All language subtitles for Im Sumpf - S3F1 Folge 1 (Netflix)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,920 --> 00:01:06,200 Minus 20 Grad. Zum Teufel damit. 2 00:01:07,360 --> 00:01:08,320 Hallo, Jungs. 3 00:01:13,160 --> 00:01:14,280 Hi, Sylwuś. 4 00:01:14,360 --> 00:01:15,200 Sei gegrüßt. 5 00:01:17,760 --> 00:01:19,120 Hallo, Hübscher. 6 00:01:21,360 --> 00:01:23,160 Was für eine kalte Nacht. 7 00:01:23,920 --> 00:01:26,440 Nimmst du mich mit in deine Kabine? 8 00:01:34,280 --> 00:01:35,760 Wie viel fürs Blasen? 9 00:01:37,080 --> 00:01:39,240 So direkt, das gefällt mir. 10 00:01:39,720 --> 00:01:40,560 Dreißig. 11 00:01:41,120 --> 00:01:42,600 Ohne Kondom, fünfzig. 12 00:01:43,840 --> 00:01:44,680 Und? 13 00:01:58,880 --> 00:02:00,200 An die Arbeit, Kleine. 14 00:02:02,120 --> 00:02:03,640 Verdammte Bullen. Raus! 15 00:02:04,640 --> 00:02:05,840 Steig verdammt noch… 16 00:02:07,040 --> 00:02:08,759 Mach den Motor aus, Süßer. 17 00:02:11,240 --> 00:02:13,360 -Aussteigen! -Auf den Boden! Raus da! 18 00:02:13,440 --> 00:02:14,960 Was ist denn los? 19 00:02:29,240 --> 00:02:30,480 Das sind nur Fliesen. 20 00:02:31,640 --> 00:02:32,960 Dann ist ja alles gut. 21 00:02:35,640 --> 00:02:36,720 Frau Wachtmeister! 22 00:02:40,440 --> 00:02:43,440 Da sind ungefähr 100 davon. Hochprozentiger Alkohol. 23 00:02:44,320 --> 00:02:46,640 Und? Ist der für den Mörtel? 24 00:02:47,760 --> 00:02:49,000 In den Knast mit ihm. 25 00:03:01,800 --> 00:03:02,680 POLIZEI 26 00:03:04,360 --> 00:03:07,040 -Hauptkommandantur! -Waffe weg! Auf den Boden! 27 00:03:07,720 --> 00:03:09,680 Hauptkommandantur, bist du taub? 28 00:03:13,360 --> 00:03:14,840 Ich sagte, auf den Boden! 29 00:03:22,280 --> 00:03:23,400 Was ist hier los? 30 00:03:23,480 --> 00:03:25,080 Ich hab keine Ahnung! 31 00:03:56,920 --> 00:03:58,080 Gib mir Deckung. 32 00:03:58,160 --> 00:04:00,400 Jass, komm zurück, verdammt! 33 00:04:18,880 --> 00:04:19,880 Köpfe runter! 34 00:06:02,880 --> 00:06:07,680 IM SUMPF 35 00:06:13,520 --> 00:06:15,960 Am Ende unseres Jahrhunderts 36 00:06:16,040 --> 00:06:21,440 kaufen wir nicht mehr gerne in kleinen Läden ein, egal wie exquisit. 37 00:06:21,520 --> 00:06:25,960 Das Ende dieses Jahrhunderts ist die Ära der Megamärkte. 38 00:06:26,040 --> 00:06:31,760 Ich fahre gerade an kilometerlangen Ständen vorbei. 39 00:06:31,840 --> 00:06:35,920 Und wir füllen immer größere Einkaufswagen mit immer mehr Waren… 40 00:06:36,000 --> 00:06:37,040 Frühstück! 41 00:06:38,800 --> 00:06:40,200 Zu meiner Linken sah… 42 00:06:40,280 --> 00:06:43,840 Ich nehme das mit. Ich hab dir eine Einkaufsliste dagelassen. 43 00:06:44,320 --> 00:06:46,520 -Setzt du dich nicht? -Ich kann nicht. 44 00:06:46,600 --> 00:06:51,000 Es herrscht Verwirrung wegen des Skeletts. Und dieser neue Staatsanwalt… 45 00:06:51,880 --> 00:06:53,240 -Leśniak. -Leśniak. 46 00:06:53,960 --> 00:06:55,160 Er schnüffelt herum. 47 00:06:56,320 --> 00:06:59,480 -Weswegen? -Keine Ahnung. Deshalb muss ich ja los. 48 00:07:00,080 --> 00:07:01,120 Danke. 49 00:07:04,120 --> 00:07:05,280 -Hi, Wandzia. -Hey. 50 00:07:08,080 --> 00:07:08,920 Hallo. 51 00:07:11,320 --> 00:07:12,200 Hallo. 52 00:07:13,480 --> 00:07:16,320 -Bitte sehr. -Du hast da Lippenstift. 53 00:07:17,880 --> 00:07:19,480 Bleibt sie jetzt auf Dauer? 54 00:07:20,880 --> 00:07:23,400 -Wanda, bitte. -Gott, ich frag doch nur. 55 00:07:30,400 --> 00:07:32,480 Ich möchte, dass sie bei uns wohnt. 56 00:07:33,080 --> 00:07:35,480 Sag ihr, sie soll mich nicht Wandzia nennen. 57 00:07:35,960 --> 00:07:38,920 Ich glaube, sie wollte nur nett zu dir sein. 58 00:07:40,160 --> 00:07:41,520 Ich werde es ihr sagen. 59 00:07:42,960 --> 00:07:46,840 -Kann ich heute zu Kitka gehen? -Zu Kitka? Wer ist Kitka? 60 00:07:47,360 --> 00:07:51,360 Das weißt du doch. Sie hat die Mädels aus unserer Gruppe eingeladen. 