All language subtitles for Garage Sale Mystery 04 - The Wedding Dress (2015).1080p.hdtv.x264-w4f.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,060 --> 00:00:31,559 Okay, everybody... big smile! 2 00:00:31,661 --> 00:00:33,394 Over here, Helen. 3 00:00:33,496 --> 00:00:35,396 Very nice. 4 00:00:35,498 --> 00:00:36,364 Happy couple! 5 00:00:36,466 --> 00:00:37,565 Charles, Helen, big smile! 6 00:00:39,970 --> 00:00:41,703 Looking good, ladies! 7 00:00:46,242 --> 00:00:47,475 Ted! Ted! 8 00:00:47,577 --> 00:00:49,143 Just move a little to your right? 9 00:00:49,245 --> 00:00:50,411 Charles, Helen! Over here. 10 00:00:51,915 --> 00:00:53,448 Okay! We got it, everybody. 11 00:01:23,880 --> 00:01:27,915 I went to touch up my make-up in the bathroom. 12 00:01:29,953 --> 00:01:33,454 We were going to walk in together. 13 00:01:45,969 --> 00:01:47,812 I've heard of the groom bolting before the wedding, 14 00:01:47,837 --> 00:01:48,736 but never after. 15 00:01:48,838 --> 00:01:51,839 So, between the pictures and the reception, 16 00:01:51,941 --> 00:01:54,108 the groom just disappears? 17 00:01:55,078 --> 00:01:56,044 I don't get it. 18 00:01:56,146 --> 00:01:58,613 And it had to be on foot, he didn't have a car. 19 00:01:58,715 --> 00:01:59,824 Was he ambivalent about the marriage? 20 00:01:59,849 --> 00:02:00,715 No! 21 00:02:00,817 --> 00:02:02,583 This is not like him. 22 00:02:04,087 --> 00:02:07,255 Did Helen say anything about any problems with Charles? 23 00:02:07,357 --> 00:02:08,956 Nothing. 24 00:02:09,059 --> 00:02:10,391 No. I was with her last night. 25 00:02:10,493 --> 00:02:12,894 She was so excited and happy. 26 00:02:52,302 --> 00:02:53,668 So... tell me, Dani. 27 00:02:53,770 --> 00:02:55,636 Yeah. No, we talked. 28 00:02:55,739 --> 00:02:57,004 And? 29 00:02:57,107 --> 00:02:58,239 We're going out for dinner 30 00:02:58,341 --> 00:02:59,140 on Saturday night. 31 00:02:59,242 --> 00:03:00,908 - Nice! What's his name? - Jake. 32 00:03:01,010 --> 00:03:02,877 Is he the pharmacist? 33 00:03:04,013 --> 00:03:05,113 Fireman. 34 00:03:05,215 --> 00:03:06,914 Really? 35 00:03:07,016 --> 00:03:07,982 Don't go there. 36 00:03:08,084 --> 00:03:09,083 I didn't say anything. 37 00:03:09,185 --> 00:03:10,785 - Okay. - What month? 38 00:03:10,887 --> 00:03:12,220 He was Mr. July. 39 00:03:13,223 --> 00:03:14,455 But it was years ago. 40 00:03:15,925 --> 00:03:17,258 - Dani! - Hey... 41 00:03:17,360 --> 00:03:19,660 So isn't this just a fancy garage sale? 42 00:03:19,763 --> 00:03:21,162 Oh, Hannah. 43 00:03:21,264 --> 00:03:22,130 What? 44 00:03:22,232 --> 00:03:23,431 Oh! Hannah, Hannah, Hannah. 45 00:03:23,533 --> 00:03:25,433 My darling daughter. 46 00:03:25,535 --> 00:03:28,669 We are going to an estate sale. 47 00:03:30,673 --> 00:03:32,440 Oh! 48 00:03:35,245 --> 00:03:36,410 And you know, sometimes, 49 00:03:36,513 --> 00:03:38,179 it's just like the occupants left it. 50 00:03:38,281 --> 00:03:39,847 Why would they do that? 51 00:03:39,949 --> 00:03:42,183 Well, maybe they passed away, 52 00:03:42,285 --> 00:03:44,018 or they went to a care facility. 53 00:03:44,120 --> 00:03:46,220 Everything inside is left just as it was, 54 00:03:46,322 --> 00:03:47,755 and everything is for sale, 55 00:03:47,857 --> 00:03:49,090 so keep your eyes peeled. 56 00:03:49,192 --> 00:03:50,925 That sounds creepy. 57 00:03:51,027 --> 00:03:53,361 So we might be buying stuff from dead people? 58 00:03:54,597 --> 00:03:56,831 That's usually how it works in the antique business, 59 00:03:56,933 --> 00:03:58,666 sweetheart. 60 00:03:59,869 --> 00:04:02,203 Huh. 61 00:04:02,305 --> 00:04:04,338 This doesn't look like an "estate." 62 00:04:06,743 --> 00:04:08,342 Well, let's hope for the best. 63 00:04:08,444 --> 00:04:09,911 We're goin' in. 64 00:04:10,013 --> 00:04:11,112 Okay. 65 00:04:11,214 --> 00:04:12,246 Remember, 66 00:04:12,348 --> 00:04:14,148 we barely have any room left in storage, jenn. 67 00:04:14,250 --> 00:04:15,650 I know, Dani. 68 00:04:26,796 --> 00:04:29,430 Slim pickings, but you never know. 69 00:04:29,532 --> 00:04:30,531 I'll take the kitchen. 70 00:04:30,633 --> 00:04:31,553 I'll take the upstairs. 71 00:04:31,634 --> 00:04:33,701 I'll take the rest. 72 00:05:21,050 --> 00:05:22,917 Sorry. 73 00:05:54,017 --> 00:05:56,384 Why are we taking so many boxes back to the shop? 74 00:05:56,486 --> 00:05:57,646 You couldn't pick and choose, 75 00:05:57,687 --> 00:05:58,630 you had to take 'em all. 76 00:05:58,655 --> 00:05:59,987 - Come on, 20 bucks. - Excuse me. 77 00:06:00,089 --> 00:06:01,522 - Great. - You wait and see. 78 00:06:01,624 --> 00:06:02,523 I'm excited. 79 00:06:02,625 --> 00:06:04,191 - A lot of treasure in there. - Mm-hmm. 80 00:06:04,294 --> 00:06:06,227 - Get me out of here. - Let's go. 81 00:06:12,335 --> 00:06:14,135 - Tanner? - "Tyler!" 82 00:06:14,237 --> 00:06:15,569 Tyler! He's very nice. 83 00:06:15,672 --> 00:06:17,605 He is very nice. 84 00:06:17,707 --> 00:06:20,508 He's also smart, good-looking, 85 00:06:20,610 --> 00:06:21,976 and he makes me laugh. 86 00:06:22,078 --> 00:06:23,844 Oh! My ex made me laugh... 87 00:06:23,947 --> 00:06:24,822 For all the wrong reasons. 88 00:06:24,847 --> 00:06:25,713 What's his major? 89 00:06:25,815 --> 00:06:26,714 Poli-sci. 90 00:06:26,816 --> 00:06:28,582 He's also on the track team. 91 00:06:28,685 --> 00:06:29,617 Think "lace." 92 00:06:29,719 --> 00:06:31,719 Well, I'm thinking "women's shelter." 93 00:06:31,821 --> 00:06:33,254 Really? No lace? 94 00:06:33,356 --> 00:06:34,555 Polyester, so far! 95 00:06:34,657 --> 00:06:35,589 Oh. 96 00:06:35,692 --> 00:06:37,491 Oh! Whoa. Wait a minute. I'm feeling lace. 97 00:06:37,593 --> 00:06:39,327 Oh. Lots of lace! 98 00:06:44,934 --> 00:06:47,101 See? What did I tell you? 99 00:06:47,203 --> 00:06:48,736 Nice catch, jenn! 100 00:06:48,838 --> 00:06:49,704 Oh! 101 00:06:49,806 --> 00:06:50,938 It's a d'arcet. 102 00:06:51,040 --> 00:06:52,974 - Oh... - Is that good? 103 00:06:53,076 --> 00:06:56,377 Oh! It's like... dior. Very haute couture. 104 00:06:56,479 --> 00:06:57,812 Yeah. It's old, 105 00:06:57,914 --> 00:06:59,613 and it wasn't stored properly, 106 00:06:59,716 --> 00:07:01,782 and the bottom's dirty. 107 00:07:01,884 --> 00:07:03,484 Wasn't washed after the wedding. 108 00:07:03,586 --> 00:07:05,186 Well, even if a dress is not restorable, 109 00:07:05,288 --> 00:07:07,288 vintage lace alone is always valuable. 110 00:07:07,390 --> 00:07:08,622 Well, it's beautiful. 111 00:07:08,725 --> 00:07:11,125 You could've bought a car for what this cost new. 112 00:07:11,227 --> 00:07:12,036 When do you think that was? 113 00:07:12,061 --> 00:07:14,128 Oh, 30, 40 years ago? 114 00:07:14,230 --> 00:07:16,964 We could probably look up the d'arcet collection online. 115 00:07:17,066 --> 00:07:18,966 - Mm-hmm. - Let's see what's salvageable. 116 00:07:19,068 --> 00:07:20,868 There we go. 117 00:07:20,970 --> 00:07:22,747 Oh, they don't make dresses like this anymore. 118 00:07:22,772 --> 00:07:23,637 I wish they did. 119 00:07:23,740 --> 00:07:24,805 Oh, perfect! 120 00:07:24,907 --> 00:07:25,817 Doesn't she look pretty? 121 00:07:25,842 --> 00:07:27,808 Wow! 122 00:07:35,585 --> 00:07:37,218 Sweetheart, dinner will be in 15 minutes. 123 00:07:37,320 --> 00:07:38,452 Mm. 124 00:07:38,554 --> 00:07:41,422 Was that an "I'll be right in?" Mm? 125 00:07:41,524 --> 00:07:44,025 No, it's an "I'm concentrating" mm. 126 00:07:45,028 --> 00:07:46,961 Okay, then. 127 00:07:47,997 --> 00:07:52,033 I'm gonna call Logan at computer camp before we eat. 128 00:07:55,605 --> 00:07:56,971 This is not bad. 129 00:07:57,073 --> 00:07:58,639 You get it at the store? 130 00:07:58,741 --> 00:07:59,673 Mm-hmm. 131 00:08:01,344 --> 00:08:03,744 Anything interesting happen at work? 132 00:08:03,846 --> 00:08:06,614 Mm-mm. 133 00:08:13,156 --> 00:08:14,321 Okay, I get it. 134 00:08:14,424 --> 00:08:15,756 I apologize. 135 00:08:15,858 --> 00:08:17,792 Thank you. 136 00:08:19,128 --> 00:08:20,761 What's going on with you? 137 00:08:20,863 --> 00:08:23,531 Ah, things have been really crazy at work. 138 00:08:23,633 --> 00:08:25,032 We got that new building going up 139 00:08:25,134 --> 00:08:27,401 and the clients are flying out in a couple weeks. 140 00:08:27,503 --> 00:08:29,070 The week after next? 141 00:08:29,172 --> 00:08:31,639 Right. 142 00:08:31,741 --> 00:08:33,274 How long are they here? 143 00:08:33,376 --> 00:08:35,242 Through the weekend, probably. 144 00:08:35,344 --> 00:08:37,545 There'll be entertaining, dinners... 145 00:08:37,647 --> 00:08:39,680 I'm really not looking forward to it. 146 00:08:46,622 --> 00:08:48,756 How was your date with the fireman? 147 00:08:48,858 --> 00:08:49,423 Was it hot? 148 00:08:49,525 --> 00:08:51,025 Very funny. 149 00:08:51,127 --> 00:08:52,660 We had a wonderful time. 150 00:08:52,762 --> 00:08:54,372 This dress is in better shape than I thought. 151 00:08:54,397 --> 00:08:56,797 Drycleaning, a few loose seams... 152 00:08:56,899 --> 00:08:57,798 Perfect! 153 00:08:57,900 --> 00:09:00,534 Hey! Is that it? 154 00:09:01,504 --> 00:09:03,737 Wow! That's it. Huh. 155 00:09:04,807 --> 00:09:08,375 This dress is, like, 35 years old. 156 00:09:08,478 --> 00:09:09,558 I wonder who the bride was. 157 00:09:09,612 --> 00:09:10,721 An expensive dress like that, 158 00:09:10,746 --> 00:09:12,457 it sure wasn't anybody who lived in that old house! 159 00:09:12,482 --> 00:09:14,392 Oh, there's a label inside that says "Stillman's." 160 00:09:14,417 --> 00:09:15,749 Maybe it's the dress shop. 161 00:09:15,852 --> 00:09:17,485 Search it. 162 00:09:19,655 --> 00:09:20,498 Well, they're still in business, 163 00:09:20,523 --> 00:09:21,455 over in Fairview. 164 00:09:21,557 --> 00:09:23,190 Practically in the neighborhood. 165 00:09:23,292 --> 00:09:25,426 Ooh! Hidden pocket. 166 00:09:25,528 --> 00:09:27,728 Oh! So the bride could keep her handkerchief 167 00:09:27,830 --> 00:09:30,397 or some personal things. 168 00:09:31,934 --> 00:09:33,767 Dani, look at this. 169 00:09:34,804 --> 00:09:36,003 Looks like dried blood. 