All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S14E14.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,740 --> 00:00:11,550 (indistinct radio chatter) 2 00:00:11,645 --> 00:00:12,775 MAN (over P.A.): All hands... 3 00:00:12,880 --> 00:00:14,050 (door opens) 4 00:00:15,015 --> 00:00:17,045 (radio chatter continues) 5 00:00:27,161 --> 00:00:29,831 Have you seen Petty Officer Wassner this morning? 6 00:00:29,930 --> 00:00:31,770 Mm-mm. 7 00:00:35,769 --> 00:00:37,709 ♪ ♪ 8 00:00:48,949 --> 00:00:50,519 Female on deck. 9 00:00:50,618 --> 00:00:52,718 Petty Officer Wassner? 10 00:01:05,499 --> 00:01:07,739 ♪ ♪ 11 00:01:19,247 --> 00:01:20,677 (gasps) 12 00:01:22,850 --> 00:01:24,450 Corpsman! 13 00:01:25,353 --> 00:01:28,563 ♪ ♪ 14 00:01:46,840 --> 00:01:49,540 ♪ ♪ 15 00:01:54,148 --> 00:01:55,718 (grunts) 16 00:02:00,521 --> 00:02:03,091 (panting) 17 00:02:08,262 --> 00:02:09,902 (grunts) 18 00:02:09,997 --> 00:02:11,797 Eh... 1:17. 19 00:02:11,899 --> 00:02:12,669 Whoo! 20 00:02:12,766 --> 00:02:15,196 Like lightning, baby. 21 00:02:15,303 --> 00:02:17,843 More like thunder. All noise. 22 00:02:17,938 --> 00:02:20,268 Ha, ha. At least I shaved a few seconds off. 23 00:02:20,374 --> 00:02:21,744 Good. You can lose a few more. 24 00:02:21,842 --> 00:02:25,682 All right, what if I did a dash vault? 25 00:02:27,047 --> 00:02:28,517 Or kong. 26 00:02:31,084 --> 00:02:33,824 Since when are you able to do choreography in a real chase? 27 00:02:33,921 --> 00:02:34,861 Huh? 28 00:02:34,955 --> 00:02:36,485 Let's just get it down to 1:10. 29 00:02:36,590 --> 00:02:38,290 Okay. But there's also no stopwatch involved 30 00:02:38,392 --> 00:02:39,292 in a real chase either, so... 31 00:02:39,393 --> 00:02:41,903 It's not about the clock. 32 00:02:41,995 --> 00:02:44,625 Oh, man, I can feel it in my spirit, here it comes, 33 00:02:44,732 --> 00:02:46,332 a Sam Hanna lesson. 34 00:02:46,434 --> 00:02:48,144 It's about the mentality. 35 00:02:48,236 --> 00:02:49,666 Let's say you're climbing a mountain, right? 36 00:02:49,770 --> 00:02:51,270 And you reach the peak only to realize 37 00:02:51,372 --> 00:02:52,412 there's a higher mountain. 38 00:02:52,506 --> 00:02:53,866 Do you stop? 39 00:02:53,974 --> 00:02:56,184 Or do you look to that other mountain and say, 40 00:02:56,277 --> 00:02:57,377 "I got you next"? 41 00:02:57,478 --> 00:02:59,708 Yeah, keep moving the goalpost 42 00:02:59,813 --> 00:03:01,353 further down the field. 43 00:03:01,449 --> 00:03:02,849 No comfort in greatness. 44 00:03:02,950 --> 00:03:04,180 You make it look pretty comfortable. 45 00:03:04,285 --> 00:03:07,215 Flattery will get you nowhere. Yeah, well, 46 00:03:07,321 --> 00:03:09,121 it's worth a try. 47 00:03:09,223 --> 00:03:10,763 I think the kong will be faster. 48 00:03:10,858 --> 00:03:13,528 Knock yourself out. 49 00:03:13,627 --> 00:03:15,857 Hey, uh, can I ride with you? 50 00:03:15,963 --> 00:03:18,073 (chuckles): I'm not working today. 51 00:03:18,165 --> 00:03:21,495 Sam Hanna taking a day off? What'd I miss? 52 00:03:21,602 --> 00:03:23,172 Hilarious. See ya. 53 00:03:23,271 --> 00:03:26,271 Yo, no, no, but really, I-I rode with you, so... 54 00:03:26,374 --> 00:03:27,844 Don't you have a phone? 55 00:03:27,941 --> 00:03:30,141 Isn't there an app for that? 56 00:03:31,479 --> 00:03:33,979 App for your boss leaving you? 57 00:03:34,081 --> 00:03:35,781 ♪ ♪ 58 00:03:35,883 --> 00:03:38,653 ♪ It's about to be too late now ♪ 59 00:03:38,752 --> 00:03:40,292 ♪ To try to even get up... ♪ 60 00:03:40,388 --> 00:03:42,788 (groans) Hey. 61 00:03:44,024 --> 00:03:46,834 Triple shot cortado with a little oat milk, 62 00:03:46,927 --> 00:03:49,057 'cause I know you care about the planet. 63 00:03:49,162 --> 00:03:50,362 Thanks. 64 00:03:50,464 --> 00:03:52,434 Grandpa's at Arkady's, I took the day, 65 00:03:52,533 --> 00:03:53,873 so it's just me and you, hmm? 66 00:03:53,967 --> 00:03:56,497 You didn't have to do that. Of course I did. 67 00:03:56,604 --> 00:04:01,244 (music continues over earbuds) 68 00:04:02,443 --> 00:04:03,743 Yeah? 69 00:04:03,844 --> 00:04:05,214 (music stops) (mockingly): "Yeah?" 70 00:04:05,313 --> 00:04:06,583 I brought you coffee. 71 00:04:06,680 --> 00:04:08,450 I can't get a few minutes 72 00:04:08,549 --> 00:04:09,979 for a little father-daughter chitchat? 73 00:04:10,083 --> 00:04:12,223 This midterm paper is not gonna write itself. 74 00:04:12,320 --> 00:04:14,660 Well, then I'll help you, just like old times. 75 00:04:14,755 --> 00:04:15,785 How about that? That'd be great. 76 00:04:15,889 --> 00:04:18,459 Here is the, uh, source material. 77 00:04:18,559 --> 00:04:20,389 Okay. 78 00:04:20,494 --> 00:04:23,204 Teen Women's Sexuality and Politics: 79 00:04:23,297 --> 00:04:27,197 A Case Study of the Adolescent Female Body. 80 00:04:27,301 --> 00:04:28,301 You got this. 81 00:04:28,402 --> 00:04:30,602 But you better be hungry at noon, 82 00:04:30,704 --> 00:04:32,214 'cause I called in a favor at Jake's. 83 00:04:32,306 --> 00:04:34,206 They're gonna put your favorite sandwich on the menu. 84 00:04:34,308 --> 00:04:36,938 Dad, Hanna house rule number 17. 85 00:04:37,044 --> 00:04:39,214 Oh, so now you're quizzing me? Mm-hmm. 86 00:04:40,448 --> 00:04:42,348 (chuckles) That's funny. 87 00:04:42,450 --> 00:04:43,620 Schoolwork comes first. 88 00:04:43,717 --> 00:04:45,117 Mm-hmm. 89 00:04:46,320 --> 00:04:47,960 No Jake's. 90 00:04:51,425 --> 00:04:52,725 Ooh! (gasping) 91 00:04:52,826 --> 00:04:54,226 Oh, whoa, whoa, whoa, whoa. My sweatshirt. 92 00:04:54,328 --> 00:04:55,598 Ah, ah... Okay, okay. 93 00:04:55,696 --> 00:04:57,126 All right. 94 00:04:58,766 --> 00:05:00,066 (laptop chimes) 95 00:05:01,435 --> 00:05:04,195 ♪ ♪ 96 00:05:06,907 --> 00:05:09,177 (sighs) Oh, no, no, I got this. 97 00:05:09,276 --> 00:05:10,276 Okay. Go do your paper. 98 00:05:10,378 --> 00:05:11,608 Do your paper, do your paper. 99 00:05:11,712 --> 00:05:13,112 Dad? Yeah? 100 00:05:13,213 --> 00:05:16,683 Thanks for the coffee and, uh, offering to help. 101 00:05:16,784 --> 00:05:18,224 Don't mention it. 102 00:05:18,318 --> 00:05:20,188 Ride or die? 103 00:05:24,291 --> 00:05:25,431 Forever. 104 00:05:25,526 --> 00:05:28,156 All right, see ya. All right, see ya. 105 00:05:33,333 --> 00:05:34,773 Hmm. 106 00:05:39,940 --> 00:05:42,510 (guns clicks) Walk on the beach. 107 00:05:42,610 --> 00:05:44,480 Lunch at the pier. 108 00:05:44,578 --> 00:05:46,278 Very romantic. 109 00:05:46,380 --> 00:05:48,220 (giggles softly) 110 00:05:48,315 --> 00:05:50,345 Uh-oh. What? 111 00:05:50,451 --> 00:05:51,951 What was that? What? 112 00:05:52,052 --> 00:05:53,592 That look. What look? 113 00:05:53,687 --> 00:05:55,557 Mm... that look. 114 00:05:55,656 --> 00:05:57,116 (scoffs) There was no look. 115 00:05:57,224 --> 00:05:58,494 Oh, yeah? So what would you call this? 116 00:05:58,592 --> 00:05:59,832 (mock giggling) (chuckles) Okay. 117 00:05:59,927 --> 00:06:02,097 I did not do that. Hey, I have a question. 118 00:06:02,195 --> 00:06:04,355 Um, do you have my address? For what? 119 00:06:04,465 --> 00:06:05,665 For the wedding invitation. 120 00:06:05,766 --> 00:06:08,366 (groans) (phone buzzes) 121 00:06:08,469 --> 00:06:10,269 Looks like we've caught a case. 122 00:06:10,370 --> 00:06:11,970 Oh, did we? Hmm. 123 00:06:12,072 --> 00:06:14,012 After you, I'll hold your train. 124 00:06:14,107 --> 00:06:15,107 (laughs) 125 00:06:15,208 --> 00:06:18,078 (laughs) Oh, no, please. Let me. 126 00:06:18,178 --> 00:06:21,048 FATIMA: I've had enough of you. (laughing) 127 00:06:22,015 --> 00:06:23,745 Hey, what have we got? 128 00:06:23,851 --> 00:06:26,091 This is Petty Officer First Class Eli Wassner, 129 00:06:26,186 --> 00:06:28,856 electronics technician on the USS Allegiance. 