Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,432 --> 00:02:00,027
Hej, M�v!
Skal du ikke v�re med til at spille?
2
00:02:00,232 --> 00:02:04,942
Nej. Det gider jeg ikke.
Jeg venter p� min far.
3
00:02:39,352 --> 00:02:40,990
(Hvinende bremser)
4
00:03:02,112 --> 00:03:05,707
- Hallo, det er Palle S�rensen.
- Det er mig.
5
00:03:05,912 --> 00:03:10,224
- Gider du ringe 31248579?
- 24...
6
00:03:10,432 --> 00:03:14,311
- 8579.
- Okay.
7
00:03:25,792 --> 00:03:31,469
Hvorn�r vil du komme? Du skulle have
v�ret her for en halv time siden.
8
00:03:31,672 --> 00:03:34,470
- Har du ikke f�et min besked?
- N�.
9
00:03:34,672 --> 00:03:39,109
Jeg kan sgu ikke komme.Birgitta har givet mig en flybillet.
10
00:03:39,312 --> 00:03:44,340
S� skal jeg bes�ge hendei Stockholm hele weekenden.
11
00:03:44,552 --> 00:03:49,626
Jeg har ringet flere gange.Flyet g�r her om en halv time.
12
00:03:49,832 --> 00:03:55,543
Jeg k�ber lakrids til dig. Jeg ern�dt til at l�be. Ha' det s� godt.
13
00:03:55,752 --> 00:03:57,743
- Er du der?
- Ja.
14
00:03:57,952 --> 00:04:01,183
Hej med dig, du.
15
00:04:13,712 --> 00:04:19,423
Du s� ikke noget. Er du med?
Ellers kan du f� s� mange flade.
16
00:04:19,632 --> 00:04:22,669
Du s� overhovedet ikke noget.
Er du med?
17
00:04:58,032 --> 00:05:03,584
(Radioen spiller)
Og nu: "Jeg snakker med mig selv".
18
00:05:11,032 --> 00:05:15,389
Jeg snakker med mig selvtaler med mit bedre jeg
19
00:05:15,592 --> 00:05:18,902
(M�vs mor nynner med)
20
00:05:46,512 --> 00:05:51,302
- Skulle du ikke v�re hos Palle?
- N�.
21
00:05:51,512 --> 00:05:55,266
Vi aftalte at vente
til n�ste weekend.
22
00:05:55,472 --> 00:05:59,431
- Aftalte I at vente?
- Ja.
23
00:05:59,632 --> 00:06:02,988
S� skal du v�re alene.
Mark kommer om ti minutter.
24
00:06:03,192 --> 00:06:06,264
Det g�r ikke noget.
25
00:06:12,232 --> 00:06:16,305
Hvis bureauet ringer, s� har jeg
sendt tegningerne i en taxa.
26
00:06:16,512 --> 00:06:22,906
Og hvis de ringer fra hospitalet, s�
sig, jeg betaler mormors regninger.
27
00:06:38,592 --> 00:06:40,310
Av!
28
00:06:40,512 --> 00:06:45,905
- Der r�g sikringerne.
- Lh, er du ikke s�d at ordne det?
29
00:06:51,392 --> 00:06:56,864
Er du rigtig klog. Dem m� du ikke
pille ved. Man kan d� af det.
30
00:06:57,072 --> 00:07:00,109
Der skal en ny en i.
31
00:07:00,312 --> 00:07:03,782
De ligger oppe p� skabet.
32
00:07:03,992 --> 00:07:09,350
- Det er en af de sm�, der passer.
- Det er vist bedst, du g�r det.
33
00:07:09,552 --> 00:07:12,908
Er du ogs� s�d
at g� ned med skraldespanden?
34
00:07:20,632 --> 00:07:23,988
Du m� selv sm�re mad.
Der er ost i k�leren.
35
00:07:24,192 --> 00:07:29,903
- Du ved, jeg ikke kan lide ost.
- Jeg vidste jo ikke, du var hjemme.
36
00:07:30,112 --> 00:07:33,149
Jeg spiser det i hvert fald ikke.
37
00:07:58,192 --> 00:08:01,946
- Hej, M�v.
- Hej, Rikke.
