmoet
meisje eigenlijk.
1816
01:07:19,886 --> 01:07:20,916
Echt waar?
1817
01:07:20,916 --> 01:07:23,506
Bij dat Joodse vrijgezellengedoe.
1818
01:07:23,506 --> 01:07:24,496
Geweldig!
1819
01:07:24,496 --> 01:07:26,615
Wat is er gebeurd.
1820
01:07:26,615 --> 01:07:28,466
Nou ja, ze hebben iedereen gemaakt
ga naar boven en geef zoiets,
1821
01:07:28,466 --> 01:07:29,926
een toespraak over
zichzelf, weet je?
1822
01:07:29,926 --> 01:07:31,416
Dus het is mijn beurt om daarheen te gaan.
1823
01:07:31,416 --> 01:07:33,436
Ik ga vooraan staan
van de hele menigte,
1824
01:07:33,436 --> 01:07:36,026
Ik kijk over het neuken heen
menigte en ik zeg...
1825
01:07:36,026 --> 01:07:38,016
Ja, eh, hallo allemaal.
1826
01:07:38,016 --> 01:07:39,086
Mijn naam is Ernest Weinberg.
1827
01:07:39,086 --> 01:07:40,956
En ik heb één vraag.
1828
01:07:40,956 --> 01:07:42,866
Waar de fuck zijn
de hete meiden bij?
1829
01:07:42,866 --> 01:07:44,575
Deze plek is waardeloos!
1830
01:07:44,575 --> 01:07:48,485
Ik betaalde $99 om een aantal mensen te ontmoeten
ouderen en hun ouders?
1831
01:07:48,485 --> 01:07:52,116
Godverdomme, ik heb het gezien
jongere gezichten op contant geld!
1832
01:07:52,116 --> 01:07:54,196
Oh, en jongens, jullie ook
wil je advies?
1833
01:07:54,196 --> 01:07:55,336
Wil je seks hebben?
1834
01:07:55,336 --> 01:07:57,696
Verlies de verdomde
vervelende baarden!
1835
01:07:57,696 --> 01:07:59,146
Dit is stom!
1836
01:07:59,146 --> 01:08:00,495
Ik begrijp het niet
iets dan.
1837
01:08:00,495 --> 01:08:01,706
Waar heb je het meisje ontmoet?
1838
01:08:01,706 --> 01:08:02,565
Op de weg naar buiten.
1839
01:08:02,565 --> 01:08:03,776
Zij is het jasruitmeisje.
1840
01:08:03,776 --> 01:08:04,276
Sorry!
1841
01:08:09,756 --> 01:08:10,256
Hoi.
1842
01:08:13,206 --> 01:08:15,605
Je bent mooi.
1843
01:08:15,605 --> 01:08:17,046
Er is één probleem.
1844
01:08:17,046 --> 01:08:18,846
Heeft ze een baan?
1845
01:08:18,846 --> 01:08:20,525
Nee.
1846
01:08:20,525 --> 01:08:21,146
Slechter.
1847
01:08:21,146 --> 01:08:23,126
Heeft ze een penis?
1848
01:08:23,126 --> 01:08:25,495
Ze is katholiek.
1849
01:08:25,495 --> 01:08:26,485
Ja?
1850
01:08:26,485 --> 01:08:28,026
Ja, ik ben joods.
1851
01:08:28,026 --> 01:08:28,816
Ja?
1852
01:08:28,816 --> 01:08:29,315
Ja.
1853
01:08:29,315 --> 01:08:31,086
Dus ik kan niet serieus worden
met een katholiek meisje.
1854
01:08:31,086 --> 01:08:33,315
Het gaat tegen iedereen in
onderdeel van mijn religie.
1855
01:08:33,315 --> 01:08:35,515
Wat, en bonzen
prostituees niet?
1856
01:08:35,515 --> 01:08:37,046
Ik kan geen
Katholiek meisjeshuis.
1857
01:08:37,046 --> 01:08:38,836
Mijn moeder zal mij vermoorden!
1858
01:08:38,836 --> 01:08:39,676
O mijn God!
1859
01:08:39,676 --> 01:08:41,375
Daar ga je mee
je moeder weer!
1860
01:08:41,375 --> 01:08:42,756
Wat, is zij de eigenaar van jouw penis?
1861
01:08:42,756 --> 01:08:44,365
Ja!
1862
01:08:44,365 --> 01:08:47,265
Kerel, een zijn
Jood of katholiek,
1863
01:08:47,265 --> 01:08:49,716
het is alsof je een
Yankee of een Met-fan.
1864
01:08:49,716 --> 01:08:52,075
Het enige verschil is waar
een Yankee-fan kan het herkennen
1865
01:08:52,075 --> 01:08:54,806
een goede speler als Carlos
Delgado speelt voor de Mets,
1866
01:08:54,806 --> 01:08:56,515
de Joden kunnen dat niet
waardeer een goede speler
1867
01:08:56,515 --> 01:08:58,866
zoals Jezus speelt
voor de katholieken.
1868
01:08:58,866 --> 01:08:59,365
Uh Huh.
1869
01:08:59,365 --> 01:09:00,786
Ik bedoel, ze moeten jaloers zijn.
1870
01:09:00,786 --> 01:09:04,345
Ik bedoel, hij is jong,
viriel, zwemmerslichaam,
1871
01:09:04,345 --> 01:09:06,215
het lopen over water.
1872
01:09:06,215 --> 01:09:07,826
En weet je wat
maakt hem echt kwaad?
1873
01:09:07,826 --> 01:09:09,796
Het is dat hij dat was
eenmaal in hun team.
1874
01:09:09,796 --> 01:09:12,816
Het is een beetje zoals toen de Red
Sox heeft Babe Ruth weggedaan.
1875
01:09:12,816 --> 01:09:15,325
Ben je klaar?
1876
01:09:15,325 --> 01:09:18,726
Kerel, geloof je dat echt?
Mozes scheidde de Rode Zee?
