Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,441 --> 00:00:09,341
♪ Hey, yo ♪
2
00:00:09,443 --> 00:00:11,413
♪ Hey, uh ♪
3
00:00:11,512 --> 00:00:13,012
♪ I'm in the back
with the pros, hey ♪
4
00:00:13,114 --> 00:00:14,884
♪ Shorty got class
and it shows, hey ♪
5
00:00:14,982 --> 00:00:16,952
♪ I know the game,
how it goes, hey ♪
(beeping)
6
00:00:17,051 --> 00:00:18,691
♪ I know the game
like I'm WOJ, hey ♪
7
00:00:18,786 --> 00:00:20,946
♪ I'm making plays
and trades today ♪
8
00:00:21,055 --> 00:00:22,115
♪ These ... on layaway ♪
9
00:00:22,223 --> 00:00:24,133
♪ Your ... better fade away ♪
10
00:00:24,225 --> 00:00:26,885
♪ If I handle the business,
then bae gon' stay okay, okay ♪
11
00:00:26,994 --> 00:00:29,034
♪ Pull up from deep,
check the scouting report... ♪
12
00:00:29,130 --> 00:00:30,900
(turns music off)
13
00:00:36,404 --> 00:00:37,944
Night, my friends.
14
00:00:38,038 --> 00:00:39,708
(chittering)
15
00:00:50,118 --> 00:00:52,018
♪ Know the game
like I'm pros, yeah ♪
16
00:00:52,120 --> 00:00:54,720
♪ I know the game,
how it goes, yeah ♪
17
00:01:07,535 --> 00:01:09,865
♪ Pros, yeah ♪
18
00:01:11,772 --> 00:01:14,312
(sighs)
19
00:01:14,408 --> 00:01:15,908
♪ Pros, yeah. ♪
20
00:01:20,748 --> 00:01:22,218
Hey! What are you doing?
21
00:01:22,316 --> 00:01:23,316
(grunting)
22
00:01:23,417 --> 00:01:25,847
Get off! Off!
23
00:01:25,953 --> 00:01:27,563
(both grunting)
24
00:01:35,829 --> 00:01:38,029
(knife stabs)
(groans)
25
00:01:47,841 --> 00:01:49,881
♪ ♪
26
00:02:07,928 --> 00:02:11,028
And we're sure that this girl's
mother can be trusted?
27
00:02:11,131 --> 00:02:13,071
It's car pool, Deeks. Doesn't
require a security clearance.
28
00:02:13,167 --> 00:02:14,937
Did you run
a background check?
(laughing): No.
29
00:02:15,035 --> 00:02:16,995
Did you run the driver's record
to make sure it was clean?
30
00:02:17,104 --> 00:02:18,844
Like, how do we know
she's not a road rager?
31
00:02:18,939 --> 00:02:20,509
Who isn't a road rager
in L.A., sweetie?
That's true.
32
00:02:20,608 --> 00:02:22,138
Come on. Car pool
gives us a chance
33
00:02:22,243 --> 00:02:24,513
to do stuff for ourselves,
such as jogging.
34
00:02:24,612 --> 00:02:26,382
Yeah, but driving Rosa
to school,
35
00:02:26,480 --> 00:02:28,380
like, listening
to podcasts. Yeah.
36
00:02:28,482 --> 00:02:30,222
Or introducing her
to '70s rock is, like,
37
00:02:30,318 --> 00:02:31,818
the highlight of my day.
No, me, too.
38
00:02:31,919 --> 00:02:34,019
But on Mondays, Wednesdays and
Fridays, you still get that.
39
00:02:34,121 --> 00:02:36,861
Right. So Tuesdays and Thursdays
are just gonna suck.
40
00:02:36,957 --> 00:02:39,257
Are you saying that spending
time with your wife sucks?
Oh!
41
00:02:39,360 --> 00:02:40,830
(laughs) No, no, I would...
42
00:02:40,928 --> 00:02:42,858
I-I would never say...
How dare you?
Uh-huh.
43
00:02:42,963 --> 00:02:45,373
Well, good,
because I really feel like
44
00:02:45,466 --> 00:02:46,726
we need
to spend more time together.
45
00:02:46,834 --> 00:02:48,504
Because spending all day
together as superheroes
46
00:02:48,602 --> 00:02:50,372
fighting crime... that-that's
not enough for you?
47
00:02:50,471 --> 00:02:52,441
Okay, A) We're not superheroes. Eh.
48
00:02:52,540 --> 00:02:54,380
And B) I'm talking
about actual alone time.
49
00:02:54,475 --> 00:02:55,875
Just you and me.
Like romance.
50
00:02:55,976 --> 00:02:57,506
Shh.
Do you even remember
what that feels like?
51
00:02:57,611 --> 00:02:59,651
We don't need romance.
We're married.
52
00:02:59,747 --> 00:03:01,277
How can you
say that, honey?
53
00:03:01,382 --> 00:03:04,692
Because romance is a scam
to get to what we already have.
54
00:03:04,785 --> 00:03:06,385
Okay, stop. What are you
talking about?
55
00:03:06,487 --> 00:03:08,787
I'm saying that romance is based
on lies. Think about this.
56
00:03:08,889 --> 00:03:10,689
You wear clothes
you would normally never wear.
57
00:03:10,791 --> 00:03:12,091
You put on perfume and cologne
58
00:03:12,192 --> 00:03:14,162
to lie about
how your body actually smells.
59
00:03:14,262 --> 00:03:15,862
Deeks, I'm... (groans)
And don't even get me started
60
00:03:15,963 --> 00:03:17,733
on bouquets, because you
know what? The flowers are dead.
61
00:03:17,831 --> 00:03:19,671
You know
who murdered those flowers?
62
00:03:19,767 --> 00:03:22,597
Romance.
This makes me so sad.
63
00:03:22,703 --> 00:03:24,643
I had no idea
that you felt this way.
64
00:03:24,738 --> 00:03:26,808
See? More lies,
and at least now we're married,
65
00:03:26,907 --> 00:03:29,007
and the charade can stop.
No, I'm sorry.
66
00:03:29,109 --> 00:03:30,679
I don't want to go through life
on autopilot,
67
00:03:30,778 --> 00:03:32,148
just going
through the motions, okay?
68
00:03:32,246 --> 00:03:33,576
It's not healthy.
69
00:03:33,681 --> 00:03:35,621
No, that's fair.
Okay?
70
00:03:35,716 --> 00:03:39,186
You're right. It would be... it
would be nice to maybe go back
71
00:03:39,287 --> 00:03:41,457
and do some of the fun stuff
that we used to do.
There it is.
72
00:03:41,555 --> 00:03:43,615
Okay.
You know what? We could
go to Leo's taco truck.
73
00:03:43,724 --> 00:03:44,994
I love Leo's taco truck.
74
00:03:45,092 --> 00:03:46,692
And that wine bar
that we love so much. Yup.
75
00:03:46,794 --> 00:03:48,064
We could see a movie.
Oh, a movie. See, date night.
76
00:03:48,161 --> 00:03:50,761
Not a date. Just the fun stuff
we used to do.
77
00:03:51,532 --> 00:03:53,072
Unbelievable.
78
00:03:53,166 --> 00:03:55,296
SAM: No, Dad.
That was Korean barbecue.
79
00:03:55,403 --> 00:03:57,443
This is Japanese food.
80
00:03:57,538 --> 00:04:00,138
Of course
there's a difference. Uh...
81
00:04:00,240 --> 00:04:02,140
I can't talk about this
right now, okay?
82
00:04:02,242 --> 00:04:04,382
We'll talk a little later. It's
gonna be a great dinner, okay?
83
00:04:04,478 --> 00:04:05,848
All right, bye.
84
00:04:05,946 --> 00:04:07,446
Admiral, good morning.
85
00:04:07,548 --> 00:04:10,748
Agent Hanna. Just the man
I need to speak with.
Yeah?
86
00:04:10,851 --> 00:04:12,721
You want to join me and my dad
at Benihana?
87
00:04:12,820 --> 00:04:13,750
I'm sure he'd love to have you.
88
00:04:13,854 --> 00:04:15,424
I'll think about it.
89
00:04:15,523 --> 00:04:16,963
In the meantime, there is
90
00:04:17,057 --> 00:04:19,457
something important
I need to discuss with you.
91
00:04:19,560 --> 00:04:21,600
Okay. What about?
Your partner.
92
00:04:21,695 --> 00:04:23,955
Agent Grisha Callen.
(chuckles)
93
00:04:24,064 --> 00:04:25,734
He was sent TAD
94
00:04:25,833 --> 00:04:28,503
this morning
to assist the San Diego office
95
00:04:28,602 --> 00:04:31,312
in a Russian gun smuggler case.
96
00:04:31,405 --> 00:04:32,565
I got the memo.
97
00:04:32,673 --> 00:04:34,843
And he is
in a precarious situation.
98
00:04:34,942 --> 00:04:37,082
Something go down? Is he okay?
99
00:04:37,177 --> 00:04:39,077
In my opinion, no.
100
00:04:39,179 --> 00:04:41,979
But then there are
countless others who seem
101
00:04:42,082 --> 00:04:43,722
to think
that a lifelong commitment
102
00:04:43,817 --> 00:04:46,787
to one person makes sense,
so perhaps I'm wrong.
103
00:04:46,887 --> 00:04:49,387
Oh, you're talking
about his wedding?
His wedding.
104
00:04:49,490 --> 00:04:52,290
His dealings with Pembrook,
the whole thing with Katya.
105
00:04:52,393 --> 00:04:55,563
I mean, Agent Callen is spinning
several plates in the air.
106
00:04:55,663 --> 00:04:57,503
And you're worried
he may drop one.
107
00:04:57,598 --> 00:05:00,498
Well, as director of
the Office of Special Projects,
108
00:05:00,601 --> 00:05:05,011
I must be certain that all bases
are covered at all times.
109
00:05:05,105 --> 00:05:06,765
Well, if there's one thing
about Callen,
110
00:05:06,874 --> 00:05:08,644
he knows how
to take care of business.
111
00:05:08,742 --> 00:05:10,282
Yes, but if I have
112
00:05:10,378 --> 00:05:12,178
to leave town
to handle my own business,
113
00:05:12,279 --> 00:05:14,579
I am not convinced
that Agent Callen is
114
00:05:14,682 --> 00:05:18,652
in the right headspace to
take over for me when I'm gone.
115
00:05:18,752 --> 00:05:21,222
So, what are you thinking?
116
00:05:22,022 --> 00:05:24,762
I'm thinking
I need you to serve
117
00:05:24,858 --> 00:05:27,598
as the acting supervisor of OSP
118
00:05:27,695 --> 00:05:29,925
if and when duty calls.
119
00:05:31,732 --> 00:05:34,442
I appreciate the offer, Admiral.
120
00:05:34,535 --> 00:05:36,535
I'm not a desk guy.
121
00:05:36,637 --> 00:05:37,937
I-I belong in the field.