130 00:06:28,956 --> 00:06:32,286 He was found hanged this morning in a hold on board. 131 00:06:32,392 --> 00:06:33,862 Hmm. Suicide? 132 00:06:33,961 --> 00:06:36,061 Unconfirmed, but the Allegiance has had 133 00:06:36,163 --> 00:06:39,373 two suicides in recent months. 134 00:06:39,467 --> 00:06:41,297 SECNAV has tasked us 135 00:06:41,401 --> 00:06:44,911 with investigating to determine if Wassner's a third. 136 00:06:45,005 --> 00:06:47,575 Uh, may I ask why the NCIS Agent Afloat 137 00:06:47,675 --> 00:06:49,035 isn't handling this? 138 00:06:49,142 --> 00:06:52,712 That was our former guest, Special Agent Lucy Tara. 139 00:06:52,813 --> 00:06:55,423 She has since returned to NCIS: Honolulu, 140 00:06:55,516 --> 00:06:57,846 and the Allegiance is in the process 141 00:06:57,951 --> 00:06:59,691 of being assigned a new Agent Afloat. 142 00:06:59,787 --> 00:07:01,617 Got it. 143 00:07:01,722 --> 00:07:03,292 Did Wassner have, uh, any family? 144 00:07:03,390 --> 00:07:06,930 He leaves behind a widow in Los Angeles. 145 00:07:07,027 --> 00:07:08,597 His parents and the rest of his family 146 00:07:08,696 --> 00:07:10,126 are in central New Jersey. 147 00:07:10,230 --> 00:07:12,730 Any history of depression or any other mental illness? 148 00:07:12,833 --> 00:07:14,303 Not that I can find any record of, 149 00:07:14,401 --> 00:07:16,101 but if he did, he never sought treatment. 150 00:07:16,203 --> 00:07:18,473 History of gambling or recent money losses? 151 00:07:18,572 --> 00:07:20,042 So far no red flags. 152 00:07:20,140 --> 00:07:22,980 Where the hell are Callen and Sam? 153 00:07:24,177 --> 00:07:26,047 I won't ask again, Agent Blye. 154 00:07:26,146 --> 00:07:28,276 Um, I don't know, sir. Why not? 155 00:07:28,381 --> 00:07:30,721 (stammers) SHYLA: Um, they're both using accrued leave, 156 00:07:30,818 --> 00:07:32,648 as per your orders, Admiral. 157 00:07:32,753 --> 00:07:33,893 I believe you told them both 158 00:07:33,987 --> 00:07:35,817 not to set foot in here until next week. 159 00:07:35,923 --> 00:07:38,193 Have Agent Castor bring Wassner's widow 160 00:07:38,291 --> 00:07:41,461 into the boatshed to meet Deeks and Rountree. 161 00:07:41,562 --> 00:07:43,602 Maybe she has some insight 162 00:07:43,697 --> 00:07:45,797 as to what led to this. Will do. 163 00:07:45,899 --> 00:07:48,699 Agents Blye and Namazi, Santa Monica Airport. 164 00:07:48,802 --> 00:07:51,812 We'll get you a bird to fly out to NAS North Island. 165 00:07:51,905 --> 00:07:53,365 Hopefully the Allegiance can have 166 00:07:53,473 --> 00:07:55,683 a COD waiting there to hop you out to the carrier. 167 00:07:55,776 --> 00:07:57,076 Copy that, sir. 168 00:07:57,177 --> 00:07:59,947 These suicides tend to happen in clusters. 169 00:08:00,047 --> 00:08:03,517 The more exposure, the more likely someone else 170 00:08:03,617 --> 00:08:05,717 is to see this as a way out. 171 00:08:05,819 --> 00:08:07,389 That's awful. 172 00:08:07,487 --> 00:08:08,957 KILBRIDE: It is, 173 00:08:09,056 --> 00:08:12,856 and that is three service members dead in three months. 174 00:08:12,960 --> 00:08:15,000 I want answers. 175 00:08:27,541 --> 00:08:29,981 (classical music playing) 176 00:08:30,077 --> 00:08:32,047 Stop. What? 177 00:08:32,145 --> 00:08:34,675 Stop casing this place like you're looking for 178 00:08:34,782 --> 00:08:37,522 an exit strategy or weapons of opportunity. 179 00:08:37,618 --> 00:08:39,188 What are you talking about? 180 00:08:39,286 --> 00:08:41,586 Champagne? Thank you. 181 00:08:41,689 --> 00:08:43,959 I'm actually... (sighs) 182 00:08:44,057 --> 00:08:45,827 But why not? 183 00:08:45,926 --> 00:08:46,956 Thank you. 184 00:08:47,060 --> 00:08:49,130 "Saying no to champagne 185 00:08:49,229 --> 00:08:51,599 is like saying no to life." 186 00:08:52,499 --> 00:08:54,199 Yeah. That's better. 187 00:08:54,301 --> 00:08:56,441 Well, it's from The Deer Hunter. 188 00:08:57,437 --> 00:08:58,567 Don't ruin this for me, you know. 189 00:08:58,672 --> 00:08:59,642 We're supposed to be celebrating. 190 00:08:59,740 --> 00:09:01,580 I'm celebrating. I'm just... 191 00:09:01,675 --> 00:09:03,035 I'm celebrating in here. 192 00:09:03,977 --> 00:09:05,677 You don't have to be here. 193 00:09:05,779 --> 00:09:07,309 I could have taken Fatima. 194 00:09:07,414 --> 00:09:09,984 No! No, I... Come on, I want to be here. 195 00:09:10,083 --> 00:09:11,353 Liar. 196 00:09:11,451 --> 00:09:13,791 I want to be here for you. 197 00:09:14,922 --> 00:09:17,162 I don't want you to be here for me. 198 00:09:17,257 --> 00:09:18,657 I want you to be here for us. 199 00:09:18,759 --> 00:09:20,389 Right. I-I mean, that's what I meant. 200 00:09:20,493 --> 00:09:23,003 For u... To us. 201 00:09:24,364 --> 00:09:25,304 (glasses clink) 202 00:09:25,398 --> 00:09:26,668 To us. Mm-hmm. 203 00:09:27,901 --> 00:09:30,641 Actually tastes more like prosecco. 204 00:09:30,738 --> 00:09:33,708 Please, you wouldn't know prosecco from Pinocchio. 205 00:09:33,807 --> 00:09:36,477 Younger man, big nose, woody complexion? 206 00:09:36,576 --> 00:09:38,476 Gets executed at the end, right? 207 00:09:38,578 --> 00:09:40,508 That's what happens in the real story. 208 00:09:40,614 --> 00:09:42,124 It's true. (groans) Just... 209 00:09:42,215 --> 00:09:43,115 please stop talking. 210 00:09:43,216 --> 00:09:44,516 You, uh... 211 00:09:44,618 --> 00:09:46,618 You gonna drink the rest of your prosecco? 212 00:09:55,863 --> 00:09:58,073 (indistinct chatter over P.A.) 213 00:09:59,232 --> 00:10:01,072 Thank you. Thank you, Petty Officer. 214 00:10:01,969 --> 00:10:05,069 Master Chief Hughes. XO tapped me to be your liaison. 215 00:10:05,172 --> 00:10:06,742 Nice to meet you. I'm Special Agent Kensi Blye. 216 00:10:06,840 --> 00:10:08,540 This is Special Agent Fatima Namazi. 217 00:10:08,642 --> 00:10:09,682 Hi. We appreciate 218 00:10:09,777 --> 00:10:11,237 NCIS coming aboard. 219 00:10:11,344 --> 00:10:14,114 I'm sorry it's under such unfortunate circumstances, 220 00:10:14,214 --> 00:10:16,224 but this matter seems fairly straightforward. 221 00:10:16,316 --> 00:10:17,746 We understand. 222 00:10:17,851 --> 00:10:19,951 So, Petty Officer Wassner was found here, in the hold? 223 00:10:20,053 --> 00:10:23,993 Yep. He was found right here this morning 224 00:10:24,091 --> 00:10:25,691 at 0730. 225 00:10:25,793 --> 00:10:27,233 How did he hang himself? 226 00:10:27,327 --> 00:10:28,557 He used that spare line. 227 00:10:28,662 --> 00:10:31,532 Looks like he cut it free with a pocket knife. 228 00:10:31,631 --> 00:10:34,031 Inspected it myself this morning. 229 00:10:34,134 --> 00:10:36,044 FATIMA: We'd like to see the body. 230 00:10:36,136 --> 00:10:38,536 It was flown back to land soon after he was discovered. 231 00:10:40,373 --> 00:10:41,683 Wassner is Jewish, 232 00:10:41,775 --> 00:10:43,605 and they bury their dead as soon as possible. 233 00:10:43,711 --> 00:10:46,681 I'll have Shyla reach out to the medical examiner. 234 00:10:46,780 --> 00:10:49,220 Yeah. Any idea why he did this? 235 00:10:51,351 --> 00:10:54,121 Maybe this will shed some light. 236 00:10:54,221 --> 00:10:56,821 It was found in his bunk this morning. 237 00:10:56,924 --> 00:10:59,734 We should have this scanned and sent to Shyla for analysis. 238 00:10:59,827 --> 00:11:01,927 Yeah. Does anyone else know about this? 239 00:11:02,029 --> 00:11:06,129 Command, you and Chief Kemi Adebayo who found him. 240 00:11:06,233 --> 00:11:07,673 We'd like to speak to her, please. 