All language subtitles for Leh Bunpakarn (8)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,060 --> 00:00:02,140 (Historical characters have been adjusted 2 00:00:02,140 --> 00:00:04,260 for entertainment purposes only) 3 00:00:05,220 --> 00:00:08,900 (Channel 3) 4 00:00:09,340 --> 00:00:15,180 (TV Scene) 5 00:00:27,260 --> 00:00:31,060 (Mist of Love) 6 00:01:45,900 --> 00:01:49,220 When Lord Uthai is reincarnated, 7 00:01:49,300 --> 00:01:53,340 I hope that the statue will not fall into the wrong hands. 8 00:02:08,500 --> 00:02:14,620 (Mist of Love) 9 00:02:18,620 --> 00:02:20,220 Whenever Lord Uthai 10 00:02:21,150 --> 00:02:23,340 is reincarnated, 11 00:02:25,540 --> 00:02:28,870 I pray that the statue is returned to him. 12 00:02:30,300 --> 00:02:32,060 I saw... 13 00:02:32,150 --> 00:02:33,150 You saw what? 14 00:02:33,340 --> 00:02:35,300 I was the one who hid the statue. 15 00:02:38,020 --> 00:02:40,980 It must be a map to the original statue. 16 00:02:42,260 --> 00:02:43,980 Once they've got the statue, 17 00:02:44,060 --> 00:02:46,300 are you going to let someone steal it right away? 18 00:02:46,500 --> 00:02:48,740 I've already sent spies to infiltrate. 19 00:02:49,860 --> 00:02:53,020 And we have to kill that reporter so things will be over. 20 00:02:53,500 --> 00:02:54,500 Come on, Joke. 21 00:02:58,460 --> 00:03:01,500 Are we in this much of a hurry? 22 00:03:05,420 --> 00:03:08,940 When you go there, be careful. 23 00:03:10,020 --> 00:03:12,540 - Plerng! - Joke! 24 00:03:13,380 --> 00:03:15,820 Joke, run! Run! 25 00:03:16,460 --> 00:03:18,060 - Run, Joke! - Okay! 26 00:03:18,140 --> 00:03:19,580 Just run! 27 00:03:35,500 --> 00:03:38,020 - What's going on, Joke? - Help me! 28 00:03:41,020 --> 00:03:43,340 Darn it! What's all this? 29 00:03:49,700 --> 00:03:52,020 Darn it! Are they still following me? 30 00:03:54,900 --> 00:03:57,540 Please don't hurt me. 31 00:03:57,660 --> 00:03:59,020 I'm scared. 32 00:04:29,500 --> 00:04:31,700 Do you know I have to let you live? 33 00:04:32,110 --> 00:04:33,670 Otherwise, you would've died ages ago! 34 00:04:35,020 --> 00:04:36,300 I know! 35 00:04:52,790 --> 00:04:55,340 Beg for your life, loser! 36 00:05:01,580 --> 00:05:02,580 Come here! 37 00:05:02,980 --> 00:05:05,260 Dad, please let me go! 38 00:05:05,860 --> 00:05:08,230 Please don't hurt me! 39 00:05:09,260 --> 00:05:11,900 Don't hurt me! 40 00:05:11,980 --> 00:05:14,260 You shouldn't have been born! You're a child born of adultery! 41 00:05:14,340 --> 00:05:15,860 You're not my son! 42 00:05:15,940 --> 00:05:17,460 You're not my son! 43 00:05:20,540 --> 00:05:21,740 You're a child born of adultery! 44 00:05:22,140 --> 00:05:23,380 You're not my son! 45 00:05:27,540 --> 00:05:28,820 What did you say? 46 00:05:29,260 --> 00:05:30,500 You heard me correctly. 47 00:05:30,980 --> 00:05:32,340 You're a child born of adultery! 48 00:05:33,380 --> 00:05:34,460 Do you think 49 00:05:34,780 --> 00:05:38,780 you'll be able to fix the past with the statue? 50 00:05:39,500 --> 00:05:42,500 Pakboon lied to you, you fool. 51 00:05:43,900 --> 00:05:45,140 I'm going to kill you! 52 00:05:55,020 --> 00:05:56,020 Take him away! 53 00:05:59,020 --> 00:06:00,660 Why don't we just kill him right now? 54 00:06:00,860 --> 00:06:02,940 We can't. It's the boss' order. 55 00:06:03,100 --> 00:06:05,140 - Go! - Please don't take me. 56 00:06:05,980 --> 00:06:07,540 Plerng! 57 00:06:07,660 --> 00:06:08,660 Joke! 58 00:06:18,740 --> 00:06:20,300 Stop! 59 00:06:20,620 --> 00:06:22,900 Officers, over here! Arrest them! 60 00:06:23,380 --> 00:06:24,420 Arrest them! 61 00:06:36,660 --> 00:06:39,020 You're like the police officer in a Thai drama. 62 00:06:39,140 --> 00:06:40,700 You always arrive at the last minute. 63 00:06:41,100 --> 00:06:43,340 How many times have I told you not to call me at the last minute? 64 00:06:43,580 --> 00:06:45,580 You might not be this lucky next time. 65 00:06:45,660 --> 00:06:47,580 Did the crooks tell me in advance? 66 00:06:49,140 --> 00:06:50,580 It's good that you're safe. 67 00:06:50,980 --> 00:06:54,740 Captain, we've arrested everyone except for Pruek. 68 00:06:55,020 --> 00:06:57,660 We've already searched, but he's nowhere to be found. 69 00:06:58,260 --> 00:06:59,260 It's okay. 70 00:06:59,580 --> 00:07:01,580 He was caught in the act. 71 00:07:02,220 --> 00:07:05,260 He won't get bailed out a second time. We'll hunt him down. 72 00:07:06,740 --> 00:07:09,540 Are you okay, Plerng? 73 00:07:09,620 --> 00:07:10,900 Let's go. 74 00:07:10,980 --> 00:07:14,020 I'm scared of dying, I'm hungry, 75 00:07:14,180 --> 00:07:16,500 and I want to go on a trip. 76 00:07:16,700 --> 00:07:18,220 I understand if you're hungry. 77 00:07:18,300 --> 00:07:20,260 But you want to go on a trip? Really? 78 00:07:20,540 --> 00:07:21,980 For wound recovery. 79 00:07:22,660 --> 00:07:23,660 Come on. 80 00:07:25,380 --> 00:07:26,460 Well, then. 81 00:07:26,820 --> 00:07:29,340 I'll leave it to you, Captain. Thank you. 82 00:07:29,420 --> 00:07:30,860 You were beaten up quite badly as well. 83 00:07:31,300 --> 00:07:32,740 I think you should rest. 84 00:07:33,060 --> 00:07:34,540 I'll escort you home. 85 00:07:37,940 --> 00:07:41,100 Let's go with the officer. 86 00:07:41,180 --> 00:07:44,220 I can't stay with Plerng. He's useless. 87 00:07:44,300 --> 00:07:45,460 Look at this, Captain. 88 00:07:45,540 --> 00:07:47,340 - I just saved you. - True that. 89 00:07:49,460 --> 00:07:50,740 Let's do it this way. 90 00:07:51,020 --> 00:07:53,260 I'm afraid Pruek might return and ambush me again. 91 00:07:53,620 --> 00:07:56,340 Can someone dress as Joke and carpool with me? 92 00:07:56,420 --> 00:07:58,900 And then Joke dresses as an officer and rides with the lieutenant. 93 00:08:01,140 --> 00:08:02,460 That's a cautious plan. 94 00:08:03,300 --> 00:08:05,340 Lieutenant, take him to get changed. 95 00:08:05,780 --> 00:08:06,780 Yes, sir. 96 00:08:06,940 --> 00:08:08,020 Come on. 97 00:08:08,100 --> 00:08:10,420 I'm going to be a cop now? 98 00:08:10,500 --> 00:08:13,220 I want to look cool with a lot of awards on my uniform. 99 00:08:15,100 --> 00:08:17,820 Anyway, thank you. 100 00:08:28,260 --> 00:08:29,820 We still have time. 101 00:08:30,700 --> 00:08:32,700 Should we find something to eat? 102 00:08:33,620 --> 00:08:36,860 I'm starving! 103 00:08:36,980 --> 00:08:38,150 We can't. 104 00:08:39,390 --> 00:08:41,340 I think we're still not out of harm's way. 105 00:08:42,980 --> 00:08:44,340 Let's go on a little farther. 106 00:08:44,420 --> 00:08:46,510 Okay! 107 00:08:47,660 --> 00:08:50,980 Then I'll take a short nap. 108 00:08:51,980 --> 00:08:53,220 I'm tired, 109 00:08:53,460 --> 00:08:55,820 I'm hungry, and I've risked my life. 110 00:08:56,510 --> 00:08:58,420 The only good thing is the payment. 111 00:08:59,420 --> 00:09:01,700 I won't accept jobs from Plerng anymore. 112 00:09:02,780 --> 00:09:05,980 Do you know why they wanted to kill you? 113 00:09:08,510 --> 00:09:11,700 It's related to that stupid cult. 114 00:09:12,340 --> 00:09:14,740 I don't really understand what Plerng's told me. 115 00:09:15,020 --> 00:09:16,020 It isn't. 116 00:09:16,580 --> 00:09:17,900 It isn't a stupid cult. 117 00:09:18,300 --> 00:09:20,510 It's all about faith. 118 00:09:22,980 --> 00:09:25,580 Having faith in murder? 119 00:09:25,980 --> 00:09:28,900 I think the cult's full of insane people. 120 00:09:29,660 --> 00:09:30,900 You wouldn't understand. 121 00:09:31,270 --> 00:09:34,020 Faith can make people do a lot of things, 122 00:09:34,780 --> 00:09:36,580 especially to appease the deity. 123 00:09:38,150 --> 00:09:39,390 I'm sorry, Lieutenant. 124 00:09:39,900 --> 00:09:41,540 What are you a huge fan of? 125 00:09:41,900 --> 00:09:43,510 Kallathep. 126 00:09:44,540 --> 00:09:46,510 Hey! Don't, Lieutenant! 127 00:09:46,580 --> 00:09:50,460 What are you doing? No! Stop! 128 00:10:00,100 --> 00:10:02,940 Please don't record. You can't go inside. 129 00:10:03,220 --> 00:10:04,980 Let the officers work. 130 00:10:06,270 --> 00:10:07,580 Excuse me. 131 00:10:08,020 --> 00:10:09,020 He's my brother. 132 00:10:36,660 --> 00:10:38,180 What happened? 133 00:10:40,940 --> 00:10:42,580 I'm really sorry. 134 00:10:44,460 --> 00:10:47,020 I didn't think Lieutenant Chai would do something like this. 135 00:10:48,580 --> 00:10:50,300 It's my fault. 136 00:10:54,780 --> 00:10:56,340 What about the lieutenant? 137 00:10:57,500 --> 00:10:58,700 He's dead. 138 00:11:00,900 --> 00:11:02,340 We speculate that 139 00:11:03,900 --> 00:11:05,860 after he killed Joke, 140 00:11:06,900 --> 00:11:09,260 he probably stripped the body 141 00:11:09,980 --> 00:11:12,180 and wrote a message on it using aromatic oil. 142 00:11:12,780 --> 00:11:15,260 Then he shot himself inside the car. 143 00:11:34,380 --> 00:11:35,380 Joke, 144 00:11:40,820 --> 00:11:42,540 I'm sorry. 