170 00:09:38,007 --> 00:09:38,973 So what? 171 00:09:39,075 --> 00:09:40,441 Somebody had a bloody nose, 172 00:09:40,543 --> 00:09:42,463 and the bride put the handkerchief in her pocket. 173 00:09:43,346 --> 00:09:45,246 Why wouldn't the bride throw it away? 174 00:09:45,348 --> 00:09:48,115 Why get it anywhere near this beautiful wedding dress? 175 00:09:48,217 --> 00:09:50,484 No. Please, no! 176 00:09:50,586 --> 00:09:52,620 Aren't you curious? 177 00:09:52,722 --> 00:09:55,055 Not particularly. 178 00:09:58,628 --> 00:10:01,128 I smell a mystery. 179 00:10:06,903 --> 00:10:08,669 It's probably not anything, 180 00:10:08,771 --> 00:10:09,904 but it might be. 181 00:10:10,006 --> 00:10:11,071 It's a nice drive. 182 00:10:11,174 --> 00:10:12,550 They may keep records of all dresses 183 00:10:12,575 --> 00:10:15,042 they sold way back when, especially d'arcet. 184 00:10:29,091 --> 00:10:30,324 I'm impressed. 185 00:10:30,426 --> 00:10:32,526 What? I'm not addicted. 186 00:10:32,628 --> 00:10:34,995 Neither am I! 187 00:10:35,097 --> 00:10:35,996 Maybe on the way back. 188 00:10:36,098 --> 00:10:36,997 Okay. 189 00:10:39,101 --> 00:10:41,335 Hey, don't you guys have an anniversary coming up? 190 00:10:41,437 --> 00:10:43,003 Yup, we do. 191 00:10:43,105 --> 00:10:44,738 Oh, boy! I can't remember the last time 192 00:10:44,840 --> 00:10:47,041 I was at the bridal boutique. 193 00:10:47,143 --> 00:10:48,909 Neither can I. 194 00:10:51,380 --> 00:10:52,680 We do keep records, 195 00:10:52,782 --> 00:10:54,281 especially with couture dresses... 196 00:10:54,383 --> 00:10:56,317 Not as far back as the '70s. 197 00:10:58,788 --> 00:11:00,487 Well... 198 00:11:00,590 --> 00:11:01,488 That's us. 199 00:11:01,591 --> 00:11:02,633 Sometimes, there's another tag 200 00:11:02,658 --> 00:11:03,924 with the bride's maiden name 201 00:11:04,026 --> 00:11:04,959 and wedding date. 202 00:11:05,061 --> 00:11:06,894 The label would've had blue stitching. 203 00:11:06,996 --> 00:11:07,761 Why blue? 204 00:11:07,863 --> 00:11:08,829 "Something borrowed..." 205 00:11:08,931 --> 00:11:10,231 "...something blue." 206 00:11:10,333 --> 00:11:12,967 Oh. Right. It's been a while. 207 00:11:13,069 --> 00:11:15,569 Here it is! The other tag. 208 00:11:15,671 --> 00:11:16,870 The bride's maiden name? 209 00:11:16,973 --> 00:11:19,573 Just her initials... "H.W." 210 00:11:19,675 --> 00:11:22,810 Can you think of any other way we could trace her? 211 00:11:22,912 --> 00:11:25,479 A designer dress would mean a big church wedding. 212 00:11:25,581 --> 00:11:28,249 Your best bet is look through old newspapers at the library. 213 00:11:28,351 --> 00:11:29,550 There'll be a picture. 214 00:11:30,820 --> 00:11:32,286 Nice work! 215 00:11:33,823 --> 00:11:35,222 Gonna start calling you "Watson." 216 00:11:35,324 --> 00:11:37,691 Well. 217 00:11:40,196 --> 00:11:42,129 This is gonna take forever. 218 00:11:42,231 --> 00:11:43,731 Why not cut to the chase? 219 00:11:43,833 --> 00:11:46,333 Biggest month for weddings is June, 220 00:11:46,435 --> 00:11:48,902 and wedding announcements are in the "special events" column, 221 00:11:49,005 --> 00:11:51,005 every Thursday. 222 00:11:51,107 --> 00:11:52,606 Whose wedding are you looking for? 223 00:11:52,708 --> 00:11:54,408 I don't know. 224 00:11:54,510 --> 00:11:57,745 Actually, I'm... I'm looking for a dress. 225 00:11:57,847 --> 00:12:00,214 Oh. A dress? 226 00:12:00,316 --> 00:12:01,882 Well, good luck. 227 00:12:42,091 --> 00:12:43,424 Bingo. 228 00:12:43,526 --> 00:12:44,825 It's strange. 229 00:12:44,927 --> 00:12:45,993 Big wedding. 230 00:12:46,095 --> 00:12:48,028 The groom disappears right after the ceremony 231 00:12:48,130 --> 00:12:49,830 and before the reception. 232 00:12:49,932 --> 00:12:50,798 Here we go. 233 00:12:50,900 --> 00:12:51,876 Oh, you always get concerned 234 00:12:51,901 --> 00:12:53,144 when I'm involved with a mystery, 235 00:12:53,169 --> 00:12:54,512 but this time, you don't have to worry, 236 00:12:54,537 --> 00:12:56,003 because it happened in 1979. 237 00:12:56,105 --> 00:12:57,438 Perfect! 238 00:12:57,540 --> 00:12:59,950 After that, you can figure out what happened to Amelia earhart. 239 00:12:59,975 --> 00:13:00,874 Yeah, very funny. 240 00:13:00,976 --> 00:13:01,986 Are your clients still coming in to town 241 00:13:02,011 --> 00:13:03,210 at the end of the month? 242 00:13:03,312 --> 00:13:04,889 I thought maybe we could have them over for dinner. 243 00:13:04,914 --> 00:13:06,647 I think dinner here 244 00:13:06,749 --> 00:13:08,449 would be a little boring for this group. 245 00:13:08,551 --> 00:13:10,117 They want to go out, have a few drinks. 246 00:13:10,219 --> 00:13:11,952 Ah. Got it. 247 00:13:12,054 --> 00:13:15,189 It's a tough job, but someone's got to do it. 248 00:13:17,493 --> 00:13:19,059 Am I right? 249 00:13:20,329 --> 00:13:22,629 You're right! That's the same dress. 250 00:13:22,732 --> 00:13:23,797 Check out the article... 251 00:13:23,899 --> 00:13:26,567 The groom vanishes immediately after the wedding. 252 00:13:26,669 --> 00:13:28,202 Charles and Helen Carter, of Fairview. 253 00:13:28,304 --> 00:13:30,771 But the tag said "h.W." 254 00:13:30,873 --> 00:13:32,506 Helen Carter would be "h.C." 255 00:13:32,608 --> 00:13:34,708 Dani. Her maiden name was "Whitney." 256 00:13:36,479 --> 00:13:37,511 Wow! 257 00:13:37,613 --> 00:13:39,213 Gosh, I wonder what the story is. 258 00:13:39,315 --> 00:13:40,347 Did he ever turn up, 259 00:13:40,449 --> 00:13:43,083 or did he just stay disappeared, forever? 260 00:13:43,185 --> 00:13:45,853 She's still here, and she's a pretty big deal. 261 00:13:45,955 --> 00:13:47,221 Yeah! 262 00:13:47,323 --> 00:13:49,089 She's on the boards of a lot a charities. 263 00:13:49,191 --> 00:13:51,091 Scholarships, programs for disadvantaged kids... 264 00:13:52,061 --> 00:13:54,027 She's still stunning. 265 00:13:54,130 --> 00:13:56,263 And we've got her wedding dress. 266 00:13:58,567 --> 00:14:00,601 Um! Hey! What are you doing? 267 00:14:00,703 --> 00:14:01,969 Are you kidding? 268 00:14:02,071 --> 00:14:03,981 A groom disappears immediately after the wedding, 269 00:14:04,006 --> 00:14:05,239 never to be seen again, 270 00:14:05,341 --> 00:14:09,376 and we find what could be bloodstains on a hidden pocket? 271 00:14:10,413 --> 00:14:12,045 This could be evidence. 272 00:14:12,148 --> 00:14:14,081 Jenn, the dress is 35 years old! 273 00:14:14,183 --> 00:14:16,116 It's a cold case! 274 00:14:16,218 --> 00:14:18,352 It's not cold, it's frozen. 275 00:14:27,863 --> 00:14:30,531 Wonderful. Thank you very much. 276 00:14:30,633 --> 00:14:31,865 She'll see me. 277 00:14:31,967 --> 00:14:32,866 Was that her? 278 00:14:32,968 --> 00:14:34,635 - No, it was "Sean." - Oh. 279 00:14:34,737 --> 00:14:35,803 Are they married? 280 00:14:35,905 --> 00:14:37,871 I doubt it. He referred to her as "Mrs. Carter." 281 00:14:37,973 --> 00:14:40,774 Ahh... are you taking the dress? 282 00:14:41,811 --> 00:14:43,877 Uh, no. I don't know where the blood came from. 283 00:14:43,979 --> 00:14:45,846 Gonna do a little research. 284 00:14:45,948 --> 00:14:48,182 Good luck with that, sleuthy. 285 00:15:03,899 --> 00:15:05,232 Jennifer Shannon? 286 00:15:05,334 --> 00:15:06,366 Yes. 287 00:15:06,469 --> 00:15:07,978 I'm Sean Watson. I work for Mrs. Carter. 288 00:15:08,003 --> 00:15:09,736 - Oh, nice to meet you. - Come on in. 289 00:15:09,839 --> 00:15:11,305 Thank you. 290 00:15:18,547 --> 00:15:19,947 Please wait here. 291 00:15:20,049 --> 00:15:22,549 Thank you. 292 00:15:33,963 --> 00:15:36,196 Ah! Jennifer. 293 00:15:36,298 --> 00:15:37,164 Hello! 294 00:15:37,266 --> 00:15:38,298 Hi. 295 00:15:38,400 --> 00:15:39,766 Thank you so much for coming out. 296 00:15:39,869 --> 00:15:41,189 Oh, well, thank you for seeing me. 297 00:15:41,270 --> 00:15:42,847 I was out in the garden, doing some work. 298 00:15:42,872 --> 00:15:45,005 We have some lemonade on the patio. Sound good? 299 00:15:45,107 --> 00:15:46,139 Sounds great. 300 00:15:46,242 --> 00:15:47,941 Your home is magnificent. 301 00:15:48,043 --> 00:15:49,009 Oh, thank you. 302 00:15:49,111 --> 00:15:50,677 A little ridiculous for one person, 303 00:15:50,779 --> 00:15:53,780 but wonderful for fundraisers and such! 304 00:15:53,883 --> 00:15:55,315 Is that carpet aubusson? 305 00:15:55,417 --> 00:15:56,450 I don't know. 306 00:15:56,552 --> 00:15:58,385 My mother did the house years ago. 307 00:15:58,487 --> 00:16:00,254 Your shop sounds fascinating. 308 00:16:00,356 --> 00:16:02,155 I'm gonna drop by. 309 00:16:02,258 --> 00:16:03,357 Cute name. 310 00:16:03,459 --> 00:16:04,525 Thank you. 311 00:16:04,627 --> 00:16:07,694 We buy a lot of old items for the store, 312 00:16:07,796 --> 00:16:10,063 and, uh, recently came upon a wedding dress 313 00:16:10,165 --> 00:16:11,899 that I think could be yours. 314 00:16:12,001 --> 00:16:13,934 Oh. That's not possible. 315 00:16:14,036 --> 00:16:16,136 What do you know about my wedding? 316 00:16:17,673 --> 00:16:20,741 Well, I... I saw a newspaper article 317 00:16:20,843 --> 00:16:23,410 that said your husband suddenly disappeared. 318 00:16:23,512 --> 00:16:24,478 Is that true? 319 00:16:24,580 --> 00:16:26,480 Yes. 320 00:16:26,582 --> 00:16:28,649 We never heard from him again. 321 00:16:29,652 --> 00:16:32,219 I'm so sorry. 322 00:16:32,321 --> 00:16:33,921 Thank you. 323 00:16:34,023 --> 00:16:37,858 Oh, it got pretty wild... You know, all the speculation. 324 00:16:37,960 --> 00:16:40,460 He was kidnapped and held for ransom, 325 00:16:40,563 --> 00:16:42,329 then he fought back and was killed. 326 00:16:42,431 --> 00:16:44,631 He ran off to the south seas. 327 00:16:44,733 --> 00:16:45,666 He had a breakdown 328 00:16:45,768 --> 00:16:47,701 and was living with the homeless, 329 00:16:47,803 --> 00:16:49,636 and, um... oh! 330 00:16:49,738 --> 00:16:50,771 And then there was talk 331 00:16:50,873 --> 00:16:53,040 that I had him killed for his family money. 332 00:16:53,142 --> 00:16:55,042 I mean, really, 333 00:16:55,144 --> 00:16:56,710 wouldn't I have had the decency 334 00:16:56,812 --> 00:16:58,679 to wait till after the reception? 