38
00:08:04,592 --> 00:08:08,346
- Skal du i skralderen?
- Mmmm...
39
00:08:14,312 --> 00:08:17,748
Hvorfor er du altid s� barnlig?
40
00:10:09,792 --> 00:10:13,228
Hej.
Hvad laver du her?
41
00:10:17,752 --> 00:10:21,108
Du ved ikke, om der er
en vandhane hernede, vel?
42
00:10:24,872 --> 00:10:28,103
Fuck, mand!
43
00:10:28,312 --> 00:10:32,430
Der er vand oppe i lejligheden.
44
00:10:34,872 --> 00:10:39,388
- Jeg kunne hente noget.
- Det er lige meget.
45
00:10:39,592 --> 00:10:41,822
Jeg...
46
00:10:43,152 --> 00:10:47,225
Jeg blev uvenner med nogle fyre.
Det er derfor, jeg er her.
47
00:10:49,632 --> 00:10:53,227
Du ved ikke, hvor der er et sted,
jeg kan v�re, vel?
48
00:10:53,432 --> 00:10:55,627
Hvor?
49
00:10:55,832 --> 00:10:59,029
Derinde i vores pulterrum.
50
00:11:00,432 --> 00:11:05,460
Kan du ikke lige st�tte mig?
Jeg faldt i nogle glassk�r, ikke?
51
00:11:05,672 --> 00:11:08,903
- Du er m�ske bange?
- Nej, nej.
52
00:11:09,992 --> 00:11:15,510
Fuck, mand. Det er fandeme
som at v�re handicappet, ikke?
53
00:11:16,752 --> 00:11:21,780
Man skal fandeme huske
at passe p� sin fysik og sin frihed.
54
00:11:24,192 --> 00:11:26,786
Det er det eneste, man skal passe p�.
55
00:11:26,992 --> 00:11:30,064
Sin frihed.
56
00:11:30,272 --> 00:11:32,228
Og sin fysik, ikke?
57
00:12:00,672 --> 00:12:05,905
Slap nu af, mand. Den ville
alligevel aldrig have overlevet.
58
00:12:18,272 --> 00:12:21,708
- Er det dit rum, det her?
- Mmmm.
59
00:12:22,952 --> 00:12:26,149
Jeg bliver bare en times tid, ikke?
60
00:12:48,392 --> 00:12:51,589
Er det dig, der l�ser dem her?
61
00:12:53,112 --> 00:12:56,263
Jaa... Det var,
fordi de l� her i forvejen.
62
00:12:59,712 --> 00:13:06,390
Hvad ville du g�re, hvis du kom hjem
med en pige, og hun var helt stram?
63
00:13:08,392 --> 00:13:12,101
Fugt hende mellem benene.
64
00:13:26,312 --> 00:13:30,464
Det var dog det v�rste!
The Mills Brothers.
65
00:13:30,672 --> 00:13:33,266
Det er min fars.
66
00:13:38,672 --> 00:13:41,470
Hvad laver du?
67
00:13:41,672 --> 00:13:44,266
T�nker.
68
00:13:45,472 --> 00:13:50,102
Du er sikker p�,
der ikke er noget vand hernede?
69
00:13:54,792 --> 00:13:57,067
- Kan jeg stole p� dig?
- Ja...
70
00:13:57,272 --> 00:14:00,867
S� hent noget at drikke.
Og noget mad.
71
00:14:01,072 --> 00:14:05,065
Hvis nogen sp�rger, kan du
regne ud, du ikke har set mig.
72
00:14:05,272 --> 00:14:09,185
Heller ikke,
hvis din mor eller far sp�rger.
73
00:14:33,432 --> 00:14:38,711
- Pr�v lige at se hende.
- Dyrk de patter. Det er jo vildt!
74
00:14:39,672 --> 00:14:43,551
- Hej, M�v. Pr�v at se engang.
- Jeg vil ogs� se.
75
00:14:43,752 --> 00:14:49,349
Vildt, ikke? Pr�v lige at dyrke dem.
Hun er jo et dyr.
76
00:14:49,552 --> 00:14:53,864
Der er vist en, der t�nker
p� noget andet. Lille Rikke Slikke.
