All language subtitles for Mad.Max 3 Beyond.Thunderdome.1985.1080p.BluRay.x265-RARBGEnglish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:47,584 --> 00:02:50,377 BOTH: Yahoo! 2 00:02:50,837 --> 00:02:53,755 -Bull's-eye! -You bet, Dad! 3 00:03:15,904 --> 00:03:17,154 You go straight home. 4 00:03:17,322 --> 00:03:18,322 Okay! 5 00:03:23,369 --> 00:03:25,078 Bombs away! 6 00:03:28,291 --> 00:03:29,625 [GRUNTS] 7 00:03:31,544 --> 00:03:33,253 [LAUGHING] 8 00:03:35,757 --> 00:03:38,133 JEDEDIAH: Sayonara, sucker! 9 00:03:38,301 --> 00:03:40,677 [WHOOPING] 10 00:03:48,519 --> 00:03:50,771 [CHITTERING] 11 00:04:41,531 --> 00:04:44,116 [WHISTLING] 12 00:05:20,194 --> 00:05:22,154 [ALL CHATTERING INDISTINCTLY] 13 00:05:43,801 --> 00:05:47,095 MAN: No preservatives, just pure water! 14 00:05:47,263 --> 00:05:49,431 Cool, clear water. 15 00:05:49,599 --> 00:05:52,225 Hey, step up, schmuck, get some dealing done. 16 00:05:52,393 --> 00:05:54,644 H20, that's my go. 17 00:05:54,812 --> 00:05:58,940 Hey, don't you understand? This is water. You can't live without it. 18 00:05:59,400 --> 00:06:01,985 [DEVICE CLICKING AND MAN LAUGHING] 19 00:06:02,904 --> 00:06:08,784 What's a little fallout, huh? Have a nice day! Water! 20 00:06:18,002 --> 00:06:20,295 [MEN SPEAKING INDISTINCTLY] 21 00:06:25,051 --> 00:06:26,551 COLLECTOR: You get a sack of grain... 22 00:06:26,719 --> 00:06:29,638 ...or a woman for two hours. 23 00:06:37,021 --> 00:06:39,106 -What are you trading? MAX: I'm looking for someone. 24 00:06:39,273 --> 00:06:40,732 COLLECTOR: Are you trading or not? 25 00:06:40,900 --> 00:06:42,317 He was driving a team of camels. 26 00:06:42,485 --> 00:06:48,281 People come here to trade, make a little profit, do a little business. 27 00:06:48,449 --> 00:06:51,159 If you've nothing to trade, you've got no business in Bartertown. 28 00:06:51,327 --> 00:06:52,911 An hour on the inside, that's all. 29 00:06:53,079 --> 00:06:55,747 -Next! -I got skills, I can trade them. 30 00:06:56,666 --> 00:06:58,542 Sorry. The brothel's full. 31 00:07:09,095 --> 00:07:10,846 [SPITS] 32 00:07:17,103 --> 00:07:18,520 One hour. 33 00:07:18,688 --> 00:07:21,773 -And if you find him, what then? -I'll ask him to return what's mine. 34 00:07:21,941 --> 00:07:24,484 Oh, and of course he'll be desperate to clear his conscience. 35 00:07:24,652 --> 00:07:26,361 He will be. 36 00:07:26,529 --> 00:07:29,489 -Are you that good? -Mm-hm. 37 00:07:30,700 --> 00:07:33,535 Perhaps you've got something to trade after all. 38 00:07:33,703 --> 00:07:35,412 Keep talking. 39 00:07:35,580 --> 00:07:38,123 Twenty-four hours of your life. 40 00:07:38,291 --> 00:07:41,376 In return, you'll get back what was stolen. 41 00:07:41,711 --> 00:07:43,086 Sounds like a bargain. 42 00:07:43,254 --> 00:07:47,799 It's not. Let's talk. Come inside. 43 00:07:56,350 --> 00:07:58,393 [PEOPLE CHATTERING] 44 00:08:01,689 --> 00:08:04,691 COLLECTOR: Leave your weapons here. It's the law. 45 00:08:52,323 --> 00:08:54,366 [PEOPLE CHATTERING] 46 00:09:37,577 --> 00:09:39,953 DEALGOOD: Remember, this is the vehicle... -Wait a minute. 47 00:09:40,121 --> 00:09:43,915 DEALGOOD: ...that sent Detroit broke. MAX: Hey. Hey! 48 00:09:44,083 --> 00:09:45,667 Where did you get these animals? 49 00:09:45,918 --> 00:09:48,712 DEALGOOD: The glorious dromedary. The ship of the desert. 50 00:09:48,879 --> 00:09:54,009 They've got independent suspension, power steering and no emission control. 51 00:09:54,176 --> 00:09:55,594 Ride them away now. 52 00:09:55,928 --> 00:09:57,804 Make me an offer. 53 00:10:21,662 --> 00:10:24,664 [SPEAKING INDISTINCTLY] 54 00:10:43,476 --> 00:10:46,436 [SAXOPHONE PLAYING JAZZ SONG] 55 00:11:15,925 --> 00:11:17,217 COLLECTOR: A warrior, Aunty. 56 00:11:17,885 --> 00:11:21,096 Lost everything. Looking for a deal. 57 00:11:25,434 --> 00:11:27,602 But he's just a raggedy man. 58 00:11:28,437 --> 00:11:30,397 He's quick. 59 00:11:30,564 --> 00:11:31,564 Ironbar... 60 00:11:31,732 --> 00:11:33,525 ...think he can do it? 61 00:11:34,652 --> 00:11:36,236 Maybe. 62 00:11:42,952 --> 00:11:44,494 AUNTY: And what did you do before this? 63 00:11:44,662 --> 00:11:47,455 I was a cop, a driver. 64 00:11:50,126 --> 00:11:51,793 But how the world turns. 65 00:11:51,961 --> 00:11:54,921 One day cock of the walk, next, a feather duster. 66 00:11:55,089 --> 00:11:58,007 Play something, Ton Ton. Something tragic. 67 00:12:00,010 --> 00:12:02,929 [PLAYING SAD SONG] 68 00:12:03,347 --> 00:12:05,390 Do you know who I was? 69 00:12:05,558 --> 00:12:07,308 Nobody. 70 00:12:07,476 --> 00:12:11,438 Except on the day after, I was still alive. 71 00:12:11,981 --> 00:12:14,858 This nobody had a chance to be somebody. 72 00:12:16,318 --> 00:12:21,197 So much for history. Anyway.... Water? Fruit? 73 00:12:35,337 --> 00:12:37,088 [ALL GRUNTING] 74 00:13:05,451 --> 00:13:06,951 [YELLING] 75 00:13:10,206 --> 00:13:13,208 Congratulations. You're the first to survive the audition. 76 00:13:20,883 --> 00:13:22,050 Drink. 77 00:13:23,427 --> 00:13:24,636 It's okay. 78 00:13:25,262 --> 00:13:26,679 [GROANING] 79 00:13:36,482 --> 00:13:37,649 AUNTY: Come with me. 80 00:13:41,529 --> 00:13:45,114 Look around, mister. All this I built. 81 00:13:45,825 --> 00:13:48,409 Up to my armpits in blood and shit. 82 00:13:49,495 --> 00:13:51,830 Where there was desert, now there's a town. 83 00:13:52,790 --> 00:13:54,791 Where there was robbery, there's trade. 84 00:13:55,584 --> 00:13:58,419 Where there was despair, now there's hope. 85 00:13:58,963 --> 00:14:00,713 Civilization. 86 00:14:00,881 --> 00:14:03,758 I'll do anything to protect it. 87 00:14:05,886 --> 00:14:09,806 Today it's necessary to kill a man. What do you say? 88 00:14:11,600 --> 00:14:13,268 What do you pay? 89 00:14:13,811 --> 00:14:18,439 I'll re-equip you. Vehicles, animals. Fuel, if you want. 90 00:14:18,607 --> 00:14:19,899 It's a generous offer. 91 00:14:20,067 --> 00:14:23,736 Why me? You've got warriors, you've got weapons. Just give the order. 