335 00:16:58,781 --> 00:17:01,481 And for the money? Uh... well. 336 00:17:01,584 --> 00:17:05,052 My family had more than his, actually. 337 00:17:05,154 --> 00:17:06,653 Why is it not possible 338 00:17:06,755 --> 00:17:10,591 for the dress to have reappeared after all these years? 339 00:17:11,594 --> 00:17:13,794 I gave it to my maid... 340 00:17:13,896 --> 00:17:15,829 To burn it. 341 00:17:25,140 --> 00:17:26,773 Oh, my goodness! 342 00:17:28,577 --> 00:17:29,910 That looks like the dress, but... 343 00:17:30,012 --> 00:17:32,212 I-It can't be. 344 00:17:32,314 --> 00:17:34,214 I mean, surely, there were others. 345 00:17:34,316 --> 00:17:36,783 It has a Stillman's label 346 00:17:36,885 --> 00:17:39,186 and your initials are in it. 347 00:17:40,289 --> 00:17:41,465 Perhaps the maid didn't burn it, 348 00:17:41,490 --> 00:17:42,889 maybe she just hid it. 349 00:17:52,301 --> 00:17:54,601 Would you like it back? 350 00:17:55,771 --> 00:17:58,005 I never want to see it again. 351 00:17:58,107 --> 00:18:00,707 May I buy it from you? 352 00:18:01,877 --> 00:18:04,645 I can trust Sean to destroy it. 353 00:18:05,914 --> 00:18:08,649 I won't sell it to you. 354 00:18:08,751 --> 00:18:10,617 It's yours. 355 00:18:10,719 --> 00:18:11,785 You can have it. 356 00:18:11,887 --> 00:18:13,553 Sean can come by and pick it up 357 00:18:13,656 --> 00:18:15,489 whenever he has time. 358 00:18:32,733 --> 00:18:34,266 Hi, honey. 359 00:18:34,368 --> 00:18:36,568 Oh, I-I can't today. 360 00:18:36,670 --> 00:18:38,603 I'm... running some errands. 361 00:18:40,107 --> 00:18:42,274 Where am I? 362 00:18:44,011 --> 00:18:45,977 Well, I'm just trying to find some history out 363 00:18:46,080 --> 00:18:47,946 on that wedding dress. 364 00:18:48,048 --> 00:18:50,082 I always stay out of trouble. 365 00:18:52,052 --> 00:18:53,952 Okay. I'll see you later. 366 00:18:54,054 --> 00:18:56,488 Bye. 367 00:18:58,726 --> 00:19:00,659 Yeah. 368 00:19:03,330 --> 00:19:05,664 I'd say it's definitely blood, 369 00:19:05,766 --> 00:19:07,666 but is it human or animal? 370 00:19:07,768 --> 00:19:09,234 Well, I can run some tests. 371 00:19:09,336 --> 00:19:10,302 How long will that take? 372 00:19:10,404 --> 00:19:12,137 Well, it won't be a priority. 373 00:19:12,239 --> 00:19:13,839 Where did this come from? 374 00:19:13,941 --> 00:19:14,973 It's an inner pocket 375 00:19:15,075 --> 00:19:16,251 from a dress that came into the store. 376 00:19:16,276 --> 00:19:17,142 How old is the dress? 377 00:19:17,244 --> 00:19:18,410 It's from 1979. 378 00:19:18,512 --> 00:19:19,878 That's a long time ago. 379 00:19:19,980 --> 00:19:21,847 If this blood came from an injury, 380 00:19:21,949 --> 00:19:23,982 that person might still be around. 381 00:19:24,084 --> 00:19:25,484 I hope so. 382 00:19:25,586 --> 00:19:27,753 Did you work here then? 383 00:19:27,855 --> 00:19:28,735 Oh, you're very funny. 384 00:19:28,822 --> 00:19:30,055 I was in college. 385 00:19:30,157 --> 00:19:33,592 And I have an autopsy to do. Would you, uh, like to observe? 386 00:19:33,694 --> 00:19:35,827 Thank you very much for the invite, 387 00:19:35,929 --> 00:19:37,162 but I think I will pass. 388 00:19:37,264 --> 00:19:39,375 I'll call you when I get the results back on the stain. 389 00:19:39,400 --> 00:19:40,766 And thanks for the humor, 390 00:19:40,868 --> 00:19:43,034 it's usually pretty dead around here. 391 00:19:43,137 --> 00:19:44,569 Oh! I'm going now. 392 00:19:44,671 --> 00:19:45,604 I'll be here all week. 393 00:19:45,706 --> 00:19:46,671 Don't quit your day job. 394 00:19:46,774 --> 00:19:48,874 I would, but it's killing me. 395 00:19:48,976 --> 00:19:50,275 Oh, boy. 396 00:19:53,781 --> 00:19:56,281 - Thank you. - Any time. 397 00:19:56,383 --> 00:19:58,216 - Hey, Dani! - Hi! 398 00:19:58,318 --> 00:19:59,718 This is Tyler. 399 00:19:59,820 --> 00:20:01,453 - Tyler. - Hi. 400 00:20:01,555 --> 00:20:02,754 Nice to meet you. 401 00:20:02,856 --> 00:20:03,789 Where's mom? 402 00:20:03,891 --> 00:20:04,731 Oh, she's on a quest. 403 00:20:04,825 --> 00:20:06,024 The wedding dress? 404 00:20:06,126 --> 00:20:07,259 Yup! Mm-hmm. 405 00:20:07,361 --> 00:20:09,327 I gotta run. 406 00:20:11,999 --> 00:20:13,565 - Bye. - Take care. 407 00:20:13,667 --> 00:20:15,066 You too. 408 00:20:17,137 --> 00:20:18,637 Looks like it's going well. 409 00:20:18,739 --> 00:20:20,338 Yeah... I don't know. 410 00:20:20,441 --> 00:20:22,174 I wasn't looking for anything serious, 411 00:20:22,276 --> 00:20:24,709 but I think it might be getting that way. 412 00:20:24,812 --> 00:20:26,344 - Really? - I think so. 413 00:20:26,447 --> 00:20:27,946 I'm a little nervous. 414 00:20:28,048 --> 00:20:30,515 I think he has something important on his mind. 415 00:20:30,617 --> 00:20:32,150 Important? "Important" important? 416 00:20:33,654 --> 00:20:34,753 You're a junior in college! 417 00:20:34,855 --> 00:20:36,165 How important do you want it to be? 418 00:20:36,190 --> 00:20:37,322 I don't know. 419 00:20:37,424 --> 00:20:38,867 When you find "the one," how do you know? 420 00:20:38,892 --> 00:20:40,358 Ohh... 421 00:20:40,461 --> 00:20:42,394 Honey, you're asking the wrong person. 422 00:20:42,496 --> 00:20:44,129 I found "the one." 423 00:20:44,231 --> 00:20:46,364 And then I found the next "one." 424 00:20:47,367 --> 00:20:48,967 Right. 425 00:20:49,069 --> 00:20:50,001 You want help? 426 00:20:50,103 --> 00:20:51,536 - Yes, please. - All right. 427 00:20:51,638 --> 00:20:53,872 It wasn't a crime. 428 00:20:53,974 --> 00:20:56,374 A missing persons' complaint. You know? 429 00:20:56,477 --> 00:20:57,976 An adult has the right to disappear, 430 00:20:58,078 --> 00:20:58,977 if they so want to. 431 00:20:59,079 --> 00:21:01,947 They have the right to be a runaway groom, 432 00:21:02,049 --> 00:21:03,915 even if they wait until after the ceremony. 433 00:21:04,017 --> 00:21:05,550 But he was never heard from again. 434 00:21:05,652 --> 00:21:07,352 People don't just vanish! 435 00:21:07,454 --> 00:21:09,387 As a matter of fact, they do. 436 00:21:09,490 --> 00:21:12,491 And the district attorneys, they got this saying... 437 00:21:12,593 --> 00:21:15,393 "No body, no crime." 438 00:21:15,496 --> 00:21:17,028 Was there an investigation? 439 00:21:17,130 --> 00:21:20,599 Well, there was, but it didn't go anywhere. 440 00:21:20,701 --> 00:21:22,267 The family hired a p.I. 441 00:21:22,369 --> 00:21:24,870 He came up with zilch, really. 442 00:21:24,972 --> 00:21:27,038 Listen. 443 00:21:27,140 --> 00:21:29,407 I just gotta say I am so relieved 444 00:21:29,510 --> 00:21:33,278 to see that you are staying clear of all the current cases. 445 00:21:33,380 --> 00:21:35,981 I support this wholeheartedly. 446 00:21:36,083 --> 00:21:37,482 Much safer. 447 00:21:37,584 --> 00:21:38,917 Thank you. 448 00:21:39,019 --> 00:21:41,653 Now... and I hate to ask, 449 00:21:41,755 --> 00:21:43,622 but why you think a missing person's case 450 00:21:43,724 --> 00:21:45,290 from 1979 451 00:21:45,392 --> 00:21:46,791 is anything but that? 452 00:21:47,961 --> 00:21:49,628 Okay. 453 00:21:49,730 --> 00:21:51,329 I saw a wedding picture, 454 00:21:51,431 --> 00:21:53,365 a bride and a groom, just married. 455 00:21:53,467 --> 00:21:55,200 The bride goes into the ladies' room 456 00:21:55,302 --> 00:21:56,268 to fix her make-up, 457 00:21:56,370 --> 00:21:58,603 and when she comes out, her husband is gone. 458 00:21:58,705 --> 00:22:00,872 Never to be heard from again. 459 00:22:00,974 --> 00:22:05,243 And there's blood in a hidden pocket on her wedding dress. 460 00:22:05,345 --> 00:22:06,378 That's it? 461 00:22:06,480 --> 00:22:07,846 That's all you got? 462 00:22:08,882 --> 00:22:11,182 How have my hunches worked out in the past? 463 00:22:12,719 --> 00:22:13,985 Pretty good. 464 00:22:14,087 --> 00:22:15,687 Well... 465 00:22:15,789 --> 00:22:17,522 I got a hunch. 466 00:22:17,624 --> 00:22:19,291 Ay-yi-yi. 467 00:22:19,393 --> 00:22:21,293 Who did the initial investigation, 468 00:22:21,395 --> 00:22:23,315 when they determined it a "missing persons" case? 469 00:22:24,231 --> 00:22:26,464 Detective Stan patel. 470 00:22:26,567 --> 00:22:28,266 Oh, he must be retired by now. 471 00:22:28,368 --> 00:22:30,435 He'll probably have plenty of time to talk. 472 00:22:30,537 --> 00:22:32,003 Probably not. 473 00:22:32,105 --> 00:22:33,872 He's dead. 474 00:22:33,974 --> 00:22:35,206 Mm-hmm. 475 00:22:37,477 --> 00:22:39,644 Now you gotta try this. 476 00:22:39,746 --> 00:22:41,713 It's going to be hot, but that's hunan. 477 00:22:41,815 --> 00:22:42,914 Human? 478 00:22:43,016 --> 00:22:45,116 "Who-nan." 479 00:22:46,219 --> 00:22:48,086 Go ahead. 480 00:22:51,692 --> 00:22:53,592 Oh! 481 00:22:53,694 --> 00:22:55,493 Oh... that's hot. 482 00:22:55,596 --> 00:22:56,661 But...? 483 00:22:57,864 --> 00:23:00,699 It's good. 484 00:23:00,801 --> 00:23:01,967 Wow. 485 00:23:02,069 --> 00:23:04,436 Okay, I'll try a smaller bite. 486 00:23:04,538 --> 00:23:05,537 Okay. Okay. 487 00:23:05,639 --> 00:23:07,806 Smaller bite. 488 00:23:11,445 --> 00:23:13,078 Mm... 489 00:23:13,180 --> 00:23:14,679 Mm, nice kick. 490 00:23:14,781 --> 00:23:15,847 Mm-hmm. 491 00:23:15,949 --> 00:23:17,782 So why do they call it hunan? 492 00:23:17,884 --> 00:23:19,751 It's a province, it's like a state. 493 00:23:19,853 --> 00:23:22,253 Different provinces in China have different cuisine. 494 00:23:22,356 --> 00:23:24,723 When did you get so into Chinese food? 495 00:23:25,759 --> 00:23:28,226 Pretty recently, actually. 496 00:23:29,396 --> 00:23:31,162 So... 497 00:23:31,264 --> 00:23:35,033 There's something you wanted to talk about? 498 00:23:38,805 --> 00:23:40,138 Maybe in a week. 499 00:23:40,240 --> 00:23:41,106 Not yet. 500 00:23:41,208 --> 00:23:43,608 You're mean! 501 00:23:43,710 --> 00:23:45,176 I just need to be sure. 502 00:23:45,278 --> 00:23:47,178 Are you not sure? 503 00:23:47,280 --> 00:23:48,947 I'm pretty sure. 504 00:23:50,017 --> 00:23:51,716 May I get you anything else? 505 00:23:51,818 --> 00:23:52,917 We're fine. 506 00:23:54,421 --> 00:23:56,988 Now you gotta try this. 507 00:24:08,468 --> 00:24:09,601 Hi, jenn. 508 00:24:09,703 --> 00:24:10,969 Hi! 509 00:24:11,071 --> 00:24:12,570 Meet my son, Matt. He works with me, 510 00:24:12,673 --> 00:24:14,773 keeping that big house up and running. 