1877
01:09:18,726 --> 01:09:19,606
Ja!
1878
01:09:19,606 --> 01:09:21,335
Het was laag water.
1879
01:09:21,335 --> 01:09:22,815
Je gaat naar de hel.
1880
01:09:22,815 --> 01:09:24,195
Nee, ik ga erheen.
1881
01:09:30,105 --> 01:09:30,606
Klootzak!
1882
01:09:35,536 --> 01:09:43,495
Jennifer,
waar ga je naartoe?
1883
01:09:43,495 --> 01:09:44,275
Jen!
1884
01:09:44,275 --> 01:09:45,215
Wacht even!
1885
01:09:45,215 --> 01:09:46,995
Waar ga je naartoe?
1886
01:09:46,995 --> 01:09:49,495
Wat is er aan de hand?
1887
01:09:49,495 --> 01:09:50,855
O, daar gaan we weer.
1888
01:09:50,855 --> 01:09:52,245
Daar gaan we weer?
1889
01:09:52,245 --> 01:09:53,475
Wat is het nu?
1890
01:09:53,475 --> 01:09:55,085
Dit is onzin!
1891
01:09:55,085 --> 01:09:56,546
Je was helemaal over haar heen!
1892
01:09:56,546 --> 01:09:57,995
Het maakt je niet uit
alles over mij!
1893
01:09:57,995 --> 01:09:58,785
Oh kom op, Jenn.
1894
01:09:58,785 --> 01:10:00,125
Bij deze niet weer.
1895
01:10:00,125 --> 01:10:02,265
Weet je wat ik denk, Thomas?
1896
01:10:02,265 --> 01:10:04,805
Geliefd worden alleen door mij
is niet goed genoeg voor je.
1897
01:10:04,805 --> 01:10:05,885
Jen, natuurlijk is dat zo!
1898
01:10:05,885 --> 01:10:08,105
Kom op, wil je
hou er mee op?
1899
01:10:08,105 --> 01:10:08,775
Uhm.
1900
01:10:08,775 --> 01:10:12,215
Kijk lieverds, ik hou ervan
je houdt meer dan van zichzelf.
1901
01:10:12,215 --> 01:10:16,215
Deze Darla meid is niets meer
voor mij dan een spermaopvangbak.
1902
01:10:16,215 --> 01:10:16,845
Spermaopvangbak?
1903
01:10:19,925 --> 01:10:21,665
Je bent een klootzak.
1904
01:10:21,665 --> 01:10:22,315
Grapje.
1905
01:10:22,315 --> 01:10:23,085
Beeldspraak.
1906
01:10:23,085 --> 01:10:24,454
Poëtische licentie.
1907
01:10:24,454 --> 01:10:26,414
Jen, kom op!
1908
01:10:26,414 --> 01:10:28,005
Luister, Jenn, jij
wilde dit ook.
1909
01:10:28,005 --> 01:10:31,374
En zodra ik begin te genieten
Ikzelf, je moet het verpesten!
1910
01:10:31,374 --> 01:10:32,755
O, daar gaan we.
1911
01:10:32,755 --> 01:10:34,294
Alles moet over jou gaan!
1912
01:10:34,294 --> 01:10:35,875
Waar heb je het over?
1913
01:10:35,875 --> 01:10:36,565
Weet je wat, Jenn?
1914
01:10:36,565 --> 01:10:37,855
Je bent aan het verdomme
noten, helemaal noten.
1915
01:10:38,354 --> 01:10:39,454
En nu ga je weg.
1916
01:10:39,454 --> 01:10:40,095
Hoe typisch.
1917
01:10:40,095 --> 01:10:43,225
Gewoon geweldig, gewoon geweldig!
1918
01:10:43,225 --> 01:10:46,765
Ik hoop dat jij ooit
krijg wat je wilt.
1919
01:10:46,765 --> 01:10:47,915
Kom op, Jennifer!
1920
01:10:47,915 --> 01:10:49,284
Geef me een pauze!
1921
01:10:49,284 --> 01:10:51,055
Ik houd van je.
1922
01:10:51,055 --> 01:10:52,294
Ik weet het niet, man.
1923
01:10:52,294 --> 01:10:53,135
Ik ben ellendig.
1924
01:10:53,135 --> 01:10:54,095
Ik word gek.
1925
01:10:54,095 --> 01:10:55,675
Ik bedoel, het is al een week geleden!
1926
01:10:55,675 --> 01:10:57,374
Ik kan niet eten, ik kan niet denken.
1927
01:10:57,374 --> 01:11:00,595
Ehm, ik kan me niet eens aftrekken!
1928
01:11:00,595 --> 01:11:02,565
Nou, nietwaar
zie je haar in de show?
1929
01:11:02,565 --> 01:11:03,525
Nee.
1930
01:11:03,525 --> 01:11:04,945
Edgar is terug van de cruise.
1931
01:11:04,945 --> 01:11:07,705
Helaas van hem
boot zonk niet.
1932
01:11:07,705 --> 01:11:10,645
Nou, waarom stop je niet
door, hallo te zeggen, uit te werken?
1933
01:11:10,645 --> 01:11:12,344
Want man, ze heeft het mis.
1934
01:11:12,344 --> 01:11:14,775
Ik bedoel, ze was het ermee eens
om dit te doen.
1935
01:11:14,775 --> 01:11:15,735
Neuken!
1936
01:11:15,735 --> 01:11:19,314
Weet je, Thomas, jij
Realiseer je dat je veel van haar vraagt.
1937
01:11:19,314 --> 01:11:22,525
Ik bedoel, dit trio-gedoe
is behoorlijk lastig spul.
1938
01:11:22,525 --> 01:11:23,835
Vooral met
Iemand van wie je houdt.
1939
01:11:26,555 --> 01:11:28,254
Thomas, je weet het wel
dat ze van je hield.
1940
01:11:28,254 --> 01:11:30,284
Ik bedoel, ze houdt echt van je.