145 00:11:54,260 --> 00:11:58,540 I admit that I do not quite understand what you said. 146 00:11:59,580 --> 00:12:04,860 But I want money to support myself and take care of my parents. 147 00:12:05,860 --> 00:12:08,060 If it is not against the law, 148 00:12:08,660 --> 00:12:10,900 I am happy to do anything. 149 00:12:33,140 --> 00:12:34,340 Plerng! 150 00:12:34,820 --> 00:12:35,940 Hey! 151 00:12:36,340 --> 00:12:37,940 - Plerng! - Leave me alone! 152 00:12:40,300 --> 00:12:41,300 Tuanai! 153 00:12:41,780 --> 00:12:43,460 I'm sorry! 154 00:12:43,740 --> 00:12:45,420 Are you hurt? 155 00:12:46,020 --> 00:12:47,900 Have you gone crazy? 156 00:12:58,300 --> 00:12:59,460 Are you hurt? 157 00:13:05,780 --> 00:13:06,940 I'm sorry 158 00:13:07,820 --> 00:13:09,500 for hurting you. 159 00:13:12,620 --> 00:13:14,940 I'm so angry with myself for not being able to save anyone. 160 00:13:16,140 --> 00:13:17,620 I don't know how to vent it out. 161 00:13:18,820 --> 00:13:20,900 Punching a pole really is going to help with things. 162 00:13:22,380 --> 00:13:23,860 Have you watched too many TV series? 163 00:13:28,020 --> 00:13:30,260 This stupid power is absolutely useless. 164 00:13:30,380 --> 00:13:32,500 I only find out who's who after they die. 165 00:13:37,020 --> 00:13:39,460 I know you're angry. 166 00:13:40,260 --> 00:13:42,420 But you tried your best. 167 00:13:44,460 --> 00:13:46,300 There are power, money, 168 00:13:46,700 --> 00:13:48,780 and then this supernatural power. 169 00:13:49,060 --> 00:13:50,980 You're at a disadvantage. 170 00:13:53,140 --> 00:13:55,420 It's good you've managed to do this much. 171 00:13:56,020 --> 00:13:57,500 Why do you keep blaming yourself? 172 00:14:03,820 --> 00:14:04,940 Thanks. 173 00:14:45,340 --> 00:14:46,940 You saw a vision again? 174 00:14:51,780 --> 00:14:53,180 I saw a vision of you 175 00:14:54,500 --> 00:14:56,220 tending to my wound, 176 00:14:57,740 --> 00:14:59,060 just like right now. 177 00:15:04,620 --> 00:15:07,820 Duangkae had tended to Lord Uthai's wound? 178 00:15:08,740 --> 00:15:09,980 When was that? 179 00:15:10,580 --> 00:15:11,580 That's not it. 180 00:15:13,140 --> 00:15:14,140 It's... 181 00:15:14,620 --> 00:15:16,220 It's from an era further back than that one. 182 00:15:17,420 --> 00:15:18,900 Much further. 183 00:15:19,540 --> 00:15:22,220 I've never seen a vision this far back. 184 00:15:25,500 --> 00:15:26,500 Did we... 185 00:15:29,820 --> 00:15:31,260 Did we meet 186 00:15:32,340 --> 00:15:35,020 even before the reign of King Rama V? 187 00:15:44,540 --> 00:15:46,300 I'm serious, Dad. 188 00:15:46,700 --> 00:15:50,140 My power strengthens each time one of the nine people die. 189 00:15:50,980 --> 00:15:52,900 But it's the most obvious this time. 190 00:15:54,980 --> 00:15:56,740 It's probably because more than half have died. 191 00:15:57,620 --> 00:15:59,540 Five are now dead. 192 00:16:00,020 --> 00:16:01,700 There are only four left 193 00:16:02,020 --> 00:16:03,980 and Kallathep will be free. 194 00:16:04,700 --> 00:16:07,660 But if you keep failing your mission, 195 00:16:07,820 --> 00:16:09,580 we might end up failing altogether. 196 00:16:11,220 --> 00:16:15,140 I was lucky I had a loyal police follower or we'd have failed again. 197 00:16:17,020 --> 00:16:21,060 Although the mission was a success, I've lost an important pawn. 198 00:16:23,180 --> 00:16:24,740 I'm sorry, Ms. Boon. 199 00:16:25,420 --> 00:16:27,460 I'll try to make up for it. 200 00:16:28,020 --> 00:16:30,780 It's all right. It wasn't for nothing. 201 00:16:32,660 --> 00:16:34,060 But now, 202 00:16:34,460 --> 00:16:37,980 I want to know how much stronger your power is. 203 00:16:38,540 --> 00:16:39,860 Can you show me? 204 00:16:41,100 --> 00:16:42,580 Yes, Dad. 205 00:16:55,980 --> 00:16:57,060 Rawi, 206 00:16:59,900 --> 00:17:01,540 I've loved you 207 00:17:06,180 --> 00:17:08,470 since the day we first met. 208 00:17:11,780 --> 00:17:14,500 My heart has always been yours. 209 00:17:23,230 --> 00:17:25,740 Be mine, Tinnasaree. 210 00:17:29,260 --> 00:17:31,500 Be only mine. 211 00:18:15,780 --> 00:18:17,340 What's wrong, Ms. Boon? 212 00:18:19,860 --> 00:18:21,780 It was too much power. I couldn't control it. 213 00:18:24,140 --> 00:18:26,100 I saw mixed visions. 214 00:18:30,900 --> 00:18:33,470 I still remember the early days when I met you. 215 00:18:33,820 --> 00:18:35,780 You still couldn't control anything. 216 00:18:36,060 --> 00:18:37,420 You were like a child on a rampage. 217 00:18:38,540 --> 00:18:40,860 But when you were able to, 218 00:18:41,230 --> 00:18:43,140 everything was in your hands. 219 00:18:44,660 --> 00:18:45,660 Right. 220 00:18:51,260 --> 00:18:52,260 Oh. 221 00:18:52,580 --> 00:18:53,710 Hello, sir. 222 00:18:56,230 --> 00:18:57,300 Of course, I can talk. 223 00:18:58,060 --> 00:18:59,620 How can I help you? 224 00:19:05,140 --> 00:19:07,820 Is there something more than that, Ms. Boon? 225 00:19:14,340 --> 00:19:15,340 I'm sorry. 226 00:19:34,380 --> 00:19:35,380 It's not true. 227 00:19:35,980 --> 00:19:38,020 If there's a reincarnation in which I was like that, 228 00:19:38,780 --> 00:19:40,860 why do I hate him this much? 229 00:19:56,860 --> 00:19:57,860 How are you doing? 230 00:19:59,660 --> 00:20:00,980 Are you feeling any better? 231 00:20:04,740 --> 00:20:06,380 Thank you for bringing me here. 232 00:20:08,300 --> 00:20:10,660 - Yes. - Just like you said. 233 00:20:12,300 --> 00:20:14,500 Nothing good will come out of blaming myself. 234 00:20:15,340 --> 00:20:16,740 It'd only get worse. 235 00:20:19,540 --> 00:20:21,300 It's good you realized that. 236 00:20:23,660 --> 00:20:27,260 We should find a way to stop those people and bring them to justice 237 00:20:28,380 --> 00:20:31,470 rather than being depressed. 238 00:20:34,060 --> 00:20:35,860 I don't agree with your engagement. 239 00:20:37,300 --> 00:20:38,300 Engagement? 240 00:20:39,340 --> 00:20:40,380 What engagement? 241 00:20:41,230 --> 00:20:43,020 Your engagement. 242 00:20:44,230 --> 00:20:47,860 It's just an engagement. I'm not getting married. 243 00:20:48,580 --> 00:20:52,660 And it's the only way to get close to that illustration. 244 00:20:53,340 --> 00:20:55,420 But there must be a better way. 245 00:20:55,620 --> 00:20:56,620 It's just... 246 00:20:56,860 --> 00:20:58,340 It's just that we haven't come up with one yet. 247 00:20:58,470 --> 00:21:01,470 And you stopped my thought process and said that this was the best way, 248 00:21:01,540 --> 00:21:03,140 even though it's not. 249 00:21:03,540 --> 00:21:06,230 So? What's the better way? 250 00:21:06,300 --> 00:21:08,260 I've told you I haven't come up with one yet. 251 00:21:08,340 --> 00:21:09,420 See? 252 00:21:11,380 --> 00:21:13,340 But you're a woman. 253 00:21:13,420 --> 00:21:15,740 It'll look bad for you, even though it's just an engagement. 254 00:21:16,470 --> 00:21:19,230 And I think your plan is going to fail. 255 00:21:19,300 --> 00:21:21,180 Whenever I set foot into the ceremony, 256 00:21:21,260 --> 00:21:23,950 my every movement will be scrutinized. 257 00:21:26,540 --> 00:21:30,020 I'm not stupid enough to let you just walk right into the ceremony. 258 00:21:34,470 --> 00:21:35,740 Do you have a plan? 259 00:21:36,470 --> 00:21:39,230 What is it? 260 00:21:56,540 --> 00:21:57,660 Congratulations. 261 00:21:57,740 --> 00:22:01,620 You and Sitang are very suitable for each other. 262 00:22:02,860 --> 00:22:03,860 - Thank you. - Please wait for a moment. 263 00:22:03,940 --> 00:22:05,940 - Please make yourself at home. - Thank you. 264 00:22:06,340 --> 00:22:07,340 Please. 265 00:22:07,420 --> 00:22:09,900 Adul, the deputy is here. 266 00:22:10,020 --> 00:22:11,020 Oh? 267 00:22:14,340 --> 00:22:16,540 - Thank you very much. - Hello. 268 00:22:16,620 --> 00:22:18,020 Thank you for coming to the ceremony. 269 00:22:18,260 --> 00:22:20,060 How can I not come? 270 00:22:20,220 --> 00:22:22,220 General Kid and I are very close. 271 00:22:22,580 --> 00:22:25,220 And Krat is my political heir. 272 00:22:26,980 --> 00:22:28,900 We're all familiar with each other. 273 00:22:30,620 --> 00:22:34,380 It's still an honor for you to represent the groom. 274 00:22:34,820 --> 00:22:38,260 It's also a small ceremony organized at the last minute. 275 00:22:38,340 --> 00:22:40,740 It's good to have a small engagement ceremony. 276 00:22:41,020 --> 00:22:43,660 You can throw a grand wedding. 277 00:22:46,780 --> 00:22:48,260 And where's Dr. Sitang? 