511 00:24:14,875 --> 00:24:15,917 It's very nice to meet you, Matt. 512 00:24:15,942 --> 00:24:16,808 Pleasure, ma'am. 513 00:24:16,910 --> 00:24:17,976 I'll be right back. 514 00:24:18,078 --> 00:24:19,377 There's a lot of cool stuff here. 515 00:24:19,479 --> 00:24:22,547 Go ahead and look around while I pick up the dress. 516 00:24:22,649 --> 00:24:25,050 Well... 517 00:24:25,152 --> 00:24:26,451 Here you go. 518 00:24:26,553 --> 00:24:27,986 What are you going to do with it? 519 00:24:28,088 --> 00:24:30,388 Well, I'm gonna burn it. 520 00:24:30,490 --> 00:24:32,590 Just as Mrs. Carter wishes. 521 00:24:33,894 --> 00:24:36,995 I noticed there was a school van at the house. 522 00:24:37,097 --> 00:24:38,129 What was that all about? 523 00:24:38,231 --> 00:24:39,631 Mrs. Carter funds a math program 524 00:24:39,733 --> 00:24:42,267 for underprivileged kids who show exceptional ability. 525 00:24:42,369 --> 00:24:44,903 Wow. 526 00:24:45,005 --> 00:24:47,172 I-I didn't want to pry when I was there, 527 00:24:47,274 --> 00:24:48,707 but... 528 00:24:48,809 --> 00:24:50,709 Does Charles Carter have any living relatives? 529 00:24:50,811 --> 00:24:53,978 Both parents have passed. 530 00:24:54,081 --> 00:24:57,015 There's a sister, Alice, in Boston. 531 00:24:57,117 --> 00:24:59,784 Mrs. Carter asked me to convey 532 00:24:59,886 --> 00:25:02,587 her sincere gratitude in seeing this returned. 533 00:25:02,689 --> 00:25:03,722 My pleasure. 534 00:25:03,824 --> 00:25:05,857 Matt? 535 00:25:09,830 --> 00:25:10,762 Bye, now. 536 00:25:10,864 --> 00:25:12,597 Bye. 537 00:25:13,600 --> 00:25:16,067 Should I be concerned? 538 00:25:16,169 --> 00:25:17,836 I don't think so. 539 00:25:17,938 --> 00:25:19,204 I don't know. 540 00:25:19,306 --> 00:25:20,705 This romance with Tyler, it's... 541 00:25:20,807 --> 00:25:23,308 It's getting a little too involved. 542 00:25:23,410 --> 00:25:25,543 Well, my parents weren't thrilled 543 00:25:25,645 --> 00:25:26,978 when we got engaged. 544 00:25:27,080 --> 00:25:28,613 They thought I was too young. 545 00:25:28,715 --> 00:25:29,714 You were too young. 546 00:25:29,816 --> 00:25:31,449 What do you mean? 547 00:25:31,551 --> 00:25:33,084 Well, you know what I mean. 548 00:25:33,186 --> 00:25:35,286 What, like we made a mistake? 549 00:25:35,388 --> 00:25:37,589 No! We were both seniors. 550 00:25:37,691 --> 00:25:39,758 Hannah and Tyler, they're juniors. 551 00:25:39,860 --> 00:25:42,227 Right. 552 00:25:42,329 --> 00:25:44,763 Big difference. 553 00:27:05,078 --> 00:27:06,511 Hey. 554 00:27:06,613 --> 00:27:08,513 Oh, hey. 555 00:27:09,916 --> 00:27:12,517 So... 556 00:27:12,619 --> 00:27:14,619 Why are you bothering to fix an old stereo, 557 00:27:14,721 --> 00:27:17,055 when you could just download 1,000 songs 558 00:27:17,157 --> 00:27:18,223 onto a flash-drive 559 00:27:18,325 --> 00:27:20,225 and hear them through ear-buds? 560 00:27:20,327 --> 00:27:22,961 Digital is like fast food. 561 00:27:23,063 --> 00:27:26,097 "Old stereo" is like dining at a fine French restaurant. 562 00:27:26,199 --> 00:27:27,332 Which would you prefer? 563 00:27:27,434 --> 00:27:29,601 Depends on who's buying. 564 00:27:31,805 --> 00:27:33,938 So... 565 00:27:34,040 --> 00:27:36,841 When did you know you were gonna marry mom? 566 00:27:38,111 --> 00:27:39,878 When I first saw her. 567 00:27:39,980 --> 00:27:43,481 She was studying by herself at the library. 568 00:27:43,583 --> 00:27:46,551 I watched her for a couple weeks before I made my move. 569 00:27:46,653 --> 00:27:48,119 You stalked mom? 570 00:27:48,221 --> 00:27:49,487 We used to call it shyness. 571 00:27:49,589 --> 00:27:51,389 And she just went out with you? 572 00:27:51,491 --> 00:27:52,557 Eventually. 573 00:27:52,659 --> 00:27:55,326 She was charmed by my persistence, good looks, 574 00:27:55,428 --> 00:27:56,538 and future earning potential. 575 00:27:56,563 --> 00:27:57,795 Ahh. She said 576 00:27:57,898 --> 00:27:59,998 she went out with you to make her boyfriend jealous. 577 00:28:02,769 --> 00:28:06,104 So why the sudden interest in how I met your mother? 578 00:28:06,206 --> 00:28:09,040 I don't know. Just wondering. 579 00:28:09,142 --> 00:28:10,942 Hmm. 580 00:28:11,044 --> 00:28:13,344 Uh, I'm gonna call it a night. 581 00:28:13,446 --> 00:28:14,545 Goodnight, dad. 582 00:28:14,648 --> 00:28:16,214 Goodnight, sweetie. 583 00:28:18,919 --> 00:28:20,285 Huh. 584 00:28:20,387 --> 00:28:21,653 It's our anniversary, Dani. 585 00:28:21,755 --> 00:28:23,187 It's like he's completely forgotten. 586 00:28:23,290 --> 00:28:24,355 I'm sure he hasn't. 587 00:28:24,457 --> 00:28:25,423 Really? 588 00:28:25,525 --> 00:28:27,245 He's got clients coming in from out of town, 589 00:28:27,294 --> 00:28:28,993 he's entertaining on the night. 590 00:28:29,095 --> 00:28:30,929 Have you talked to him about it? 591 00:28:31,031 --> 00:28:32,997 No! It doesn't count 592 00:28:33,099 --> 00:28:35,934 if you have to remind them that it's your anniversary. 593 00:28:36,036 --> 00:28:38,703 But he's making me... ooh! 594 00:28:38,805 --> 00:28:40,571 Uh-oh. 595 00:28:41,975 --> 00:28:42,974 Hi. 596 00:28:43,076 --> 00:28:44,542 Who's Jennifer? 597 00:28:44,644 --> 00:28:45,877 That would be me. 598 00:28:45,979 --> 00:28:47,912 I got a call from frank lynwood. 599 00:28:48,014 --> 00:28:50,374 He said that you were interested in the Charles Carter case. 600 00:28:50,417 --> 00:28:52,717 - I am. - This should be all the stuff. 601 00:28:52,819 --> 00:28:54,485 - Oh! - Oh, it's heavy. 602 00:28:54,587 --> 00:28:56,398 Oh, well, you can put it right there. Thank you! 603 00:28:56,423 --> 00:28:59,157 My dad was a detective on the case. 604 00:28:59,259 --> 00:29:00,158 Detective patel? 605 00:29:00,260 --> 00:29:01,159 Right. 606 00:29:01,261 --> 00:29:02,226 I'm his son, Keith. 607 00:29:02,329 --> 00:29:03,494 Oh! 608 00:29:03,596 --> 00:29:04,562 Dad kept everything. 609 00:29:04,664 --> 00:29:07,432 There's interviews, notes, old photos... 610 00:29:07,534 --> 00:29:08,933 All kinds of stuff. 611 00:29:09,035 --> 00:29:11,135 You're gonna have to just Wade through it all. 612 00:29:11,237 --> 00:29:12,737 Thank you very much. 613 00:29:12,839 --> 00:29:15,840 You know, this one always puzzled my dad. 614 00:29:15,942 --> 00:29:17,842 I remember him talking about it. 615 00:29:17,944 --> 00:29:20,378 Did he ever say what he thought might've happened? 616 00:29:20,480 --> 00:29:23,448 Just that the truth would have to come out someday. 617 00:29:23,550 --> 00:29:25,817 This case always bugged him. 618 00:29:27,320 --> 00:29:28,840 Listen, when you're done with all that, 619 00:29:28,922 --> 00:29:30,521 just go ahead and Chuck it. 620 00:29:30,623 --> 00:29:32,991 Thank you, Keith. I really appreciate it. 621 00:29:33,093 --> 00:29:35,126 Bye. 622 00:29:35,228 --> 00:29:36,427 Oh! 623 00:29:36,529 --> 00:29:40,198 Dani! Can you believe it? It's like Christmas came early! 624 00:29:40,300 --> 00:29:43,234 Oh! Look at all these files! 625 00:29:43,336 --> 00:29:45,303 I like jewelry. 626 00:31:05,318 --> 00:31:08,453 Pictures of the dress, past and present. 627 00:31:08,555 --> 00:31:12,056 Now, the bloodwork's not back, but let's assume it's human. 628 00:31:12,158 --> 00:31:14,225 Well, who else is gonna be at a wedding? A dog? 629 00:31:14,327 --> 00:31:15,470 That's why I'm assuming it's human. 630 00:31:15,495 --> 00:31:16,360 May I? 631 00:31:16,463 --> 00:31:17,695 Yes. Please. Sorry. Continue. 632 00:31:17,797 --> 00:31:18,763 Here's Helen. 633 00:31:18,865 --> 00:31:20,231 Last person to see Charles alive. 634 00:31:20,333 --> 00:31:21,766 And here's Charles. 635 00:31:21,868 --> 00:31:23,835 Disappears right before the wedding reception. 636 00:31:23,937 --> 00:31:26,137 Ted Thompson, best man. 637 00:31:26,239 --> 00:31:28,473 Meg Richmond, maid of honor. 638 00:31:28,575 --> 00:31:29,941 This is a photo of the couple 639 00:31:30,043 --> 00:31:31,509 right before they left the chapel. 640 00:31:31,611 --> 00:31:32,821 Wow. Right before he disappeared? 641 00:31:32,846 --> 00:31:34,412 That's the last photo taken of Charles. 642 00:31:34,514 --> 00:31:36,114 He does not look like a man 643 00:31:36,216 --> 00:31:37,582 who just got married. 644 00:31:37,684 --> 00:31:38,684 No, but maybe he's tired, 645 00:31:38,718 --> 00:31:41,519 or they're themselves before the reception. 646 00:31:41,621 --> 00:31:43,221 Did you stay up all night? 647 00:31:43,323 --> 00:31:47,091 Yes. I wanted to read the police transcripts. 648 00:31:47,193 --> 00:31:48,860 Nobody had any reason to harm Charles. 649 00:31:48,962 --> 00:31:50,328 Everybody thought that he and Helen 650 00:31:50,430 --> 00:31:52,263 were a great couple and very much in love. 651 00:31:53,299 --> 00:31:54,966 This one isn't so hard. 652 00:31:55,068 --> 00:31:56,400 Really? 653 00:31:56,503 --> 00:31:57,668 The guy freaked out! 654 00:31:57,770 --> 00:31:58,736 He was rich. 655 00:31:58,838 --> 00:31:59,914 Everyone went out one door, 656 00:31:59,939 --> 00:32:01,839 he went out the other, kept going. 657 00:32:01,941 --> 00:32:03,307 Money in a Swiss bank account, 658 00:32:03,409 --> 00:32:04,652 he's living in the south of France. 659 00:32:04,677 --> 00:32:06,077 I don't think so. 660 00:32:06,179 --> 00:32:07,612 Mm. What are your theories? 661 00:32:07,714 --> 00:32:09,547 Kidnapping? Murder? Alien abduction? 662 00:32:09,649 --> 00:32:11,382 Oh! Yes. Good one. Any and all of the above. 663 00:32:11,484 --> 00:32:13,885 Well, now we're getting somewhere. 664 00:32:13,987 --> 00:32:16,120 People will start telling the truth. 665 00:32:16,222 --> 00:32:19,056 You just have to keep asking. 666 00:32:21,961 --> 00:32:24,128 My bachelor's was in mechanical engineering. 667 00:32:24,230 --> 00:32:27,098 Six years, undergrad and grad all in one. 668 00:32:27,200 --> 00:32:29,077 Sounds like you were pretty focused, Mr. Shannon. 