61 00:07:51,440 --> 00:07:54,040 Aha. Um wie viel Uhr? 62 00:07:54,800 --> 00:07:57,120 Am Abend. Aber ich bin vor euch zurück. 63 00:08:00,440 --> 00:08:03,760 Ich glaube nicht, dass ich heute irgendwohin gehe. 64 00:08:08,240 --> 00:08:10,240 Wie wär's, wenn du arbeiten gehst? 65 00:08:10,320 --> 00:08:13,600 Wie wär's, wenn du bis 11 Uhr wieder zu Hause bist? 66 00:08:40,080 --> 00:08:44,600 POLIZEI 67 00:08:44,680 --> 00:08:47,800 Gib mir die Papiere. Und mach die Berichte fertig. 68 00:08:49,720 --> 00:08:51,080 Und zwar sofort, Gruby! 69 00:08:54,960 --> 00:08:56,880 Was machst du denn hier? 70 00:08:56,960 --> 00:08:59,880 Wieso? Ich bin heute noch im Dienst. 71 00:08:59,960 --> 00:09:01,160 Mit dem Hund? 72 00:09:01,240 --> 00:09:03,960 Es geht nicht anders. Aber er ist brav. 73 00:09:04,040 --> 00:09:09,400 Mika, man muss wissen, wann man die Bühne ungeschlagen verlassen sollte. 74 00:09:09,960 --> 00:09:11,160 Geh nach Hause. 75 00:09:13,440 --> 00:09:16,240 Mach ein Kreuzworträtsel. Geh Gassi mit Limahl. 76 00:09:17,880 --> 00:09:20,080 Ich fahre mit dir, Chef. 77 00:09:20,640 --> 00:09:21,480 Mika. 78 00:09:22,040 --> 00:09:24,520 Die Hebamme ließ dich auf den Kopf fallen. 79 00:09:25,000 --> 00:09:28,800 Die Meldung kam während meiner Schicht rein. 80 00:09:29,320 --> 00:09:33,160 Aber du wirst den Fall nicht an einem Tag lösen, oder? 81 00:09:34,000 --> 00:09:38,560 Dann arbeite ich eine Woche länger daran. Wo ist das Problem? 82 00:09:38,640 --> 00:09:42,320 Es ist ein großes Problem. Die Polizei ist kein Pensionärsheim! 83 00:09:42,400 --> 00:09:46,040 Ich habe einen Dolmetscher gefunden. Sitz. Aus Krakau. 84 00:09:47,840 --> 00:09:50,000 Und was, wenn du Krysia begegnest? 85 00:09:51,120 --> 00:09:53,040 Sie hat heute Nachtschicht. 86 00:09:56,360 --> 00:09:57,280 Bei Fuß. 87 00:09:59,360 --> 00:10:05,000 STÄDTISCHES KRANKENHAUS 88 00:10:11,480 --> 00:10:13,400 Professor und Dolmetscher. 89 00:10:13,480 --> 00:10:16,960 -Professor Jerzy Jaksa. -Ich bin der Polizeichef. Gehen wir. 90 00:10:17,040 --> 00:10:17,880 Sitz! 91 00:10:18,840 --> 00:10:20,120 Warte hier. 92 00:10:20,200 --> 00:10:23,240 Was machen Sie, wenn Ihre Schicht zu Ende ist? 93 00:10:23,320 --> 00:10:26,840 Kommt drauf an. Aber heute arbeite ich bis 18 Uhr. 94 00:10:27,480 --> 00:10:28,600 Dann ein anderes Mal. 95 00:10:30,000 --> 00:10:31,000 Gibt's was Neues? 96 00:10:31,600 --> 00:10:33,000 Na ja… 97 00:10:33,080 --> 00:10:33,920 Jędrula! 98 00:10:34,480 --> 00:10:37,840 Bist du aus Versehen im Polizeidienst gelandet? 99 00:10:37,920 --> 00:10:41,880 Haben sie ihr wenigstens den Knauf weggenommen? 100 00:10:41,960 --> 00:10:46,000 Sie flippt aus, wenn sie es versuchen. Sie bekommt ein stärkeres Sedativ. 101 00:10:46,080 --> 00:10:48,520 Also doch was Neues. Ich will morgen den Bericht. 102 00:10:48,600 --> 00:10:51,880 Aber Chef, morgen ist meine Ernennung. 103 00:10:51,960 --> 00:10:53,360 Ist mir egal. 104 00:10:53,440 --> 00:10:57,400 Wenn du Beamter werden willst, hör auf Krankenschwestern anzumachen. 105 00:10:57,880 --> 00:10:58,880 Jawohl. 106 00:10:58,960 --> 00:10:59,960 Professor. 107 00:11:04,480 --> 00:11:05,400 Guten Morgen. 108 00:11:11,520 --> 00:11:12,400 Und? 109 00:11:13,840 --> 00:11:15,560 Reden Sie mit ihr, Professor. 110 00:11:15,640 --> 00:11:16,760 Ja, und was? 111 00:11:17,920 --> 00:11:19,000 Keine Ahnung. 112 00:11:19,760 --> 00:11:23,680 Irgendwas. Wie sie heißt. Woher sie kommt, was passiert ist. 113 00:11:25,400 --> 00:11:26,480 Guten Morgen. 114 00:11:28,200 --> 00:11:32,200 Ich heiße Jerzy Jaksa. 115 00:11:32,720 --> 00:11:34,720 Diese Polizisten möchten, 116 00:11:34,800 --> 00:11:37,680 dass ich Sie frage, wie Sie heißen. 117 00:11:38,960 --> 00:11:42,680 Woher kommen Sie? Wie sind Sie hierhergekommen? 118 00:11:46,560 --> 00:11:47,680 Sie brauchen Hilfe. 