122
00:05:38,038 --> 00:05:39,468
I hope you understand.
123
00:05:39,573 --> 00:05:44,083
Oh, I do, but Callen
may not like this, especially
124
00:05:44,177 --> 00:05:47,247
if they send in
some blue-flame outsider.
125
00:05:47,347 --> 00:05:50,617
Uh, it'd be a lot easier for him
to accept you in the position.
126
00:05:50,718 --> 00:05:52,948
Oh.
127
00:05:54,054 --> 00:05:55,964
Can I think about it?
128
00:05:56,056 --> 00:05:58,786
Well, I don't need an answer
right now,
129
00:05:58,892 --> 00:06:02,332
but I do want you to seriously
consider this offer
130
00:06:02,430 --> 00:06:04,730
and what it would mean to you
131
00:06:04,832 --> 00:06:07,742
and, more importantly,
to the team.
132
00:06:12,673 --> 00:06:14,583
(chuckles)
(door closes)
133
00:06:14,675 --> 00:06:16,375
(sighs)
134
00:06:18,311 --> 00:06:20,181
(shell casings clink)
135
00:06:25,819 --> 00:06:27,889
Hey, can I ask you something?
136
00:06:27,988 --> 00:06:30,358
Oh, no, not
video game trivia again.
137
00:06:30,458 --> 00:06:34,698
(chuckles) How often do you
think about the future?
138
00:06:34,795 --> 00:06:36,325
Every now and then, I guess.
139
00:06:36,430 --> 00:06:39,430
But, you know,
I try to stay present. Why?
140
00:06:39,533 --> 00:06:41,643
Lately, I just been obsessed.
141
00:06:41,735 --> 00:06:43,095
You know, especially after
142
00:06:43,203 --> 00:06:45,473
target practice
when my brain is just on ten.
143
00:06:45,573 --> 00:06:47,213
Doomsday prepping again?
144
00:06:47,307 --> 00:06:49,737
Of course
I got my end-of-the-world kit,
145
00:06:49,843 --> 00:06:51,483
but that's not
what I'm talking about.
146
00:06:51,579 --> 00:06:53,649
I'm talking about visualizing
147
00:06:53,747 --> 00:06:55,417
exactly what I want
in the future.
148
00:06:55,516 --> 00:06:58,116
Oh, like a vision board?
I love making those.
149
00:06:58,218 --> 00:07:00,748
(laughing):
No. I'm talking
about something concrete,
150
00:07:00,854 --> 00:07:02,364
not some magazine cut-outs
151
00:07:02,456 --> 00:07:03,886
put up on a poster board.
152
00:07:03,991 --> 00:07:05,791
I'm talking
about an actual ten-year plan.
153
00:07:05,893 --> 00:07:07,563
Okay, okay, yeah,
I feel that.
154
00:07:07,661 --> 00:07:11,131
You know, no judgment to people
who do, but, uh, what is it?
155
00:07:11,231 --> 00:07:13,071
You know the denim brand
that I invested in?
156
00:07:13,166 --> 00:07:16,196
Mm-hmm.
All right, so I'm seeing
just crazy returns from that.
157
00:07:16,303 --> 00:07:18,573
Right? So, I figure,
after about a year of savings,
158
00:07:18,672 --> 00:07:20,372
I could buy a home in L.A.
159
00:07:20,474 --> 00:07:21,944
That's great. Then,
160
00:07:22,042 --> 00:07:24,882
I'm gonna invest in another
start-up, but this time
161
00:07:24,978 --> 00:07:27,378
something I believe in,
something that could...
162
00:07:27,481 --> 00:07:29,251
actually change the world.
163
00:07:29,349 --> 00:07:32,419
Yeah, passive
and conscious income. Smart.
164
00:07:32,520 --> 00:07:34,490
Yeah. Thanks.
165
00:07:34,588 --> 00:07:35,988
Is there any chance
166
00:07:36,089 --> 00:07:39,059
a special someone inspired
this new direction?
167
00:07:39,159 --> 00:07:41,859
Come on, you know
you can tell me.
(sighs)
168
00:07:41,962 --> 00:07:43,232
(phone buzzes)
169
00:07:43,330 --> 00:07:44,700
Bell saved you.
We got a case.
170
00:07:44,798 --> 00:07:45,968
Oh, thank God.
171
00:07:46,066 --> 00:07:47,536
Yeah, you got lucky
this time.
172
00:07:47,635 --> 00:07:49,865
(both laugh)
173
00:07:51,438 --> 00:07:53,238
What do we have?
174
00:07:53,340 --> 00:07:56,410
So, late last night,
a retired Navy reservist,
175
00:07:56,510 --> 00:07:58,110
Commander Dr. Darryl Howard,
176
00:07:58,211 --> 00:08:01,981
was nearly stabbed to death at
his lab at Whitley University.
177
00:08:02,082 --> 00:08:04,852
He's a tenured professor
of entomology there.
178
00:08:04,952 --> 00:08:06,492
A bug scientist.
179
00:08:06,587 --> 00:08:07,787
I know.
Y-Yeah.
180
00:08:07,888 --> 00:08:10,488
He's currently in a coma
right now at Cedars.
181
00:08:10,591 --> 00:08:13,491
Most of his research deals
with pesticides.
182
00:08:13,594 --> 00:08:14,764
They ransacked his lab.
183
00:08:14,862 --> 00:08:16,132
LAPD's down there now
184
00:08:16,229 --> 00:08:17,699
trying to determine
exactly what was stolen.
185
00:08:17,798 --> 00:08:19,368
What's our connection?
FATIMA:
Well,
186
00:08:19,466 --> 00:08:21,226
Dr. Howard often works
on special projects
187
00:08:21,334 --> 00:08:23,374
for the Office
of Naval Research.
188
00:08:23,470 --> 00:08:26,140
Admiral Kilbride is looking into
what he's currently working on.
189
00:08:26,239 --> 00:08:28,009
ROUNTREE:
What's more pressing is,
this time last year,
190
00:08:28,108 --> 00:08:30,108
a similar incident happened
at Glenforest University
191
00:08:30,210 --> 00:08:31,810
in one of their labs.
192
00:08:31,912 --> 00:08:33,452
And gallons
of pesticides were stolen.
193
00:08:33,547 --> 00:08:35,247
Let me guess. Bombs.
194
00:08:35,348 --> 00:08:38,718
Yes, the stolen pesticides were
used to manufacture explosives
195
00:08:38,819 --> 00:08:40,819
which were traced back
to a bombing
196
00:08:40,921 --> 00:08:43,091
at a city council
office in Downey.
197
00:08:43,190 --> 00:08:44,390
Six people were injured.
198
00:08:44,491 --> 00:08:46,161
Any suspects?
Well, the investigation's
199
00:08:46,259 --> 00:08:47,859
still ongoing, but FBI thinks
200
00:08:47,961 --> 00:08:50,061
that maybe the members
of this extremist,
201
00:08:50,163 --> 00:08:52,503
anti-government group
could be behind it.
202
00:08:52,600 --> 00:08:55,300
The Patriot Mission Society.
203
00:08:55,402 --> 00:08:56,902
Any surveillance cameras
in the lab?
204
00:08:57,004 --> 00:08:59,914
No, but there was
an exterior camera that caught
205
00:09:00,007 --> 00:09:02,177
a masked suspect entering
and running out.
206
00:09:02,275 --> 00:09:04,945
I don't know how I'm supposed
to ID anything off of this.
207
00:09:05,045 --> 00:09:07,175
SAM:
Well, he seems
to be carrying a duffel bag.
208
00:09:07,280 --> 00:09:08,620
It would take gallons
of pesticides
209
00:09:08,716 --> 00:09:10,016
to blow up anything substantial.
210
00:09:10,117 --> 00:09:11,817
They'd need several duffel bags.
211
00:09:11,919 --> 00:09:14,519
Not necessarily.
So, Dr. Howard has access
212
00:09:14,622 --> 00:09:16,062
to what the EPA classifies
213
00:09:16,156 --> 00:09:18,186
as "severely restricted use"
chemicals.
214
00:09:18,291 --> 00:09:20,761
Can't find those at your local
home improvement store.
215
00:09:20,861 --> 00:09:22,561
Mm-mm. Some are
so highly concentrated,
216
00:09:22,663 --> 00:09:25,803
it would not take much
to produce a powerful weapon.
217
00:09:25,899 --> 00:09:28,499
Okay. What about
Dr. Howard's family?
218
00:09:28,602 --> 00:09:30,042
Well, I located a Layla Lewis.
219
00:09:30,137 --> 00:09:32,037
It's his wife, or ex-wife,
220
00:09:32,139 --> 00:09:34,009
ex-domestic partner,
estranged wife?
221
00:09:34,107 --> 00:09:35,437
It's complicated.
222
00:09:35,542 --> 00:09:37,382
Okay. Have Castor
take her to the boatshed.
223
00:09:37,477 --> 00:09:39,007
Have Kensi and Deeks
meet them there.
224
00:09:39,112 --> 00:09:40,612
Rountree and I will
hit the crime scene.
225
00:09:40,714 --> 00:09:42,724
And, Fatima, I want you
to find out everything you can
226
00:09:42,816 --> 00:09:44,176
about this
Patriot Mission Society.
227
00:09:44,284 --> 00:09:46,094
Copy that.
If they're planning
another bombing,
228
00:09:46,186 --> 00:09:47,546
we want to figure this out
229
00:09:47,655 --> 00:09:50,485
before more innocent people
get hurt. Come on.
230
00:10:01,534 --> 00:10:04,174
SAM:
Wow.
231
00:10:08,308 --> 00:10:09,878
The hard drive
is missing.
232
00:10:09,977 --> 00:10:11,977
The attacker might
have taken it.
233
00:10:12,746 --> 00:10:15,376
Yeah. This place
really is ransacked.
234
00:10:15,482 --> 00:10:17,522
Yup.
235
00:10:17,617 --> 00:10:20,287
Everything is torn apart.
236
00:10:20,387 --> 00:10:21,817
Everything but these shelves.
237
00:10:21,922 --> 00:10:23,622
Well, maybe
just like everybody else,
238
00:10:23,724 --> 00:10:25,794
they hated bugs,
so they didn't come over here.
239
00:10:25,893 --> 00:10:27,433
Or maybe they were trying
to throw us off,
240
00:10:27,527 --> 00:10:29,497
stage a crime scene,
241
00:10:29,596 --> 00:10:31,196
cover up
what they really wanted.
242
00:10:31,999 --> 00:10:33,999
Maybe what they really wanted
was right here.
243
00:10:34,101 --> 00:10:37,971
We need to talk to someone who
knows this lab inside and out.
244
00:10:40,173 --> 00:10:42,313
(door closes)
Hey.
245
00:10:42,409 --> 00:10:45,249
Hey, guys.
This is Layla Lewis.
246
00:10:45,345 --> 00:10:46,905
Hello.
DEEKS:
How are you?