1941
01:11:30,284 --> 01:11:32,595
En misschien heeft ze dat gewoon nodig
wees gerust dat je nog steeds
1942
01:11:32,595 --> 01:11:34,535
denk hetzelfde over haar.
1943
01:11:34,535 --> 01:11:37,194
Misschien is het tijd dat
je reikt naar haar toe.
1944
01:11:37,194 --> 01:11:39,114
Ik bedoel, hou je nog steeds van haar?
1945
01:11:39,114 --> 01:11:41,605
Ik hou meer van haar dan wat dan ook.
1946
01:11:41,605 --> 01:11:44,595
En kun je ermee omgaan?
gewoon de liefde met haar bedrijven?
1947
01:11:48,244 --> 01:11:49,994
Thomas, laat haar niet gaan.
1948
01:11:49,994 --> 01:11:51,405
Vind haar.
1949
01:11:51,405 --> 01:11:53,984
Seks, het is tijdelijk.
1950
01:11:53,984 --> 01:11:57,385
Maar liefde, echte liefde?
1951
01:11:57,385 --> 01:11:58,794
Het is behoorlijk moeilijk te vinden.
1952
01:12:03,024 --> 01:12:04,555
Hé Tomas!
1953
01:12:04,555 --> 01:12:05,794
Jij bent ook teruggebeld!
1954
01:12:05,794 --> 01:12:06,794
Gefeliciteerd!
1955
01:12:06,794 --> 01:12:07,724
Ja, hetzelfde geldt voor jou.
1956
01:12:07,724 --> 01:12:08,274
Geweldig, kerel.
1957
01:12:08,274 --> 01:12:09,635
Hé kerel, ontmoet
mijn nieuwe vriendin.
1958
01:12:09,635 --> 01:12:10,635
Het is Maria.
1959
01:12:10,635 --> 01:12:11,904
Hoi.
1960
01:12:11,904 --> 01:12:12,814
Aangenaam.
1961
01:12:16,515 --> 01:12:19,344
Aangenaam.
1962
01:12:19,344 --> 01:12:21,564
Hé Thomas, jij bent de volgende.
1963
01:12:21,564 --> 01:12:23,034
Geweldig.
1964
01:12:23,034 --> 01:12:24,274
Wens me geluk.
1965
01:12:24,274 --> 01:12:27,214
Kerel, da da da da da da da.
1966
01:12:27,214 --> 01:12:28,784
Breek daar een been, man.
1967
01:12:28,784 --> 01:12:29,445
Wat denk je?
1968
01:12:29,445 --> 01:12:29,944
Hoe?
1969
01:12:29,944 --> 01:12:31,024
Ze is een tomaat, hè?
1970
01:12:31,024 --> 01:12:32,365
Ja, ze is geweldig.
1971
01:12:32,365 --> 01:12:32,864
Ja.
1972
01:12:32,864 --> 01:12:34,604
Wat is er met haar ogen gebeurd?
1973
01:12:34,604 --> 01:12:36,894
Paraplu ongeluk.
1974
01:12:36,894 --> 01:12:37,644
Hoe gaat het, man?
1975
01:12:37,644 --> 01:12:38,804
Heb je iets van Jennifer gehoord?
1976
01:12:38,804 --> 01:12:41,684
Nee, ze logeert bij Tracy.
1977
01:12:41,684 --> 01:12:46,764
Hé, wat is er met je moeder gebeurd?
en haar anti-katholieke standpunt?
1978
01:12:46,764 --> 01:12:48,034
Neuk haar.
1979
01:12:48,034 --> 01:12:49,004
Hé Tommy.
1980
01:12:49,004 --> 01:12:50,184
Het is, het is, dit is Johnny.
1981
01:12:50,184 --> 01:12:52,624
Kijk, ik, ik wil dat je dit doet
clown ding voor mij nog een
1982
01:12:52,624 --> 01:12:53,124
tijd.
1983
01:12:53,124 --> 01:12:54,154
Nog een laatste keer.
1984
01:12:54,154 --> 01:12:55,084
Het is op Long Island.
1985
01:12:55,084 --> 01:12:56,844
Ik laat het je zelfs toe
leen de auto van mijn vader.
1986
01:12:56,844 --> 01:13:00,314
Ik, ik moet gewoon werken
dit ding met mijn meisje.
1987
01:13:00,314 --> 01:13:00,814
Ugh!
1988
01:13:07,263 --> 01:13:08,263
Geweldig.
1989
01:13:08,263 --> 01:13:09,824
Bedankt voor de klus, Johnny.
1990
01:13:09,824 --> 01:13:11,714
Ik ben weer een verdomde clown.
1991
01:13:11,714 --> 01:13:14,154
Wie zegt dat clowns niet gelukkig zijn?
1992
01:13:14,154 --> 01:13:15,634
Zo ontzettend blij.
1993
01:13:15,634 --> 01:13:18,134
Ja, dat en $9 krijg je
mij een kopje koffie bij Starbucks.
1994
01:13:19,394 --> 01:13:21,474
Thomas, wat zijn
Ben je verdomd gek?
1995
01:13:21,474 --> 01:13:22,163
Waarom zeur je?
1996
01:13:22,163 --> 01:13:24,193
Wie ben jij in hemelsnaam?
1997
01:13:24,193 --> 01:13:25,203
Ik ben je betere helft.
1998
01:13:25,203 --> 01:13:28,153
Denk aan al het nieuwe
je zou nu kunnen krijgen.
1999
01:13:28,153 --> 01:13:29,364
Thomas, ga terug naar haar.
2000
01:13:29,364 --> 01:13:30,304
Ze houdt van je.
2001
01:13:30,304 --> 01:13:31,434
Jij houdt van haar.
2002
01:13:31,434 --> 01:13:31,934
Vergeet haar.
2003
01:13:31,934 --> 01:13:33,294
Je hebt haar al geneukt.
2004
01:13:33,294 --> 01:13:34,754
Ga verder!