77
00:14:54,072 --> 00:14:57,428
Rikke lille slikkefisse.
78
00:15:26,712 --> 00:15:32,662
- Der var desv�rre ikke rigtig andet.
- Det er dejligt, du. Det er ost, du.
79
00:15:40,872 --> 00:15:43,670
Pr�v lige at r�kke mig colaen der.
80
00:15:54,952 --> 00:15:58,581
Du skal da p� hospitalet med det der.
81
00:15:58,792 --> 00:16:04,583
�rh, det er lige meget.
Man skal skide til kanten, du.
82
00:16:04,792 --> 00:16:08,341
Cola er amerikansk,
destilleret vand, ikke?
83
00:16:15,352 --> 00:16:18,583
Det er lige s� godt som l�gehj�lp.
84
00:16:30,192 --> 00:16:33,070
Det er helt fint, du.
85
00:16:46,392 --> 00:16:48,986
Takket v�re dig.
86
00:16:52,872 --> 00:16:57,229
�h, den kniv... M� jeg godt se den?
87
00:17:00,272 --> 00:17:05,983
Ja. Hvis den t�ndstik,
jeg t�nder nu, g�r op.
88
00:17:06,192 --> 00:17:09,150
S� m� du gerne.
89
00:17:09,352 --> 00:17:12,867
Men hvis den g�r ned,
s� m� du ikke.
90
00:17:15,232 --> 00:17:17,109
Okay?
91
00:17:17,312 --> 00:17:19,872
Okay.
92
00:18:20,072 --> 00:18:25,465
Hold k�ft, din �ndsbolle.
Er du ude p� at skr�mme livet af mig?
93
00:18:26,472 --> 00:18:30,465
N�. Jeg t�nkte bare,
hvis du havde brug for lidt hj�lp.
94
00:18:30,672 --> 00:18:36,668
- Du smider det bare p� jorden
- Nej, nej, jeg skal nok tage det.
95
00:18:41,072 --> 00:18:44,781
- Hvad laver du egentlig hernede?
- Ikke noget.
96
00:18:46,032 --> 00:18:48,944
Noget m� du da lave.
97
00:18:49,152 --> 00:18:52,303
Ja.
Men det er en hemmelighed.
98
00:18:57,992 --> 00:19:02,508
- Jeg troede, det var knivstikkeren.
- Hvad for en knivstikker?
99
00:19:02,712 --> 00:19:06,102
Ja, ham, politiet leder efter.
100
00:19:06,312 --> 00:19:10,191
- Han har stukket en ned p� Aben.
- S� han d�de?
101
00:19:10,392 --> 00:19:15,182
Nej. Men han er r�get
p� hospitalet og alt muligt.
102
00:19:16,712 --> 00:19:22,184
- S� er han nok kommet langt v�k.
- Nej, for han er s�ret.
103
00:19:27,872 --> 00:19:31,421
S� man m� hellere
l�se d�ren ordentligt.
104
00:19:43,072 --> 00:19:46,906
- Hej.
- Hej...
105
00:19:47,112 --> 00:19:49,990
- Hvad har du lavet?
- Ikke noget.
106
00:19:50,192 --> 00:19:53,343
- Hvad mener du med "ikke noget"?
- Ikke noget.
107
00:19:53,552 --> 00:19:58,626
- Er det rigtigt, du stak en ned?
- Hvor har du h�rt det?
108
00:19:58,832 --> 00:20:01,392
En pige sagde det.
Jeg sagde ikke noget.
109
00:20:01,592 --> 00:20:04,902
- Hundrede?
- Stak du ham bare ned?
110
00:20:05,112 --> 00:20:11,711
Nej. Det var ham, der trak kniv
mod mig. Det var selvforsvar.
111
00:20:11,912 --> 00:20:15,541
Hvorfor g�r du ikke til politiet
og siger det?
112
00:20:15,752 --> 00:20:21,190
De tror sgu aldrig p� noget.
Man skal skide til kanten, ikke?
113
00:20:25,632 --> 00:20:28,021
Vil du ikke se kniven?
114
00:20:47,872 --> 00:20:49,749
(Tiger Rag)
115
00:20:49,952 --> 00:20:52,989
Du skal bare trykke p� knappen.