278 00:22:50,260 --> 00:22:51,780 She's still getting dressed. 279 00:22:51,860 --> 00:22:53,980 She has to look her best. It's her important day after all. 280 00:22:54,580 --> 00:22:55,780 You're right. 281 00:22:56,700 --> 00:22:58,900 - Please come this way. - Okay. 282 00:22:59,580 --> 00:23:00,700 Over there. 283 00:23:02,300 --> 00:23:05,620 Wow! The ceremony is so beautiful. 284 00:23:05,700 --> 00:23:08,500 There must be a lot of VIP guests. 285 00:23:08,580 --> 00:23:09,940 That's right. A lot of the guests have arrived. 286 00:23:10,020 --> 00:23:11,340 - Of course. - Stop. 287 00:23:12,380 --> 00:23:13,660 What's in the cart? 288 00:23:15,980 --> 00:23:18,060 The refreshments for the guests, of course. 289 00:23:20,380 --> 00:23:22,140 I'm Sitang's friend. 290 00:23:22,300 --> 00:23:24,100 I've made some refreshments to help out with the catering. 291 00:23:26,100 --> 00:23:27,340 Please wait for a moment. 292 00:23:37,420 --> 00:23:38,420 Okay. 293 00:23:42,660 --> 00:23:43,740 Adul, 294 00:23:44,380 --> 00:23:45,780 I need a favor. 295 00:23:51,100 --> 00:23:52,620 Excuse me for a moment. 296 00:24:08,140 --> 00:24:09,300 Excuse me. 297 00:24:17,660 --> 00:24:19,260 Mr. Adul! 298 00:24:19,980 --> 00:24:22,300 - Hello. - Hello. 299 00:24:22,420 --> 00:24:24,820 I've made some desserts for the engagement ceremony. 300 00:24:27,820 --> 00:24:31,100 Tang hasn't told me anything about this. 301 00:24:32,420 --> 00:24:33,460 Or maybe 302 00:24:34,020 --> 00:24:37,860 Tang has told you, but you forgot to tell me, Cartoon? 303 00:24:37,940 --> 00:24:42,580 I didn't. Ms. Sitang just told me to help Ms. Kewalin bring them. 304 00:24:44,140 --> 00:24:46,340 Tang wants to help me promote my shop. 305 00:24:46,420 --> 00:24:48,980 There are VIP guests at the ceremony today. 306 00:24:50,620 --> 00:24:52,860 You can set it up at the kiosk, then. 307 00:24:54,140 --> 00:24:57,700 I'll tell the guests to have a taste after the ceremony. 308 00:24:57,980 --> 00:24:59,140 Thank you, Mr. Adul. 309 00:24:59,220 --> 00:25:00,780 All right. Cartoon, lead the way. 310 00:25:00,860 --> 00:25:03,020 Yes, sir. Please come this way. 311 00:25:05,140 --> 00:25:06,340 Hold on, Ms. Kewalin. 312 00:25:08,740 --> 00:25:09,740 Yes? 313 00:25:11,660 --> 00:25:13,220 What's underneath the cart? 314 00:25:13,660 --> 00:25:14,980 Can I have a look? 315 00:25:18,020 --> 00:25:19,180 What now? 316 00:25:20,140 --> 00:25:23,140 They're refreshments. Why do you have to inspect them? 317 00:25:26,660 --> 00:25:27,980 So, Mr. Kewalin? 318 00:25:30,060 --> 00:25:31,060 Tony. 319 00:25:33,340 --> 00:25:34,340 Be my guest. 320 00:25:49,300 --> 00:25:50,300 Please go ahead. 321 00:25:50,820 --> 00:25:51,940 This way, please. 322 00:26:03,460 --> 00:26:05,100 Tell the servers 323 00:26:05,180 --> 00:26:08,180 to not forget to serve my desserts after the guests are done eating. 324 00:26:08,260 --> 00:26:10,820 - Don't worry. I'll do it. - Thanks. 325 00:26:12,220 --> 00:26:13,220 Let's bring them in. 326 00:26:16,220 --> 00:26:17,980 You can put them here. 327 00:26:19,180 --> 00:26:20,420 Okay. 328 00:26:21,820 --> 00:26:23,580 - Are you tired? - Not at all. 329 00:26:24,300 --> 00:26:25,660 They look really delicious. 330 00:26:30,100 --> 00:26:33,940 I'm really looking forward to the engagement. 331 00:26:34,020 --> 00:26:36,340 Me, too. 332 00:26:46,420 --> 00:26:47,740 The bride-to-be is there. 333 00:27:03,500 --> 00:27:05,020 You're so beautiful. 334 00:27:07,860 --> 00:27:10,020 Aren't you feeling protective over her now? 335 00:27:11,540 --> 00:27:12,580 Yes. 336 00:27:12,940 --> 00:27:15,700 Can I change my mind and not let her be with you? 337 00:27:17,500 --> 00:27:20,460 It's too late now. That ship has already sailed. 338 00:27:24,500 --> 00:27:26,380 You've got good taste. 339 00:27:26,460 --> 00:27:27,500 Go on. 340 00:27:27,740 --> 00:27:28,740 Go ahead. 341 00:27:38,260 --> 00:27:39,460 Let's go, Tang. 342 00:28:06,020 --> 00:28:07,300 All good here. 343 00:28:07,660 --> 00:28:08,660 Okay. 344 00:28:08,740 --> 00:28:12,900 Team B and C, the VIPs are in the room. Gather there. 345 00:28:15,940 --> 00:28:16,940 Oh! 346 00:28:17,940 --> 00:28:20,980 Why am I so clumsy? This is just under a table. 347 00:28:21,500 --> 00:28:22,780 That hurt. 348 00:28:36,380 --> 00:28:39,460 The engagement present is an antique of Krat's mother. 349 00:28:39,900 --> 00:28:41,180 It might be simple. 350 00:28:41,620 --> 00:28:43,860 But for the wedding day, I promise 351 00:28:44,020 --> 00:28:46,220 that it will be even grander. 352 00:28:47,420 --> 00:28:49,460 If you're going to give us more, we won't be able to keep it. 353 00:28:49,780 --> 00:28:53,140 I might have to buy a house just to keep the dowry. 354 00:28:54,980 --> 00:28:56,620 You're exaggerating. 355 00:28:59,060 --> 00:29:00,580 - Krat. - Yes? 356 00:29:00,820 --> 00:29:02,180 Put the ring on her finger. 357 00:29:02,940 --> 00:29:03,940 Okay. 358 00:29:18,300 --> 00:29:19,620 I promise 359 00:29:20,660 --> 00:29:23,580 that I will love you more every day. 360 00:29:37,020 --> 00:29:39,100 Only love is not enough, 361 00:29:43,660 --> 00:29:45,580 but you have to be faithful as well. 362 00:29:59,820 --> 00:30:01,820 Hey, Kewalin. 363 00:30:01,900 --> 00:30:02,900 Yes? 364 00:30:03,420 --> 00:30:06,740 Is she planning a surprise? I'm on the tip of my toes now. 365 00:30:07,900 --> 00:30:11,620 I wonder. I'm afraid of what she's thinking as well. 366 00:30:14,660 --> 00:30:15,700 So, Krat? 367 00:30:16,900 --> 00:30:18,620 She wants your assurance. 368 00:30:19,220 --> 00:30:21,380 It's typical for a popular man. 369 00:30:30,460 --> 00:30:31,940 I promise 370 00:30:33,140 --> 00:30:34,220 that I will love 371 00:30:36,020 --> 00:30:38,260 and be faithful to you. 372 00:31:54,540 --> 00:31:55,820 Can we take photos? 373 00:34:05,860 --> 00:34:07,020 Come here. 374 00:34:07,100 --> 00:34:10,870 Tony, let's take selfies with the bride and groom-to-be. 375 00:34:11,100 --> 00:34:12,980 Come on. 376 00:34:14,580 --> 00:34:15,740 All right. 377 00:34:16,540 --> 00:34:17,580 Smile. 378 00:34:19,350 --> 00:34:20,620 - Another one. - Another. 379 00:34:22,220 --> 00:34:25,500 Congratulations, Tang. You're so beautiful. 380 00:34:25,780 --> 00:34:27,980 - Cartoon. - Yes, Ms. Tang. 381 00:34:28,100 --> 00:34:30,700 The desserts are running out. Can you get some refills? 382 00:34:30,780 --> 00:34:32,500 - Of course. - Hold on. 383 00:34:32,580 --> 00:34:35,900 There's still a lot of them left. Do you really need more? 384 00:34:37,220 --> 00:34:38,870 It's better to have leftovers than not enough. 385 00:34:39,020 --> 00:34:41,900 Krat can definitely afford it. 386 00:34:44,940 --> 00:34:47,020 - Go on, Cartoon. - Okay. 387 00:34:53,500 --> 00:34:54,980 If you're happy, 388 00:34:55,700 --> 00:34:57,350 I'm willing to go bankrupt for you. 389 00:34:57,900 --> 00:34:59,660 Oh, my. 390 00:34:59,900 --> 00:35:01,700 Is it just me or is it warm in here? 391 00:35:02,180 --> 00:35:03,830 I have to go to the bathroom. 392 00:35:11,540 --> 00:35:12,740 Thank you very much. 393 00:35:12,830 --> 00:35:14,140 Thank you. 394 00:35:25,460 --> 00:35:28,540 The guests are starting to go home. Make sure things are okay. 395 00:37:02,660 --> 00:37:04,500 Yes, ma'am. We're on our way. 396 00:37:04,870 --> 00:37:05,870 Oh! 397 00:37:14,220 --> 00:37:15,220 What's the matter? 398 00:37:15,300 --> 00:37:18,350 Excuse me, I heard something drop. 399 00:37:21,220 --> 00:37:22,390 I didn't hear anything. 400 00:37:25,940 --> 00:37:27,390 It's good you're here. 401 00:37:27,830 --> 00:37:31,140 Who drew this? I really like it. 402 00:37:32,390 --> 00:37:34,460 The composition is perfect. 403 00:37:35,180 --> 00:37:36,460 I can feel 404 00:37:36,870 --> 00:37:38,220 the emotion coming out of it. 405 00:37:38,390 --> 00:37:39,700 It's very powerful. 406 00:37:40,020 --> 00:37:42,220 Oh, I don't know. 407 00:37:42,300 --> 00:37:44,260 - But if you're interested... - It's okay. 408 00:37:44,740 --> 00:37:45,870 Thank you very much. 409 00:38:21,980 --> 00:38:23,020 We've found him. 410 00:38:34,060 --> 00:38:35,060 Don't you dare. 411 00:38:37,870 --> 00:38:38,870 Hey! 412 00:38:42,780 --> 00:38:43,870 Shoot at them! 413 00:38:44,180 --> 00:38:46,350 Drop the gun! Get on! 414 00:38:46,460 --> 00:38:47,540 Drop the gun! 415 00:38:53,350 --> 00:38:55,300 They're going to get away! After them! 416 00:38:55,390 --> 00:38:56,390 Come on! 417 00:38:59,460 --> 00:39:00,700 They've lost us. 418 00:39:04,870 --> 00:39:06,020 Thank you very much. 419 00:39:10,620 --> 00:39:12,500 That's a good airgun. 420 00:39:12,580 --> 00:39:15,390 By the way, who sent you to help me? 421 00:39:15,580 --> 00:39:16,740 It was me! 422 00:39:19,420 --> 00:39:20,420 Cartoon? 