247
00:10:47,014 --> 00:10:49,424
Uh, thank you, Castor.
Thank you.
Thank you for joining us.
248
00:10:49,516 --> 00:10:51,346
Please have a seat.
249
00:10:51,451 --> 00:10:53,051
Um, could you tell us
a little bit
250
00:10:53,153 --> 00:10:55,423
about your relationship
with Dr. Howard?
251
00:10:55,522 --> 00:10:57,062
Oh, we're not together anymore.
252
00:10:57,157 --> 00:10:59,187
But you were together for
a long period of time, yes?
253
00:10:59,292 --> 00:11:00,532
Yes. Uh,
254
00:11:00,627 --> 00:11:02,397
we had a beautiful
commitment ceremony
255
00:11:02,495 --> 00:11:04,825
up in Oakland
about 20 years ago.
256
00:11:04,932 --> 00:11:07,772
Hmm.
We loved each other
deeply, but
257
00:11:07,868 --> 00:11:10,068
the only thing that
Darryl Howard is committed to
258
00:11:10,170 --> 00:11:11,570
is his work.
259
00:11:11,671 --> 00:11:13,611
How long have you been
separated?
260
00:11:13,707 --> 00:11:15,177
About five years.
261
00:11:15,275 --> 00:11:17,845
He's lovely, a genius.
262
00:11:17,945 --> 00:11:19,545
He wanted
263
00:11:19,646 --> 00:11:21,646
to change the world
with his insects.
264
00:11:21,749 --> 00:11:23,979
How exactly?
By making sure
265
00:11:24,084 --> 00:11:26,624
people understand
what we're doing to the 'aina.
266
00:11:26,720 --> 00:11:28,320
The-the Earth.
267
00:11:28,421 --> 00:11:30,921
Uh, the insects, the animals.
268
00:11:31,024 --> 00:11:33,334
He studies the effects
certain chemicals
269
00:11:33,426 --> 00:11:35,556
have on the environment.
270
00:11:35,662 --> 00:11:37,562
He's not driven by money.
271
00:11:37,664 --> 00:11:39,934
He's driven
by a love of science
272
00:11:40,033 --> 00:11:42,003
and understanding.
273
00:11:42,102 --> 00:11:44,542
I always admired that
about him.
274
00:11:44,637 --> 00:11:47,067
Just couldn't be with him.
275
00:11:47,174 --> 00:11:48,844
It's so easy to lose touch
276
00:11:48,942 --> 00:11:51,382
with someone when all you do
is talk about work
277
00:11:51,478 --> 00:11:53,378
and the day-to-day grind.
278
00:11:53,480 --> 00:11:55,620
Mm. I know what you mean.
279
00:11:55,715 --> 00:11:58,915
We still talked. (sighs)
280
00:11:59,019 --> 00:12:00,949
I'm so sorry to hear
what happened to him.
281
00:12:01,054 --> 00:12:03,064
I guess it all makes sense now.
282
00:12:03,156 --> 00:12:05,026
What makes sense?
283
00:12:05,125 --> 00:12:07,625
Lately, he was calling me
with these crazy stories.
284
00:12:07,727 --> 00:12:10,457
I was worried about him.
I told him
285
00:12:10,563 --> 00:12:12,473
to go see a doctor,
get some help
286
00:12:12,565 --> 00:12:13,995
before something bad happened.
287
00:12:14,101 --> 00:12:15,201
What stories?
288
00:12:15,302 --> 00:12:17,242
People after him.
289
00:12:17,337 --> 00:12:20,567
Hacking his emails,
tapping his phone.
290
00:12:20,673 --> 00:12:22,683
Trying to ruin his career.
291
00:12:22,776 --> 00:12:24,876
Trying to kill him.
292
00:12:25,846 --> 00:12:28,546
Oh, my God.
DEEKS:
Sorry. Did Dr. Howard
293
00:12:28,648 --> 00:12:30,818
say who he thought
was after him?
294
00:12:30,918 --> 00:12:32,918
He didn't really know. He...
295
00:12:33,020 --> 00:12:34,750
He tried not
to say too much on the phone.
296
00:12:34,855 --> 00:12:37,755
But when he started
talking about canceling
297
00:12:37,858 --> 00:12:39,788
his speaking engagements, I...
298
00:12:39,893 --> 00:12:41,633
I started to worry
about his mental health.
299
00:12:41,728 --> 00:12:43,528
When was this?
A few months ago.
300
00:12:43,630 --> 00:12:48,200
He thought that someone
in the audience was after him,
301
00:12:48,301 --> 00:12:52,141
that they were following him
from lecture to lecture.
302
00:12:53,006 --> 00:12:54,636
I didn't believe him.
303
00:12:54,741 --> 00:12:57,381
I just thought it was
some kind of psychosis. I...
304
00:12:57,477 --> 00:12:59,447
I guess I was wrong.
305
00:13:00,213 --> 00:13:02,123
I'm a horrible person.
KENSI:
Oh, my gosh.
306
00:13:02,215 --> 00:13:04,175
No, Layla, you...
you are not a horrible person.
307
00:13:04,284 --> 00:13:05,794
There is no way
you could have known
308
00:13:05,886 --> 00:13:07,586
this was going to happen to him.
309
00:13:08,355 --> 00:13:10,585
Darryl didn't deserve this.
310
00:13:10,690 --> 00:13:13,690
He's such a kind soul.
311
00:13:16,696 --> 00:13:19,326
Is this an inventory list?
Yes.
312
00:13:19,432 --> 00:13:20,872
Right. Double-check it.
313
00:13:20,968 --> 00:13:22,668
Uh, Dr. Howard's hard drive
is missing.
314
00:13:22,769 --> 00:13:25,139
Who would want access to that?
315
00:13:25,238 --> 00:13:26,468
No idea.
316
00:13:26,573 --> 00:13:28,843
Oh, that's weird.
317
00:13:28,942 --> 00:13:31,042
It says there are four
moth cages.
318
00:13:31,144 --> 00:13:33,854
Moths.
You're Dr. Howard's
assistant.
319
00:13:33,947 --> 00:13:35,217
Shouldn't you know
what was there?
320
00:13:35,315 --> 00:13:37,915
Yes, but I was out of town
for two weeks.
321
00:13:38,018 --> 00:13:40,618
Maybe somebody moved it
and forgot to indicate that?
322
00:13:40,720 --> 00:13:42,090
Maybe they were stolen.
323
00:13:42,189 --> 00:13:44,559
LAPD is still
processing the lab.
324
00:13:44,657 --> 00:13:46,987
Are there any pesticides
missing?
325
00:13:47,995 --> 00:13:51,095
Actually, there are
several containers missing.
326
00:13:51,198 --> 00:13:52,898
They're from his most
recent research.
327
00:13:53,000 --> 00:13:54,870
If someone stole pesticides
with the intention
328
00:13:54,968 --> 00:13:58,768
of making a bomb, why would they
take Dr. Howard's hard drive?
And moths.
329
00:13:58,872 --> 00:14:01,412
What, exactly, is Dr. Howard
working on?
330
00:14:01,508 --> 00:14:05,548
He studies the negative effects
pesticides have on soil,
331
00:14:05,645 --> 00:14:09,315
insects, reptiles, and
ultimately on us, humans.
332
00:14:09,416 --> 00:14:13,146
His theories were published
in every major science journal.
333
00:14:13,253 --> 00:14:15,393
Dr. Howard's research could
make or break
334
00:14:15,488 --> 00:14:17,888
big agrochemical companies
like Monsanto.
335
00:14:17,991 --> 00:14:20,161
You know, if we had a list
of all the pesticides
336
00:14:20,260 --> 00:14:22,730
that Dr. Howard was researching,
we could cross-check that
337
00:14:22,829 --> 00:14:24,929
with the companies
that manufacture them.
338
00:14:25,032 --> 00:14:26,572
I could put one together.
339
00:14:26,666 --> 00:14:28,136
That would be helpful.
Thank you.
340
00:14:33,573 --> 00:14:36,813
Can I help you
find something?
341
00:14:36,910 --> 00:14:38,050
You know, Hetty had me organize
her office,
342
00:14:38,145 --> 00:14:39,445
so I know where everything is.
343
00:14:39,546 --> 00:14:41,276
Won't be necessary.
344
00:14:41,381 --> 00:14:44,751
May I ask what it is
you're looking for?
345
00:14:44,851 --> 00:14:48,291
You may, but your asking
does not entitle you
346
00:14:48,388 --> 00:14:51,318
to a response, Agent Namazi.
347
00:14:51,424 --> 00:14:54,664
Where are we with the
Patriot Mission Society?
348
00:14:54,761 --> 00:14:57,361
Well, I managed to locate
every one of its members,
349
00:14:57,464 --> 00:15:00,274
and it is highly unlikely
that they're behind this.
350
00:15:00,367 --> 00:15:02,867
Five are in prison,
one was killed last year,
351
00:15:02,970 --> 00:15:05,710
and the seventh has been
in the ICU for the last month,
352
00:15:05,805 --> 00:15:10,035
sustaining injuries from
an intense bar fight.
(chuckles)
353
00:15:10,143 --> 00:15:11,343
Well, let's broaden the search.
354
00:15:11,444 --> 00:15:14,954
Look for other groups
or individuals
355
00:15:15,048 --> 00:15:17,348
who are known to make bombs
with pesticides.
356
00:15:17,450 --> 00:15:21,290
Domestic terrorism comes in all
shapes and forms these days.
357
00:15:21,388 --> 00:15:23,088
Copy that.
358
00:15:24,424 --> 00:15:25,534
You sure I can't help you
find anything?
359
00:15:25,625 --> 00:15:27,085
(slams drawer)
360
00:15:31,164 --> 00:15:33,434
KENSI:
Dr. Howard spoke
at five conferences
361
00:15:33,533 --> 00:15:34,433
this year.
362
00:15:34,534 --> 00:15:35,874
All five conference venues
363
00:15:35,969 --> 00:15:37,969
filed incident reports
with security
364
00:15:38,071 --> 00:15:39,571
during his lecture. Wow.
365
00:15:39,672 --> 00:15:40,942
Looks like these science symposiums
366
00:15:41,041 --> 00:15:42,241
can get pretty rowdy.
367
00:15:42,342 --> 00:15:44,212
Yeah. And at his last lecture,
get this.
368
00:15:44,311 --> 00:15:47,351
A heckler from the audience
harassed Dr. Howard
369
00:15:47,447 --> 00:15:48,677
and had to be removed.
370
00:15:48,781 --> 00:15:50,981
A woman in her 30s.
Didn't have ID on her,
371
00:15:51,084 --> 00:15:52,224
and security didn't get
a name. Great.
372
00:15:52,319 --> 00:15:54,419
Hey, Fatima, we got
a potential suspect
373
00:15:54,521 --> 00:15:59,131
for you. A unruly heckler at
Dr. Howard's last lecture.
374
00:15:59,226 --> 00:16:00,586
All right, do we have a name?