92 00:14:23,904 --> 00:14:26,698 We are dealing with subtleties here. 93 00:14:26,866 --> 00:14:29,576 This is no enemy. It's almost family. 94 00:14:29,743 --> 00:14:32,245 Oh, I see, real civilized. 95 00:14:32,413 --> 00:14:34,414 The reasons don't concern you, just the conditions. 96 00:14:34,582 --> 00:14:36,624 You want the deal or not? 97 00:14:36,792 --> 00:14:38,251 Huh. 98 00:14:38,794 --> 00:14:41,796 The first is that no one knows you're working for Aunty. 99 00:14:41,964 --> 00:14:44,340 You hit him, you go. 100 00:14:44,508 --> 00:14:46,801 The second is, it's a fair fight. 101 00:14:46,969 --> 00:14:50,179 And third is, it's to the death. 102 00:14:52,808 --> 00:14:54,434 Who's the bunny? 103 00:15:11,076 --> 00:15:12,994 [PIGS SQUEALING] 104 00:15:29,929 --> 00:15:34,015 Called it Underworld. It's where Bartertown gets its energy. 105 00:15:34,350 --> 00:15:35,767 What, oil, natural gas? 106 00:15:35,935 --> 00:15:37,727 AUNTY: Pigs. 107 00:15:38,103 --> 00:15:40,563 MAX: You mean pigs like those? AUNTY: That's right. 108 00:15:41,106 --> 00:15:42,857 -Bullshit. -Pigshit. 109 00:15:43,025 --> 00:15:44,901 -What? -Pigshit. 110 00:15:45,069 --> 00:15:47,820 The lights, the motors, the vehicles... 111 00:15:47,988 --> 00:15:51,908 ...all run by a high-powered gas called methane. 112 00:15:52,117 --> 00:15:55,161 Methane comes from pigshit. 113 00:15:56,372 --> 00:15:59,415 Have a look. Tell me what you see. 114 00:16:00,918 --> 00:16:04,671 MAX: I see a big guy giving a little guy a piggyback. 115 00:16:04,838 --> 00:16:07,256 AUNTY: MasterBlaster. They're a unit. 116 00:16:07,424 --> 00:16:09,634 They even share the same name. 117 00:16:09,802 --> 00:16:13,805 COLLECTOR: The little one is called Master. He's the brains. 118 00:16:13,973 --> 00:16:16,099 He runs Underworld. 119 00:16:16,684 --> 00:16:20,561 The other one is Blaster. He's the muscle. 120 00:16:20,729 --> 00:16:23,523 Together they can be very powerful. 121 00:16:26,151 --> 00:16:28,861 And they are also arrogant. 122 00:16:29,113 --> 00:16:32,699 We want to keep the brain, dump the body. 123 00:16:32,866 --> 00:16:35,201 He's big. How good is he? 124 00:16:35,786 --> 00:16:38,788 He can beat most men with his breath. 125 00:16:38,956 --> 00:16:41,541 I want a closer look at him. How do I get in there? 126 00:16:41,709 --> 00:16:44,877 -It's a factory, isn't it? Ask for work. -I know nothing about methane. 127 00:16:46,046 --> 00:16:48,297 You can shovel shit, can't you? 128 00:16:51,427 --> 00:16:53,052 [PIGS SQUEALING] 129 00:17:36,013 --> 00:17:37,805 Hey, you! 130 00:17:37,973 --> 00:17:39,807 Let's talk! 131 00:17:40,976 --> 00:17:42,101 Hey! 132 00:17:43,145 --> 00:17:47,523 Come on, free man, come help a convict. You don't want to end up like me, do you? 133 00:17:47,691 --> 00:17:49,442 MAX: How long are you in for? 134 00:17:49,610 --> 00:17:52,361 The big one. Life. Ha, ha. 135 00:17:53,113 --> 00:17:54,572 For killing a pig? 136 00:17:54,740 --> 00:17:56,532 PIGKILLER: I had to feed the kids. 137 00:17:56,700 --> 00:18:01,287 Ah, doesn't worry me. Down here life's two, three years. 138 00:18:14,134 --> 00:18:18,763 MASTER: Where is that bum mechanic Blackfinger? 139 00:18:27,064 --> 00:18:28,356 Heh. Hi. 140 00:18:28,524 --> 00:18:30,691 Uh, we got a real problem. 141 00:18:30,859 --> 00:18:33,236 Twelve pounds of dynamite, all set to blow. 142 00:18:33,403 --> 00:18:37,073 Problem? You expert! Disarm! 143 00:18:37,241 --> 00:18:39,117 Right. 144 00:18:48,794 --> 00:18:50,628 Uh, heh. 145 00:18:50,796 --> 00:18:55,258 It's a class job. One mistake, it'll blow the crap out of this place. 146 00:18:55,425 --> 00:18:58,094 -Literally. -Think what to do! 147 00:18:58,595 --> 00:19:00,346 Yeah. Right. Heh. 148 00:19:00,514 --> 00:19:04,517 Uh, now, the dynamite is connected to the timing device... 149 00:19:04,685 --> 00:19:07,728 ...which is connected to the switch, which I can't find... 150 00:19:07,896 --> 00:19:11,065 ...which is connected to the, uh... 151 00:19:11,233 --> 00:19:12,608 ...battery. 152 00:19:13,026 --> 00:19:16,445 -I'll disconnect the battery! MAX: I wouldn't do that if I were you. 153 00:19:18,448 --> 00:19:20,158 MASTER: Who you? 154 00:19:20,325 --> 00:19:22,618 -Me Max. -You smart. 155 00:19:22,786 --> 00:19:25,246 -That's my vehicle. -Disarm! 156 00:19:25,831 --> 00:19:29,458 -How much? -No trade. Do! 157 00:19:31,670 --> 00:19:33,212 Fetch! 158 00:19:33,672 --> 00:19:35,423 [GRUNTING] 159 00:19:37,926 --> 00:19:41,971 Me order. Me Master! 160 00:19:42,139 --> 00:19:44,932 Me run Bartertown! 161 00:19:45,100 --> 00:19:46,642 Sure, that's why you live in shit. 162 00:19:46,810 --> 00:19:49,145 Not shit! Energy! 163 00:19:49,438 --> 00:19:52,315 Ugh. Call it what you like, still smells like shit to me. 164 00:19:52,482 --> 00:19:57,153 Not shit! Energy! No energy, no town! 165 00:19:57,321 --> 00:19:59,405 Me king Arab! 166 00:19:59,573 --> 00:20:01,449 Sure. Me, fairy princess. 167 00:20:01,909 --> 00:20:03,576 Embargo, on! 168 00:20:10,751 --> 00:20:13,294 [MASTER SHOUTING INDISTINCTLY] 169 00:20:23,722 --> 00:20:26,933 MASTER: Embargo on! Main valve off! 170 00:20:41,865 --> 00:20:45,618 Four, three, two.... 171 00:20:45,786 --> 00:20:48,162 AUNTY [OVER SPEAKER]: For God's sake, what now? 172 00:20:48,330 --> 00:20:50,873 Who run Bartertown? 173 00:20:51,458 --> 00:20:54,001 Damn it. I told you, no more embargoes. 174 00:20:56,505 --> 00:20:58,297 More, Blaster. 175 00:21:05,055 --> 00:21:13,854 Who run Bartertown? 176 00:21:14,022 --> 00:21:15,773 You know who. 177 00:21:15,941 --> 00:21:17,942 Say. 178 00:21:18,610 --> 00:21:20,111 MasterBlaster. 179 00:21:20,570 --> 00:21:23,572 Say loud. 180 00:21:25,534 --> 00:21:26,575 MasterBlaster. 181 00:21:26,743 --> 00:21:27,827 [ECHOING] 182 00:21:27,995 --> 00:21:31,330 MASTER [OVER SPEAKER]: MasterBlaster what? 183 00:21:33,083 --> 00:21:36,043 AUNTY [OVER SPEAKER]: MasterBlaster runs Bartertown. 184 00:21:36,211 --> 00:21:37,670 MASTER [OVER SPEAKER]: Louder! 