All language subtitles for One.Two.Many.2008.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Gedownload van YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Officiële YIFY-filmsite: YTS.MX 3 00:01:45,258 --> 00:01:46,388 THOMAS Weet je, zij 4 00:01:46,388 --> 00:01:50,308 zeggen bij elke levenservaring er valt een les te leren. 5 00:01:50,308 --> 00:01:52,278 En man, heb ik de mijne geleerd. 6 00:01:52,278 --> 00:01:53,658 Kijk, dat was ik. 7 00:01:53,658 --> 00:01:56,328 Fantaseren over elke vrouw die ik zag. 8 00:01:56,328 --> 00:01:58,828 Kijk, ik was wat jij zou een hoornhond kunnen noemen. 9 00:01:58,828 --> 00:02:02,248 Een playboy, een gigolo. 10 00:02:02,248 --> 00:02:07,648 Ik ben wat jullie dames zouden kunnen zijn noem maar op, een klootzak. 11 00:02:07,648 --> 00:02:09,718 Kijk, ik was geen slechterik. 12 00:02:09,718 --> 00:02:12,378 Het is gewoon dat elke meisje dat ik zag, ik heb gewoon, 13 00:02:12,378 --> 00:02:14,208 Ik moest er gewoon mee naar bed. 14 00:02:14,208 --> 00:02:18,218 O ja. 15 00:02:18,218 --> 00:02:20,658 Oh! 16 00:02:20,658 --> 00:02:22,168 Oh! 17 00:02:22,168 --> 00:02:23,278 Pardon! 18 00:02:23,278 --> 00:02:25,768 Goed, bijna elk meisje dat ik zag. 19 00:02:25,768 --> 00:02:28,478 Aa! 20 00:02:28,478 --> 00:02:30,198 THOMAS Hoe dan ook, ik wil altijd 21 00:02:30,198 --> 00:02:32,839 trouwen, zijn een vader, kinderen krijgen. 22 00:02:32,839 --> 00:02:34,068 Maar hoe kon ik beide doen? 23 00:02:34,068 --> 00:02:36,918 Ik bedoel, hoe kon ik blijf met vrouwen omgaan 24 00:02:36,918 --> 00:02:39,038 en een gezin stichten? 25 00:02:39,038 --> 00:02:41,158 Toen kreeg ik dit briljante idee. 26 00:02:41,158 --> 00:02:42,698 ik moet vinden het meisje dat dat zou doen 27 00:02:42,698 --> 00:02:44,648 bereid zijn om andere mee te nemen vrouw bij mij in bed. 28 00:02:44,648 --> 00:02:46,738 Wat is er met Kelly gebeurd? 29 00:02:46,738 --> 00:02:47,728 Ik heb het uitgemaakt. 30 00:02:47,728 --> 00:02:49,438 Nou, ze heeft het uitgemaakt met mij. 31 00:02:49,438 --> 00:02:51,228 Eigenlijk sloeg ze mij het hoofd met een ijzer negen, 32 00:02:51,228 --> 00:02:52,178 maakte het toen uit met mij. 33 00:02:52,178 --> 00:02:52,828 Ugh! 34 00:02:53,328 --> 00:02:55,358 Ze sloeg je over de kop met een negen ijzer? 35 00:02:55,358 --> 00:02:57,318 Eigenlijk was het een vier ijzer, maar wie telt? 36 00:02:57,318 --> 00:02:58,158 Ugh! 37 00:02:58,658 --> 00:02:59,998 Waarom? 38 00:02:59,998 --> 00:03:02,737 Omdat ik haar bedroog. 39 00:03:02,737 --> 00:03:03,228 Oh. 40 00:03:03,228 --> 00:03:05,288 Kijk, ik heb dit zwervend penisprobleem. 41 00:03:05,288 --> 00:03:06,698 Het is als een vaginerende staaf. 42 00:03:06,698 --> 00:03:07,288 Oke. 43 00:03:07,288 --> 00:03:09,158 En ze was van streek met jou, toch Tom? 44 00:03:10,818 --> 00:03:11,737 Nee, dat denk ik niet. 45 00:03:11,737 --> 00:03:12,717 Mm hmm. 46 00:03:12,717 --> 00:03:15,908 Kijk, elke keer als ik een zie Nieuw meisje, ik moet haar pakken. 47 00:03:15,908 --> 00:03:16,848 Aanvaarding. 48 00:03:16,848 --> 00:03:17,657 Aanvaarding? 49 00:03:17,657 --> 00:03:19,488 Je kunt geen nee zeggen, Thomas. 50 00:03:19,488 --> 00:03:22,028 Je speelt vals omdat je dat wilt de constante liefde en goedkeuring 51 00:03:22,028 --> 00:03:23,778 van anderen, omdat je hebt het nooit gekregen 52 00:03:23,778 --> 00:03:25,468 die dingen van je familie. 53 00:03:25,468 --> 00:03:27,218 Je broers en zussen hebben je belachelijk gemaakt. 54 00:03:27,218 --> 00:03:31,717 Je vader sloeg je, vernederd jij, heb je nooit geaccepteerd. 55 00:03:31,717 --> 00:03:34,717 Nou ja, niet precies. 56 00:03:34,717 --> 00:03:37,858 Doc, hoe kan mijn penis zijn? iets met de familie te maken? 57 00:03:37,858 --> 00:03:41,098 Wanneer jij dan zorg ervoor dat deze vrouwen van je houden, 58 00:03:41,098 --> 00:03:42,727 je wilt er vanaf. 59 00:03:42,727 --> 00:03:43,858 Waarom zou ik dat doen? 60 00:03:43,858 --> 00:03:45,428 Je stelt hun vragen geloofwaardigheid als ze 61 00:03:45,428 --> 00:03:47,687 kan van een verliezer houden vind je zelf leuk. 62 00:03:47,687 --> 00:03:48,948 Ik doe? 63 00:03:48,948 --> 00:03:49,818 Ja. 64 00:03:49,818 --> 00:03:52,258 Je familie heeft erover nagedacht Jij bent een verliezer, Thomas. 65 00:03:52,258 --> 00:03:54,098 En daarom zoek je de constante liefde en genegenheid 66 00:03:54,098 --> 00:03:56,487 van anderen, naar bewijs Ze ongelijk. 67 00:03:56,487 --> 00:03:58,348 Dok, kon het niet gewoon kan het zijn dat ik geil ben? 68 00:03:58,348 --> 00:04:00,098 Twijfelachtig, Thomas. 69 00:04:00,098 --> 00:04:02,427 Kijk, je duwt mensen weg die van je houden 70 00:04:02,427 --> 00:04:07,337 omdat je je onwaardig voelt liefde, geluk, zelfrespect. 71 00:04:07,337 --> 00:04:08,487 En we zien het deze zelfde dingen 72 00:04:08,487 --> 00:04:10,728 gebeuren in je relaties. 73 00:04:10,728 --> 00:04:12,527 Je probeert en creëert obstakels die je tegenhouden 74 00:04:12,527 --> 00:04:13,968 van het hebben van een gelukkige relatie. 75 00:04:13,968 --> 00:04:16,627 Herinner je je bijvoorbeeld Jasmijn nog? 76 00:04:16,627 --> 00:04:17,417 Ja. 77 00:04:17,417 --> 00:04:19,317 Nou, je hebt haar gedumpt. 78 00:04:19,317 --> 00:04:20,637 Ze had hygiëneproblemen. 79 00:04:20,637 --> 00:04:22,918 Haar vagina werd geschoren zoals de Hitler-snor. 80 00:04:22,918 --> 00:04:25,247 Elke keer dat ik op haar afging, Ik dacht aan het Derde Rijk. 81 00:04:25,247 --> 00:04:26,267 - Nou, hoe zit het met Charlene? 82 00:04:26,267 --> 00:04:28,028 Ze had negen vingers! 83 00:04:28,028 --> 00:04:28,968 Nou, Debora? 84 00:04:28,968 --> 00:04:30,267 Alsjeblieft. 85 00:04:30,267 --> 00:04:31,477 Kijk, tenminste als ik een puinhoop neem 86 00:04:31,477 --> 00:04:32,377 en er zijn mensen in de buurt... 87 00:04:32,878 --> 00:04:34,748 Ik heb de beleefdheid om dat te doen doorspoelen om het geluid te overstemmen. 88 00:04:35,818 --> 00:04:40,177 Nee Thomas, zie je dat niet? creëer jij deze problemen? 89 00:04:40,177 --> 00:04:41,048 Wat bedoel je? 90 00:04:41,048 --> 00:04:44,227 Nou, deze laat een scheet. 91 00:04:44,227 --> 00:04:45,868 Deze heeft negen vingers. 92 00:04:45,868 --> 00:04:51,477 En deze heeft een grappig uitziende hoo-ha. 93 00:04:51,477 --> 00:04:52,928 Het is niet dat. 94 00:04:52,928 --> 00:04:54,427 Ik hoef alleen maar te vinden een vrouw die dat wel zal doen 95 00:04:54,427 --> 00:04:56,297 andere vrouwen toestaan bij ons in bed. 96 00:04:56,297 --> 00:04:59,957 Dat Derek, is mijn idee van de perfecte vrouw. 97 00:04:59,957 --> 00:05:05,347 Nou ja, het kan moeilijk te vinden zijn een vrouw die meegaand is. 98 00:05:05,347 --> 00:05:14,257 Misschien moeten we haar de moeilijk te vinden vrouw. 99 00:05:14,257 --> 00:05:14,877 Sorry, Tomas. 100 00:05:14,877 --> 00:05:17,738 Het is tijd, de tijd is om. 101 00:05:17,738 --> 00:05:18,547 Uhm. 102 00:05:18,547 --> 00:05:19,907 Ik zeg het je, kerel. 103 00:05:19,907 --> 00:05:20,758 Ik ga haar vinden. 104 00:05:20,758 --> 00:05:21,257 Goed. 105 00:05:21,257 --> 00:05:22,997 Ik bedoel, er moet een meisje zijn zoiets daar ergens, 106 00:05:22,997 --> 00:05:23,177 rechts? - Juist, goed, goed. 107 00:05:23,177 --> 00:05:23,897 rechts? - Juist, goed, goed. - Juist, goed, goed. We zien je volgende week. 108 00:05:23,897 --> 00:05:24,447 Juist, juist, juist. We zien je volgende week. 109 00:05:24,447 --> 00:05:25,147 Oké, kerel. 110 00:05:25,147 --> 00:05:25,648 Tot ziens, Derek. 111 00:05:25,648 --> 00:05:27,357 Rechts. 112 00:05:27,357 --> 00:05:29,827 Wat vind jij van monogamie? 113 00:05:29,827 --> 00:05:31,877 Nou ja, mijn vader vroeger koffie gedronken 114 00:05:31,877 --> 00:05:33,717 tafel die daarvan is gemaakt. 115 00:05:33,717 --> 00:05:34,307 Nee nee nee nee. 116 00:05:34,307 --> 00:05:36,247 Monogamie, geen mahonie. 117 00:05:36,247 --> 00:05:37,167 Oh! 118 00:05:37,167 --> 00:05:39,277 O, het is absoluut verschrikkelijk. 119 00:05:39,277 --> 00:05:40,507 Het is zo walgelijk. 120 00:05:40,507 --> 00:05:42,997 Je bedoelt dat je er nog nooit bent geweest in een serieuze relatie? 121 00:05:42,997 --> 00:05:45,457 Nou ja, natuurlijk! 122 00:05:45,457 --> 00:05:46,807 Ik houd van mijn vriend. 123 00:05:46,807 --> 00:05:47,377 Wacht wacht wacht. 124 00:05:47,377 --> 00:05:50,807 Als je van je vriendje houdt, dan Waarom hou je niet van monogamie? 125 00:05:50,807 --> 00:05:52,967 Kijk, betaal me voor de dans. 126 00:05:59,687 --> 00:06:02,137 Dus waarom ben je hier? 127 00:06:02,137 --> 00:06:04,367 Kijk, ik dacht dat ik het gevonden had een vrouw die dat al is 128 00:06:04,367 --> 00:06:07,237 om met vrouwen om te gaan, nou ja dan ben ik op de helft. 129 00:06:07,237 --> 00:06:09,097 Luister, klootzak. 130 00:06:09,097 --> 00:06:12,077 De aanblik van een penis doet me kokhalzen. 131 00:06:18,017 --> 00:06:20,307 Wat? 132 00:06:20,307 --> 00:06:21,536 Ja dat klopt. 133 00:06:21,536 --> 00:06:22,717 Alleenstaande blanke man. 134 00:06:26,707 --> 00:06:27,207 33. 135 00:06:30,037 --> 00:06:31,877 Zoekt biseksuele vrouw. 136 00:06:31,877 --> 00:06:33,717 Denk eens na: dat zou ik kunnen seks met je hebben 137 00:06:33,717 --> 00:06:36,737 terwijl het meisje aan het eten is ook seks met jou. 138 00:06:36,737 --> 00:06:44,167 Je maakt een grapje, toch? 139 00:06:44,167 --> 00:06:45,027 Eh. 140 00:06:45,027 --> 00:06:47,007 Wie zoekt relaties met de mens. 141 00:06:48,316 --> 00:06:50,216 Ik denk dat we deel uitmaken van de aarde, weet je? 142 00:06:50,216 --> 00:06:53,396 Wij zijn op aarde geboren en wij sterven op aarde. 143 00:06:53,396 --> 00:06:54,997 Ik hou van iedereen. 144 00:06:54,997 --> 00:06:58,276 Nee, ik hou van alles. 145 00:06:58,276 --> 00:07:00,877 Dat zijn ze allemaal mooi voor mij. 146 00:07:00,877 --> 00:07:02,847 Alles windt mij op. 147 00:07:02,847 --> 00:07:06,857 Ik... kijk jij naar mensen? 148 00:07:06,857 --> 00:07:10,627 Kijk naar iedereen. 149 00:07:10,627 --> 00:07:13,667 Alle mensen maken mij enthousiast! 150 00:07:13,667 --> 00:07:15,446 Oh! 151 00:07:15,446 --> 00:07:19,747 Maar staat de mens toe om seks te hebben met andere vrouwen met vrouw. 152 00:07:21,246 --> 00:07:23,006 Hé, wil je het zien? mijn indruk van een aap? 153 00:07:23,006 --> 00:07:24,966 Zeker. 154 00:07:30,837 --> 00:07:31,767 Houdt van tennis. 155 00:07:33,567 --> 00:07:37,026 Ik kan moeilijk komen het op nadat je die onzin hebt gedaan. 156 00:07:37,026 --> 00:07:37,677 Echt? 157 00:07:37,677 --> 00:07:39,677 Ik heb ooit met zo'n man gedate. 158 00:07:39,677 --> 00:07:40,266 Het was zo grappig. 159 00:07:40,266 --> 00:07:40,936 Hij was een echte gek. 160 00:07:40,936 --> 00:07:42,366 Hij sloeg altijd zichzelf in het hoofd 161 00:07:42,366 --> 00:07:43,466 omdat hij dat kreeg boos op zichzelf. 162 00:07:43,466 --> 00:07:44,926 Ik heb een paar gekke vriendjes. 163 00:07:44,926 --> 00:07:46,597 Mijn laatste vriend dronk alle melk uit mijn tieten 164 00:07:46,597 --> 00:07:47,497 midden in de nacht. 165 00:07:47,497 --> 00:07:48,866 Mijn pasgeboren baby had honger de volgende ochtend. 166 00:07:48,866 --> 00:07:50,046 Ik was echter vergevingsgezind. 167 00:07:50,046 --> 00:07:51,577 Mijn vader vertelde me dat ik een zeer vergevingsgezind persoon. 168 00:07:51,577 --> 00:07:52,946 Sterker nog: vlak voor hem ging dood, 169 00:07:52,946 --> 00:07:53,786 hij vertelde me dat ik dat was zijn favoriete kind, 170 00:07:53,786 --> 00:07:54,707 wat echt kwaad was mijn zus af. 171 00:07:54,707 --> 00:07:55,926 Ze kwam erachter omdat ik vertelde mijn moeder... 172 00:07:55,926 --> 00:07:56,216 Wauw. 173 00:07:56,216 --> 00:07:57,356 En ze luisterde in de andere kamer. 174 00:07:57,356 --> 00:07:58,256 De muren in onze huis was flinterdun. 175 00:07:58,256 --> 00:07:59,976 Over papier gesproken, hè vanmorgen "The Post" gelezen? 176 00:07:59,976 --> 00:08:00,587 Ik deed. 177 00:08:00,587 --> 00:08:01,166 Jij . 178 00:08:01,166 --> 00:08:02,936 Had een artikel over een man die de liefde bedreef met zijn hond! 179 00:08:02,936 --> 00:08:05,016 Daarover gesproken, mijn hond overleed toen ik zeven was. 180 00:08:05,016 --> 00:08:05,517 Echt waar? 181 00:08:05,517 --> 00:08:06,206 Ik vond het zo moeilijk. 182 00:08:06,206 --> 00:08:07,846 Ik denk dat het invloed had ik later in mijn leven. 183 00:08:07,846 --> 00:08:08,976 Nu kan ik er niet mee omgaan met verlies, welke 184 00:08:08,976 --> 00:08:10,146 is de reden dat ik niet ga naar Atlantic City. 185 00:08:12,956 --> 00:08:14,086 Zie je, een deel van mij houdt van gokken, 186 00:08:14,086 --> 00:08:15,587 maar een ander deel van mij niet. 187 00:08:15,587 --> 00:08:19,176 Welk deel van jou houdt je mond? 188 00:08:23,576 --> 00:08:28,517 Zou niet het zou geweldig zijn als we 189 00:08:28,517 --> 00:08:30,316 waren met een ander meisje nu? 190 00:08:30,316 --> 00:08:32,716 Je zou het geweldig vinden, Nietwaar, vies meisje? 191 00:08:32,716 --> 00:08:33,756 Kom op, laat me binnen! 192 00:08:33,756 --> 00:08:34,736 Ik maakte een grapje! 193 00:08:34,736 --> 00:08:36,086 Ik maakte maar een grapje! 194 00:08:36,086 --> 00:08:37,316 Oh geweldig! 195 00:08:37,316 --> 00:08:38,156 Oké, geweldig! 196 00:08:41,556 --> 00:08:43,566 Gerard is groter. 197 00:08:43,566 --> 00:08:46,336 Geen wonder dat je een rollator nodig hebt. 198 00:08:46,336 --> 00:08:49,056 Laat me binnen! 199 00:08:49,056 --> 00:08:51,046 Ernie, ik denk dat ik het gevonden heb mijn missie in het leven. 200 00:08:51,046 --> 00:08:53,456 Dus wat is jouw grote missie: een bank beroven? 201 00:08:53,456 --> 00:08:53,956 Nee. 202 00:08:53,956 --> 00:08:55,926 Ik denk dat ik erachter ben hoe dat moet maak deze relatie tot iets 203 00:08:55,926 --> 00:08:56,426 werk. 204 00:08:56,426 --> 00:08:58,365 Relatie ding? 205 00:08:58,365 --> 00:09:00,036 Kerel, hoe vaak Ik moet het je vertellen? 206 00:09:00,036 --> 00:09:02,305 Bang prostituees! 207 00:09:02,305 --> 00:09:03,706 Voor een paar honderd dollar per nacht, dat zal je doen 208 00:09:03,706 --> 00:09:05,395 Bespaar duizenden op alimentatie! 209 00:09:05,395 --> 00:09:07,856 Ja, en blaas het op op soa-medicijnen? 210 00:09:07,856 --> 00:09:08,355 Nee. 211 00:09:08,355 --> 00:09:10,716 Kerel, wat ik nodig heb doen is een vriendin vinden 212 00:09:10,716 --> 00:09:13,506 dat zou anderen toestaan vrouwen bij mij in bed. 213 00:09:13,506 --> 00:09:16,086 Je hebt een betere kans van het beroven van een bank. 214 00:09:16,086 --> 00:09:17,876 Ik moet iets te eten halen. 215 00:09:17,876 --> 00:09:18,486 Opnieuw? 216 00:09:18,486 --> 00:09:18,986 Ja. 217 00:09:18,986 --> 00:09:21,796 Ik ben dik. 218 00:09:21,796 --> 00:09:23,926 Wil wat pinda's, stotteraap? 219 00:09:23,926 --> 00:09:25,756 Alsjeblieft! 220 00:09:25,756 --> 00:09:30,406 Mijn moeder zegt jullie zijn gewoon jaloers. 221 00:09:30,406 --> 00:09:32,546 De jaloezielijn werkt nooit. 222 00:09:32,546 --> 00:09:33,916 Nee. 223 00:09:33,916 --> 00:09:34,776 Ja, stotterend gezicht. 224 00:09:34,776 --> 00:09:35,476 We zijn allemaal jaloers. 225 00:09:35,476 --> 00:09:38,716 Dat willen we allemaal zijn stotterende idioten. 226 00:09:38,716 --> 00:09:39,736 Hé jongen, kom hier. 227 00:09:39,736 --> 00:09:40,986 Wie ben je? 228 00:09:40,986 --> 00:09:42,486 Wie ben ik? 229 00:09:42,486 --> 00:09:43,456 Ga je het hem vertellen, Joey? 230 00:09:43,456 --> 00:09:45,976 Of moet ik? 231 00:09:45,976 --> 00:09:48,726 Ik ben een heksenmeester. 232 00:09:48,726 --> 00:09:50,636 Een mannelijke heks. 233 00:09:50,636 --> 00:09:53,345 En als je ooit Praat weer met Joey, 234 00:09:53,345 --> 00:09:55,015 de volgende keer ben je dat wel proberen te gaan slapen, 235 00:09:55,015 --> 00:09:57,496 Ik zal in jouw zijn kamer die naar je kijkt. 236 00:09:57,496 --> 00:10:02,955 In de hoek, in de kast, onder het bed. 237 00:10:02,955 --> 00:10:05,806 En die avond toen jij ga eindelijk slapen, 238 00:10:05,806 --> 00:10:08,295 jij zult het ergste hebben nachtmerrie van je leven. 239 00:10:08,295 --> 00:10:10,145 Het kan zijn dat je niet eens wakker wordt. 240 00:10:10,145 --> 00:10:10,646 Kom op. 241 00:10:10,646 --> 00:10:11,855 Wij geloven niet in heksenmeesters. 242 00:10:11,855 --> 00:10:13,566 O, dat doe je niet geloof in heksenmeesters. 243 00:10:13,566 --> 00:10:14,065 Jij? 244 00:10:14,065 --> 00:10:14,885 Nee. 245 00:10:14,885 --> 00:10:15,566 Nee? 246 00:10:15,566 --> 00:10:16,486 Kijk hier eens naar. 247 00:10:16,486 --> 00:10:17,426 Zie je die kerel daar? 248 00:10:20,055 --> 00:10:20,815 Oh! 249 00:10:20,815 --> 00:10:22,115 Ugh! 250 00:10:22,115 --> 00:10:26,446 Oh! 251 00:10:34,245 --> 00:10:36,536 Ga hier weg voordat ik verander jullie in een stel kikkers! 252 00:10:41,205 --> 00:10:44,145 Hoe gaat het, Joey? 253 00:10:44,145 --> 00:10:44,765 He, bedankt. 254 00:10:44,765 --> 00:10:46,945 Maar nu mijn enige vrienden zijn weg. 255 00:10:46,945 --> 00:10:47,875 Vrienden? 256 00:10:47,875 --> 00:10:50,356 Joey, die kinderen niet je vrienden, kerel. 257 00:10:50,356 --> 00:10:51,995 Laat me je iets vertellen. 258 00:10:51,995 --> 00:10:53,125 Je zult geluk hebben in je hele leven 259 00:10:53,125 --> 00:10:54,386 om drie geweldige vrienden te hebben. 260 00:10:54,386 --> 00:10:56,225 En dat in je hele leven. 261 00:10:56,225 --> 00:10:57,416 Ik heb er maar één. 262 00:10:57,416 --> 00:10:59,785 Moeders tellen niet mee, Ern. 263 00:10:59,785 --> 00:11:00,995 Nee, ik meen het, Joey. 264 00:11:00,995 --> 00:11:03,485 Ik bedoel, je moet kinderen vinden die jouw interesses delen, 265 00:11:03,485 --> 00:11:04,125 je weet wel? 266 00:11:04,125 --> 00:11:07,105 Kinderen die je hebt iets gemeen mee. 267 00:11:07,105 --> 00:11:09,015 Dat is waar je zult zijn zoek een echte vriend. 268 00:11:09,015 --> 00:11:11,575 Bedankt, dokter, verdomde Phil. 269 00:11:15,725 --> 00:11:17,215 Oh! 270 00:11:17,215 --> 00:11:19,135 O, kom op jongens! 