669 00:32:29,102 --> 00:32:30,942 Yeah. All I ever wanted to do was build things. 670 00:32:30,970 --> 00:32:33,204 Hannah tells me you're studying political science. 671 00:32:33,306 --> 00:32:35,740 Yeah. I hope to go into international relations. 672 00:32:35,842 --> 00:32:37,508 And... actually, 673 00:32:37,610 --> 00:32:39,477 there's something important I wanted to share. 674 00:32:40,647 --> 00:32:42,847 What are you doing? 675 00:32:48,454 --> 00:32:50,188 I, uh... 676 00:32:50,290 --> 00:32:51,522 I've just been accepted 677 00:32:51,624 --> 00:32:53,491 into the year-abroad program at school. 678 00:32:53,593 --> 00:32:54,992 I'm going to China. 679 00:32:57,497 --> 00:32:59,397 That's great, Tyler. 680 00:32:59,499 --> 00:33:00,865 Congratulations. 681 00:33:00,967 --> 00:33:02,633 Wow... 682 00:33:02,735 --> 00:33:05,036 China. 683 00:33:05,138 --> 00:33:06,671 We can Skype all the time. 684 00:33:08,274 --> 00:33:10,441 It'll be like you're right next door. 685 00:33:11,544 --> 00:33:14,111 Who's having dessert? 686 00:33:26,125 --> 00:33:28,092 You know, you kinda messed up. 687 00:33:28,194 --> 00:33:30,695 Yeah, I'm getting that impression. 688 00:33:30,797 --> 00:33:33,331 You shouldn't have sprung it on her. 689 00:33:33,433 --> 00:33:34,593 I didn't know I would get in. 690 00:33:34,667 --> 00:33:36,567 The program was full. Someone had to drop out. 691 00:33:36,669 --> 00:33:37,709 Oh, your girlfriend thinks 692 00:33:37,770 --> 00:33:39,280 you're gonna spend your senior year together 693 00:33:39,305 --> 00:33:41,172 and then you pull the rug out from under her? 694 00:33:41,274 --> 00:33:42,340 It's bad. 695 00:33:42,442 --> 00:33:43,841 Well... 696 00:33:43,943 --> 00:33:45,409 What should I say? 697 00:33:45,511 --> 00:33:49,113 "Sorry" is always a good start. 698 00:33:55,121 --> 00:33:57,121 Can we talk? 699 00:33:57,223 --> 00:33:58,456 Sure. 700 00:34:05,331 --> 00:34:07,498 Can you stop texting, please? 701 00:34:12,505 --> 00:34:14,272 I'm sorry. 702 00:34:14,374 --> 00:34:16,540 I was gonna tell you when we went for Chinese food, 703 00:34:16,643 --> 00:34:18,943 but it wasn't official. 704 00:34:20,513 --> 00:34:22,813 No biggie. 705 00:34:22,915 --> 00:34:25,016 You just took me by surprise. 706 00:34:25,118 --> 00:34:26,717 You sure? 707 00:34:27,987 --> 00:34:30,688 It's cool. 708 00:34:30,790 --> 00:34:32,590 Anyway, I have a psych paper to do, 709 00:34:32,692 --> 00:34:34,892 so I should probably get to it. 710 00:34:36,829 --> 00:34:38,896 It's not gonna be that long. 711 00:34:38,998 --> 00:34:41,165 I'll be home for Christmas. 712 00:34:43,469 --> 00:34:44,702 You'll hardly be gone. 713 00:34:46,306 --> 00:34:47,938 China will be great. 714 00:34:48,041 --> 00:34:50,107 We can write letters. 715 00:35:04,724 --> 00:35:06,357 What? 716 00:35:06,459 --> 00:35:09,660 You tell me. 717 00:35:09,762 --> 00:35:11,429 Nothing to tell you. 718 00:35:11,531 --> 00:35:13,531 Everything's fine. 719 00:35:13,633 --> 00:35:15,666 Good. 720 00:35:19,105 --> 00:35:21,706 No. 721 00:35:21,808 --> 00:35:23,741 It's not. 722 00:35:30,683 --> 00:35:33,017 I really love him, mom. 723 00:35:34,120 --> 00:35:36,354 I don't want him to go. 724 00:35:37,924 --> 00:35:40,358 I know, Hannah. 725 00:35:40,460 --> 00:35:42,393 I know. 726 00:35:45,565 --> 00:35:47,398 I hate to lose my lunch hours, 727 00:35:47,500 --> 00:35:48,899 so can we get this over with? 728 00:35:49,001 --> 00:35:51,502 Wouldn't it be amazing if, after all these years, 729 00:35:51,604 --> 00:35:54,105 we figured out what happened to Charles Carter? 730 00:35:55,141 --> 00:35:56,273 Not really. 731 00:35:57,410 --> 00:35:59,043 I'm just here because I owe you one. 732 00:35:59,145 --> 00:36:00,144 And I appreciate that. 733 00:36:00,246 --> 00:36:01,846 I just want to see where everybody was 734 00:36:01,948 --> 00:36:03,748 and where everybody went. 735 00:36:04,751 --> 00:36:06,083 Here we go. 736 00:36:12,925 --> 00:36:13,958 After the pictures, 737 00:36:14,060 --> 00:36:15,370 everyone went out the front doors, 738 00:36:15,395 --> 00:36:17,261 straight to the guild hall to the reception, 739 00:36:17,363 --> 00:36:20,765 except Charles and Helen, who waited behind. 740 00:36:20,867 --> 00:36:22,900 Now, the photographer was packing up his equipment. 741 00:36:23,002 --> 00:36:25,503 He said they seemed quiet, they were barely talking, 742 00:36:25,605 --> 00:36:26,804 which struck him as odd, 743 00:36:26,906 --> 00:36:29,407 because newlyweds are usually up and excited. 744 00:36:29,509 --> 00:36:31,642 Eventually, they went out the side door. 745 00:36:31,744 --> 00:36:32,943 Side door! 746 00:36:33,946 --> 00:36:35,646 "Side door." 747 00:36:35,748 --> 00:36:37,047 This is fun, isn't it? 748 00:36:37,150 --> 00:36:38,649 Yeah. 749 00:36:39,685 --> 00:36:41,352 Everybody was already inside, 750 00:36:41,454 --> 00:36:43,320 waiting for them to make their big entrance. 751 00:36:43,423 --> 00:36:45,923 They came in the back, here. 752 00:36:47,927 --> 00:36:50,294 Down here is the door to the reception hall. 753 00:36:50,396 --> 00:36:52,296 Helen wanted to fix her make-up, 754 00:36:52,398 --> 00:36:54,265 so she went into the ladies' room right there. 755 00:36:56,169 --> 00:36:57,268 When she came out, 756 00:36:57,370 --> 00:36:59,180 Charles should've been standing right where you are, 757 00:36:59,205 --> 00:37:00,538 but he wasn't. 758 00:37:01,908 --> 00:37:02,840 Now she's confused. 759 00:37:02,942 --> 00:37:03,908 Where is he? 760 00:37:04,010 --> 00:37:05,042 So... 761 00:37:06,446 --> 00:37:08,546 She goes this way. 762 00:37:10,817 --> 00:37:13,350 Helen is now frantically searching for Charles. 763 00:37:13,453 --> 00:37:14,429 He's nowhere to be found. 764 00:37:14,454 --> 00:37:16,086 The groomsmen spring into action. 765 00:37:16,189 --> 00:37:18,055 They look in the chapel, the rectory. 766 00:37:18,157 --> 00:37:20,234 They even get in their cars and search the neighborhood. 767 00:37:20,259 --> 00:37:21,192 Can't find him. 768 00:37:21,294 --> 00:37:22,760 Meanwhile, back at the reception, 769 00:37:22,862 --> 00:37:25,696 Helen is losing it. The police are called. 770 00:37:25,798 --> 00:37:27,364 Detective patel comes in and interviews 771 00:37:27,467 --> 00:37:29,099 the wedding party. 772 00:37:29,202 --> 00:37:31,001 Wow. Hallway. 773 00:37:32,138 --> 00:37:33,704 "Hallway." 774 00:37:33,806 --> 00:37:36,841 This is the last-known location for Charles. 775 00:37:36,943 --> 00:37:38,909 Helen goes to the restroom to fix her makeup, 776 00:37:39,011 --> 00:37:40,478 and he does... what? 777 00:37:40,580 --> 00:37:43,347 Well, he goes out the back door and he runs away. 778 00:37:43,449 --> 00:37:45,349 Maybe he runs. 779 00:37:46,752 --> 00:37:48,853 Or... 780 00:37:50,790 --> 00:37:52,723 "Or..." 781 00:38:02,969 --> 00:38:05,102 He could have hidden in here. 782 00:38:05,204 --> 00:38:07,171 So, now you have him hiding in here 783 00:38:07,273 --> 00:38:10,140 because he can't bring himself to attend the reception. 784 00:38:10,243 --> 00:38:13,511 But he manned up and got through the wedding? 785 00:38:14,647 --> 00:38:16,413 I don't buy it. 786 00:38:17,850 --> 00:38:19,250 Well, there are other theories. 787 00:38:19,352 --> 00:38:20,294 His parents had a lot of money. 788 00:38:20,319 --> 00:38:21,519 I mean, who would've seen it 789 00:38:21,621 --> 00:38:23,064 if kidnappers pulled up to the back of the hall, 790 00:38:23,089 --> 00:38:24,432 grabbed him while Helen was doing her make-up, 791 00:38:24,457 --> 00:38:25,356 and took off? 792 00:38:25,458 --> 00:38:28,058 And then forget to ask for a ransom? 793 00:38:28,160 --> 00:38:29,537 Well, maybe they took him somewhere to hold him, 794 00:38:29,562 --> 00:38:30,928 he tried to escape, 795 00:38:31,030 --> 00:38:32,763 there was a struggle and he ended up dead. 796 00:38:32,865 --> 00:38:35,266 That would explain why no one ever heard from him again 797 00:38:35,368 --> 00:38:36,734 and there was no ransom. 798 00:38:36,836 --> 00:38:37,968 You're reaching. 799 00:38:38,070 --> 00:38:41,038 And this all happened, like, 35 years ago. 800 00:38:41,140 --> 00:38:43,607 There's no statute of limitations on murder. 801 00:38:43,709 --> 00:38:44,909 Okay. 802 00:38:45,011 --> 00:38:47,578 Do you have any evidence to support such a thing? 803 00:38:47,680 --> 00:38:48,979 Anything? 804 00:38:50,016 --> 00:38:51,749 Working on it. 805 00:38:56,789 --> 00:38:58,222 Ahh... ah-hah! 806 00:39:01,127 --> 00:39:02,303 I brought this for you from the salon. 807 00:39:02,328 --> 00:39:05,229 It's the latest issue of today's modern woman. 808 00:39:05,331 --> 00:39:06,764 Oh, for goodness sakes. 809 00:39:06,866 --> 00:39:08,299 You know I hate these magazines. 810 00:39:08,401 --> 00:39:11,802 If you think that Jason's forgotten your anniversary, 811 00:39:11,904 --> 00:39:13,781 leave that lying around, like on his workbench... 812 00:39:13,806 --> 00:39:15,372 Give him some ideas. 813 00:39:15,474 --> 00:39:17,041 "Cellulite lifetime cure." 814 00:39:17,143 --> 00:39:18,042 What? 815 00:39:18,144 --> 00:39:19,410 No, no, no, the article on 816 00:39:19,512 --> 00:39:21,445 "exciting wedding anniversary ideas." 817 00:39:21,547 --> 00:39:22,413 Here it is. 818 00:39:22,515 --> 00:39:24,515 "Go for a hot-air balloon ride." 819 00:39:24,617 --> 00:39:26,750 - Ooh! - "Swim with the dolphins." 820 00:39:26,852 --> 00:39:28,085 Fun! 821 00:39:28,187 --> 00:39:31,021 "Couples' bungee-jumping." Really? 822 00:39:31,123 --> 00:39:32,890 Well, you're the one who's all grumpy, 823 00:39:32,992 --> 00:39:34,569 thinking he's blowing you off to entertain clients. 824 00:39:34,594 --> 00:39:36,293 What do you want him to do? Cancel them? 825 00:39:36,395 --> 00:39:38,262 No, but he could send me flowers, 826 00:39:38,364 --> 00:39:40,130 or promise me a nice weekend away. 827 00:39:40,232 --> 00:39:42,032 Is that all there is? 828 00:39:42,134 --> 00:39:44,234 Grunting at each other in passing? 829 00:39:44,337 --> 00:39:45,836 Yep. That's it. 830 00:39:45,938 --> 00:39:47,571 Oh, you're mean! 831 00:39:47,673 --> 00:39:50,774 - I didn't make the rules. - Mean, mean. 832 00:39:54,814 --> 00:39:56,680 Well, it is definitely human blood. 