241 00:11:07,768 --> 00:11:09,868 Sure thing. Right this way. Thank you. 242 00:11:13,640 --> 00:11:16,010 Hey, guys. This is Robin Wassner. 243 00:11:16,109 --> 00:11:17,379 Thanks, Castor. 244 00:11:17,477 --> 00:11:18,947 Take a seat. 245 00:11:19,046 --> 00:11:20,676 Thank you so much for-for coming in. 246 00:11:20,781 --> 00:11:22,721 We know what you're going through is 247 00:11:22,816 --> 00:11:25,486 overwhelmingly difficult. 248 00:11:25,585 --> 00:11:27,045 What exactly do you need from me? 249 00:11:27,154 --> 00:11:29,224 So, it's just a routine investigation into the death 250 00:11:29,322 --> 00:11:31,192 of your husband on the USS Allegiance. 251 00:11:31,291 --> 00:11:34,491 Just... you know, hoping to get a better understanding 252 00:11:34,594 --> 00:11:36,364 of who Eli was 253 00:11:36,463 --> 00:11:37,803 and what he was going through. 254 00:11:37,898 --> 00:11:39,198 Sure. 255 00:11:39,299 --> 00:11:41,529 Well, when's the last time you spoke with him? 256 00:11:42,803 --> 00:11:44,603 Last Sunday for our weekly phone call. 257 00:11:44,704 --> 00:11:46,274 Was there anything that indicated 258 00:11:46,373 --> 00:11:48,143 he may have been struggling? 259 00:11:50,243 --> 00:11:51,483 Nothing. 260 00:11:51,578 --> 00:11:53,378 We laughed. 261 00:11:53,480 --> 00:11:55,050 Talked about him coming home. 262 00:11:55,148 --> 00:11:56,748 ♪ ♪ 263 00:11:56,850 --> 00:11:59,190 As far as I knew, he was happy. 264 00:11:59,286 --> 00:12:01,956 (breathing shakily): We loved each other. 265 00:12:02,055 --> 00:12:04,185 We had just started trying to have a child. 266 00:12:04,291 --> 00:12:06,361 We were really... 267 00:12:06,459 --> 00:12:07,799 (sniffles) 268 00:12:09,462 --> 00:12:11,502 (sighs) I'm so sorry. 269 00:12:11,598 --> 00:12:13,228 (scoffs) 270 00:12:14,701 --> 00:12:16,841 Eli sent me letters. 271 00:12:16,937 --> 00:12:19,867 That was his thing. Old-fashioned. 272 00:12:19,973 --> 00:12:23,043 I thought it was romantic. 273 00:12:23,143 --> 00:12:25,553 Even though I could barely read his chicken scratch. 274 00:12:25,645 --> 00:12:27,975 When was his last letter? 275 00:12:28,816 --> 00:12:30,146 A couple weeks ago. 276 00:12:30,250 --> 00:12:32,350 You mind if we take a look at those letters? 277 00:12:32,452 --> 00:12:34,552 Of course. 278 00:12:34,654 --> 00:12:36,124 Whatever you need. 279 00:12:37,124 --> 00:12:39,194 Thank you. 280 00:12:41,561 --> 00:12:43,601 Ah. Chief Kemi Adebayo. 281 00:12:43,696 --> 00:12:44,896 Agents. 282 00:12:44,998 --> 00:12:46,368 Uh, we won't take much of your time. 283 00:12:46,466 --> 00:12:48,036 Please have a seat. 284 00:12:48,135 --> 00:12:49,765 I'd appreciate that. 285 00:12:49,870 --> 00:12:51,170 We are here to look into 286 00:12:51,271 --> 00:12:53,611 Petty Officer First Class Eli Wassner's death. 287 00:12:53,706 --> 00:12:55,236 I'm aware. 288 00:12:55,342 --> 00:12:57,382 FATIMA: You were his direct supervisor. 289 00:12:57,477 --> 00:12:58,577 Affirmative. 290 00:12:59,379 --> 00:13:01,979 How would you describe the working environment 291 00:13:02,082 --> 00:13:04,122 here on the USS Allegiance? 292 00:13:04,217 --> 00:13:05,787 Effective. 293 00:13:06,619 --> 00:13:08,989 We're aware of the two complaints 294 00:13:09,089 --> 00:13:10,789 that were filed against you 295 00:13:10,891 --> 00:13:12,891 with the Inspector General. 296 00:13:12,993 --> 00:13:15,263 I don't fancy coddle culture. 297 00:13:15,362 --> 00:13:17,202 The minute you demand this class of sailors 298 00:13:17,297 --> 00:13:19,997 to do their job, you become the villain. 299 00:13:20,100 --> 00:13:23,140 Some would say that that is a difficult working environment. 300 00:13:23,236 --> 00:13:25,866 I call it not being complicit with mediocrity. 301 00:13:25,973 --> 00:13:27,613 FATIMA: Is this what you thought of Wassner? 302 00:13:27,707 --> 00:13:29,477 As mediocre? 303 00:13:29,576 --> 00:13:31,976 He did good work. 304 00:13:32,079 --> 00:13:33,049 But? 305 00:13:33,146 --> 00:13:35,776 Lately he had become unfocused, 306 00:13:35,883 --> 00:13:37,623 and I told him to get his act together. 307 00:13:37,717 --> 00:13:39,487 Hmm. Maybe you used words 308 00:13:39,586 --> 00:13:41,716 a little more aggressive than that? 309 00:13:41,821 --> 00:13:43,921 It is my job to make sure that we perform 310 00:13:44,024 --> 00:13:45,434 at the highest standards. 311 00:13:45,525 --> 00:13:48,425 If I spent every working hour trying to decipher 312 00:13:48,528 --> 00:13:50,828 each sailor's emotional state, 313 00:13:50,931 --> 00:13:53,071 I'd never get anything done. 314 00:13:53,166 --> 00:13:55,836 I couldn't have known he was unstable. 315 00:13:55,936 --> 00:13:58,566 Well, your team's well-being is just as much part 316 00:13:58,671 --> 00:14:00,111 of your job as their performance. 317 00:14:00,207 --> 00:14:02,477 I am well aware of my job description. 318 00:14:02,575 --> 00:14:04,875 Okay, but if you... KENSI: Wassner is the third sailor 319 00:14:04,978 --> 00:14:08,448 dead by apparent suicide on this carrier. 320 00:14:08,548 --> 00:14:11,278 Maybe you need to take a hard look at the way you operate. 321 00:14:13,020 --> 00:14:16,420 Wassner's medical records show no alcohol abuse, 322 00:14:16,523 --> 00:14:19,363 no drug use or any other mitigating factors. 323 00:14:19,459 --> 00:14:23,099 I mean, he has a spotless discipline record 324 00:14:23,196 --> 00:14:25,796 and no unusual activity on his financials. 325 00:14:25,899 --> 00:14:27,269 If Adebayo knew he was struggling, 326 00:14:27,367 --> 00:14:29,267 she certainly didn't do anything to help. 327 00:14:29,369 --> 00:14:31,439 About to go on leave, start a family. 328 00:14:31,538 --> 00:14:34,138 I mean, this guy was getting pressure from all sides. 329 00:14:34,241 --> 00:14:36,341 Which is why it's so weird that his suicide note 330 00:14:36,443 --> 00:14:38,513 was so short and generic. 331 00:14:38,611 --> 00:14:40,381 Well, not everybody's a poet. 332 00:14:40,480 --> 00:14:41,880 (laptop chimes) 333 00:14:41,982 --> 00:14:44,752 Whoa. Castor just sent through Robin's letters. 334 00:14:44,851 --> 00:14:46,791 Can you throw it up? Yep. 335 00:14:51,591 --> 00:14:53,561 Whew. If that's chicken scratch, 336 00:14:53,660 --> 00:14:55,230 then what would you call my writing? 337 00:14:55,328 --> 00:14:58,128 Wow. He actually was quite poetic. 338 00:14:58,231 --> 00:15:00,501 Yeah. This guy was a real romantic. 339 00:15:00,600 --> 00:15:03,140 Wait, will you throw up Wassner's suicide note? 340 00:15:03,236 --> 00:15:04,836 Yeah. 341 00:15:07,174 --> 00:15:09,484 Wait, something's not right here. 342 00:15:09,576 --> 00:15:11,336 Okay, look at this. 343 00:15:11,444 --> 00:15:14,084 On "love," the O and the V are connected. 344 00:15:14,181 --> 00:15:16,781 Over here, they're separated. 345 00:15:16,883 --> 00:15:19,053 And check this out, on the I's, 346 00:15:19,152 --> 00:15:22,392 the dots are always slightly to the back, right? 347 00:15:22,489 --> 00:15:25,059 But on the suicide note, they're directly above the line. 348 00:15:25,158 --> 00:15:26,858 These were written by two separate people. 349 00:15:26,960 --> 00:15:30,200 We got to get Shyla to get forensics to verity this. 350 00:15:30,297 --> 00:15:33,067 If Wassner didn't write his own suicide note... 351 00:15:33,166 --> 00:15:36,136 Then this just became a murder investigation. 352 00:15:46,513 --> 00:15:48,253 Forensics analyzed the letters from Wassner 353 00:15:48,348 --> 00:15:51,348 and confirmed Wassner did not write his suicide note. 354 00:15:51,451 --> 00:15:53,351 (sighs) It's a murder. 