119 00:11:49,320 --> 00:11:50,720 Sie brauchen Hilfe. 120 00:11:51,920 --> 00:11:55,160 Sie werden sie umbringen. Da ist ein Flugzeug. 121 00:11:55,240 --> 00:11:56,720 Dunkelheit, Hollywood. 122 00:11:56,800 --> 00:11:59,840 -Was sagt sie? -Etwas über ein Flugzeug und Hollywood. 123 00:11:59,920 --> 00:12:01,840 -Ich versteh's nicht. -Mehr nicht? 124 00:12:01,920 --> 00:12:04,680 Ich bin rumänischer Philologe, kein Polyglott. 125 00:12:04,760 --> 00:12:08,120 -Ich glaube, sie spricht Romani. -Das ist ähnlich, oder? 126 00:12:08,200 --> 00:12:09,600 Konzentrieren Sie sich. 127 00:12:09,680 --> 00:12:10,680 Das hilft nicht. 128 00:12:11,800 --> 00:12:12,800 Mika. 129 00:12:13,280 --> 00:12:15,760 Was für einen Professor hast du da besorgt? 130 00:12:15,840 --> 00:12:21,160 Ich flehe Sie an, helfen Sie ihnen! Sie können dort nicht bleiben… 131 00:12:21,960 --> 00:12:26,880 Helfen Sie ihnen, bitte! 132 00:12:27,480 --> 00:12:30,040 Sie sollen sie doch erst mal in Ruhe lassen. 133 00:12:30,120 --> 00:12:32,400 Es geht um eine Ermittlung. 134 00:12:32,480 --> 00:12:34,640 Krysia sagte, du wärst im Ruhestand. 135 00:12:34,720 --> 00:12:38,080 Sie ist traumatisiert. Ihr macht es nur schlimmer. Geht! 136 00:12:38,160 --> 00:12:45,080 Ist ja gut. 137 00:12:46,080 --> 00:12:48,560 -Auf Wiedersehen. -Aber… 138 00:12:48,640 --> 00:12:51,440 Chef! Ich kümmere mich darum! 139 00:12:54,800 --> 00:12:58,200 Chef! Ich brauche nur bis Ende des Jahres. 140 00:12:58,280 --> 00:13:02,520 -Wohl eher des Jahrtausends. -Das ist mein letzter Fall. Versprochen. 141 00:13:03,400 --> 00:13:04,680 Was meinst du? 142 00:13:04,760 --> 00:13:06,120 Verdammt, Mika! 143 00:13:06,640 --> 00:13:09,440 -Du bist so eine Nervensäge! -Ich weiß. 144 00:13:09,920 --> 00:13:11,360 Du hast bis Dezember. 145 00:13:11,880 --> 00:13:13,880 Dann übernimmt Gruby den Fall. 146 00:13:14,400 --> 00:13:16,640 -Danke. -Dank mir nicht. 147 00:13:17,560 --> 00:13:20,680 Die Firma schuldet dir nach all den Jahren etwas. 148 00:13:20,760 --> 00:13:23,800 -Besorg einen richtigen Dolmetscher. -Mach ich. 149 00:13:25,760 --> 00:13:28,240 Kommst du? Oder wartest du auf deine Frau? 150 00:14:40,360 --> 00:14:43,040 -Hallo, Fr. Joanna. -Hallo, Hr. Staatsanwalt. 151 00:14:43,120 --> 00:14:47,120 Entschuldigen Sie die Verspätung. Es gab Unklarheiten mit Warschau. 152 00:14:47,200 --> 00:14:49,080 -Matwiejska. -Die neue Assessorin. 153 00:14:49,160 --> 00:14:50,280 Joanna Drewicz. 154 00:14:51,280 --> 00:14:52,240 Folgen Sie mir. 155 00:15:02,640 --> 00:15:07,200 Wir fanden sie bei den anderen Skeletten in der Nähe einiger deutscher Gräber. 156 00:15:07,880 --> 00:15:10,240 Die Leiche wurde bekleidet reingeworfen. 157 00:15:10,320 --> 00:15:12,680 Daher wissen wir, dass es eine Frau war. 158 00:15:12,760 --> 00:15:15,760 Sie starb durch einen Schuss in die Stirn. 159 00:15:15,840 --> 00:15:18,080 -Haben Sie die Kugel? -Ja. 160 00:15:19,680 --> 00:15:21,400 Sie steckte im Hinterkopf. 161 00:15:22,080 --> 00:15:23,680 Wir glauben, sie war Polin. 162 00:15:24,800 --> 00:15:26,040 Woher wissen Sie das? 163 00:15:27,760 --> 00:15:29,120 Sie hatte das bei sich. 164 00:15:31,200 --> 00:15:32,360 Zeigen Sie mal. 165 00:15:50,240 --> 00:15:52,080 "Für meine geliebte Frau." 166 00:15:53,480 --> 00:15:54,480 Auf Polnisch. 167 00:15:57,720 --> 00:15:59,640 Was meinen Sie? Ist die deutsch? 168 00:16:00,600 --> 00:16:01,600 Keine Ahnung. 169 00:16:02,200 --> 00:16:03,160 Sie ist deutsch. 170 00:16:05,200 --> 00:16:08,960 Ich wusste es. Die Krautfresser haben unsere Leute erschossen. 171 00:16:11,120 --> 00:16:14,320 Verzeihung, da muss ein Missverständnis vorliegen. 172 00:16:14,400 --> 00:16:18,320 Wir wissen nicht, ob die Überreste aus dem Zweiten Weltkrieg sind. 173 00:16:18,400 --> 00:16:20,320 Da sind Deutsche in den Gräbern. 