423 00:39:20,620 --> 00:39:21,620 That's right. 424 00:39:23,700 --> 00:39:25,830 When I tell you to get more refills, 425 00:39:25,900 --> 00:39:27,780 you slip out and wait to help Plerng. 426 00:39:27,940 --> 00:39:31,620 Uncle's bodyguard has prepared a motorcycle. 427 00:39:31,740 --> 00:39:32,940 Wow. 428 00:39:34,180 --> 00:39:39,100 Ms. Tang, how much have you paid to buy Mr. Adul's bodyguard? 429 00:39:40,140 --> 00:39:42,060 As much as I've paid you. 430 00:39:46,740 --> 00:39:48,700 Your boss is so clever. 431 00:39:48,830 --> 00:39:49,830 And... 432 00:39:49,940 --> 00:39:51,390 And why didn't you tell me before? 433 00:39:51,780 --> 00:39:55,870 She might've been worried you'd get cocky if you knew. 434 00:39:56,740 --> 00:40:00,620 My mission is over. Excuse me. 435 00:40:00,700 --> 00:40:02,260 You have to find a way back yourself. 436 00:40:02,780 --> 00:40:03,870 Mek! 437 00:40:03,940 --> 00:40:06,060 You're so good! 438 00:40:06,540 --> 00:40:08,660 Let's eat Pad Kaprao today. 439 00:40:08,740 --> 00:40:10,830 - The same place? - Yes! 440 00:40:17,420 --> 00:40:18,900 You're very sly, Tuanai. 441 00:40:26,830 --> 00:40:28,020 But how am I going to go back? 442 00:40:37,500 --> 00:40:40,020 You let him disrespect me right under my roof! 443 00:40:40,300 --> 00:40:41,780 If he tried to kill me, 444 00:40:41,940 --> 00:40:44,460 I would've been a ghost by now. 445 00:40:45,700 --> 00:40:46,980 Should I still keep you? 446 00:40:47,060 --> 00:40:48,740 - I'm sorry! - Dad! 447 00:40:49,390 --> 00:40:50,390 Dad, 448 00:40:50,870 --> 00:40:52,140 calm down. 449 00:40:52,980 --> 00:40:55,100 That reporter probably was just trying to cause havoc. 450 00:40:56,140 --> 00:40:58,500 He's probably sour Tang didn't choose him. 451 00:40:58,870 --> 00:41:00,980 So he wanted to expose my secret. 452 00:41:01,830 --> 00:41:03,980 There might be more than what you think. 453 00:41:06,350 --> 00:41:08,580 Boon, what do you think? 454 00:41:11,220 --> 00:41:14,300 Tell me where you saw Plerngfah. 455 00:41:14,390 --> 00:41:15,780 The ancient art gallery. 456 00:41:15,870 --> 00:41:20,350 But I've checked, everything's there. Nothing's missing. 457 00:41:21,300 --> 00:41:22,660 You can't be sure. 458 00:41:26,140 --> 00:41:27,980 I have a way to prove it. 459 00:41:29,180 --> 00:41:30,260 What are you going to do? 460 00:41:41,020 --> 00:41:43,940 Krat, you've had a long day today. 461 00:41:44,500 --> 00:41:46,220 I think you should get some rest. 462 00:41:47,260 --> 00:41:48,300 Okay, Dad. 463 00:41:51,260 --> 00:41:52,300 You, too! 464 00:41:52,460 --> 00:41:53,580 - Yes, sir. - Yes, sir. 465 00:42:05,980 --> 00:42:07,020 So? 466 00:42:07,540 --> 00:42:11,580 I can see the recent past without having to touch the person. 467 00:42:12,260 --> 00:42:13,740 And how is that useful? 468 00:42:14,060 --> 00:42:16,220 I can see what Plerngfah's doing in that room 469 00:42:16,830 --> 00:42:19,500 as if I'm standing right next to him. 470 00:42:21,180 --> 00:42:22,220 Really? 471 00:42:23,260 --> 00:42:25,460 That's better than CCTVs. 472 00:42:26,980 --> 00:42:28,420 Then, 473 00:42:29,180 --> 00:42:31,300 you have to demonstrate. 474 00:42:33,020 --> 00:42:34,020 Okay. 475 00:44:00,060 --> 00:44:01,140 What's wrong? 476 00:44:03,580 --> 00:44:05,780 There's a map hidden behind the picture. 477 00:44:06,100 --> 00:44:07,580 Plerngfah took it. 478 00:44:09,220 --> 00:44:10,980 Maybe it's the map to the location of the statue? 479 00:44:25,220 --> 00:44:26,500 Darn it! 480 00:44:27,220 --> 00:44:31,220 It's been under our noses for hundreds of years. 481 00:44:34,020 --> 00:44:35,580 Should we kidnap him 482 00:44:36,020 --> 00:44:39,220 and beat him up until he confesses about the map? 483 00:44:39,620 --> 00:44:41,020 It's no use. 484 00:44:41,660 --> 00:44:44,660 Lord Uthaiyothin sacrificed his life to protect the statue. 485 00:44:45,780 --> 00:44:47,660 Plerngfah is probably no different. 486 00:44:48,340 --> 00:44:49,700 And what are you going to do? 487 00:44:50,780 --> 00:44:52,340 I'll deal with him. 488 00:44:53,100 --> 00:44:54,900 So I can test how much stronger 489 00:44:55,140 --> 00:44:57,740 my power has become as well. 490 00:45:13,460 --> 00:45:16,380 Whichever reincarnation I am in, I've got a brain. 491 00:45:16,540 --> 00:45:20,220 Think about it. Hiding an important object at the enemies' house? 492 00:45:20,980 --> 00:45:23,620 You won't be able to come up with it if you're not clever enough. 493 00:45:24,020 --> 00:45:25,580 Hold your bragging. 494 00:45:25,660 --> 00:45:27,980 Are you trying to be Captain Marvel? 495 00:45:28,060 --> 00:45:30,020 How could Duangkae know 496 00:45:30,100 --> 00:45:33,420 her brother-in-law's descendants would be good or bad people? 497 00:45:33,500 --> 00:45:35,100 Are you Nostradamus? 498 00:45:35,420 --> 00:45:39,780 You hid the map under the picture to keep it away from yourself. 499 00:45:40,140 --> 00:45:41,460 You're so braggy. 500 00:45:41,860 --> 00:45:42,860 Oh? 501 00:45:43,420 --> 00:45:45,460 Captain Marvel, am I? 502 00:45:46,660 --> 00:45:47,980 Let's have a look at it. 503 00:45:48,260 --> 00:45:49,300 So where is it? 504 00:45:49,540 --> 00:45:52,380 I hope there isn't a third map to be found. 505 00:46:05,300 --> 00:46:06,900 This is probably complete. 506 00:46:08,460 --> 00:46:12,300 Do you think there are any hidden riddles to be solved? 507 00:46:17,540 --> 00:46:18,540 I don't think so. 508 00:46:19,980 --> 00:46:21,060 But... 509 00:46:21,940 --> 00:46:23,060 But what? 510 00:46:27,500 --> 00:46:29,260 But it looks very familiar. 511 00:46:29,900 --> 00:46:31,140 Look at it. 512 00:46:32,180 --> 00:46:34,180 There's a river here 513 00:46:35,060 --> 00:46:36,620 and land in this area. 514 00:46:39,580 --> 00:46:41,620 The details from a 100-year-old map 515 00:46:41,860 --> 00:46:46,700 should be starkly different from the present one. 516 00:46:47,780 --> 00:46:49,460 But why does it seem 517 00:46:51,260 --> 00:46:53,460 so inexplicably familiar? 518 00:46:55,220 --> 00:46:56,860 If you say it feels familiar, 519 00:46:57,740 --> 00:47:00,380 then it should be something you've seen often, right? 520 00:47:05,860 --> 00:47:07,900 Can you try zooming in? 521 00:47:23,100 --> 00:47:24,460 It's the university I work at. 522 00:47:25,100 --> 00:47:26,100 What? 523 00:47:27,340 --> 00:47:28,540 Are you sure? 524 00:47:29,420 --> 00:47:30,460 Yes. 525 00:47:31,460 --> 00:47:32,460 This is it. 526 00:47:42,780 --> 00:47:43,780 Hey, 527 00:47:44,100 --> 00:47:45,860 there's an X here, too. 528 00:47:47,340 --> 00:47:49,180 But there's only one on the map. 529 00:47:50,620 --> 00:47:52,260 Maybe it's where the statue was hidden? 530 00:47:56,140 --> 00:47:58,020 I'm not sure, either. 531 00:48:00,100 --> 00:48:01,860 If you're not sure, 532 00:48:02,740 --> 00:48:04,820 then are there other things it might symbolize? 533 00:48:06,340 --> 00:48:11,100 It must be a building or a house. 534 00:48:11,660 --> 00:48:14,180 And do you know what part of the university 535 00:48:14,580 --> 00:48:16,900 this building is? 536 00:48:25,180 --> 00:48:26,820 Faculty of Archeology. 537 00:48:32,220 --> 00:48:33,380 A hidden passage? 538 00:48:33,940 --> 00:48:35,540 What hidden passage? 539 00:48:36,340 --> 00:48:37,580 There's no such thing. 540 00:48:37,700 --> 00:48:41,380 Our university was built around 70 years ago. 541 00:48:41,460 --> 00:48:43,140 It's been maintained countless times. 542 00:48:43,500 --> 00:48:45,420 We would've found a hidden passage a while ago 543 00:48:46,180 --> 00:48:47,620 if it did exist. 544 00:48:50,500 --> 00:48:52,300 I thought so, too. 545 00:48:54,860 --> 00:48:57,300 Oh, and... 546 00:48:58,260 --> 00:49:00,300 Do you know 547 00:49:01,180 --> 00:49:03,220 what this place used to be 548 00:49:03,980 --> 00:49:06,020 before the university was built? 549 00:49:06,300 --> 00:49:07,740 Well... 550 00:49:08,260 --> 00:49:09,500 It was a temple. 551 00:49:10,340 --> 00:49:12,020 I heard it was an abandoned temple. 552 00:49:12,140 --> 00:49:14,660 It was expropriated and the university was built. 553 00:49:16,700 --> 00:49:17,780 And... 554 00:49:18,300 --> 00:49:21,020 And what part of the temple is our faculty located in? 555 00:49:23,860 --> 00:49:26,020 I don't know. 556 00:49:26,300 --> 00:49:27,780 I wasn't born yet. 557 00:49:29,220 --> 00:49:30,220 Oh. 558 00:49:33,860 --> 00:49:37,220 Why are you so interested in it? 559 00:49:39,580 --> 00:49:40,580 Oh, 560 00:49:41,900 --> 00:49:44,180 I need an answer for one of my students. 561 00:49:45,420 --> 00:49:47,460 He's quite inquisitive. 