271 00:11:19,135 --> 00:11:20,095 Goh! 272 00:11:20,095 --> 00:11:21,535 Ik probeer hier te slapen! 273 00:11:23,935 --> 00:11:26,085 Zelfs ik houd het niet zo lang vol! 274 00:11:26,995 --> 00:11:29,405 Wacht even, ik kom zo! 275 00:11:29,405 --> 00:11:30,855 Hang niet op! 276 00:11:34,575 --> 00:11:35,075 Hallo? 277 00:11:35,075 --> 00:11:36,315 Thomas. 278 00:11:36,315 --> 00:11:37,555 Hé Johnny, wat is er? 279 00:11:37,555 --> 00:11:39,875 Hé kerel, Ik heb wat shit aan de hand. 280 00:11:39,875 --> 00:11:40,375 Ja? 281 00:11:40,375 --> 00:11:41,755 JOHNNY Vandaag voor mij invullen? 282 00:11:41,755 --> 00:11:42,255 Shit. 283 00:11:42,255 --> 00:11:42,755 Opnieuw? 284 00:11:42,755 --> 00:11:43,575 Kom op, Johnny. 285 00:11:43,575 --> 00:11:44,075 Het is zaterdag. 286 00:11:44,075 --> 00:11:45,234 Ik weet. 287 00:11:45,234 --> 00:11:46,765 Ik weet. 288 00:11:46,765 --> 00:11:47,945 Waarom kun je het niet doen? 289 00:11:47,945 --> 00:11:49,214 JOHNNY Ik heb een reclamespot. 290 00:11:49,214 --> 00:11:49,945 Heb je een reclamespot? 291 00:11:49,945 --> 00:11:51,345 JOHNNY Ja, nationaal. 292 00:11:51,345 --> 00:11:51,915 Nationaal? 293 00:11:51,915 --> 00:11:53,144 JOHNNY Guinness. 294 00:11:53,144 --> 00:11:54,025 Guinness? 295 00:11:54,025 --> 00:11:57,325 Oh, jij geluksvogel! 296 00:11:57,325 --> 00:11:58,275 Dus waarom huil je dan? 297 00:11:58,275 --> 00:12:00,325 Mijn meisje heeft me net verlaten, bro. 298 00:12:00,325 --> 00:12:01,715 Je huilt omdat Heeft je meisje je verlaten? 299 00:12:01,715 --> 00:12:02,875 Maak je een grapje? 300 00:12:02,875 --> 00:12:03,805 Nee man. 301 00:12:03,805 --> 00:12:05,535 Ik zou een meid ruilen voor een nationale commercial elke dag 302 00:12:05,535 --> 00:12:06,255 van de week. 303 00:12:06,255 --> 00:12:07,925 Kom op, er is een miljoen andere meiden daar! 304 00:12:07,925 --> 00:12:09,855 Ik niet denk dat ik zonder haar zou kunnen leven. 305 00:12:09,855 --> 00:12:10,735 Ach, geef me een pauze! 306 00:12:13,815 --> 00:12:15,064 Jezus Christus, Kent! 307 00:12:15,064 --> 00:12:16,585 Wat ben je aan het doen? 308 00:12:16,585 --> 00:12:17,084 Sorry! 309 00:12:17,084 --> 00:12:17,815 Ik heb filmtijden nodig! 310 00:12:17,815 --> 00:12:20,074 Heb je dat nog nooit gedaan? gehoord van Moviefone? 311 00:12:20,575 --> 00:12:23,445 Oh God! 312 00:12:23,445 --> 00:12:23,944 Oh! 313 00:12:23,944 --> 00:12:25,194 JOHNNY Wat was dat? 314 00:12:25,194 --> 00:12:25,944 Niets. 315 00:12:25,944 --> 00:12:28,375 Kent is op een seksuele weer razernij. 316 00:12:28,375 --> 00:12:29,114 Ik zou homo moeten worden. 317 00:12:29,114 --> 00:12:29,984 Zo zou ik meer kont krijgen. 318 00:12:29,984 --> 00:12:31,074 Kom op, broer. 319 00:12:31,074 --> 00:12:31,845 Oké, ik zal het doen. 320 00:12:31,845 --> 00:12:34,725 Maar je bent mij iets schuldig! 321 00:12:34,725 --> 00:12:35,485 Hé kinderen! 322 00:12:35,485 --> 00:12:36,605 Hoe is het met je? 323 00:12:36,605 --> 00:12:37,425 Kom maar langs! 324 00:12:37,425 --> 00:12:39,084 Jawel! 325 00:12:39,084 --> 00:12:40,425 Hoe gaat het met iedereen? 326 00:12:40,425 --> 00:12:41,325 Goed! 327 00:12:41,325 --> 00:12:44,104 Wat is het verschil tussen snot en spinazie? 328 00:12:44,104 --> 00:12:45,375 Wat? 329 00:12:45,375 --> 00:12:46,934 Kinderen eten geen spinazie! 330 00:12:49,195 --> 00:12:51,114 Hé, jullie willen een truc zien? 331 00:12:51,114 --> 00:12:52,104 Ja! 332 00:12:52,104 --> 00:12:53,904 Nou, ik ga een assistent nodig. 333 00:12:53,904 --> 00:12:55,615 Wie moet ik hierheen halen? 334 00:12:55,615 --> 00:12:58,345 Hoe zit het met feestvarken, Shelby? 335 00:12:58,345 --> 00:13:00,675 Shelby, ik ga jou uitkiezen om vrijwilligerswerk te doen. 336 00:13:00,675 --> 00:13:02,165 Nou ja, hoe kan dat zij is vrijwilliger 337 00:13:02,165 --> 00:13:03,325 als je haar kiest? 338 00:13:03,325 --> 00:13:04,714 Wie bent u, rechter Judy? 339 00:13:04,714 --> 00:13:06,104 Wat moet ik doen? 340 00:13:06,104 --> 00:13:08,465 Nou, waarom kom je niet hierheen en deze hoed vasthouden? 341 00:13:08,465 --> 00:13:10,435 Hé, kom op hier, jullie ongedierte! 342 00:13:10,435 --> 00:13:13,175 Shelby, geef hem zijn neus terug! 343 00:13:13,175 --> 00:13:13,674 . 344 00:13:13,674 --> 00:13:14,804 Ik ga je pakken! 345 00:13:16,054 --> 00:13:17,215 Kom hier! 346 00:13:17,215 --> 00:13:17,714 Weet je wat? 347 00:13:17,714 --> 00:13:18,864 Die bewaar je. 348 00:13:18,864 --> 00:13:19,365 Ik neem de zijne. 349 00:13:19,365 --> 00:13:21,355 Bovendien ziet hij er grappiger uit! 350 00:13:21,355 --> 00:13:22,784 Kom hier! 351 00:13:22,784 --> 00:13:24,225 Geef mij die neus! 352 00:13:25,175 --> 00:13:26,584 Geef mij die neus! 353 00:13:30,165 --> 00:13:32,044 Je hebt geweldige kinderen, man. 354 00:13:32,044 --> 00:13:32,574 Bedankt. 355 00:13:32,574 --> 00:13:34,764 Ja, dat wilde ik altijd om ooit vader te worden. 356 00:13:34,764 --> 00:13:38,114 Is het moeilijk? 357 00:13:38,114 --> 00:13:38,614 Nee man. 358 00:13:38,614 --> 00:13:40,155 Een goede vader zijn is gemakkelijk. 359 00:13:40,155 --> 00:13:41,295 Dat is het goede echtgenoot ding 360 00:13:41,295 --> 00:13:42,524 dat wordt een beetje lastig. 361 00:13:42,524 --> 00:13:43,454 Ik weet het? 362 00:13:43,454 --> 00:13:45,594 Het is moeilijk om te zijn trouw, nietwaar? 363 00:13:45,594 --> 00:13:46,094 Goed-- 364 00:13:46,914 --> 00:13:47,414 Nee. 365 00:13:47,414 --> 00:13:48,484 Weet je wat? 366 00:13:48,484 --> 00:13:50,944 Als je echt verliefd bent, jij vindt het juiste meisje. 367 00:13:50,944 --> 00:13:53,354 En daarna doe je het niet eens meer let op andere vrouwen. 368 00:13:53,354 --> 00:13:54,334 O mijn God! 369 00:13:54,334 --> 00:13:55,804 Je hebt zo'n grote lul! 370 00:13:55,804 --> 00:13:56,784 O Seamus! 371 00:13:56,784 --> 00:13:59,774 Seamus, pak de telefoon! 372 00:13:59,774 --> 00:14:01,834 Hou vol. 373 00:14:01,834 --> 00:14:02,944 Hallo? 374 00:14:02,944 --> 00:14:04,024 Ja, Edgar. 375 00:14:04,024 --> 00:14:05,564 Maak je een grapje, Edgar? 376 00:14:05,564 --> 00:14:08,334 Je gaat verdomme weg mij voor een cruiseschip? 377 00:14:08,334 --> 00:14:10,384 Kijk, dat weet ik Je hebt me veel gedaan 378 00:14:10,384 --> 00:14:14,934 van gunsten - klootzak zet mij maar in de wacht. 379 00:14:14,934 --> 00:14:15,664 Wat een lul. 380 00:14:18,614 --> 00:14:20,534 Ja, Edgar. 381 00:14:20,534 --> 00:14:22,174 Kijk, het spijt me. 382 00:14:22,174 --> 00:14:23,774 Maar ik kan op geen enkele manier kan deze beschikbaar houden 383 00:14:23,774 --> 00:14:24,824 voor jou tot je terugkomt. 384 00:14:27,604 --> 00:14:29,154 Prima! 385 00:14:29,154 --> 00:14:30,434 Denk aan Titanic. 386 00:14:30,434 --> 00:14:31,954 Doei. 387 00:14:31,954 --> 00:14:32,804 Godverdomme! 388 00:14:36,114 --> 00:14:41,264 Weet je, mijn vrouw vertelt me ​​dat je een goede acteur bent. 389 00:14:41,264 --> 00:14:43,064 Hé, bedankt, man. 390 00:14:43,064 --> 00:14:45,054 Je bent geweldig met de kinderen. 391 00:14:45,054 --> 00:14:47,724 Weet je, ik ben een producer voor "Bruiloft van Vito en Valerie." 392 00:14:47,724 --> 00:14:48,464 Echt? 393 00:14:48,464 --> 00:14:49,174 Ga weg! 394 00:14:49,174 --> 00:14:50,094 Ik ben een grote fan van dat programma! 395 00:14:50,094 --> 00:14:51,033 Grote fan! 396 00:14:51,033 --> 00:14:52,184 Ja, juist. 397 00:14:52,184 --> 00:14:57,124 Hoe dan ook, wat zou je denken over, gewoon voor een tijdje 398 00:14:57,124 --> 00:15:00,054 nu de rol overnemen van Danny, de beste man? 399 00:15:00,054 --> 00:15:01,814 Ik zou graag willen! 400 00:15:01,814 --> 00:15:03,814 Dat betekent niet dat je dat niet gaat doen Betaal me voor het feest, toch? 401 00:15:04,714 --> 00:15:05,214 Geen man. 402 00:15:05,214 --> 00:15:07,354 Ik, ik betaal nog steeds. 403 00:15:07,354 --> 00:15:10,674 Maar je moet weten, "Vito en Valerie's" wel 404 00:15:10,674 --> 00:15:12,534 een vreemde plek om te zijn. 405 00:15:12,534 --> 00:15:13,853 Wat kan zijn vreemder dan dit? 406 00:15:13,853 --> 00:15:15,484 Vito, je kunt het vergeten! 407 00:15:15,484 --> 00:15:17,204 Omdat ik niet met je trouw! 408 00:15:17,204 --> 00:15:18,284 Wij zijn al getrouwd! 409 00:15:19,554 --> 00:15:20,054 Oh. 410 00:15:20,054 --> 00:15:22,574 Welnu, dat zijn we officieel ongehuwd! 411 00:15:22,574 --> 00:15:23,833 Wat we nu graag zouden willen wat je moet doen is praten 412 00:15:23,833 --> 00:15:25,084 aan sommige van de acteurs die gaan 413 00:15:25,084 --> 00:15:26,763 de hoofdpersonen zijn in de voorstelling. 414 00:15:26,763 --> 00:15:29,654 Jillian speelt Valerie. 415 00:15:29,654 --> 00:15:31,554 Paul speelt Vito. 416 00:15:31,554 --> 00:15:34,334 Edgar, wie je bent vervangen als Danny, 417 00:15:34,334 --> 00:15:38,484 en zijn showvriendin, Natalie, gespeeld door Danielle. 418 00:15:38,484 --> 00:15:39,314 OK? 419 00:15:39,314 --> 00:15:40,544 OK. 420 00:15:40,544 --> 00:15:41,773 Geweldig. 421 00:15:41,773 --> 00:15:43,743 Kijk, het draait allemaal om de realiteit. 422 00:15:43,743 --> 00:15:45,074 Acteren gaat over de werkelijkheid. 423 00:15:45,074 --> 00:15:45,783 Ja ik weet het. 424 00:15:45,783 --> 00:15:46,843 Ik ben een acteur. 425 00:15:46,843 --> 00:15:48,364 Ik weet niet wat je hoorde het eerder. 426 00:15:48,364 --> 00:15:50,494 Maar acteren gaat over de werkelijkheid. 427 00:15:50,494 --> 00:15:51,274 Ja, kerel, ik weet het. 428 00:15:51,274 --> 00:15:51,773 Ik ben een acteur. 429 00:15:51,773 --> 00:15:53,673 Ik heb jarenlang acteerlessen gevolgd. 430 00:15:53,673 --> 00:15:54,853 Je moet reëel zijn. 431 00:15:54,853 --> 00:15:56,114 Je moet reëel zijn. 432 00:15:56,114 --> 00:15:57,773 Begrijp je dat? 433 00:15:57,773 --> 00:16:01,284 De momenten, zij moet echt zijn. 434 00:16:01,284 --> 00:16:02,274 Je zult geweldig zijn. 435 00:16:02,274 --> 00:16:03,903 Dat is wat acteren is. 436 00:16:03,903 --> 00:16:06,304 Het is gevestigd in... 437 00:16:06,304 --> 00:16:08,304 Realiteit. 438 00:16:08,304 --> 00:16:11,184 Het gaat om de realiteit, nietwaar? 439 00:16:11,184 --> 00:16:13,703 Oké, Valerie is de ster van de show. 440 00:16:13,703 --> 00:16:15,643 Danny is niet de ster van de show. 441 00:16:15,643 --> 00:16:16,463 OK? 442 00:16:16,463 --> 00:16:17,543 Danny is de beste man. 443 00:16:17,543 --> 00:16:19,954 Nu Valerie en Danny, ze kunnen niet met elkaar overweg. 444 00:16:19,954 --> 00:16:22,623 Danny doet het het beste als hij blijft uit de buurt van Valerie. 445 00:16:22,623 --> 00:16:23,284 OK. 446 00:16:23,284 --> 00:16:27,313 Danny handelt in drugs, verkoopt gestolen autoradio's. 447 00:16:27,313 --> 00:16:31,763 Maar het beste van alles, Danny mag gaan neuken. 448 00:16:31,763 --> 00:16:32,623 Wat bedoel je? 449 00:16:32,623 --> 00:16:35,283 Je weet wel, mag flirten met het publiek, praten 450 00:16:35,283 --> 00:16:37,433 over de zijne, weet je, seksuele escapades. 451 00:16:37,433 --> 00:16:39,213 Sterker nog, Danny vertelt ze een keer 452 00:16:39,213 --> 00:16:41,413 hij neukte deze blondine bimbo op de pooltafel 453 00:16:41,413 --> 00:16:43,343 bij de club van meneer Angelino. 454 00:16:43,343 --> 00:16:43,913 Wauw. 455 00:16:43,913 --> 00:16:44,413 Ja. 456 00:16:44,413 --> 00:16:48,193 Hij schoof een biljartkeu recht in haar kont. 457 00:16:48,193 --> 00:16:51,054 Denk aan varken. 458 00:16:51,054 --> 00:16:52,094 Klinkt goed! 459 00:16:52,094 --> 00:16:54,914 Danny en Natalie wel de beste relatie. 460 00:16:54,914 --> 00:16:56,433 Het belangrijkste ding om te onthouden 461 00:16:56,433 --> 00:16:58,074 is dat we echt verliefd zijn. 462 00:16:58,074 --> 00:17:01,553 Wij geloven van wel een van de beste en meest 463 00:17:01,553 --> 00:17:03,123 prachtige relaties in de voorstelling. 464 00:17:03,123 --> 00:17:05,063 Ik ben een beetje in de war. 465 00:17:05,063 --> 00:17:07,904 Edgar vertelde me dat Danny het krijgt om de hele tijd voor de gek te houden. 466 00:17:07,904 --> 00:17:08,583 Wat? 467 00:17:08,583 --> 00:17:09,083 Ja. 468 00:17:09,083 --> 00:17:10,894 Sterker nog, hij vertelde me dat hij sloeg een meisje aan de pooltafel 469 00:17:10,894 --> 00:17:12,303 in de club van meneer Angelino. 470 00:17:12,303 --> 00:17:13,713 Maak je een grapje? 471 00:17:13,713 --> 00:17:14,673 Nee. 472 00:17:14,673 --> 00:17:18,443 Die klootzak vreemd gaan? 473 00:17:18,443 --> 00:17:21,063 Kijk, ik weet het niet wat hij je vertelde, 474 00:17:21,063 --> 00:17:25,223 maar Danny is een trouwe man in een gelukkige relatie! 475 00:17:25,223 --> 00:17:28,633 Ik zal je niet eens vertellen wat dat deed hij met de poolkeu. 476 00:17:28,633 --> 00:17:30,243 Ik snap het niet, Ern. 477 00:17:30,243 --> 00:17:33,373 Er is alsof niemand aantrekkelijk is in het hele verdomde toneelstuk. 478 00:17:33,373 --> 00:17:36,363 Met tenminste 20 enkele vreemde castleden, 479 00:17:36,363 --> 00:17:38,153 dat zou er tenminste zijn eentje die mijn type is. 480 00:17:38,153 --> 00:17:40,763 Je wilt me ​​niet vertellen één man was jouw type? 481 00:17:40,763 --> 00:17:43,083 Heel grappig. 482 00:17:44,443 --> 00:17:45,653 Wat kan het jou eigenlijk schelen? 483 00:17:45,653 --> 00:17:48,193 Je hebt een legitieme acteerwerk in plaats daarvan 484 00:17:48,193 --> 00:17:51,313 van het spelen van een clown voor een paar stomme kinderen. 485 00:17:51,313 --> 00:17:53,113 Ja ik weet het. 486 00:17:53,113 --> 00:17:57,003 Ik had gewoon het gevoel van wel ontmoet minstens één fatsoenlijke meid 487 00:17:57,003 --> 00:17:59,193 in het hele stuk. 488 00:18:00,093 --> 00:18:01,163 Ik moet in vorm komen. 489 00:18:01,163 --> 00:18:03,283 Wat denk je dat ik eerst opgeven? 490 00:18:03,283 --> 00:18:04,652 Drinken of roken? 491 00:18:04,652 --> 00:18:05,593 Hoe zit het met eten? 492 00:18:08,943 --> 00:18:10,173 Waarom kom je dan? toch naar de sportschool? 493 00:18:10,173 --> 00:18:11,893 Voor de kuikens. 494 00:18:11,893 --> 00:18:16,323 Iedereen kent de heetste meiden hangen rond in de sportschool. 495 00:18:16,323 --> 00:18:17,732 Zo blijven ze warm. 496 00:18:21,083 --> 00:18:23,253 199. 497 00:18:23,253 --> 00:18:25,203 Hé meiden! 498 00:18:25,203 --> 00:18:26,742 200. 499 00:18:26,742 --> 00:18:28,053 Zie mij trainen voor de Olympische Spelen? 500 00:18:28,053 --> 00:18:29,213 Echt? 501 00:18:29,213 --> 00:18:30,113 Zo snel? 502 00:18:30,113 --> 00:18:31,933 Ik dacht dat het speciaal was Olympische Spelen niet 503 00:18:31,933 --> 00:18:35,013 starten tot juni. 504 00:18:46,293 --> 00:18:50,562 En nu wij hebben de bruiloft. 505 00:18:50,562 --> 00:18:53,263 Deze twee liefdevolle harten. 506 00:18:53,263 --> 00:18:58,113 Ze houden van elkaar. 507 00:18:58,113 --> 00:18:59,762 Eh, juist... nee. 508 00:18:59,762 --> 00:19:02,153 En nu we hebben... verdomd! 509 00:19:03,752 --> 00:19:04,933 Oei! 510 00:19:04,933 --> 00:19:05,432 God! 511 00:19:05,432 --> 00:19:08,093 Hoi. 512 00:19:08,093 --> 00:19:09,392 Hoi. 513 00:19:09,392 --> 00:19:12,242 Ik hoorde dat je naar NYU ging. 514 00:19:12,242 --> 00:19:14,043 Eh, ja. 515 00:19:14,043 --> 00:19:15,592 Eh, eh, dat deed ik ook. 516 00:19:15,592 --> 00:19:17,742 Oh ja, geweldig. 517 00:19:17,742 --> 00:19:18,773 OK. 518 00:19:18,773 --> 00:19:22,602 Nou, leuk je te ontmoeten. 519 00:19:25,332 --> 00:19:27,552 Ja geweldig. 520 00:19:27,552 --> 00:19:28,873 Oh man! 521 00:19:28,873 --> 00:19:29,953 Wat een lul. 522 00:19:29,953 --> 00:19:31,052 Wie denkt hij Is hij dat, De Niro? 523 00:19:38,943 --> 00:19:41,632 Alles ziet er fantastisch uit. 524 00:19:41,632 --> 00:19:43,903 Maar waar zijn de ballonnen? 525 00:19:43,903 --> 00:19:45,942 Jimmy, waar zijn de ballonnen? 526 00:19:45,942 --> 00:19:48,873 Kijk Rocco, ik-het is Een lang verhaal, oké? 527 00:19:48,873 --> 00:19:50,212 Jimmy, waar zijn de ballonnen? 528 00:19:50,212 --> 00:19:51,863 Kijk, gisteren heb ik ging naar Rocco, uh, 529 00:19:51,863 --> 00:19:54,232 en... Ik ga de pastorie controleren. 530 00:19:54,232 --> 00:19:56,672 Je controleert je rectum. 531 00:19:56,672 --> 00:19:58,713 God, waar zijn de ballonnen? 532 00:19:58,713 --> 00:20:00,192 Maak je geen zorgen, Rocco. 533 00:20:00,192 --> 00:20:01,182 Het komt goed met je. 534 00:20:01,182 --> 00:20:03,872 Het zijn maar ballonnen, oké? 535 00:20:03,872 --> 00:20:05,132 Kijk naar mevrouw Jean. 536 00:20:05,132 --> 00:20:08,062 Ze zei dat ze er dertig had verloren pond voor de bruiloft. 537 00:20:08,062 --> 00:20:13,032 Het is alsof je met een ligstoel gooit uit 'De koningin Mary'. 538 00:20:13,032 --> 00:20:15,802 Ze is zo Barney. Ik houd van je, 539 00:20:15,802 --> 00:20:20,652 Ik houd van je. 540 00:20:20,652 --> 00:20:22,082 O mijn God! 541 00:20:22,082 --> 00:20:25,602 Het is zo leuk om eindelijk kennis met jou! 542 00:20:25,602 --> 00:20:29,022 Je ziet er precies zo uit die eh, eh, actrice 543 00:20:29,022 --> 00:20:30,982 uit de, "De Poseidon-avontuur." 544 00:20:30,982 --> 00:20:33,062 O, o, o mijn god! 545 00:20:33,062 --> 00:20:33,962 Wat is haar naam? 546 00:20:33,962 --> 00:20:36,472 Eh, oh ja! 547 00:20:36,472 --> 00:20:40,601 Ernest Borgnine! 548 00:20:40,601 --> 00:20:42,581 Zeg je niet? 549 00:20:42,581 --> 00:20:44,762 Dat is echt een mooie hoed die je draagt. 550 00:20:44,762 --> 00:20:48,932 Nou, ik nooit! 551 00:20:48,932 --> 00:20:50,012 Hé, Andy! 552 00:20:50,012 --> 00:20:51,222 , alles goed? 553 00:20:51,222 --> 00:20:53,072 Wanneer ben je eruit gekomen? 554 00:20:53,072 --> 00:20:54,132 Hoe is het met de familie? 555 00:20:54,132 --> 00:20:54,902 Heb je mijn geld? 556 00:20:54,902 --> 00:21:01,322 Wij vieren de bruiloft van Vito en Valerie. 557 00:21:01,322 --> 00:21:05,282 Ja, ji, ji, ji, ji, ji! 558 00:21:05,282 --> 00:21:06,762 Hoe zit het? 559 00:21:06,762 --> 00:21:07,752 Brooklyn in huis! 560 00:21:07,752 --> 00:21:08,742 Ja! 561 00:21:08,742 --> 00:21:10,782 Beste broeders en zusters, wij komen hier vandaag samen 562 00:21:10,782 --> 00:21:12,912 om de liefde te vieren van Vito en Valerie. 