174 00:16:20,400 --> 00:16:22,960 Das ist Ihre Meinung. Wir haben unsere. 175 00:16:27,880 --> 00:16:30,120 Setzen Sie für heute eine Pressekonferenz an. 176 00:16:30,200 --> 00:16:33,480 -Eine Pressekonferenz? -Ja, verschwenden wir keine Zeit. 177 00:16:34,000 --> 00:16:36,280 Wenn uns niemand lobt, tun wir es selbst. 178 00:16:36,360 --> 00:16:39,920 -Schreiben Sie eine Pressemitteilung. -Verzeihen Sie. 179 00:16:40,000 --> 00:16:43,160 Vor dem Krieg gab es hier keine polnischen Juweliere. 180 00:16:43,240 --> 00:16:45,040 Woher wollen Sie wissen, 181 00:16:45,800 --> 00:16:47,480 dass das Opfer von hier war? 182 00:16:49,240 --> 00:16:50,800 Ich verstehe Ihre Zweifel. 183 00:16:51,280 --> 00:16:53,040 Das ist eine Erfahrungssache. 184 00:16:53,920 --> 00:16:54,880 Wir haben Glück. 185 00:16:55,840 --> 00:16:57,320 Wir haben großes Glück. 186 00:17:02,360 --> 00:17:03,360 Fr. Kinga. 187 00:17:04,200 --> 00:17:05,040 Ja. 188 00:17:28,920 --> 00:17:31,280 Das Mädchen ist vor Schmugglern gefohen. 189 00:17:31,920 --> 00:17:35,600 Sie suchen einen Dolmetscher, weil keiner ihre Sprache spricht. 190 00:17:36,120 --> 00:17:37,120 Nein! 191 00:17:37,200 --> 00:17:42,840 Vielleicht sollte ich oder einer von uns ins Krankenhaus fahren und mit ihr reden? 192 00:17:42,920 --> 00:17:44,920 Selbst wenn es meine Tochter wäre, 193 00:17:45,000 --> 00:17:49,680 würde ich mit den Bullen nicht reden! Keiner von uns wird ihnen helfen! 194 00:17:49,760 --> 00:17:50,600 Verstanden? 195 00:17:50,680 --> 00:17:51,880 Onkel… 196 00:17:51,960 --> 00:17:54,120 Rom hat entschieden, die Sache ist erledigt! 197 00:17:59,880 --> 00:18:01,640 Kindesentführer… 198 00:18:06,360 --> 00:18:10,200 Das Gedächtnis eines Volkes ist sein größter Schatz, seine Identität. 199 00:18:10,280 --> 00:18:15,320 Über unsere Eltern und Großeltern wurde viel Schlimmes gesagt 200 00:18:15,400 --> 00:18:19,480 und darüber, was angeblich im Wald von Gronty passiert sei. 201 00:18:20,600 --> 00:18:23,520 Informationen wurden erfunden oder verdreht, 202 00:18:23,600 --> 00:18:26,840 um aus Weiß Schwarz zu machen oder aus Schwarz Weiß. 203 00:18:26,920 --> 00:18:30,240 Damit aus Tätern Opfer werden und die Opfer zu Tätern. 204 00:18:30,320 --> 00:18:31,520 Doch heute 205 00:18:32,640 --> 00:18:37,000 haben wir eindeutige Beweise dafür, wer auf wen geschossen hat. 206 00:18:37,080 --> 00:18:41,200 In einem vermeintlich deutschen Grab fanden wir die Leiche einer Polin. 207 00:18:42,320 --> 00:18:44,600 Sie hatte diese Halskette bei sich. 208 00:18:46,200 --> 00:18:49,000 Sie wurde mit einer deutschen Waffe erschossen. 209 00:18:50,040 --> 00:18:51,960 Mit dieser Kugel. 210 00:18:56,760 --> 00:18:58,880 Die Verleumdung Polens hat ein Ende. 211 00:18:59,360 --> 00:19:02,440 Das neue Jahrtausend wird nur noch weiß und rot sein. 212 00:19:03,760 --> 00:19:04,800 Fragen? 213 00:19:12,760 --> 00:19:15,720 -Hallo? -Siehst du dir gerade diesen Mistkerl an? 214 00:19:16,360 --> 00:19:17,200 Ja. 215 00:19:17,960 --> 00:19:19,160 Und was meinst du? 216 00:19:19,720 --> 00:19:22,440 Dass schlechte Geld stets gutes Geld verdrängt, 217 00:19:22,520 --> 00:19:25,280 und auf jeden Mistkerl ein weiterer folgt. 218 00:19:26,000 --> 00:19:27,920 Willst du mir nicht gratulieren? 219 00:19:29,080 --> 00:19:29,960 Gratulieren? 220 00:19:30,640 --> 00:19:32,320 Komm zu meiner Feier. 221 00:19:33,240 --> 00:19:36,560 Ich habe Geburtstag, aber ich habe ein Geschenk für dich. 222 00:19:37,040 --> 00:19:39,480 Ich mag keine Überraschungen. Was ist es? 223 00:19:40,120 --> 00:19:41,120 Ein Brief. 224 00:19:41,760 --> 00:19:44,200 Ein Brief aus sehr ferner Vergangenheit. 225 00:19:45,080 --> 00:19:46,080 Von wem? 226 00:19:46,160 --> 00:19:49,400 Komm vor Mitternacht vorbei, genau wie Aschenputtel. 227 00:19:49,480 --> 00:19:50,680 Ins Hinterzimmer. 