355 00:15:53,453 --> 00:15:54,853 I've been parsing the data 356 00:15:54,954 --> 00:15:57,594 on all crew on the USS Allegiance. 357 00:15:57,690 --> 00:16:00,530 And as expected, everyone is thoroughly vetted, 358 00:16:00,627 --> 00:16:03,257 and I don't see any history of violence so far. 359 00:16:03,363 --> 00:16:05,833 What about civilians or, uh, arriving crew? 360 00:16:05,932 --> 00:16:10,802 No visitors or new personnel reported in the past 48 hours. 361 00:16:10,903 --> 00:16:13,743 ROUNTREE: Whoever did this is stationed on board. 362 00:16:13,840 --> 00:16:15,680 Why stage this as a suicide? 363 00:16:15,775 --> 00:16:17,935 Why not just toss the body off the side of the ship? 364 00:16:18,045 --> 00:16:20,675 'Cause a missing sailor triggers an immediate investigation, 365 00:16:20,780 --> 00:16:22,650 whereas they gave us a believable cause of death, 366 00:16:22,749 --> 00:16:24,179 they crossed their fingers 367 00:16:24,284 --> 00:16:26,424 and hoped we'd buy it. 368 00:16:26,519 --> 00:16:27,719 Especially with all the recent suicides. 369 00:16:27,820 --> 00:16:29,720 It becomes a viable cover. 370 00:16:29,822 --> 00:16:31,562 Hey, guys. 371 00:16:31,658 --> 00:16:33,328 Here's Robin Wassner. 372 00:16:33,426 --> 00:16:35,296 Thanks, Shyla. SHYLA: Of course. 373 00:16:35,395 --> 00:16:37,255 Hey, Robin, thanks for coming back in. 374 00:16:37,364 --> 00:16:39,274 Agent Castor said you had news for me. 375 00:16:39,366 --> 00:16:41,996 Uh, please. Um... 376 00:16:42,102 --> 00:16:43,402 Uh, I'm so sorry, 377 00:16:43,503 --> 00:16:45,373 'cause there is no easy way to say this. 378 00:16:45,472 --> 00:16:49,182 Your husband's death is now being investigated 379 00:16:49,276 --> 00:16:50,936 as a possible murder. 380 00:16:53,580 --> 00:16:55,920 Oh, my God. (cries) 381 00:16:56,015 --> 00:16:57,945 DEEKS: And I know that's hard to hear, 382 00:16:58,051 --> 00:17:00,391 but I promise you, we're gonna find who did this 383 00:17:00,487 --> 00:17:02,857 and we're gonna put 'em away. 384 00:17:02,955 --> 00:17:04,855 But we need your help. 385 00:17:05,625 --> 00:17:08,225 Do you know anyone who might have wanted to hurt Eli? 386 00:17:08,328 --> 00:17:10,358 No, no one. 387 00:17:11,131 --> 00:17:15,171 What about his supervisor, Chief Adebayo? 388 00:17:15,268 --> 00:17:17,198 She seems like a tough woman. 389 00:17:17,304 --> 00:17:19,444 Tough? No, she's lovely. 390 00:17:19,539 --> 00:17:22,279 Uh, have you... have you met her? 391 00:17:22,375 --> 00:17:24,705 I didn't need to. 392 00:17:26,113 --> 00:17:27,913 This wasn't the first time that Eli and I were 393 00:17:28,014 --> 00:17:30,184 going to try for a baby. 394 00:17:30,283 --> 00:17:31,783 Last year, we were pregnant, 395 00:17:31,884 --> 00:17:34,054 but, a few months in, I had a miscarriage. 396 00:17:34,154 --> 00:17:35,364 I'm sorry. 397 00:17:35,455 --> 00:17:36,915 Adebayo fought for us. 398 00:17:37,023 --> 00:17:38,263 She pushed 399 00:17:38,358 --> 00:17:40,128 Eli's leave request through, called in favors, 400 00:17:40,227 --> 00:17:42,457 whatever she could do to get him a couple of days home with me. 401 00:17:42,562 --> 00:17:43,902 That's amazing. 402 00:17:43,996 --> 00:17:45,826 Eli didn't even ask for her help. 403 00:17:45,932 --> 00:17:47,502 She overheard him talking to another sailor, 404 00:17:47,600 --> 00:17:48,940 and she took the initiative. 405 00:17:49,035 --> 00:17:50,465 It was... 406 00:17:50,570 --> 00:17:52,770 the nicest thing anyone has ever done for us. 407 00:17:52,872 --> 00:17:54,842 Yeah. 408 00:17:57,144 --> 00:17:59,184 ♪ ♪ 409 00:18:01,681 --> 00:18:03,881 Hey. KENSI: Hey. 410 00:18:03,983 --> 00:18:06,353 So, that was Shyla. 411 00:18:06,453 --> 00:18:08,563 Wassner didn't write his suicide note. 412 00:18:08,655 --> 00:18:10,955 We're looking at murder. 413 00:18:11,958 --> 00:18:13,828 Okay. Murder. 414 00:18:13,926 --> 00:18:15,796 You think Adebayo was involved? 415 00:18:15,895 --> 00:18:18,695 Uh, no, she was cleared, completely. 416 00:18:18,798 --> 00:18:20,468 The other chiefs in her bunk said 417 00:18:20,567 --> 00:18:22,497 she was in bed all night long. 418 00:18:22,602 --> 00:18:24,802 And, last year, she took it upon herself 419 00:18:24,904 --> 00:18:26,744 to help the Wassners in their time of need, 420 00:18:26,839 --> 00:18:29,839 and she has a stellar promotion record. 421 00:18:31,144 --> 00:18:33,414 I don't know how I got this woman so wrong. 422 00:18:33,513 --> 00:18:35,853 Hey, emotions were running high, okay? 423 00:18:35,948 --> 00:18:37,418 And she was not easy to talk to. 424 00:18:37,517 --> 00:18:39,447 No, I know, but I let her personality 425 00:18:39,552 --> 00:18:42,622 cloud my judgment and guide our interview. 426 00:18:42,722 --> 00:18:43,992 We could've had an ally. 427 00:18:44,090 --> 00:18:46,730 Don't beat yourself up. (sighs) 428 00:18:48,561 --> 00:18:52,001 We need to find out what she knows. 429 00:18:52,098 --> 00:18:54,498 And I need to apologize. 430 00:18:55,902 --> 00:18:57,572 SAM: Hey, since we can't go out, 431 00:18:57,670 --> 00:18:59,370 I'm-a make Mom's famous meatloaf for dinner. 432 00:18:59,472 --> 00:19:00,672 Mmm. That'd be nice. 433 00:19:00,773 --> 00:19:02,513 Want to invite Josh? 434 00:19:03,743 --> 00:19:05,713 No, it's okay. 435 00:19:05,812 --> 00:19:08,152 You sure? He must be missing you. 436 00:19:08,248 --> 00:19:10,618 I'm sure he's fine. 437 00:19:11,584 --> 00:19:13,254 Everything okay between you two? 438 00:19:13,353 --> 00:19:15,293 Yeah. 439 00:19:15,388 --> 00:19:17,158 We're not hanging out anymore. 440 00:19:17,257 --> 00:19:19,187 Did something happen? 441 00:19:19,992 --> 00:19:21,592 We just got busy with our own things. 442 00:19:21,694 --> 00:19:23,364 It's no big deal. Oh. 443 00:19:23,463 --> 00:19:24,533 When did that happen? 444 00:19:24,631 --> 00:19:26,901 I don't know, a few months ago. 445 00:19:26,999 --> 00:19:27,969 Months? 446 00:19:28,067 --> 00:19:29,567 I had no idea. 447 00:19:29,669 --> 00:19:31,499 No one told me anything. 448 00:19:31,604 --> 00:19:33,414 Nothing to say, really. 449 00:19:33,506 --> 00:19:34,866 You sure? 450 00:19:34,974 --> 00:19:37,544 You know, I'm here to talk about anything you want. 451 00:19:37,644 --> 00:19:39,414 I know. 452 00:19:39,512 --> 00:19:41,012 (phone rings) 453 00:19:41,113 --> 00:19:42,653 Gramps. 454 00:19:42,749 --> 00:19:44,679 Ooh, I got to get back to my paper. 455 00:19:44,784 --> 00:19:47,294 Dad, what's wrong? 456 00:19:48,388 --> 00:19:51,388 Because you only call me when something's wrong. 457 00:19:51,491 --> 00:19:54,731 No, I cannot bring over the pickleball paddles. 458 00:19:54,827 --> 00:19:56,857 But tell Arkady I know he sold that necklace, 459 00:19:56,963 --> 00:19:59,703 so he can afford to pick up his own damn pickle paddles. 460 00:19:59,799 --> 00:20:01,129 (classical music playing faintly) 461 00:20:01,234 --> 00:20:03,874 I am so, so sorry to have kept you waiting. 462 00:20:03,970 --> 00:20:06,710 Tara Walker, and you must be Anna... 463 00:20:06,806 --> 00:20:08,206 Hi. ...and Grisha? 464 00:20:08,308 --> 00:20:09,578 Uh, you can call me Callen. 465 00:20:09,676 --> 00:20:10,736 Callen. CALLEN: Yeah, great. 466 00:20:10,843 --> 00:20:12,953 Fatima has told me all about 467 00:20:13,045 --> 00:20:16,015 your upcoming nuptials, congratulations. 468 00:20:17,016 --> 00:20:18,286 Thank you. 469 00:20:18,385 --> 00:20:19,515 Now, marriage 470 00:20:19,619 --> 00:20:21,389 is between two people. 