563 00:21:12,912 --> 00:21:17,882 En laten we het snel maken, 564 00:21:17,882 --> 00:21:19,712 omdat ik om negen uur een begrafenis kreeg. 565 00:21:19,712 --> 00:21:22,962 Kus de bruid alsjeblieft. 566 00:21:27,601 --> 00:21:30,301 Hoe voelde je je? over het doen van de show? 567 00:21:30,301 --> 00:21:33,202 Ik was een beetje zenuwachtig, man. 568 00:21:33,202 --> 00:21:34,291 OK denk ik. 569 00:21:34,291 --> 00:21:37,112 Jij had een betere eerste dag dan Edgar. 570 00:21:37,112 --> 00:21:39,561 Ik denk dat hij zichzelf heeft beledigd. 571 00:21:39,561 --> 00:21:41,012 Paul, ik moet een vraag stellen. 572 00:21:41,012 --> 00:21:42,852 Er is geen heet meiden in deze show. 573 00:21:42,852 --> 00:21:43,481 Ik bedoel, wie heeft gecast? 574 00:21:43,481 --> 00:21:44,181 Rocco? 575 00:21:44,181 --> 00:21:47,311 Ah, er is een stel. 576 00:21:47,311 --> 00:21:49,042 Niet Jillian. 577 00:21:49,042 --> 00:21:51,561 Danielle is een gek. 578 00:21:51,561 --> 00:21:53,371 Hoe zit het met Jennifer? 579 00:21:53,371 --> 00:21:54,682 Jennifer. 580 00:21:54,682 --> 00:21:55,642 Wie is Jennifer? 581 00:21:55,642 --> 00:21:57,151 Het meisje dat Marilyn speelt. 582 00:21:57,151 --> 00:21:58,151 Je bedoelt de ditz? 583 00:21:58,151 --> 00:21:59,231 Oh kom op! 584 00:21:59,231 --> 00:22:00,972 Ze is niet zo mooi. 585 00:22:00,972 --> 00:22:02,291 Ik weet het niet, man. 586 00:22:02,291 --> 00:22:04,922 Jennifer is een van de heetste meisjes in de show. 587 00:22:04,922 --> 00:22:06,531 Ja, dat is het kuiken dat speelt Marilyn, man. 588 00:22:06,531 --> 00:22:07,922 Ze is veel te rommelig op zoek. . 589 00:22:07,922 --> 00:22:08,431 Oké, ja. 590 00:22:08,431 --> 00:22:10,592 De rommelige ditz, niet zo mooi. 591 00:22:10,592 --> 00:22:11,441 Dat is leuk. 592 00:22:11,441 --> 00:22:12,602 Ik ben weg hier. 593 00:22:12,602 --> 00:22:13,381 Ja oke. 594 00:22:13,381 --> 00:22:14,941 Wacht, jij bent het! 595 00:22:14,941 --> 00:22:16,281 Jij bent Marilyn? 596 00:22:16,281 --> 00:22:17,632 Oh mijn god, je was geweldig! 597 00:22:17,632 --> 00:22:20,051 Nee, ik ben Jennifer. Het meisje dat Marilyn speelt. 598 00:22:20,051 --> 00:22:21,622 Ook het meisje dat het probeerde om eerder met je te praten. 599 00:22:21,622 --> 00:22:22,391 Je hebt haar een beetje afgewezen. 600 00:22:22,391 --> 00:22:23,521 Nu weet ik waarom. 601 00:22:23,521 --> 00:22:24,772 Waarom? 602 00:22:24,772 --> 00:22:25,931 Omdat je een eikel bent. 603 00:22:25,931 --> 00:22:26,991 Pas op, Paulus. 604 00:22:26,991 --> 00:22:27,562 Later, Jennifer. 605 00:22:27,562 --> 00:22:30,181 Ja. 606 00:22:30,181 --> 00:22:30,901 Hey wacht! 607 00:22:30,901 --> 00:22:35,881 Dat was mooi. 608 00:22:35,881 --> 00:22:36,841 Hoi. 609 00:22:36,841 --> 00:22:37,592 Hallo, hoe gaat het met jou? 610 00:22:37,592 --> 00:22:38,371 Goed hoe gaat het met jou? 611 00:22:38,371 --> 00:22:38,981 Het gaat goed met mij. 612 00:22:38,981 --> 00:22:39,981 Wacht, wacht, wacht, wacht, wacht! 613 00:22:39,981 --> 00:22:41,722 Stop, stop, stop, stop, stop! 614 00:22:41,722 --> 00:22:42,961 Alsjeblieft alsjeblieft. 615 00:22:42,961 --> 00:22:44,171 Dat was jij! 616 00:22:44,171 --> 00:22:46,361 Je weet wel, de gitaar, het touwtje, het oog. 617 00:22:46,361 --> 00:22:49,181 En toen had je karakter, jij had dat idioot accent! 618 00:22:49,181 --> 00:22:49,682 Ja. 619 00:22:49,682 --> 00:22:50,361 Ik was aan het acteren. 620 00:22:50,361 --> 00:22:51,351 En jij was geweldig. 621 00:22:51,351 --> 00:22:52,441 Grote fan, grote fan. 622 00:22:52,441 --> 00:22:53,441 Kus niet. 623 00:22:53,441 --> 00:22:55,991 Kijk, het spijt me. 624 00:22:55,991 --> 00:22:58,191 Wat dan ook. 625 00:22:58,191 --> 00:22:59,801 Wij stappen af hier een slechte start. 626 00:22:59,801 --> 00:23:01,201 Kunnen we alsjeblieft opnieuw beginnen? 627 00:23:01,201 --> 00:23:02,431 Kunnen we alsjeblieft opnieuw beginnen? 628 00:23:02,431 --> 00:23:05,991 Ja. Zou kunnen Kunnen we alsjeblieft opnieuw beginnen? 629 00:23:05,991 --> 00:23:08,881 Het lijkt erop dat je dat hebt gedaan heb nu je punt gemaakt! 630 00:23:08,881 --> 00:23:09,552 Oké, ik ga weg. 631 00:23:09,552 --> 00:23:10,101 O nee, nee, nee! 632 00:23:10,101 --> 00:23:10,671 Ik maak een grapje. 633 00:23:10,671 --> 00:23:12,011 Oké, dat beloof ik niet meer zingen. 634 00:23:12,011 --> 00:23:13,241 Maar waar 635 00:23:13,241 --> 00:23:16,051 ga je vanavond, Mijn kleine engel? 636 00:23:16,051 --> 00:23:18,241 Oké, je bent een gek. 637 00:23:18,241 --> 00:23:19,391 Eigenlijk ben ik een idioot. 638 00:23:19,391 --> 00:23:21,011 Een klein beetje. 639 00:23:21,011 --> 00:23:21,721 Hij is de idioot. 640 00:23:21,721 --> 00:23:22,561 Deze kerel is een klootzak. 641 00:23:22,561 --> 00:23:24,771 Ik ben een goede kerel. 642 00:23:24,771 --> 00:23:26,241 Dus waar ga je heen? 643 00:23:26,241 --> 00:23:27,611 Eh, oh god. 644 00:23:27,611 --> 00:23:28,801 Een paar van ons van de cast gaat 645 00:23:28,801 --> 00:23:30,751 probeer binnen te komen a sigarenfeestje bij Tattoo. 646 00:23:30,751 --> 00:23:31,991 Tattoo, maak je een grapje? 647 00:23:31,991 --> 00:23:32,871 Ik ken de uitsmijter daar. 648 00:23:32,871 --> 00:23:33,811 Ik kan ons op de lijst zetten. 649 00:23:33,811 --> 00:23:34,311 Nee. 650 00:23:34,311 --> 00:23:36,271 Probeer nu niet aardig te zijn. 651 00:23:36,271 --> 00:23:37,261 Ik ben aardig! 652 00:23:37,261 --> 00:23:38,621 Je moet mij gewoon leren kennen. 653 00:23:38,621 --> 00:23:39,791 Ik groei op mensen. 654 00:23:39,791 --> 00:23:41,841 Als een schimmel. 655 00:23:44,561 --> 00:23:46,871 Bedankt dat je ons bij de club hebt gehaald! 656 00:23:46,871 --> 00:23:49,271 Geen probleem. 657 00:23:49,271 --> 00:23:50,861 Dus ben ik vergeven, of wat? 658 00:23:50,861 --> 00:23:54,071 Eh, bijna. 659 00:23:54,071 --> 00:23:56,290 Hoe kan ik het voltooien? jouw daad van vergeving? 660 00:23:56,290 --> 00:23:58,651 Wauw, deze dans is uh, weet je, het doet geen pijn. 661 00:23:58,651 --> 00:24:00,081 Maar eh, wat dacht je van een drankje? 662 00:24:00,081 --> 00:24:01,370 Wat wil je? 663 00:24:01,370 --> 00:24:02,521 Whiskey, schat. 664 00:24:02,521 --> 00:24:03,521 Jij hebt het. 665 00:24:13,240 --> 00:24:14,210 Mag ik een whisky, alstublieft? 666 00:24:17,921 --> 00:24:19,831 Ik probeer dit te krijgen meisje dat mij leuk vindt. 667 00:24:19,831 --> 00:24:20,811 Wil je een tip? 668 00:24:20,811 --> 00:24:21,771 Zeker. 669 00:24:21,771 --> 00:24:23,791 Stop met dansen. 670 00:24:23,791 --> 00:24:24,691 Heel grappig. 671 00:24:29,380 --> 00:24:32,000 Excuseer me mijnheer? 672 00:24:32,000 --> 00:24:33,380 'Neem mij niet kwalijk. 673 00:24:33,380 --> 00:24:33,881 Meneer? 674 00:24:37,441 --> 00:24:37,941 Pardon-- 675 00:24:37,941 --> 00:24:40,310 Man, ga weg van mij! 676 00:24:40,310 --> 00:24:42,350 Meneer, als u het niet erg vindt, Ik wil hier graag inbreken. 677 00:24:42,350 --> 00:24:43,521 Ik vind het erg. 678 00:24:43,521 --> 00:24:45,400 Ga nu van mij af voordat ik je in elkaar schop. 679 00:24:45,400 --> 00:24:46,380 Oh, ik begrijp het. 680 00:24:46,380 --> 00:24:48,970 Grote mond ter compensatie voor een kleine penis. 681 00:24:48,970 --> 00:24:50,090 Pardon, klootzak. 682 00:24:50,090 --> 00:24:51,611 Ik bedoel meneer. 683 00:24:51,611 --> 00:24:52,681 Maar ik ben bij haar. 684 00:24:52,681 --> 00:24:54,631 En als u uw stinkende handen van haar af, 685 00:24:54,631 --> 00:24:56,501 Ik ga je in elkaar slaan over de hele dansvloer. 686 00:24:56,501 --> 00:24:57,290 Oh, wil je? 687 00:24:57,290 --> 00:24:57,791 Ja. 688 00:24:57,791 --> 00:24:59,280 Ik denk. 689 00:24:59,781 --> 00:25:00,541 Oh! 690 00:25:01,060 --> 00:25:02,380 Uh, b-b-b-b-b-b. 691 00:25:02,880 --> 00:25:03,820 Oh! 692 00:25:07,561 --> 00:25:10,020 Ben ik dus vergeven? 693 00:25:10,020 --> 00:25:10,551 Ja. 694 00:25:12,290 --> 00:25:13,080 Bedankt. 695 00:25:13,080 --> 00:25:14,651 JENNIFER 696 00:25:14,651 --> 00:25:16,621 Heb je een vriendje? 697 00:25:16,621 --> 00:25:18,780 Niet echt. 698 00:25:18,780 --> 00:25:20,810 Niet echt? 699 00:25:20,810 --> 00:25:23,070 Eh, we zijn een beetje bezig de outs op dit moment. 700 00:25:23,070 --> 00:25:23,571 Oh? 701 00:25:23,571 --> 00:25:25,320 Hoe kan dat? 702 00:25:25,320 --> 00:25:28,640 Hij behandelt mij als een seksobject. 703 00:25:28,640 --> 00:25:31,780 Hij weet je, nooit luistert naar alles wat ik zeg. 704 00:25:31,780 --> 00:25:33,740 Het maakt hem niets uit wat ik doe of hoe ik me voel. 705 00:25:33,740 --> 00:25:36,900 Ik denk niet dat hij een woord heeft gehoord Ik zei: de afgelopen twee jaar. 706 00:25:36,900 --> 00:25:38,401 Jij ook? 707 00:25:38,401 --> 00:25:40,150 Wat? 708 00:25:40,150 --> 00:25:41,330 Grapje! 709 00:25:41,330 --> 00:25:42,690 Ik maak een grapje! 710 00:25:42,690 --> 00:25:43,820 Oh, ho, ho, ho. 711 00:25:43,820 --> 00:25:45,280 Nee, ik ben net geëindigd mijn relatie 712 00:25:45,280 --> 00:25:46,780 met mijn laatste vriendin. 713 00:25:46,780 --> 00:25:47,950 Oh het spijt me. 714 00:25:47,950 --> 00:25:48,481 O nee, nee, nee. 715 00:25:48,481 --> 00:25:49,790 Ik heb haar bedrogen. 716 00:25:49,790 --> 00:25:52,680 Man, ik ontmoet alle winnaars. 717 00:25:52,680 --> 00:25:53,790 Dat is verschrikkelijk. 718 00:25:53,790 --> 00:25:54,700 Ja ik weet het. 719 00:25:54,700 --> 00:25:56,980 Maar dat was ze nooit klopt voor mij in ieder geval. 720 00:25:56,980 --> 00:25:58,660 Uh Huh. 721 00:25:58,660 --> 00:26:00,440 Frieten en bruine jus. 722 00:26:00,440 --> 00:26:01,480 Bedankt. 723 00:26:04,670 --> 00:26:06,920 Dus je zei? 724 00:26:06,920 --> 00:26:11,060 Laat maar zitten. 725 00:26:11,060 --> 00:26:11,820 Nee, kom op. 726 00:26:11,820 --> 00:26:13,050 Zeg het. 727 00:26:13,050 --> 00:26:14,370 Ik denk het gewoon niet Ik kan gelukkig zijn 728 00:26:14,370 --> 00:26:16,670 in een monogame relatie. 729 00:26:16,670 --> 00:26:17,930 Ik bedoel, dat zal ik nooit doen bedrog of wat dan ook. 730 00:26:17,930 --> 00:26:19,940 Ik voelde me verschrikkelijk nadat je dat hebt gedaan. 731 00:26:19,940 --> 00:26:21,690 Ik zal het nooit meer doen. 732 00:26:21,690 --> 00:26:23,320 Dus wat zeg je? 733 00:26:23,320 --> 00:26:26,340 Weet je zeker dat je niet zult nadenken? Ben ik een sukkel omdat ik dit zeg? 734 00:26:26,340 --> 00:26:27,570 Ik wed dat ik zal nadenken je bent een klootzak, 735 00:26:27,570 --> 00:26:29,289 maar je moet gaan vooruit en zeg het. 736 00:26:29,289 --> 00:26:33,850 Nou ja, in één seconde jij heeft dit misschien nodig. 737 00:26:33,850 --> 00:26:38,100 Kijk, in een perfecte wereld, Ik wil graag mijn vriendin 738 00:26:38,100 --> 00:26:40,460 om bij mij met andere vrouwen te zijn. 739 00:26:40,460 --> 00:26:43,790 Daar zei ik het. 740 00:26:43,790 --> 00:26:46,650 Ik denk het niet dat is zo raar. 741 00:26:46,650 --> 00:26:48,149 Dat doe je niet? 742 00:26:48,149 --> 00:26:50,430 Nee. 743 00:26:50,430 --> 00:26:52,119 Veel meisjes hebben dat met andere vrouwen geweest. 744 00:26:52,119 --> 00:26:55,179 Of, of in ieder geval, jij weet je, heb erover nagedacht. 745 00:26:55,179 --> 00:26:56,350 Dat is helemaal iets wat ik zou doen 746 00:26:56,350 --> 00:26:57,690 als ik verliefd was op een man. 747 00:26:57,690 --> 00:26:59,059 Je zou? 748 00:26:59,059 --> 00:27:00,059 Ja. 749 00:27:00,059 --> 00:27:05,239 Ik bedoel, zou je de vrouw toestaan? met andere mannen zijn? 750 00:27:05,239 --> 00:27:06,229 Echt niet! 751 00:27:06,229 --> 00:27:07,760 Absoluut niet! 752 00:27:07,760 --> 00:27:08,260 Oh God. 753 00:27:08,260 --> 00:27:09,780 Allereerst, ik ben veel te onzeker. 754 00:27:09,780 --> 00:27:12,670 En de gedachte aan aanraking de naakte harige kont van een andere man 755 00:27:12,670 --> 00:27:13,740 zou mij doen kotsen! 756 00:27:13,740 --> 00:27:15,440 En er is niets dat ik wil meer dan een beetje mof 757 00:27:15,440 --> 00:27:17,600 in de ochtend! 758 00:27:17,600 --> 00:27:19,229 Wil je nog een steak meenemen? 759 00:27:19,229 --> 00:27:20,919 Eh nee, dat is oké. 760 00:27:20,919 --> 00:27:23,159 Dat heb jij ook ooit gedaan met een vrouw geweest? 761 00:27:23,159 --> 00:27:24,069 Oh! 762 00:27:24,069 --> 00:27:25,420 O heer! 763 00:27:25,420 --> 00:27:26,600 Mag ik de cheque alstublieft? 764 00:27:26,600 --> 00:27:27,099 Bedankt. 765 00:27:27,099 --> 00:27:28,029 Dat zou geweldig zijn. 766 00:27:31,310 --> 00:27:33,570 Dat ben ik nog nooit geweest. 767 00:27:33,570 --> 00:27:36,690 Maar ik weet het niet. 768 00:27:36,690 --> 00:27:38,490 Ik heb erover gefantaseerd. 769 00:27:38,490 --> 00:27:40,420 En toen ik binnen was negende klas, gebruikte ik 770 00:27:40,420 --> 00:27:41,470 om mijn beste vriendin te kussen. 771 00:27:41,470 --> 00:27:44,979 Ik bedoel, we waren ons aan het voorbereiden voor als jongens ons zouden kussen. 772 00:27:45,540 --> 00:27:47,300 O mijn God! 773 00:27:47,300 --> 00:27:48,380 Met de tong? 774 00:27:48,380 --> 00:27:51,869 Nee, met elleboog. 775 00:27:51,869 --> 00:27:53,490 Wauw! 776 00:27:53,490 --> 00:27:55,069 Dus dat neem ik aan kan iets zijn 777 00:27:55,069 --> 00:27:56,260 waarin je geïnteresseerd zou zijn? 778 00:27:56,260 --> 00:27:59,179 Nou, ik weet het niet. 779 00:27:59,179 --> 00:28:04,440 Ik bedoel, ik denk dat ik denk als twee mensen houden van elkaar, 780 00:28:04,440 --> 00:28:08,099 dan mogen ze niet stoppen zichzelf ervan weerhouden gelukkig te zijn. 781 00:28:08,099 --> 00:28:16,420 En als ik wist dat de man van me hield, en ik was nummer één met hem, 782 00:28:16,420 --> 00:28:20,019 dan ja, ik denk dat ik zou dat goed vinden. 783 00:28:20,019 --> 00:28:22,270 Oh mijn god, dat ben je de perfecte vrouw! 784 00:28:22,270 --> 00:28:25,839 Ik weet. Hoe gaat het met je oog? 785 00:28:25,839 --> 00:28:26,340 Oog? 786 00:28:26,340 --> 00:28:27,569 Uh Huh. 787 00:28:27,569 --> 00:28:28,549 O, het oog! 788 00:28:28,549 --> 00:28:30,799 Uh Huh. 789 00:28:30,799 --> 00:28:32,280 Ik voel me een idioot met dit op mijn gezicht. 790 00:28:32,280 --> 00:28:33,059 - Je lijkt een beetje op een idioot. - Wil je wat? 791 00:28:33,059 --> 00:28:33,779 Alsjeblieft. 792 00:28:33,779 --> 00:28:34,280 Nee! 793 00:28:40,649 --> 00:28:42,719 Dus je ouders ooit kom je naar de voorstelling? 794 00:28:42,719 --> 00:28:43,859 Mijn vader deed dat. 795 00:28:43,859 --> 00:28:46,019 Mijn moeder, eh. 796 00:28:46,019 --> 00:28:46,549 Vergeet het. 797 00:28:46,549 --> 00:28:48,409 Ik weet het niet eens waar ze is, dus. 798 00:28:48,409 --> 00:28:48,909 Wat is ze? 799 00:28:48,909 --> 00:28:49,979 Een steward? 800 00:28:49,979 --> 00:28:52,979 Nee, een drugsverslaafde. 801 00:28:52,979 --> 00:28:54,749 Oh jeetje, het spijt me. 802 00:28:54,749 --> 00:28:55,679 Ja jij weet het. 803 00:28:55,679 --> 00:28:57,859 Ze was er nooit echt toen ik opgroeide. 804 00:28:57,859 --> 00:29:02,239 Mijn vader scheidde van haar toen wij dat deden Hij was vijf en voedde ons alleen op. 805 00:29:02,239 --> 00:29:03,169 Wat sera, sera. 806 00:29:03,169 --> 00:29:05,379 Wat dan ook zal zijn zal zijn. 807 00:29:05,379 --> 00:29:06,689 Oké, je hebt het beloofd! 808 00:29:06,689 --> 00:29:08,029 Het spijt me! 809 00:29:08,029 --> 00:29:09,099 Dit ben ik. 810 00:29:09,099 --> 00:29:12,099 Nou, ik heb een geweldige tijd gehad. 811 00:29:12,099 --> 00:29:12,799 Ja ik ook. 812 00:29:12,799 --> 00:29:13,889 Het spijt me van je oog. 813 00:29:13,889 --> 00:29:16,779 Dat is in orde. 814 00:29:16,779 --> 00:29:22,339 Nou, dit is waar ik beslis of ik je moet kussen of niet. 815 00:29:22,339 --> 00:29:24,229 Wil je me kussen? 816 00:29:24,229 --> 00:29:25,259 Zou ik dat graag willen? 817 00:29:25,259 --> 00:29:27,048 Ik zou graag willen. 818 00:29:27,048 --> 00:29:30,639 De vraag is zou kus je mij graag? 819 00:29:30,639 --> 00:29:32,799 Ik denk dat je gewoon bent zal het moeten uitzoeken. 820 00:29:32,799 --> 00:29:34,219 Oh God. 821 00:29:34,219 --> 00:29:36,119 Oke. 822 00:29:36,119 --> 00:29:36,619 Mm. 823 00:29:40,088 --> 00:29:46,038 Mm. 824 00:29:46,038 --> 00:29:47,569 Je denkt misschien dit is waar ik zou moeten zijn 825 00:29:47,569 --> 00:29:49,289 uw telefoonnummer vragen? 826 00:31:46,678 --> 00:31:47,438 Ik ben klaar. 827 00:31:47,438 --> 00:31:48,438 Oke. 828 00:31:48,438 --> 00:31:49,688 Wacht even, ik zal haast maken. 829 00:31:49,688 --> 00:31:50,508 Oh! - Nee! 830 00:31:50,508 --> 00:31:51,009 Nee! 831 00:31:51,009 --> 00:31:51,848 Nee, niet daarvoor! 832 00:31:51,848 --> 00:31:53,268 Oh! 833 00:31:53,268 --> 00:31:54,218 Oh God. 834 00:31:54,218 --> 00:31:58,898 Oh! 835 00:32:06,838 --> 00:32:11,907 Het was mijn bedoeling om bij andere vrouwen te zijn. 836 00:32:11,907 --> 00:32:13,508 Wat? 837 00:32:13,508 --> 00:32:14,328 Echt? 838 00:32:14,328 --> 00:32:14,828 Ja. 839 00:32:14,828 --> 00:32:16,808 Nou, ik bedoel, ik weet dat het zo is zal je gelukkig maken 840 00:32:16,808 --> 00:32:21,988 en ik denk wij zou erover moeten praten. 841 00:32:21,988 --> 00:32:23,288 Ik wil het niet doen alles wat je zou willen 842 00:32:23,288 --> 00:32:24,408 ongemakkelijk zijn om te doen. 843 00:32:24,408 --> 00:32:25,318 Nee dat is het niet. 844 00:32:25,318 --> 00:32:27,328 Ik ben er goed in om het te doen. 845 00:32:27,328 --> 00:32:30,988 En jij vindt mij niet erg Euh, eraan meedoen? 846 00:32:30,988 --> 00:32:33,688 Nee helemaal niet. 847 00:32:33,688 --> 00:32:34,288 Oké, geweldig. 848 00:32:34,288 --> 00:32:35,418 Wel, ik heb een aanvalsplan op... 849 00:32:35,418 --> 00:32:40,208 Oké, maar die zijn er het zullen wat regels zijn. 850 00:32:40,208 --> 00:32:40,707 Reglement? 851 00:32:40,707 --> 00:32:42,198 Regel nummer een. 852 00:32:42,198 --> 00:32:44,817 We kunnen niet bij iemand zijn dat wij al weten. 853 00:32:44,817 --> 00:32:45,618 Geen probleem. 854 00:32:45,618 --> 00:32:47,568 Regel nummer twee. 855 00:32:47,568 --> 00:32:49,238 Wij kunnen niet mee zijn iedereen bij ons thuis. 