We don't.
375
00:16:00,693 --> 00:16:02,463
But that's where you come in.
If you can find
376
00:16:02,562 --> 00:16:03,932
the footage of the lecture,
maybe we can spot and ID her.
377
00:16:04,031 --> 00:16:05,401
And it was at
the Terrace Theater.
378
00:16:05,498 --> 00:16:06,498
I'm on it.
379
00:16:06,599 --> 00:16:07,899
Thank you.
Keep us posted.
380
00:16:08,001 --> 00:16:09,971
The Terrace Theater.
How do I know that?
381
00:16:10,070 --> 00:16:11,340
That's in Long Beach?
382
00:16:11,438 --> 00:16:12,538
Yes, it is.
383
00:16:12,639 --> 00:16:14,169
That's where we saw
The Queen Experience.
384
00:16:14,274 --> 00:16:16,744
Yes, it is.
That was a fun night.
385
00:16:16,843 --> 00:16:17,983
That was a fun night.
See?
386
00:16:18,078 --> 00:16:19,448
That's what I'm
talking about, babe.
387
00:16:19,546 --> 00:16:21,106
Yeah, but we have
different types of fun now.
388
00:16:21,214 --> 00:16:23,854
We have, like, you know,
couples fun, married fun.
389
00:16:23,950 --> 00:16:25,150
You know, we go
to the supermarket
390
00:16:25,252 --> 00:16:26,552
and go to Costco and have
the little samples
391
00:16:26,653 --> 00:16:29,063
and-and do car pools
and-and family dinners, right?
392
00:16:29,156 --> 00:16:30,456
Yeah, absolutely.
393
00:16:30,557 --> 00:16:33,587
Do you remember what
Layla Lewis said earlier?
394
00:16:33,693 --> 00:16:36,463
That Dr. Howard wants to
save the world with insects?
395
00:16:36,563 --> 00:16:37,833
N-No.
396
00:16:37,930 --> 00:16:39,530
I was referring to
the other thing she said,
397
00:16:39,632 --> 00:16:43,242
which is, it's easy
to lose touch with each other
398
00:16:43,336 --> 00:16:46,306
if all we discuss is
the daily grind.
399
00:16:46,406 --> 00:16:48,276
Yeah, listen, I get that,
but you know this,
400
00:16:48,375 --> 00:16:50,435
that you are the most
important thing to me
401
00:16:50,543 --> 00:16:53,013
in the world.
402
00:16:53,113 --> 00:16:56,453
But also, we only have
377 left.
403
00:16:56,549 --> 00:16:59,189
377 what?
404
00:16:59,286 --> 00:17:01,886
Days until Rosa graduates
high school
405
00:17:01,988 --> 00:17:03,358
and goes out into the world.
406
00:17:03,456 --> 00:17:04,986
She's gonna be
a full-blown adult in 377 days.
407
00:17:05,092 --> 00:17:06,592
I know that seems like a lot,
but it's not.
408
00:17:06,693 --> 00:17:08,063
It's only, like,
582,000 minutes.
409
00:17:08,161 --> 00:17:10,431
And if you turn that into
seconds, you times it by 60.
410
00:17:10,530 --> 00:17:14,370
So it's 32 million seconds,
but that flies by.
Hey, Deeks.
411
00:17:14,467 --> 00:17:16,567
I love that you love
being in a family
412
00:17:16,669 --> 00:17:18,909
and that you love doing
family things
413
00:17:19,005 --> 00:17:19,905
because I do, too,
414
00:17:20,006 --> 00:17:21,636
of course.
415
00:17:21,741 --> 00:17:27,181
But I just don't ever want
to lose touch with being us.
416
00:17:32,018 --> 00:17:33,718
SAM:
Arjun.
417
00:17:33,820 --> 00:17:36,920
I sent your office a list with
the names of the pesticides
418
00:17:37,023 --> 00:17:38,593
Dr. Howard was
currently studying,
419
00:17:38,691 --> 00:17:41,591
and I also included a chart
of his ranking system.
420
00:17:41,694 --> 00:17:43,234
It rates each pesticide
421
00:17:43,330 --> 00:17:45,170
according to safety
and efficacy.
422
00:17:45,265 --> 00:17:47,425
Whoever did this seemed to be
fast and efficient,
423
00:17:47,534 --> 00:17:49,774
which suggests they may have
been inside the lab before.
424
00:17:49,869 --> 00:17:51,869
Fatima already cleared everyone
with badge access.
425
00:17:51,971 --> 00:17:55,441
Arjun, is there any other way
for someone without a badge
426
00:17:55,542 --> 00:17:56,712
to get inside the lab?
427
00:17:56,809 --> 00:17:58,579
Visitors that enter
with badge holders
428
00:17:58,678 --> 00:17:59,948
sign in here
at the front desk.
429
00:18:00,046 --> 00:18:02,076
All right, you're free to go.
430
00:18:03,350 --> 00:18:06,550
It's possible Dr. Howard was
about to publish
431
00:18:06,653 --> 00:18:09,963
damning research about the
effect of pesticides on moths.
432
00:18:10,056 --> 00:18:11,586
Manufacturer could lose billions,
433
00:18:11,691 --> 00:18:13,991
so they sent somebody up here
to get the affected moths.
434
00:18:14,093 --> 00:18:15,503
And their pesticides.
435
00:18:15,595 --> 00:18:17,625
FATIMA (over comm):
Sam, you were right.
436
00:18:17,730 --> 00:18:19,170
Dr. Howard was researching
nine different types
437
00:18:19,266 --> 00:18:20,966
of pesticides recently.
438
00:18:21,067 --> 00:18:23,437
But there are two that
he highly criticized:
439
00:18:23,536 --> 00:18:24,466
Matrazine
440
00:18:24,571 --> 00:18:25,411
and Nitrithazine.
441
00:18:25,505 --> 00:18:26,905
What did he say about 'em?
442
00:18:27,006 --> 00:18:28,806
Well, they're listed as
highly toxic.
443
00:18:28,908 --> 00:18:31,138
And he claims that they change
the cell structures in lizards.
444
00:18:31,244 --> 00:18:33,114
Anything about moths?
445
00:18:33,213 --> 00:18:34,913
Not that I'm seeing. Hmm.
446
00:18:35,014 --> 00:18:35,954
Who's the manufacturer?
447
00:18:36,048 --> 00:18:38,118
Allurum Tech and GenBioSys.
448
00:18:38,218 --> 00:18:40,248
If these pesticides
can change
449
00:18:40,353 --> 00:18:42,093
the cell structure
of a lizard...
450
00:18:42,189 --> 00:18:43,759
Then it's possible they're
harmful to humans.
451
00:18:43,856 --> 00:18:45,286
There is more.
452
00:18:45,392 --> 00:18:46,832
Allurum Tech and GenBioSys
both saw
453
00:18:46,926 --> 00:18:49,596
a significant loss in sales
in the last three months.
454
00:18:49,696 --> 00:18:52,026
Right around the time
Dr. Howard published
455
00:18:52,131 --> 00:18:53,431
his most recent research.
456
00:18:53,533 --> 00:18:55,603
That sounds a lot like
a motive to me.
457
00:18:55,702 --> 00:18:57,302
Yeah, a whole lot of motive.
458
00:18:57,404 --> 00:19:00,044
If one of these companies is
targeting Dr. Howard,
459
00:19:00,139 --> 00:19:03,039
we need to figure out
which one.
460
00:19:16,256 --> 00:19:17,156
Enter.
461
00:19:17,257 --> 00:19:18,627
Sir, I have an update.
462
00:19:18,725 --> 00:19:20,255
I'm listening.
463
00:19:20,360 --> 00:19:21,560
So, the audience heckler
464
00:19:21,661 --> 00:19:23,601
that interrupted
Dr. Howard's lectures
465
00:19:23,696 --> 00:19:25,056
is Natasha Graham.
466
00:19:25,164 --> 00:19:27,604
Now, she's a PR
manager for GenBioSys.
467
00:19:27,700 --> 00:19:30,070
I found a video of her online.
468
00:19:30,169 --> 00:19:31,239
Excellent. Let's see it.
469
00:19:31,338 --> 00:19:32,468
The video?
470
00:19:32,572 --> 00:19:35,642
Yes, the video.
471
00:19:35,742 --> 00:19:37,782
Okay, just, it's kind of silly.
472
00:19:37,877 --> 00:19:40,447
It's like a college student
made it for social media.
473
00:19:40,547 --> 00:19:43,977
Just keep that in mind.
474
00:19:44,083 --> 00:19:45,853
(air horns blaring)
This is unnecessary.
475
00:19:45,952 --> 00:19:48,392
All I said was check your facts.
476
00:19:48,488 --> 00:19:53,588
Check-check-check-check-check-
check-check-check your facts!
477
00:19:55,895 --> 00:19:58,725
People have entirely
too much time on their hands.
478
00:19:58,831 --> 00:20:01,801
GenBioSys has been trying
to disparage Dr. Howard,
479
00:20:01,901 --> 00:20:03,871
hoping to discredit
his research.
480
00:20:03,970 --> 00:20:05,570
Which leaves me to wonder
just how far
481
00:20:05,672 --> 00:20:07,342
this corporation's willing
to go
482
00:20:07,440 --> 00:20:08,780
to protect their product.
483
00:20:08,875 --> 00:20:11,405
Well, Kensi and Deeks
are heading there now.
484
00:20:11,511 --> 00:20:14,011
WOMAN:
I'd like to welcome all of you
to GenBioSys.
485
00:20:14,113 --> 00:20:17,623
These daily tours introduce
our newest varieties
486
00:20:17,717 --> 00:20:19,847
and put the best
of our innovations on display,
487
00:20:19,952 --> 00:20:23,092
bringing together the entire
vegetable supply chain.
488
00:20:23,189 --> 00:20:24,459
And you said I don't
take you anywhere.
489
00:20:24,557 --> 00:20:25,927
Hi. Sorry we're late.
Thank you.
490
00:20:26,025 --> 00:20:29,895
We came all the way from
San Luis Obispo, so sorry.
491
00:20:29,996 --> 00:20:31,426
One example of our innovative technology
492
00:20:31,531 --> 00:20:34,831
is LHUZ 18-9922.
493
00:20:34,934 --> 00:20:38,674
Better known to most people
simply as lettuce.
494
00:20:38,771 --> 00:20:39,771
(chuckles)
495
00:20:39,872 --> 00:20:41,512
It has the taste
of romaine
496
00:20:41,608 --> 00:20:43,308
but the crunchiness
of iceberg,
497
00:20:43,410 --> 00:20:45,550
and it retains its crunchiness
when heated.
498
00:20:45,645 --> 00:20:48,275
Perfect on a burger.
Uh-huh.
499
00:20:48,381 --> 00:20:49,551
Please take a bite.
500
00:20:49,649 --> 00:20:51,279
Oh, mm-hmm.
501
00:20:52,352 --> 00:20:53,792
Strawberries or wine?