471 00:20:21,488 --> 00:20:24,718 I truly believe that it takes both of your involvement 472 00:20:24,824 --> 00:20:27,534 to achieve the perfect expression of your love. 473 00:20:27,627 --> 00:20:30,897 So, what have you come up with so far? 474 00:20:32,064 --> 00:20:34,434 Well, we've been talking a lot about it. 475 00:20:34,534 --> 00:20:36,974 TARA: I bet. It's exciting, isn't it? 476 00:20:37,069 --> 00:20:38,969 Yes, and a bit overwhelming. 477 00:20:39,071 --> 00:20:41,341 Which is exactly where I come in. 478 00:20:41,441 --> 00:20:44,211 So give me the broad strokes. 479 00:20:45,578 --> 00:20:47,408 Honey? 480 00:20:47,514 --> 00:20:49,884 Honey? Mm-hmm. 481 00:20:49,982 --> 00:20:51,782 Uh, yeah, well, l-like she said, 482 00:20:51,884 --> 00:20:53,654 we've been talking about it a lot. 483 00:20:53,753 --> 00:20:55,253 Um... 484 00:20:55,355 --> 00:20:56,855 We don't have a theme. 485 00:20:57,624 --> 00:20:58,964 A theme? 486 00:20:59,759 --> 00:21:00,829 It's a thing. 487 00:21:00,927 --> 00:21:03,797 Like, what kind of a thing? 488 00:21:03,896 --> 00:21:05,326 What, like a Western theme? 489 00:21:05,432 --> 00:21:06,602 Cowboy boots and line dancing? 490 00:21:06,699 --> 00:21:09,099 People have themes, right? 491 00:21:09,201 --> 00:21:10,441 Absolutely. 492 00:21:10,537 --> 00:21:12,307 No, we never talked about having a theme. 493 00:21:12,405 --> 00:21:15,265 Which is why I said, "We don't have a theme." 494 00:21:15,375 --> 00:21:17,405 Let's take a step back. 495 00:21:17,510 --> 00:21:20,110 In terms of a venue, 496 00:21:20,212 --> 00:21:22,782 what do you see as the most important element? 497 00:21:22,882 --> 00:21:25,322 Security. Presentation. 498 00:21:26,118 --> 00:21:27,918 You weren't at Kensi and Deeks' wedding. 499 00:21:28,020 --> 00:21:32,260 I assure you whatever we settle on will be very safe. 500 00:21:32,359 --> 00:21:35,429 Do you have an officiant in mind? 501 00:21:35,528 --> 00:21:36,928 Nah, we're pretty secular. 502 00:21:37,029 --> 00:21:38,699 Well, actually, my father expressed interest 503 00:21:38,798 --> 00:21:39,928 in becoming ordained 504 00:21:40,032 --> 00:21:42,232 in order to perform the ceremony. 505 00:21:42,335 --> 00:21:43,735 TARA: How special. 506 00:21:43,836 --> 00:21:46,066 It's becoming more and more common to have a friend 507 00:21:46,172 --> 00:21:49,582 or family member do so, and it adds such a heartfelt 508 00:21:49,676 --> 00:21:51,306 and personal element 509 00:21:51,411 --> 00:21:52,511 to the ceremony. Yeah. 510 00:21:52,612 --> 00:21:53,882 Arkady? 511 00:21:54,781 --> 00:21:56,651 It would mean a lot to him. 512 00:21:57,417 --> 00:21:58,787 Arkady? 513 00:21:59,852 --> 00:22:02,692 Do you have somebody else in mind? 514 00:22:03,490 --> 00:22:04,720 Anybody else. 515 00:22:04,824 --> 00:22:05,964 TARA: I have an idea. 516 00:22:06,058 --> 00:22:09,398 This is a fun little exercise 517 00:22:09,496 --> 00:22:13,666 that allows everyone to express what is most important to them. 518 00:22:13,766 --> 00:22:16,166 As long as we're not graded on it. 519 00:22:16,268 --> 00:22:17,798 There are no right or wrong answers, 520 00:22:17,904 --> 00:22:19,774 just follow your hearts. 521 00:22:19,872 --> 00:22:22,212 I'll give you a few minutes to yourselves. 522 00:22:24,110 --> 00:22:26,010 You know, it's not too late to elope. 523 00:22:26,112 --> 00:22:29,022 (sighs) Just answer the damn questions. 524 00:22:35,087 --> 00:22:37,617 Ah, Chief Adebayo. Thank you for coming back. 525 00:22:37,724 --> 00:22:39,294 Uh, please have a seat. 526 00:22:39,392 --> 00:22:42,162 Uh, look, we got off on the wrong foot 527 00:22:42,261 --> 00:22:45,471 earlier, and I really wanted to apologize to you. 528 00:22:45,565 --> 00:22:47,195 Stop right there. 529 00:22:49,035 --> 00:22:50,835 You were right. 530 00:22:50,937 --> 00:22:53,907 Wassner was under my charge. 531 00:22:54,774 --> 00:22:57,214 His well-being, my responsibility, 532 00:22:57,309 --> 00:22:59,179 and I should've stepped in to help. 533 00:22:59,278 --> 00:23:02,048 Maybe he wouldn't have taken his own life. 534 00:23:02,148 --> 00:23:05,548 Look, I-I appreciate that, Chief. 535 00:23:05,652 --> 00:23:08,492 It's just we now believe that Wassner was murdered. 536 00:23:08,588 --> 00:23:09,888 ♪ ♪ 537 00:23:09,989 --> 00:23:12,289 Murdered? What? 538 00:23:12,391 --> 00:23:13,431 I'm sorry. 539 00:23:14,761 --> 00:23:16,331 (exhales) 540 00:23:16,429 --> 00:23:19,699 After we spoke, I did some digging. 541 00:23:19,799 --> 00:23:23,339 I wanted to know why Wassner did this. 542 00:23:23,436 --> 00:23:25,706 I mean, I asked around. 543 00:23:25,805 --> 00:23:28,635 Did anyone see Wassner last night? 544 00:23:28,741 --> 00:23:31,341 No, but Ensign Choi, 545 00:23:31,444 --> 00:23:33,454 he saw the sailor on roving watch 546 00:23:33,546 --> 00:23:36,776 heading down the passageway just adjacent to the hold 547 00:23:36,883 --> 00:23:38,593 around 0100. 548 00:23:38,685 --> 00:23:39,685 Do you have a name for us? 549 00:23:39,786 --> 00:23:41,186 Bradshaw. 550 00:23:41,988 --> 00:23:42,988 Bradshaw. 551 00:23:43,089 --> 00:23:44,119 Uh, thank you so much. 552 00:23:44,223 --> 00:23:45,593 That was incredibly helpful. 553 00:23:45,692 --> 00:23:47,032 Unless there's something else, 554 00:23:47,126 --> 00:23:48,386 I would like to get back to my team. 555 00:23:48,495 --> 00:23:49,525 Please, thank you. 556 00:23:54,667 --> 00:23:56,267 Okay. 557 00:23:56,368 --> 00:23:59,268 Bradshaw may have been the last person to see Wassner alive. 558 00:23:59,371 --> 00:24:01,971 Okay, I'm checking the list of all the, uh, 559 00:24:02,074 --> 00:24:04,984 after-hours watches that Master Chief Hughes gave us. 560 00:24:05,077 --> 00:24:07,847 Anything? I'm not seeing a Bradshaw on roving watch. 561 00:24:07,947 --> 00:24:09,847 Okay, well, that part of the ship is restricted 562 00:24:09,949 --> 00:24:11,579 to essential personnel only at that time. 563 00:24:11,684 --> 00:24:13,524 So, there's no reason for Bradshaw to be there. 564 00:24:13,620 --> 00:24:14,850 Exactly. 565 00:24:14,954 --> 00:24:18,264 What if Bradshaw was following Wassner? 566 00:24:19,792 --> 00:24:21,792 (sighs) All right. You know what? 567 00:24:21,894 --> 00:24:23,734 Uh, find Master Chief Hughes 568 00:24:23,830 --> 00:24:25,570 and have him get Bradshaw delivered to us. 569 00:24:28,868 --> 00:24:30,468 (phone rings) 570 00:24:30,570 --> 00:24:32,200 Agent Blye, what do you got? 571 00:24:32,304 --> 00:24:34,074 KENSI: We have a potential suspect, sir. 572 00:24:34,173 --> 00:24:35,613 Last name Bradshaw. 573 00:24:35,708 --> 00:24:37,878 Seen in the same passageway as Wassner last night. 574 00:24:37,977 --> 00:24:40,477 Already confirmed he was not on roving watch. 575 00:24:40,580 --> 00:24:41,580 KILBRIDE: Great work. 576 00:24:41,681 --> 00:24:43,281 And we've got something for you. 577 00:24:43,382 --> 00:24:45,122 The autopsy isn't complete yet, 578 00:24:45,217 --> 00:24:46,687 but I was able to talk the medical examiner 579 00:24:46,786 --> 00:24:50,216 into sending over a report on the exterior of the body. 580 00:24:50,322 --> 00:24:51,522 And? 581 00:24:51,624 --> 00:24:53,464 Time of death between 2:00 and 3:00 a.m. 582 00:24:53,560 --> 00:24:56,060 Ligature marks around the neck, which overlay a faint, 583 00:24:56,162 --> 00:24:58,002 ovoid bruising pattern. 584 00:24:58,097 --> 00:25:00,427 Wait, so he didn't die from being hanged? 585 00:25:00,533 --> 00:25:05,173 KILBRIDE: No, he died with someone's hands around his throat. 586 00:25:06,438 --> 00:25:07,568 (sighs) 587 00:25:17,483 --> 00:25:19,553 Petty Officer Dennis Bradshaw. 588 00:25:19,652 --> 00:25:21,822 Home of record: Morris, Alabama, 589 00:25:21,921 --> 00:25:24,091 where his wife still resides. 