562 00:49:58,140 --> 00:50:00,180 That's all you learned? 563 00:50:00,980 --> 00:50:04,140 I told you there's nothing much to learn. What do you want me to do? 564 00:50:06,740 --> 00:50:09,460 Can you find someone who's more knowledgeable about the university? 565 00:50:09,540 --> 00:50:13,380 We might learn something unexpected. 566 00:50:15,100 --> 00:50:19,900 Professor Suthat has been here the longest, since he was a freshman. 567 00:50:19,980 --> 00:50:21,820 He's almost retired now. 568 00:50:21,900 --> 00:50:24,140 No one knows more than he does. 569 00:50:25,020 --> 00:50:29,020 Have you seen anything similar to a statue here? 570 00:50:30,420 --> 00:50:34,660 Are you crazy? It's a huge statue, not an amulet. 571 00:50:35,540 --> 00:50:37,180 I would've seen it if it were here. 572 00:50:38,740 --> 00:50:40,020 What is this? 573 00:50:40,620 --> 00:50:43,620 We've got the map, but we still can't find the statue. 574 00:50:50,100 --> 00:50:51,140 Yes, Mom. 575 00:50:53,340 --> 00:50:54,900 I'm on fieldwork. 576 00:50:55,500 --> 00:50:56,860 Is something the matter? 577 00:51:01,100 --> 00:51:02,300 What? 578 00:51:04,980 --> 00:51:06,580 I'll be right there. 579 00:51:07,100 --> 00:51:08,380 Mom, 580 00:51:08,900 --> 00:51:10,340 don't hang up 581 00:51:10,860 --> 00:51:12,140 and keep the phone with you. 582 00:51:12,380 --> 00:51:13,380 Okay. 583 00:51:13,780 --> 00:51:16,180 - I have to go. - Who came to your home? 584 00:51:16,260 --> 00:51:18,300 Plerng, wait! 585 00:51:30,740 --> 00:51:32,780 Mom! 586 00:51:33,260 --> 00:51:34,980 Mom! 587 00:51:35,540 --> 00:51:36,700 Are you okay? 588 00:51:36,780 --> 00:51:38,780 What's all the ruckus? 589 00:51:39,100 --> 00:51:41,460 I'm home. Of course, I'm okay. 590 00:51:41,860 --> 00:51:43,500 You're going crazy. 591 00:51:43,580 --> 00:51:44,980 And why did you hang up? 592 00:51:45,500 --> 00:51:49,380 And why should I keep getting charged? 593 00:51:50,020 --> 00:51:51,540 Did she do anything to you? 594 00:51:51,660 --> 00:51:52,660 What? 595 00:51:53,180 --> 00:51:54,820 Do you think I'm going to harm your mother? 596 00:51:56,340 --> 00:51:58,300 Nobody's that heartless. 597 00:52:00,660 --> 00:52:02,940 He wasn't thinking of you that way. 598 00:52:03,020 --> 00:52:06,460 Why would you hurt me? 599 00:52:06,540 --> 00:52:11,300 We met many times at the hospital when Plerng was sick. 600 00:52:11,380 --> 00:52:13,700 You're a very lovely woman. 601 00:52:14,820 --> 00:52:15,980 Thank you. 602 00:52:17,420 --> 00:52:18,780 So, Mr. Plerng? 603 00:52:19,580 --> 00:52:22,820 Are we going to talk here or somewhere else? 604 00:52:25,620 --> 00:52:27,340 Let's talk in the living room. 605 00:52:28,180 --> 00:52:31,900 Mom, please cook for Ms. Pakboon as well. 606 00:52:31,980 --> 00:52:33,700 Of course. 607 00:52:33,780 --> 00:52:35,700 You can taste my cooking. 608 00:52:35,900 --> 00:52:37,460 I'm looking forward to it. 609 00:52:48,980 --> 00:52:50,420 I've told you 610 00:52:50,940 --> 00:52:52,700 I won't hurt your mother. 611 00:52:53,420 --> 00:52:55,140 You didn't have to keep her out of the way. 612 00:52:57,180 --> 00:52:59,660 I can't trust the words of a scumbag. 613 00:53:03,660 --> 00:53:04,660 Trust me. 614 00:53:05,980 --> 00:53:07,900 Your mother is a lovely woman, 615 00:53:09,020 --> 00:53:12,580 whether it is in this life or the past. 616 00:53:14,500 --> 00:53:16,380 I won't hurt her. 617 00:53:17,780 --> 00:53:20,100 You peeked at her past? 618 00:53:47,660 --> 00:53:49,660 It's good that we're talking openly like this 619 00:53:50,500 --> 00:53:52,260 so that we won't have to pretend. 620 00:53:55,820 --> 00:53:58,980 I don't know how much you can see into the past. 621 00:53:59,500 --> 00:54:01,860 But I'm sure that you can do it. 622 00:54:02,820 --> 00:54:04,300 Otherwise, 623 00:54:05,020 --> 00:54:08,020 you probably wouldn't have gotten in my way repeatedly. 624 00:54:09,980 --> 00:54:11,060 It's good that you know. 625 00:54:13,020 --> 00:54:15,380 Whenever I find incriminating evidence against you, 626 00:54:16,180 --> 00:54:18,060 you won't be confused why you were sent to jail. 627 00:54:21,020 --> 00:54:22,780 You have my full support. 628 00:54:23,660 --> 00:54:27,660 And do you know when I'm going to do it next time? 629 00:54:28,980 --> 00:54:30,780 So that you can catch me in the act. 630 00:54:33,420 --> 00:54:36,180 You have the advantage of knowing who those nine people are. 631 00:54:37,020 --> 00:54:39,340 But now, I know where the statue is. 632 00:54:40,340 --> 00:54:42,460 So we're even. 633 00:54:46,420 --> 00:54:48,740 If you think like Lord Uthai, 634 00:54:49,780 --> 00:54:53,580 I probably can't convince you to tell me where it is, can I? 635 00:54:56,540 --> 00:54:57,940 It's good you know that. 636 00:55:11,860 --> 00:55:13,020 You're married. 637 00:55:15,300 --> 00:55:18,540 And I'm not one of those easy guys. 638 00:55:21,460 --> 00:55:23,180 Since you're not telling me, 639 00:55:23,580 --> 00:55:26,780 I'll find out from your memory. 640 00:55:30,300 --> 00:55:31,700 Or maybe you don't have the courage? 641 00:56:10,620 --> 00:56:12,260 You can't use your power on me. 642 00:56:13,340 --> 00:56:14,660 You've tried before. 643 00:56:16,700 --> 00:56:18,500 I'm different from before. 644 00:56:31,620 --> 00:56:32,980 Hello. 645 00:56:33,060 --> 00:56:35,300 - Hello. - Are you okay? 646 00:56:35,740 --> 00:56:39,060 You asked the same question as Plerng. Did you two rehearse? 647 00:56:39,140 --> 00:56:40,740 I'm fine. 648 00:56:40,980 --> 00:56:42,940 And where's Plerng? 649 00:56:43,020 --> 00:56:45,060 He's in the living room with Ms. Pakboon. 650 00:56:45,140 --> 00:56:46,300 Thank you! 651 00:56:49,940 --> 00:56:52,460 It's not only you who has gotten stronger. 652 00:56:55,420 --> 00:56:58,020 You will never be able to see my memory. 653 00:56:59,220 --> 00:57:01,460 I won't give up. 654 00:57:28,980 --> 00:57:30,380 If you keep pushing, 655 00:57:31,100 --> 00:57:33,980 it's you who's going to be at risk. 656 00:57:35,660 --> 00:57:37,900 Tell me the statue's hiding place. 657 00:57:40,300 --> 00:57:41,300 Plerng! 658 00:57:42,620 --> 00:57:43,620 Tuanai! 659 00:57:44,220 --> 00:57:45,220 Plerng! 660 00:58:13,620 --> 00:58:16,180 Ms. Pakboon, are you okay? 661 00:58:16,380 --> 00:58:18,460 Ms. Pakboon! 662 00:58:18,820 --> 00:58:19,900 Ms. Pakboon! 663 00:58:20,380 --> 00:58:22,300 - Ms. Pakboon! - Ms. Boon! 664 00:58:22,460 --> 00:58:24,340 Are you okay? 665 00:58:26,820 --> 00:58:27,860 Rawi... 666 00:58:32,660 --> 00:58:34,140 Tinnasaree, 667 00:58:35,140 --> 00:58:38,380 drink this and your condition will improve. 668 00:58:44,220 --> 00:58:46,020 But I do not want to feel better. 669 00:58:47,540 --> 00:58:48,900 If I do, 670 00:58:51,300 --> 00:58:53,500 you will leave me again. 671 00:58:54,100 --> 00:58:55,620 Am I right, Rawi? 672 00:58:57,460 --> 00:58:59,340 I have to leave regardless. 673 00:58:59,780 --> 00:59:01,220 It is my duty. 674 00:59:03,620 --> 00:59:05,380 But I do not want to leave 675 00:59:06,740 --> 00:59:09,380 while being worried about you. 676 00:59:31,700 --> 00:59:33,260 Please drink. 677 00:59:50,500 --> 00:59:53,340 Good medication is bitter. Bear with it. 678 01:00:25,300 --> 01:00:26,500 Rest. 679 01:00:54,220 --> 01:00:55,260 Rawi. 680 01:00:59,860 --> 01:01:01,740 - Ms. Boon! - Ms. Boon! 681 01:01:01,980 --> 01:01:03,020 Ms. Boon! 682 01:01:03,300 --> 01:01:04,300 Ms. Boon! 683 01:01:05,460 --> 01:01:06,460 Ms. Boon! 684 01:01:06,540 --> 01:01:07,540 Ms. Boon! 685 01:01:18,020 --> 01:01:19,260 You are awake now. 686 01:01:19,700 --> 01:01:21,100 How are you feeling? 687 01:01:24,540 --> 01:01:25,620 Boon? 688 01:01:25,940 --> 01:01:27,180 What's wrong? 689 01:01:28,220 --> 01:01:29,220 Boon? 690 01:01:30,540 --> 01:01:31,540 Nothing. 691 01:01:41,700 --> 01:01:43,660 Did you bring me here? 692 01:01:44,540 --> 01:01:45,620 Of course. 693 01:01:46,100 --> 01:01:49,300 You keeled over so I had to take you to the doctor. 694 01:01:49,980 --> 01:01:51,740 I told you not to keep pushing it. 695 01:01:56,740 --> 01:01:57,740 Oh... 696 01:01:59,140 --> 01:02:01,860 Plerng saw that she was unwell 697 01:02:02,100 --> 01:02:03,820 so he reminded her not to overexert. 698 01:02:04,420 --> 01:02:06,700 And she did end up fainting. 699 01:02:09,100 --> 01:02:10,220 Boon, 700 01:02:10,500 --> 01:02:13,620 don't overexert again, okay? 701 01:02:14,660 --> 01:02:17,340 There's nothing more important than your health. 