502
00:20:53,886 --> 00:20:56,656
Oh, no, thank you. This is, this
is plenty right here.
503
00:20:56,756 --> 00:20:58,116
No, you said you're from
San Luis Obispo.
504
00:20:58,224 --> 00:21:00,894
Do you grow strawberries
or wine grapes?
505
00:21:00,993 --> 00:21:02,063
Or garlic, maybe.
We grow wine...
506
00:21:02,161 --> 00:21:03,761
We drink wine. Sorry.
We love wine.
507
00:21:03,863 --> 00:21:06,173
Vineyards. We have
acres and acres of vineyards.
508
00:21:06,265 --> 00:21:08,535
You've probably heard of us.
The Smithingtonses?
509
00:21:08,635 --> 00:21:09,495
Oh.
Yeah, no,
510
00:21:09,602 --> 00:21:10,542
Smithington Wineries.
511
00:21:10,637 --> 00:21:12,907
Wow, uh, what variety?
512
00:21:13,005 --> 00:21:15,105
Ch... sauvignon blanc.
Um, chardonnay.
513
00:21:15,207 --> 00:21:16,437
Chardonnay.
Chardonnay, mainly.
514
00:21:16,543 --> 00:21:17,343
Also both... we do.
Little bit.
515
00:21:17,444 --> 00:21:18,614
It's buttery, oaky.
516
00:21:18,711 --> 00:21:19,611
We-we age 'em in oak,
517
00:21:19,712 --> 00:21:20,812
and we get the pear...
518
00:21:20,913 --> 00:21:22,683
Yeah, like very...
...and the apple.
519
00:21:22,782 --> 00:21:24,122
...like the floral notes.
White floral notes.
520
00:21:24,216 --> 00:21:25,916
That makes it so world
"reknowned."
Yeah.
521
00:21:26,018 --> 00:21:27,848
(chuckles)
Amazing.
Renowned.
522
00:21:27,954 --> 00:21:29,824
It's always been a dream
of mine to own a vineyard.
523
00:21:29,922 --> 00:21:31,592
Oh, it's really quite...
It's wonderful.
524
00:21:31,691 --> 00:21:33,761
And it's so romantic,
you know.
525
00:21:33,860 --> 00:21:35,500
I mean, that's really what
I love the most about it.
526
00:21:35,595 --> 00:21:37,425
Yeah, babe?
Yeah.
527
00:21:37,530 --> 00:21:41,000
(sighs)
Okay, everyone, follow me
to the tomato plants.
528
00:21:41,100 --> 00:21:43,270
Hey, yeah.
I'm gonna stay here and
keep trying this lettuce.
529
00:21:43,370 --> 00:21:46,470
Mmm.
This "perfect for burgers"
lettuce.
530
00:21:46,573 --> 00:21:48,913
Deeks, look.
Mm-hmm.
531
00:21:49,008 --> 00:21:50,938
Hmm?
532
00:21:51,043 --> 00:21:52,083
Come on.
533
00:21:57,650 --> 00:21:59,190
Natasha Graham?
534
00:21:59,285 --> 00:22:01,815
I'd like to ask you
a question.
How can I help you?
535
00:22:01,921 --> 00:22:03,121
You don't happen to have
any kale
536
00:22:03,222 --> 00:22:05,022
that doesn't taste
like kale, do you?
537
00:22:05,124 --> 00:22:06,934
(weak chuckle)
Uh, what can you tell us
538
00:22:07,026 --> 00:22:08,526
about Dr. Darryl Howard?
539
00:22:08,628 --> 00:22:10,498
Who wants to know?
540
00:22:10,597 --> 00:22:12,867
NCIS wants to know.
541
00:22:12,965 --> 00:22:14,265
We're just ch-ch-checking
the facts.
542
00:22:14,367 --> 00:22:17,337
All I said was check your facts.
Ch-Ch-Check...
543
00:22:17,437 --> 00:22:19,337
Thank you.
544
00:22:19,439 --> 00:22:22,009
If someone from GenBioSys was
trying to case the lab,
545
00:22:22,108 --> 00:22:24,478
they would sign in here
using a fake name.
546
00:22:24,577 --> 00:22:27,147
Well, I'm only seeing
one visitor for Dr. Howard.
547
00:22:27,246 --> 00:22:29,476
Claire Winchester
of Braddock University.
548
00:22:29,582 --> 00:22:30,822
Mm-hmm.
549
00:22:30,917 --> 00:22:32,047
She was here five nights
in a row.
550
00:22:32,151 --> 00:22:33,821
It's too risky
for Natasha Graham
551
00:22:33,920 --> 00:22:35,590
or anyone from GenBioSys.
552
00:22:35,688 --> 00:22:37,788
Could be another colleague.
553
00:22:37,890 --> 00:22:40,460
Hmm. Yo, Fatima,
554
00:22:40,560 --> 00:22:41,630
can you give me an address for
555
00:22:41,728 --> 00:22:42,658
Claire Winchester
from Braddock?
556
00:22:42,762 --> 00:22:43,962
FATIMA:
Yep. Sure thing.
557
00:22:44,063 --> 00:22:45,703
She spent a lot of time
with Dr. Howard,
558
00:22:45,798 --> 00:22:48,298
which means she may have known
what kind of trouble he was in.
559
00:22:50,470 --> 00:22:53,070
Check-check-check-check,
check your facts!
560
00:22:53,172 --> 00:22:55,612
It's an entertaining video.
Probably went viral.
561
00:22:55,708 --> 00:22:57,238
Wasn't me.
562
00:22:57,343 --> 00:22:59,013
I'm guessing you're
one of many people
563
00:22:59,111 --> 00:23:01,251
that GenBioSys sent to follow
and harass Dr. Howard.
564
00:23:01,347 --> 00:23:02,647
That broke in,
attacked him,
565
00:23:02,749 --> 00:23:04,019
and then stole his research.
566
00:23:04,116 --> 00:23:07,116
What? I didn't attack him.
567
00:23:07,219 --> 00:23:08,559
Is he okay?
568
00:23:08,655 --> 00:23:09,585
No, he's not okay.
569
00:23:09,689 --> 00:23:11,389
He's in the ICU in a coma.
570
00:23:14,260 --> 00:23:17,000
I only went to one
of Dr. Howard's talks.
571
00:23:17,096 --> 00:23:19,526
And threatened him
the day before he was attacked?
572
00:23:19,632 --> 00:23:21,902
Okay, but I didn't attack him.
573
00:23:22,001 --> 00:23:24,301
Dr. Howard knew how
important the launch
574
00:23:24,403 --> 00:23:27,543
of our new pesticide was
to this company, to me.
575
00:23:27,640 --> 00:23:29,440
And I had to do something.
576
00:23:29,542 --> 00:23:30,542
Did you know him personally?
577
00:23:30,643 --> 00:23:32,183
Not really.
578
00:23:32,278 --> 00:23:34,948
GenBioSys contracted Dr. Howard
to study the pesticide
579
00:23:35,047 --> 00:23:37,047
right after I got promoted
to this job.
580
00:23:37,149 --> 00:23:38,989
So to clarify,
you guys hired him
581
00:23:39,085 --> 00:23:40,645
to research your pesticide?
582
00:23:40,753 --> 00:23:41,853
And when the results
were unfavorable,
583
00:23:41,954 --> 00:23:44,424
GenBioSys launched
a smear campaign
584
00:23:44,524 --> 00:23:45,464
to discredit him.
585
00:23:45,558 --> 00:23:46,658
Please keep it down.
586
00:23:46,759 --> 00:23:51,359
Matrazine was
my first big project.
587
00:23:51,464 --> 00:23:53,734
Other scientists concluded
the pesticide was fine.
588
00:23:53,833 --> 00:23:55,603
Even Dr. Howard at first.
589
00:23:55,702 --> 00:23:57,272
So what changed?
590
00:23:59,105 --> 00:24:00,805
A colleague of mine got wind
591
00:24:00,907 --> 00:24:02,537
that he was working
for someone else.
592
00:24:02,642 --> 00:24:03,682
A competitor?
593
00:24:03,776 --> 00:24:05,036
I have no idea.
594
00:24:05,144 --> 00:24:06,684
But after Dr. Howard
was confronted about it,
595
00:24:06,779 --> 00:24:09,779
suddenly he believed Matrazine
would poison the Midwest,
596
00:24:09,882 --> 00:24:11,522
and babies would grow
two heads.
597
00:24:11,618 --> 00:24:12,948
Maybe the science evolved.
598
00:24:13,052 --> 00:24:15,322
Well, my job depended
on the first results.
599
00:24:15,421 --> 00:24:17,761
So, yes, I did try
to discredit him,
600
00:24:17,857 --> 00:24:19,757
but I did not attack him.
601
00:24:19,859 --> 00:24:22,129
Where were you last night?
602
00:24:22,228 --> 00:24:24,228
(sighs)
603
00:24:25,131 --> 00:24:27,901
On a crappy Tinder date
at Del Frisco's.
604
00:24:28,000 --> 00:24:31,500
Talk to a waiter named Rodney.
He saved me.
605
00:24:31,604 --> 00:24:34,314
Now, if you'll excuse me,
I have to get back to work.
606
00:24:35,608 --> 00:24:36,838
Ooh.
607
00:24:38,511 --> 00:24:41,011
Oh, yeah, I can see myself
living in this neighborhood.
608
00:24:41,113 --> 00:24:43,753
Nice front yard,
and it's close to work.
609
00:24:43,850 --> 00:24:45,520
And it'll set you back
a million.
610
00:24:45,618 --> 00:24:47,018
(chuckles)
611
00:24:47,119 --> 00:24:50,959
Damn. Maybe I should
start shopping in Texas.
612
00:24:51,057 --> 00:24:52,727
Looks like Dr Winchester's
office was right.
613
00:24:52,825 --> 00:24:55,625
She's working from home today.
614
00:24:55,728 --> 00:24:57,428
Hold up.
615
00:24:57,530 --> 00:24:59,600
Dr. Winchester?
616
00:25:05,972 --> 00:25:07,872
Dr. Winchester,
we're federal agents!
617
00:25:07,974 --> 00:25:09,944
Everything okay in there?!
618
00:25:19,518 --> 00:25:21,548
(grunting)
619
00:25:25,825 --> 00:25:27,225
You okay?
Yeah, yeah, I'm good.
620
00:25:29,028 --> 00:25:31,028
He went out here.
621
00:25:32,665 --> 00:25:34,495
(woman grunting)
622
00:25:38,705 --> 00:25:41,105
I can't get a clean shot.
623
00:25:44,877 --> 00:25:47,407
Go! Go! Move!
624
00:25:51,851 --> 00:25:54,421
(grunts)
(tires screeching)
625
00:25:54,520 --> 00:25:55,990
I got him.
626
00:26:01,493 --> 00:26:03,303
(horn honks)
(tires screech)
627
00:26:07,033 --> 00:26:08,573
I think the prices
in this neighborhood
628
00:26:08,668 --> 00:26:10,298
might have just dropped.