228 00:19:51,880 --> 00:19:53,240 Warte… Hallo? 229 00:20:29,960 --> 00:20:30,840 Hey. 230 00:20:47,680 --> 00:20:48,680 Was gibt's? 231 00:20:52,480 --> 00:20:56,200 Wenn du willst, kann ich dich hinfahren. 232 00:20:57,480 --> 00:20:59,600 Nein, danke. Ich werde abgeholt. 233 00:21:07,800 --> 00:21:08,640 Wow. 234 00:21:10,120 --> 00:21:13,240 So geschminkt siehst du richtig erwachsen aus. 235 00:21:13,320 --> 00:21:14,440 Genau darum geht's. 236 00:21:27,760 --> 00:21:30,280 Es war nicht das einfachste Jahr für dich. 237 00:21:31,360 --> 00:21:32,320 Aber 238 00:21:34,160 --> 00:21:35,160 es wird besser. 239 00:21:35,960 --> 00:21:37,040 Ich verspreche es. 240 00:21:37,840 --> 00:21:39,960 -Bin wieder da! -Für dich vielleicht. 241 00:21:48,160 --> 00:21:49,320 Gehst du aus? 242 00:21:49,400 --> 00:21:50,800 Ja, zu einer Freundin. 243 00:21:51,280 --> 00:21:54,760 Schade. Wir hätten was Leckeres zusammen essen können. 244 00:21:55,360 --> 00:21:56,720 Ich kann leider nicht. 245 00:21:56,800 --> 00:22:01,560 Schreib mir die Adresse und die Telefonnummer deiner Freundin auf. 246 00:22:03,520 --> 00:22:06,600 -Und lass dein Handy an. -Ok. 247 00:22:07,080 --> 00:22:09,200 Ja. Pass gut auf dich auf. 248 00:22:09,960 --> 00:22:10,800 Ok. 249 00:22:13,280 --> 00:22:15,440 Bist du bis 10 Uhr zurück? 250 00:22:17,080 --> 00:22:20,320 Du bist nicht meine Mutter. Du hast mir nichts zu sagen. 251 00:22:21,680 --> 00:22:23,000 Also gut. Ich bin weg. 252 00:22:26,320 --> 00:22:29,440 Und wie wir besprochen haben. Nicht später als 11 Uhr. 253 00:22:29,520 --> 00:22:32,360 -Ok. -Du musst morgen fit sein. 254 00:22:32,440 --> 00:22:34,160 Ok. Tschüss. 255 00:22:35,560 --> 00:22:37,960 …interessant für Sammler. 256 00:22:38,040 --> 00:22:42,760 Heutzutage verwenden wir dieses Gerät, 257 00:22:42,840 --> 00:22:45,040 das wir "Computer" nennen, zunehmend, 258 00:22:45,120 --> 00:22:50,960 um elektronische Nachrichten in alle Teile der Welt zu senden… 259 00:22:54,200 --> 00:22:56,040 Lass ihr ein wenig Zeit. Ok? 260 00:22:57,600 --> 00:22:58,440 Ich weiß. 261 00:22:59,960 --> 00:23:01,360 Gut, dass du das weißt. 262 00:23:28,680 --> 00:23:30,400 Guten Abend. 263 00:23:35,680 --> 00:23:36,800 Wie heißen Sie? 264 00:23:37,480 --> 00:23:41,320 -Anna. Anna Jass. -Welches Jahr haben wir? 265 00:23:42,160 --> 00:23:43,360 Ein beschissenes. 266 00:23:45,440 --> 00:23:47,840 November 99. 267 00:23:47,920 --> 00:23:50,240 -Bin ich schon lange hier? -Zwei Tage. 268 00:23:50,960 --> 00:23:52,640 Sie hatten großes Glück. 269 00:23:52,720 --> 00:23:56,000 Die Kugel traf weder vitale Organe noch die Wirbelsäule. 270 00:23:56,640 --> 00:23:59,520 Danach sollten Sie nach Tschenstochau pilgern. 271 00:23:59,600 --> 00:24:03,560 -Liegen noch andere von uns hier? -Einer, aber in der Leichenhalle. 272 00:24:06,280 --> 00:24:07,400 Ruhen Sie sich aus. 273 00:24:09,640 --> 00:24:11,080 Wann kann ich hier raus? 274 00:24:11,640 --> 00:24:15,680 Sie bleiben eine Woche zur Beobachtung. Ein Bauchschuss ist was Ernstes. 275 00:24:16,400 --> 00:24:17,360 Auf Wiedersehen. 276 00:24:42,800 --> 00:24:44,680 Ich fasse es nicht. 277 00:24:51,600 --> 00:24:55,240 ALLES GUTE ZUM GEBURTSTAG, DIREKTOR! 278 00:25:10,920 --> 00:25:11,960 Komm schon, Buła. 279 00:25:20,080 --> 00:25:21,000 Hey. 280 00:25:22,000 --> 00:25:22,840 Was für ein… 281 00:25:49,440 --> 00:25:52,240 Alte Liebe scheint nicht zu rosten. 282 00:25:53,560 --> 00:25:56,320 Herzlichen Glückwunsch, Geburtstagskind. 283 00:26:03,400 --> 00:26:04,400 DIREKTOR 284 00:26:05,880 --> 00:26:07,360 Seit wann bist du zurück? 285 00:26:08,080 --> 00:26:09,000 Seit Kurzem. 286 00:26:09,680 --> 00:26:11,080 Bleibst du länger? 287 00:26:11,160 --> 00:26:12,240 Ein Weilchen. 288 00:26:13,640 --> 00:26:15,200 Was ist das? 289 00:26:15,720 --> 00:26:16,600 Ein Geschenk. 