702 01:02:18,620 --> 01:02:19,620 Okay. 703 01:02:27,580 --> 01:02:28,860 Excuse me. 704 01:02:48,420 --> 01:02:51,580 If there's nothing else, 705 01:02:51,860 --> 01:02:53,900 we're going now. 706 01:02:57,020 --> 01:02:58,860 I'd like to have a word with Mr. Plerng for a bit. 707 01:03:06,940 --> 01:03:07,940 Okay. 708 01:03:24,500 --> 01:03:26,020 If I were you, 709 01:03:27,860 --> 01:03:30,340 apart from not helping, I'd rub salt in the wound as well. 710 01:03:33,180 --> 01:03:35,140 I actually wanted to do that, too, 711 01:03:35,740 --> 01:03:37,980 so you'd get what you deserve for what you've done. 712 01:03:40,820 --> 01:03:42,220 But if you commit evil deeds 713 01:03:43,540 --> 01:03:45,380 and I do the same things you do, 714 01:03:45,700 --> 01:03:47,300 then I'm no different from you. 715 01:03:53,980 --> 01:03:55,420 More importantly, 716 01:03:57,900 --> 01:03:59,500 even though I'm angry at you, 717 01:04:03,020 --> 01:04:04,780 I've never hated you. 718 01:04:15,340 --> 01:04:16,660 I hope you get better soon. 719 01:04:39,580 --> 01:04:41,660 - Let's go. - What did she say to you? 720 01:04:43,740 --> 01:04:45,140 - Nothing much. - Oh? 721 01:04:46,100 --> 01:04:47,260 Are you going now? 722 01:04:48,020 --> 01:04:49,100 We are. 723 01:04:49,820 --> 01:04:51,580 All right. I'll drive you home. 724 01:04:51,660 --> 01:04:53,980 It's okay. We can go by ourselves. 725 01:04:54,060 --> 01:04:55,940 You should keep Ms. Boon company. 726 01:04:57,180 --> 01:04:58,460 Let me see you off, then. 727 01:05:01,300 --> 01:05:02,740 There's something I want to talk to you about. 728 01:05:06,380 --> 01:05:07,380 Okay. 729 01:05:33,780 --> 01:05:35,020 Why are you here? 730 01:05:35,940 --> 01:05:37,860 What are you going to do if someone sees us? 731 01:05:39,860 --> 01:05:41,060 I'm sorry. 732 01:05:42,020 --> 01:05:43,700 But I've checked carefully. 733 01:05:43,940 --> 01:05:45,860 I guarantee no one will see me. 734 01:05:51,500 --> 01:05:53,460 I heard that you got injured 735 01:05:54,220 --> 01:05:55,820 so I was worried. 736 01:05:56,540 --> 01:05:58,100 Is that all you're going to say? 737 01:06:05,660 --> 01:06:09,020 How is the job I've assigned you? 738 01:06:09,460 --> 01:06:11,060 It's in preparation. 739 01:06:11,700 --> 01:06:13,380 Don't worry. 740 01:06:13,740 --> 01:06:15,660 I won't fail. 741 01:06:18,140 --> 01:06:19,140 Good. 742 01:06:22,380 --> 01:06:25,540 This might be the last chance 743 01:06:26,580 --> 01:06:28,820 for us to do it. 744 01:06:37,140 --> 01:06:38,580 I'm worried about Boon. 745 01:06:39,660 --> 01:06:41,700 Not just her physical health, 746 01:06:43,180 --> 01:06:45,580 but also what she's doing. 747 01:06:47,980 --> 01:06:52,420 You know what she's thinking of doing? 748 01:06:54,580 --> 01:06:56,420 I'm not completely sure. 749 01:06:59,300 --> 01:07:01,380 I only know that it's something bad. 750 01:07:02,500 --> 01:07:04,620 Because she's trying to keep it a secret from me. 751 01:07:10,020 --> 01:07:11,340 How? 752 01:07:13,460 --> 01:07:16,140 A few nights ago, 753 01:07:17,140 --> 01:07:18,740 I woke up in the middle of the night 754 01:07:19,700 --> 01:07:20,740 and... 755 01:07:26,340 --> 01:07:28,540 And I heard her talking on the phone. 756 01:07:32,020 --> 01:07:36,300 No matter how many bodyguards, we have to break through. 757 01:07:38,020 --> 01:07:40,180 We don't have much time left. 758 01:07:44,860 --> 01:07:46,500 Preeda will become the prime minister 759 01:07:46,820 --> 01:07:49,700 after the next election. 760 01:07:52,020 --> 01:07:55,540 Anything is possible with that much state power in his hands. 761 01:07:58,020 --> 01:07:59,220 So, 762 01:07:59,940 --> 01:08:02,660 we have to do it right now. 763 01:08:07,340 --> 01:08:08,380 Believe me. 764 01:08:10,180 --> 01:08:12,900 Just go along with my plan. 765 01:08:22,630 --> 01:08:23,900 She's saying that as if 766 01:08:26,860 --> 01:08:29,220 she's going to harm Mr. Preeda. 767 01:08:30,020 --> 01:08:31,630 But it shouldn't be possible. 768 01:08:34,420 --> 01:08:38,780 Mr. Kid, her adoptive dad, has a good relationship with him. 769 01:08:39,060 --> 01:08:42,340 Why would he agree to lead your engagement ceremony? 770 01:08:42,860 --> 01:08:45,380 There's no reason for Boon to do something like that. 771 01:08:45,670 --> 01:08:46,670 But... 772 01:08:48,820 --> 01:08:50,500 But what she said... 773 01:08:50,590 --> 01:08:53,340 She might not be referring to Mr. Preeda. 774 01:08:54,180 --> 01:08:56,740 It might be someone close to him. 775 01:08:59,020 --> 01:09:00,100 Who? 776 01:09:00,980 --> 01:09:02,140 Do you know? 777 01:09:06,940 --> 01:09:10,500 It's just speculation. I don't actually know. 778 01:09:14,980 --> 01:09:15,980 Oh, well. 779 01:09:17,780 --> 01:09:19,500 Please take care of Boon, Tang. 780 01:09:20,710 --> 01:09:22,540 I don't really feel assured. 781 01:09:23,460 --> 01:09:24,460 But... 782 01:09:26,820 --> 01:09:28,980 But if you want me to be direct to her, 783 01:09:29,780 --> 01:09:32,980 I don't think she'd admit it. 784 01:09:36,220 --> 01:09:38,630 And I'm afraid things might escalate. 785 01:09:39,300 --> 01:09:41,380 I don't want to be in an argument with her. 786 01:09:43,100 --> 01:09:44,630 I understand. 787 01:09:45,260 --> 01:09:46,630 Don't worry. 788 01:09:47,140 --> 01:09:49,630 I'll keep an eye out for you. 789 01:09:56,020 --> 01:09:57,260 Thank you very much. 790 01:09:59,420 --> 01:10:01,780 I should get going. 791 01:10:05,340 --> 01:10:06,460 Goodbye. 792 01:10:26,020 --> 01:10:27,780 Oh, Boon? 793 01:10:28,670 --> 01:10:29,940 Are you going to the bathroom? 794 01:10:30,380 --> 01:10:31,540 Let me help you. 795 01:10:31,820 --> 01:10:34,630 It's okay. 796 01:10:36,140 --> 01:10:37,140 Well... 797 01:10:38,900 --> 01:10:40,740 I'd like to go home tomorrow. 798 01:10:42,100 --> 01:10:43,820 I don't want to stay here anymore. 799 01:10:43,900 --> 01:10:44,900 But 800 01:10:45,540 --> 01:10:47,860 the doctor wants to keep you under observation for two days. 801 01:10:48,420 --> 01:10:49,900 It's uncomfortable. 802 01:10:50,420 --> 01:10:53,780 And I know that I'm fine now. 803 01:10:56,980 --> 01:10:57,980 Okay. 804 01:10:59,590 --> 01:11:01,180 I'll talk to the doctor for you. 805 01:11:01,780 --> 01:11:02,780 Okay. 806 01:11:04,300 --> 01:11:05,590 Why was Pruek here? 807 01:11:10,820 --> 01:11:12,780 He was just blabbering as usual. 808 01:11:14,340 --> 01:11:16,260 But it's good that he came 809 01:11:16,500 --> 01:11:18,420 so we could rehearse for the plan again. 810 01:11:20,710 --> 01:11:21,710 Good. 811 01:11:23,020 --> 01:11:24,740 So we won't fail for the sixth person. 812 01:11:29,670 --> 01:11:32,180 Have you seen anything about the seventh? 813 01:11:34,540 --> 01:11:36,420 I'm trying. 814 01:11:39,220 --> 01:11:40,630 You probably know now 815 01:11:41,780 --> 01:11:43,540 where the statue is hidden? 816 01:11:46,380 --> 01:11:47,380 I do. 817 01:12:21,420 --> 01:12:23,940 I'm just worried so I called. 818 01:12:25,340 --> 01:12:26,820 It's good that you're safe. 819 01:12:27,420 --> 01:12:28,860 See you later. Bye. 820 01:12:29,670 --> 01:12:30,980 How's Wee doing? 821 01:12:31,630 --> 01:12:35,340 Mr. Preeda sent bodyguards to protect her at all times. 822 01:12:36,740 --> 01:12:39,740 See? I've told you. You don't have to worry. 823 01:12:40,590 --> 01:12:43,630 We can't be careless. We're fighting against insane people. 824 01:12:43,860 --> 01:12:46,220 They can go as far as suicide bombing. 825 01:12:48,420 --> 01:12:49,420 Seriously, 826 01:12:50,540 --> 01:12:52,710 why did you help Ms. Boon when she fainted? 827 01:12:52,820 --> 01:12:55,020 You could've just turned a blind eye. 828 01:12:55,100 --> 01:12:58,380 Easy for you to say. If you were me, you would've helped her as well. 829 01:12:58,590 --> 01:13:00,940 Yes, we're going to send her to jail. 830 01:13:01,020 --> 01:13:03,540 But we can't let her die in front of us without helping. 831 01:13:03,670 --> 01:13:04,670 Am I right? 832 01:13:04,740 --> 01:13:06,260 Don't act as if you understand me. 833 01:13:06,340 --> 01:13:08,540 I just think that even if she dies, 834 01:13:08,630 --> 01:13:10,980 the people behind her still won't give up. 835 01:13:15,540 --> 01:13:16,820 What's wrong? 836 01:13:19,940 --> 01:13:20,940 I... 837 01:13:22,860 --> 01:13:24,180 I'm feeling lightheaded. 838 01:13:25,710 --> 01:13:28,630 It's probably from the battle with Ms. Boon. 839 01:13:30,100 --> 01:13:32,740 Give me the car key. I'll drive. 840 01:13:37,220 --> 01:13:38,420 Are you all right? 841 01:13:39,060 --> 01:13:40,630 Come on. 842 01:13:43,780 --> 01:13:45,060 Take it slow. 843 01:13:47,460 --> 01:13:48,590 Can you climb in? 844 01:13:55,020 --> 01:13:56,260 How are you feeling? 845 01:14:15,780 --> 01:14:17,380 Call me Plerng, Tuanai. 