629
00:26:22,682 --> 00:26:25,422
Yeah.
Thanks, Fatima.
630
00:26:25,517 --> 00:26:26,647
So, Fatima's got a BOLO out.
631
00:26:26,753 --> 00:26:28,423
Kaleidoscope is up and running.
632
00:26:28,520 --> 00:26:29,920
Didn't get any hits yet.
633
00:26:30,022 --> 00:26:31,492
Well, and, unfortunately,
none of the neighbors
634
00:26:31,590 --> 00:26:33,330
have cameras facing the alley.
635
00:26:33,425 --> 00:26:34,525
What about the dead guy?
636
00:26:34,627 --> 00:26:37,527
No ID. I sent a photo
to Fatima.
637
00:26:37,630 --> 00:26:39,470
Claire Winchester.
638
00:26:39,565 --> 00:26:41,995
She spent a lot of time
in Dr. Howard's lab.
639
00:26:42,101 --> 00:26:44,171
Someone sent three
armed men to kidnap her.
640
00:26:44,270 --> 00:26:45,600
Well, maybe she and
Dr. Howard were
641
00:26:45,705 --> 00:26:46,905
working on something together.
642
00:26:47,006 --> 00:26:48,776
Or Dr. Howard didn't have
what they needed,
643
00:26:48,875 --> 00:26:51,675
and they thought Claire
knew where to find it.
644
00:26:51,778 --> 00:26:53,348
I'll start with
the house, all right?
645
00:26:53,445 --> 00:26:55,715
Try to make a connection
between Winchester and Howard.
646
00:26:55,815 --> 00:26:56,945
You check with the neighbors.
647
00:26:57,049 --> 00:26:58,419
Maybe somebody saw
something suspicious.
648
00:26:58,517 --> 00:27:00,647
All right, on it.
649
00:27:02,054 --> 00:27:04,994
Agent Namazi, tell me
we have made progress
650
00:27:05,091 --> 00:27:06,561
on that vehicle.
651
00:27:06,659 --> 00:27:07,729
Bad news, Admiral.
652
00:27:07,827 --> 00:27:09,297
I haven't been able
to track it.
653
00:27:09,395 --> 00:27:10,695
Yeah, well,
I have more bad news.
654
00:27:10,797 --> 00:27:13,427
Call up the DoD database.
655
00:27:13,532 --> 00:27:14,632
I don't have access
to that database.
656
00:27:14,734 --> 00:27:15,944
You do now.
657
00:27:16,035 --> 00:27:20,165
Enter Hotel 21
Papa Charlie Foxtrot.
658
00:27:20,272 --> 00:27:22,642
Okay.
Claire Winchester?
659
00:27:22,742 --> 00:27:24,482
DoD never came up
when I pulled her name.
660
00:27:24,576 --> 00:27:27,146
That's because she doesn't work
for the Department of Defense.
661
00:27:27,246 --> 00:27:31,076
Dr. Winchester is a professor
at Braddock University
662
00:27:31,183 --> 00:27:33,653
working on a classified
DoD assignment.
663
00:27:33,753 --> 00:27:35,253
With Dr. Howard?
664
00:27:35,354 --> 00:27:37,394
Yes. I've already alerted DCIS.
665
00:27:37,489 --> 00:27:40,729
We have been cleared to continue
our investigation.
666
00:27:40,827 --> 00:27:43,957
They are sending
a chief technology officer
667
00:27:44,063 --> 00:27:45,103
to the boatshed.
668
00:27:45,197 --> 00:27:47,567
They will download Kensi
and Deeks.
669
00:27:47,666 --> 00:27:48,966
(computer beeps)
670
00:27:49,068 --> 00:27:50,998
An ID just came in
for the dead man.
671
00:27:51,103 --> 00:27:52,743
Oh. Finally getting somewhere.
672
00:27:52,839 --> 00:27:54,609
Okay, his name is Zhang Chin.
673
00:27:54,707 --> 00:27:57,837
He's a Chinese citizen
and U.S. legal resident.
674
00:27:57,944 --> 00:27:59,184
Well, that's damn near impossible
675
00:27:59,278 --> 00:28:01,008
without a government affiliation.
676
00:28:01,113 --> 00:28:03,653
There's also an old
student visa.
677
00:28:03,750 --> 00:28:06,390
He attended Whitley University,
never graduated.
678
00:28:06,485 --> 00:28:08,285
Who sponsored Chin's visa?
679
00:28:08,387 --> 00:28:12,487
Let's see, it's a company
named New Origin Talent.
680
00:28:12,591 --> 00:28:15,031
It's a Chinese talent
recruitment agency.
681
00:28:15,127 --> 00:28:18,157
Yeah, what these programs do is
they lure foreign experts
682
00:28:18,264 --> 00:28:21,404
to bring their talent
and expertise to China,
683
00:28:21,500 --> 00:28:23,800
but they also reward individuals
684
00:28:23,903 --> 00:28:26,343
for stealing proprietary information.
685
00:28:26,438 --> 00:28:29,308
This New Origin is a vector
686
00:28:29,408 --> 00:28:33,048
for intellectual property theft
and espionage.
687
00:28:33,145 --> 00:28:35,275
So they must have found out
what he was working on
688
00:28:35,381 --> 00:28:36,951
and targeted him.
689
00:28:37,049 --> 00:28:41,289
All right, see if we can get
an address for Mr. Zhang Chin.
690
00:28:41,387 --> 00:28:44,317
Maybe that could lead us
to Dr. Winchester.
691
00:28:44,423 --> 00:28:46,133
Yes, sir.
692
00:28:48,560 --> 00:28:50,100
What'd you find?
Not much.
693
00:28:50,196 --> 00:28:52,296
Dr. Winchester's
next-door neighbor said
694
00:28:52,398 --> 00:28:54,228
she heard a scream but
thought it was a squirrel.
695
00:28:54,333 --> 00:28:56,943
The neighbor across
the street has cameras,
696
00:28:57,036 --> 00:28:58,196
but they're pointed
the wrong way.
697
00:28:58,304 --> 00:29:00,814
Anyways, a guy
a couple doors down
698
00:29:00,907 --> 00:29:02,137
did say that he saw
a vehicle
699
00:29:02,241 --> 00:29:03,881
with dark tinted windows
parked outside
700
00:29:03,976 --> 00:29:05,036
he didn't recognize
for a few days.
701
00:29:05,144 --> 00:29:06,554
They might have been
surveilling her.
702
00:29:06,645 --> 00:29:08,475
That explains how they'd know
she'd be home.
703
00:29:08,580 --> 00:29:09,880
You think it was planned?
704
00:29:09,982 --> 00:29:11,222
It seems so. I mean,
they took her laptop.
705
00:29:11,317 --> 00:29:12,887
They knew what they came for. Yeah.
706
00:29:12,985 --> 00:29:15,615
Just like Dr. Howard. Hmm.
707
00:29:18,390 --> 00:29:21,190
I think I might have a way
to find Dr. Winchester.
708
00:29:21,293 --> 00:29:22,433
You recognize this?
709
00:29:22,528 --> 00:29:24,198
Yeah, it's a smartwatch charger.
710
00:29:24,296 --> 00:29:26,126
If it's turned on,
Fatima can ping a location.
711
00:29:26,232 --> 00:29:28,332
After they get
what they want from her,
712
00:29:28,434 --> 00:29:30,104
they may kill her.
713
00:29:30,202 --> 00:29:33,842
We got to find that SUV,
and we got to find it fast.
714
00:29:33,940 --> 00:29:36,610
Kensi, Deeks,
715
00:29:36,708 --> 00:29:38,878
Tom Fields, Chief
Technology Officer.
716
00:29:38,978 --> 00:29:40,148
Great. Thank you, Castor.
717
00:29:40,246 --> 00:29:41,976
Hi. I'm Special Agent
Kensi Blye,
718
00:29:42,081 --> 00:29:43,181
this is my partner
Investigator Deeks. Pleasure.
719
00:29:43,282 --> 00:29:44,522
Pleasure.
Please have a seat.
720
00:29:44,616 --> 00:29:46,116
Thank you.
721
00:29:46,218 --> 00:29:47,648
(sighs)
722
00:29:47,753 --> 00:29:49,393
Agents, I'm here to assist you
with whatever you need.
723
00:29:49,488 --> 00:29:53,158
And thank you for alerting us
to the theft of the moths.
724
00:29:54,060 --> 00:29:56,330
Uh, don't you mean
Dr. Winchester's kidnapping?
725
00:29:56,428 --> 00:29:58,728
Yes, I'm concerned
about Dr. Winchester,
726
00:29:58,831 --> 00:30:00,331
and I'm sorry about what
happened to Dr. Howard,
727
00:30:00,432 --> 00:30:03,572
but right now
the moths are more important.
728
00:30:03,669 --> 00:30:05,039
Why are these moths
so important?
729
00:30:05,137 --> 00:30:07,337
And how is Dr. Howard involved?
730
00:30:07,439 --> 00:30:10,939
Dr. Howard and Dr. Winchester
succeeded in the first
731
00:30:11,043 --> 00:30:13,583
field trial of an insect
modified to control
732
00:30:13,679 --> 00:30:15,179
an agricultural pest.
733
00:30:15,281 --> 00:30:18,681
The project was funded
by the DoD.
734
00:30:18,784 --> 00:30:21,224
So, a genetically
modified moth.
735
00:30:21,320 --> 00:30:24,390
These were high-tech,
virus-carrying moths.
736
00:30:24,490 --> 00:30:26,990
They could potentially end
the need for pesticides.
737
00:30:27,093 --> 00:30:28,963
Which is a great thing, right?
738
00:30:29,061 --> 00:30:31,401
In the wrong hands,
the technique could be used
739
00:30:31,497 --> 00:30:33,367
by malicious actors
to help spread diseases
740
00:30:33,465 --> 00:30:37,835
to almost any crop species,
devastating harvests.
741
00:30:37,937 --> 00:30:39,707
Which is why they took
Dr. Winchester,
742
00:30:39,805 --> 00:30:42,535
to replicate the results
and modify the moth.
743
00:30:42,641 --> 00:30:44,041
That's biowarfare.
744
00:30:44,143 --> 00:30:47,053
Once released, insects are
difficult to control.
745
00:30:47,146 --> 00:30:49,716
And if they're released here,
in America,
746
00:30:49,815 --> 00:30:51,445
they'll reproduce.
747
00:30:51,550 --> 00:30:55,550
And by summer, half of America's
food supply could be gone.
748
00:30:55,654 --> 00:30:59,464
I guess that answers why
the moths were so important.
749
00:30:59,558 --> 00:31:02,228
One of the men that kidnapped
Dr. Winchester,
750
00:31:02,328 --> 00:31:04,728
he was working for
a Chinese recruitment agency.