856 00:32:49,238 --> 00:32:52,098 Omdat ik deze niet wil vrouwen om te weten waar we wonen. 857 00:32:52,098 --> 00:32:53,038 OK. 858 00:32:53,038 --> 00:32:54,568 Regel nummer drie. 859 00:32:54,568 --> 00:32:56,298 Ik begrijp dat je dat gaat doen wil het je vrienden vertellen. 860 00:32:56,298 --> 00:32:58,308 Maar slechts één vriend en dat is het. 861 00:32:58,308 --> 00:32:59,617 Waarom? 862 00:32:59,617 --> 00:33:02,058 Omdat ik niet wil mijn persoonlijke leven 863 00:33:02,058 --> 00:33:04,408 het raken van de roddels pagina's in de show! 864 00:33:04,408 --> 00:33:05,657 Wacht, wacht, wacht, wacht. 865 00:33:05,657 --> 00:33:08,058 Misschien moet ik dat wel doen trek daar de lijn. 866 00:33:08,058 --> 00:33:11,288 Wat heb je aan dit spul als ik er niet over kan opscheppen? 867 00:33:11,288 --> 00:33:12,028 Oke dan. 868 00:33:12,028 --> 00:33:12,647 Vergeet het. 869 00:33:12,647 --> 00:33:13,238 Nee nee. Oke. 870 00:33:13,238 --> 00:33:14,507 Grapje, grapje. 871 00:33:14,507 --> 00:33:16,647 Maar psychologen zijn dat niet beschouwd als vrienden, toch? 872 00:33:16,647 --> 00:33:17,178 Wat? 873 00:33:17,178 --> 00:33:17,677 Nee. 874 00:33:17,677 --> 00:33:19,118 Ja, prima, prima. 875 00:33:19,118 --> 00:33:19,868 Geweldig. 876 00:33:19,868 --> 00:33:20,948 Makkelijk genoeg. 877 00:33:20,948 --> 00:33:23,487 En tot slot regel nummer vier. 878 00:33:23,487 --> 00:33:27,407 Met wie we ook seks hebben, wij kan nooit meer bij hen zijn. 879 00:33:27,407 --> 00:33:31,497 Je kunt nooit... en dat bedoel ik ooit--zie die vrouw weer, 880 00:33:31,497 --> 00:33:35,278 zij het sociaal, zaken, wat dan ook. 881 00:33:35,278 --> 00:33:37,397 Waarom? 882 00:33:37,397 --> 00:33:39,797 Omdat ik geen relatie met deze mensen. 883 00:33:39,797 --> 00:33:41,168 Dat zou raar zijn! 884 00:33:41,168 --> 00:33:44,028 Het zou verpest de hele zaak! 885 00:33:44,028 --> 00:33:44,597 OK. 886 00:33:44,597 --> 00:33:45,697 Ik denk dat ik je dat zal geven. 887 00:33:45,697 --> 00:33:50,467 Ik wed dat je dat zou kunnen. Alle Oké, waar kunnen we haar vinden? 888 00:33:50,467 --> 00:33:51,217 O, ik heb een plan. 889 00:33:51,217 --> 00:33:54,237 Ik heb een vriend bij eh, Make-A-Wish. 890 00:33:54,237 --> 00:33:57,187 Oh God! 891 00:34:13,427 --> 00:34:17,367 THOMAS Jen, kom op! 892 00:34:17,367 --> 00:34:18,918 Jen, kom op! 893 00:34:18,918 --> 00:34:19,798 Jen! 894 00:34:19,798 --> 00:34:21,107 Kom op. 895 00:34:21,107 --> 00:34:21,988 Jen, ik hou van je! 896 00:34:21,988 --> 00:34:23,818 Kom op, dat meisje was het naast jou. 897 00:34:23,818 --> 00:34:25,818 Je bent zoveel knapper dan zij! 898 00:34:25,818 --> 00:34:26,317 Alsjeblieft. 899 00:34:26,317 --> 00:34:26,818 God. 900 00:34:26,818 --> 00:34:28,277 Ik denk dit niet gaat werken. 901 00:34:28,277 --> 00:34:30,287 Kunnen we niet gewoon elkaar doen? 902 00:34:30,287 --> 00:34:31,527 Jenn, ik was gewoon erin gaan 903 00:34:31,527 --> 00:34:34,297 zoals ik dacht dat jij dat ook zou doen. 904 00:34:34,297 --> 00:34:35,377 Kom op, Jenn. 905 00:34:35,377 --> 00:34:36,517 Je bent de enige voor mij. 906 00:34:36,517 --> 00:34:37,617 Ik houd van je! 907 00:34:37,617 --> 00:34:41,977 Kom op, dit is gewoon over seks, toch? 908 00:34:41,977 --> 00:34:42,647 Rechts. 909 00:34:42,647 --> 00:34:43,877 Ja. 910 00:34:43,877 --> 00:34:46,507 Het spijt me. 911 00:34:46,507 --> 00:34:47,707 Het is pas de eerste keer, oké? 912 00:34:47,707 --> 00:34:49,097 Het duurt een beetje wennen. 913 00:34:49,097 --> 00:34:51,768 Alle jongens daarbinnen staren! 914 00:34:51,768 --> 00:34:53,567 Kunnen we gewoon een prostituee gebruiken? 915 00:34:53,567 --> 00:34:56,297 Zo zou het gewoon zijn wij drieën tenminste. 916 00:34:56,297 --> 00:34:58,177 Jij hebt het. 917 00:34:58,177 --> 00:35:00,217 Ik denk dat ik verliefd ben. 918 00:35:00,217 --> 00:35:02,487 Het was geweldig! 919 00:35:02,487 --> 00:35:04,237 Ik ben verliefd, ik kan het niet geloven! 920 00:35:04,237 --> 00:35:05,597 Nou Thomas, dat is geweldig. 921 00:35:05,597 --> 00:35:06,697 Ik bedoel, dat is zij het moeilijk hebben 922 00:35:06,697 --> 00:35:08,337 mee aan de slag gaan dat andere vrouwen ding. 923 00:35:08,337 --> 00:35:09,817 Ik bedoel, ze wil het en zo. 924 00:35:09,817 --> 00:35:13,117 Ik bedoel, we moeten gewoon de juiste situatie vinden. 925 00:35:13,117 --> 00:35:17,007 Nou, dat besef je wel dat je veel vraagt? 926 00:35:17,007 --> 00:35:17,837 Nou ja. 927 00:35:20,397 --> 00:35:22,097 En weet je dat ze van je houdt? 928 00:35:22,097 --> 00:35:23,087 Ja. 929 00:35:23,087 --> 00:35:25,487 Kijk Thomas, dat is het waar ik denk 930 00:35:25,487 --> 00:35:28,207 We hebben ons kleine probleem. 931 00:35:28,207 --> 00:35:29,447 Wat? 932 00:35:29,447 --> 00:35:32,897 Thomas, dat doe je niet echt denk dat ze van je houdt. 933 00:35:32,897 --> 00:35:34,417 Doc, ik weet dat ze van me houdt. 934 00:35:34,417 --> 00:35:36,506 Thomas, je hebt het nooit gevoeld geliefd bij je familie, dus 935 00:35:36,506 --> 00:35:39,217 hoe kun je verwachten om nu liefde te voelen? 936 00:35:39,217 --> 00:35:40,837 In feite ben je dat ook zo bang van niet 937 00:35:40,837 --> 00:35:42,596 geliefd zijn, jij mensen wegduwen 938 00:35:42,596 --> 00:35:44,757 voordat ze een kans om je pijn te doen. 939 00:35:44,757 --> 00:35:47,927 Ik bedoel, Kelly hield van je, maar dat dacht je niet. 940 00:35:47,927 --> 00:35:49,476 En nu houdt Jennifer van je. 941 00:35:49,476 --> 00:35:53,947 Sterker nog, ze is bereid om te hebben seks met andere vrouwen voor jou. 942 00:35:53,947 --> 00:35:56,406 Thomas, je moet wel Realiseer je dat je familie 943 00:35:56,406 --> 00:35:58,857 door de ogen van jou als kind is er niet meer. 944 00:35:58,857 --> 00:35:59,406 Ja? 945 00:35:59,406 --> 00:36:01,807 Houd op met horen al die negatieve dingen 946 00:36:01,807 --> 00:36:04,187 zei je familie voor jou en besef 947 00:36:04,187 --> 00:36:06,237 dat toen jij dat was een kind, je verteerd 948 00:36:06,237 --> 00:36:09,777 het verschrikkelijke negatieve gedachten en een deel van jou 949 00:36:09,777 --> 00:36:12,446 heeft ze tot je eigen gedachten gemaakt. 950 00:36:12,446 --> 00:36:15,286 Eigenlijk Thomas, gewoon Realiseer je dat Jennifer dat niet is 951 00:36:15,286 --> 00:36:17,787 je broers en zussen of je vader. 952 00:36:18,777 --> 00:36:21,246 Thomas. 953 00:36:21,246 --> 00:36:21,747 Thomas! 954 00:36:22,737 --> 00:36:23,586 Ah! 955 00:36:25,957 --> 00:36:26,596 De tijd is om. 956 00:36:28,276 --> 00:36:29,667 Wonderburger! 957 00:36:29,667 --> 00:36:35,007 Wonderburger. 958 00:36:35,007 --> 00:36:35,817 Wacht even. 959 00:36:35,817 --> 00:36:37,226 Je krijgt deze prostituees. 960 00:36:37,226 --> 00:36:38,877 Waar haal je ze vandaan? 961 00:36:38,877 --> 00:36:39,606 Oke! 962 00:36:39,606 --> 00:36:42,877 Ik zie Project Three-way's weer aan de slag. 963 00:36:42,877 --> 00:36:46,096 Kerel, wat een kaliber van slet wil je? 964 00:36:46,096 --> 00:36:46,596 Ik weet het niet. 965 00:36:46,596 --> 00:36:47,356 Iemand heet. 966 00:36:47,356 --> 00:36:49,566 Geen flauwe cola hoer of zo. 967 00:36:49,566 --> 00:36:51,136 Ik weet wat je wilt, man. 968 00:36:51,136 --> 00:36:53,867 Je wilt het park Avenue-variëteit, toch? 969 00:36:53,867 --> 00:36:55,516 Kerel. 970 00:36:55,516 --> 00:36:57,346 Wauw! 971 00:36:57,346 --> 00:36:58,917 Hoe veel? 972 00:36:58,917 --> 00:37:00,596 $700 per nacht. 973 00:37:00,596 --> 00:37:01,857 $700 per nacht? 974 00:37:01,857 --> 00:37:02,386 Maak je een grap? 975 00:37:02,386 --> 00:37:03,757 I Ik hou ook van jou, lieverd. 976 00:37:03,757 --> 00:37:04,637 Ik hou ook van jou schat. 977 00:37:04,637 --> 00:37:06,837 Nou, je wilt de beste, nietwaar? 978 00:37:06,837 --> 00:37:08,286 Dat wil je niet eindigen met de sletten 979 00:37:08,286 --> 00:37:10,506 dat ik knal als ik dat ben zonder contant geld, jij ook? 980 00:37:10,506 --> 00:37:11,006 Nee. 981 00:37:11,006 --> 00:37:12,416 Nee, dat is in orde. 982 00:37:12,416 --> 00:37:14,797 De laatste had er meer borsthaar dan ik. 983 00:37:14,797 --> 00:37:16,896 Denk dat haar naam Louie was. 984 00:37:16,896 --> 00:37:18,637 Thomas Burns? 985 00:37:18,637 --> 00:37:19,336 Jij bent de volgende. 986 00:37:19,336 --> 00:37:20,356 Oh! 987 00:37:20,356 --> 00:37:21,256 Oké, tot later. 988 00:37:21,757 --> 00:37:23,106 Ik was hier eerst. 989 00:37:23,106 --> 00:37:24,056 Hoi. 990 00:37:24,056 --> 00:37:25,016 Hoi. 991 00:37:28,846 --> 00:37:30,216 Hallo jongens. 992 00:37:30,216 --> 00:37:32,156 Thomas, dit is Miranda. 993 00:37:32,156 --> 00:37:33,496 En dit is Benjamin. 994 00:37:33,496 --> 00:37:35,026 Benhameen. 995 00:37:35,026 --> 00:37:36,086 Sorry. 996 00:37:36,086 --> 00:37:37,166 Hé, Benjamin. 997 00:37:37,166 --> 00:37:38,506 Benhameen. 998 00:37:38,506 --> 00:37:39,146 Oh sorry. 999 00:37:39,146 --> 00:37:40,346 Hoe is het met je? 1000 00:37:40,346 --> 00:37:45,346 Ik wil dat je gewoon gaat leien uw naam voor de camera. 1001 00:37:45,346 --> 00:37:46,816 Oké, en begin gewoon. 1002 00:37:46,816 --> 00:37:47,646 Oke. 1003 00:37:47,646 --> 00:37:50,076 Kijk, er zijn twee manieren waarop ik zou hier mee kunnen omgaan, weet je? 1004 00:37:50,076 --> 00:37:51,366 Is het goed als je ze allebei probeert? 1005 00:37:51,366 --> 00:37:53,386 ik ben er zeker van dat beide keuzes 1006 00:37:53,386 --> 00:37:54,476 zullen gewoon zo geweldig zijn. 1007 00:37:54,476 --> 00:37:56,146 Maar eigenlijk hebben we een veel mensen om te rennen. 1008 00:37:56,146 --> 00:37:58,436 Dus doe gewoon je favoriet. 1009 00:37:58,436 --> 00:38:00,716 Thomas, volg gewoon je gevoel. 1010 00:38:00,716 --> 00:38:02,646 Ik hield van je cel telefoon reclame. 1011 00:38:02,646 --> 00:38:04,515 Ja, in de steek gelaten door een aap? 1012 00:38:04,515 --> 00:38:06,146 Oké, kunnen we alsjeblieft beginnen? 1013 00:38:06,146 --> 00:38:06,646 Bedankt. 1014 00:38:06,646 --> 00:38:09,316 OK. 1015 00:38:11,465 --> 00:38:11,966 Hoi. 1016 00:38:11,966 --> 00:38:12,866 Mijn naam is Thomas Burns. 1017 00:38:12,866 --> 00:38:14,966 Mijn agent is Joseph Weiner. 1018 00:38:14,966 --> 00:38:16,696 Lieverd, waar was je? 1019 00:38:16,696 --> 00:38:18,296 Weet je, dat was ik naar huis rijden en ik 1020 00:38:18,296 --> 00:38:19,956 zat te bedenken hoe veel hield ik van je. 1021 00:38:19,956 --> 00:38:22,306 Dus besloot ik jou mee te nemen thuis een kleine verrassing. 1022 00:38:22,306 --> 00:38:23,286 Bloemen? 1023 00:38:23,286 --> 00:38:24,056 Beter dan dat. 1024 00:38:24,056 --> 00:38:24,556 Diamanten! 1025 00:38:24,556 --> 00:38:25,976 Beter dan dat! 1026 00:38:25,976 --> 00:38:27,126 Een nieuwe auto! 1027 00:38:27,126 --> 00:38:28,136 Zelfs beter dan dat! 1028 00:38:28,136 --> 00:38:29,816 Lieverd, wat zou het kunnen zijn? 1029 00:38:29,816 --> 00:38:31,096 Wonderburgers! 1030 00:38:31,096 --> 00:38:32,636 Oh mijn god, Wonderburgers. 1031 00:38:32,636 --> 00:38:33,776 Ik houd van je. 1032 00:38:33,776 --> 00:38:35,056 Ik houd ook van jou. 1033 00:38:35,056 --> 00:38:36,405 Laten we nu eten! 1034 00:38:36,405 --> 00:38:37,066 En knippen. 1035 00:38:37,066 --> 00:38:37,986 Bedankt. 1036 00:38:37,986 --> 00:38:38,616 Hoe was ik? 1037 00:38:38,616 --> 00:38:40,206 Je was geweldig. 1038 00:38:40,206 --> 00:38:41,876 Bedankt, Benhaymeen. 1039 00:38:41,876 --> 00:38:46,016 Ben ha meen. 1040 00:38:46,016 --> 00:38:46,776 Sorry. 1041 00:38:46,776 --> 00:38:49,475 Groetjes. 1042 00:38:49,475 --> 00:38:50,606 Hoe ging het? 1043 00:38:50,606 --> 00:38:51,385 OK denk ik. 1044 00:38:51,385 --> 00:38:52,506 Nou ja, je weet maar nooit. 1045 00:38:52,506 --> 00:38:53,435 Tot ziens. 1046 00:38:53,435 --> 00:38:54,706 Oh Ern, Ern. 1047 00:38:54,706 --> 00:38:55,676 Ik heb een tip voor je. 1048 00:38:55,676 --> 00:38:56,546 Ken je de man daarbinnen? 1049 00:38:56,546 --> 00:38:58,285 Hij vindt het heerlijk om gebeld te worden bij zijn voornaam. 1050 00:38:58,285 --> 00:38:59,986 Welke, welke is? 1051 00:38:59,986 --> 00:39:01,646 Benjamin. 1052 00:39:01,646 --> 00:39:02,345 Bedankt man. 1053 00:39:02,345 --> 00:39:03,076 Oké, wees voorzichtig. 1054 00:39:03,076 --> 00:39:03,686 Succes. 1055 00:39:03,686 --> 00:39:06,016 Benjamin. 1056 00:39:06,016 --> 00:39:10,175 Wonderburger. 1057 00:39:14,746 --> 00:39:16,886 Dus waar heb je dit vandaan Hoerennummer, hè? 1058 00:39:16,886 --> 00:39:18,986 Eh, het is de plek Ernie gebruikt altijd. 1059 00:39:18,986 --> 00:39:19,676 Ernie? 1060 00:39:19,676 --> 00:39:23,135 Ik wil geen seks hebben met iemand waar Ernie bij is geweest. 1061 00:39:23,135 --> 00:39:23,636 Waarom? 1062 00:39:23,636 --> 00:39:26,115 Hij is een normale opstaande burgerlijk type. 1063 00:39:26,115 --> 00:39:26,836 Oh ja, juist. 1064 00:39:26,836 --> 00:39:28,035 Hij is bij prostituees! 1065 00:39:28,035 --> 00:39:28,536 Kijk. 1066 00:39:28,536 --> 00:39:30,375 Hier, ik heb deze cijfers uit de Gouden Gids. 1067 00:39:30,375 --> 00:39:31,295 Kies er een. 1068 00:39:31,295 --> 00:39:32,646 O, dank je, lieverd. 1069 00:39:32,646 --> 00:39:33,145 Mm. 1070 00:39:33,145 --> 00:39:34,596 Oké, prima. 1071 00:39:38,305 --> 00:39:39,025 Ja, hallo. 1072 00:39:39,025 --> 00:39:42,185 Zou ik er eentje van jou kunnen krijgen best gebouwde prostituees? 1073 00:39:42,185 --> 00:39:45,025 Escorts, sorry. 1074 00:39:45,025 --> 00:39:46,005 Ja. 1075 00:39:46,005 --> 00:39:47,686 Hou vol. 1076 00:39:47,686 --> 00:39:51,935 Wil je blond, brunette, zwart, wit, Aziatisch, Latina? 1077 00:39:51,935 --> 00:39:53,596 Het maakt mij niet uit. 1078 00:39:53,596 --> 00:39:55,995 Nou, nou, dat heb ik gedaan nooit Aziatisch gehad. 1079 00:39:55,995 --> 00:39:57,865 Maar Latina klinkt heerlijk. 1080 00:39:57,865 --> 00:40:00,205 Het is alsof je dat bent afhaal bestellen! 1081 00:40:00,205 --> 00:40:01,285 Oké, weet je wat? 1082 00:40:01,285 --> 00:40:03,536 Wie je ook kunt krijgen hier het snelst. 1083 00:40:03,536 --> 00:40:06,185 Oké, jij hebt een rol tijd aerobicsinstructeur? 1084 00:40:06,185 --> 00:40:06,915 Perfect! 1085 00:40:06,915 --> 00:40:09,865 Zorg ervoor dat ze breng een tandmoeder mee. 1086 00:40:09,865 --> 00:40:10,586 H-wacht even. 1087 00:40:10,586 --> 00:40:11,315 Een wat? 1088 00:40:11,315 --> 00:40:12,185 Een tanddam! 1089 00:40:12,185 --> 00:40:14,985 Ik wil geen ziektes krijgen. 1090 00:40:14,985 --> 00:40:17,225 Kunt u een tandmoeder meenemen? 1091 00:40:17,225 --> 00:40:18,125 Je hebt geen tandmoeders. 1092 00:40:18,125 --> 00:40:19,516 Waar zou dat voor zijn? 1093 00:40:19,516 --> 00:40:20,155 OK ik snap het. 1094 00:40:20,155 --> 00:40:20,655 Ik begrijp het. 1095 00:40:20,655 --> 00:40:21,516 Oeh! 1096 00:40:21,516 --> 00:40:22,585 Wacht, kun je even wachten? 1097 00:40:22,585 --> 00:40:23,395 Wat? 1098 00:40:23,395 --> 00:40:25,665 Vraag haar om Saran-wikkel mee te nemen. 1099 00:40:25,665 --> 00:40:26,265 Saran-wikkel? 1100 00:40:26,265 --> 00:40:26,765 Ja. 1101 00:40:26,765 --> 00:40:27,625 Maak je een grap? 1102 00:40:27,625 --> 00:40:28,565 Nee! 1103 00:40:28,565 --> 00:40:29,765 Doe het! 1104 00:40:29,765 --> 00:40:33,315 Oke, Kun je Saran-wrap ophalen? 1105 00:40:33,315 --> 00:40:35,735 Kijk, ik weet dat je dat bent geen supermarkt. 1106 00:40:35,735 --> 00:40:38,945 Ik geef er 50 dollar extra bij als je Saran-wrap meeneemt. 1107 00:40:38,945 --> 00:40:39,615 Geweldig. 1108 00:40:39,615 --> 00:40:41,215 Oké, mijn creditcard nummer is drie-- 1109 00:40:41,715 --> 00:40:43,025 Oh mijn god, wacht even... Het spijt me zo. 1110 00:40:43,025 --> 00:40:44,396 Wacht even. 1111 00:40:44,396 --> 00:40:44,895 Wat? 1112 00:40:44,895 --> 00:40:46,765 En dat gaan ze doen weet wie we zijn! 1113 00:40:46,765 --> 00:40:47,845 Ja? 1114 00:40:47,845 --> 00:40:49,615 Dus ik wil niet fuck me flyers komen eraan 1115 00:40:49,615 --> 00:40:51,435 naar mijn huis voor de rest van mijn natuurlijke leven. 1116 00:40:51,435 --> 00:40:53,005 Neuk mij flyers? 1117 00:40:53,005 --> 00:40:56,155 Oké, ik ben het ga gewoon contant betalen. 1118 00:40:56,155 --> 00:40:58,955 Ja, de Edwards Hotel, kamer 1904. 1119 00:40:58,955 --> 00:41:00,195 Bedankt. 1120 00:41:00,195 --> 00:41:01,405 Doei. 1121 00:41:01,405 --> 00:41:02,775 Ik kan het niet geloof dat ik een aansluiting heb 1122 00:41:02,775 --> 00:41:04,745 Saran komt ons ophalen wrap uit een delicatessenwinkel. 1123 00:41:04,745 --> 00:41:08,695 Lieverd, dat wiet heeft mij hongerig gemaakt. 1124 00:41:08,695 --> 00:41:10,885 Moet ik haar terugbellen en dat hebben gedaan Ze krijgt wat kipkoteletten 1125 00:41:10,885 --> 00:41:11,925 terwijl ze daar is? 1126 00:41:11,925 --> 00:41:12,745 Mm. 1127 00:41:13,565 --> 00:41:14,195 Je bent verspild. 1128 00:41:15,975 --> 00:41:18,955 Oke. 1129 00:41:18,955 --> 00:41:21,274 OK. 1130 00:41:21,274 --> 00:41:23,455 Ik heb $100 nodig voor een fooi. 1131 00:41:30,685 --> 00:41:32,104 Bewaar het wisselgeld, mijn vriend. 1132 00:41:32,104 --> 00:41:33,065 Ik ga neuken! 1133 00:41:33,065 --> 00:41:35,395 En je geeft mij er maar zeven? 1134 00:41:35,395 --> 00:41:38,045 Ha, heel grappig! 1135 00:41:38,045 --> 00:41:39,365 Hallo, ik ben Sally. 1136 00:41:39,365 --> 00:41:40,935 Heeft iemand Saran-wrap besteld? 1137 00:41:40,935 --> 00:41:42,335 H-hoi. 1138 00:41:42,335 --> 00:41:43,074 Ik ben Jennifer. 1139 00:41:43,074 --> 00:41:44,044 En dit is Thomas. 1140 00:41:44,044 --> 00:41:44,545 Hallo, Sally. 1141 00:41:44,545 --> 00:41:45,465 - Hoi. - Zo leuk je te ontmoeten. 1142 00:41:45,465 --> 00:41:46,495 Het spijt me van de Saran-omslagdoek. 1143 00:41:46,495 --> 00:41:47,775 Dit hebben wij nog nooit eerder gedaan. 1144 00:41:47,775 --> 00:41:48,715 We zijn een beetje zenuwachtig. 1145 00:41:49,375 --> 00:41:52,745 Luister, dat is jouw vrouw helemaal prachtig. 1146 00:41:52,745 --> 00:41:53,264 Ontspannen. 1147 00:41:53,264 --> 00:41:54,655 Dit zou leuk moeten zijn. 1148 00:41:54,655 --> 00:41:55,875 Wil je iets drinken? 