846 01:14:17,740 --> 01:14:20,180 I prefer you to call me that. 847 01:14:20,900 --> 01:14:21,900 Hey... 848 01:14:22,180 --> 01:14:23,420 Plerng, let me go. 849 01:14:24,670 --> 01:14:25,710 No. 850 01:14:26,300 --> 01:14:28,140 You know how strong our bond is. 851 01:14:28,220 --> 01:14:31,260 Time can't even separate us. 852 01:14:31,900 --> 01:14:33,980 Why would you reject my advances? 853 01:14:38,020 --> 01:14:39,220 I told you 854 01:14:40,140 --> 01:14:41,780 that the past is over. 855 01:14:42,740 --> 01:14:45,980 I'm me now and not Duangkae or anyone else. 856 01:14:47,100 --> 01:14:49,020 My past reincarnations don't affect me. 857 01:14:50,820 --> 01:14:52,820 I'll make you see again. 858 01:15:47,060 --> 01:15:48,100 What's the matter? 859 01:15:49,710 --> 01:15:50,710 Hey. 860 01:15:55,340 --> 01:15:58,180 Since when were you able to make others see the past like Ms. Boon? 861 01:16:00,500 --> 01:16:04,780 I'm not sure. I just know my telepathy is getting stronger. 862 01:16:05,020 --> 01:16:07,180 But I can't control it as well as Ms. Boon. 863 01:16:09,710 --> 01:16:11,140 Don't do that again. 864 01:16:12,740 --> 01:16:14,100 Can you promise? 865 01:16:14,820 --> 01:16:15,860 Why not? 866 01:16:16,630 --> 01:16:18,940 Are you afraid you have to love me again in this life? 867 01:16:20,780 --> 01:16:21,980 Promise me! 868 01:16:23,020 --> 01:16:24,710 I said promise. 869 01:16:25,420 --> 01:16:27,820 All right. I promise. 870 01:17:13,380 --> 01:17:14,900 Are you hungry? 871 01:17:14,980 --> 01:17:16,740 Should we find something to eat? 872 01:17:27,140 --> 01:17:29,180 You still haven't eaten anything all day. 873 01:17:32,340 --> 01:17:33,420 Are you on a diet? 874 01:17:34,460 --> 01:17:36,740 - What? - Hey! 875 01:17:36,980 --> 01:17:38,500 I'm driving! 876 01:17:46,900 --> 01:17:47,900 Tuanai, 877 01:17:48,180 --> 01:17:51,590 don't be like this. You've been silent this whole time. 878 01:17:52,590 --> 01:17:54,860 Just tell me if you're angry with me. 879 01:18:03,220 --> 01:18:04,540 What should I do? 880 01:18:33,740 --> 01:18:35,220 I'm sorry. 881 01:18:35,860 --> 01:18:38,540 I know I shouldn't use my power on you, 882 01:18:38,630 --> 01:18:41,420 but isn't it our reality? 883 01:18:41,540 --> 01:18:42,710 Stop right now. 884 01:18:42,860 --> 01:18:45,820 Wait. Have you stopped being angry with me now? 885 01:18:47,460 --> 01:18:49,220 You always take advantage of me. 886 01:18:49,300 --> 01:18:54,020 Hey, I'm sorry about everything and I've admitted to my faults. 887 01:18:54,860 --> 01:18:57,740 If you're still angry with me, 888 01:18:58,860 --> 01:19:00,420 you can punish me again. 889 01:19:03,780 --> 01:19:05,140 Hey! 890 01:19:05,220 --> 01:19:07,500 What's wrong with you? Are you into violence? 891 01:19:08,380 --> 01:19:11,500 Okay. I promise. 892 01:19:12,260 --> 01:19:15,900 I won't make you see the past without your consent again. 893 01:19:19,740 --> 01:19:21,180 Are we friends again? 894 01:19:31,630 --> 01:19:32,900 Oh, and 895 01:19:34,900 --> 01:19:36,460 can you remember 896 01:19:37,460 --> 01:19:39,380 when you became this powerful? 897 01:19:47,500 --> 01:19:49,710 It was probably after Joke died. 898 01:19:50,980 --> 01:19:54,260 I felt my power became stronger 899 01:19:54,780 --> 01:19:56,780 and I could control it better. 900 01:20:02,340 --> 01:20:03,820 Then, 901 01:20:05,590 --> 01:20:08,100 why don't you try and see the ritual? 902 01:20:08,900 --> 01:20:13,380 You might be able to find out who the four people are. 903 01:20:13,780 --> 01:20:15,860 I've tried. I can't see it. 904 01:20:17,140 --> 01:20:18,380 Really? 905 01:20:29,940 --> 01:20:31,260 I'll try again. 906 01:21:31,460 --> 01:21:33,740 The vision always gets cut off at that point? 907 01:21:34,260 --> 01:21:35,460 Why? 908 01:21:46,860 --> 01:21:48,140 All done? 909 01:21:51,590 --> 01:21:52,590 Yes. 910 01:21:55,220 --> 01:21:56,710 How do you know 911 01:21:58,940 --> 01:22:01,900 when Plerngfah will use his power 912 01:22:02,710 --> 01:22:04,780 to find out who the rest of the people are? 913 01:22:08,220 --> 01:22:11,340 I can't explain why, either. 914 01:22:13,020 --> 01:22:15,380 It just comes up in my head 915 01:22:18,180 --> 01:22:21,630 that he's using his power to see the ritual. 916 01:22:28,900 --> 01:22:30,460 It's very strange. 917 01:22:31,710 --> 01:22:32,710 It is. 918 01:22:34,220 --> 01:22:35,630 When I feel it, 919 01:22:36,670 --> 01:22:39,300 I use my power to disrupt him 920 01:22:41,940 --> 01:22:45,780 like how he used his power to resist me. 921 01:22:52,220 --> 01:22:54,140 Can you track his movement 922 01:22:55,820 --> 01:22:58,100 when he's doing something else? 923 01:23:02,180 --> 01:23:03,380 I can't. 924 01:23:05,020 --> 01:23:08,740 I only know when he's looking at the ritual. 925 01:23:10,670 --> 01:23:14,100 It's probably because this is important to me. 926 01:23:14,900 --> 01:23:16,500 Apart from me, 927 01:23:18,590 --> 01:23:22,100 no one else should know who the nine people are. 928 01:23:26,780 --> 01:23:28,460 Not even me. 929 01:23:37,220 --> 01:23:39,340 I'm still not sure 930 01:23:40,260 --> 01:23:44,540 who they're reincarnated as unless I meet them in person. 931 01:23:48,380 --> 01:23:50,740 But whenever I find out, 932 01:23:52,020 --> 01:23:53,710 I always tell you. 933 01:23:59,500 --> 01:24:00,900 Is it possible 934 01:24:03,740 --> 01:24:06,380 that there's a connection between you and Plerngfah? 935 01:24:07,780 --> 01:24:10,670 Is that why you know he's going to harm you? 936 01:24:49,020 --> 01:24:50,900 It must be vengeance. 937 01:24:53,630 --> 01:24:55,060 I've told you 938 01:24:55,940 --> 01:24:59,780 that he's the reason why I died in my previous reincarnation. 939 01:25:01,060 --> 01:25:03,500 He has to atone for it in this one. 940 01:25:13,300 --> 01:25:14,710 That's probable. 941 01:25:23,260 --> 01:25:24,940 Now, let's consider him 942 01:25:28,300 --> 01:25:30,820 and us even. 943 01:25:34,780 --> 01:25:36,780 We can't fail again. 944 01:25:42,780 --> 01:25:44,340 I won't. 945 01:25:47,020 --> 01:25:49,420 Everything will go as planned. 946 01:26:04,300 --> 01:26:06,820 Get this story done within today. 947 01:26:06,900 --> 01:26:10,820 And this one, wait for the research team. Then you can get on with it. 948 01:26:10,900 --> 01:26:12,220 - That's all. - Thank you. 949 01:26:13,630 --> 01:26:15,020 Wee's here. 950 01:26:15,820 --> 01:26:18,300 Why does she need bodyguards lately? 951 01:26:19,710 --> 01:26:22,590 Security measures. Don't ask too many questions. Get back to work. 952 01:26:25,940 --> 01:26:27,180 Hello, Wee. 953 01:26:31,710 --> 01:26:33,100 I'm at work now. 954 01:26:33,340 --> 01:26:34,940 I guess there's nothing else to worry about. 955 01:26:35,340 --> 01:26:37,180 But Mr. Preeda told us to protect you. 956 01:26:37,260 --> 01:26:38,460 I understand. 957 01:26:39,340 --> 01:26:40,820 But it's really an inconvenience. 958 01:26:40,900 --> 01:26:42,780 And this place is a TV station. 959 01:26:42,900 --> 01:26:44,980 No one would dare to do anything to me. 960 01:26:47,020 --> 01:26:48,140 I'm sorry. 961 01:26:53,860 --> 01:26:55,740 They're just doing their job. 962 01:26:55,980 --> 01:26:57,100 I understand. 963 01:26:57,300 --> 01:26:59,500 But what position am I in right now? 964 01:26:59,980 --> 01:27:03,820 I don't know how to explain to people if this becomes news. 965 01:27:07,100 --> 01:27:08,100 Hey! 966 01:27:08,420 --> 01:27:09,420 Hold him! 967 01:27:09,500 --> 01:27:10,940 Hey, stop! 968 01:27:11,500 --> 01:27:12,500 Stop! 969 01:27:12,900 --> 01:27:14,460 Take him away! 970 01:27:19,780 --> 01:27:23,020 Okay. Thanks. I'll call you later. 971 01:27:23,300 --> 01:27:24,300 Okay. 972 01:27:24,780 --> 01:27:26,780 We have to wait for the police. 973 01:27:26,860 --> 01:27:28,340 But as far as I know, 974 01:27:28,420 --> 01:27:31,980 the guy has been in a conflict many times with the people here. 975 01:27:32,060 --> 01:27:34,180 He's dissatisfied with the way we present the news. 976 01:27:34,340 --> 01:27:37,100 He also tried to sue us, but he lost the case. 977 01:27:37,740 --> 01:27:41,700 What's wrong with people nowadays? We can just talk it out nicely. 978 01:27:43,940 --> 01:27:48,980 What are we going to do if Mr. Preeda sends more bodyguards? 979 01:27:51,780 --> 01:27:53,380 He's worried about you. 980 01:27:53,660 --> 01:27:54,660 Well, 981 01:27:55,220 --> 01:27:56,660 that's a good thing, isn't it? 982 01:27:59,620 --> 01:28:01,540 To put it simply, 983 01:28:01,980 --> 01:28:03,260 I'm his mistress. 984 01:28:03,900 --> 01:28:07,300 If I attract too much attention and his wife gets angry, 985 01:28:07,380 --> 01:28:08,940 my life will be difficult. 