290 00:26:16,680 --> 00:26:18,120 Aha. 291 00:26:22,200 --> 00:26:25,960 -Ich habe die Pressekonferenz gehört. -Aha. 292 00:26:30,840 --> 00:26:32,600 Warum hast du mich angelogen? 293 00:26:32,680 --> 00:26:36,080 Das spielt doch jetzt keine Rolle mehr, 294 00:26:37,360 --> 00:26:38,440 Muszka. 295 00:26:45,200 --> 00:26:49,720 GESUNDHEIT, GLÜCK, WOHLSTAND ALLES GUTE ZUM GEBURTSTAG, DIREKTOR!!! 296 00:27:09,800 --> 00:27:11,520 -Ist er da? -Noch nicht. 297 00:27:11,600 --> 00:27:12,520 Mist. 298 00:27:13,440 --> 00:27:14,320 Also dann. 299 00:27:15,200 --> 00:27:16,200 Prost. 300 00:27:18,040 --> 00:27:19,000 Gehen wir. 301 00:27:23,080 --> 00:27:24,240 Hallo, die Herren. 302 00:27:26,440 --> 00:27:28,240 Alles auf Kosten des Jubilars. 303 00:27:30,600 --> 00:27:34,360 Ihr seht wunderbar aus. Aber wir sind nicht zum Ficken hier. 304 00:27:35,400 --> 00:27:36,880 Ich will zu eurem Chef. 305 00:27:36,960 --> 00:27:39,600 Er sollte längst hier sein. 306 00:27:40,600 --> 00:27:45,280 Ja. Er würde nicht wollen, dass ich gehe, ohne ihm gratuliert zu haben. 307 00:27:46,760 --> 00:27:47,840 Verpisst euch. 308 00:27:47,920 --> 00:27:48,800 Na los. 309 00:27:50,760 --> 00:27:52,360 Verdammte Schreckschrauben. 310 00:27:57,640 --> 00:28:00,200 Die Nutten sollen sich verpissen. 311 00:28:00,280 --> 00:28:03,640 Reg dich wieder ab, Schweinchen, 312 00:28:04,720 --> 00:28:07,320 sonst läuft dir noch Schmalz aus dem Arsch. 313 00:28:08,320 --> 00:28:09,880 Was willst du denn jetzt? 314 00:28:11,320 --> 00:28:14,440 Mit der Türkin vom Fluss habe ich nichts am Hut. 315 00:28:14,520 --> 00:28:19,960 Ja? Ein Vögelchen hat mir gezwitschert, dass du auf Roma-Mädchen stehst. 316 00:28:20,920 --> 00:28:25,480 Und ich hörte, du wärst in Rente. Warum mischst du dich in neuen Scheiß ein? 317 00:28:25,560 --> 00:28:29,520 Ich arbeite nur nebenher an dem Fall. 318 00:28:29,600 --> 00:28:30,440 Gesundheit. 319 00:28:30,520 --> 00:28:31,880 Oh, danke. 320 00:28:48,040 --> 00:28:50,040 So viele bekannte Gesichter heute. 321 00:28:51,600 --> 00:28:55,040 -Ist eben ein großer Tag. -Bier aus der Region, wie früher? 322 00:28:57,640 --> 00:29:01,080 Nein, einen Campari und ein Wasser. 323 00:29:01,720 --> 00:29:04,280 -Gemischt? -Nein, ist nicht für mich. 324 00:29:05,120 --> 00:29:06,920 Sie halten das hier nüchtern aus? 325 00:29:07,000 --> 00:29:08,720 Bei meinem Durst damals, 326 00:29:09,400 --> 00:29:11,520 musste ich einfach kürzertreten. 327 00:29:16,440 --> 00:29:17,360 Wer sind die? 328 00:29:18,720 --> 00:29:21,760 Das neue Gesicht der polnischen Geschäftswelt. 329 00:29:22,400 --> 00:29:25,000 -Hat das Gesicht einen Namen? -Marian Hanys. 330 00:29:25,680 --> 00:29:27,400 Dienstleistungen jeglicher Art. 331 00:29:31,120 --> 00:29:32,600 Steig aus dem Scheiß aus. 332 00:29:33,400 --> 00:29:35,520 Arbeite für uns im Kleopatra. 333 00:29:36,440 --> 00:29:37,920 Als mein Sicherheitschef. 334 00:29:38,600 --> 00:29:44,120 Klasse Gehalt, schöne Frauen, gutes Trinkgeld, Ferien am Goldstrand. 335 00:29:44,200 --> 00:29:47,760 Anstatt dein Leben lang im Polizeirevier rumzufurzen. 336 00:29:47,840 --> 00:29:50,720 Genieß das Leben, sieh aus wie ein anständiger Mann. 337 00:29:52,160 --> 00:29:54,760 Sprichst du etwa gerade von dir selbst? 338 00:29:57,520 --> 00:30:01,080 Ja, dann lass mal hören, was du über die kleine Romni weißt. 339 00:30:01,720 --> 00:30:04,720 Nichts. Mit dem Dreckspack hab ich nichts zu tun. 340 00:30:04,800 --> 00:30:06,720 Und wenn du lügst, 341 00:30:06,800 --> 00:30:09,520 finde ich es heraus, und du bist erledigt. 342 00:30:09,600 --> 00:30:12,000 Mach dir nicht in die Hose, Mika. 343 00:30:13,040 --> 00:30:15,440 Oh, Buła! 344 00:30:16,360 --> 00:30:19,360 Hattest du Spaß, im Knast Schwänze zu lutschen? 345 00:30:19,440 --> 00:30:21,760 Keine Ahnung. Frag deine Krycha. 