185 00:21:38,880 --> 00:21:41,966 MasterBlaster runs Bartertown. 186 00:21:42,134 --> 00:21:44,427 Lift embargo. 187 00:21:51,143 --> 00:21:53,269 [ALL CHATTERING] 188 00:21:54,855 --> 00:21:58,774 MAN: All right, back in line. Come on! 189 00:22:09,911 --> 00:22:11,329 [GASPING] 190 00:22:11,496 --> 00:22:14,707 -You want foot in face? -Uh-uh. 191 00:22:15,250 --> 00:22:17,168 Disarm. 192 00:22:18,003 --> 00:22:20,087 Good boy. 193 00:22:33,018 --> 00:22:34,101 [ALARM WAILING] 194 00:22:34,561 --> 00:22:36,687 [BLASTER GRUNTING] 195 00:22:39,691 --> 00:22:41,776 [YELLING] 196 00:22:55,290 --> 00:22:57,625 MASTER: Over here, Blaster. 197 00:22:59,169 --> 00:23:01,879 [WHISTLING AND BLASTER YELLING] 198 00:23:17,896 --> 00:23:19,355 [GRUNTS] 199 00:23:25,904 --> 00:23:28,322 -Hey, mister. What are you laying for? -Nothing. 200 00:23:28,490 --> 00:23:29,990 -Who are you? -Nobody. 201 00:23:30,158 --> 00:23:33,702 No, mister, I can feel it. The dice are rolling! 202 00:23:33,870 --> 00:23:35,704 [LAUGHING] 203 00:23:40,210 --> 00:23:43,838 I want my camels, my vehicle, food, water, methane. 204 00:23:44,005 --> 00:23:45,256 Huh? 205 00:23:46,174 --> 00:23:48,175 AUNTY: Deal. -Okay, you said a fair fight. 206 00:23:48,343 --> 00:23:51,679 -What do you mean by that? -As provided by the law. 207 00:23:52,097 --> 00:23:53,848 Thunderdome. 208 00:23:57,769 --> 00:24:02,440 Two men, hand-to-hand. No jury, no appeal, no parole. 209 00:24:02,607 --> 00:24:04,608 Two men enter, one man leaves. 210 00:24:06,486 --> 00:24:07,903 Weapons? 211 00:24:08,071 --> 00:24:11,574 Anything's possible. Chance decides. 212 00:24:11,741 --> 00:24:14,743 Thunderdome. How do I get in there? 213 00:24:14,911 --> 00:24:17,830 That's easy. Pick a fight. 214 00:24:21,084 --> 00:24:23,085 [ALL SHOUTING INDISTINCTLY] 215 00:24:54,493 --> 00:24:56,911 MASTER: Everybody have a good time! 216 00:24:57,120 --> 00:24:59,038 [PEOPLE CHEERING] 217 00:24:59,206 --> 00:25:03,292 That's my vehicle and I want it back! 218 00:25:03,460 --> 00:25:06,754 Hearing wonky. Sounds like an order. 219 00:25:06,922 --> 00:25:09,173 -That's right. -Yumping Yesus! 220 00:25:09,341 --> 00:25:12,718 Him sad. Brain broken. 221 00:25:12,886 --> 00:25:14,136 [PEOPLE LAUGHING] 222 00:25:14,304 --> 00:25:16,472 Me explain. 223 00:25:16,765 --> 00:25:19,808 This my vehicle. You... 224 00:25:19,976 --> 00:25:22,728 ...pedestrian! Drive on! 225 00:25:25,315 --> 00:25:26,524 [BLASTER GRUMBLES] 226 00:25:26,691 --> 00:25:29,860 Three seconds, break neck. One. 227 00:25:30,403 --> 00:25:31,987 Two. 228 00:25:39,955 --> 00:25:41,622 IRONBAR: MasterBlaster! 229 00:25:42,207 --> 00:25:44,375 Listen to the law! 230 00:25:44,543 --> 00:25:48,837 COLLECTOR: Aunty, two men in dispute. 231 00:25:51,424 --> 00:25:53,676 MASTER: These our witness, Aunty. 232 00:25:53,843 --> 00:25:57,680 Us suffer bad. Us want justice. 233 00:25:57,847 --> 00:26:00,849 We want Thunderdome! 234 00:26:01,434 --> 00:26:04,687 AUNTY: You know the law. Two men enter, one man leaves. 235 00:26:04,854 --> 00:26:07,648 ALL: Two men enter, one man leaves. 236 00:26:07,816 --> 00:26:13,112 This Blaster. Twenty men enter, only him leave. 237 00:26:13,572 --> 00:26:16,615 Then it's your choice. Thunderdome. 238 00:26:16,825 --> 00:26:18,826 [ALL CHEERING] 239 00:26:44,394 --> 00:26:47,730 ALL [CHANTING]: Aunty! Aunty! Aunty! 240 00:26:56,364 --> 00:26:59,700 Welcome to another edition of Thunderdome! 241 00:26:59,868 --> 00:27:02,578 [CHEERING] 242 00:27:24,684 --> 00:27:27,686 Listen on! Listen on! 243 00:27:27,854 --> 00:27:29,813 This is the truth of it. 244 00:27:29,981 --> 00:27:34,401 Fighting leads to killing, and killing gets to warring. 245 00:27:34,569 --> 00:27:37,738 And that was damn near the death of us all. 246 00:27:38,448 --> 00:27:43,285 Look at us now, busted up and everyone talking about hard rain. 247 00:27:43,453 --> 00:27:48,540 But we've learned by the dust of them all. Bartertown's learned. 248 00:27:48,708 --> 00:27:52,252 Now when men get to fighting, it happens here. 249 00:27:52,420 --> 00:27:54,421 And it finishes here. 250 00:27:54,589 --> 00:27:58,676 Two men enter, one man leaves. 251 00:27:58,843 --> 00:28:01,970 ALL [CHANTING]: Two men enter, one man leaves. 252 00:28:02,138 --> 00:28:09,019 Two men enter, one man leaves. 253 00:28:21,116 --> 00:28:22,741 [CHANTING STOPS] 254 00:28:22,909 --> 00:28:27,287 DEALGOOD: And right now, I've got two men. 255 00:28:27,455 --> 00:28:31,041 Two men with a gut full of fear. 256 00:28:31,584 --> 00:28:36,630 Ladies and gentlemen, boys and girls... 257 00:28:38,383 --> 00:28:40,843 ...dying time's here! 258 00:28:42,554 --> 00:28:45,973 He's the ball cracker. Death on foot. 259 00:28:46,141 --> 00:28:50,394 You know him. You love him! He's Blaster! 260 00:28:50,562 --> 00:28:53,313 [CROWD CHEERING] 261 00:29:02,532 --> 00:29:05,075 The challenger, direct from out of the Wasteland. 262 00:29:05,243 --> 00:29:08,996 He's bad. He's beautiful. He's crazy! It's-- 263 00:29:09,164 --> 00:29:12,207 It's the man with no name! 264 00:29:12,375 --> 00:29:14,585 [CROWD CHEERING] 265 00:30:06,888 --> 00:30:11,225 Thunderdome's simple. Get to the weapons, use them anyway you can. 266 00:30:11,392 --> 00:30:15,479 I know you won't break the rules. There aren't any. 267 00:30:20,443 --> 00:30:21,819 Remember where you are. 268 00:30:22,862 --> 00:30:24,655 This is Thunderdome. 269 00:30:24,823 --> 00:30:30,160 Death is listening, and will take the first man that screams. 270 00:30:31,830 --> 00:30:33,413 Prepare! 271 00:30:51,975 --> 00:30:53,767 ALL [CHANTING]: Two men enter, one man leaves! 272 00:30:53,935 --> 00:30:56,645 Two men enter, one man leaves! 273 00:30:56,813 --> 00:30:58,939 [ALL CHEERING] 274 00:31:15,164 --> 00:31:17,457 [GRUNTING] 275 00:31:29,178 --> 00:31:30,554 Whoa! 276 00:31:34,726 --> 00:31:36,476 [BOTH GRUNTING] 277 00:31:38,688 --> 00:31:40,188 Come on! 278 00:32:08,593 --> 00:32:09,718 [LAUGHS] 279 00:32:26,486 --> 00:32:28,403 [MAX GROANING] 280 00:32:29,656 --> 00:32:32,074 [ALL CONTINUE CHEERING] 281 00:32:35,954 --> 00:32:38,580 ALL [CHANTING]: Blaster, Blaster, Blaster. 