751
00:31:04,830 --> 00:31:06,600
How would
the Chinese government
752
00:31:06,698 --> 00:31:08,268
even know about the moths?
753
00:31:08,367 --> 00:31:09,897
Was anyone else working
on the project?
754
00:31:10,002 --> 00:31:12,402
No. Dr. Howard's lab was
a cleared facility.
755
00:31:12,504 --> 00:31:15,544
And his lab assistant was
granted access to
756
00:31:15,641 --> 00:31:17,411
projects, materials and data.
757
00:31:17,509 --> 00:31:19,049
Okay, that doesn't track,
though, 'cause
758
00:31:19,145 --> 00:31:20,045
Dr. Howard's assistant
claimed he didn't know
759
00:31:20,146 --> 00:31:21,176
what the moths were for.
760
00:31:21,280 --> 00:31:22,750
I can't see how that's possible.
761
00:31:22,848 --> 00:31:24,118
Why?
762
00:31:24,216 --> 00:31:26,486
Dr Howard worked
very closely with his assistant.
763
00:31:26,585 --> 00:31:27,985
He trusts Arjun.
764
00:31:28,087 --> 00:31:30,487
Well, it looks like Sam's
gonna have to have
765
00:31:30,589 --> 00:31:33,059
another conversation with Arjun.
766
00:31:33,159 --> 00:31:34,789
Where are we with
Arjun's emails?
767
00:31:34,893 --> 00:31:37,033
Nothing so far.
768
00:31:37,129 --> 00:31:40,429
All right, pull in Sam
and Rountree.
769
00:31:40,532 --> 00:31:41,872
What do you got, Fatima?
770
00:31:41,968 --> 00:31:43,668
Okay, so there's nothing
really connecting Arjun
771
00:31:43,769 --> 00:31:45,969
to New Origin or Zhang Chin.
772
00:31:46,072 --> 00:31:47,612
No emails, no text messages.
773
00:31:47,706 --> 00:31:50,606
Okay, maybe Arjun was
telling the truth. Right?
774
00:31:50,709 --> 00:31:53,049
So Howard's wife said that
he was extremely paranoid,
775
00:31:53,145 --> 00:31:54,275
so maybe he never told Arjun
776
00:31:54,380 --> 00:31:55,850
what the moths
were actually for.
777
00:31:55,948 --> 00:31:57,878
Arjun claimed to know
that lab inside and out.
778
00:31:57,984 --> 00:31:59,424
He would've known
they were being used
779
00:31:59,518 --> 00:32:01,748
for a classified project, but
instead he played ignorant.
780
00:32:01,853 --> 00:32:04,363
Arjun's bank records
just came through.
781
00:32:04,456 --> 00:32:06,386
Hmm, not very much
in his account.
782
00:32:06,492 --> 00:32:08,132
Yeah, the university
should really
783
00:32:08,227 --> 00:32:09,657
pay their lab assistants better.
784
00:32:09,761 --> 00:32:11,531
Well, if Arjun is being paid
by a Chinese company,
785
00:32:11,630 --> 00:32:13,200
maybe they're sending it
via wire transfer.
786
00:32:13,299 --> 00:32:14,699
Something like Western Union?
787
00:32:14,800 --> 00:32:16,900
Has he recently transferred
any money into his account?
788
00:32:17,003 --> 00:32:19,213
Uh, yes, actually.
789
00:32:19,305 --> 00:32:21,735
Last month he transferred
$5K into his account
790
00:32:21,840 --> 00:32:23,010
from Nomportacoin.
791
00:32:23,109 --> 00:32:24,939
It's a crypto exchange account.
792
00:32:25,044 --> 00:32:26,114
Can you access that account?
793
00:32:26,212 --> 00:32:27,512
He may be keeping
a balance there.
794
00:32:27,613 --> 00:32:30,353
Bingo. There's about $30K
in the account.
795
00:32:30,449 --> 00:32:31,949
He's been receiving
weekly deposits
796
00:32:32,051 --> 00:32:33,521
for the last three months.
797
00:32:33,619 --> 00:32:35,389
But not from New Origin.
798
00:32:35,487 --> 00:32:38,357
These payments are coming
from a stateside company:
799
00:32:38,457 --> 00:32:39,827
Flow Genis.
800
00:32:39,925 --> 00:32:41,625
Dr. Howard had a loan-out
company with a business name
801
00:32:41,727 --> 00:32:44,727
for all of his
speaking engagement income.
802
00:32:44,830 --> 00:32:46,670
Maybe Arjun did the same?
803
00:32:46,765 --> 00:32:49,995
Oh, yeah, Flow Genis is a corp
connected to Arjun.
804
00:32:50,102 --> 00:32:51,942
He's been using crypto
to cover up
805
00:32:52,038 --> 00:32:54,068
the money he's receiving
from New Origin.
806
00:32:54,173 --> 00:32:56,413
Find him.
Arjun lied to us.
807
00:32:56,508 --> 00:32:58,608
And to Dr. Howard.
808
00:33:03,982 --> 00:33:07,322
(panting)
809
00:33:07,419 --> 00:33:09,159
(door opens)
810
00:33:10,856 --> 00:33:12,856
It's over, Arjun.
811
00:33:12,958 --> 00:33:14,188
(door opens)
812
00:33:34,113 --> 00:33:36,253
All right, let's make this easy, Arjun.
813
00:33:36,348 --> 00:33:38,148
(grunts)
We know you lied to us.
814
00:33:38,250 --> 00:33:41,420
The pesticides weren't missing,
and you knew about the moths.
815
00:33:41,520 --> 00:33:43,460
Now help us find Dr. Winchester.
816
00:33:43,555 --> 00:33:45,015
I already told you.
817
00:33:45,124 --> 00:33:47,734
I have no idea
where they're taking her.
818
00:33:47,826 --> 00:33:49,126
This was not part of the plan.
819
00:33:49,228 --> 00:33:52,358
All right, Arjun,
walk us through the plan.
820
00:33:52,464 --> 00:33:54,334
They paid me to give them
first looks
821
00:33:54,433 --> 00:33:55,773
at Dr. Howard's research.
822
00:33:55,867 --> 00:33:57,197
So if you gave 'em
Dr Howard's research,
823
00:33:57,303 --> 00:33:59,143
then why did they break in
and attack him?
824
00:34:01,006 --> 00:34:02,866
Dr. Howard wouldn't cooperate.
825
00:34:02,974 --> 00:34:04,614
He knew you were working
with New Origin?
826
00:34:04,710 --> 00:34:07,810
I told him I had been approached
by New Origin
827
00:34:07,913 --> 00:34:10,083
to receive a huge grant
for our lab.
828
00:34:10,182 --> 00:34:12,082
But Dr. Howard knew he was
developing the moths
829
00:34:12,184 --> 00:34:14,454
for the DoD, and they could
be dangerous.
830
00:34:14,553 --> 00:34:16,893
And you decided to
help them steal it.
831
00:34:16,988 --> 00:34:21,528
No. I thought in time
I could convince Dr. Howard
832
00:34:21,627 --> 00:34:23,527
that there was no harm
in taking the money.
833
00:34:23,629 --> 00:34:26,269
Arjun, they could weaponize
that technology
834
00:34:26,365 --> 00:34:27,825
and use it against us.
835
00:34:28,834 --> 00:34:31,644
Are you aware that you're in
violation of the Patriot Act,
836
00:34:31,737 --> 00:34:35,007
and what you did
amounts to treason?
837
00:34:36,007 --> 00:34:37,207
Treason?
838
00:34:37,309 --> 00:34:38,909
Treason.
839
00:34:40,179 --> 00:34:43,749
So I'm gonna ask you
one more time, Arjun,
840
00:34:43,849 --> 00:34:46,889
where are they taking her?
841
00:34:50,256 --> 00:34:53,086
There's a lab in Shanghai.
842
00:34:55,294 --> 00:34:57,234
Hey.
843
00:34:57,329 --> 00:35:00,829
Fatima, did you find a location
on Dr. Winchester's smartwatch?
844
00:35:00,932 --> 00:35:03,302
Yeah, I picked up a signal,
but it's intermittent.
845
00:35:03,402 --> 00:35:05,442
She's headed south on the 405,
846
00:35:05,537 --> 00:35:07,407
but they could have
exited by now.
847
00:35:07,506 --> 00:35:09,006
Kaleidoscope's trying
to track 'em.
848
00:35:09,107 --> 00:35:11,107
All right, Arjun said they could
be taking her to Shanghai.
849
00:35:11,210 --> 00:35:13,010
There's three airports
on the Westside.
850
00:35:13,111 --> 00:35:15,051
They may be trying to
smuggle her out of the country.
851
00:35:15,147 --> 00:35:18,547
New Origin has a private jet
at the Santa Monica Airport.
852
00:35:18,650 --> 00:35:20,720
And they just headed west
on the 10.
853
00:35:20,819 --> 00:35:22,319
If they get her out
of the country,
854
00:35:22,421 --> 00:35:23,591
we'll never get her back.
855
00:35:23,689 --> 00:35:24,519
Tell Kensi and Deeks
to meet us there.
856
00:35:24,623 --> 00:35:27,033
FATIMA: On it.
857
00:35:29,861 --> 00:35:32,031
We're not far behind them.
We got to go.
858
00:35:34,466 --> 00:35:37,196
Guys, Kaleidoscope has them
exiting the freeway at Bundy.
859
00:35:37,303 --> 00:35:38,673
And they're headed south.
860
00:35:38,770 --> 00:35:40,210
We're close by, Fatima.
861
00:35:40,306 --> 00:35:41,936
(tires screeching)
862
00:35:46,245 --> 00:35:48,045
They just made a right
on Ocean Park.
863
00:35:48,980 --> 00:35:50,680
We may be able
to cut 'em off.
864
00:36:02,394 --> 00:36:04,834
SAM:
I see 'em.
865
00:36:08,667 --> 00:36:10,837
Out of the car!
866
00:36:10,936 --> 00:36:12,736
(tires screeching)
Wait, wait, wait.
867
00:36:12,838 --> 00:36:14,408
Winchester could be in there.
Fatima, can you shut
868
00:36:14,506 --> 00:36:15,806
that engine down?
869
00:36:15,907 --> 00:36:17,677
See, the SUV should have
anti-theft technology.
870
00:36:17,776 --> 00:36:19,906
I'll alert the vehicle
security services.
871
00:36:21,380 --> 00:36:22,980
KENSI:
Guys, we're coming up behind.
872
00:36:24,616 --> 00:36:26,016
(tires screech)
873
00:36:30,088 --> 00:36:31,688
It's coming at us.
Shut it down now.
874
00:36:31,790 --> 00:36:33,730
They're working on it.
875
00:36:36,127 --> 00:36:38,227
(engine dies)
876
00:36:38,330 --> 00:36:40,070
It's been disabled.
877
00:36:42,368 --> 00:36:45,568
Out of the car!
Hands up. Hands up.
878
00:36:45,671 --> 00:36:46,871
Get out of the car.