590 00:25:24,190 --> 00:25:25,560 KENSI: Financials? 591 00:25:25,658 --> 00:25:27,828 Uh, checking account with his wife, 592 00:25:27,927 --> 00:25:32,497 but he also has a separate account with $50,000 in it. 593 00:25:32,599 --> 00:25:35,269 Safe to assume she has no clue. 594 00:25:35,367 --> 00:25:37,867 FATIMA: Well, that's more than just saving for a rainy day. 595 00:25:37,970 --> 00:25:42,580 No, all transactions in and out of that account were in cash. 596 00:25:42,675 --> 00:25:45,235 Hmm, so they can't be traced. Could be illegal revenue. 597 00:25:45,344 --> 00:25:47,184 Find Bradshaw right now. 598 00:25:47,279 --> 00:25:48,719 Already on it, sir. 599 00:25:48,815 --> 00:25:51,515 What else do we know about Petty Officer Bradshaw? 600 00:25:51,618 --> 00:25:53,318 He was on leave three months ago. 601 00:25:53,419 --> 00:25:55,089 His paperwork cites his address in Alabama, 602 00:25:55,187 --> 00:25:57,857 but I'm not seeing any record of him flying there. 603 00:25:57,957 --> 00:26:01,487 So, he didn't go home to visit his wife. 604 00:26:01,594 --> 00:26:03,364 No, but his phone pinged multiple times 605 00:26:03,462 --> 00:26:04,732 in San Pedro, California 606 00:26:04,831 --> 00:26:06,601 at a business called The Brass Boot. 607 00:26:06,699 --> 00:26:08,329 The Brass Boot is owned 608 00:26:08,434 --> 00:26:11,204 by Rondel Fryer, former Navy, 609 00:26:11,303 --> 00:26:13,543 administrative discharge in 2010. 610 00:26:13,640 --> 00:26:14,840 Any criminal history? 611 00:26:14,941 --> 00:26:16,841 After his discharge, he got busy. 612 00:26:16,943 --> 00:26:20,353 Investigated for tax evasion, fraud and money laundering 613 00:26:20,446 --> 00:26:22,146 but no convictions. 614 00:26:22,248 --> 00:26:25,648 Any connections past or present to foreign entities? 615 00:26:25,752 --> 00:26:27,052 Funny you should ask. I am seeing 616 00:26:27,153 --> 00:26:30,123 incoming money transfers and frequent phone calls 617 00:26:30,222 --> 00:26:33,432 from an individual in China, still pinpointing those. 618 00:26:34,226 --> 00:26:38,056 KILBRIDE: Wassner's position as an electronics technician 619 00:26:38,164 --> 00:26:43,174 gave him access to classified radar and ship system data. 620 00:26:43,269 --> 00:26:46,469 Maybe Bradshaw was selling Wassner's intel 621 00:26:46,572 --> 00:26:48,512 to this Rondel guy, 622 00:26:48,607 --> 00:26:50,407 somehow the deal went bad, 623 00:26:50,509 --> 00:26:52,579 and then Bradshaw confronted Wassner. 624 00:26:52,679 --> 00:26:54,649 Uh-huh. Well, that tracks with 625 00:26:54,747 --> 00:26:57,017 a heat-of-the-moment strangulation. 626 00:26:57,116 --> 00:27:00,516 If Bradshaw was leaking Wassner's data 627 00:27:00,619 --> 00:27:02,149 to a civilian with ties to China... 628 00:27:02,254 --> 00:27:04,864 Then the integrity of our Navy could be compromised. 629 00:27:04,957 --> 00:27:07,057 Keep tracing those calls, Agent Dahr, 630 00:27:07,159 --> 00:27:10,499 and send Deeks and Rountree to that, uh, Brass Boot. 631 00:27:10,596 --> 00:27:12,326 You got it. Oh. (tablet chirps) 632 00:27:12,431 --> 00:27:13,871 Oh? Uh... 633 00:27:13,966 --> 00:27:17,166 Rondel has three handguns and several long guns 634 00:27:17,269 --> 00:27:18,839 registered in his name. 635 00:27:19,605 --> 00:27:21,835 And he's a semipro MMA fighter. 636 00:27:21,941 --> 00:27:24,681 KILBRIDE: How far out is Agent Hanna from that location? 637 00:27:24,777 --> 00:27:28,107 15 minutes, same as Deeks and Rountree. 638 00:27:28,214 --> 00:27:30,554 Send him, too. Day off be damned. 639 00:27:30,649 --> 00:27:32,649 Yes, sir. 640 00:27:36,255 --> 00:27:38,685 What'd you put for question eight? 641 00:27:38,791 --> 00:27:40,831 You're still on eight? 642 00:27:40,927 --> 00:27:42,387 I'm taking my time with this. 643 00:27:42,494 --> 00:27:44,164 (scoffs) Yeah, right. 644 00:27:44,263 --> 00:27:45,433 Did you put C? 645 00:27:45,531 --> 00:27:47,431 I'm not telling you. Why not? 646 00:27:47,533 --> 00:27:49,403 Because you can't cheat. 647 00:27:49,501 --> 00:27:51,101 (chuckles) This isn't a test. 648 00:27:51,203 --> 00:27:53,743 Oh, trust me, this is a test. Come on, show me what you put. 649 00:27:53,840 --> 00:27:56,440 Show me what you put! No. Get lost. 650 00:27:56,542 --> 00:27:57,642 Okay, fine. Yeah. 651 00:27:57,744 --> 00:27:58,954 But just so we're clear, you know, 652 00:27:59,045 --> 00:28:00,175 if we can't share on something like this... 653 00:28:00,279 --> 00:28:01,409 (gasps) 654 00:28:01,513 --> 00:28:03,053 D? You put D? 655 00:28:03,149 --> 00:28:04,019 Just give it to me. 656 00:28:04,116 --> 00:28:05,316 What, is it a Russian thing? 657 00:28:05,417 --> 00:28:07,047 (Anna laughs) 658 00:28:11,690 --> 00:28:13,190 (engine turns off) 659 00:28:14,626 --> 00:28:16,456 I see you made it to work. 660 00:28:16,562 --> 00:28:17,762 Where's Deeks? 661 00:28:17,864 --> 00:28:19,434 Got called away to a deposition. 662 00:28:19,531 --> 00:28:20,871 Kilbride knows. Okay. 663 00:28:20,967 --> 00:28:22,997 How's your day been with the first 664 00:28:23,102 --> 00:28:25,172 future woman president of America? 665 00:28:25,271 --> 00:28:27,871 Sequestered away in her room working on a paper. 666 00:28:27,974 --> 00:28:29,884 Tolerating me at best. (chuckles) 667 00:28:29,976 --> 00:28:31,706 She's probably just focused. You know what? 668 00:28:31,811 --> 00:28:33,651 I remember when Jordan was her age, 669 00:28:33,746 --> 00:28:36,016 and I used to... Let's check it out. 670 00:28:37,016 --> 00:28:39,146 (music playing faintly) 671 00:28:39,251 --> 00:28:42,391 (groans) Place needs a sweep, but I'd have a drink here. 672 00:28:42,488 --> 00:28:45,118 I wouldn't. (scoffs) 673 00:28:48,160 --> 00:28:51,030 Sorry, gents, we don't open till 5:00 p.m. 674 00:28:51,130 --> 00:28:53,070 Federal agents. 675 00:28:54,133 --> 00:28:55,533 (sighs) 676 00:28:55,634 --> 00:28:57,774 ♪ ♪ 677 00:29:02,341 --> 00:29:03,741 (tires squeal) 678 00:29:06,745 --> 00:29:08,275 Don't make me shoot you! 679 00:29:08,380 --> 00:29:10,580 (both panting) 680 00:29:11,583 --> 00:29:13,493 (engine revs) 681 00:29:13,585 --> 00:29:15,285 Nice moves. 682 00:29:15,387 --> 00:29:16,687 Thanks. 683 00:29:16,789 --> 00:29:18,189 Should've thrown in a kong vault, though. 684 00:29:18,290 --> 00:29:20,490 You know what I mean? Maybe a dash. 685 00:29:20,592 --> 00:29:22,162 (sighs heavily) 686 00:29:22,261 --> 00:29:23,531 All right. 687 00:29:23,629 --> 00:29:26,229 Point taken. Let's go. 688 00:29:27,699 --> 00:29:31,699 Oh! Um, everything okay in here? 689 00:29:32,504 --> 00:29:34,274 Yes. Perfect. 690 00:29:34,373 --> 00:29:36,543 How did we make out on the... CALLEN: All done. 691 00:29:36,642 --> 00:29:39,252 And this was, uh... this was very helpful. 692 00:29:39,345 --> 00:29:41,205 Super helpful. Thank you. It was great. 693 00:29:41,313 --> 00:29:43,483 We got a thing we got to get to, and we're kind of late, so... 694 00:29:43,582 --> 00:29:44,982 Thanks, we'll be in touch. 695 00:29:45,084 --> 00:29:47,154 CALLEN: Thank you. 696 00:29:47,253 --> 00:29:49,163 Okay. 697 00:29:55,394 --> 00:29:58,304 Oh, there you are, I've been looking for you. 698 00:29:58,397 --> 00:30:00,927 Where's Bradshaw? He was in some kind of heavy machinery accident 699 00:30:01,033 --> 00:30:02,303 up on the flight deck. 700 00:30:02,401 --> 00:30:03,741 He was rushed to the trauma room in the sick bay. 701 00:30:03,836 --> 00:30:04,766 Is he conscious? 702 00:30:04,871 --> 00:30:06,141 I'm not sure what state he's in. 703 00:30:06,238 --> 00:30:08,908 Okay, we'll find out. Thank you. Thanks. 