833 00:39:56,782 --> 00:39:58,048 Type "o" -neg, at that. 834 00:39:58,150 --> 00:39:59,149 Is that significant? 835 00:39:59,251 --> 00:40:02,353 It's quite uncommon... Only 8% of the population. 836 00:40:02,455 --> 00:40:04,488 Wait a minute. 837 00:40:06,025 --> 00:40:07,424 Here it is. 838 00:40:07,526 --> 00:40:10,060 Charles Carter was "o" -negative. 839 00:40:10,162 --> 00:40:11,662 It's a little suspicious, granted, 840 00:40:11,764 --> 00:40:13,374 but it wouldn't get you anywhere in a court of law. 841 00:40:13,399 --> 00:40:15,799 Why? Why not, if it's that rare? 842 00:40:15,901 --> 00:40:17,167 I said "uncommon," not rare. 843 00:40:17,269 --> 00:40:19,603 Out of 100 people, 8 would have that blood type. 844 00:40:19,705 --> 00:40:21,672 Okay, well, then cross-reference those eight 845 00:40:21,774 --> 00:40:24,408 with people who disappeared under suspicious circumstances. 846 00:40:24,510 --> 00:40:25,943 Well... 847 00:40:27,279 --> 00:40:29,513 You may have a point. 848 00:40:29,615 --> 00:40:32,716 I think these bloodstains are from Charles Carter. 849 00:40:36,422 --> 00:40:37,955 This is a big clue. 850 00:40:38,057 --> 00:40:39,356 Not only is it human blood, 851 00:40:39,458 --> 00:40:42,993 it matches Charles's uncommon type. 852 00:40:43,095 --> 00:40:44,361 But... 853 00:40:44,463 --> 00:40:46,096 What about Helen's blood type? 854 00:40:46,198 --> 00:40:47,164 Or the maid of honor's? 855 00:40:47,266 --> 00:40:48,786 Or the whole rest of the wedding party? 856 00:40:48,868 --> 00:40:49,800 Well, all I know is 857 00:40:49,902 --> 00:40:51,168 there is a 92% probability 858 00:40:51,270 --> 00:40:52,770 that theirs is not "o" -negative, 859 00:40:52,872 --> 00:40:54,438 so I am going with that. 860 00:40:55,841 --> 00:40:58,809 Charles Carter seemingly had everything ahead of him. 861 00:40:58,911 --> 00:41:02,112 Handsome, athletic, wealthy, marrying a beautiful woman, 862 00:41:02,214 --> 00:41:04,415 and, poof, he just disappears. 863 00:41:04,517 --> 00:41:05,983 Best man was kinda cute. 864 00:41:06,085 --> 00:41:07,651 - Ted, right? - Right. 865 00:41:07,753 --> 00:41:09,286 Wonder what he looks like now. 866 00:41:09,388 --> 00:41:10,268 Oh, I'll let you know. 867 00:41:10,356 --> 00:41:11,556 I'm seeing him this afternoon. 868 00:41:11,624 --> 00:41:12,956 - Mm? - Mm. 869 00:41:18,731 --> 00:41:19,797 - Hello. - Hi. 870 00:41:19,899 --> 00:41:21,065 Hi. You must be jenn. 871 00:41:21,167 --> 00:41:22,343 Yes, thank you for seeing me, Mr... 872 00:41:22,368 --> 00:41:23,967 - Ah! - Oh! ...Mr. Thompson. 873 00:41:24,070 --> 00:41:25,202 Ted. Please. 874 00:41:25,304 --> 00:41:27,344 Uh, listen, I'm just doing a little work on my baby. 875 00:41:27,440 --> 00:41:28,849 Would you mind if we talk while I work? 876 00:41:28,874 --> 00:41:30,607 Oh, not at all. 877 00:41:30,710 --> 00:41:32,242 So, I'm curious. 878 00:41:32,344 --> 00:41:33,644 Why are you trying to figure out 879 00:41:33,746 --> 00:41:35,713 something that happened more than 30 years ago? 880 00:41:35,815 --> 00:41:38,215 Oh, I love mysteries. 881 00:41:38,317 --> 00:41:39,483 I like to solve 'em. 882 00:41:39,585 --> 00:41:41,085 Bothers me when I can't. 883 00:41:41,187 --> 00:41:42,319 So you want to solve 884 00:41:42,421 --> 00:41:44,321 the mystery of the disappearing bridegroom? 885 00:41:44,423 --> 00:41:46,557 I do. 886 00:41:46,659 --> 00:41:47,991 That's a wedding joke. 887 00:41:48,094 --> 00:41:50,194 Attempt at. 888 00:41:50,296 --> 00:41:52,730 Well, here she is. 889 00:41:52,832 --> 00:41:54,732 1970 chevelle ss. 890 00:41:54,834 --> 00:41:57,534 Bought her about 30 years ago, frame-up restoration. 891 00:41:57,636 --> 00:41:58,569 Pretty sweet, huh? 892 00:41:58,671 --> 00:42:00,804 My husband would love this. 893 00:42:00,906 --> 00:42:01,839 Well, send him on by. 894 00:42:01,941 --> 00:42:03,707 I'll let him take it for a spin. 895 00:42:03,809 --> 00:42:05,849 Are you kidding? I'm afraid I wouldn't get him back. 896 00:42:06,846 --> 00:42:08,879 So, what's your theory? 897 00:42:10,916 --> 00:42:13,517 I, uh, read a transcript of an interview 898 00:42:13,619 --> 00:42:15,419 you gave to detective patel. 899 00:42:15,521 --> 00:42:17,154 So you know the story. 900 00:42:17,256 --> 00:42:18,856 Well, part of it. 901 00:42:18,958 --> 00:42:21,792 You and Charles were childhood friends? 902 00:42:21,894 --> 00:42:24,228 Uh, well, my father was the gardener 903 00:42:24,330 --> 00:42:25,229 for their estate, 904 00:42:25,331 --> 00:42:27,097 so, yes, Charles and I grew up together, 905 00:42:27,199 --> 00:42:29,066 but we're as different as different could be. 906 00:42:29,168 --> 00:42:30,768 How so? 907 00:42:30,870 --> 00:42:32,870 Well, I was a scrappy non-conformist. 908 00:42:32,972 --> 00:42:34,972 I rode a motorcycle. 909 00:42:35,074 --> 00:42:38,776 Charles, he had a whole different set of expectations. 910 00:42:38,878 --> 00:42:41,278 Right? He was supposed to take over the family business, 911 00:42:41,380 --> 00:42:43,947 and it was the whole country-club lifestyle. 912 00:42:44,049 --> 00:42:45,983 I mean, society balls and whatnot. 913 00:42:46,085 --> 00:42:47,351 It must've been strange 914 00:42:47,453 --> 00:42:49,386 to be part of a society wedding. 915 00:42:49,488 --> 00:42:51,021 I thought it was a hoot. 916 00:42:51,123 --> 00:42:52,356 You know, the funny thing is, 917 00:42:52,458 --> 00:42:55,225 I'm living the life that Charles wanted. 918 00:42:55,327 --> 00:42:58,729 All right, I look back on it, and I think I did okay. 919 00:42:58,831 --> 00:42:59,997 I mean, I own this place. 920 00:43:01,000 --> 00:43:02,566 Did you know Helen as well? 921 00:43:02,668 --> 00:43:05,736 She was, you know, my best friend's fiancee, 922 00:43:05,838 --> 00:43:07,538 so yeah, we saw each other, 923 00:43:07,640 --> 00:43:09,540 but, I mean, we were from two different worlds. 924 00:43:09,642 --> 00:43:11,675 It was a whole upstairs/downstairs thing. 925 00:43:11,777 --> 00:43:14,578 How did she handle it, after the disappearance? 926 00:43:14,680 --> 00:43:15,879 Hard. 927 00:43:15,981 --> 00:43:17,381 Charles's parents 928 00:43:17,483 --> 00:43:19,243 spent a lot of money trying to figure it out, 929 00:43:19,318 --> 00:43:20,358 and they came up with zip. 930 00:43:20,452 --> 00:43:23,253 After that, she just locked herself away. 931 00:43:23,355 --> 00:43:26,089 I never spoke to her since, and I never saw her again. 932 00:43:26,192 --> 00:43:27,791 Did you try to see her? 933 00:43:27,893 --> 00:43:30,661 I, uh... Called a couple of times. 934 00:43:30,763 --> 00:43:31,829 Dropped by. 935 00:43:31,931 --> 00:43:33,530 She wouldn't see me. 936 00:43:33,632 --> 00:43:35,432 I think it was too painful. 937 00:43:35,534 --> 00:43:37,568 What about the maid of honor Meg Richmond? 938 00:43:37,670 --> 00:43:38,769 Have you talked to her? 939 00:43:38,871 --> 00:43:40,304 No, I never spoke to Meg. 940 00:43:40,406 --> 00:43:43,140 They were a part of the same crowd. 941 00:43:44,176 --> 00:43:45,085 Do you think it's possible 942 00:43:45,110 --> 00:43:47,344 that someone wanted to harm Charles? 943 00:43:47,446 --> 00:43:48,522 Well, I suppose anything's possible. 944 00:43:48,547 --> 00:43:51,849 Nothing I knew about, though. 945 00:43:51,951 --> 00:43:54,151 I want to show you something. 946 00:44:01,760 --> 00:44:04,461 Have a look at that. 947 00:44:05,564 --> 00:44:07,564 It's dated 1989. 948 00:44:07,666 --> 00:44:09,199 No message. 949 00:44:09,301 --> 00:44:11,235 10 years since Charles disappeared, 950 00:44:11,337 --> 00:44:12,269 to the day. 951 00:44:12,371 --> 00:44:13,647 Did you take this to the police? 952 00:44:13,672 --> 00:44:14,782 Well, yeah, but there's nothing 953 00:44:14,807 --> 00:44:16,039 to connect it with Charles. 954 00:44:16,141 --> 00:44:17,484 I mean, it's not even his handwriting. 955 00:44:17,509 --> 00:44:19,142 Well, maybe someone else addressed it. 956 00:44:19,245 --> 00:44:20,577 Yeah. Maybe. 957 00:44:20,679 --> 00:44:21,979 I just think it's a sick joke. 958 00:44:22,081 --> 00:44:23,513 You can keep that, if you want. 959 00:44:24,884 --> 00:44:27,251 What do you think happened to Charles? 960 00:44:28,320 --> 00:44:31,321 I've thought a lot about that over the years. 961 00:44:31,423 --> 00:44:34,057 I like to think he's alive and well. 962 00:44:41,934 --> 00:44:43,033 Oh, hey, Tyler. 963 00:44:43,135 --> 00:44:44,768 Hey, Mrs. Shannon. 964 00:44:44,870 --> 00:44:45,880 Hannah's not working today. 965 00:44:45,905 --> 00:44:47,971 I know. 966 00:44:48,974 --> 00:44:50,274 Are you okay? 967 00:44:50,376 --> 00:44:51,909 I don't think so. 968 00:44:52,011 --> 00:44:54,378 Can I buy you a cup of coffee or something? 969 00:44:54,480 --> 00:44:55,512 I need your advice. 970 00:44:55,614 --> 00:44:57,247 Sure. 971 00:44:57,349 --> 00:44:58,482 I'll be right back. 972 00:44:58,584 --> 00:44:59,750 Okay. 973 00:44:59,852 --> 00:45:03,387 I'm not really sleeping. 974 00:45:03,489 --> 00:45:05,555 It just keeps going around in my head. 975 00:45:05,658 --> 00:45:07,591 Hannah's been so distant. 976 00:45:08,627 --> 00:45:09,493 I know she cares, 977 00:45:09,595 --> 00:45:11,005 so why is she acting like she doesn't? 978 00:45:11,030 --> 00:45:13,063 Oh, she cares. 979 00:45:13,165 --> 00:45:15,966 I've never felt this way about a girl before. 980 00:45:17,169 --> 00:45:21,271 I'm thinking about not going if it means that much to her. 981 00:45:22,675 --> 00:45:23,874 Tyler... 982 00:45:23,976 --> 00:45:25,175 If you don't go to China, 983 00:45:25,277 --> 00:45:27,421 you might regret that decision for the rest of your life. 984 00:45:27,446 --> 00:45:30,447 But if I lose Hannah, it might be worse. 985 00:45:30,549 --> 00:45:32,349 Maybe. 986 00:45:32,451 --> 00:45:35,452 I'm afraid there is no easy answer. 987 00:45:36,889 --> 00:45:39,022 You can't just tell me what to do? 988 00:45:39,124 --> 00:45:40,924 Oh, sweetheart, I wish I could. 989 00:45:41,026 --> 00:45:42,893 Every relationship has bumps, 990 00:45:42,995 --> 00:45:45,262 you just have to find your way through. 