282 00:32:56,140 --> 00:32:57,391 [LAUGHS] 283 00:33:02,897 --> 00:33:04,731 [MAN SCREAMS] 284 00:33:26,004 --> 00:33:27,421 [MOTOR REVVING] 285 00:33:36,931 --> 00:33:39,182 [MOTOR SPUTTERS THEN BLASTER CHUCKLES] 286 00:34:24,270 --> 00:34:25,854 [GRUNTING] 287 00:34:54,383 --> 00:34:55,467 [WHISTLING] 288 00:34:55,635 --> 00:34:58,220 [YELLING] 289 00:34:58,429 --> 00:34:59,429 Huh? 290 00:35:05,937 --> 00:35:07,604 [CONTINUES WHISTLING] 291 00:35:30,419 --> 00:35:33,672 ALL [CHANTING]: Kill him, kill him, kill him. 292 00:35:41,597 --> 00:35:44,474 -Kill him! -Kill him! Kill him! 293 00:35:58,197 --> 00:36:00,198 -You know the law! -This is Thunderdome! 294 00:36:00,366 --> 00:36:01,408 Kill him! 295 00:36:01,576 --> 00:36:05,412 No, no! Look at his face! 296 00:36:05,621 --> 00:36:08,248 He's got the mind of a child. 297 00:36:11,169 --> 00:36:13,795 It's not his fault. 298 00:36:16,424 --> 00:36:18,675 Blaster, I'm sorry. 299 00:36:19,260 --> 00:36:21,136 This wasn't part of the deal. 300 00:36:21,470 --> 00:36:23,054 MASTER: Deal? 301 00:36:25,057 --> 00:36:27,017 What do you mean, "deal"? 302 00:36:28,477 --> 00:36:32,189 You must have tasted it. It was in your hands. 303 00:36:32,648 --> 00:36:34,816 -You had it all! -I'm talking to you! 304 00:36:34,984 --> 00:36:36,818 What do you mean, "deal"? 305 00:36:41,365 --> 00:36:42,782 No more methane! 306 00:36:43,367 --> 00:36:45,911 This place, finished! 307 00:36:46,078 --> 00:36:47,704 IRONBAR: No, little man. 308 00:36:47,872 --> 00:36:49,456 We've only just begun. 309 00:36:50,875 --> 00:36:52,167 [GRUNTS] 310 00:36:55,588 --> 00:36:57,339 MASTER: Oh, no. 311 00:36:57,840 --> 00:37:00,884 No, no. 312 00:37:01,344 --> 00:37:02,385 [KISSES] 313 00:37:02,553 --> 00:37:03,762 No! 314 00:37:03,930 --> 00:37:05,805 [CRYING] 315 00:37:07,141 --> 00:37:09,517 No, no. 316 00:37:16,275 --> 00:37:17,567 MAX: Open it. 317 00:37:22,114 --> 00:37:24,616 Two men enter. One man leaves! 318 00:37:24,784 --> 00:37:27,160 ALL [CHANTING]: Two men enter. One man leaves! 319 00:37:27,328 --> 00:37:30,288 Two men enter. One man leaves! 320 00:37:54,647 --> 00:37:56,231 [YELLING] 321 00:37:58,442 --> 00:38:04,155 What's this? 322 00:38:04,323 --> 00:38:08,910 Do you think I don't know the law? Wasn't it me who wrote it? 323 00:38:09,078 --> 00:38:11,913 And I say that this man has broken the law. 324 00:38:12,081 --> 00:38:14,541 Right or wrong, we had a deal. 325 00:38:14,709 --> 00:38:18,295 And the law says, "Bust a deal, face the wheel." 326 00:38:18,462 --> 00:38:20,922 Bust a deal and face the wheel. 327 00:38:21,090 --> 00:38:23,800 ALL [CHANTING]: Bust a deal, face the wheel. 328 00:38:23,968 --> 00:38:33,059 Bust a deal, face the wheel. 329 00:38:36,397 --> 00:38:39,816 All our lives hang by a thread. 330 00:38:39,984 --> 00:38:42,319 Now we've got a man waiting for sentence. 331 00:38:42,486 --> 00:38:46,323 But ain't it the truth? You take your chances with the law. 332 00:38:46,490 --> 00:38:49,159 Justice is only a roll of the dice... 333 00:38:49,327 --> 00:38:54,205 ...a flip of the coin, a turn of the wheel. 334 00:39:41,504 --> 00:39:44,839 ALL [CHANTING]: Gulag. Gulag. Gulag. 335 00:40:34,265 --> 00:40:36,015 [HORSE WHINNIES] 336 00:41:15,598 --> 00:41:17,056 Fix it. 337 00:41:17,224 --> 00:41:20,018 You run Bartertown. 338 00:41:20,186 --> 00:41:22,312 You fix. 339 00:41:29,737 --> 00:41:30,904 No! 340 00:41:31,071 --> 00:41:33,156 Not pigs! No! 341 00:41:34,241 --> 00:41:36,034 [YELLING] 342 00:41:54,136 --> 00:41:55,386 That's enough! 343 00:41:57,556 --> 00:42:01,559 Do you want to use him or kill him? Bring him up. 344 00:42:02,061 --> 00:42:04,854 [PIGS SQUEALING AND MASTER YELLING] 345 00:42:15,032 --> 00:42:18,910 Master, do what Ironbar says. 346 00:42:19,078 --> 00:42:23,331 Uh, uh-- I will. Yeah, I will. 347 00:42:57,491 --> 00:42:59,367 [CHITTERING] 348 00:44:37,591 --> 00:44:39,592 [SCREECHING] 349 00:47:15,833 --> 00:47:17,583 [YELLS] 350 00:47:21,713 --> 00:47:23,297 [HISSES] 351 00:47:23,465 --> 00:47:24,757 [GROWLS] 352 00:47:24,925 --> 00:47:27,134 [SAVANNAH YELLING IN DISTANCE] 353 00:47:28,804 --> 00:47:32,431 [YELLING] 354 00:47:58,041 --> 00:48:00,251 FINN: Savannah! 355 00:48:03,755 --> 00:48:05,506 [LAUGHING] 356 00:48:06,091 --> 00:48:07,925 SAVANNAH: Finn, look. 357 00:48:09,928 --> 00:48:13,264 It's him. I finded him. 358 00:48:14,308 --> 00:48:15,933 SAVANNAH: It's Captain Walker. 359 00:48:59,686 --> 00:49:02,104 GEKKO: What's his talk? ANNA: He ain't made no word stuff. 360 00:49:02,272 --> 00:49:04,857 It's a long track. Maybe he's burned out. 361 00:49:05,025 --> 00:49:08,110 GEKKO: Maybe. Maybe he's just listening. 362 00:49:10,030 --> 00:49:13,157 SKYFISH: Walker? Hello? Walker? 363 00:49:13,867 --> 00:49:15,910 GEKKO: Maybe he's talking, but we ain't hearing. 364 00:49:16,078 --> 00:49:17,828 SKYFISH: You see his lips ain't moving. 365 00:49:17,996 --> 00:49:20,039 GEKKO: Not with word stuff, with sonic. 366 00:49:20,207 --> 00:49:23,584 SKYFISH: That ain't never gonna work, sonic-bonic bullshit! 367 00:49:26,338 --> 00:49:28,547 GEKKO: This here's Delta-Fox-X-Ray. 368 00:49:28,715 --> 00:49:30,758 Can you hear me? 369 00:49:31,009 --> 00:49:33,052 Delta-Fox-X-Ray. 370 00:49:34,596 --> 00:49:36,180 Come in. 371 00:49:37,766 --> 00:49:39,850 Is anybody out there? 372 00:49:43,230 --> 00:49:44,647 Can you read me, Walker? 373 00:49:45,816 --> 00:49:47,858 Delta-Fox-X-Ray. 374 00:49:49,653 --> 00:49:51,153 Come in. 375 00:49:55,701 --> 00:49:57,827 Is anybody out there? 376 00:50:01,581 --> 00:50:03,416 Can you hear me, Walker? 377 00:50:05,210 --> 00:50:08,170 TOY: Eh, what's up, doc? 378 00:50:09,756 --> 00:50:12,258 Hey, take me with you! 379 00:50:14,261 --> 00:50:16,345 GEKKO: Can you hear me, Walker? 