704 00:30:09,008 --> 00:30:10,878 SAM: Sit down. 705 00:30:12,078 --> 00:30:14,178 Why would you run from federal agents? 706 00:30:14,280 --> 00:30:16,380 What do you guys got going on in here? 707 00:30:16,482 --> 00:30:19,492 I thought you were the IRS coming to harass me again. 708 00:30:19,585 --> 00:30:22,915 We tried to tell you we're NCIS. 709 00:30:25,157 --> 00:30:27,357 Has this man been in here? 710 00:30:29,561 --> 00:30:31,231 I'm not at liberty to say. 711 00:30:31,330 --> 00:30:33,600 That's a yes. He's been selling you 712 00:30:33,699 --> 00:30:35,269 classified Navy intel. 713 00:30:35,367 --> 00:30:37,167 Classified intel? 714 00:30:37,269 --> 00:30:40,139 SAM: Yeah. That's ridiculous, no. 715 00:30:40,239 --> 00:30:41,839 Either you tell me something I don't know 716 00:30:41,941 --> 00:30:43,511 or the two of you are gonna spend a lot of time 717 00:30:43,609 --> 00:30:45,809 in prison together for the murder of a Navy petty officer. 718 00:30:45,912 --> 00:30:47,752 Murder? Murder. 719 00:30:47,846 --> 00:30:50,946 Okay. (sighs) 720 00:30:51,951 --> 00:30:54,791 This isn't just a bar. 721 00:30:54,887 --> 00:30:56,717 There's a room in the back that I run 722 00:30:56,822 --> 00:30:59,262 as a private club and safe space. 723 00:30:59,358 --> 00:31:00,928 Safe for who? 724 00:31:01,027 --> 00:31:02,857 Mostly military guys, 725 00:31:02,962 --> 00:31:05,102 some higher profile Hollywood types. 726 00:31:05,197 --> 00:31:08,227 People who don't want their private lives 727 00:31:08,334 --> 00:31:09,744 to affect their careers. 728 00:31:09,835 --> 00:31:10,765 What are you talking about? 729 00:31:10,869 --> 00:31:12,339 Different generation, kid. 730 00:31:12,438 --> 00:31:15,068 Not quite as accepting as you X, Y, Z's. 731 00:31:15,174 --> 00:31:16,844 SAM: Hmm. 732 00:31:16,943 --> 00:31:18,613 Like a gay speakeasy? 733 00:31:18,710 --> 00:31:21,650 I prefer to think of myself as more of a guardian angel 734 00:31:21,747 --> 00:31:23,777 than an emcee, 735 00:31:23,882 --> 00:31:25,352 but sure. 736 00:31:25,451 --> 00:31:26,991 Come on, man, it's 2023. 737 00:31:27,086 --> 00:31:28,746 Why not just go to a gay bar? 738 00:31:28,854 --> 00:31:31,524 Well, times have changed but not for everyone. 739 00:31:31,623 --> 00:31:33,733 Maybe you're less likely to get beaten in the streets, 740 00:31:33,825 --> 00:31:36,055 but how many gay global action stars 741 00:31:36,162 --> 00:31:38,102 do you see starring in Hollywood movies? 742 00:31:38,197 --> 00:31:39,267 Hmm. 743 00:31:39,365 --> 00:31:40,665 Fair point. 744 00:31:40,766 --> 00:31:42,726 Okay, then if you're not working with Bradshaw, 745 00:31:42,834 --> 00:31:44,274 then what's up with the phone calls 746 00:31:44,370 --> 00:31:46,010 and the financial transactions coming out of China? 747 00:31:46,105 --> 00:31:48,505 Coming out of Chi... 748 00:31:50,176 --> 00:31:53,746 (sighs) My twin brother teaches English in China. 749 00:31:53,845 --> 00:31:57,415 I-I gave him a loan to help him through a rough patch. 750 00:31:57,516 --> 00:32:00,486 He wires me money to pay me back every month. 751 00:32:02,088 --> 00:32:05,818 L-Look, I didn't kill anyone. 752 00:32:05,924 --> 00:32:08,264 All I'm trying to do here 753 00:32:08,360 --> 00:32:10,760 is let some people be who they are 754 00:32:10,862 --> 00:32:12,462 without any judgment. 755 00:32:14,766 --> 00:32:17,096 Rondel does, in fact, have a twin, 756 00:32:17,203 --> 00:32:20,443 Brian Fryer, who lives in China teaching English. 757 00:32:20,539 --> 00:32:22,869 And despite his history with the IRS, 758 00:32:22,975 --> 00:32:26,575 The Brass Boot is completely aboveboard. 759 00:32:26,678 --> 00:32:29,118 If Bradshaw is gay, 760 00:32:29,215 --> 00:32:31,445 maybe he and Wassner were having an affair. 761 00:32:31,550 --> 00:32:34,590 And then one of them threatens to come out 762 00:32:34,686 --> 00:32:36,156 before the other is ready. 763 00:32:36,255 --> 00:32:39,755 And there's a fight, and Bradshaw strangles Wassner. 764 00:32:39,858 --> 00:32:42,258 (phone rings) 765 00:32:44,563 --> 00:32:45,533 Kensi? 766 00:32:45,631 --> 00:32:46,601 FATIMA: No, it's Fatima. 767 00:32:46,698 --> 00:32:48,398 Hughes said Bradshaw was injured 768 00:32:48,500 --> 00:32:50,200 on the flight deck, and now he's in the sick bay. 769 00:32:50,302 --> 00:32:51,972 Kensi's trying to figure out what happened. 770 00:32:52,071 --> 00:32:53,971 Well, that sounds awfully coincidental. 771 00:32:54,073 --> 00:32:55,543 Do you have witnesses? 772 00:32:55,641 --> 00:32:57,211 No, we don't know yet. 773 00:32:57,309 --> 00:32:59,279 Petty Officer Dennis Bradshaw. 774 00:32:59,378 --> 00:33:01,808 He was hurt in the flight deck accident. 775 00:33:05,484 --> 00:33:07,754 Hold on, looks like we're getting some bad news. 776 00:33:07,853 --> 00:33:09,393 I'm gonna put you on speaker. 777 00:33:09,488 --> 00:33:11,758 (phone beeps) So, was Bradshaw killed? 778 00:33:11,857 --> 00:33:13,427 No. He's not even hurt. 779 00:33:13,525 --> 00:33:15,885 Sick bay is empty. There was no accident at all. 780 00:33:15,994 --> 00:33:18,034 What? Master Chief Hughes lied to us. 781 00:33:18,130 --> 00:33:20,500 Okay, why would he do that? (sighs) 782 00:33:23,001 --> 00:33:25,041 He's protecting Bradshaw. 783 00:33:25,137 --> 00:33:26,867 But that only makes sense if... 784 00:33:26,972 --> 00:33:30,382 Hughes and Bradshaw are working together. 785 00:33:30,476 --> 00:33:32,036 Find them. 786 00:33:44,056 --> 00:33:46,286 Okay, so, we know that Bradshaw is gay, 787 00:33:46,392 --> 00:33:48,292 and that Hughes lied to protect him. 788 00:33:48,394 --> 00:33:50,064 Is it possible... 789 00:33:50,162 --> 00:33:51,462 That they're a couple? 790 00:33:51,563 --> 00:33:52,963 I don't see why not. 791 00:33:53,065 --> 00:33:56,665 But where does Wassner factor into all of this? 792 00:33:57,903 --> 00:34:00,443 Well, maybe he knew about the relationship, 793 00:34:00,539 --> 00:34:02,939 and he threatened to out them. 794 00:34:03,041 --> 00:34:04,341 (knocking) 795 00:34:04,443 --> 00:34:07,183 BRADSHAW: Jalen! Jalen, open the door! 796 00:34:07,279 --> 00:34:09,579 (knocking) Jalen! 797 00:34:10,416 --> 00:34:12,346 Move! Jalen, open the door! 798 00:34:12,451 --> 00:34:14,291 Jalen! FATIMA: Bradshaw. 799 00:34:14,386 --> 00:34:15,716 Please, please help him. Please. 800 00:34:15,821 --> 00:34:17,321 Does he have a weapon? 801 00:34:17,423 --> 00:34:19,293 Yeah, a gun. He's gonna hurt himself. 802 00:34:19,391 --> 00:34:20,591 Please help him. Okay, okay. 803 00:34:20,692 --> 00:34:22,732 Okay. (knocking) 804 00:34:22,828 --> 00:34:26,028 Master Chief Hughes, it's NCIS. 805 00:34:26,132 --> 00:34:27,932 We're gonna come in, okay? 806 00:34:38,710 --> 00:34:40,250 Master Chief Hughes. 807 00:34:40,346 --> 00:34:43,176 Will you please hand me the gun? 808 00:34:45,217 --> 00:34:47,287 BRADSHAW: Jalen. 809 00:34:47,386 --> 00:34:49,956 Jalen, I love you. 810 00:34:50,922 --> 00:34:52,822 Don't do this. 811 00:34:55,994 --> 00:34:58,764 I didn't mean to hurt Wassner. 812 00:35:00,199 --> 00:35:02,069 It was an accident. 813 00:35:03,335 --> 00:35:05,965 It was an accident. Okay. 814 00:35:06,071 --> 00:35:07,641 Okay. 815 00:35:07,739 --> 00:35:09,909 Too many years living in shame. 816 00:35:10,008 --> 00:35:12,478 You couldn't hold it all back forever. 817 00:35:12,578 --> 00:35:14,748 (cries) 818 00:35:25,457 --> 00:35:29,827 I am so... 819 00:35:31,363 --> 00:35:33,403 ...tired. 820 00:35:33,499 --> 00:35:36,069 ♪ ♪ 821 00:35:40,706 --> 00:35:42,736 I'm sorry. 