116
00:21:05,712 --> 00:21:09,261
- Vil du blive her?
- Ja.
117
00:21:09,472 --> 00:21:11,190
Altid?
118
00:21:12,832 --> 00:21:16,188
S� l�nge, du vil have mig h�ngende.
119
00:21:16,392 --> 00:21:18,667
Jeg hedder Funder.
120
00:21:22,112 --> 00:21:25,149
Jeg hedder Martin.
Du kan bare kalde mig M�v.
121
00:21:25,352 --> 00:21:27,741
Helt i orden, M�v.
122
00:21:35,152 --> 00:21:37,666
Hvor gammel er du?
123
00:21:37,872 --> 00:21:40,022
22.
124
00:21:42,992 --> 00:21:45,631
Min far er 35.
125
00:21:47,512 --> 00:21:53,508
N�, for s�ren.
Hvad s� med dig? Hvor gammel er du?
126
00:21:53,712 --> 00:21:57,990
- 12. Bliver snart 13.
- Har du snart f�dselsdag?
127
00:22:26,392 --> 00:22:30,101
Jeg f�r det s� godt,
n�r jeg er sammen med ham. Ja.
128
00:22:30,312 --> 00:22:32,382
Ja, lige pr�cis.
129
00:22:32,592 --> 00:22:39,589
Jeg er bare s� lykkelig. Han er helt
fantastisk. Det er virkelig utroligt.
130
00:22:41,072 --> 00:22:43,791
Lige et �jeblik.
131
00:22:43,992 --> 00:22:48,702
Jeg ringer lige til dig
lidt senere, ikke?
132
00:22:50,632 --> 00:22:53,590
Hvad har du lavet?
133
00:23:00,152 --> 00:23:03,667
Har du drukket resten af det her?
134
00:23:06,632 --> 00:23:08,987
Bliv lige der.
135
00:23:27,832 --> 00:23:31,507
- Den bliver sgu dernede, mand.
- Den g�r op.
136
00:23:31,712 --> 00:23:36,183
- Den bliver der, din lille l�gner.
- Den g�r da op.
137
00:23:36,392 --> 00:23:40,465
- Aj, for helvede, mand!
- Pis!
138
00:23:40,672 --> 00:23:44,426
Hej, unger.
Det er kriminalpolitiet.
139
00:23:44,632 --> 00:23:49,752
Der var en, der... blev
stukket ned ovre p� Aben i g�r.
140
00:23:50,912 --> 00:23:53,426
Har I set ham her?
141
00:23:56,952 --> 00:23:59,785
Han hedder Funder.
142
00:23:59,992 --> 00:24:03,541
Og han er alts� farlig.
143
00:24:03,752 --> 00:24:06,789
Han har faktisk
siddet inde flere gange.
144
00:24:11,432 --> 00:24:15,107
I er hundrede p�,
at I ikke har set ham?
145
00:24:15,312 --> 00:24:17,780
(Politisirene lyder i baggrunden)
146
00:24:17,992 --> 00:24:21,428
- Kommer politiet?
- Nej.
147
00:24:31,632 --> 00:24:34,192
Martin...
148
00:24:38,272 --> 00:24:41,821
- Hvad skal du lave i dag?
- Hvad skal du?
149
00:24:42,032 --> 00:24:44,910
Lkke noget.
150
00:24:56,312 --> 00:24:59,588
- Hvad har du i posen?
- Brintoverilte.
151
00:24:59,792 --> 00:25:04,183
- Hvad skal du med det?
- Intet. Man skal skide til kanten.
152
00:25:04,392 --> 00:25:09,546
- Hvorfor siger du det?
- Det ved jeg ikke. Vi ses, ikke?
153
00:25:15,112 --> 00:25:19,230
(Mills Brothers p� grammofonen)
154
00:25:23,672 --> 00:25:25,981
(Smerteskrig)
155
00:25:30,912 --> 00:25:33,506
Av.
156
00:25:34,512 --> 00:25:37,424
Er der bet�ndelse?
157
00:25:38,592 --> 00:25:41,868
Ja, der er vist lidt.