380 00:50:56,595 --> 00:50:58,721 [ALL SCREAM] 381 00:51:14,738 --> 00:51:17,615 GIRL: Fly, Walker! BOY: Fly, Walker, fly! 382 00:51:17,783 --> 00:51:19,617 KIDS [CHANTING]: Fly, Walker, fly! 383 00:51:19,785 --> 00:51:21,577 Fly, Walker, fly! 384 00:51:28,001 --> 00:51:29,460 [GASPING] 385 00:51:29,628 --> 00:51:31,921 [KIDS MIMICKING GASPING] 386 00:51:56,863 --> 00:51:58,322 Who are you? 387 00:51:58,490 --> 00:52:00,199 KIDS: Who are you? Who are you? 388 00:52:00,367 --> 00:52:01,575 Quiet! 389 00:52:01,743 --> 00:52:03,911 KIDS: Quiet! Quiet! Quiet! 390 00:52:04,079 --> 00:52:05,121 Shut up! 391 00:52:05,288 --> 00:52:08,207 KIDS: Shut up! Shut up! Shut up! 392 00:52:10,001 --> 00:52:11,752 MAX: Enough! 393 00:52:11,920 --> 00:52:14,755 KIDS: Enough! Enough! Enough! 394 00:52:44,786 --> 00:52:46,787 [HISSES] 395 00:52:50,667 --> 00:52:51,834 Who are you? 396 00:52:52,002 --> 00:52:54,086 KIDS: Who are you? Who are you? 397 00:52:54,254 --> 00:52:55,629 We's the waiting ones. 398 00:52:55,797 --> 00:52:57,006 Waiting for what? 399 00:52:57,174 --> 00:52:58,299 Waiting for you. 400 00:52:58,466 --> 00:53:00,050 KIDS: For you. For you. 401 00:53:00,260 --> 00:53:01,468 Who do you think I am? 402 00:53:02,512 --> 00:53:05,389 [ALL CHATTERING INDISTINCTLY] 403 00:53:05,974 --> 00:53:08,434 I think he be testing us. 404 00:53:09,769 --> 00:53:12,897 This a testing, Walker? You reckon we been slack? 405 00:53:13,690 --> 00:53:15,774 Well, I don't know. Maybe you've been slack. 406 00:53:16,443 --> 00:53:20,321 We ain't. We kept it straight. It's all there. 407 00:53:20,488 --> 00:53:25,242 Everything marked, everything 'membered. You wait, you'll see. 408 00:53:33,126 --> 00:53:36,170 This you knows. I be First Tracker. 409 00:53:36,338 --> 00:53:39,215 And times past count I done the Tell. 410 00:53:39,674 --> 00:53:44,637 But it weren't me that tumbled Walker. It was Savannah. 411 00:53:44,846 --> 00:53:48,015 So it's only right that she take the Tell. 412 00:53:50,393 --> 00:53:54,563 This ain't one body's story. It's the story of us all. 413 00:53:54,731 --> 00:53:58,776 We got it mouth-to-mouth. You got to listen it and 'member. 414 00:53:58,944 --> 00:54:03,239 Because what you hears today you got to tell the birthed tomorrow. 415 00:54:04,157 --> 00:54:06,533 I'm looking behind us now... 416 00:54:06,701 --> 00:54:08,535 ...across the count of time... 417 00:54:08,703 --> 00:54:12,957 ...down the long haul, into history back. 418 00:54:13,124 --> 00:54:16,252 I sees the end what were the start. 419 00:54:16,419 --> 00:54:19,713 It's Pox-Eclipse, full of pain! 420 00:54:19,881 --> 00:54:21,298 [KIDS MIMICKING EXPLOSION] 421 00:54:28,223 --> 00:54:33,143 And out of it were birthed crackling dust and fearsome time. 422 00:54:33,311 --> 00:54:35,062 It were full-on winter... 423 00:54:35,230 --> 00:54:37,648 ...and Mr. Dead chasing them all. 424 00:54:37,816 --> 00:54:41,568 But one he couldn't catch. That were Captain Walker. 425 00:54:41,736 --> 00:54:47,241 He gathers up a gang, takes to the air and flies the sky! 426 00:54:48,493 --> 00:54:52,329 So they left their homes, said bidey-bye to the high-scrapers... 427 00:54:52,497 --> 00:54:53,539 KIDS: Bidey-bye. 428 00:54:53,707 --> 00:54:57,209 SAVANNAH: ...and what were left of the knowing, they left behind. 429 00:54:57,377 --> 00:55:00,212 Some say the wind just stoppered. 430 00:55:00,380 --> 00:55:04,300 Others reckon it were a gang called Turbulence. 431 00:55:06,177 --> 00:55:09,722 [KIDS MIMICKING PLANE CRASH] 432 00:55:10,932 --> 00:55:12,599 SAVANNAH: And after the wreck... 433 00:55:12,767 --> 00:55:15,019 ...some had been jumped by Mr. Dead... 434 00:55:15,186 --> 00:55:19,773 ...but some had got the luck, and it leads them here. 435 00:55:19,941 --> 00:55:25,154 One look and they's got the hots for it. They word it "Planet Earth." 436 00:55:25,322 --> 00:55:29,700 And they says, "We don't need the knowing. We can live here." 437 00:55:29,868 --> 00:55:34,079 KIDS: "We don't need the knowing. We can live here." 438 00:55:34,497 --> 00:55:37,791 SAVANNAH: Time counts and keeps counting. 439 00:55:38,335 --> 00:55:40,127 They gets missing what they had. 440 00:55:40,462 --> 00:55:44,089 They get so lonely for the high-scrapers and the video. 441 00:55:44,382 --> 00:55:45,758 Videos! 442 00:55:50,013 --> 00:55:55,267 SAVANNAH: And they do pictures so they'd 'member all the knowing they lost. 443 00:56:05,612 --> 00:56:06,820 SLAKE: 'Member this? 444 00:56:06,988 --> 00:56:09,198 KIDS: Tomorrow-morrow Land! 445 00:56:09,366 --> 00:56:10,991 SLAKE: 'Member this? 446 00:56:11,159 --> 00:56:13,035 KIDS: The River of Light! 447 00:56:13,203 --> 00:56:14,578 SLAKE: 'Member this? 448 00:56:14,746 --> 00:56:16,705 KIDS: Skyraft! 449 00:56:16,873 --> 00:56:18,290 'Member this? 450 00:56:18,458 --> 00:56:20,376 KIDS: Captain Walker! 451 00:56:20,543 --> 00:56:24,713 SLAKE: 'Member this? KIDS: Mrs. Walker! 452 00:56:25,006 --> 00:56:26,882 [KIDS CHANTING] 453 00:56:27,050 --> 00:56:31,887 Then Captain Walker picked them of an age and good for a long haul. 454 00:56:32,055 --> 00:56:36,850 They counted twenty, and that were them. The great leaving. 455 00:56:37,018 --> 00:56:40,354 KIDS: "Rescue party departed at first light... 456 00:56:40,522 --> 00:56:43,607 ...led by Flight Captain G.L. Walker." 457 00:56:43,775 --> 00:56:47,444 "May God have mercy on our souls." 458 00:56:48,321 --> 00:56:51,198 They said bidey-bye to them what they'd birthed. 459 00:56:51,366 --> 00:56:53,742 And from out of the nothing they looked back... 460 00:56:53,910 --> 00:56:58,080 ...and Captain Walker hollered, "Wait, one of us will come." 461 00:56:58,248 --> 00:57:01,417 KIDS: "Wait, one of us will come." 462 00:57:03,586 --> 00:57:05,921 And somebody did come. 463 00:57:06,089 --> 00:57:08,841 KIDS [CHANTING]: Walker. 464 00:57:09,008 --> 00:57:15,139 Walker. 465 00:57:32,782 --> 00:57:35,242 We's heartful to you, Captain Walker. 