822 00:35:42,841 --> 00:35:44,741 (crying) 823 00:35:50,682 --> 00:35:52,882 I'm sorry. 824 00:35:52,984 --> 00:35:55,024 (crying) 825 00:36:06,332 --> 00:36:08,072 DEEKS: According to Bradshaw, there was no indication 826 00:36:08,166 --> 00:36:10,436 that Wassner was gonna tell anybody that they were gay. 827 00:36:10,536 --> 00:36:13,336 He just got scared when Master Chief Hughes 828 00:36:13,439 --> 00:36:16,979 tried to bribe him with a recommendation for a promotion. 829 00:36:17,075 --> 00:36:19,475 He wanted to report the bribe, now he's dead. 830 00:36:19,578 --> 00:36:21,378 I guess I understand the complexity 831 00:36:21,480 --> 00:36:23,320 of not being out on the ship, 832 00:36:23,415 --> 00:36:24,715 but... thank you... 833 00:36:24,816 --> 00:36:25,746 you'd think they'd be able to be honest 834 00:36:25,851 --> 00:36:27,151 with their own family. 835 00:36:27,953 --> 00:36:30,493 Sometimes the hardest people to talk to are family. 836 00:36:31,290 --> 00:36:34,460 Well, now that you mention it, that's absolutely true. 837 00:36:34,560 --> 00:36:37,960 Exhibit A: Roberta Deeks. 838 00:36:38,063 --> 00:36:39,773 (scoffs) 839 00:36:42,133 --> 00:36:43,243 ROUNTREE: Yeah. 840 00:36:43,335 --> 00:36:44,765 My little sister's my only family, 841 00:36:44,870 --> 00:36:46,370 and I know she don't tell me everything. 842 00:36:46,472 --> 00:36:48,512 Hmm. And vice versa. 843 00:36:48,607 --> 00:36:50,007 You know, it's... 844 00:36:50,108 --> 00:36:52,008 Even when you want to, I think it's human nature. 845 00:36:53,144 --> 00:36:55,114 Yeah. ROUNTREE: It's mind-blowing. 846 00:36:55,213 --> 00:36:56,353 You know? 847 00:36:56,448 --> 00:36:58,018 That Master Chief Hughes would go as far 848 00:36:58,116 --> 00:37:01,446 as trying to use a promotion in order to keep Wassner quiet 849 00:37:01,553 --> 00:37:04,023 about seeing him kiss another guy. 850 00:37:04,122 --> 00:37:05,362 Doesn't make sense. 851 00:37:05,457 --> 00:37:07,057 KILBRIDE: 1991. 852 00:37:07,158 --> 00:37:10,258 That's the year that Hughes enlisted. 853 00:37:11,297 --> 00:37:12,997 20 years between then 854 00:37:13,098 --> 00:37:15,198 and the end of "Don't Ask, Don't Tell." 855 00:37:16,902 --> 00:37:21,672 You have any idea how many servicemen were beaten, 856 00:37:21,773 --> 00:37:23,583 assaulted, 857 00:37:23,675 --> 00:37:26,545 killed during that time? 858 00:37:26,645 --> 00:37:29,175 I don't 'cause that didn't get reported. 859 00:37:29,281 --> 00:37:33,451 But somewhere north of 100,000 got discharged. 860 00:37:34,286 --> 00:37:37,216 Hughes is from a different time. Yeah. 861 00:37:37,323 --> 00:37:39,793 I, uh... 862 00:37:39,891 --> 00:37:42,191 I don't very often find a reason 863 00:37:42,294 --> 00:37:45,334 to compliment the younger generation, 864 00:37:45,431 --> 00:37:47,971 but one of the few things you all got right was 865 00:37:48,066 --> 00:37:51,166 that you're not afraid of someone 866 00:37:51,269 --> 00:37:54,209 just because they're different than you. 867 00:37:54,306 --> 00:37:57,836 Might not understand them, but you're not afraid of them. 868 00:37:58,644 --> 00:38:00,254 Hmm. 869 00:38:01,313 --> 00:38:05,553 Yeah, I don't know, Deeks still freaks me out a little bit. 870 00:38:05,651 --> 00:38:10,061 (soft laughter) 871 00:38:10,922 --> 00:38:13,662 Wow, way to kill a moment. 872 00:38:13,759 --> 00:38:15,759 Exceptions to every rule. 873 00:38:18,229 --> 00:38:20,269 ♪ ♪ 874 00:38:25,971 --> 00:38:28,071 KAMRAN: Hey. Hey. 875 00:38:28,173 --> 00:38:30,413 There's a meatloaf in the oven for you. 876 00:38:30,509 --> 00:38:32,209 You made dinner? 877 00:38:32,310 --> 00:38:33,510 Yeah. 878 00:38:33,612 --> 00:38:35,912 Smells good. Thanks. 879 00:38:37,416 --> 00:38:38,876 How's the paper going? 880 00:38:38,984 --> 00:38:42,554 It's going, I think. 881 00:38:42,654 --> 00:38:44,294 I don't know. 882 00:38:44,390 --> 00:38:46,020 (scoffs) 883 00:38:46,124 --> 00:38:49,534 You know, I had always hoped that... 884 00:38:49,628 --> 00:38:51,898 me and your mom created an empathetic environment 885 00:38:51,997 --> 00:38:53,527 for you and Aiden. 886 00:38:53,632 --> 00:38:55,972 Wanted to make sure you never felt like 887 00:38:56,067 --> 00:39:00,567 our compassion was conditional. 888 00:39:00,672 --> 00:39:03,412 Yeah, of course. 889 00:39:03,509 --> 00:39:05,279 What brought this on? 890 00:39:07,379 --> 00:39:09,519 You're gonna really make me do this? 891 00:39:09,615 --> 00:39:11,475 Do what? 892 00:39:11,583 --> 00:39:13,453 Kam? 893 00:39:13,552 --> 00:39:15,722 Dad? 894 00:39:18,624 --> 00:39:20,134 (chuckles) 895 00:39:20,225 --> 00:39:24,725 I already knew that you broke up with Josh, 896 00:39:24,830 --> 00:39:26,900 and that you were seeing someone else. 897 00:39:28,800 --> 00:39:33,040 And that someone else might be a woman. 898 00:39:34,640 --> 00:39:36,370 (sighs) 899 00:39:41,780 --> 00:39:42,950 Did Aiden tell you? 900 00:39:43,048 --> 00:39:45,078 You told Aiden before me? 901 00:39:45,183 --> 00:39:47,853 I didn't tell him, he kind of just found out. 902 00:39:47,953 --> 00:39:49,963 Kam, you know I would never turn my back on you, 903 00:39:50,055 --> 00:39:51,055 no matter what. 904 00:39:51,156 --> 00:39:53,456 I got you. I know that. 905 00:39:53,559 --> 00:39:57,329 So, why didn't you tell me? It's not that simple. 906 00:39:58,296 --> 00:40:02,026 I liked the guys I dated before, I think. 907 00:40:02,133 --> 00:40:05,103 A-And I'm with a woman now, so it's different. 908 00:40:05,203 --> 00:40:07,273 And that doesn't mean I'll never have feelings for a guy again, 909 00:40:07,372 --> 00:40:10,282 or maybe it does, I don't know. 910 00:40:10,375 --> 00:40:11,935 (takes deep breath) 911 00:40:13,645 --> 00:40:14,675 I didn't want to tell you 912 00:40:14,780 --> 00:40:17,080 until I figured it out for me. 913 00:40:17,849 --> 00:40:20,089 ♪ ♪ 914 00:40:21,252 --> 00:40:25,162 Kam, you're smart, you're beautiful. 915 00:40:25,256 --> 00:40:27,586 You're caring, you're courageous. 916 00:40:27,693 --> 00:40:30,233 You're outspoken. 917 00:40:31,329 --> 00:40:34,399 And who you date is never gonna change any of that. 918 00:40:35,701 --> 00:40:38,041 You'll always be the Kam I love. 919 00:40:40,472 --> 00:40:42,542 Come here. 920 00:40:43,542 --> 00:40:45,182 Come here. 921 00:40:46,778 --> 00:40:49,848 I love you. Love you, too. 922 00:40:52,117 --> 00:40:55,487 All that matters is that you're happy. 923 00:40:58,023 --> 00:41:00,263 Does she make you happy? 924 00:41:00,358 --> 00:41:03,358 Yes. She does. 925 00:41:03,461 --> 00:41:05,461 What's her name? 926 00:41:05,564 --> 00:41:07,934 Riley. Riley. 927 00:41:10,902 --> 00:41:14,142 Well, does this Riley have a 4.0 GPA, 928 00:41:14,239 --> 00:41:16,879 work with multiple charities 929 00:41:16,975 --> 00:41:18,735 and have a prestigious internship 930 00:41:18,844 --> 00:41:20,114 lined up for the summer? 931 00:41:20,211 --> 00:41:22,681 I wouldn't settle for anything less. 932 00:41:22,781 --> 00:41:24,851 Ride or die. 933 00:41:25,817 --> 00:41:27,487 Forever. 934 00:41:34,726 --> 00:41:36,486 (sighs heavily) 935 00:41:36,595 --> 00:41:37,895 You hungry, right? Yes. 936 00:41:37,996 --> 00:41:39,696 Okay, I'll get you some meatloaf. 937 00:41:39,798 --> 00:41:41,528 Thank you. 938 00:41:41,633 --> 00:41:43,873 ♪ ♪ 939 00:41:46,271 --> 00:41:48,071 (sighs) 940 00:41:52,377 --> 00:41:54,347 Captioning sponsored by CBS 941 00:41:54,445 --> 00:41:56,075 and TOYOTA. 942 00:41:56,181 --> 00:41:59,481 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 66407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.