1149 00:41:55,875 --> 00:41:56,375 Zeker. 1150 00:41:56,375 --> 00:41:57,274 Hoe is het met wodka en cranberry? 1151 00:41:57,274 --> 00:41:58,795 Klinkt goed. 1152 00:41:58,795 --> 00:42:01,485 Dus betaal ik jou de $ 500,- omhoog voor of betaal ik je later? 1153 00:42:01,485 --> 00:42:02,365 $ 500? 1154 00:42:02,365 --> 00:42:02,964 Het is $800. 1155 00:42:03,705 --> 00:42:04,755 Ze vertelden mij $500. 1156 00:42:04,755 --> 00:42:06,375 Hebben ze je dat verteld? 1157 00:42:06,375 --> 00:42:07,164 Nee. 1158 00:42:07,164 --> 00:42:09,024 $ 500 is voor één persoon. 1159 00:42:09,024 --> 00:42:11,844 Als er twee mensen zijn, Het wordt $800. 1160 00:42:11,844 --> 00:42:13,284 Dat kun je niet menen. 1161 00:42:13,284 --> 00:42:13,785 Oke. 1162 00:42:13,785 --> 00:42:17,555 Wacht even, ik ben zo terug. 1163 00:42:17,555 --> 00:42:18,964 Wil je dit nog steeds? 1164 00:42:25,615 --> 00:42:27,044 Oke. 1165 00:42:27,044 --> 00:42:29,104 Oké, ze zei $800. 1166 00:42:29,104 --> 00:42:31,475 Ik heb $600. 1167 00:42:31,475 --> 00:42:34,214 Wat betekent dat ik $200 nodig heb. 1168 00:42:34,214 --> 00:42:35,954 Oh, en dan is er nog een tip! 1169 00:42:35,954 --> 00:42:38,495 Man, ik ben zo verdomd dronken. 1170 00:42:38,495 --> 00:42:42,004 Nou ja, nog een paar dollar, dat zou ik ook kunnen zijn. 1171 00:42:44,754 --> 00:42:47,425 Dus je ziet hem nog steeds? 1172 00:42:47,425 --> 00:42:48,574 Nee. 1173 00:42:48,574 --> 00:42:51,004 Ik heb al weken niets meer van hem gehoord. 1174 00:42:51,004 --> 00:42:52,485 Denk je dat dit de baan was? 1175 00:42:52,485 --> 00:42:53,574 Nee. 1176 00:42:53,574 --> 00:42:55,455 Zo hebben we elkaar ontmoet. 1177 00:42:55,455 --> 00:42:56,475 Heb hem nog nooit eerder lastig gevallen. 1178 00:42:59,295 --> 00:42:59,794 Heren. 1179 00:43:07,834 --> 00:43:09,734 Oké, laten we feesten! 1180 00:43:09,734 --> 00:43:10,235 Oh! 1181 00:43:10,235 --> 00:43:10,734 Wauw! 1182 00:43:10,734 --> 00:43:12,174 Hé, ho ho ho! 1183 00:43:12,174 --> 00:43:12,844 Dus wat nu? 1184 00:43:12,844 --> 00:43:13,424 Wauw! 1185 00:43:13,424 --> 00:43:14,484 Nou, nu gaan we ons uitkleden. 1186 00:43:14,484 --> 00:43:16,484 Wij kleden ons uit! 1187 00:43:16,484 --> 00:43:16,984 Oh! 1188 00:43:16,984 --> 00:43:19,484 Het is ok. 1189 00:43:19,484 --> 00:43:20,614 Waar wacht je op? 1190 00:43:20,614 --> 00:43:21,335 Kom op, schatje. 1191 00:43:21,335 --> 00:43:22,454 Geef me kusjes. 1192 00:43:22,454 --> 00:43:23,584 Mm. 1193 00:43:23,584 --> 00:43:24,484 Ah. 1194 00:43:24,484 --> 00:43:25,794 Oh. 1195 00:43:25,794 --> 00:43:27,164 O, geen tong. 1196 00:43:27,164 --> 00:43:27,674 Geen tong? 1197 00:43:27,674 --> 00:43:28,174 Echt? 1198 00:43:28,174 --> 00:43:30,154 Ja, veiligheidsredenen. 1199 00:43:30,154 --> 00:43:31,564 En verder gaan alles goed met mijn vriendin? 1200 00:43:31,564 --> 00:43:32,414 Wel, ja. 1201 00:43:32,414 --> 00:43:34,184 Maar de $ 800 niet omvatten dat. 1202 00:43:34,184 --> 00:43:35,255 Wat houdt het in? 1203 00:43:35,255 --> 00:43:39,404 Wel zoenen, aanraken, gevoel, geslachtsgemeenschap. 1204 00:43:39,404 --> 00:43:40,784 En geen beffen? 1205 00:43:40,784 --> 00:43:41,944 Nou, dat zou extra zijn. 1206 00:43:41,944 --> 00:43:43,944 Wat denk je verdomme waar was de Saran-wrap voor? 1207 00:43:43,944 --> 00:43:44,764 Ik weet het niet! 1208 00:43:44,764 --> 00:43:45,294 Kipkoteletten? 1209 00:43:45,294 --> 00:43:46,334 Oh man! 1210 00:43:46,334 --> 00:43:46,834 Weet je wat? 1211 00:43:46,834 --> 00:43:47,334 Het is ok. 1212 00:43:47,334 --> 00:43:48,104 Ik heb het niet nodig. 1213 00:43:48,104 --> 00:43:48,904 Nee nee nee nee nee nee. 1214 00:43:48,904 --> 00:43:50,724 Hoeveel voor alles? 1215 00:43:50,724 --> 00:43:52,424 1000 dollar voor alles. 1216 00:43:52,424 --> 00:43:53,954 $ 1.000! 1217 00:43:53,954 --> 00:43:54,634 Oké, Jenn. 1218 00:43:54,634 --> 00:43:55,504 Maak je er gewoon geen zorgen over. 1219 00:43:55,504 --> 00:43:58,244 Deze hele ervaring kan dat niet verwikkeld raken in beperkingen. 1220 00:43:58,244 --> 00:43:59,113 Dat zou zuigen. 1221 00:43:59,113 --> 00:44:00,954 Ik dacht dat je het zou hebben seks met een verkeersagent. 1222 00:44:00,954 --> 00:44:02,554 Oké, ik ben zo terug. 1223 00:44:02,554 --> 00:44:03,264 Blijf hier. 1224 00:44:03,264 --> 00:44:04,194 Kleed je meer uit! 1225 00:44:09,804 --> 00:44:10,864 Deze meid is geen prostituee. 1226 00:44:10,864 --> 00:44:12,254 Ze is een verdomde dief. 1227 00:44:12,754 --> 00:44:14,414 Wat gebeurd er? 1228 00:44:14,414 --> 00:44:15,624 Is het geld op? 1229 00:44:16,404 --> 00:44:17,924 Je maakt een grapje! 1230 00:44:17,924 --> 00:44:19,814 Dit moet zo zijn een of andere fout! 1231 00:44:19,814 --> 00:44:22,654 Dat gold ook voor je outfit. 1232 00:44:22,654 --> 00:44:24,123 Oh kom op! 1233 00:44:24,123 --> 00:44:24,834 Kom op! 1234 00:44:25,334 --> 00:44:25,923 Oke. 1235 00:44:25,923 --> 00:44:27,604 Ik moet naar een andere geldautomaat. 1236 00:44:27,604 --> 00:44:28,434 Oke. 1237 00:44:28,434 --> 00:44:31,704 Taxi! 1238 00:44:31,704 --> 00:44:33,294 Maak je een grapje? 1239 00:44:33,294 --> 00:44:36,524 Jij lul! 1240 00:44:36,524 --> 00:44:37,023 Taxi! 1241 00:44:39,644 --> 00:44:40,144 Taxi! 1242 00:44:47,903 --> 00:44:50,073 Ik hoop dat hij snel hier is. 1243 00:44:50,073 --> 00:44:51,943 Ik heb een vrijgezel feest om 12.00 uur. 1244 00:44:51,943 --> 00:44:52,504 Mm. 1245 00:44:52,504 --> 00:44:54,564 Ik vraag me af wat duurt het zo lang? 1246 00:45:05,214 --> 00:45:06,554 Wat de wereld nodig heeft is liefde. 1247 00:45:06,554 --> 00:45:08,134 Veel meer liefde. 1248 00:45:08,134 --> 00:45:10,063 Het lijkt op dat liedje van Hendrix. 1249 00:45:10,063 --> 00:45:10,783 De Hendrik. 1250 00:45:10,783 --> 00:45:11,853 Hendrix, Jimi Hendrix? 1251 00:45:11,853 --> 00:45:14,753 Hij zei: laat de liefde regeren. 1252 00:45:14,753 --> 00:45:16,204 Dat was Lenny Kravitz. 1253 00:45:16,204 --> 00:45:17,094 Rechts. 1254 00:45:17,094 --> 00:45:18,623 ik zeg het maar er is zoveel haat. 1255 00:45:18,623 --> 00:45:19,923 In plaats daarvan hebben we liefde nodig. 1256 00:45:19,923 --> 00:45:20,963 Wie ben jij, John Lennon? 1257 00:45:20,963 --> 00:45:23,114 Nee, ik niet eens zoals de Stenen. 1258 00:45:23,114 --> 00:45:24,254 Hij zat bij de Beatles! 1259 00:45:29,973 --> 00:45:31,883 Wakker worden! 1260 00:45:31,883 --> 00:45:32,384 Struik. 1261 00:45:32,384 --> 00:45:34,983 Bush is degene die dat doet bracht alle haat met zich mee. 1262 00:45:34,983 --> 00:45:36,184 Je weet wat ik bedoel? 1263 00:45:36,184 --> 00:45:38,573 Hij is de, hij, hij is de domste wat ik ooit in mijn leven heb gezien. 1264 00:45:38,573 --> 00:45:41,813 Het is de eerste president die we hebben waarvan ik denk dat ik slimmer ben dan. 1265 00:45:41,813 --> 00:45:43,823 Ik zeg niet dat ik dat ben een genie, maar ik 1266 00:45:43,823 --> 00:45:45,903 zou deze man kunnen meenemen in een Scrabble-spel. 1267 00:45:45,903 --> 00:45:48,164 Je weet wel? 1268 00:45:49,194 --> 00:45:49,923 Neem hem mee in Scrabble? 1269 00:45:49,923 --> 00:45:52,314 Je kunt me geen twee blokken brengen zonder in slaap te vallen! 1270 00:45:52,314 --> 00:45:55,274 Bush is zo geld hongerig en oliedorstig, 1271 00:45:55,274 --> 00:45:57,234 hij is degene die dat is waardoor al deze problemen ontstaan. 1272 00:45:57,234 --> 00:45:59,323 Dat is hij echt. 1273 00:45:59,323 --> 00:46:00,703 Oké, we zijn er. 1274 00:46:00,703 --> 00:46:01,273 Oke. 1275 00:46:01,273 --> 00:46:02,573 Kerel, kun je hier wachten? 1276 00:46:02,573 --> 00:46:03,693 Ik ben zo terug. 1277 00:46:03,693 --> 00:46:05,563 Oké, maar de meter blijft lopen. 1278 00:46:05,563 --> 00:46:06,843 Ja, niet zo veel als je mond. 1279 00:46:14,593 --> 00:46:15,094 Cabbie! 1280 00:46:15,094 --> 00:46:16,023 Ja, dat kan ik niet. 1281 00:46:16,023 --> 00:46:17,513 ik wacht op de man bij de geldautomaat. 1282 00:46:17,513 --> 00:46:18,203 Ach, kom op, kerel. 1283 00:46:18,203 --> 00:46:18,973 Je moet mij verbinden. 1284 00:46:18,973 --> 00:46:19,963 Hoeveel is de meter? 1285 00:46:19,963 --> 00:46:21,393 Het kost $5, maar dat kan ik niet. 1286 00:46:21,393 --> 00:46:22,983 Ik geef je het dubbele veel als je ons binnenlaat. 1287 00:46:22,983 --> 00:46:24,273 Kom op, boven het tarief. 1288 00:46:24,273 --> 00:46:24,773 Nee. 1289 00:46:24,773 --> 00:46:25,603 Ik-het is verkeerd. 1290 00:46:25,603 --> 00:46:26,753 Ik wacht op de man. 1291 00:46:26,753 --> 00:46:27,483 Ik kan het niet. 1292 00:46:27,483 --> 00:46:27,983 Clark! 1293 00:46:27,983 --> 00:46:29,193 Ach kom op, man. 1294 00:46:29,193 --> 00:46:30,723 Ik krijg nooit een taxi zo laat op de avond. 1295 00:46:30,723 --> 00:46:31,253 Doe me een plezier. 1296 00:46:31,253 --> 00:46:31,793 Luister naar mij. 1297 00:46:31,793 --> 00:46:33,293 Ik geef je eerst $20 Je start de meter. 1298 00:46:33,293 --> 00:46:34,373 Hoe klinkt dat? - Oke. 1299 00:46:34,373 --> 00:46:35,483 Stap in, stap in. 1300 00:46:35,483 --> 00:46:36,453 Gaan! 1301 00:46:38,893 --> 00:46:40,353 Hoi! 1302 00:46:40,353 --> 00:46:42,783 Wat, maak je een grapje? 1303 00:46:42,783 --> 00:46:44,733 Oh taxichauffeur, word wakker! 1304 00:46:44,733 --> 00:46:45,703 Wakker worden, taxichauffeur! 1305 00:46:45,703 --> 00:46:46,203 Wakker worden! 1306 00:46:46,203 --> 00:46:50,863 Wat is het raarste is dat jou ooit overkomen? 1307 00:46:50,863 --> 00:46:56,683 Mm, een keer vroeg een man het dat ik op zijn hoofd schijt. 1308 00:46:56,683 --> 00:46:58,273 Ja. 1309 00:46:58,273 --> 00:46:59,703 Oh! 1310 00:46:59,703 --> 00:47:00,603 Oh. 1311 00:47:01,503 --> 00:47:03,343 Oh god, hoe kun je dat eten? 1312 00:47:03,343 --> 00:47:06,213 Dat pittige eten zou dat wel hebben gedaan ik ren naar de badkamer. 1313 00:47:06,213 --> 00:47:06,713 Je maakt een grapje? 1314 00:47:06,713 --> 00:47:08,033 Ik heb er zo één gietijzeren magen. 1315 00:47:08,033 --> 00:47:09,803 O, je hebt geluk. 1316 00:47:09,803 --> 00:47:10,932 Nee, ik ben een man, schat. 1317 00:47:10,932 --> 00:47:12,483 Mijn maag is gebouwd voor oorlog. 1318 00:47:12,483 --> 00:47:17,792 O, jij bent ga er spijt van krijgen. 1319 00:47:18,733 --> 00:47:20,373 O mijn God. 1320 00:47:20,373 --> 00:47:22,653 Oh God! 1321 00:47:22,653 --> 00:47:23,593 Oh! 1322 00:47:23,593 --> 00:47:25,053 Hulp! 1323 00:47:25,053 --> 00:47:25,742 Stop! 1324 00:47:25,742 --> 00:47:26,243 Help help! 1325 00:47:26,243 --> 00:47:27,023 Oh! 1326 00:47:27,023 --> 00:47:27,523 Stop! 1327 00:47:27,523 --> 00:47:28,433 Laat gaan! 1328 00:47:28,433 --> 00:47:29,433 Hulp! 1329 00:47:29,433 --> 00:47:30,413 Oh God! 1330 00:47:30,413 --> 00:47:31,413 Dit is verschrikkelijk. 1331 00:47:31,413 --> 00:47:32,403 Laat gaan! 1332 00:47:52,243 --> 00:47:54,722 Oeh! 1333 00:48:33,402 --> 00:48:37,163 Oh! 1334 00:48:37,163 --> 00:48:38,522 Benieuwd wat ze heeft gegeten? 1335 00:48:41,153 --> 00:48:42,073 Oh nee. 1336 00:48:45,482 --> 00:48:46,382 Heilige shit! 1337 00:48:56,332 --> 00:48:57,312 Oh nee! 1338 00:49:00,262 --> 00:49:01,262 Hallo? 1339 00:49:01,262 --> 00:49:02,252 Pardon. 1340 00:49:02,252 --> 00:49:03,953 Ziek ben binnen een minuut weg! 1341 00:49:09,282 --> 00:49:11,622 Ugh! 1342 00:49:11,622 --> 00:49:12,122 Sorry! 1343 00:49:12,122 --> 00:49:13,082 Wacht even! 1344 00:49:13,082 --> 00:49:14,422 Je zit niet eens in een rolstoel! 1345 00:49:14,422 --> 00:49:17,702 At een paar slechte dingen. 1346 00:49:17,702 --> 00:49:19,272 VROUW Kom op, al! 1347 00:49:22,152 --> 00:49:23,092 Ah! 1348 00:49:23,092 --> 00:49:23,592 Shit! 1349 00:49:23,592 --> 00:49:25,462 Ga daar al weg! 1350 00:49:25,462 --> 00:49:28,802 ik zal zijn meteen uit! 1351 00:49:33,562 --> 00:49:34,062 Oh! 1352 00:49:34,062 --> 00:49:34,962 Kom op! 1353 00:49:34,962 --> 00:49:36,022 Geef me gewoon een pauze! 1354 00:49:39,902 --> 00:49:40,882 Kom op! 1355 00:49:47,042 --> 00:49:47,962 Hallo? 1356 00:49:52,252 --> 00:49:53,152 Kom op! 1357 00:49:53,152 --> 00:49:55,012 Ik moet even poepen! 1358 00:49:57,452 --> 00:49:59,892 Oh! 1359 00:50:10,142 --> 00:50:13,132 Ik bedoel, denk je wel eens na? waarom de staatsschuld 1360 00:50:13,132 --> 00:50:14,772 wordt steeds hoger? 1361 00:50:14,772 --> 00:50:16,512 Denk je niet dat de president gewoon 1362 00:50:16,512 --> 00:50:21,472 Iedereen nog eens $1 belast, dat zouden we doen gewoon alles wegvegen? 1363 00:50:21,472 --> 00:50:22,452 Hm. 1364 00:50:36,441 --> 00:50:36,942 Hallo. 1365 00:50:41,092 --> 00:50:43,792 Hallo. 1366 00:50:43,792 --> 00:50:45,172 Hé kerel, laat mij jou iets vragen. 1367 00:50:45,172 --> 00:50:48,962 Als ik hallo zeg, waarom kan dat dan niet? Reageer je met hallo? 1368 00:50:48,962 --> 00:50:50,962 Is dat zo verdomd moeilijk? 1369 00:50:50,962 --> 00:50:54,092 Gaat het je verpesten? hele verdomde nacht? 1370 00:50:54,092 --> 00:50:56,082 Hallo. 1371 00:50:56,082 --> 00:50:57,262 Daar. 1372 00:50:57,262 --> 00:50:58,162 Heeft dat pijn gedaan aan je amandelen? 1373 00:51:00,842 --> 00:51:02,551 Je hebt vast een slechte nacht gehad. 1374 00:51:02,551 --> 00:51:03,391 Ja dat ben ik! 1375 00:51:03,391 --> 00:51:04,762 Je bent erg oplettend, Sherlock. 1376 00:51:04,762 --> 00:51:05,772 Ben jij dat niet? 1377 00:51:05,772 --> 00:51:07,042 Wie is dit, je partner? 1378 00:51:07,042 --> 00:51:07,621 Watson dempen? 1379 00:51:07,621 --> 00:51:09,152 Spreek je? 1380 00:51:09,152 --> 00:51:10,191 Zul jij? 1381 00:51:10,191 --> 00:51:11,491 Of communiceer je telepathisch? 1382 00:51:11,491 --> 00:51:15,401 Want als je dat doet, zou je dat ook kunnen hoor je wat ik nu denk? 1383 00:51:19,221 --> 00:51:21,952 Hij zegt dat je kunt gaan Neuk jezelf ook. 1384 00:51:21,952 --> 00:51:23,802 Hoe deed hij dat nou? Weet je dat ik dat dacht? 1385 00:51:34,361 --> 00:51:35,341 Wat gebeurd er? 1386 00:51:35,341 --> 00:51:36,962 Schatje, ze moet weg. 1387 00:51:36,962 --> 00:51:37,481 Het spijt me. 1388 00:51:37,481 --> 00:51:38,111 Het duurde te lang. 1389 00:51:38,111 --> 00:51:39,011 Wat is dit verdomme? 1390 00:51:39,011 --> 00:51:40,131 Weet je wat? 1391 00:51:40,131 --> 00:51:40,631 Het is echt oké. 1392 00:51:40,631 --> 00:51:42,631 Ik word er toch een beetje moe van. 1393 00:51:42,631 --> 00:51:43,281 Wat? 1394 00:51:43,281 --> 00:51:44,651 Ontspan gewoon. 1395 00:51:44,651 --> 00:51:45,151 Ontspannen? 1396 00:51:45,151 --> 00:51:46,912 Ik was gewoon helemaal klaar Manhattan krijgt contant geld! 1397 00:51:46,912 --> 00:51:48,401 Kijk, ik moet gaan. 1398 00:51:48,401 --> 00:51:49,621 Het spijt me. 1399 00:51:49,621 --> 00:51:51,111 Heb jij mijn $500? 1400 00:51:51,111 --> 00:51:51,752 $ 500? 1401 00:51:51,752 --> 00:51:52,971 Maak je een grap? 1402 00:51:52,971 --> 00:51:56,001 Hé, het is niet mijn schuld je had het geld niet. 1403 00:51:56,001 --> 00:51:57,431 Betaal haar gewoon. 1404 00:51:57,431 --> 00:52:01,021 O mijn God! 1405 00:52:01,021 --> 00:52:01,772 Doei. 1406 00:52:01,772 --> 00:52:03,802 Wees veilig. 1407 00:52:03,802 --> 00:52:05,421 Dus dat is het, hè? 1408 00:52:05,421 --> 00:52:06,151 Weet je wat, lieverd? 1409 00:52:06,151 --> 00:52:07,281 Het is ok. 1410 00:52:07,281 --> 00:52:09,011 Wij zullen dit een andere keer doen. 1411 00:52:09,011 --> 00:52:09,881 Jezus Christus, dit is stom! 1412 00:52:09,881 --> 00:52:11,441 Schat, het is nogal grappig als je erover nadenkt. 1413 00:52:11,441 --> 00:52:12,091 Het is nogal grappig? 1414 00:52:12,091 --> 00:52:13,561 Ik heb net mijn kont afgeveegd met $100! 1415 00:52:13,561 --> 00:52:15,171 Ik dacht dat het $500 was. 1416 00:52:15,171 --> 00:52:16,881 Godverdomme alleen geldautomaten geef je twintig. 1417 00:52:16,881 --> 00:52:18,881 Kom op, vrolijk op. 1418 00:52:18,881 --> 00:52:20,911 We zullen dit in orde maken een dezer dagen. 1419 00:52:20,911 --> 00:52:22,361 Kom op, laten we gek worden. 1420 00:52:22,361 --> 00:52:22,961 O ja? 1421 00:52:22,961 --> 00:52:24,031 Hoeveel gaat het mij kosten? 1422 00:52:24,031 --> 00:52:26,361 Kom op! 1423 00:52:37,771 --> 00:52:39,251 Mm. 1424 00:52:42,191 --> 00:52:43,651 Ik weet het niet, Thomas. 1425 00:52:43,651 --> 00:52:46,911 Ik heb nagedacht, misschien ik moet tot rust komen, beginnen 1426 00:52:46,911 --> 00:52:47,791 een familie. 1427 00:52:47,791 --> 00:52:48,921 Een familie? 1428 00:52:48,921 --> 00:52:50,931 Goh Ern, wat heeft dit veroorzaakt? 1429 00:52:56,011 --> 00:52:56,941 Hé. 1430 00:52:56,941 --> 00:52:58,781 Ja, ik weet het niet. 1431 00:52:58,781 --> 00:52:59,991 Ik word er niet jonger op. 1432 00:52:59,991 --> 00:53:02,211 Mijn moeder houdt mij lastig vallen met spawnen. 1433 00:53:02,211 --> 00:53:04,480 Ernie, doe jij ooit iets? dat je moeder dat niet doet 1434 00:53:04,480 --> 00:53:05,480 je vertellen wat je moet doen? 1435 00:53:06,751 --> 00:53:07,251 Hoi! 1436 00:53:12,091 --> 00:53:13,311 Natuurlijk. 1437 00:53:13,311 --> 00:53:14,111 Zoals? 1438 00:53:14,111 --> 00:53:14,711 Ik weet het niet. 1439 00:53:14,711 --> 00:53:17,881 Ze wilde dat ik dokter werd of een advocaat en ik niet. 1440 00:53:17,881 --> 00:53:19,871 Dat komt omdat je het hebt een 400 op uw SAT's. 1441 00:53:19,871 --> 00:53:23,310 450, prik. 1442 00:53:23,310 --> 00:53:24,901 Ik heb vanavond een grote date. 1443 00:53:24,901 --> 00:53:25,611 O ja? 1444 00:53:25,611 --> 00:53:26,811 Hoeveel vraagt ​​ze? 1445 00:53:26,811 --> 00:53:27,881 Eigenlijk is het geen echte date. 1446 00:53:27,881 --> 00:53:30,340 Het is een van die joodse singles daten met dingen. 1447 00:53:34,350 --> 00:53:35,101 Wat de fuck? 1448 00:53:35,101 --> 00:53:35,821 Wauw! 1449 00:53:37,911 --> 00:53:38,811 Laten we gewoon langs het gat gaan. 1450 00:53:38,811 --> 00:53:40,380 Daar zal ze het nooit treffen. 1451 00:53:40,380 --> 00:53:42,711 Laat het zo goedkoop over openbare golfbaan 1452 00:53:42,711 --> 00:53:45,170 om met ons samen te werken de ying yang-tweeling. 1453 00:53:45,170 --> 00:53:46,510 Hallo Ernie, Jennifer en ik ga 1454 00:53:46,510 --> 00:53:47,781 ga naar Darla vanavond spelen. 