991 00:45:46,298 --> 00:45:48,465 This feels more like a sinkhole. 992 00:45:54,340 --> 00:45:55,839 Patel's notes say 993 00:45:55,941 --> 00:45:58,442 that there are a number of different home movies 994 00:45:58,544 --> 00:45:59,987 that are spliced together on one reel. 995 00:46:00,012 --> 00:46:00,911 Okay. 996 00:46:33,512 --> 00:46:34,945 Wait a minute. 997 00:46:35,047 --> 00:46:36,623 Was that Helen and Ted in the background? 998 00:46:36,648 --> 00:46:37,514 Oh, I don't know. 999 00:46:37,616 --> 00:46:38,759 It went by so fast, I can't tell. 1000 00:46:38,784 --> 00:46:39,649 Can you pause it? 1001 00:46:39,752 --> 00:46:42,352 No. I don't think you can pause film. 1002 00:46:42,454 --> 00:46:44,087 It'll melt or something. 1003 00:46:44,189 --> 00:46:45,188 Can that be digitized? 1004 00:46:45,290 --> 00:46:47,257 I don't know. Probably. 1005 00:46:47,359 --> 00:46:49,259 You'd have to find a place that does that. 1006 00:46:49,361 --> 00:46:50,327 What do you think? 1007 00:46:50,429 --> 00:46:53,430 I think's it time to go home. 1008 00:46:53,532 --> 00:46:55,465 For you, too. 1009 00:46:58,837 --> 00:47:00,014 If you're not irritated with me, 1010 00:47:00,039 --> 00:47:01,772 then how come I have that feeling? 1011 00:47:01,874 --> 00:47:03,206 I don't know. 1012 00:47:03,308 --> 00:47:04,141 You sure? 1013 00:47:04,243 --> 00:47:06,176 Just tired. 1014 00:47:16,388 --> 00:47:17,508 Honey, if you don't tell me, 1015 00:47:17,556 --> 00:47:19,089 I can't fix it. 1016 00:47:19,191 --> 00:47:21,425 Sweetheart, you don't have to "fix" anything. 1017 00:47:21,527 --> 00:47:23,393 Goodnight. Love you. 1018 00:47:25,297 --> 00:47:26,496 Love you, too. 1019 00:47:32,137 --> 00:47:33,236 So? 1020 00:47:33,338 --> 00:47:36,039 Well, I think he's finally starting to get the message. 1021 00:47:36,141 --> 00:47:37,641 They do need a lot of guidance. 1022 00:47:37,743 --> 00:47:38,708 Mm. 1023 00:47:42,214 --> 00:47:44,314 Flowers for Jennifer Shannon? 1024 00:47:44,416 --> 00:47:46,349 Oh. Over here. 1025 00:47:46,452 --> 00:47:47,551 - Oh... - Here you go. 1026 00:47:47,653 --> 00:47:49,453 - Thank you very much. - Have a great day. 1027 00:47:49,555 --> 00:47:51,521 You too. 1028 00:47:54,660 --> 00:47:56,960 "I blew it. I'm sorry. 1029 00:47:57,062 --> 00:47:59,262 "I'll take you and the... Kids 1030 00:47:59,364 --> 00:48:01,131 "out for a special dinner to make up. 1031 00:48:01,233 --> 00:48:02,299 Love, Jason." 1032 00:48:02,401 --> 00:48:03,233 He didn't. 1033 00:48:03,335 --> 00:48:05,035 - He did! - With the kids? 1034 00:48:05,137 --> 00:48:06,736 - With the kids. - Wow. 1035 00:48:06,839 --> 00:48:09,739 Oh... well, apparently, he only got half the message. 1036 00:48:12,711 --> 00:48:15,445 Hello! Welcome to rags to riches. 1037 00:48:15,547 --> 00:48:18,381 I'm looking for the owner, a Mrs. Shannon? 1038 00:48:18,484 --> 00:48:20,317 Oh, I'm Jennifer Shannon. 1039 00:48:20,419 --> 00:48:22,719 I'm Alice Carter. 1040 00:48:22,821 --> 00:48:24,921 Charles's little sister. 1041 00:48:30,529 --> 00:48:32,429 You need to see this. 1042 00:48:32,531 --> 00:48:35,365 I didn't know this place was here. 1043 00:48:35,467 --> 00:48:36,800 Do you like it? 1044 00:48:36,902 --> 00:48:37,934 Oh, it's beautiful. 1045 00:48:38,036 --> 00:48:40,570 And it's lovely that it's named after your brother. 1046 00:48:40,672 --> 00:48:42,939 She never wanted him forgotten. 1047 00:48:43,041 --> 00:48:44,674 She? 1048 00:48:44,776 --> 00:48:46,443 Helen Whitney. 1049 00:48:46,545 --> 00:48:49,146 You mean Helen Carter? 1050 00:48:49,248 --> 00:48:51,615 Right, they were married, I guess. 1051 00:48:51,717 --> 00:48:54,584 Even a half-hour counts. 1052 00:48:55,587 --> 00:48:56,987 Alice, did you think 1053 00:48:57,089 --> 00:48:59,789 the marriage wasn't valid? 1054 00:49:03,061 --> 00:49:04,895 How old were you when they got married? 1055 00:49:04,997 --> 00:49:07,030 17. 1056 00:49:08,200 --> 00:49:10,634 You weren't in any of the pictures. 1057 00:49:10,736 --> 00:49:12,269 No. 1058 00:49:12,371 --> 00:49:14,538 I thought I should have been. 1059 00:49:14,640 --> 00:49:16,239 Don't you? 1060 00:49:16,341 --> 00:49:17,507 Oh, I don't know. 1061 00:49:17,609 --> 00:49:19,776 Perhaps you were too young. 1062 00:49:19,878 --> 00:49:23,246 Did you know Meg Richmond, the maid of honor? 1063 00:49:23,348 --> 00:49:25,182 Oh, yes. 1064 00:49:25,284 --> 00:49:26,816 Beautiful Meg. 1065 00:49:26,919 --> 00:49:28,885 Have you spoken to her recently? 1066 00:49:28,987 --> 00:49:31,855 She passed years ago. 1067 00:49:31,957 --> 00:49:33,857 Car accident, I think. 1068 00:49:33,959 --> 00:49:37,494 What do you think happened on that day? 1069 00:49:37,596 --> 00:49:39,696 I have no idea. 1070 00:49:39,798 --> 00:49:42,032 I was out in the parking lot. 1071 00:49:43,068 --> 00:49:45,635 You weren't at the reception? Why? 1072 00:49:45,737 --> 00:49:47,804 I had a boyfriend. 1073 00:49:47,906 --> 00:49:51,575 It wasn't often we could get away. 1074 00:49:51,677 --> 00:49:54,878 I understand your family hired private investigators. 1075 00:49:54,980 --> 00:49:57,113 One of the them talked to a groundskeeper 1076 00:49:57,216 --> 00:49:59,149 who was working at the church. 1077 00:49:59,251 --> 00:50:00,717 He was doing some planting, 1078 00:50:00,819 --> 00:50:02,752 a fair distance away from the guild hall. 1079 00:50:02,854 --> 00:50:05,288 He looked up 1080 00:50:05,390 --> 00:50:08,692 and saw Charles and Helen enter the back of the building. 1081 00:50:08,794 --> 00:50:11,728 He never saw Charles come out. 1082 00:50:17,102 --> 00:50:19,936 Well, here you go. Enjoy. 1083 00:50:20,038 --> 00:50:23,206 Well! While you're out solving mysteries, 1084 00:50:23,308 --> 00:50:25,308 I'm keeping the store afloat. 1085 00:50:25,410 --> 00:50:26,309 Oh. Sell something? 1086 00:50:26,411 --> 00:50:29,145 Yes! Bakelite backgammon set, $125. 1087 00:50:29,248 --> 00:50:30,146 Nice! 1088 00:50:30,249 --> 00:50:31,781 Hey, uh, and Helen Carter called here. 1089 00:50:31,883 --> 00:50:33,984 Asked if you wouldn't mind going by this afternoon. 1090 00:50:34,086 --> 00:50:36,019 Kinda interesting that she calls 1091 00:50:36,121 --> 00:50:37,954 the same day that Alice shows up. 1092 00:50:38,056 --> 00:50:40,123 "Kinda"? What did Alice have to say? 1093 00:50:40,225 --> 00:50:41,524 Well, she's a little odd. 1094 00:50:41,627 --> 00:50:43,760 She definitely doesn't like Helen. 1095 00:50:43,862 --> 00:50:44,894 Mm. So what'd she say? 1096 00:50:44,997 --> 00:50:47,664 Well, turns out there was a gardener, 1097 00:50:47,766 --> 00:50:49,833 who saw Charles go into this building, 1098 00:50:49,935 --> 00:50:51,201 but did not see him leave. 1099 00:50:51,303 --> 00:50:52,713 You said there was a room he could've hidden in. 1100 00:50:52,738 --> 00:50:54,471 Yes, a storage room. 1101 00:50:54,573 --> 00:50:56,573 And if the gardener was digging with his head down, 1102 00:50:56,675 --> 00:50:58,441 Charles could've gone out the back, 1103 00:50:58,543 --> 00:50:59,583 he never would've noticed. 1104 00:50:59,611 --> 00:51:00,744 That's possible. 1105 00:51:00,846 --> 00:51:02,979 Wasn't Hannah supposed to be working today? 1106 00:51:03,081 --> 00:51:04,414 Yeah. She called. 1107 00:51:04,516 --> 00:51:06,516 Asked if it would be okay if she didn't come in. 1108 00:51:06,618 --> 00:51:08,451 She sounded kind of down. 1109 00:51:12,357 --> 00:51:14,591 Thank you. 1110 00:51:16,695 --> 00:51:17,794 Feel better? 1111 00:51:18,930 --> 00:51:20,730 A little. 1112 00:51:20,832 --> 00:51:22,465 Tell me. 1113 00:51:22,567 --> 00:51:23,466 Really? 1114 00:51:23,568 --> 00:51:24,668 Really. 1115 00:51:24,770 --> 00:51:26,436 Okay, fine. 1116 00:51:26,538 --> 00:51:29,472 Men are a sub-human species. 1117 00:51:29,574 --> 00:51:31,007 Well, except for dad. 1118 00:51:31,109 --> 00:51:32,642 How did you get so lucky? 1119 00:51:32,744 --> 00:51:35,178 Well, I overlook some things. 1120 00:51:38,283 --> 00:51:41,751 I don't want to be here all senior year 1121 00:51:41,853 --> 00:51:43,920 while Tyler is in China. 1122 00:51:44,022 --> 00:51:45,855 What have you told him? 1123 00:51:45,957 --> 00:51:47,023 Nothing, 1124 00:51:47,125 --> 00:51:50,126 but I think he's getting the message. 1125 00:51:50,228 --> 00:51:51,795 I got a few texts from his friends 1126 00:51:51,897 --> 00:51:53,430 that say he's all torn up 1127 00:51:53,532 --> 00:51:56,066 and that he might pull out of the China thing. 1128 00:51:57,536 --> 00:51:59,502 I want to give you something to think about. 1129 00:51:59,604 --> 00:52:01,171 Is this cliche time? 1130 00:52:01,273 --> 00:52:03,640 "If you love somebody, let them go..." 1131 00:52:03,742 --> 00:52:05,141 No. 1132 00:52:05,243 --> 00:52:07,577 It's just the best mom-advice I have. 1133 00:52:09,414 --> 00:52:11,014 If you really love somebody, 1134 00:52:11,116 --> 00:52:13,116 an interesting thing starts to happen... 1135 00:52:13,218 --> 00:52:16,019 You end up wanting what they want. 1136 00:52:21,893 --> 00:52:23,870 So you can just take that around to the back. Okay? 1137 00:52:23,895 --> 00:52:24,761 Thank you. Hi! 1138 00:52:24,863 --> 00:52:26,096 Hi. 1139 00:52:26,198 --> 00:52:27,564 Sorry about all the hub-bub. 1140 00:52:27,666 --> 00:52:29,543 We're having a fundraiser for the free clinic this weekend. 1141 00:52:29,568 --> 00:52:30,633 200 people! 1142 00:52:30,736 --> 00:52:32,569 Oh! That's a lot of people. 1143 00:52:32,671 --> 00:52:35,338 Do you know what happens at 4:00 in these big houses? 1144 00:52:36,441 --> 00:52:37,440 Tea. Come on. 1145 00:52:37,542 --> 00:52:40,276 It almost makes the property taxes worth it. 1146 00:52:47,085 --> 00:52:48,718 Thank you. 1147 00:52:48,820 --> 00:52:50,687 I wanted to thank you personally 1148 00:52:50,789 --> 00:52:52,021 for bringing the dress back. 1149 00:52:52,124 --> 00:52:53,490 Oh, I was happy to do it. 1150 00:52:53,592 --> 00:52:55,525 You know... 1151 00:52:55,627 --> 00:52:57,894 A lot of memories have been unearthed with that. 1152 00:52:57,996 --> 00:53:00,930 I understand you've taken an interest 1153 00:53:01,032 --> 00:53:02,399 in Charles' disappearance? 