158
00:25:42,072 --> 00:25:46,145
- Vil du have noget mad?
- Jeg er n�dt til at g� til l�gen.
159
00:25:46,352 --> 00:25:51,028
- Jeg har set det, der var v�rre.
- Jeg bliver n�dt til det.
160
00:25:51,232 --> 00:25:56,704
- Ellers kan jeg bare melde mig.
- Jeg skal nok klare det s�r. Jo, jo.
161
00:25:56,912 --> 00:26:02,384
Jeg tog mig engang af en syg hund.
Da jeg passede den, fik den det fint.
162
00:26:04,992 --> 00:26:08,905
Du bliver n�dt
til at hj�lpe mig til l�gen.
163
00:26:09,112 --> 00:26:13,708
- Hvorfor kan du ikke bare blive?
- Det g�r ikke.
164
00:26:13,912 --> 00:26:17,825
Vi kommer tilbage igen, ikke?
Og l�gerne m� ikke sige noget.
165
00:26:18,032 --> 00:26:20,990
De har jo tavhedspligt, ikke?
166
00:26:24,272 --> 00:26:26,467
Okay...
167
00:26:30,752 --> 00:26:33,744
Kan du ikke skaffe noget bandage?
168
00:26:33,952 --> 00:26:37,149
- Tjek, om I har nogle stesoer.
- Hvad?
169
00:26:37,352 --> 00:26:42,472
Stesolider. Piller i et brunt glas.
S� st�r der udenp� "stesolider".
170
00:26:42,672 --> 00:26:45,425
Dem kender jeg godt
171
00:27:04,192 --> 00:27:07,821
(Moren nynner, mens hun bader)
172
00:27:37,432 --> 00:27:41,220
- Er det dig, Martin?
- Ja.
173
00:27:46,992 --> 00:27:49,301
Fuck, mand.
174
00:28:14,792 --> 00:28:18,148
Hvordan er det, du ser ud?
175
00:28:19,552 --> 00:28:25,582
Er du ikke s�d at s�tte h�ret, som
du plejer? Mark kommer og siger hej.
176
00:28:25,792 --> 00:28:29,990
Nu m� du ikke sige,
hvor sur jeg er om morgenen.
177
00:28:30,192 --> 00:28:32,547
(Det ringer p� d�ren)
178
00:28:32,752 --> 00:28:35,869
Du m� hellere selv �bne.
179
00:28:48,152 --> 00:28:52,828
Nej, er de til mig?Nej, hvor er de flotte.
180
00:29:07,312 --> 00:29:10,941
Kommer du ikke ind og siger hej?
181
00:29:18,392 --> 00:29:21,782
- Hej, Martin.
- Hej.
182
00:29:21,992 --> 00:29:24,790
Jeg hedder Mark.
183
00:29:24,992 --> 00:29:28,621
Jeg har en lille ting med til dig.
184
00:29:30,192 --> 00:29:32,228
N�, hva', Martin?
185
00:29:36,752 --> 00:29:41,268
- Jeg n�ede ikke at pakke den ind.
- Tak.
186
00:29:44,952 --> 00:29:49,662
- Det er da alt for meget.
- Nej, det er da helt naturligt.
187
00:29:51,792 --> 00:29:56,104
- Hvor er det flot!
- Nu skal du se, Martin.
188
00:29:58,592 --> 00:30:02,505
Det er du glad for, ikke, Martin?
189
00:30:02,712 --> 00:30:07,149
Nej, hvor er det en fin gave.
Jeg vil hj�lpe.
190
00:30:14,152 --> 00:30:16,666
S�dan.
191
00:30:18,472 --> 00:30:21,862
- Ja, der er ogs� mere i posen.
- Neeeej!
192
00:30:22,072 --> 00:30:24,950
Her.
Hvad siger du s�?
193
00:30:25,152 --> 00:30:29,111
Jeg er ked af det.
Jeg bliver n�dt til at g� nu.
194
00:30:29,312 --> 00:30:32,861
- Jamen, vi skulle jo spise.
- I kan bare spise.
195
00:30:33,072 --> 00:30:35,711
Spis!
196
00:30:44,752 --> 00:30:48,142
Opdagede din mor noget?