1455 00:53:47,781 --> 00:53:48,480 Je wilt komen? 1456 00:53:48,480 --> 00:53:49,380 Nee, mens. 1457 00:53:49,380 --> 00:53:51,510 Ik heb dat Joodse vrijgezellengedoe. 1458 00:53:52,011 --> 00:53:52,941 Aa! 1459 00:53:52,941 --> 00:53:54,961 O, Jezus Christus! 1460 00:54:01,360 --> 00:54:03,551 Hé, schreeuw tegen me, dat zal ik doen verdomde [STEMMEN ONDERBRENGEN]. 1461 00:54:03,551 --> 00:54:04,911 Rustig maar, Ernie. 1462 00:54:04,911 --> 00:54:05,410 Rustig aan! 1463 00:54:05,410 --> 00:54:08,400 Gek! 1464 00:54:08,400 --> 00:54:15,390 Niemand gaat het vertellen mij hoe ik een nieuwe vriend kan maken. 1465 00:54:19,380 --> 00:54:23,870 Ik ben alleen . 1466 00:54:34,850 --> 00:54:35,850 Bedankt. 1467 00:54:35,850 --> 00:54:38,340 Goede nacht. 1468 00:54:38,340 --> 00:54:40,090 Is ze niet geweldig? 1469 00:54:40,090 --> 00:54:41,430 Ja, het ging goed met haar. 1470 00:54:41,430 --> 00:54:42,691 Ik maak een grapje. 1471 00:54:42,691 --> 00:54:43,370 Ze was geweldig. 1472 00:54:43,370 --> 00:54:43,900 Ik heb een drankje nodig. 1473 00:54:43,900 --> 00:54:45,160 Kom op. 1474 00:54:45,160 --> 00:54:45,661 Oke. 1475 00:54:52,470 --> 00:54:54,470 Hé man, heb je een Guinness? 1476 00:54:54,470 --> 00:54:55,860 Een Guinness. 1477 00:54:55,860 --> 00:54:59,820 Eh, uh, ik weet niet... Tom! 1478 00:54:59,820 --> 00:55:00,840 Tom Brands. 1479 00:55:00,840 --> 00:55:01,340 Ja. 1480 00:55:01,340 --> 00:55:03,150 Ja ik ben het. 1481 00:55:03,150 --> 00:55:04,491 Dorman Howell. 1482 00:55:04,491 --> 00:55:05,190 O, Dorman Howell! 1483 00:55:05,190 --> 00:55:06,420 Hoe gaat het, man? 1484 00:55:06,420 --> 00:55:07,270 Met mij gaat het goed, man. Alles goed? 1485 00:55:07,270 --> 00:55:08,230 - Hoe gaat het? - Het gaat goed, man. 1486 00:55:08,230 --> 00:55:09,430 Dit is mijn vriendin, Jennifer. 1487 00:55:09,430 --> 00:55:10,770 Hallo daar, leuk je te ontmoeten. 1488 00:55:10,770 --> 00:55:11,900 Hallo daar, jijzelf. 1489 00:55:11,900 --> 00:55:13,370 Genieten jullie van de show? 1490 00:55:13,370 --> 00:55:13,870 Ja. 1491 00:55:13,870 --> 00:55:14,420 Oh! 1492 00:55:14,420 --> 00:55:15,630 Ja, ze was geweldig, man. 1493 00:55:15,630 --> 00:55:16,390 Ze is echt goed. 1494 00:55:16,390 --> 00:55:17,230 Ik graaf, ik graaf het. 1495 00:55:17,230 --> 00:55:20,000 Hé, willen jullie, Willen jullie haar ontmoeten? 1496 00:55:20,000 --> 00:55:21,290 Ik ben bevriend met haar. 1497 00:55:21,290 --> 00:55:21,880 Ga weg! 1498 00:55:21,880 --> 00:55:22,650 Nee! 1499 00:55:22,650 --> 00:55:23,600 Ben je bevriend met haar? 1500 00:55:23,600 --> 00:55:23,860 Ja! 1501 00:55:23,860 --> 00:55:24,820 Je hebt een vriend? 1502 00:55:24,820 --> 00:55:26,140 Ik heb er een. 1503 00:55:26,140 --> 00:55:26,660 God! 1504 00:55:26,660 --> 00:55:28,160 Hij werd binnen gehaat middelbare school. 1505 00:55:28,160 --> 00:55:29,940 Hij gaat ons backstage krijgen! 1506 00:55:29,940 --> 00:55:30,880 Behalve voor u. 1507 00:55:30,880 --> 00:55:31,800 Bedankt voor het herinneren. 1508 00:55:32,300 --> 00:55:33,340 Willen jullie backstage? 1509 00:55:33,340 --> 00:55:33,840 Ja. 1510 00:55:33,840 --> 00:55:34,680 Ja! 1511 00:55:34,680 --> 00:55:35,520 Zeker. 1512 00:55:35,520 --> 00:55:36,150 Nou kom op. 1513 00:55:36,150 --> 00:55:36,780 Ik zal je voorstellen. 1514 00:55:36,780 --> 00:55:37,810 O mijn God! 1515 00:55:37,810 --> 00:55:38,780 Laten we gaan. 1516 00:55:38,780 --> 00:55:40,330 Kijk, je bent mij dit schuldig. 1517 00:55:40,330 --> 00:55:41,300 Ik weet! 1518 00:55:44,770 --> 00:55:45,750 Hoi! 1519 00:55:48,230 --> 00:55:51,200 Hoi, . 1520 00:55:51,200 --> 00:55:52,950 Darla, kom even hier. 1521 00:55:52,950 --> 00:55:54,369 Darla, dit zijn Jennifer en Tom. 1522 00:55:54,369 --> 00:55:55,279 Het zijn vrienden van mij. 1523 00:55:55,279 --> 00:55:55,780 Hoi. 1524 00:55:55,780 --> 00:55:56,379 Hallo, Darla. 1525 00:55:56,379 --> 00:55:56,880 Hoi. 1526 00:55:56,880 --> 00:55:58,249 Grote fan. 1527 00:55:58,249 --> 00:55:59,190 Bedankt. Bedankt voor het komen. 1528 00:55:59,190 --> 00:56:00,399 O, het is geweldig je te ontmoeten. 1529 00:56:00,399 --> 00:56:01,379 Ja jij ook. 1530 00:56:01,379 --> 00:56:02,700 Bedankt voor het komen. 1531 00:56:02,700 --> 00:56:04,960 Darla, Tom is oud studievriend van mij. 1532 00:56:04,960 --> 00:56:07,490 Je herkent hem misschien van de Sprint PCS-commercials. 1533 00:56:07,490 --> 00:56:09,309 Ja, ik ben de man die dat doet roept een aap op. 1534 00:56:09,309 --> 00:56:10,359 Oh natuurlijk! 1535 00:56:10,359 --> 00:56:13,540 Ja, zoals je het zag! 1536 00:56:13,540 --> 00:56:14,500 Niet echt. 1537 00:56:14,500 --> 00:56:15,620 Dat dacht ik niet! 1538 00:56:15,620 --> 00:56:16,460 Ik denk het ook niet. 1539 00:56:16,460 --> 00:56:16,960 Drankjes? 1540 00:56:16,960 --> 00:56:18,680 Houden jullie dames van een drankje? 1541 00:56:18,680 --> 00:56:19,259 Oh ja. 1542 00:56:19,259 --> 00:56:19,760 Wij zouden. 1543 00:56:19,760 --> 00:56:20,530 Noem je mij een dame? 1544 00:56:20,530 --> 00:56:21,630 DORMAN Ik denk dat ik het ben. 1545 00:56:21,630 --> 00:56:22,500 Ja, ik neem een ​​biertje. 1546 00:56:22,500 --> 00:56:23,000 Koop je? 1547 00:56:23,000 --> 00:56:23,940 Oh, jij bent zo'n goedkope! 1548 00:56:23,940 --> 00:56:24,440 OK. 1549 00:56:24,440 --> 00:56:26,139 O goed, goed. 'Oorzaak Ik heb geen geld. 1550 00:56:26,139 --> 00:56:26,710 Oh God. 1551 00:56:26,710 --> 00:56:27,359 Wilde kalkoen. 1552 00:56:27,359 --> 00:56:28,029 Hallo? 1553 00:56:28,029 --> 00:56:28,570 Oh ja, ja. 1554 00:56:28,570 --> 00:56:29,710 Wat ze eet. 1555 00:56:29,710 --> 00:56:30,680 Oh, nou echt? 1556 00:56:35,039 --> 00:56:38,860 Ik moet het je vertellen, jij waren echt geweldig vanavond. 1557 00:56:38,860 --> 00:56:41,969 Bedankt. 1558 00:56:41,969 --> 00:56:43,760 Dus hoe lang je bij Thomas geweest? 1559 00:56:43,760 --> 00:56:45,979 Oh, zoals zes maanden. 1560 00:56:45,979 --> 00:56:46,999 Wauw, zes maanden. 1561 00:56:46,999 --> 00:56:47,500 Lange tijd. 1562 00:56:48,630 --> 00:56:49,860 Goed voor je. 1563 00:56:49,860 --> 00:56:51,869 Ben je trouw? 1564 00:56:51,869 --> 00:56:54,029 Nou, weet je, wij een regeling hebben. 1565 00:56:54,029 --> 00:56:54,979 Soort van. 1566 00:56:54,979 --> 00:56:58,209 Echt? Wat, dus mag je vals spelen? 1567 00:56:58,209 --> 00:56:59,009 Nee. 1568 00:56:59,009 --> 00:57:05,009 Maar uh, wij, hij, wij zijn met andere vrouwen. 1569 00:57:05,009 --> 00:57:05,919 DARLA 1570 00:57:05,919 --> 00:57:07,650 Dat zouden wij tenminste graag willen zijn. 1571 00:57:07,650 --> 00:57:10,530 Nou, het klinkt echt als een goede regeling voor hem. 1572 00:57:10,530 --> 00:57:11,139 Mm. 1573 00:57:11,139 --> 00:57:13,490 Ik hoop dat je dat wordt ook met andere mannen. 1574 00:57:13,490 --> 00:57:15,019 Eh, niet precies. 1575 00:57:16,719 --> 00:57:18,759 Nou, het klinkt alsof hij dat is kreeg het betere einde van de deal 1576 00:57:18,759 --> 00:57:20,829 dan, hè? 1577 00:57:20,829 --> 00:57:24,229 Sterker nog, ik weet dat hij dat heeft het betere einde van de deal. 1578 00:57:40,669 --> 00:57:43,059 Wil je mijn horen indruk van Yoda? 1579 00:57:43,059 --> 00:57:43,629 Mm hmm. 1580 00:57:43,629 --> 00:57:45,999 Mm, een Jedi ben jij! 1581 00:57:47,410 --> 00:57:50,199 Wil je mijn indruk horen van Grover uit Sesamstraat? 1582 00:57:50,199 --> 00:57:51,099 Uh Huh. 1583 00:57:51,099 --> 00:57:52,699 Mm, een Jedi ben jij! 1584 00:57:53,479 --> 00:57:53,979 Je snapt het? 1585 00:57:53,979 --> 00:57:54,729 Het is dezelfde man. 1586 00:57:54,729 --> 00:57:55,229 Je snapt het? 1587 00:57:57,079 --> 00:57:59,879 O, ik ben zo'n idioot. 1588 00:57:59,879 --> 00:58:00,979 Hé, Darla. 1589 00:58:00,979 --> 00:58:01,999 Hoi. 1590 00:58:01,999 --> 00:58:03,370 Hé, wanneer is het jouwe? album komt uit? 1591 00:58:03,370 --> 00:58:04,370 Ik weet het niet. 1592 00:58:04,370 --> 00:58:05,709 Een paar maanden, denk ik. 1593 00:58:05,709 --> 00:58:07,049 O, zo spannend. 1594 00:58:07,049 --> 00:58:07,909 Ja. 1595 00:58:07,909 --> 00:58:09,579 Ja, daar hou ik van laatste nummer dat je deed. 1596 00:58:09,579 --> 00:58:10,369 Ohh. 1597 00:58:10,369 --> 00:58:10,869 Bedankt. 1598 00:58:10,869 --> 00:58:12,559 Ik denk dat ik zou kunnen zingen het refrein ervan. 1599 00:58:12,559 --> 00:58:13,559 Nee! 1600 00:58:13,559 --> 00:58:14,439 Nee. 1601 00:58:15,999 --> 00:58:17,879 Ik dacht altijd dat ik was een goede zanger. 1602 00:58:17,879 --> 00:58:18,399 Oh kom op. 1603 00:58:18,399 --> 00:58:19,199 Weet je wat, jongens? 1604 00:58:19,199 --> 00:58:20,559 Laten we gaan. 1605 00:58:20,559 --> 00:58:24,009 Je wilt terugkomen naar mijn plaats nemen en wat drinken? 1606 00:58:24,009 --> 00:58:25,319 Hé. 1607 00:58:25,319 --> 00:58:25,819 Ja. 1608 00:58:25,819 --> 00:58:26,509 Jaaa Jaaa. 1609 00:58:26,509 --> 00:58:27,009 Kom op. 1610 00:58:27,009 --> 00:58:27,509 Laten we gaan. 1611 00:58:31,749 --> 00:58:32,869 Oke. 1612 00:58:32,869 --> 00:58:35,639 Oké, dat is er dus drankjes daar. 1613 00:58:35,639 --> 00:58:37,269 Er zitten gewrichten aan de koffietafel. 1614 00:58:37,269 --> 00:58:38,699 En ik ga opruimen. 1615 00:58:38,699 --> 00:58:41,369 Ik zal terug komen. 1616 00:58:41,369 --> 00:58:42,769 Mens, dit is geweldig! 1617 00:58:42,769 --> 00:58:46,029 Zo'n leuke plek. 1618 00:58:46,029 --> 00:58:48,429 God! 1619 00:58:48,429 --> 00:58:50,269 Dus hoe cool is dit? 1620 00:58:50,269 --> 00:58:52,689 Een Darla-aansteker. 1621 00:58:52,689 --> 00:58:54,279 Ik vraag me af hoeveel ik kan hiervoor op eBay krijgen? 1622 00:58:54,279 --> 00:58:55,809 Thomas Burns, leg dat terug! 1623 00:58:55,809 --> 00:58:57,138 Zet dat terug! 1624 00:58:57,138 --> 00:58:58,469 Oh jeetje! 1625 00:58:58,469 --> 00:58:59,689 Ik denk dat we moeten roken, hè? 1626 00:58:59,689 --> 00:59:02,439 Als een homo een proctologie krijgt examen, is dat, ik bedoel is, 1627 00:59:02,439 --> 00:59:03,529 Is dat voorspel? 1628 00:59:03,529 --> 00:59:05,509 Het is goed voor. 1629 00:59:23,189 --> 00:59:27,319 Dus Thomas, Jennifer vertelt het mij van je kleine arrangement. 1630 00:59:30,209 --> 00:59:32,818 En het klinkt erg interessant. 1631 00:59:32,818 --> 00:59:34,349 Regeling? 1632 00:59:34,349 --> 00:59:35,299 Ja. 1633 00:59:35,299 --> 00:59:38,968 Ik bedoel, ik wilde het al Neuk je vriendin de hele nacht. 1634 00:59:38,968 --> 00:59:44,619 Als dat betekent dat ik moet neuken jij ook, nou, ik neem het wel. 1635 00:59:44,619 --> 00:59:45,619 Echt? 1636 00:59:45,619 --> 00:59:47,279 Jij bent serieus? 1637 00:59:47,279 --> 00:59:48,259 Uh Huh. 1638 00:59:51,189 --> 00:59:54,579 Wil je Kijk hoe ik haar kust? 1639 00:59:54,579 --> 00:59:55,078 Fuck ja. 1640 01:00:11,459 --> 01:00:12,449 Oh man! 1641 01:00:24,379 --> 01:00:24,878 Oh! 1642 01:00:30,838 --> 01:00:31,339 Wauw! 1643 01:00:50,229 --> 01:00:52,209 O mijn God! 1644 01:01:56,238 --> 01:01:58,098 Zeven keer. 1645 01:01:58,098 --> 01:01:59,558 Het moet wat zijn soort record. 1646 01:02:02,418 --> 01:02:05,418 Zeven keer. 1647 01:02:05,418 --> 01:02:06,827 Dat was geweldig. 1648 01:02:06,827 --> 01:02:09,288 God, Darla is gewoon zo schattig! 1649 01:02:09,288 --> 01:02:11,807 Ze heeft dat geweldige lichaam! 1650 01:02:11,807 --> 01:02:13,927 Deed Zeg ik dat gewoon hardop? 1651 01:02:13,927 --> 01:02:15,807 Wat een idioot! 1652 01:02:15,807 --> 01:02:17,398 O, TMI! 1653 01:02:17,398 --> 01:02:19,558 Zei ik net TMI? 1654 01:02:19,558 --> 01:02:21,977 O, hoe homo ben ik? 1655 01:02:21,977 --> 01:02:23,448 Stoppen. 1656 01:02:23,448 --> 01:02:24,857 Wat? 1657 01:02:24,857 --> 01:02:28,158 Wat is er aan de hand? 1658 01:02:28,158 --> 01:02:30,697 Wat is er aan de hand? 1659 01:02:30,697 --> 01:02:33,587 Niets. 1660 01:02:33,587 --> 01:02:34,478 Wat bedoel je met niets? 1661 01:02:34,478 --> 01:02:35,388 Er zit je iets dwars. 1662 01:02:35,388 --> 01:02:37,637 Vertel me wat het is. 1663 01:02:37,637 --> 01:02:38,957 Je was vanavond helemaal over haar heen. 1664 01:02:38,957 --> 01:02:41,058 Ik zou het net zo goed niet kunnen doen ben er zelfs geweest. 1665 01:02:41,058 --> 01:02:41,907 Oh kom op! 1666 01:02:41,907 --> 01:02:43,058 Dat was, dat is belachelijk! 1667 01:02:43,058 --> 01:02:46,358 Nee nu, nu ga je over hoe heet ze is 1668 01:02:46,358 --> 01:02:48,517 en hoe perfect is haar lichaam! 1669 01:02:48,517 --> 01:02:49,937 Jenn, gewoon perfect voor ons! 1670 01:02:49,937 --> 01:02:52,897 Ik bedoel, weet je, voor de eerste keer dat we dit doen. 1671 01:02:52,897 --> 01:02:54,517 Kom op, ik bedoel jou Weet je, ik zei net... 1672 01:02:54,517 --> 01:02:56,108 Eh, ik bedoel, hoe geluk hebben we gekregen 1673 01:02:56,108 --> 01:02:57,308 de eerste te hebben meisje, is dit schattig? 1674 01:02:57,308 --> 01:02:58,038 Dat is alles wat ik zeg. 1675 01:02:58,038 --> 01:02:59,108 Wil je blijven praten? 1676 01:02:59,108 --> 01:02:59,927 Echt? 1677 01:02:59,927 --> 01:03:01,887 Nee, ik zeg het alleen maar! 1678 01:03:01,887 --> 01:03:03,937 Kijk, het spijt me. 1679 01:03:03,937 --> 01:03:05,118 Het spijt me heel erg. 1680 01:03:05,118 --> 01:03:06,278 Het was pas de eerste keer. 1681 01:03:06,278 --> 01:03:07,887 Ik werd opgewonden. 1682 01:03:07,887 --> 01:03:08,907 Ik ben een idioot. 1683 01:03:08,907 --> 01:03:11,138 Ik beloof. 1684 01:03:11,138 --> 01:03:14,517 Ik, laat me alsjeblieft niet smeken. 1685 01:03:14,517 --> 01:03:16,267 Ik houd van je. 1686 01:03:16,267 --> 01:03:17,767 Ik ben een idioot. 1687 01:03:17,767 --> 01:03:19,397 Ik beloof het, ik ben een klootzak! 1688 01:03:19,397 --> 01:03:20,687 Hoe zeg je dat in het Joods? 1689 01:03:20,687 --> 01:03:21,547 Ik ben een schurk! 1690 01:03:21,547 --> 01:03:22,397 Help me alsjeblieft. 1691 01:03:22,397 --> 01:03:23,787 Ach, houd toch op. 1692 01:03:23,787 --> 01:03:24,928 Oké, hou je mond! 1693 01:03:24,928 --> 01:03:26,357 Dus, zijn jij en Jennifer 1694 01:03:26,357 --> 01:03:28,998 Ga je Darla weer zien? 1695 01:03:28,998 --> 01:03:30,797 Wij hebben zo'n beetje de zijne regel dat we alleen zijn 1696 01:03:30,797 --> 01:03:32,088 Ik zou een keer met een meisje moeten zijn. 1697 01:03:32,088 --> 01:03:34,177 Maar Darla was geweldig, man. 1698 01:03:34,177 --> 01:03:36,557 Een gewone professional. 1699 01:03:36,557 --> 01:03:38,517 Ik zie. 1700 01:03:38,517 --> 01:03:39,467 Hoe zit het met jou, Derek? 1701 01:03:39,467 --> 01:03:43,107 Ik bedoel, jij ook heb een vriendin? 1702 01:03:43,107 --> 01:03:45,607 Nou, dit is het niet over mij, Tomas. 1703 01:03:45,607 --> 01:03:52,487 Maar nee, dat heb ik niet gevonden speciaal iemand de laatste tijd. 1704 01:04:01,447 --> 01:04:04,017 Nou, het komt zover zal rond die tijd zijn, dus... 1705 01:04:04,017 --> 01:04:07,377 Hé, Darla heeft gebeld. 1706 01:04:07,377 --> 01:04:10,647 Ze wil vanavond rondhangen, misschien wat drinken? 1707 01:04:10,647 --> 01:04:11,977 Ja! 1708 01:04:11,977 --> 01:04:12,557 Wat? 1709 01:04:12,557 --> 01:04:13,687 Eh, eh niets. 1710 01:04:13,687 --> 01:04:16,337 Ik eet gewoon wat, weet je mensen in de sportschool hier. 1711 01:04:16,337 --> 01:04:17,737 Echt? 1712 01:04:17,737 --> 01:04:20,127 Ik bedoel, ik weet dat het zo is regel nummer één overtreden. 1713 01:04:20,127 --> 01:04:24,777 Maar ehm, dat doe ik niet erg als je dat niet doet. 1714 01:04:24,777 --> 01:04:26,007 Ik heb er geen probleem mee. 1715 01:04:26,007 --> 01:04:27,347 Tenzij je dat natuurlijk doet? 1716 01:04:27,347 --> 01:04:28,617 Nee, dat heb ik niet er een probleem mee. 1717 01:04:28,617 --> 01:04:29,447 Oh! 1718 01:04:29,447 --> 01:04:31,527 Ik vertelde Ernie dat ik elkaar zou ontmoeten hem voor een paar drankjes. 1719 01:04:31,527 --> 01:04:32,187 Ohh. 1720 01:04:32,187 --> 01:04:33,746 Is het goed als hij kwam voor een tijdje? 1721 01:04:33,746 --> 01:04:34,877 Maak je geen zorgen, hij kan niet lang blijven. 1722 01:04:34,877 --> 01:04:35,377 Prima. 1723 01:04:41,217 --> 01:04:45,597 Ja, het was heel moeilijk om dat te doen heb een aantal serieuze relaties 1724 01:04:45,597 --> 01:04:47,277 terwijl ik onderweg ben. 1725 01:04:47,277 --> 01:04:49,177 Mm. 1726 01:04:49,177 --> 01:04:51,587 Wie kan er beter komen? lijnen, mannen of vrouwen? 1727 01:04:54,247 --> 01:04:57,267 Nou, ik echt zou het niet weten, want 1728 01:04:57,267 --> 01:04:59,746 Ik heb het te druk met komen op naar de vrouwen. 1729 01:05:02,696 --> 01:05:05,427 Leuk, maar hoe zit het met de mannen? 1730 01:05:05,427 --> 01:05:05,977 De mannen? 1731 01:05:05,977 --> 01:05:07,247 Uh-huh, uh-uh. 1732 01:05:07,247 --> 01:05:10,187 Oh alsjeblieft, de mannen! 1733 01:05:10,187 --> 01:05:11,626 God, ik denk het niet het kan ze echt schelen 1734 01:05:11,626 --> 01:05:13,776 over iets anders behalve hun eigen penis. 1735 01:05:14,586 --> 01:05:15,756 Verdomd, die plek was veel te luid. 1736 01:05:15,756 --> 01:05:16,746 Ik kon mezelf niet eens horen. 1737 01:05:16,746 --> 01:05:18,746 Je weet dat mijn vader doof was zijn rechteroor, wat raar is 1738 01:05:18,746 --> 01:05:20,676 want dat is het oor he wilde altijd dat ik erover praatte. 1739 01:05:20,676 --> 01:05:21,546 Ik hou niet van luide muziek. 1740 01:05:21,546 --> 01:05:22,566 Zo krijg je tinnitus. 1741 01:05:22,566 --> 01:05:23,546 Dat is een constante suizen in je oren 1742 01:05:23,546 --> 01:05:25,377 dat tot doofheid kan leiden, wat gewoon verschrikkelijk zou zijn. 1743 01:05:25,377 --> 01:05:27,017 Dus hoe doet men dat Krijg je deze tinnitus? 1744 01:05:27,017 --> 01:05:27,967 Luide muziek. 1745 01:05:27,967 --> 01:05:28,716 Dat heb ik je net verteld! 1746 01:05:28,716 --> 01:05:30,047 Luister je niet? op wat ik zeg? 1747 01:05:30,047 --> 01:05:31,476 Maak je geen zorgen, ik ben niet boos. Ik ben een erg vergevingsgezind persoon. 1748 01:05:31,476 --> 01:05:33,847 Mijn vader vertelde me dat ik dat was een zeer vergevingsgezind persoon. 