2005
01:13:34,754 --> 01:13:36,384
Thomas, denk helder na.
2006
01:13:36,384 --> 01:13:37,844
Volg je hart.
2007
01:13:37,844 --> 01:13:39,334
Ga terug naar haar.
2008
01:13:39,334 --> 01:13:40,474
Luister niet naar deze flikker.
2009
01:13:40,474 --> 01:13:43,414
Hij zou geen goed stuk kennen
van kont als het op zijn gezicht zat.
2010
01:13:43,414 --> 01:13:45,043
Zijn idee van een goed
de tijd speelt
2011
01:13:45,043 --> 01:13:47,043
dat is verdomd vervelend
harp de hele dag.
2012
01:13:47,043 --> 01:13:50,223
En trouwens, hij is een
vreselijke harpspeler.
2013
01:13:50,223 --> 01:13:51,414
God moest oordopjes kopen.
2014
01:13:51,414 --> 01:13:54,344
Oeh, dat is slim!
2015
01:13:54,344 --> 01:13:56,374
Thomas, denk aan Jennifer.
2016
01:13:56,374 --> 01:13:57,664
Denk aan jou!
2017
01:13:57,664 --> 01:13:59,664
Hou je mond, jij flikker.
2018
01:13:59,664 --> 01:14:02,294
Luister Thomas, als hij die had
Trek, hij zou op een jachtgeweer rijden.
2019
01:14:02,294 --> 01:14:04,063
Thomas, denk er eens over na.
2020
01:14:04,063 --> 01:14:08,694
Deze ene beslissing zal zijn
jij voor de rest van je leven!
2021
01:14:08,694 --> 01:14:09,544
Wachten.
2022
01:14:09,544 --> 01:14:11,294
Waar denk ik aan?
2023
01:14:11,294 --> 01:14:13,113
Ik mis Jennifer.
2024
01:14:13,113 --> 01:14:14,784
Jezus, ik hou van haar.
2025
01:14:14,784 --> 01:14:17,113
Wie heeft er in godsnaam behoefte aan
deze trio-onzin?
2026
01:14:17,113 --> 01:14:20,883
Jij verdomde klootzak
botrokende flikker homo
2027
01:14:20,883 --> 01:14:21,554
stuk stront!
2028
01:14:50,923 --> 01:14:51,424
Jen?
2029
01:15:01,214 --> 01:15:02,693
Oh Allemachtig.
2030
01:15:02,693 --> 01:15:04,184
Oh God!
2031
01:15:04,184 --> 01:15:06,753
Wat is dit verdomme?
2032
01:15:06,753 --> 01:15:09,023
Wat is hier verdomme aan de hand?
2033
01:15:09,023 --> 01:15:09,523
Tom?
2034
01:15:09,523 --> 01:15:10,153
Ja Tom!
2035
01:15:10,153 --> 01:15:10,883
Let niet op mij, Jenn.
2036
01:15:10,883 --> 01:15:12,073
Ga je gang en laat Darla uitpraten!
2037
01:15:12,073 --> 01:15:13,783
Oh shit.
2038
01:15:13,783 --> 01:15:15,133
Jennifer, maak je een grapje?
2039
01:15:15,133 --> 01:15:16,294
Je bedriegt mij verdomme?
2040
01:15:16,294 --> 01:15:16,863
Je bedriegen?
2041
01:15:16,863 --> 01:15:17,983
Ze heeft het uitgemaakt met jou.
2042
01:15:17,983 --> 01:15:19,683
Een week geleden!
2043
01:15:19,683 --> 01:15:21,833
Jenn, één verdomde week?
2044
01:15:21,833 --> 01:15:23,003
Dat is alles wat nodig was
om over mij heen te komen?
2045
01:15:23,003 --> 01:15:24,123
Eén verdomde week?
2046
01:15:24,123 --> 01:15:26,873
Kijk Tommy, het spijt me echt.
2047
01:15:26,873 --> 01:15:28,803
Kan ik met je praten
hierover later?
2048
01:15:28,803 --> 01:15:30,023
Kan ik je misschien bellen?
2049
01:15:30,023 --> 01:15:32,164
Kun je mij bellen?
2050
01:15:32,164 --> 01:15:33,903
Het spijt je?
2051
01:15:33,903 --> 01:15:35,713
Het spijt je.
2052
01:15:35,713 --> 01:15:37,783
Hoe kun je mij dit aandoen?
2053
01:15:37,783 --> 01:15:40,843
Wat wil je dat ik zeg?
2054
01:15:40,843 --> 01:15:43,233
Ik vind het leuk om bij Darla te zijn.
2055
01:15:43,233 --> 01:15:45,513
Ze geeft mij een goed gevoel.
2056
01:15:45,513 --> 01:15:49,743
Jenn, dit is niet het geval
heb je er op zijn minst last van?
2057
01:15:49,743 --> 01:15:51,563
Ben jij zo verdomd harteloos?
2058
01:15:51,563 --> 01:15:53,803
Harteloos?
2059
01:15:53,803 --> 01:15:54,973
Geef me een pauze!
2060
01:15:54,973 --> 01:15:55,813
Even pauzeren?
2061
01:15:55,813 --> 01:15:57,923
Hoe zit het met al uw
verdomde regels?
2062
01:15:57,923 --> 01:16:00,193
Wees niet bij de
tweemaal dezelfde vrouw.
2063
01:16:00,193 --> 01:16:01,893
Wees niet bij iemand die we kennen.
2064
01:16:01,893 --> 01:16:02,963
Klinkt bekend, nietwaar Jenn?
2065
01:16:02,963 --> 01:16:05,783
Je bent verdomme aan het breken
de regels hier, niet ik!
2066
01:16:05,783 --> 01:16:07,553
Tom, ik denk dat je moet gaan.
2067
01:16:07,553 --> 01:16:08,673
Denk je dat ik moet gaan?
2068
01:16:08,673 --> 01:16:13,393
Ja, ik ben er vrij zeker van
dat is wat zij zei.