986 01:28:10,380 --> 01:28:12,220 I just want peace and quiet. 987 01:28:14,140 --> 01:28:15,460 So you're feeling okay, now? 988 01:28:16,580 --> 01:28:17,580 Mm. 989 01:28:17,740 --> 01:28:19,100 I'll get back to work, then. 990 01:28:19,500 --> 01:28:20,500 Thanks. 991 01:28:23,860 --> 01:28:25,020 Hello, Toom. 992 01:28:29,620 --> 01:28:31,620 - Here's your coffee. - Thanks. 993 01:28:47,020 --> 01:28:49,140 The scoop you came up with is good, 994 01:28:49,220 --> 01:28:51,580 but it's still missing some details. 995 01:28:51,660 --> 01:28:53,700 The audience wants... 996 01:28:53,780 --> 01:28:56,940 (Crystal clear news) 997 01:28:57,020 --> 01:28:59,300 Toom, I'd like a cup of coffee, please. 998 01:29:03,300 --> 01:29:04,380 Toom! 999 01:29:05,860 --> 01:29:06,860 Yes? 1000 01:29:10,100 --> 01:29:11,100 Here you are. 1001 01:29:11,220 --> 01:29:12,420 Thank you. 1002 01:29:20,740 --> 01:29:25,460 I understand that you're feeling very uncomfortable. 1003 01:29:29,580 --> 01:29:33,420 But I want you to know that you're important. 1004 01:29:34,260 --> 01:29:35,820 What you're going to do 1005 01:29:36,580 --> 01:29:39,700 will be great merit that can save a lot of people. 1006 01:29:41,940 --> 01:29:46,180 It will let you live a happy life in your next reincarnation 1007 01:29:46,500 --> 01:29:49,140 and you won't have to suffer like in this one. 1008 01:29:53,300 --> 01:29:55,700 A person who has nothing like me 1009 01:29:56,140 --> 01:29:58,980 is able to survive until today because of you. 1010 01:30:00,020 --> 01:30:02,300 I will never forget 1011 01:30:03,300 --> 01:30:05,180 the mercy you have on me. 1012 01:30:06,780 --> 01:30:08,460 Please don't say that. 1013 01:30:09,500 --> 01:30:12,940 All of us are equal under the laws of karma. 1014 01:30:15,140 --> 01:30:18,220 I'm only doing what I should do. 1015 01:30:19,780 --> 01:30:21,900 But everything is up to you, 1016 01:30:23,300 --> 01:30:27,780 whether you're courageous enough to make this merit. 1017 01:30:31,380 --> 01:30:35,380 I will do what you've instructed me. 1018 01:30:41,700 --> 01:30:42,740 Pakboon. 1019 01:30:43,700 --> 01:30:44,700 Toom. 1020 01:30:45,580 --> 01:30:46,660 Toom, wait! 1021 01:30:46,740 --> 01:30:48,580 - Help me hold her! - Let me go! 1022 01:30:48,780 --> 01:30:51,220 Let me go! 1023 01:30:51,340 --> 01:30:53,580 I didn't do anything to her! Let me go! 1024 01:30:53,620 --> 01:30:55,260 - Wee? - Let me go! 1025 01:30:55,340 --> 01:30:56,860 Hold her! 1026 01:30:57,460 --> 01:30:58,460 Let me go! 1027 01:30:59,780 --> 01:31:00,780 Wee! 1028 01:31:01,660 --> 01:31:05,420 Wee! 1029 01:31:05,900 --> 01:31:08,660 Wee! 1030 01:31:09,020 --> 01:31:11,180 Wee! 1031 01:31:12,580 --> 01:31:13,580 Wee! 1032 01:31:14,780 --> 01:31:16,340 Wee! 1033 01:31:18,620 --> 01:31:19,620 Wee! 1034 01:31:32,340 --> 01:31:33,540 Hello, sir. 1035 01:31:35,500 --> 01:31:36,940 Oh, hello. 1036 01:31:37,100 --> 01:31:39,260 - Have you been here long? - Quite a while now. 1037 01:31:39,860 --> 01:31:41,060 Thanks very much. 1038 01:31:41,420 --> 01:31:44,660 If you didn't save her, she might've been in worse shape. 1039 01:31:45,460 --> 01:31:46,460 Yes, sir. 1040 01:31:50,900 --> 01:31:52,340 What worse shape? 1041 01:31:53,380 --> 01:31:55,140 I'd probably be dead. 1042 01:31:58,420 --> 01:31:59,460 Plerng, 1043 01:32:00,580 --> 01:32:02,100 what did the police say? 1044 01:32:03,660 --> 01:32:05,740 They're interrogating Toom. 1045 01:32:06,260 --> 01:32:08,940 But she keeps crying and won't say anything. 1046 01:32:09,300 --> 01:32:11,380 I'm afraid she might kill herself. 1047 01:32:14,260 --> 01:32:15,740 That's possible. 1048 01:32:16,140 --> 01:32:20,300 She's got a history of attempted suicide before. 1049 01:32:20,820 --> 01:32:24,180 I've told the police to keep watch on her. 1050 01:32:27,740 --> 01:32:29,340 - Honey. - Yes? 1051 01:32:30,540 --> 01:32:31,980 You should go home. 1052 01:32:33,020 --> 01:32:34,740 You've been here for a while now. 1053 01:32:35,740 --> 01:32:37,580 It's election season. 1054 01:32:37,900 --> 01:32:42,980 I don't want people to dig up dirt on us and use it against you. 1055 01:32:46,900 --> 01:32:49,860 I don't want your wife to be upset as well. 1056 01:32:53,220 --> 01:32:54,620 I understand. 1057 01:32:57,460 --> 01:32:58,980 I'll get going, then. 1058 01:33:01,460 --> 01:33:02,940 Get a lot of rest. 1059 01:33:19,940 --> 01:33:21,860 They're getting worse and worse. 1060 01:33:22,420 --> 01:33:25,380 Do you think we'll be able to track down the mastermind this time? 1061 01:33:26,100 --> 01:33:27,460 It's probably difficult. 1062 01:33:27,940 --> 01:33:30,140 These people are good at learning about people's weaknesses. 1063 01:33:30,260 --> 01:33:33,980 and they use them to manipulate people into committing crimes. 1064 01:33:34,780 --> 01:33:36,780 The culprits willingly commit them as well. 1065 01:33:36,860 --> 01:33:38,860 They won't testify against those they have faith in 1066 01:33:38,980 --> 01:33:41,220 and they'd rather kill themselves. 1067 01:33:41,540 --> 01:33:42,980 These scumbags. 1068 01:33:43,700 --> 01:33:46,700 It's good we're able to get in their way, even for a bit. 1069 01:33:47,020 --> 01:33:49,220 Or they might get even cockier. 1070 01:33:52,060 --> 01:33:53,340 What do you mean by that? 1071 01:33:55,580 --> 01:34:00,500 Two days ago, the father and child proposed to me an energy project. 1072 01:34:00,660 --> 01:34:03,780 It's obvious that they're hoping to gain something for themselves. 1073 01:34:04,460 --> 01:34:05,780 So I rejected it. 1074 01:34:06,860 --> 01:34:09,980 Those two were extremely angry at me. 1075 01:34:11,540 --> 01:34:13,380 You have to be very careful. 1076 01:34:14,300 --> 01:34:15,580 Don't worry. 1077 01:34:16,380 --> 01:34:19,980 I know them well. They won't do anything to me 1078 01:34:20,260 --> 01:34:21,620 If they have the audacity to do so, 1079 01:34:22,940 --> 01:34:24,900 I have a trick up my sleeve to expose them. 1080 01:34:25,500 --> 01:34:27,140 They won't be able to get to me easily. 1081 01:34:47,980 --> 01:34:49,900 Sir, there's been an accident. 1082 01:34:49,980 --> 01:34:51,900 - Check it out. - Yes, sir. 1083 01:35:08,780 --> 01:35:10,860 It's Preeda speaking. 1084 01:35:14,220 --> 01:35:16,300 Mister? 1085 01:35:18,860 --> 01:35:19,860 What should we do? 1086 01:35:26,700 --> 01:35:27,700 Okay. 1087 01:35:28,540 --> 01:35:29,900 Okay. Thank you. 1088 01:36:00,980 --> 01:36:01,980 Plerng, 1089 01:36:02,340 --> 01:36:03,700 where's Mr. Preeda? 1090 01:36:05,660 --> 01:36:06,980 Is the surgery over? 1091 01:36:08,780 --> 01:36:10,700 Is he okay now? 1092 01:36:15,180 --> 01:36:16,740 He's passed away. 1093 01:36:21,540 --> 01:36:23,140 He was ambushed 1094 01:36:24,220 --> 01:36:25,740 and gassed inside his car. 1095 01:37:00,420 --> 01:37:02,140 The doctor did his best to save him, 1096 01:37:02,980 --> 01:37:04,220 but to no avail. 1097 01:37:06,980 --> 01:37:08,620 What about his bodyguards? 1098 01:37:11,500 --> 01:37:13,180 No one survived. 1099 01:37:20,060 --> 01:37:21,060 And... 1100 01:37:22,900 --> 01:37:24,740 And does Wee know about this? 1101 01:37:31,780 --> 01:37:33,300 Wee's very sad. 1102 01:37:34,580 --> 01:37:36,540 But all she can do is probably stay put. 1103 01:37:39,420 --> 01:37:41,460 The news has already spread. 1104 01:37:43,620 --> 01:37:45,980 A prime minister candidate was murdered. 1105 01:37:47,020 --> 01:37:48,740 Any single movement 1106 01:37:50,100 --> 01:37:51,700 and society will dig it up. 1107 01:38:03,180 --> 01:38:04,700 But I don't understand. 1108 01:38:05,900 --> 01:38:07,940 Why did they have to kill Mr. Preeda? 1109 01:38:09,460 --> 01:38:11,620 Even though there were minor conflicts, 1110 01:38:13,020 --> 01:38:17,020 Mr. Preeda was supportive of Krat publicly. 1111 01:38:17,980 --> 01:38:20,260 This is more losing than winning. 1112 01:38:21,340 --> 01:38:23,660 It's because they intended to kill him in the first place. 1113 01:38:24,260 --> 01:38:25,940 It's me who misunderstood things. 1114 01:38:32,540 --> 01:38:38,500 (Mist of Love) 1115 01:38:39,180 --> 01:38:40,980 If we have the power of the statue, 1116 01:38:41,820 --> 01:38:44,020 we don't have to fear anyone. 1117 01:38:44,660 --> 01:38:47,100 Whenever she's found the statue, 1118 01:38:47,980 --> 01:38:50,540 Adul will contact us. 1119 01:38:52,300 --> 01:38:55,780 Our duty is only to steal it. 1120 01:38:56,140 --> 01:38:57,460 The statue is in that pole! 1121 01:38:57,700 --> 01:38:59,020 Kallathep! 1122 01:39:13,460 --> 01:39:14,780 My name is Sasina. 1123 01:39:15,900 --> 01:39:17,140 I am Rawi. 75468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.