1749 01:05:33,847 --> 01:05:35,177 He, hoe gaat het? 1750 01:05:35,177 --> 01:05:35,927 Oh! 1751 01:05:35,927 --> 01:05:36,626 Hé, piep! 1752 01:05:36,626 --> 01:05:37,187 Wat gebeurd er? 1753 01:05:38,396 --> 01:05:38,897 Mm. 1754 01:05:38,897 --> 01:05:39,766 Ben ik laat? 1755 01:05:39,766 --> 01:05:40,857 Het is 10 uur. 1756 01:05:40,857 --> 01:05:41,726 Nee nee nee nee. 1757 01:05:41,726 --> 01:05:44,177 Wij zijn hier vroeg aangekomen. 1758 01:05:44,177 --> 01:05:44,676 Hoe vroeg? 1759 01:05:44,676 --> 01:05:46,526 Twee vanmiddag? 1760 01:05:46,526 --> 01:05:47,446 Zoals 8.30 uur. 1761 01:05:47,446 --> 01:05:49,546 Ze kwam vroeg uit de repetitie. 1762 01:05:49,546 --> 01:05:50,147 Ah. 1763 01:05:50,147 --> 01:05:52,306 Hoi Darla, dit is het mijn goede vriendin Ernie. 1764 01:05:52,306 --> 01:05:53,276 Hoi. 1765 01:05:53,276 --> 01:05:53,777 Hoi. 1766 01:05:53,777 --> 01:05:54,276 Mm hmm. 1767 01:05:56,226 --> 01:05:57,097 Ik heb honger. 1768 01:05:57,097 --> 01:05:58,186 Kunnen we iets te eten krijgen? 1769 01:05:58,186 --> 01:06:00,376 Ach, wat betreft ons gesprek, 1770 01:06:00,376 --> 01:06:01,406 maar hun magen daarvoor. 1771 01:06:02,837 --> 01:06:03,336 Wat? 1772 01:06:03,336 --> 01:06:04,286 Niets, tijger. 1773 01:06:04,286 --> 01:06:04,787 Nee nee nee. 1774 01:06:04,787 --> 01:06:05,376 Wat? Wat? 1775 01:06:05,376 --> 01:06:06,326 Jij, nee. Ik moet naar het damestoilet. 1776 01:06:06,326 --> 01:06:07,176 Ik moet echt gaan. 1777 01:06:07,176 --> 01:06:08,126 Oh, . 1778 01:06:08,126 --> 01:06:09,057 Wil je komen? 1779 01:06:09,057 --> 01:06:09,847 - Ik zal komen. -O, laten we gaan. 1780 01:06:09,847 --> 01:06:10,516 Tot ziens. . 1781 01:06:10,516 --> 01:06:12,506 Oké, veel plezier. 1782 01:06:12,506 --> 01:06:18,326 Ik kan niet wachten om het te laten zien haar Ernie, Jr. Ze is hot. 1783 01:06:18,326 --> 01:06:19,126 Zij is. 1784 01:06:19,126 --> 01:06:22,296 Wat is dat voor blik? 1785 01:06:22,296 --> 01:06:23,196 Niets. 1786 01:06:23,196 --> 01:06:24,186 Wat? 1787 01:06:24,186 --> 01:06:25,897 Die kerel Ernie is behoorlijk vreemd. 1788 01:06:25,897 --> 01:06:28,767 Hij blijft me aanstaren deze stomme glimlach op zijn gezicht. 1789 01:06:31,466 --> 01:06:33,546 Ga verdomme hier weg. 1790 01:06:33,546 --> 01:06:34,436 Dat is juist. 1791 01:06:34,436 --> 01:06:35,787 Je maakt een grapje! 1792 01:06:35,787 --> 01:06:37,516 Nee. 1793 01:06:37,516 --> 01:06:40,226 Jezus Christus, hoe heb je dat gedaan? 1794 01:06:40,226 --> 01:06:42,356 Vraag het niet. 1795 01:06:42,356 --> 01:06:44,226 Dat is van elke man fantasie, knallen 1796 01:06:44,226 --> 01:06:46,146 twee kuikens tegelijk! 1797 01:06:46,146 --> 01:06:48,136 En met een beroemdheid, niet minder! 1798 01:06:48,136 --> 01:06:51,797 Jij gelukzak! 1799 01:06:51,797 --> 01:06:52,486 Nee, Ern. 1800 01:06:52,486 --> 01:06:54,456 Vaardigheid, vaardigheid. 1801 01:06:54,456 --> 01:06:56,956 Kerel, je moet maak een videoband voor mij. 1802 01:06:56,956 --> 01:06:58,496 Ga weg hier! 1803 01:06:58,496 --> 01:07:00,096 En Jennifer niet bedenk dat je het geeft 1804 01:07:00,096 --> 01:07:01,636 naar een ander meid tegelijk? 1805 01:07:01,636 --> 01:07:03,576 Nee, omdat zij dat heeft ook een goede tijd. 1806 01:07:03,576 --> 01:07:05,726 Wauw! 1807 01:07:05,726 --> 01:07:06,916 Ik weet niet wat ik moet zeggen! 1808 01:07:06,916 --> 01:07:08,066 Nou, er is een primeur. 1809 01:07:08,066 --> 01:07:09,756 Neuk! 1810 01:07:09,756 --> 01:07:11,136 Klootzak! 1811 01:07:11,136 --> 01:07:11,926 Hoe gaat het met je? 1812 01:07:11,926 --> 01:07:14,246 Hoe gaat het met de prostituee? optocht gaat? 1813 01:07:14,246 --> 01:07:15,856 Het is eigenlijk in orde. 1814 01:07:15,856 --> 01:07:17,376 Wat, twee voor één verkoop? 1815 01:07:17,376 --> 01:07:19,886 Ik heb een aardig normaal ontmoet meisje eigenlijk. 1816 01:07:19,886 --> 01:07:20,916 Echt waar? 1817 01:07:20,916 --> 01:07:23,506 Bij dat Joodse vrijgezellengedoe. 1818 01:07:23,506 --> 01:07:24,496 Geweldig! 1819 01:07:24,496 --> 01:07:26,615 Wat is er gebeurd. 1820 01:07:26,615 --> 01:07:28,466 Nou ja, ze hebben iedereen gemaakt ga naar boven en geef zoiets, 1821 01:07:28,466 --> 01:07:29,926 een toespraak over zichzelf, weet je? 1822 01:07:29,926 --> 01:07:31,416 Dus het is mijn beurt om daarheen te gaan. 1823 01:07:31,416 --> 01:07:33,436 Ik ga vooraan staan van de hele menigte, 1824 01:07:33,436 --> 01:07:36,026 Ik kijk over het neuken heen menigte en ik zeg... 1825 01:07:36,026 --> 01:07:38,016 Ja, eh, hallo allemaal. 1826 01:07:38,016 --> 01:07:39,086 Mijn naam is Ernest Weinberg. 1827 01:07:39,086 --> 01:07:40,956 En ik heb één vraag. 1828 01:07:40,956 --> 01:07:42,866 Waar de fuck zijn de hete meiden bij? 1829 01:07:42,866 --> 01:07:44,575 Deze plek is waardeloos! 1830 01:07:44,575 --> 01:07:48,485 Ik betaalde $99 om een ​​aantal mensen te ontmoeten ouderen en hun ouders? 1831 01:07:48,485 --> 01:07:52,116 Godverdomme, ik heb het gezien jongere gezichten op contant geld! 1832 01:07:52,116 --> 01:07:54,196 Oh, en jongens, jullie ook wil je advies? 1833 01:07:54,196 --> 01:07:55,336 Wil je seks hebben? 1834 01:07:55,336 --> 01:07:57,696 Verlies de verdomde vervelende baarden! 1835 01:07:57,696 --> 01:07:59,146 Dit is stom! 1836 01:07:59,146 --> 01:08:00,495 Ik begrijp het niet iets dan. 1837 01:08:00,495 --> 01:08:01,706 Waar heb je het meisje ontmoet? 1838 01:08:01,706 --> 01:08:02,565 Op de weg naar buiten. 1839 01:08:02,565 --> 01:08:03,776 Zij is het jasruitmeisje. 1840 01:08:03,776 --> 01:08:04,276 Sorry! 1841 01:08:09,756 --> 01:08:10,256 Hoi. 1842 01:08:13,206 --> 01:08:15,605 Je bent mooi. 1843 01:08:15,605 --> 01:08:17,046 Er is één probleem. 1844 01:08:17,046 --> 01:08:18,846 Heeft ze een baan? 1845 01:08:18,846 --> 01:08:20,525 Nee. 1846 01:08:20,525 --> 01:08:21,146 Slechter. 1847 01:08:21,146 --> 01:08:23,126 Heeft ze een penis? 1848 01:08:23,126 --> 01:08:25,495 Ze is katholiek. 1849 01:08:25,495 --> 01:08:26,485 Ja? 1850 01:08:26,485 --> 01:08:28,026 Ja, ik ben joods. 1851 01:08:28,026 --> 01:08:28,816 Ja? 1852 01:08:28,816 --> 01:08:29,315 Ja. 1853 01:08:29,315 --> 01:08:31,086 Dus ik kan niet serieus worden met een katholiek meisje. 1854 01:08:31,086 --> 01:08:33,315 Het gaat tegen iedereen in onderdeel van mijn religie. 1855 01:08:33,315 --> 01:08:35,515 Wat, en bonzen prostituees niet? 1856 01:08:35,515 --> 01:08:37,046 Ik kan geen Katholiek meisjeshuis. 1857 01:08:37,046 --> 01:08:38,836 Mijn moeder zal mij vermoorden! 1858 01:08:38,836 --> 01:08:39,676 O mijn God! 1859 01:08:39,676 --> 01:08:41,375 Daar ga je mee je moeder weer! 1860 01:08:41,375 --> 01:08:42,756 Wat, is zij de eigenaar van jouw penis? 1861 01:08:42,756 --> 01:08:44,365 Ja! 1862 01:08:44,365 --> 01:08:47,265 Kerel, een zijn Jood of katholiek, 1863 01:08:47,265 --> 01:08:49,716 het is alsof je een Yankee of een Met-fan. 1864 01:08:49,716 --> 01:08:52,075 Het enige verschil is waar een Yankee-fan kan het herkennen 1865 01:08:52,075 --> 01:08:54,806 een goede speler als Carlos Delgado speelt voor de Mets, 1866 01:08:54,806 --> 01:08:56,515 de Joden kunnen dat niet waardeer een goede speler 1867 01:08:56,515 --> 01:08:58,866 zoals Jezus speelt voor de katholieken. 1868 01:08:58,866 --> 01:08:59,365 Uh Huh. 1869 01:08:59,365 --> 01:09:00,786 Ik bedoel, ze moeten jaloers zijn. 1870 01:09:00,786 --> 01:09:04,345 Ik bedoel, hij is jong, viriel, zwemmerslichaam, 1871 01:09:04,345 --> 01:09:06,215 het lopen over water. 1872 01:09:06,215 --> 01:09:07,826 En weet je wat maakt hem echt kwaad? 1873 01:09:07,826 --> 01:09:09,796 Het is dat hij dat was eenmaal in hun team. 1874 01:09:09,796 --> 01:09:12,816 Het is een beetje zoals toen de Red Sox heeft Babe Ruth weggedaan. 1875 01:09:12,816 --> 01:09:15,325 Ben je klaar? 1876 01:09:15,325 --> 01:09:18,726 Kerel, geloof je dat echt? Mozes scheidde de Rode Zee? 1877 01:09:18,726 --> 01:09:19,606 Ja! 1878 01:09:19,606 --> 01:09:21,335 Het was laag water. 1879 01:09:21,335 --> 01:09:22,815 Je gaat naar de hel. 1880 01:09:22,815 --> 01:09:24,195 Nee, ik ga erheen. 1881 01:09:30,105 --> 01:09:30,606 Klootzak! 1882 01:09:35,536 --> 01:09:43,495 Jennifer, waar ga je naartoe? 1883 01:09:43,495 --> 01:09:44,275 Jen! 1884 01:09:44,275 --> 01:09:45,215 Wacht even! 1885 01:09:45,215 --> 01:09:46,995 Waar ga je naartoe? 1886 01:09:46,995 --> 01:09:49,495 Wat is er aan de hand? 1887 01:09:49,495 --> 01:09:50,855 O, daar gaan we weer. 1888 01:09:50,855 --> 01:09:52,245 Daar gaan we weer? 1889 01:09:52,245 --> 01:09:53,475 Wat is het nu? 1890 01:09:53,475 --> 01:09:55,085 Dit is onzin! 1891 01:09:55,085 --> 01:09:56,546 Je was helemaal over haar heen! 1892 01:09:56,546 --> 01:09:57,995 Het maakt je niet uit alles over mij! 1893 01:09:57,995 --> 01:09:58,785 Oh kom op, Jenn. 1894 01:09:58,785 --> 01:10:00,125 Bij deze niet weer. 1895 01:10:00,125 --> 01:10:02,265 Weet je wat ik denk, Thomas? 1896 01:10:02,265 --> 01:10:04,805 Geliefd worden alleen door mij is niet goed genoeg voor je. 1897 01:10:04,805 --> 01:10:05,885 Jen, natuurlijk is dat zo! 1898 01:10:05,885 --> 01:10:08,105 Kom op, wil je hou er mee op? 1899 01:10:08,105 --> 01:10:08,775 Uhm. 1900 01:10:08,775 --> 01:10:12,215 Kijk lieverds, ik hou ervan je houdt meer dan van zichzelf. 1901 01:10:12,215 --> 01:10:16,215 Deze Darla meid is niets meer voor mij dan een spermaopvangbak. 1902 01:10:16,215 --> 01:10:16,845 Spermaopvangbak? 1903 01:10:19,925 --> 01:10:21,665 Je bent een klootzak. 1904 01:10:21,665 --> 01:10:22,315 Grapje. 1905 01:10:22,315 --> 01:10:23,085 Beeldspraak. 1906 01:10:23,085 --> 01:10:24,454 Poëtische licentie. 1907 01:10:24,454 --> 01:10:26,414 Jen, kom op! 1908 01:10:26,414 --> 01:10:28,005 Luister, Jenn, jij wilde dit ook. 1909 01:10:28,005 --> 01:10:31,374 En zodra ik begin te genieten Ikzelf, je moet het verpesten! 1910 01:10:31,374 --> 01:10:32,755 O, daar gaan we. 1911 01:10:32,755 --> 01:10:34,294 Alles moet over jou gaan! 1912 01:10:34,294 --> 01:10:35,875 Waar heb je het over? 1913 01:10:35,875 --> 01:10:36,565 Weet je wat, Jenn? 1914 01:10:36,565 --> 01:10:37,855 Je bent aan het verdomme noten, helemaal noten. 1915 01:10:38,354 --> 01:10:39,454 En nu ga je weg. 1916 01:10:39,454 --> 01:10:40,095 Hoe typisch. 1917 01:10:40,095 --> 01:10:43,225 Gewoon geweldig, gewoon geweldig! 1918 01:10:43,225 --> 01:10:46,765 Ik hoop dat jij ooit krijg wat je wilt. 1919 01:10:46,765 --> 01:10:47,915 Kom op, Jennifer! 1920 01:10:47,915 --> 01:10:49,284 Geef me een pauze! 1921 01:10:49,284 --> 01:10:51,055 Ik houd van je. 1922 01:10:51,055 --> 01:10:52,294 Ik weet het niet, man. 1923 01:10:52,294 --> 01:10:53,135 Ik ben ellendig. 1924 01:10:53,135 --> 01:10:54,095 Ik word gek. 1925 01:10:54,095 --> 01:10:55,675 Ik bedoel, het is al een week geleden! 1926 01:10:55,675 --> 01:10:57,374 Ik kan niet eten, ik kan niet denken. 1927 01:10:57,374 --> 01:11:00,595 Ehm, ik kan me niet eens aftrekken! 1928 01:11:00,595 --> 01:11:02,565 Nou, nietwaar zie je haar in de show? 1929 01:11:02,565 --> 01:11:03,525 Nee. 1930 01:11:03,525 --> 01:11:04,945 Edgar is terug van de cruise. 1931 01:11:04,945 --> 01:11:07,705 Helaas van hem boot zonk niet. 1932 01:11:07,705 --> 01:11:10,645 Nou, waarom stop je niet door, hallo te zeggen, uit te werken? 1933 01:11:10,645 --> 01:11:12,344 Want man, ze heeft het mis. 1934 01:11:12,344 --> 01:11:14,775 Ik bedoel, ze was het ermee eens om dit te doen. 1935 01:11:14,775 --> 01:11:15,735 Neuken! 1936 01:11:15,735 --> 01:11:19,314 Weet je, Thomas, jij Realiseer je dat je veel van haar vraagt. 1937 01:11:19,314 --> 01:11:22,525 Ik bedoel, dit trio-gedoe is behoorlijk lastig spul. 1938 01:11:22,525 --> 01:11:23,835 Vooral met Iemand van wie je houdt. 1939 01:11:26,555 --> 01:11:28,254 Thomas, je weet het wel dat ze van je hield. 1940 01:11:28,254 --> 01:11:30,284 Ik bedoel, ze houdt echt van je. 1941 01:11:30,284 --> 01:11:32,595 En misschien heeft ze dat gewoon nodig wees gerust dat je nog steeds 1942 01:11:32,595 --> 01:11:34,535 denk hetzelfde over haar. 1943 01:11:34,535 --> 01:11:37,194 Misschien is het tijd dat je reikt naar haar toe. 1944 01:11:37,194 --> 01:11:39,114 Ik bedoel, hou je nog steeds van haar? 1945 01:11:39,114 --> 01:11:41,605 Ik hou meer van haar dan wat dan ook. 1946 01:11:41,605 --> 01:11:44,595 En kun je ermee omgaan? gewoon de liefde met haar bedrijven? 1947 01:11:48,244 --> 01:11:49,994 Thomas, laat haar niet gaan. 1948 01:11:49,994 --> 01:11:51,405 Vind haar. 1949 01:11:51,405 --> 01:11:53,984 Seks, het is tijdelijk. 1950 01:11:53,984 --> 01:11:57,385 Maar liefde, echte liefde? 1951 01:11:57,385 --> 01:11:58,794 Het is behoorlijk moeilijk te vinden. 1952 01:12:03,024 --> 01:12:04,555 Hé Tomas! 1953 01:12:04,555 --> 01:12:05,794 Jij bent ook teruggebeld! 1954 01:12:05,794 --> 01:12:06,794 Gefeliciteerd! 1955 01:12:06,794 --> 01:12:07,724 Ja, hetzelfde geldt voor jou. 1956 01:12:07,724 --> 01:12:08,274 Geweldig, kerel. 1957 01:12:08,274 --> 01:12:09,635 Hé kerel, ontmoet mijn nieuwe vriendin. 1958 01:12:09,635 --> 01:12:10,635 Het is Maria. 1959 01:12:10,635 --> 01:12:11,904 Hoi. 1960 01:12:11,904 --> 01:12:12,814 Aangenaam. 1961 01:12:16,515 --> 01:12:19,344 Aangenaam. 1962 01:12:19,344 --> 01:12:21,564 Hé Thomas, jij bent de volgende. 1963 01:12:21,564 --> 01:12:23,034 Geweldig. 1964 01:12:23,034 --> 01:12:24,274 Wens me geluk. 1965 01:12:24,274 --> 01:12:27,214 Kerel, da da da da da da da. 1966 01:12:27,214 --> 01:12:28,784 Breek daar een been, man. 1967 01:12:28,784 --> 01:12:29,445 Wat denk je? 1968 01:12:29,445 --> 01:12:29,944 Hoe? 1969 01:12:29,944 --> 01:12:31,024 Ze is een tomaat, hè? 1970 01:12:31,024 --> 01:12:32,365 Ja, ze is geweldig. 1971 01:12:32,365 --> 01:12:32,864 Ja. 1972 01:12:32,864 --> 01:12:34,604 Wat is er met haar ogen gebeurd? 1973 01:12:34,604 --> 01:12:36,894 Paraplu ongeluk. 1974 01:12:36,894 --> 01:12:37,644 Hoe gaat het, man? 1975 01:12:37,644 --> 01:12:38,804 Heb je iets van Jennifer gehoord? 1976 01:12:38,804 --> 01:12:41,684 Nee, ze logeert bij Tracy. 1977 01:12:41,684 --> 01:12:46,764 Hé, wat is er met je moeder gebeurd? en haar anti-katholieke standpunt? 1978 01:12:46,764 --> 01:12:48,034 Neuk haar. 1979 01:12:48,034 --> 01:12:49,004 Hé Tommy. 1980 01:12:49,004 --> 01:12:50,184 Het is, het is, dit is Johnny. 1981 01:12:50,184 --> 01:12:52,624 Kijk, ik, ik wil dat je dit doet clown ding voor mij nog een 1982 01:12:52,624 --> 01:12:53,124 tijd. 1983 01:12:53,124 --> 01:12:54,154 Nog een laatste keer. 1984 01:12:54,154 --> 01:12:55,084 Het is op Long Island. 1985 01:12:55,084 --> 01:12:56,844 Ik laat het je zelfs toe leen de auto van mijn vader. 1986 01:12:56,844 --> 01:13:00,314 Ik, ik moet gewoon werken dit ding met mijn meisje. 1987 01:13:00,314 --> 01:13:00,814 Ugh! 1988 01:13:07,263 --> 01:13:08,263 Geweldig. 1989 01:13:08,263 --> 01:13:09,824 Bedankt voor de klus, Johnny. 1990 01:13:09,824 --> 01:13:11,714 Ik ben weer een verdomde clown. 1991 01:13:11,714 --> 01:13:14,154 Wie zegt dat clowns niet gelukkig zijn? 1992 01:13:14,154 --> 01:13:15,634 Zo ontzettend blij. 1993 01:13:15,634 --> 01:13:18,134 Ja, dat en $9 krijg je mij een kopje koffie bij Starbucks. 1994 01:13:19,394 --> 01:13:21,474 Thomas, wat zijn Ben je verdomd gek? 1995 01:13:21,474 --> 01:13:22,163 Waarom zeur je? 1996 01:13:22,163 --> 01:13:24,193 Wie ben jij in hemelsnaam? 1997 01:13:24,193 --> 01:13:25,203 Ik ben je betere helft. 1998 01:13:25,203 --> 01:13:28,153 Denk aan al het nieuwe je zou nu kunnen krijgen. 1999 01:13:28,153 --> 01:13:29,364 Thomas, ga terug naar haar. 2000 01:13:29,364 --> 01:13:30,304 Ze houdt van je. 2001 01:13:30,304 --> 01:13:31,434 Jij houdt van haar. 2002 01:13:31,434 --> 01:13:31,934 Vergeet haar. 2003 01:13:31,934 --> 01:13:33,294 Je hebt haar al geneukt. 2004 01:13:33,294 --> 01:13:34,754 Ga verder! 2005 01:13:34,754 --> 01:13:36,384 Thomas, denk helder na. 2006 01:13:36,384 --> 01:13:37,844 Volg je hart. 2007 01:13:37,844 --> 01:13:39,334 Ga terug naar haar. 2008 01:13:39,334 --> 01:13:40,474 Luister niet naar deze flikker. 2009 01:13:40,474 --> 01:13:43,414 Hij zou geen goed stuk kennen van kont als het op zijn gezicht zat. 2010 01:13:43,414 --> 01:13:45,043 Zijn idee van een goed de tijd speelt 2011 01:13:45,043 --> 01:13:47,043 dat is verdomd vervelend harp de hele dag. 2012 01:13:47,043 --> 01:13:50,223 En trouwens, hij is een vreselijke harpspeler. 2013 01:13:50,223 --> 01:13:51,414 God moest oordopjes kopen. 2014 01:13:51,414 --> 01:13:54,344 Oeh, dat is slim! 2015 01:13:54,344 --> 01:13:56,374 Thomas, denk aan Jennifer. 2016 01:13:56,374 --> 01:13:57,664 Denk aan jou! 2017 01:13:57,664 --> 01:13:59,664 Hou je mond, jij flikker. 2018 01:13:59,664 --> 01:14:02,294 Luister Thomas, als hij die had Trek, hij zou op een jachtgeweer rijden. 2019 01:14:02,294 --> 01:14:04,063 Thomas, denk er eens over na. 2020 01:14:04,063 --> 01:14:08,694 Deze ene beslissing zal zijn jij voor de rest van je leven! 2021 01:14:08,694 --> 01:14:09,544 Wachten. 2022 01:14:09,544 --> 01:14:11,294 Waar denk ik aan? 2023 01:14:11,294 --> 01:14:13,113 Ik mis Jennifer. 2024 01:14:13,113 --> 01:14:14,784 Jezus, ik hou van haar. 2025 01:14:14,784 --> 01:14:17,113 Wie heeft er in godsnaam behoefte aan deze trio-onzin? 2026 01:14:17,113 --> 01:14:20,883 Jij verdomde klootzak botrokende flikker homo 2027 01:14:20,883 --> 01:14:21,554 stuk stront! 2028 01:14:50,923 --> 01:14:51,424 Jen? 2029 01:15:01,214 --> 01:15:02,693 Oh Allemachtig. 2030 01:15:02,693 --> 01:15:04,184 Oh God! 2031 01:15:04,184 --> 01:15:06,753 Wat is dit verdomme? 2032 01:15:06,753 --> 01:15:09,023 Wat is hier verdomme aan de hand? 2033 01:15:09,023 --> 01:15:09,523 Tom? 2034 01:15:09,523 --> 01:15:10,153 Ja Tom! 2035 01:15:10,153 --> 01:15:10,883 Let niet op mij, Jenn. 2036 01:15:10,883 --> 01:15:12,073 Ga je gang en laat Darla uitpraten! 