879
00:36:46,972 --> 00:36:50,312
Get out of the car.
Hands up! Hands up!
880
00:36:53,345 --> 00:36:55,275
(whimpering)
881
00:36:55,381 --> 00:36:56,851
Oh, my God.
882
00:36:56,948 --> 00:36:58,678
Hey, hey, you're okay.
All right, all right.
883
00:36:58,784 --> 00:37:00,524
It's okay.
884
00:37:00,619 --> 00:37:02,089
All right, you're safe now.
You're okay.
885
00:37:02,187 --> 00:37:07,027
Yes. Guys, we have
recovered the moths.
886
00:37:07,125 --> 00:37:10,995
Repeat, the moths
have been recovered.
887
00:37:12,398 --> 00:37:14,328
All right.
888
00:37:14,433 --> 00:37:16,233
Just breathe.
889
00:37:21,373 --> 00:37:24,383
(chuckling)
890
00:37:25,577 --> 00:37:27,107
What is this?
891
00:37:27,212 --> 00:37:29,682
You murdered flowers
just for me?
892
00:37:29,781 --> 00:37:31,721
Those flowers were already
dead when I bought them.
893
00:37:31,817 --> 00:37:33,287
I got no blood on my hands.
(laughs)
894
00:37:33,385 --> 00:37:34,985
Well, that's
very romantic of you.
895
00:37:35,086 --> 00:37:36,486
Yeah, that's because
I'm Mr. Romance,
896
00:37:36,588 --> 00:37:39,788
even though you spent
the whole day doubting me.
897
00:37:39,891 --> 00:37:41,761
And I am mildly offended,
898
00:37:41,860 --> 00:37:44,030
but you do have to
answer this question.
899
00:37:44,129 --> 00:37:46,469
BOTH:
"Will you go on a date with me?"
900
00:37:46,565 --> 00:37:47,725
And then I put a little box
901
00:37:47,833 --> 00:37:48,903
where you have to check
yes or no.
902
00:37:49,000 --> 00:37:51,500
Yes.
Oh, yes.
903
00:37:51,603 --> 00:37:52,843
With a big heart.
904
00:37:52,938 --> 00:37:54,838
Yes!
(chuckles)
905
00:37:54,940 --> 00:37:56,210
Back right pocket.
906
00:37:56,308 --> 00:37:58,308
You want me to pull something
from your pocket?
907
00:37:58,410 --> 00:37:59,710
My back right pocket.
908
00:37:59,811 --> 00:38:00,711
Your right or my right?
909
00:38:00,812 --> 00:38:03,012
My right.
My right.
910
00:38:04,182 --> 00:38:05,122
Get in there.
Take what's yours.
911
00:38:05,216 --> 00:38:07,146
Okay, wait. I'm so sorry. Ooh...
912
00:38:07,252 --> 00:38:08,822
Tip your waiter.
913
00:38:10,155 --> 00:38:11,585
Okay, this looks like
something I haven't seen
914
00:38:11,690 --> 00:38:13,190
since middle school.
Yeah, well.
915
00:38:13,291 --> 00:38:17,261
BOTH:
"Will you be my girlfriend?"
916
00:38:17,363 --> 00:38:19,063
Yes.
917
00:38:19,164 --> 00:38:21,704
But also because that's
the only answer you gave me.
918
00:38:21,800 --> 00:38:23,300
Back left pocket.
919
00:38:23,402 --> 00:38:24,872
There's more?
Take your time.
920
00:38:24,970 --> 00:38:26,300
Take your time.
Really earn it.
921
00:38:26,405 --> 00:38:29,775
Ooh, God, that's...
We're gonna get fired. HR.
922
00:38:29,875 --> 00:38:31,375
Oh, my gosh.
923
00:38:31,477 --> 00:38:33,477
Gregory Alan Isakov
at the Terrace Theater?
924
00:38:33,579 --> 00:38:34,879
Are you serious?
925
00:38:34,980 --> 00:38:36,310
I know that we have
so much on our plate,
926
00:38:36,415 --> 00:38:39,315
but the last thing
I want to do is lose this.
927
00:38:39,418 --> 00:38:43,718
I don't want to lose
the thing that got us here.
928
00:38:43,822 --> 00:38:46,192
Although, full honesty,
929
00:38:46,291 --> 00:38:49,061
you rockin' those
torn-up Levis
930
00:38:49,160 --> 00:38:50,600
was a big part of our thing.
931
00:38:50,696 --> 00:38:52,526
Yeah, why do you think
I wore 'em on every single date?
932
00:38:52,631 --> 00:38:54,871
Yeah, well, they worked.
(chuckles)
933
00:39:00,171 --> 00:39:03,141
This feels like ten years ago.
934
00:39:04,142 --> 00:39:06,812
Yeah.
935
00:39:08,113 --> 00:39:10,683
I don't want to lose that spark.
936
00:39:10,782 --> 00:39:12,422
♪ I just overthink... ♪
937
00:39:12,518 --> 00:39:13,718
I don't want to lose us,
938
00:39:13,819 --> 00:39:16,289
and I definitely don't want
to lose you.
939
00:39:16,388 --> 00:39:20,028
♪ But I'm workin' on 'em
for you... ♪
940
00:39:20,125 --> 00:39:24,055
Keep this up, and you might be
seeing a whole lot more of me.
941
00:39:24,162 --> 00:39:27,072
What are you gonna
do about it?
942
00:39:27,165 --> 00:39:29,635
I'm gonna call Mama Deeks,
and I'm gonna tell her
943
00:39:29,735 --> 00:39:34,205
that we need a babysitter
for a standing date night.
944
00:39:34,305 --> 00:39:36,805
You better make that call
pretty fast.
945
00:39:36,908 --> 00:39:39,748
She's on speed dial, so...
946
00:39:40,546 --> 00:39:43,416
Mama Deeks, we're gonna need you
every third Saturday
947
00:39:43,515 --> 00:39:45,715
until midnight. Ooh.
948
00:39:45,817 --> 00:39:48,247
Or Sunday morning
if you get lucky.
949
00:39:48,353 --> 00:39:49,723
What? Oh.
950
00:39:49,821 --> 00:39:52,521
Let me get that for you,
Mrs. Deeks.
Oh, thank you.
951
00:39:52,624 --> 00:39:54,794
No, yeah, no, there's
nothing back there anymore,
952
00:39:54,893 --> 00:39:56,703
but you can still
take a look.
(laughing)
953
00:39:56,795 --> 00:40:00,395
♪ Feels ♪
♪ Feels ♪
954
00:40:00,499 --> 00:40:01,999
♪ Feels. ♪
955
00:40:03,034 --> 00:40:04,844
Oh, Agent Hanna.
956
00:40:04,936 --> 00:40:07,306
Admiral Kilbride.
Glad I caught you.
957
00:40:07,405 --> 00:40:08,235
Good work today.
958
00:40:08,339 --> 00:40:10,309
I spoke with Director Fields.
959
00:40:10,408 --> 00:40:12,678
Dr. Winchester
has been released.
960
00:40:12,778 --> 00:40:14,608
Just some cuts and bruises,
961
00:40:14,713 --> 00:40:16,723
and very happy
that all the moths
962
00:40:16,815 --> 00:40:18,045
have been accounted for.
963
00:40:18,149 --> 00:40:20,349
Hunting down bugs.
(laughs)
964
00:40:20,452 --> 00:40:23,222
All my years as an agent,
this is a first.
965
00:40:23,321 --> 00:40:25,021
Well, that's what I've come
to love about this job.
966
00:40:25,123 --> 00:40:26,763
Every day is something unexpected.
967
00:40:26,858 --> 00:40:28,128
Keeps you on your toes,
you know?
968
00:40:28,226 --> 00:40:29,496
That is true. Yeah.
969
00:40:29,595 --> 00:40:31,425
And about me taking over
the reins of your office
970
00:40:31,530 --> 00:40:33,830
when you're away...
Yes, about that.
971
00:40:33,932 --> 00:40:37,072
I received this when
I took over the job.
972
00:40:37,168 --> 00:40:39,838
I always assumed that
Henrietta sent it,
973
00:40:39,938 --> 00:40:41,668
although she would
never admit it.
974
00:40:41,773 --> 00:40:45,913
And I was not exactly
head over heels at the idea of
975
00:40:46,011 --> 00:40:48,711
working with a bunch of misfits
who thought that
976
00:40:48,814 --> 00:40:52,624
daily meditation should be
a part of the employee handbook.
977
00:40:52,718 --> 00:40:57,858
But Henrietta evidently knew
this office needed me
978
00:40:57,956 --> 00:41:02,586
and probably thought
I needed it, too.
979
00:41:03,929 --> 00:41:05,429
Now, you don't open
that envelope
980
00:41:05,531 --> 00:41:08,201
till you're sure
you want to take this job.
981
00:41:08,299 --> 00:41:10,669
You know, in the past
I would have
982
00:41:10,769 --> 00:41:13,139
given you a flat-out no.
983
00:41:13,238 --> 00:41:15,408
But my life has evolved
into something that
984
00:41:15,507 --> 00:41:18,037
I barely even recognize.
985
00:41:18,143 --> 00:41:20,483
I think it's time
for me to reevaluate
986
00:41:20,579 --> 00:41:23,879
where I want to go,
how I want to get there.
987
00:41:23,982 --> 00:41:25,552
You mean setting goals.
988
00:41:25,651 --> 00:41:26,851
Ah, I wouldn't call it that.
989
00:41:26,952 --> 00:41:29,622
More like conscientious objectives.
990
00:41:29,721 --> 00:41:31,191
Tomato, to-mah-to.
991
00:41:31,289 --> 00:41:33,789
But let me know what you decide
as soon as you can.
992
00:41:33,892 --> 00:41:36,362
I want to be able to leave
at a moment's notice,
993
00:41:36,461 --> 00:41:39,101
and somebody has to do
this godforsaken job.
994
00:41:39,197 --> 00:41:40,997
Well, you make it sound
so fun, Admiral.
995
00:41:41,099 --> 00:41:45,269
I will give you an answer
very soon.
996
00:41:45,370 --> 00:41:48,510
Thank you.
And, uh, Agent Hanna,
997
00:41:48,607 --> 00:41:50,777
no matter what you decide,
just remember,
998
00:41:50,876 --> 00:41:54,146
it is never too late
to explore other pathways.
999
00:41:54,245 --> 00:41:58,715
Something I'm happy to say
I learned from my son.
1000
00:41:58,817 --> 00:42:02,187
Apparently you can teach
an old dog new tricks.
1001
00:42:07,693 --> 00:42:09,663
(sighs)
1002
00:42:29,514 --> 00:42:32,324
You haven't got me yet, Hetty.
1003
00:42:34,319 --> 00:42:36,419
Captioning sponsored by CBS
1004
00:42:36,521 --> 00:42:38,161
and TOYOTA.
1005
00:42:38,256 --> 00:42:40,556
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
75434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.