2069
01:16:13,393 --> 01:16:14,102
Wil dat ik ga?
2070
01:16:19,863 --> 01:16:21,853
Jenn, kan dat niet?
zie dat ze speelt
2071
01:16:21,853 --> 01:16:23,883
een of ander ziek verdomd spelletje?
2072
01:16:23,883 --> 01:16:26,643
Ik speel een spel?
2073
01:16:26,643 --> 01:16:28,072
Jij bent degene die dat doet
wilde haar delen
2074
01:16:28,072 --> 01:16:30,353
met welk meisje dan ook
beschikbaar was.
2075
01:16:30,353 --> 01:16:33,603
Weet je, als ik dat had gedaan
haar als vriendin,
2076
01:16:33,603 --> 01:16:36,693
Ik zou nooit delen
haar met wie dan ook.
2077
01:16:36,693 --> 01:16:37,193
Ooit.
2078
01:16:40,513 --> 01:16:41,942
Jen.
2079
01:16:41,942 --> 01:16:44,822
Dit is het?
2080
01:16:44,822 --> 01:16:45,812
Werden gedaan?
2081
01:17:08,852 --> 01:17:09,353
Oeh.
2082
01:17:12,503 --> 01:17:15,343
Hé, T-T-Thomas.
2083
01:17:15,343 --> 01:17:19,812
Dit is mijn vriendin Stephanie.
2084
01:17:19,812 --> 01:17:20,822
Hallo, T-T-T-T-Thomas.
2085
01:17:23,552 --> 01:17:24,682
Hallo jongens.
2086
01:17:27,552 --> 01:17:28,343
Pa, dat is hem.
2087
01:17:28,343 --> 01:17:29,002
Dat is de man!
2088
01:17:29,002 --> 01:17:29,502
Hem?
2089
01:17:29,502 --> 01:17:30,043
Ja!
2090
01:17:30,043 --> 01:17:31,932
Oh, je maakt een grapje.
2091
01:17:31,932 --> 01:17:33,742
Nou, kijk eens wie het is!
2092
01:17:33,742 --> 01:17:34,492
Wat?
2093
01:17:34,492 --> 01:17:36,762
Dus waar laat je het vertellen
mijn kind dat je een tovenaar bent?
2094
01:17:36,762 --> 01:17:38,012
Hem half dood laten schrikken.
2095
01:17:38,012 --> 01:17:39,702
Het kind kan niet slapen!
2096
01:17:39,702 --> 01:17:42,002
Hij heeft uitgeslapen
mijn kamer elke nacht!
2097
01:17:42,002 --> 01:17:42,732
Kijk, het spijt me.
2098
01:17:42,732 --> 01:17:44,412
Maar misschien als jij
leer uw kind om te stoppen
2099
01:17:44,412 --> 01:17:46,183
Kinderen pesten met spraak
belemmeringen, dit nooit--
2100
01:17:46,183 --> 01:17:47,053
Hé, kijk eens klootzak.
2101
01:17:47,053 --> 01:17:49,033
Vertel me niet hoe
om mijn kind op te voeden.
2102
01:17:49,033 --> 01:17:51,932
Kerel, dwing mij niet om dat te doen
schop nog eens tegen je, oké?
2103
01:17:52,432 --> 01:17:52,932
Oh!
2104
01:17:53,432 --> 01:17:54,422
Verdomd!
2105
01:17:54,422 --> 01:18:00,592
Waar ben je?
2106
01:18:00,592 --> 01:18:04,332
Kom op, ik sla je in elkaar!
2107
01:18:04,332 --> 01:18:07,332
Mmm, mmm, mmm.
2108
01:18:07,332 --> 01:18:08,812
Oh fuck!
2109
01:18:59,562 --> 01:19:01,102
THOMAS (OVER ANTWOORD
MACHINE): Dit is Thomas.
2110
01:19:01,102 --> 01:19:02,312
JENNIFER (OVER ANTWOORD
MACHINE): En Jennifer.
2111
01:19:02,312 --> 01:19:03,841
THOMAS (OVER ANTWOORD
MACHINE): Laat een bericht achter
2112
01:19:03,841 --> 01:19:05,052
na de
2113
01:19:05,052 --> 01:19:06,512
ERNIE (OVER HET ANTWOORD
MACHINE): Hé, Tommy-jongen!
2114
01:19:06,512 --> 01:19:07,302
Het is Ernie.
2115
01:19:07,302 --> 01:19:08,901
Je gaat dit niet geloven!
2116
01:19:08,901 --> 01:19:10,792
Kerel, ik heb de reclame!
2117
01:19:10,792 --> 01:19:12,292
Het is nationaal!
2118
01:19:13,752 --> 01:19:17,052
Het spijt me
Je hebt het niet begrepen, broer.
2119
01:19:17,052 --> 01:19:19,022
Oh, en ik ga trouwen.
2120
01:19:19,022 --> 01:19:20,362
Kerel, bel mij.
2121
01:19:23,982 --> 01:19:25,642
THOMAS (OVER ANTWOORD
MACHINE): Dit is Thomas.
2122
01:19:25,642 --> 01:19:26,472
JENNIFER (OVER ANTWOORD
MACHINE): En Jennifer.
2123
01:19:26,472 --> 01:19:28,012
THOMAS (OVER ANTWOORD
MACHINE): Laat een bericht achter
2124
01:19:28,012 --> 01:19:29,881
na de
2125
01:19:29,881 --> 01:19:31,711
SEAMUS
Hé Thomas, het is Seamus.
2126
01:19:31,711 --> 01:19:35,222
Edgar moet vertrekken naar een ander
weer cruisen, en... wat?
2127
01:19:35,222 --> 01:19:36,572
O, hij gaat niet?
2128
01:19:36,572 --> 01:19:37,681
Sorry Thomas.
2129
01:19:37,681 --> 01:19:39,442
Het blijkt dat hij niet weggaat.