2037 01:15:12,073 --> 01:15:13,783 Oh shit. 2038 01:15:13,783 --> 01:15:15,133 Jennifer, maak je een grapje? 2039 01:15:15,133 --> 01:15:16,294 Je bedriegt mij verdomme? 2040 01:15:16,294 --> 01:15:16,863 Je bedriegen? 2041 01:15:16,863 --> 01:15:17,983 Ze heeft het uitgemaakt met jou. 2042 01:15:17,983 --> 01:15:19,683 Een week geleden! 2043 01:15:19,683 --> 01:15:21,833 Jenn, één verdomde week? 2044 01:15:21,833 --> 01:15:23,003 Dat is alles wat nodig was om over mij heen te komen? 2045 01:15:23,003 --> 01:15:24,123 Eén verdomde week? 2046 01:15:24,123 --> 01:15:26,873 Kijk Tommy, het spijt me echt. 2047 01:15:26,873 --> 01:15:28,803 Kan ik met je praten hierover later? 2048 01:15:28,803 --> 01:15:30,023 Kan ik je misschien bellen? 2049 01:15:30,023 --> 01:15:32,164 Kun je mij bellen? 2050 01:15:32,164 --> 01:15:33,903 Het spijt je? 2051 01:15:33,903 --> 01:15:35,713 Het spijt je. 2052 01:15:35,713 --> 01:15:37,783 Hoe kun je mij dit aandoen? 2053 01:15:37,783 --> 01:15:40,843 Wat wil je dat ik zeg? 2054 01:15:40,843 --> 01:15:43,233 Ik vind het leuk om bij Darla te zijn. 2055 01:15:43,233 --> 01:15:45,513 Ze geeft mij een goed gevoel. 2056 01:15:45,513 --> 01:15:49,743 Jenn, dit is niet het geval heb je er op zijn minst last van? 2057 01:15:49,743 --> 01:15:51,563 Ben jij zo verdomd harteloos? 2058 01:15:51,563 --> 01:15:53,803 Harteloos? 2059 01:15:53,803 --> 01:15:54,973 Geef me een pauze! 2060 01:15:54,973 --> 01:15:55,813 Even pauzeren? 2061 01:15:55,813 --> 01:15:57,923 Hoe zit het met al uw verdomde regels? 2062 01:15:57,923 --> 01:16:00,193 Wees niet bij de tweemaal dezelfde vrouw. 2063 01:16:00,193 --> 01:16:01,893 Wees niet bij iemand die we kennen. 2064 01:16:01,893 --> 01:16:02,963 Klinkt bekend, nietwaar Jenn? 2065 01:16:02,963 --> 01:16:05,783 Je bent verdomme aan het breken de regels hier, niet ik! 2066 01:16:05,783 --> 01:16:07,553 Tom, ik denk dat je moet gaan. 2067 01:16:07,553 --> 01:16:08,673 Denk je dat ik moet gaan? 2068 01:16:08,673 --> 01:16:13,393 Ja, ik ben er vrij zeker van dat is wat zij zei. 2069 01:16:13,393 --> 01:16:14,102 Wil dat ik ga? 2070 01:16:19,863 --> 01:16:21,853 Jenn, kan dat niet? zie dat ze speelt 2071 01:16:21,853 --> 01:16:23,883 een of ander ziek verdomd spelletje? 2072 01:16:23,883 --> 01:16:26,643 Ik speel een spel? 2073 01:16:26,643 --> 01:16:28,072 Jij bent degene die dat doet wilde haar delen 2074 01:16:28,072 --> 01:16:30,353 met welk meisje dan ook beschikbaar was. 2075 01:16:30,353 --> 01:16:33,603 Weet je, als ik dat had gedaan haar als vriendin, 2076 01:16:33,603 --> 01:16:36,693 Ik zou nooit delen haar met wie dan ook. 2077 01:16:36,693 --> 01:16:37,193 Ooit. 2078 01:16:40,513 --> 01:16:41,942 Jen. 2079 01:16:41,942 --> 01:16:44,822 Dit is het? 2080 01:16:44,822 --> 01:16:45,812 Werden gedaan? 2081 01:17:08,852 --> 01:17:09,353 Oeh. 2082 01:17:12,503 --> 01:17:15,343 Hé, T-T-Thomas. 2083 01:17:15,343 --> 01:17:19,812 Dit is mijn vriendin Stephanie. 2084 01:17:19,812 --> 01:17:20,822 Hallo, T-T-T-T-Thomas. 2085 01:17:23,552 --> 01:17:24,682 Hallo jongens. 2086 01:17:27,552 --> 01:17:28,343 Pa, dat is hem. 2087 01:17:28,343 --> 01:17:29,002 Dat is de man! 2088 01:17:29,002 --> 01:17:29,502 Hem? 2089 01:17:29,502 --> 01:17:30,043 Ja! 2090 01:17:30,043 --> 01:17:31,932 Oh, je maakt een grapje. 2091 01:17:31,932 --> 01:17:33,742 Nou, kijk eens wie het is! 2092 01:17:33,742 --> 01:17:34,492 Wat? 2093 01:17:34,492 --> 01:17:36,762 Dus waar laat je het vertellen mijn kind dat je een tovenaar bent? 2094 01:17:36,762 --> 01:17:38,012 Hem half dood laten schrikken. 2095 01:17:38,012 --> 01:17:39,702 Het kind kan niet slapen! 2096 01:17:39,702 --> 01:17:42,002 Hij heeft uitgeslapen mijn kamer elke nacht! 2097 01:17:42,002 --> 01:17:42,732 Kijk, het spijt me. 2098 01:17:42,732 --> 01:17:44,412 Maar misschien als jij leer uw kind om te stoppen 2099 01:17:44,412 --> 01:17:46,183 Kinderen pesten met spraak belemmeringen, dit nooit-- 2100 01:17:46,183 --> 01:17:47,053 Hé, kijk eens klootzak. 2101 01:17:47,053 --> 01:17:49,033 Vertel me niet hoe om mijn kind op te voeden. 2102 01:17:49,033 --> 01:17:51,932 Kerel, dwing mij niet om dat te doen schop nog eens tegen je, oké? 2103 01:17:52,432 --> 01:17:52,932 Oh! 2104 01:17:53,432 --> 01:17:54,422 Verdomd! 2105 01:17:54,422 --> 01:18:00,592 Waar ben je? 2106 01:18:00,592 --> 01:18:04,332 Kom op, ik sla je in elkaar! 2107 01:18:04,332 --> 01:18:07,332 Mmm, mmm, mmm. 2108 01:18:07,332 --> 01:18:08,812 Oh fuck! 2109 01:18:59,562 --> 01:19:01,102 THOMAS (OVER ANTWOORD MACHINE): Dit is Thomas. 2110 01:19:01,102 --> 01:19:02,312 JENNIFER (OVER ANTWOORD MACHINE): En Jennifer. 2111 01:19:02,312 --> 01:19:03,841 THOMAS (OVER ANTWOORD MACHINE): Laat een bericht achter 2112 01:19:03,841 --> 01:19:05,052 na de 2113 01:19:05,052 --> 01:19:06,512 ERNIE (OVER HET ANTWOORD MACHINE): Hé, Tommy-jongen! 2114 01:19:06,512 --> 01:19:07,302 Het is Ernie. 2115 01:19:07,302 --> 01:19:08,901 Je gaat dit niet geloven! 2116 01:19:08,901 --> 01:19:10,792 Kerel, ik heb de reclame! 2117 01:19:10,792 --> 01:19:12,292 Het is nationaal! 2118 01:19:13,752 --> 01:19:17,052 Het spijt me Je hebt het niet begrepen, broer. 2119 01:19:17,052 --> 01:19:19,022 Oh, en ik ga trouwen. 2120 01:19:19,022 --> 01:19:20,362 Kerel, bel mij. 2121 01:19:23,982 --> 01:19:25,642 THOMAS (OVER ANTWOORD MACHINE): Dit is Thomas. 2122 01:19:25,642 --> 01:19:26,472 JENNIFER (OVER ANTWOORD MACHINE): En Jennifer. 2123 01:19:26,472 --> 01:19:28,012 THOMAS (OVER ANTWOORD MACHINE): Laat een bericht achter 2124 01:19:28,012 --> 01:19:29,881 na de 2125 01:19:29,881 --> 01:19:31,711 SEAMUS Hé Thomas, het is Seamus. 2126 01:19:31,711 --> 01:19:35,222 Edgar moet vertrekken naar een ander weer cruisen, en... wat? 2127 01:19:35,222 --> 01:19:36,572 O, hij gaat niet? 2128 01:19:36,572 --> 01:19:37,681 Sorry Thomas. 2129 01:19:37,681 --> 01:19:39,442 Het blijkt dat hij niet weggaat. 2130 01:19:39,442 --> 01:19:40,562 Hoop dat alles goed gaat. 2131 01:19:57,892 --> 01:19:59,392 BUURT 1 Streel het, streel het! 2132 01:19:59,392 --> 01:20:00,641 BUURT 2 Oh Oh, . 2133 01:20:00,641 --> 01:20:01,671 Oh ja! 2134 01:20:01,671 --> 01:20:04,122 Oh . 2135 01:20:04,122 --> 01:20:05,611 BUURT 2 2136 01:20:05,611 --> 01:20:07,102 BUURT 1 Oeh, daar is het! 2137 01:20:07,102 --> 01:20:09,092 BUURT 2 Smeer het op je gezicht. 2138 01:20:09,092 --> 01:20:10,082 Smeer het op je gezicht. 2139 01:20:10,581 --> 01:20:11,902 BUURT 1 O, o ja! 2140 01:20:11,902 --> 01:20:13,062 BUURT 2 2141 01:20:13,062 --> 01:20:14,052 Ja! 2142 01:20:14,052 --> 01:20:14,551 Oeh! 2143 01:20:15,052 --> 01:20:17,042 BUURT 1 O mijn God! 2144 01:20:50,872 --> 01:20:53,731 Hoi. 2145 01:20:53,731 --> 01:20:54,691 Oh mijn god, Derek! 2146 01:20:54,691 --> 01:20:55,541 Oh Hallo. 2147 01:20:55,541 --> 01:20:56,042 Eh. 2148 01:20:56,042 --> 01:20:57,401 Wat doe je hier? 2149 01:20:57,401 --> 01:20:59,641 . 2150 01:20:59,641 --> 01:21:01,882 Wauw! 2151 01:21:01,882 --> 01:21:03,301 Dat was vreemd. 2152 01:21:03,301 --> 01:21:04,691 Je begrijpt het niet. 2153 01:21:06,091 --> 01:21:07,461 Wat is er? 2154 01:21:07,461 --> 01:21:08,822 Nou, dat ben ik geweest ik probeer je te bereiken, 2155 01:21:08,822 --> 01:21:10,952 maar de verbinding met je telefoon is verbroken. 2156 01:21:10,952 --> 01:21:15,011 Dus jouw, jouw vriend Ernie gaf mij uw adres, dus ik kwam langs. 2157 01:21:15,011 --> 01:21:17,281 Oh, wat is er aan de hand? 2158 01:21:17,281 --> 01:21:19,321 Er is een reclamespot waar jij perfect voor bent. 2159 01:21:19,321 --> 01:21:22,911 Ik was dus in de buurt, dus ik heb het voor je hierheen gebracht. 2160 01:21:22,911 --> 01:21:23,802 Wauw, heel erg bedankt! 2161 01:21:23,802 --> 01:21:27,021 Dat is erg aardig van je. 2162 01:21:27,021 --> 01:21:28,311 Ach, is dit het? 2163 01:21:28,311 --> 01:21:29,581 Mm hmm. 2164 01:21:29,581 --> 01:21:31,591 Hartelijk bedankt. 2165 01:21:31,591 --> 01:21:32,551 Koel. 2166 01:21:32,551 --> 01:21:34,461 Oké, wees voorzichtig. 2167 01:21:34,461 --> 01:21:36,591 Pas op, Thomas. 2168 01:21:36,591 --> 01:21:42,101 Hé, wil je een kopje halen? koffie of zo met mij? 2169 01:21:42,101 --> 01:21:44,181 Je wilt een kopje koffie met mij? 2170 01:21:44,181 --> 01:21:47,021 Ik, ik, ik heb niet gedoucht in ongeveer drie dagen. 2171 01:21:47,021 --> 01:21:47,901 Drie weken. 2172 01:21:47,901 --> 01:21:48,730 Oh kom op. 2173 01:21:48,730 --> 01:21:50,501 Ik bedoel, het is, het is, het Het is gewoon geen goed moment. 2174 01:21:50,501 --> 01:21:52,551 Eh, eh, weet je. 2175 01:21:52,551 --> 01:21:53,861 Laat me niet smeken. 2176 01:21:53,861 --> 01:21:55,051 Laat je niet smeken? 2177 01:21:55,051 --> 01:21:56,921 Nee, ik ga je niet laten smeken. 2178 01:21:56,921 --> 01:21:57,421 Oke. 2179 01:22:03,141 --> 01:22:04,401 Heb je geen vriendje? 2180 01:22:04,401 --> 01:22:04,901 Ik deed. 2181 01:22:04,901 --> 01:22:06,541 Ik niet meer. 2182 01:22:06,541 --> 01:22:09,321 Hij bleef proberen mij te pakken te krijgen om met andere vrouwen te slapen. 2183 01:22:09,321 --> 01:22:10,061 Echt? 2184 01:22:10,061 --> 01:22:10,771 Echt. 2185 01:22:10,771 --> 01:22:11,650 Wat een lul. 2186 01:22:11,650 --> 01:22:14,041 Volgens mij wel het moraal van het verhaal 2187 01:22:14,041 --> 01:22:18,741 is, als je houdt van wat je hebt en je hebt waar je van houdt, 2188 01:22:18,741 --> 01:22:20,111 verpest het niet! 2189 01:22:23,411 --> 01:22:23,981 Hoe kan ik-- 2190 01:22:23,981 --> 01:22:25,111 REGISSEUR . 2191 01:22:25,111 --> 01:22:26,171 Ik ga het weer vergeten. 2192 01:22:26,171 --> 01:22:27,271 REGISSEUR Jij bent niet! 2193 01:22:27,271 --> 01:22:28,291 En ik deed. 2194 01:22:28,291 --> 01:22:29,841 Thomas, denk er eens over na. 2195 01:22:29,841 --> 01:22:32,061 Ik vergat gewoon mijn regels. 2196 01:22:35,151 --> 01:22:36,420 Pardon, klootzak. 2197 01:22:36,420 --> 01:22:37,811 Ik bedoel roeren. 2198 01:22:37,811 --> 01:22:39,480 Ik bedoel... Ik bedoel meneer. 2199 01:22:39,480 --> 01:22:40,221 Ik bedoelde meneer. 2200 01:22:40,221 --> 01:22:41,011 Ik bedoelde niet roeren. 2201 01:22:41,011 --> 01:22:41,881 Snee! 2202 01:22:41,881 --> 01:22:42,721 Kom op, laat me binnen! 2203 01:22:42,721 --> 01:22:44,201 Ik maakte een grapje! 2204 01:22:44,201 --> 01:22:48,151 Ik maakte maar een grapje! 2205 01:22:48,151 --> 01:22:50,851 Maar we eindigen met seks, we zouden... 2206 01:22:50,851 --> 01:22:51,791 Wauw! 2207 01:22:51,791 --> 01:22:53,560 Snee! 2208 01:22:53,560 --> 01:22:55,330 Chick heeft er niets meer aan mij dan een spermahouder. 2209 01:22:55,330 --> 01:22:57,821 Respect voor sperma-- 2210 01:22:57,821 --> 01:22:59,310 Wie is dat? 2211 01:22:59,310 --> 01:23:02,051 $99 om een ​​stel te ontmoeten meiden wiens idee van een training 2212 01:23:02,051 --> 01:23:03,400 is aan het joggen naar het buffet? 2213 01:23:08,151 --> 01:23:09,891 Ah! 2214 01:23:09,891 --> 01:23:10,791 Niet doen! 2215 01:23:10,791 --> 01:23:12,320 Het spijt me. 2216 01:23:12,320 --> 01:23:13,530 Ik glij over mijn broek heen! 2217 01:23:13,530 --> 01:23:14,111 Het spijt me. 2218 01:23:14,111 --> 01:23:18,450 Ik bedoel, denk je niet... mijn oorbel viel eraf. 2219 01:23:18,450 --> 01:23:20,081 REGISSEUR Het is oké, het is oké! 2220 01:23:20,081 --> 01:23:20,580 Blijf rollen. 2221 01:23:20,580 --> 01:23:22,460 Niet net zoveel als je mond. 2222 01:23:22,460 --> 01:23:24,520 Oké, dat is prima. 2223 01:23:24,520 --> 01:23:26,841 Jij verdomde idioot. 2224 01:23:26,841 --> 01:23:29,941 Je twijfelt aan hun geloofwaardigheid, Of het nu wel of niet is... oh fuck. 2225 01:23:29,941 --> 01:23:31,110 Nee Tom. 2226 01:23:31,110 --> 01:23:32,821 Jij duwt... ach shit, fuck. 2227 01:23:35,510 --> 01:23:39,160 Weet je, dat ben ik wordt er niet jonger op. 2228 01:23:42,580 --> 01:23:44,741 Laten we het samen vieren nog een keer. 2229 01:23:44,741 --> 01:23:46,370 En ik verpest het, dus allemaal kom gewoon terug alsjeblieft. 2230 01:23:48,520 --> 01:23:52,160 Ben jij, jij Weet je, ben je nu single? 2231 01:23:52,160 --> 01:23:53,490 Ben ik iemand aan het pijpen? 2232 01:23:53,490 --> 01:23:56,040 Eh, dat heb ik niet echt tijd om iemand te pijpen 2233 01:23:56,040 --> 01:23:59,040 want het is eh, dat tijd en je weet het. 2234 01:23:59,040 --> 01:23:59,540 Ja. 2235 01:23:59,540 --> 01:24:01,320 Heeft u een tijd van de maand? 2236 01:24:01,320 --> 01:24:01,821 Ik zal komen. 2237 01:24:01,821 --> 01:24:02,751 Gaan jullie even dumpen? 2238 01:24:02,751 --> 01:24:03,250 Ja. 2239 01:24:03,250 --> 01:24:04,390 Ja kom op. 2240 01:24:04,390 --> 01:24:05,420 Schenk geen aandacht aan hem. 2241 01:24:05,420 --> 01:24:05,920 Goede God. 2242 01:24:05,920 --> 01:24:06,420 Kom op. 2243 01:24:06,420 --> 01:24:07,150 Ik ga haar vinden. 2244 01:24:07,150 --> 01:24:09,701 Ik bedoel, er moet een zo'n meisje... fuck you! 2245 01:24:09,701 --> 01:24:11,170 Neuk mij! 2246 01:24:11,170 --> 01:24:13,120 Fuck Jm! 2247 01:24:13,120 --> 01:24:15,560 Neuk iedereen! 2248 01:24:15,560 --> 01:24:16,570 Het is net als dikke meiden. 2249 01:24:16,570 --> 01:24:19,440 Hun idee, weet je. 2250 01:24:19,440 --> 01:24:20,280 Neuken. 2251 01:24:20,280 --> 01:24:23,790 Dus hoe, hoe kan mijn penis betekent alles ? 2252 01:24:23,790 --> 01:24:24,430 Nee! 2253 01:24:24,930 --> 01:24:25,490 Dus wat nu? 2254 01:24:25,490 --> 01:24:26,210 Wauw! 2255 01:24:26,210 --> 01:24:27,410 Eh, nu gaan we ons uitkleden. 2256 01:24:27,410 --> 01:24:28,560 Laten we ons uitkleden. 2257 01:24:28,560 --> 01:24:30,090 Ik wed dat ik dat zal doen Ik heb je verslagen, Bellamy. 2258 01:24:30,090 --> 01:24:31,430 Oh fuck, ik ben een idioot. 2259 01:24:32,150 --> 01:24:33,820 ik heb ooit een man in de kont geneukt 2260 01:24:33,820 --> 01:24:35,490 en, en, en hij aambeien gehad. 2261 01:24:35,490 --> 01:24:36,890 Het was als snelheid hobbels om binnen te komen. 2262 01:24:36,890 --> 01:24:38,160 DEREK O, dat is zo heet. 2263 01:24:38,160 --> 01:24:39,820 Ik, ik ga opschrijven. 2264 01:24:39,820 --> 01:24:40,660 Dat is echt visueel. 2265 01:24:40,660 --> 01:24:44,000 Het is alsof je met een ligstoel gooit buiten de-- Excuseer mij. 2266 01:24:45,770 --> 01:24:49,130 Aa! 2267 01:24:51,410 --> 01:24:56,100 Kerel, geloof je dat echt? Mozes scheidde de Rode Zee? 2268 01:24:56,100 --> 01:24:58,000 Het was eb! 2269 01:24:58,000 --> 01:24:59,730 Jij verdomde idioot! 2270 01:24:59,730 --> 01:25:00,509 Meneer Ross niesde net! 2271 01:25:00,509 --> 01:25:01,710 REGISSEUR We zijn aan het rollen. 2272 01:25:01,710 --> 01:25:02,580 We zijn aan het rollen. 2273 01:25:02,580 --> 01:25:04,240 Meneer Ross niesde net! 2274 01:25:04,740 --> 01:25:05,640 REGISSEUR We zijn aan het rollen. 2275 01:25:05,640 --> 01:25:07,509 Ik ben allergisch voor je acteerwerk. 2276 01:25:11,429 --> 01:25:14,290 Jij probeert het en jij cre... jij, oh fuck. 2277 01:25:14,290 --> 01:25:18,650 Nou ja, misschien moeilijk te vinden die vrouw, ach, neuk me! 2278 01:25:18,650 --> 01:25:24,010 Wiens verdomde mobiele telefoon is dat? 2279 01:25:24,010 --> 01:25:25,140 REGISSEUR . 2280 01:25:25,140 --> 01:25:26,620 Hoi allemaal. 2281 01:25:26,620 --> 01:25:30,560 Uh, mijn naam is Ernest W-- 2282 01:25:30,560 --> 01:25:31,540 Dat was mooi. 2283 01:25:31,540 --> 01:25:32,389 Hey wacht! 2284 01:25:32,389 --> 01:25:34,680 Oh fuck! 2285 01:25:34,680 --> 01:25:35,180 Neuken. 2286 01:25:36,209 --> 01:25:37,110 Er is een blooper. 2287 01:25:37,110 --> 01:25:38,000 Dat is een blooper. 2288 01:25:38,000 --> 01:25:38,770 We hebben net een blooper gekregen. 2289 01:25:38,770 --> 01:25:40,319 Hé, we hebben een blooper! 2290 01:25:42,209 --> 01:25:45,990 Wachten, . 2291 01:25:45,990 --> 01:25:46,630 Is het moeilijk? 2292 01:25:46,630 --> 01:25:47,369 Ik moet dat vragen. 2293 01:25:47,369 --> 01:25:48,239 Klaar? 2294 01:25:48,239 --> 01:25:49,900 Ik heb nagedacht. 2295 01:25:49,900 --> 01:25:50,630 Je weet dat dat eng is. 2296 01:25:50,630 --> 01:25:54,920 De laatste keer dat ik dat deed, besloot ik eindigen 2297 01:25:54,920 --> 01:25:59,500 Pa, hoe kan mijn... Pa, hoe Kan mijn penis iets betekenen... aah! 2298 01:25:59,500 --> 01:26:00,920 REGISSEUR Zeg het nog eens. 2299 01:26:00,920 --> 01:26:01,860 Ik kan het me niet herinneren! 2300 01:26:01,860 --> 01:26:03,279 Snee! 2301 01:26:04,960 --> 01:26:07,690 Heb je een vriend? 2302 01:26:07,690 --> 01:26:08,229 Het spijt me. 2303 01:26:09,500 --> 01:26:10,560 Rechts. 2304 01:26:10,560 --> 01:26:11,429 Goed voor je. 2305 01:26:11,429 --> 01:26:12,959 Je gaat naar huis en kijkt "Drie's Company" 2306 01:26:12,959 --> 01:26:13,860 en ik spreek je later wel. 2307 01:26:13,860 --> 01:26:15,419 O, weet je, ik ken meiden, weet je, 2308 01:26:15,419 --> 01:26:17,039 zeg dat het is als een mooie bloem. 2309 01:26:17,039 --> 01:26:18,399 Maar voor mij is het zo zoals een artisjok. 2310 01:26:18,399 --> 01:26:20,319 Ik bedoel, er is alles die flappen en zo. 2311 01:26:20,319 --> 01:26:21,979 Ik weet niet of ik dat moet doen pel het of eet het op. 2312 01:26:21,979 --> 01:26:24,710 Die kegelspieren trappen nu binnen, ik zal het je vertellen. 2313 01:26:24,710 --> 01:26:26,229 Mama werkt voor je! 2314 01:26:26,229 --> 01:26:26,810 Ja. 2315 01:26:26,810 --> 01:26:28,500 Oei! 2316 01:26:28,500 --> 01:26:31,029 We zijn echt verliefd. 2317 01:26:31,029 --> 01:26:32,809 Shit, sorry. 2318 01:26:35,799 --> 01:26:37,789 REGISSEUR . 2319 01:26:37,789 --> 01:26:41,670 Wat, wat, wat is er gebeurd aan Deborah, Kelly? 2320 01:26:41,670 --> 01:26:42,769 Jij, Weet je, ik altijd 2321 01:26:42,769 --> 01:26:44,189 haatte "Too Close For Comfort." 2322 01:26:44,189 --> 01:26:48,580 DEREK Lydia, 2323 01:26:48,580 --> 01:26:50,049 Sara 2324 01:26:57,949 --> 01:26:59,420 Dat is voor de blooper-reel! 2325 01:26:59,420 --> 01:27:01,389 REGISSEUR 154289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.