346 00:30:23,640 --> 00:30:25,720 Dieser Wichser. 347 00:30:28,560 --> 00:30:29,920 Trabant, reg dich ab. 348 00:30:30,000 --> 00:30:33,760 Bleibt ruhig, feiert weiter. Alles ist gut, entspannt euch. 349 00:30:33,840 --> 00:30:36,800 Sag deinem Chef, dass er sein Wort halten sollte. 350 00:30:36,880 --> 00:30:37,720 Wir gehen. 351 00:30:46,640 --> 00:30:51,240 Liebe Gäste, man sagt, ein Geburtstag ohne Rauferei ist ein schlechtes Omen. 352 00:30:51,320 --> 00:30:53,040 Also, lasst uns feiern! 353 00:30:59,040 --> 00:30:59,960 Schenk ein. 354 00:31:40,720 --> 00:31:43,000 Was ist, alter Sack? Willst du Haue? 355 00:31:43,080 --> 00:31:44,880 Reg dich ab. Bring den Wagen. 356 00:31:48,920 --> 00:31:50,120 Ist nur ein Kratzer. 357 00:31:50,200 --> 00:31:51,520 Von wegen. 358 00:32:05,600 --> 00:32:09,040 Liebe Gäste, es ist fast Mitternacht, Zeit für einen Toast. 359 00:32:09,120 --> 00:32:12,680 Singen wir für unseren Direktor. Vielleicht zeigt er sich ja. 360 00:32:14,880 --> 00:32:20,840 Zum Geburtstag viel Glück 361 00:32:20,920 --> 00:32:25,880 Zum Geburtstag viel Glück 362 00:32:25,960 --> 00:32:28,640 Zum Geburtstag, lieber… 363 00:33:49,280 --> 00:33:50,160 Mika. 364 00:33:50,880 --> 00:33:51,840 Hallo. 365 00:33:54,400 --> 00:33:57,480 Hatte der Direktor was bei sich? Einen Brief vielleicht? 366 00:33:58,400 --> 00:34:00,560 Ich glaube nicht. 367 00:34:01,080 --> 00:34:05,480 Und selbst wenn, es wäre nicht viel davon übrig. 368 00:34:07,320 --> 00:34:11,199 Der Direktor wurde gekocht wie ein Hummer. 369 00:34:12,199 --> 00:34:13,080 Mach's gut. 370 00:34:13,600 --> 00:34:14,719 Ja, du auch. 371 00:34:21,960 --> 00:34:23,400 Soll ich dich mitnehmen? 372 00:34:31,360 --> 00:34:33,360 Grüß deinen Vater von mir, Joasia. 373 00:34:33,840 --> 00:34:35,719 -Danke. -Macht's gut. 374 00:34:42,400 --> 00:34:43,400 Einen Moment. 375 00:34:46,320 --> 00:34:47,560 Witek, warte! 376 00:34:53,480 --> 00:34:54,880 Wie lange ist es her? 377 00:34:55,360 --> 00:34:56,239 Zwei Jahre? 378 00:34:56,840 --> 00:34:59,960 -Es kommt mir vor wie gestern. -Und doch… 379 00:35:00,640 --> 00:35:03,760 Wieso hast du nicht angerufen? Ich hatte dich eingeladen. 380 00:35:06,000 --> 00:35:08,840 Es war an der Zeit, in den Hintergrund zu treten. 381 00:35:10,960 --> 00:35:14,960 Ich habe gehört, du hast auch eine Auszeit vom Journalismus genommen. 382 00:35:17,560 --> 00:35:18,800 Ich wurde ein wenig… 383 00:35:21,840 --> 00:35:23,760 …von der Realität überrollt. 384 00:35:24,440 --> 00:35:25,320 Ich weiß. 385 00:35:25,840 --> 00:35:26,800 Es tut mir leid. 386 00:35:27,960 --> 00:35:29,960 Aber mit ihr wirst du es schaffen. 387 00:35:32,320 --> 00:35:36,240 In den Hintergrund treten? Und trotzdem bist du ins Hotel gekommen. 388 00:35:36,880 --> 00:35:39,320 Um zu gratulieren und Spaß zu haben. 389 00:35:39,400 --> 00:35:40,960 Den hattest du ja. 390 00:35:41,880 --> 00:35:44,680 Die guten Storys fliegen mir wohl weiterhin zu. 391 00:35:45,160 --> 00:35:48,040 -Gute Nacht. -Geheimnis ist dein zweiter Vorname. 392 00:35:48,120 --> 00:35:50,120 -Ja. -Redakteur Wanycz. 393 00:36:31,080 --> 00:36:32,760 Machen Sie endlich auf! 394 00:36:32,840 --> 00:36:35,840 Tut mir leid, der Laden bleibt heute geschlossen. 395 00:36:35,920 --> 00:36:38,440 Was? Wir haben die ganze Nacht gewartet! 396 00:36:38,520 --> 00:36:40,760 -Was soll das? -Ich habe keine Ware. 397 00:36:40,840 --> 00:36:42,760 -Was? -Ich habe nur Innereien. 398 00:36:42,840 --> 00:36:46,000 Dann kaufen wir eben Innereien! Was fällt Ihnen ein? 399 00:37:07,120 --> 00:37:09,280 HIER ENTSTEHT DAS HOTEL CENTRUM 400 00:37:15,160 --> 00:37:16,800 -Servus, Loczek. -Servus. 401 00:37:22,320 --> 00:37:23,160 Die Bullen. 402 00:37:35,360 --> 00:37:37,480 Bambino-Eis! 403 00:37:41,560 --> 00:37:45,000 Leute! Ich schärfe Messer und Scheren! 