197
00:30:50,672 --> 00:30:53,345
Tager du s� mange?
198
00:30:54,352 --> 00:30:56,991
Det tager smerterne, ikke?
199
00:30:57,192 --> 00:31:02,027
Mor tager aldrig mere end en kvart,
og s� bliver hun helt d�sig.
200
00:31:02,232 --> 00:31:05,304
Hun er ogs� en dame, ikke?
201
00:31:06,512 --> 00:31:10,471
Okay.
Lad os s� se at komme af sted.
202
00:31:26,792 --> 00:31:32,867
- Jeg bliver lige n�dt til at vente.
- Nej... Kom nu.
203
00:31:33,072 --> 00:31:37,907
- Jeg skal bare hvile lidt.
- Der er ikke tid til at hvile.
204
00:37:37,872 --> 00:37:41,308
Det her er Ahornsgade.
205
00:37:43,912 --> 00:37:48,030
Ja... Jeg bor nede for enden.
206
00:57:48,312 --> 00:57:51,270
Har du sladret?
207
00:57:52,592 --> 00:57:54,742
Idiot!
208
00:57:55,712 --> 00:57:58,431
Hvad fanden t�nker du p�?
209
00:58:02,312 --> 00:58:05,270
Hvordan kommer jeg ud herfra?
210
00:58:09,192 --> 00:58:11,547
- T�nk dig om!
- Ja, ja!
211
00:58:15,272 --> 00:58:20,107
Okay, vi l�ber op p� taget, over i
n�ste opgang og ned ad deres trappe.
212
00:58:20,312 --> 00:58:24,510
Du har f�et en tid klokken 12.
Hvad er der sket?
213
00:58:24,712 --> 00:58:26,782
(Politisirener)
214
00:58:26,992 --> 00:58:29,301
Martin!
215
00:58:49,632 --> 00:58:51,668
Tag manden.
216
00:58:53,992 --> 00:58:58,429
- Hej, M�v, polisen kommer.
- Fis af med jer.
217
00:59:28,952 --> 00:59:31,466
Den er der.
218
00:59:40,672 --> 00:59:43,948
Luk d�ren.
219
00:59:44,152 --> 00:59:45,744
Flyt dig!
220
00:59:49,632 --> 00:59:52,351
M�v!
221
01:00:46,912 --> 01:00:51,190
Det er nok bedre,
du selv tager videre.
222
01:00:51,392 --> 01:00:55,351
Jeg siger bare til politiet,
at du l�b den anden vej.
223
01:00:56,192 --> 01:01:00,583
Derovre bag den tagryg
er der en lem.
224
01:01:09,392 --> 01:01:12,429
Vi ses.
225
01:02:34,232 --> 01:02:36,951
L�b! L�b nu!
226
01:02:37,152 --> 01:02:42,624
- Nej. Jeg kommer ned efter dig.
- Jeg siger, du l�b den anden vej.
227
01:02:50,112 --> 01:02:53,422
Tag det roligt!
Jeg har fat.
228
01:03:05,432 --> 01:03:09,584
Vi har ham. Vi tager ham nedgennem den n�ste taglem.
229
01:03:22,352 --> 01:03:25,503
Martin, er du okay?
Hva'?
230
01:03:27,632 --> 01:03:30,021
Hva'?
231
01:04:08,072 --> 01:04:10,950
Pas p� hovederne.
232
01:04:41,912 --> 01:04:49,910
You're nobody
till somebody loves you
233
01:04:50,112 --> 01:04:57,826
You're nobody
till somebody cares
234
01:04:58,032 --> 01:05:05,541
You may be king, you may possess
the world and its gold
235
01:05:05,752 --> 01:05:13,591
But gold won't bring you happiness
when you're growing old
236
01:05:13,792 --> 01:05:22,029
For the world still is the same
you'll never change it
237
01:05:22,232 --> 01:05:29,502
As sure as the stars shine above
238
01:05:29,712 --> 01:05:37,585
You're nobody
till somebody loves you
239
01:05:37,792 --> 01:05:44,231
So find yourself
somebody to love...
240
01:05:46,752 --> 01:05:51,109
Tekstning: Jens Olsen
SDI Media Denmark
18786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.