466 00:57:35,410 --> 00:57:38,245 We's ready now. Take us home. 467 00:57:47,589 --> 00:57:49,673 We kept it straight! It's all there, ain't it? 468 00:57:49,841 --> 00:57:51,717 Everything marked, everything 'membered! 469 00:57:51,885 --> 00:57:54,845 Yeah, you kept it real good. You ain't been slack at all. 470 00:57:55,013 --> 00:57:57,222 GEKKO: Why are we waiting for? MAX: That ain't me. 471 00:57:57,390 --> 00:57:59,850 -You got the wrong guy. SKYFISH: Quit joshing, captain. 472 00:58:00,018 --> 00:58:02,853 -Yeah, catch the wind. -We got to see Tomorrow-morrow Land! 473 00:58:03,021 --> 00:58:04,605 Home! Tomorrow-morrow Land! 474 00:58:04,772 --> 00:58:07,191 [ALL SPEAKING INDISTINCTLY] 475 00:58:09,360 --> 00:58:11,278 Listen him! 476 00:58:11,863 --> 00:58:14,656 There were places like these. Uh, cities. 477 00:58:14,824 --> 00:58:17,618 -They were called cities. Lots of them. ALL: Cities. Cities! 478 00:58:17,785 --> 00:58:20,704 They had lots of knowing of a lot of things. They had skyscrapers... 479 00:58:20,872 --> 00:58:23,081 ALL: Skyscrapers? -...videos and they had the sonic.... 480 00:58:23,249 --> 00:58:25,167 [KIDS SPEAKING INDISTINCTLY] 481 00:58:25,335 --> 00:58:27,878 But, uh, then this happened. 482 00:58:28,046 --> 00:58:29,087 [MIMICS EXPLOSION] 483 00:58:29,255 --> 00:58:32,883 This, uh-- This Pox-Eclipse happened, and it's finished. It isn't there anymore. 484 00:58:34,677 --> 00:58:38,013 You got to understand that, uh, this is home... 485 00:58:38,890 --> 00:58:41,517 ...and there's no Tomorrow Land... 486 00:58:42,018 --> 00:58:43,852 ...and I ain't Captain Walker. 487 00:58:50,235 --> 00:58:52,236 [WIND WHISTLING] 488 00:59:15,635 --> 00:59:17,052 This is it! 489 00:59:17,220 --> 00:59:19,221 [ALL SHOUTING INDISTINCTLY] 490 01:01:01,908 --> 01:01:03,742 TUBBA: We's loaded and waiting, captain. 491 01:01:03,910 --> 01:01:07,204 SKYFISH: We got the wind up our arse, captain. Let's go! 492 01:01:14,128 --> 01:01:16,088 [KIDS SHOUTING INDISTINCTLY] 493 01:02:52,810 --> 01:02:54,352 [GONG RINGS] 494 01:02:55,313 --> 01:02:57,522 Who's coming? We's pulling on a leaving. 495 01:02:57,899 --> 01:03:02,027 There ain't gonna be no leavings. All that stuff's just jerking time. 496 01:03:02,195 --> 01:03:03,612 We's working it different. 497 01:03:03,821 --> 01:03:07,115 Ain't you seen nothing? He couldn't catch the wind. 498 01:03:07,283 --> 01:03:10,410 There weren't no sky rafting. There ain't gonna be no salvage. 499 01:03:10,578 --> 01:03:13,371 This is our Tomorrow-morrow Land. He's proof of that. 500 01:03:13,539 --> 01:03:18,794 Program! All of you program. If he ain't Captain Walker, who is he? 501 01:03:19,504 --> 01:03:22,923 He ain't no different to us, that's who. He slogged it out on foot. 502 01:03:23,090 --> 01:03:25,300 If he can get here, we can get back. 503 01:03:25,468 --> 01:03:27,177 He ain't much bigger than us. 504 01:03:27,345 --> 01:03:29,846 Copilot did it. So why can't we? 505 01:03:30,014 --> 01:03:32,808 That's the trick of it. Who's coming? 506 01:03:32,975 --> 01:03:36,812 -No.... -Across the nothing? Don't you 'member? 507 01:03:37,271 --> 01:03:40,315 When you finded him, he were halfjumped by Mr. Dead. 508 01:03:40,483 --> 01:03:43,276 Nobody's saying it ain't a hard slog. We knows that now. 509 01:03:43,444 --> 01:03:46,446 If we wants the knowing the doing, there ain't no easy ride. 510 01:03:46,614 --> 01:03:48,782 SLAKE: There ain't no knowing and ain't no doing! 511 01:03:48,950 --> 01:03:53,161 There ain't no skyraft and there ain't no sonic. You slog out there to nothing! 512 01:03:53,329 --> 01:03:55,205 Worse than nothing. 513 01:03:55,373 --> 01:03:58,667 The first place you'll find is a sleaze pit called Bartertown. 514 01:03:58,835 --> 01:04:02,420 If the earth doesn't swallow you up, that place sure as hell will. 515 01:04:05,258 --> 01:04:08,885 Listen him! There ain't no Tomorrow-morrow Land! 516 01:04:09,053 --> 01:04:13,431 We done that! He's got word stuff from his ass to his mouth. 517 01:04:13,599 --> 01:04:17,102 Whoever's got the juice, track with us. 518 01:04:26,696 --> 01:04:27,988 Thanks. 519 01:04:43,462 --> 01:04:44,921 [ALL GASP] 520 01:04:58,728 --> 01:05:00,353 MAX: Now listen good! 521 01:05:01,689 --> 01:05:06,443 I'm not Captain Walker. I'm the guy who keeps Mr. Dead in his pocket. 522 01:05:07,904 --> 01:05:10,405 And I say we're gonna stay here. 523 01:05:10,740 --> 01:05:14,910 And we're gonna live a long time and we're gonna be thankful. 524 01:05:15,745 --> 01:05:16,870 Right? 525 01:05:18,748 --> 01:05:20,415 Keep tracking. 526 01:05:37,683 --> 01:05:39,517 [ALL YELL] 527 01:05:43,397 --> 01:05:44,856 [GRUNTS] 528 01:06:15,388 --> 01:06:16,930 MAX: Slake! 529 01:06:17,807 --> 01:06:20,350 -Get the others. -Come. 530 01:07:20,870 --> 01:07:23,163 They've gone. You got to get them back! 531 01:07:23,330 --> 01:07:25,457 Come on! They've gone! Scrooloose let them go. 532 01:07:25,624 --> 01:07:27,751 Savannah's taken them. They're in the nothing. 533 01:07:27,918 --> 01:07:32,213 Come on, you got to help me! Come, you got to help me get them back! 534 01:07:34,550 --> 01:07:36,342 Savannah and Gekko. He can hardly walk. 535 01:07:36,510 --> 01:07:41,431 Little Finn, Mr. Skyfish, and Cusha. She's gonna pop any day now. And Copilot.... 536 01:07:44,977 --> 01:07:46,519 Come on! 537 01:07:57,823 --> 01:08:00,825 [KIDS DRONING] 538 01:08:10,211 --> 01:08:11,377 -How long? -Half a night. 539 01:08:11,545 --> 01:08:13,922 Maybe less. They be deep in the nothing. 540 01:08:14,090 --> 01:08:16,800 ANNA: Ain't got much water. SLAKE: Makes no difference. 541 01:08:16,967 --> 01:08:19,052 They'll be swallowed by the sand. 542 01:08:19,220 --> 01:08:20,762 You gotta get them back, captain! 543 01:08:20,930 --> 01:08:25,141 Stop with the "Captain." Stop. Stop the noise, will you? Stop the noise! 544 01:08:25,309 --> 01:08:26,810 [DRONING STOPS] 545 01:08:31,899 --> 01:08:34,150 I need as much water as I can carry. 546 01:08:47,498 --> 01:08:48,790 What are you doing? 547 01:08:48,958 --> 01:08:51,668 ANNA: I's coming salvage for my buddies. 