404 00:37:45,080 --> 00:37:46,440 Ania, komm nach Hause! 405 00:37:51,800 --> 00:37:52,960 Kocioł! 406 00:37:53,760 --> 00:37:55,200 Komm, sonn dich mit uns! 407 00:38:06,800 --> 00:38:07,840 Servus. 408 00:38:08,440 --> 00:38:09,280 Servus. 409 00:38:09,840 --> 00:38:10,920 Wie geht's? 410 00:38:11,000 --> 00:38:11,840 Hey! 411 00:38:12,360 --> 00:38:14,240 Wie einer Hure im Regen. 412 00:38:15,120 --> 00:38:18,200 Der Devisenhandel ist mau. Die Krautfresser sind weg. 413 00:38:19,560 --> 00:38:20,440 Sieh mal. 414 00:38:21,360 --> 00:38:22,920 Was für ein feiner Pinkel. 415 00:38:28,880 --> 00:38:30,040 Was, du kennst den? 416 00:38:30,720 --> 00:38:32,920 Ein Fritz aus der BRD. Kam gestern. 417 00:38:34,000 --> 00:38:35,480 Kaufte ein paar Scheine. 418 00:38:42,000 --> 00:38:43,000 Was wollte er? 419 00:38:43,720 --> 00:38:44,600 Nichts. 420 00:38:45,120 --> 00:38:46,040 Das kommt noch. 421 00:38:50,160 --> 00:38:52,440 Und, Kocioł? Gehen wir auf den Markt? 422 00:38:53,000 --> 00:38:56,200 Ein wenig umsehen, vielleicht jemanden ausnehmen. 423 00:38:57,120 --> 00:38:58,360 Heute nicht, Grochu. 424 00:38:59,600 --> 00:39:01,400 -Ich habe Nachtschicht. -Heute? 425 00:39:02,320 --> 00:39:03,760 Lässt sich nicht ändern. 426 00:39:05,840 --> 00:39:06,720 Kocioł! 427 00:39:09,840 --> 00:39:12,120 Das wird ein wunderbarer Sommer. 428 00:39:14,440 --> 00:39:15,680 Wunderbar! 429 00:39:45,640 --> 00:39:46,640 Hr. Kociołek! 430 00:39:49,760 --> 00:39:53,200 Haben Sie eine sowjetische Uhr, dass Sie sich ständig verspäten? 431 00:39:53,920 --> 00:39:56,080 Hr. Direktor, mein Kind ist krank. 432 00:39:57,120 --> 00:39:58,080 Sind Sie sicher? 433 00:39:59,000 --> 00:40:01,800 -Oder haben Sie die ganze Nacht gesoffen? -Nein. 434 00:40:02,280 --> 00:40:03,640 Es ist ein Hexenschuss. 435 00:40:05,880 --> 00:40:09,160 Na gut. Gehen Sie in die Küche und dann in den Esssaal. 436 00:40:09,760 --> 00:40:14,440 Hr. Alojzy, übernehmen Sie die 13. Sehen Sie nach dem Schrank. Zack, zack. 437 00:40:21,880 --> 00:40:25,640 Da ist ja unser Hallodri. Gerade rechtzeitig. Nimm die Terrine. 438 00:40:26,320 --> 00:40:27,480 Was ist das? 439 00:40:27,560 --> 00:40:28,760 Finger-Suppe. 440 00:40:28,840 --> 00:40:31,560 -Was ist da drin? -Was ich in die Finger krieg. 441 00:40:45,480 --> 00:40:46,480 Hr. Kociołek. 442 00:40:47,120 --> 00:40:47,960 Warten Sie. 443 00:40:52,280 --> 00:40:53,200 Gucken Sie mal. 444 00:40:54,640 --> 00:40:56,240 Sehen Sie den Zigeuner? 445 00:40:56,800 --> 00:40:59,040 Nehmen Sie sich in Acht. Der ist wichtig. 446 00:40:59,120 --> 00:41:02,920 Ein Freund des Premierministers. Sie waren zusammen in Auschwitz. 447 00:41:03,680 --> 00:41:05,360 Ist das sein schwarzer Wolga? 448 00:41:06,840 --> 00:41:10,080 Er überwacht die dauerhafte Ansiedlung von Zigeunern. 449 00:41:13,480 --> 00:41:16,600 -Schön anständig bleiben. -Wird gemacht, Hr. Direktor. 450 00:41:20,640 --> 00:41:22,840 -Mehr Suppe, die Herren? -Nein, danke. 451 00:42:03,080 --> 00:42:09,320 Ich denke darüber nach, mir vielleicht einen Welpen zu kaufen. Was sagst du dazu? 452 00:42:09,400 --> 00:42:10,240 Suppe? 453 00:42:13,480 --> 00:42:15,600 Ich nehm lieber etwas von der Karte. 454 00:42:16,920 --> 00:42:19,520 -Einen Dalmatiner. -Verzeihung. Guten Tag. 455 00:42:19,600 --> 00:42:20,960 -Tag. -Einen Dalmatiner. 456 00:42:21,040 --> 00:42:23,040 Gut. Einen Dalmatiner. 457 00:42:24,840 --> 00:42:27,760 -Warum schmollt sie denn? -Sie hat keinen Hunger. 458 00:42:27,840 --> 00:42:29,680 Oder, Anuszka? Danke. 459 00:42:31,160 --> 00:42:33,880 Dabei sollen Töchter doch pflegeleichter sein. 460 00:42:37,040 --> 00:42:38,040 Sitz gerade. 461 00:42:40,800 --> 00:42:43,040 Perlhuhn. Und Kartoffelknödel. 462 00:46:29,000 --> 00:46:34,000 Untertitel von: Gabi Krauß 33558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.