2130
01:19:39,442 --> 01:19:40,562
Hoop dat alles goed gaat.
2131
01:19:57,892 --> 01:19:59,392
BUURT 1
Streel het, streel het!
2132
01:19:59,392 --> 01:20:00,641
BUURT 2
Oh Oh, .
2133
01:20:00,641 --> 01:20:01,671
Oh ja!
2134
01:20:01,671 --> 01:20:04,122
Oh .
2135
01:20:04,122 --> 01:20:05,611
BUURT 2
2136
01:20:05,611 --> 01:20:07,102
BUURT 1
Oeh, daar is het!
2137
01:20:07,102 --> 01:20:09,092
BUURT 2
Smeer het op je gezicht.
2138
01:20:09,092 --> 01:20:10,082
Smeer het op je gezicht.
2139
01:20:10,581 --> 01:20:11,902
BUURT 1
O, o ja!
2140
01:20:11,902 --> 01:20:13,062
BUURT 2
2141
01:20:13,062 --> 01:20:14,052
Ja!
2142
01:20:14,052 --> 01:20:14,551
Oeh!
2143
01:20:15,052 --> 01:20:17,042
BUURT 1
O mijn God!
2144
01:20:50,872 --> 01:20:53,731
Hoi.
2145
01:20:53,731 --> 01:20:54,691
Oh mijn god, Derek!
2146
01:20:54,691 --> 01:20:55,541
Oh Hallo.
2147
01:20:55,541 --> 01:20:56,042
Eh.
2148
01:20:56,042 --> 01:20:57,401
Wat doe je hier?
2149
01:20:57,401 --> 01:20:59,641
.
2150
01:20:59,641 --> 01:21:01,882
Wauw!
2151
01:21:01,882 --> 01:21:03,301
Dat was vreemd.
2152
01:21:03,301 --> 01:21:04,691
Je begrijpt het niet.
2153
01:21:06,091 --> 01:21:07,461
Wat is er?
2154
01:21:07,461 --> 01:21:08,822
Nou, dat ben ik geweest
ik probeer je te bereiken,
2155
01:21:08,822 --> 01:21:10,952
maar de verbinding met je telefoon is verbroken.
2156
01:21:10,952 --> 01:21:15,011
Dus jouw, jouw vriend Ernie gaf
mij uw adres, dus ik kwam langs.
2157
01:21:15,011 --> 01:21:17,281
Oh, wat is er aan de hand?
2158
01:21:17,281 --> 01:21:19,321
Er is een reclamespot
waar jij perfect voor bent.
2159
01:21:19,321 --> 01:21:22,911
Ik was dus in de buurt,
dus ik heb het voor je hierheen gebracht.
2160
01:21:22,911 --> 01:21:23,802
Wauw, heel erg bedankt!
2161
01:21:23,802 --> 01:21:27,021
Dat is erg aardig van je.
2162
01:21:27,021 --> 01:21:28,311
Ach, is dit het?
2163
01:21:28,311 --> 01:21:29,581
Mm hmm.
2164
01:21:29,581 --> 01:21:31,591
Hartelijk bedankt.
2165
01:21:31,591 --> 01:21:32,551
Koel.
2166
01:21:32,551 --> 01:21:34,461
Oké, wees voorzichtig.
2167
01:21:34,461 --> 01:21:36,591
Pas op, Thomas.
2168
01:21:36,591 --> 01:21:42,101
Hé, wil je een kopje halen?
koffie of zo met mij?
2169
01:21:42,101 --> 01:21:44,181
Je wilt een
kopje koffie met mij?
2170
01:21:44,181 --> 01:21:47,021
Ik, ik, ik heb niet gedoucht
in ongeveer drie dagen.
2171
01:21:47,021 --> 01:21:47,901
Drie weken.
2172
01:21:47,901 --> 01:21:48,730
Oh kom op.
2173
01:21:48,730 --> 01:21:50,501
Ik bedoel, het is, het is, het
Het is gewoon geen goed moment.
2174
01:21:50,501 --> 01:21:52,551
Eh, eh, weet je.
2175
01:21:52,551 --> 01:21:53,861
Laat me niet smeken.
2176
01:21:53,861 --> 01:21:55,051
Laat je niet smeken?
2177
01:21:55,051 --> 01:21:56,921
Nee, ik ga je niet laten smeken.
2178
01:21:56,921 --> 01:21:57,421
Oke.
2179
01:22:03,141 --> 01:22:04,401
Heb je geen vriendje?
2180
01:22:04,401 --> 01:22:04,901
Ik deed.
2181
01:22:04,901 --> 01:22:06,541
Ik niet meer.
2182
01:22:06,541 --> 01:22:09,321
Hij bleef proberen mij te pakken te krijgen
om met andere vrouwen te slapen.
2183
01:22:09,321 --> 01:22:10,061
Echt?
2184
01:22:10,061 --> 01:22:10,771
Echt.
2185
01:22:10,771 --> 01:22:11,650
Wat een lul.
2186
01:22:11,650 --> 01:22:14,041
Volgens mij wel
het moraal van het verhaal
2187
01:22:14,041 --> 01:22:18,741
is, als je houdt van wat je hebt
en je hebt waar je van houdt,
2188
01:22:18,741 --> 01:22:20,111
verpest het niet!
2189
01:22:23,411 --> 01:22:23,981
Hoe kan ik--
2190
01:22:23,981 --> 01:22:25,111
REGISSEUR
.
2191
01:22:25,111 --> 01:22:26,171
Ik ga het weer vergeten.
2192
01:22:26,171 --> 01:22:27,271
REGISSEUR
Jij bent niet!
2193
01:22:27,271 --> 01:22:28,291
En ik deed.
2194
01:22:28,291 --> 01:22:29,841
Thomas, denk er eens over na.
2195
01:22:29,841 --> 01:22:32,061
Ik vergat gewoon mijn regels.
2196
01:22:35,151 --> 01:22:36,420
Pardon, klootzak.