548 01:08:53,337 --> 01:08:55,421 We needs a hunter. 549 01:10:04,325 --> 01:10:06,409 [KID YELLING IN DISTANCE] 550 01:10:28,224 --> 01:10:30,808 MAX: He holds his own, okay? 551 01:11:42,006 --> 01:11:44,674 Help! Help me! 552 01:11:54,310 --> 01:11:56,436 [ALL YELLING] 553 01:12:08,240 --> 01:12:09,866 [GRUNTS] 554 01:12:25,007 --> 01:12:27,592 [SAVANNAH CRYING] 555 01:13:13,138 --> 01:13:15,723 MAX: Huh? What? 556 01:13:16,433 --> 01:13:18,226 [SPEAKING INDISTINCTLY] 557 01:13:21,563 --> 01:13:23,231 SAVANNAH: Quick, let's trek! 558 01:13:37,204 --> 01:13:38,746 EDDIE: Is it Tomorrow-morrow Land? 559 01:13:39,289 --> 01:13:42,250 MAX: No. Bartertown. 560 01:13:43,043 --> 01:13:45,294 It's our only chance. 561 01:13:45,879 --> 01:13:47,922 Get in, we're right behind you. 562 01:13:48,215 --> 01:13:50,383 ANNA: Wait! Stick together! 563 01:13:50,717 --> 01:13:51,717 Where are we? 564 01:13:51,885 --> 01:13:54,345 SAVANNAH: I can't see nothing. SKYFISH: It's Bartertown. 565 01:13:54,513 --> 01:13:56,722 EDDIE: It stinks! 566 01:13:57,266 --> 01:14:00,893 SKYFISH: Tubba, Cusha, wait up! Wait up! 567 01:14:01,645 --> 01:14:03,312 ANNA: Which way? 568 01:14:03,480 --> 01:14:05,481 SKYFISH: Head for the light. 569 01:14:09,361 --> 01:14:12,613 MAX: Where are the others? ANNA: They've gone ahead. 570 01:14:13,073 --> 01:14:15,408 MAX: How far? ANNA: A long way. 571 01:14:15,784 --> 01:14:18,578 MAX: Can you see them? ANNA: Only just! 572 01:14:24,418 --> 01:14:26,669 SAVANNAH: What are we doing? What's our program? 573 01:14:26,837 --> 01:14:28,337 MAX: We're looking for someone. 574 01:14:28,505 --> 01:14:30,798 SAVANNAH: In here? This is jerking time! 575 01:14:30,966 --> 01:14:34,594 MAX: A little guy, got the knowing of a lot of things. Understand? 576 01:14:34,761 --> 01:14:37,638 SAVANNAH: Yeah. MAX: Yeah, well, shut up! 577 01:14:37,806 --> 01:14:39,557 ANNA: What's to see, captain? 578 01:14:39,725 --> 01:14:41,559 MAX: Shh! Quiet! 579 01:14:44,480 --> 01:14:46,105 [PIGS SQUEALING] 580 01:14:48,984 --> 01:14:51,736 ANNA: It's him, captain! It's the little guy! 581 01:14:51,987 --> 01:14:56,908 SAVANNAH: Little? He's the smallest! What the fuck, captain. What use is he? 582 01:14:57,075 --> 01:14:59,452 MAX: Shh! Quiet! 583 01:15:01,663 --> 01:15:03,998 -Where are the others? -Out there. 584 01:15:05,876 --> 01:15:08,085 [PIG GRUNTING] 585 01:15:24,144 --> 01:15:25,645 [GIGGLES] 586 01:15:32,903 --> 01:15:34,779 [GRUNTING] 587 01:16:04,268 --> 01:16:05,810 [YELLING] 588 01:16:05,978 --> 01:16:07,311 SKYFISH: Screwy, let's fly! 589 01:16:13,277 --> 01:16:14,610 [GUNSHOTS] 590 01:16:40,596 --> 01:16:41,887 PIGKILLER: Excuse me. 591 01:16:49,229 --> 01:16:50,730 Shh. 592 01:16:51,273 --> 01:16:52,898 Shh! 593 01:17:18,008 --> 01:17:19,967 [PIGS SQUEALING] 594 01:17:34,983 --> 01:17:36,150 Hold it! 595 01:17:38,737 --> 01:17:42,865 Remember, no matter where you go, there you are. 596 01:17:49,748 --> 01:17:50,998 [YELLS] 597 01:17:53,794 --> 01:17:55,461 [KIDS YELLING] 598 01:18:16,692 --> 01:18:18,609 [SINGING IN FOREIGN LANGUAGE] 599 01:18:30,747 --> 01:18:33,290 [HUMMING] 600 01:18:34,668 --> 01:18:36,210 Hi. 601 01:18:58,316 --> 01:18:59,942 [ALL SHOUTING] 602 01:19:13,415 --> 01:19:16,208 [ENGINE ROARING] 603 01:19:21,923 --> 01:19:24,049 All aboard! 604 01:19:24,217 --> 01:19:25,760 [HORN HONKING] 605 01:19:29,931 --> 01:19:32,475 [ALARM WAILING] 606 01:19:47,240 --> 01:19:48,532 [SHOUTS] 607 01:19:48,700 --> 01:19:50,618 [ALL GRUNTING] 608 01:20:02,881 --> 01:20:04,799 [HORN HONKING] 609 01:20:12,390 --> 01:20:14,308 [SHOUTING INDISTINCTLY] 610 01:20:20,816 --> 01:20:21,816 Go! 611 01:20:23,109 --> 01:20:24,610 Hang on! 612 01:21:05,360 --> 01:21:07,319 [LAUGHING] 613 01:21:45,817 --> 01:21:47,693 [SHOUTS] 614 01:21:48,528 --> 01:21:51,030 Chase now, pay later. 615 01:22:13,219 --> 01:22:15,763 Bartertown! Listen to me! 616 01:22:15,931 --> 01:22:17,389 Listen! 617 01:22:17,557 --> 01:22:19,642 -Bartertown! -Listen! 618 01:22:19,809 --> 01:22:21,226 AUNTY: Where are you gonna run? 619 01:22:21,394 --> 01:22:25,189 Where are you gonna hide? Listen to me! 620 01:22:25,357 --> 01:22:27,858 Bartertown will live! 621 01:22:28,026 --> 01:22:29,818 Find the little man. 622 01:22:29,986 --> 01:22:33,197 Bring him back to me alive! 623 01:22:33,365 --> 01:22:35,282 We will rebuild! 624 01:22:35,450 --> 01:22:38,035 [ALL SHOUTING] 625 01:22:38,578 --> 01:22:41,914 For those who took him, no mercy. 626 01:22:42,082 --> 01:22:44,208 [ALL SHOUTING] 627 01:23:19,953 --> 01:23:21,954 [LAUGHING] 628 01:23:26,501 --> 01:23:28,502 So, what's the plan? 629 01:23:29,921 --> 01:23:31,046 Plan? 630 01:23:31,965 --> 01:23:33,882 There ain't no plan. 631 01:23:51,651 --> 01:23:53,402 [RINGING] 632 01:23:57,866 --> 01:23:59,074 Skyfish, look! 633 01:24:02,287 --> 01:24:03,871 It's got to be! 634 01:24:08,501 --> 01:24:10,377 The sonic. 635 01:24:11,046 --> 01:24:12,880 Gekko got it straight. 636 01:24:13,048 --> 01:24:14,506 This is Delta-Fox-X-Ray. 637 01:24:14,674 --> 01:24:16,300 SKYFISH: Delta-Fox-X-Ray. ANNA: Come in. 638 01:24:16,468 --> 01:24:18,385 Do you read me? Over. 639 01:24:18,553 --> 01:24:21,263 Come in. Do you read me? Delta-Fox-X-Ray. 640 01:24:21,431 --> 01:24:23,640 Come on, over. Do you read me? 641 01:24:36,404 --> 01:24:40,115 MAN [ON SPEAKER]: Welcome. Open your book at page one. 642 01:24:42,202 --> 01:24:43,619 Now repeat after me. 643 01:24:43,787 --> 01:24:45,079 [MAN SPEAKS IN FRENCH] 644 01:24:45,246 --> 01:24:46,580 [CHILDREN SPEAK IN FRENCH] 645 01:24:46,748 --> 01:24:48,207 MAN: Good morning. 646 01:24:48,374 --> 01:24:49,583 -Good morning. -Good morning. 647 01:24:49,751 --> 01:24:51,627 [MAN SPEAKS IN FRENCH] 648 01:24:51,795 --> 01:24:53,295 [CHILDREN SPEAK IN FRENCH] 649 01:24:53,463 --> 01:24:55,464 MAN: Where are you going? 650 01:24:55,632 --> 01:24:57,925 -Where are you going? -Where are you going? 