2197
01:22:36,420 --> 01:22:37,811
Ik bedoel roeren.
2198
01:22:37,811 --> 01:22:39,480
Ik bedoel... Ik bedoel meneer.
2199
01:22:39,480 --> 01:22:40,221
Ik bedoelde meneer.
2200
01:22:40,221 --> 01:22:41,011
Ik bedoelde niet roeren.
2201
01:22:41,011 --> 01:22:41,881
Snee!
2202
01:22:41,881 --> 01:22:42,721
Kom op, laat me binnen!
2203
01:22:42,721 --> 01:22:44,201
Ik maakte een grapje!
2204
01:22:44,201 --> 01:22:48,151
Ik maakte maar een grapje!
2205
01:22:48,151 --> 01:22:50,851
Maar we eindigen met
seks, we zouden...
2206
01:22:50,851 --> 01:22:51,791
Wauw!
2207
01:22:51,791 --> 01:22:53,560
Snee!
2208
01:22:53,560 --> 01:22:55,330
Chick heeft er niets meer aan
mij dan een spermahouder.
2209
01:22:55,330 --> 01:22:57,821
Respect voor sperma--
2210
01:22:57,821 --> 01:22:59,310
Wie is dat?
2211
01:22:59,310 --> 01:23:02,051
$99 om een stel te ontmoeten
meiden wiens idee van een training
2212
01:23:02,051 --> 01:23:03,400
is aan het joggen naar het buffet?
2213
01:23:08,151 --> 01:23:09,891
Ah!
2214
01:23:09,891 --> 01:23:10,791
Niet doen!
2215
01:23:10,791 --> 01:23:12,320
Het spijt me.
2216
01:23:12,320 --> 01:23:13,530
Ik glij over mijn broek heen!
2217
01:23:13,530 --> 01:23:14,111
Het spijt me.
2218
01:23:14,111 --> 01:23:18,450
Ik bedoel, denk je niet...
mijn oorbel viel eraf.
2219
01:23:18,450 --> 01:23:20,081
REGISSEUR
Het is oké, het is oké!
2220
01:23:20,081 --> 01:23:20,580
Blijf rollen.
2221
01:23:20,580 --> 01:23:22,460
Niet
net zoveel als je mond.
2222
01:23:22,460 --> 01:23:24,520
Oké, dat is prima.
2223
01:23:24,520 --> 01:23:26,841
Jij verdomde idioot.
2224
01:23:26,841 --> 01:23:29,941
Je twijfelt aan hun geloofwaardigheid,
Of het nu wel of niet is... oh fuck.
2225
01:23:29,941 --> 01:23:31,110
Nee Tom.
2226
01:23:31,110 --> 01:23:32,821
Jij duwt... ach shit, fuck.
2227
01:23:35,510 --> 01:23:39,160
Weet je, dat ben ik
wordt er niet jonger op.
2228
01:23:42,580 --> 01:23:44,741
Laten we het samen vieren
nog een keer.
2229
01:23:44,741 --> 01:23:46,370
En ik verpest het, dus allemaal
kom gewoon terug alsjeblieft.
2230
01:23:48,520 --> 01:23:52,160
Ben jij, jij
Weet je, ben je nu single?
2231
01:23:52,160 --> 01:23:53,490
Ben ik iemand aan het pijpen?
2232
01:23:53,490 --> 01:23:56,040
Eh, dat heb ik niet echt
tijd om iemand te pijpen
2233
01:23:56,040 --> 01:23:59,040
want het is eh, dat
tijd en je weet het.
2234
01:23:59,040 --> 01:23:59,540
Ja.
2235
01:23:59,540 --> 01:24:01,320
Heeft u een
tijd van de maand?
2236
01:24:01,320 --> 01:24:01,821
Ik zal komen.
2237
01:24:01,821 --> 01:24:02,751
Gaan jullie even dumpen?
2238
01:24:02,751 --> 01:24:03,250
Ja.
2239
01:24:03,250 --> 01:24:04,390
Ja kom op.
2240
01:24:04,390 --> 01:24:05,420
Schenk geen aandacht aan hem.
2241
01:24:05,420 --> 01:24:05,920
Goede God.
2242
01:24:05,920 --> 01:24:06,420
Kom op.
2243
01:24:06,420 --> 01:24:07,150
Ik ga haar vinden.
2244
01:24:07,150 --> 01:24:09,701
Ik bedoel, er moet een
zo'n meisje... fuck you!
2245
01:24:09,701 --> 01:24:11,170
Neuk mij!
2246
01:24:11,170 --> 01:24:13,120
Fuck Jm!
2247
01:24:13,120 --> 01:24:15,560
Neuk iedereen!
2248
01:24:15,560 --> 01:24:16,570
Het is net als dikke meiden.
2249
01:24:16,570 --> 01:24:19,440
Hun idee, weet je.
2250
01:24:19,440 --> 01:24:20,280
Neuken.
2251
01:24:20,280 --> 01:24:23,790
Dus hoe, hoe kan mijn penis
betekent alles ?
2252
01:24:23,790 --> 01:24:24,430
Nee!
2253
01:24:24,930 --> 01:24:25,490
Dus wat nu?
2254
01:24:25,490 --> 01:24:26,210
Wauw!
2255
01:24:26,210 --> 01:24:27,410
Eh, nu gaan we ons uitkleden.
2256
01:24:27,410 --> 01:24:28,560
Laten we ons uitkleden.
2257
01:24:28,560 --> 01:24:30,090
Ik wed dat ik dat zal doen
Ik heb je verslagen, Bellamy.
2258
01:24:30,090 --> 01:24:31,430
Oh fuck, ik ben een idioot.
2259
01:24:32,150 --> 01:24:33,820
ik heb ooit
een man in de kont geneukt
2260
01:24:33,820 --> 01:24:35,490
en, en, en hij
aambeien gehad.
2261
01:24:35,490 --> 01:24:36,890
Het was als snelheid
hobbels om binnen te komen.
2262
01:24:36,890 --> 01:24:38,160
DEREK
O, dat is zo heet.
2263
01:24:38,160 --> 01:24:39,820
Ik, ik ga opschrijven.
2264
01:24:39,820 --> 01:24:40,660
Dat is echt visueel.
2265
01:24:40,660 --> 01:24:44,000
Het is alsof je met een ligstoel gooit
buiten de-- Excuseer mij.
2266
01:24:45,770 --> 01:24:49,130
Aa!
2267
01:24:51,410 --> 01:24:56,100
Kerel, geloof je dat echt?
Mozes scheidde de Rode Zee?
2268
01:24:56,100 --> 01:24:58,000
Het was eb!
2269
01:24:58,000 --> 01:24:59,730
Jij verdomde idioot!
2270
01:24:59,730 --> 01:25:00,509
Meneer Ross niesde net!
2271
01:25:00,509 --> 01:25:01,710
REGISSEUR
We zijn aan het rollen.
2272
01:25:01,710 --> 01:25:02,580
We zijn aan het rollen.
2273
01:25:02,580 --> 01:25:04,240
Meneer Ross niesde net!
2274
01:25:04,740 --> 01:25:05,640
REGISSEUR
We zijn aan het rollen.
2275
01:25:05,640 --> 01:25:07,509
Ik ben
allergisch voor je acteerwerk.
2276
01:25:11,429 --> 01:25:14,290
Jij probeert het en jij
cre... jij, oh fuck.
2277
01:25:14,290 --> 01:25:18,650
Nou ja, misschien moeilijk te vinden
die vrouw, ach, neuk me!
2278
01:25:18,650 --> 01:25:24,010
Wiens verdomde
mobiele telefoon is dat?
2279
01:25:24,010 --> 01:25:25,140
REGISSEUR
.
2280
01:25:25,140 --> 01:25:26,620
Hoi allemaal.
2281
01:25:26,620 --> 01:25:30,560
Uh, mijn naam is Ernest W--
2282
01:25:30,560 --> 01:25:31,540
Dat was mooi.
2283
01:25:31,540 --> 01:25:32,389
Hey wacht!
2284
01:25:32,389 --> 01:25:34,680
Oh fuck!
2285
01:25:34,680 --> 01:25:35,180
Neuken.
2286
01:25:36,209 --> 01:25:37,110
Er is een blooper.
2287
01:25:37,110 --> 01:25:38,000
Dat is een blooper.
2288
01:25:38,000 --> 01:25:38,770
We hebben net een blooper gekregen.
2289
01:25:38,770 --> 01:25:40,319
Hé, we hebben een blooper!
2290
01:25:42,209 --> 01:25:45,990
Wachten, .
2291
01:25:45,990 --> 01:25:46,630
Is het moeilijk?
2292
01:25:46,630 --> 01:25:47,369
Ik moet dat vragen.
2293
01:25:47,369 --> 01:25:48,239
Klaar?
2294
01:25:48,239 --> 01:25:49,900
Ik heb nagedacht.
2295
01:25:49,900 --> 01:25:50,630
Je weet dat dat eng is.
2296
01:25:50,630 --> 01:25:54,920
De laatste keer dat ik dat deed, besloot ik
eindigen
2297
01:25:54,920 --> 01:25:59,500
Pa, hoe kan mijn... Pa, hoe
Kan mijn penis iets betekenen... aah!
2298
01:25:59,500 --> 01:26:00,920
REGISSEUR
Zeg het nog eens.
2299
01:26:00,920 --> 01:26:01,860
Ik kan het me niet herinneren!
2300
01:26:01,860 --> 01:26:03,279
Snee!
2301
01:26:04,960 --> 01:26:07,690
Heb je een vriend?
2302
01:26:07,690 --> 01:26:08,229
Het spijt me.
2303
01:26:09,500 --> 01:26:10,560
Rechts.
2304
01:26:10,560 --> 01:26:11,429
Goed voor je.
2305
01:26:11,429 --> 01:26:12,959
Je gaat naar huis en kijkt
"Drie's Company"
2306
01:26:12,959 --> 01:26:13,860
en ik spreek je later wel.
2307
01:26:13,860 --> 01:26:15,419
O, weet je, ik
ken meiden, weet je,
2308
01:26:15,419 --> 01:26:17,039
zeg dat het is als een
mooie bloem.
2309
01:26:17,039 --> 01:26:18,399
Maar voor mij is het zo
zoals een artisjok.
2310
01:26:18,399 --> 01:26:20,319
Ik bedoel, er is alles
die flappen en zo.
2311
01:26:20,319 --> 01:26:21,979
Ik weet niet of ik dat moet doen
pel het of eet het op.
2312
01:26:21,979 --> 01:26:24,710
Die kegelspieren trappen
nu binnen, ik zal het je vertellen.
2313
01:26:24,710 --> 01:26:26,229
Mama werkt voor je!
2314
01:26:26,229 --> 01:26:26,810
Ja.
2315
01:26:26,810 --> 01:26:28,500
Oei!
2316
01:26:28,500 --> 01:26:31,029
We zijn echt verliefd.
2317
01:26:31,029 --> 01:26:32,809
Shit, sorry.
2318
01:26:35,799 --> 01:26:37,789
REGISSEUR
.
2319
01:26:37,789 --> 01:26:41,670
Wat, wat, wat is er gebeurd
aan Deborah, Kelly?
2320
01:26:41,670 --> 01:26:42,769
Jij,
Weet je, ik altijd
2321
01:26:42,769 --> 01:26:44,189
haatte "Too Close For Comfort."
2322
01:26:44,189 --> 01:26:48,580
DEREK
Lydia,
2323
01:26:48,580 --> 01:26:50,049
Sara
2324
01:26:57,949 --> 01:26:59,420
Dat is voor de blooper-reel!
2325
01:26:59,420 --> 01:27:01,389
REGISSEUR
154289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.