651 01:24:58,093 --> 01:25:00,219 [MAN SPEAKS IN FRENCH] 652 01:25:00,386 --> 01:25:02,638 [CHILDREN SPEAK IN FRENCH] 653 01:25:02,806 --> 01:25:05,140 MAN: I am going home. 654 01:25:06,351 --> 01:25:08,644 -I am going home. -I am going home. 655 01:25:08,812 --> 01:25:10,354 MAN: I am going home. 656 01:25:31,292 --> 01:25:32,709 Aah! 657 01:25:32,877 --> 01:25:34,753 He's got the man! 658 01:25:36,589 --> 01:25:37,965 [ALL SHOUTING] 659 01:26:20,550 --> 01:26:21,842 [LAUGHS] 660 01:27:27,909 --> 01:27:29,284 IRONBAR: Ah, Pigkiller! 661 01:27:29,452 --> 01:27:30,535 Wait-- 662 01:27:52,558 --> 01:27:54,434 [IRONBAR SCREAMS] 663 01:28:01,359 --> 01:28:03,568 [COUGHING] 664 01:28:05,363 --> 01:28:07,698 [IRONBAR SCREAMING] 665 01:28:49,198 --> 01:28:50,949 [ALL YELLING] 666 01:29:08,968 --> 01:29:11,428 Blackfinger! Pull the pin! 667 01:29:12,138 --> 01:29:13,805 Do it now! 668 01:29:16,517 --> 01:29:19,394 Hold it, Blackfinger! Hold it! Hold it! 669 01:29:19,562 --> 01:29:20,771 Aah! 670 01:29:32,909 --> 01:29:34,451 Give him back! 671 01:29:34,619 --> 01:29:36,495 AUNTY: Let go! Let go! 672 01:29:36,662 --> 01:29:38,955 Blackfinger, let go! 673 01:29:39,207 --> 01:29:40,999 I've got you now. We're going home! 674 01:29:43,544 --> 01:29:45,003 You'll be all right. 675 01:29:48,216 --> 01:29:49,925 [AUNTY YELLS] 676 01:30:00,812 --> 01:30:03,146 [ALL YELLING] 677 01:30:20,289 --> 01:30:21,748 Come on now! 678 01:30:27,964 --> 01:30:30,590 [DRIVER SCREAMING] 679 01:30:31,134 --> 01:30:32,467 Ugh. 680 01:30:33,636 --> 01:30:35,637 [IRONBAR SCREAMING] 681 01:31:07,920 --> 01:31:10,464 We're gonna count to three. 682 01:31:12,258 --> 01:31:13,633 One. 683 01:31:17,138 --> 01:31:18,472 What happened to two? 684 01:31:36,032 --> 01:31:38,158 This is a stickup! 685 01:31:38,326 --> 01:31:41,703 Anybody moves, and they're dead meat! 686 01:31:46,709 --> 01:31:50,003 Oh, I think we're all dead meat! 687 01:32:19,075 --> 01:32:20,951 [BOY GRUNTING] 688 01:32:31,379 --> 01:32:33,922 Dad! Dad! We're dead meat! We're dead meat! 689 01:32:34,090 --> 01:32:36,383 -Dad! We're dead meat! -Okay, son. 690 01:32:36,551 --> 01:32:39,219 -Quick, get in the plane! -Okay, now. 691 01:32:42,139 --> 01:32:43,515 SKYFISH: Which way did he go? 692 01:32:43,683 --> 01:32:46,393 -I warned you, Dad! MAX: Follow me! 693 01:32:55,236 --> 01:32:56,903 -You! -Me? 694 01:32:57,530 --> 01:32:59,614 You. It's your lucky day. 695 01:33:00,366 --> 01:33:01,825 -It is? -Uh-huh. 696 01:33:01,993 --> 01:33:02,993 You got a plane. 697 01:33:03,619 --> 01:33:04,911 I have? 698 01:33:05,079 --> 01:33:06,788 [ENGINE ROARING] 699 01:33:09,750 --> 01:33:11,334 It might just save your life. 700 01:33:12,587 --> 01:33:14,671 -It will? -Uh-huh. 701 01:33:33,232 --> 01:33:35,400 [SPEAKING INDISTINCTLY] 702 01:33:41,616 --> 01:33:44,117 MAX: All right, let her go! 703 01:33:48,039 --> 01:33:50,415 Come on, come on. 704 01:33:51,917 --> 01:33:53,376 What's the problem? 705 01:33:53,544 --> 01:33:55,629 We're not gonna get off the ground. 706 01:33:55,796 --> 01:33:57,756 We're overloaded! 707 01:34:28,621 --> 01:34:32,165 Dad, you better do something! 708 01:35:10,913 --> 01:35:13,331 -Kick her in the guts. -Not gonna make it. 709 01:35:13,499 --> 01:35:14,833 There's not enough runway. 710 01:35:15,000 --> 01:35:16,584 MAX: We haven't got any choice. 711 01:35:16,752 --> 01:35:17,919 JEDEDIAH: Between them... 712 01:35:18,087 --> 01:35:21,756 ...and us, there's not enough runway. 713 01:35:24,468 --> 01:35:26,177 There will be. 714 01:36:27,406 --> 01:36:28,948 Agh! 715 01:37:50,281 --> 01:37:51,906 [GROANING] 716 01:38:02,126 --> 01:38:03,585 AUNTY: Well. 717 01:38:03,752 --> 01:38:05,920 Ain't we a pair... 718 01:38:06,505 --> 01:38:08,381 ...raggedy man. 719 01:38:08,549 --> 01:38:10,383 [LAUGHING] 720 01:38:17,182 --> 01:38:18,725 Goodbye, soldier. 721 01:40:18,429 --> 01:40:22,181 SAVANNAH: This you knows. The years travel fast. 722 01:40:22,349 --> 01:40:25,476 And time after time, I've done the Tell. 723 01:40:25,644 --> 01:40:29,981 But this ain't one body's Tell. It's the Tell of us all. 724 01:40:30,149 --> 01:40:33,026 And you got to listen it and 'member. 725 01:40:33,193 --> 01:40:38,406 'Cause what you hears today, you got to tell the newborn tomorrow. 726 01:40:38,574 --> 01:40:42,827 I's looking behind us now, into history back. 727 01:40:42,995 --> 01:40:47,331 I sees those of us that got the luck and started the haul for home. 728 01:40:47,499 --> 01:40:49,208 And I 'members how it lead us here... 729 01:40:49,376 --> 01:40:53,421 ...and how we was heartful because we seen what there once was. 730 01:40:53,589 --> 01:40:57,341 One look, and we knewed we'd got it straight. 731 01:40:57,509 --> 01:41:02,180 Those what had gone before had knowing of things beyond our reckoning... 732 01:41:02,347 --> 01:41:04,807 ...even beyond our dreaming. 733 01:41:05,559 --> 01:41:09,270 Time counts and keeps counting. 734 01:41:09,438 --> 01:41:11,314 And we knows now... 735 01:41:11,482 --> 01:41:15,902 ...finding the trick of what's been and lost ain't no easy ride. 736 01:41:16,361 --> 01:41:19,572 But that's our track. We got to travel it. 737 01:41:19,740 --> 01:41:23,159 And there ain't nobody knows where it's gonna lead. 738 01:41:23,911 --> 01:41:27,705 Still and all, every night we does the Tell... 739 01:41:27,873 --> 01:41:32,502 ...so that we 'member who we was and where we came from. 740 01:41:32,878 --> 01:41:36,672 But most of all we 'members the man who finded us... 741 01:41:36,965 --> 01:41:39,217 ...him that came the salvage. 742 01:41:39,384 --> 01:41:42,720 And we lights the city. Not just for him... 743 01:41:42,888 --> 01:41:45,932 ...but for all of them that are still out there. 744 01:41:46,100 --> 01:41:48,851 Because we knows there'll come a night... 745 01:41:49,019 --> 01:41:51,395 ...when they sees the distant light... 746 01:41:51,563 --> 01:41:53,898 ...and they'll be coming home. 747 01:46:51,905 --> 01:46:53,906 [English - US - SDH] 49009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.