1154 00:53:02,501 --> 00:53:03,633 I have. 1155 00:53:03,735 --> 00:53:07,137 I'm fascinated by a mystery and this certainly is one. 1156 00:53:08,173 --> 00:53:09,053 You knew Ted Thompson. 1157 00:53:09,141 --> 00:53:11,341 What can you tell me about him? 1158 00:53:11,443 --> 00:53:13,443 Ted? 1159 00:53:13,545 --> 00:53:17,013 Well, um, I didn't really know him that well. 1160 00:53:17,115 --> 00:53:19,149 He was a childhood friend of Charles', 1161 00:53:19,251 --> 00:53:22,485 and he didn't really fit in our group. 1162 00:53:22,587 --> 00:53:25,021 So you spoke to him? 1163 00:53:25,123 --> 00:53:27,757 Yes, and he, like everybody else, 1164 00:53:27,859 --> 00:53:29,926 is at a loss to what happened on that day. 1165 00:53:30,028 --> 00:53:33,430 Charles' father was convinced that it was a kidnapping. 1166 00:53:33,532 --> 00:53:34,697 Why? 1167 00:53:34,800 --> 00:53:37,033 Well, he had a number of businesses. 1168 00:53:37,135 --> 00:53:39,636 Construction, big government contracts, 1169 00:53:39,738 --> 00:53:42,872 and I guess there was some difficulty with the union, 1170 00:53:42,974 --> 00:53:44,507 and there were some threats. 1171 00:53:44,609 --> 00:53:45,975 Against Charles? 1172 00:53:46,077 --> 00:53:47,811 No, against his father, 1173 00:53:47,913 --> 00:53:50,346 and Edward would not buckle to their demands, 1174 00:53:50,449 --> 00:53:53,817 so, in his opinion, 1175 00:53:53,919 --> 00:53:57,554 Charles's disappearance was tied to that somehow. 1176 00:53:57,656 --> 00:53:59,556 What do you think? 1177 00:54:01,493 --> 00:54:03,493 Ridiculous. 1178 00:54:09,901 --> 00:54:11,968 This is not a missing persons case. 1179 00:54:12,070 --> 00:54:13,102 It's murder. 1180 00:54:13,205 --> 00:54:14,304 Hold on a second. 1181 00:54:14,406 --> 00:54:16,606 Are you saying that Helen Carter killed her husband 1182 00:54:16,708 --> 00:54:17,941 on her wedding day? 1183 00:54:18,043 --> 00:54:19,175 No, I'm not saying that. 1184 00:54:19,277 --> 00:54:20,176 Good! 1185 00:54:20,278 --> 00:54:21,978 She's a pillar of the community. 1186 00:54:22,080 --> 00:54:23,780 No one does more than her. 1187 00:54:23,882 --> 00:54:25,381 Scholarships, charities... 1188 00:54:25,484 --> 00:54:27,250 I mean, she has a magnet school in her home, 1189 00:54:27,352 --> 00:54:28,651 for goodness sakes. 1190 00:54:28,753 --> 00:54:30,854 I'm not suggesting that Helen is a killer, 1191 00:54:30,956 --> 00:54:32,989 but I think she knows who is. 1192 00:54:33,091 --> 00:54:35,058 Charles Carter's blood is on her wedding dress. 1193 00:54:35,160 --> 00:54:36,392 Frank, she was there! 1194 00:54:36,495 --> 00:54:38,394 No. Not necessarily. 1195 00:54:38,497 --> 00:54:41,331 That blood is only his type. 1196 00:54:42,601 --> 00:54:43,743 How many people were at the wedding? 1197 00:54:43,768 --> 00:54:44,634 200. 1198 00:54:44,736 --> 00:54:46,213 And how many people have worn that dress 1199 00:54:46,238 --> 00:54:47,270 in the last 35 years? 1200 00:54:47,372 --> 00:54:48,938 I don't think anyone has. 1201 00:54:49,040 --> 00:54:50,874 Her initials are still in it. 1202 00:54:50,976 --> 00:54:52,842 I think it sat in the box for all those years. 1203 00:54:52,944 --> 00:54:55,144 And we know that Helen wanted it destroyed. 1204 00:54:55,247 --> 00:54:56,980 I think whatever happened to Charles 1205 00:54:57,082 --> 00:54:59,148 happened in the back of that reception hall. 1206 00:54:59,251 --> 00:55:01,017 All right, then he was seen going in... 1207 00:55:01,119 --> 00:55:02,752 And nobody saw him come out. 1208 00:55:02,854 --> 00:55:04,187 What if I can show 1209 00:55:04,289 --> 00:55:06,489 that there was blood shed at the church 1210 00:55:06,591 --> 00:55:08,358 and it matches the stains on the dress? 1211 00:55:09,928 --> 00:55:11,427 What's that stuff that you spray 1212 00:55:11,530 --> 00:55:13,696 to reveal bloodstains that have been cleaned up? 1213 00:55:13,798 --> 00:55:15,565 - Luminol. - Luminol! 1214 00:55:15,667 --> 00:55:17,967 Would it work on something this old? 1215 00:55:18,069 --> 00:55:20,436 Well, if the blood was indoors, 1216 00:55:20,539 --> 00:55:22,438 and it was protected from the elements... 1217 00:55:23,942 --> 00:55:25,041 And no, 1218 00:55:25,143 --> 00:55:26,903 I am not going to do a forensic investigation 1219 00:55:26,945 --> 00:55:27,844 for you. 1220 00:55:27,946 --> 00:55:29,646 Oh... fine. 1221 00:55:29,748 --> 00:55:31,047 Can I borrow some? 1222 00:55:31,149 --> 00:55:33,650 Thanks for the pie. 1223 00:55:36,755 --> 00:55:38,688 Luminol is available online. 1224 00:55:38,790 --> 00:55:40,723 And I do not want to know. 1225 00:55:50,135 --> 00:55:52,502 Well, I'm not gonna stay. 1226 00:55:52,604 --> 00:55:54,070 You should go, too. 1227 00:55:54,172 --> 00:55:55,805 I want to catch up on these orders. 1228 00:55:55,907 --> 00:55:58,141 Jason's working late. I'll be fine. 1229 00:55:58,243 --> 00:56:00,009 All right. Night-night. 1230 00:56:00,111 --> 00:56:01,044 Night. 1231 00:56:01,146 --> 00:56:03,413 - See you tomorrow. - Okay. 1232 00:57:44,215 --> 00:57:46,182 You okay, hon'? 1233 00:57:46,284 --> 00:57:48,751 Oh, yeah, I'm fine, it's just a flat tire. 1234 00:57:48,853 --> 00:57:50,086 Can you see what she ran over? 1235 00:57:50,188 --> 00:57:51,854 She didn't run over anything. 1236 00:57:51,956 --> 00:57:53,923 This was deliberate. 1237 00:57:56,561 --> 00:57:57,894 I'm not sure, jenn. 1238 00:57:57,996 --> 00:57:59,562 What if this was a warning? 1239 00:57:59,664 --> 00:58:01,297 Someone telling you to back off? 1240 00:58:01,399 --> 00:58:02,665 I don't think so. 1241 00:58:02,767 --> 00:58:04,000 Tires get slashed. 1242 00:58:04,102 --> 00:58:05,435 It's probably just vandalism. 1243 00:58:05,537 --> 00:58:06,703 Not in that neighborhood. 1244 00:58:06,805 --> 00:58:09,172 Honey, I don't think the people involved in this case 1245 00:58:09,274 --> 00:58:10,707 are the tire-slashing types. 1246 00:58:10,809 --> 00:58:11,908 Just be careful, okay? 1247 00:58:12,010 --> 00:58:13,810 Don't work late by yourself. 1248 00:58:13,912 --> 00:58:16,045 Call me if you need to. Be extra aware. 1249 00:58:16,147 --> 00:58:17,246 I will... 1250 00:58:17,348 --> 00:58:20,516 But sometimes a flat tire is just a flat tire. 1251 00:58:21,886 --> 00:58:24,454 Oh, did you get the flowers I sent you? 1252 00:58:25,890 --> 00:58:26,856 Thank you. 1253 00:58:28,026 --> 00:58:30,159 I knew you'd remember. 1254 00:58:30,261 --> 00:58:31,394 Yeah. It'll be fun. 1255 00:58:31,496 --> 00:58:33,329 We don't get out much as a family anymore. 1256 00:58:37,736 --> 00:58:40,570 Nah, you can't fix this. You're gonna need a new tire. 1257 00:58:40,672 --> 00:58:42,939 I'll get one of my guys on it right away. 1258 00:58:44,042 --> 00:58:47,276 I can't remember the last time I saw a tire slashed like that. 1259 00:58:47,378 --> 00:58:48,655 Oh, it's probably just vandalism. 1260 00:58:48,680 --> 00:58:50,179 Well, you said you went to the church 1261 00:58:50,281 --> 00:58:51,201 with the police, right? 1262 00:58:51,282 --> 00:58:52,915 Are they interested in this again? 1263 00:58:53,017 --> 00:58:54,737 No, detective lynwood is just an old friend. 1264 00:58:54,786 --> 00:58:56,319 It's nothing official. 1265 00:58:56,421 --> 00:58:58,721 Mm. So have you made any progress? 1266 00:58:58,823 --> 00:59:00,389 Not much. 1267 00:59:00,492 --> 00:59:03,593 What else do you remember from that day? 1268 00:59:03,695 --> 00:59:05,094 What was Helen's mood like 1269 00:59:05,196 --> 00:59:06,476 when they were taking the photos? 1270 00:59:07,432 --> 00:59:11,134 Uh, my recollection is-is that she was laughing, upbeat. 1271 00:59:11,236 --> 00:59:12,769 Everybody was having fun. 1272 00:59:12,871 --> 00:59:15,204 And everyone walked into the reception together? 1273 00:59:15,306 --> 00:59:16,939 Did anyone straggle behind? 1274 00:59:17,041 --> 00:59:18,841 Go to their car? Anything? 1275 00:59:18,943 --> 00:59:20,977 Well, I... you know, I can't be sure, 1276 00:59:21,079 --> 00:59:22,689 but if someone went to their car to get something, 1277 00:59:22,714 --> 00:59:24,147 I might not have noticed. 1278 00:59:25,917 --> 00:59:27,850 Luminol? Are you serious? 1279 00:59:27,952 --> 00:59:29,452 What, now you're doing forensics? 1280 00:59:29,554 --> 00:59:31,387 Well, why not? Maybe we'll find some answers. 1281 00:59:31,489 --> 00:59:33,089 I want to show you something. 1282 00:59:33,191 --> 00:59:35,124 I had those eight-millimeter films 1283 00:59:35,226 --> 00:59:36,559 transferred to DVD. 1284 00:59:36,661 --> 00:59:38,361 I want you to watch 'em again. 1285 00:59:38,463 --> 00:59:40,863 Both Helen Carter and Ted Thompson told me 1286 00:59:40,965 --> 00:59:42,275 that they really didn't know each other, 1287 00:59:42,300 --> 00:59:45,301 didn't have much interaction, traveled in different circles, 1288 00:59:45,403 --> 00:59:47,470 so watch this. 1289 00:59:53,244 --> 00:59:54,777 Hmm... 1290 00:59:54,879 --> 00:59:55,978 That's pretty friendly. 1291 00:59:56,080 --> 00:59:57,647 Mm. 1292 00:59:57,749 --> 00:59:59,715 So if I pause... 1293 01:00:01,419 --> 01:00:03,352 And zoom in... 1294 01:00:04,656 --> 01:00:06,823 Why is he lying? 1295 01:00:08,126 --> 01:00:10,026 'Cause after the last four decades, 1296 01:00:10,128 --> 01:00:11,928 things have gotten a little hazy? 1297 01:00:12,030 --> 01:00:14,697 Fair enough. 1298 01:00:14,799 --> 01:00:16,065 What do we got? 1299 01:00:16,167 --> 01:00:17,366 Um... 1300 01:00:17,468 --> 01:00:20,670 Well, in a 15-minute window between the photo session 1301 01:00:20,772 --> 01:00:22,248 and Helen entering the reception hall, 1302 01:00:22,273 --> 01:00:23,472 Charles disappears. 1303 01:00:23,575 --> 01:00:25,842 There are three possibilities... 1304 01:00:25,944 --> 01:00:28,277 One, to your point, 1305 01:00:28,379 --> 01:00:29,689 Helen went in the bathroom to do her make-up, 1306 01:00:29,714 --> 01:00:31,547 and Charles bolted out the back door 1307 01:00:31,649 --> 01:00:32,849 to Tahiti or some place. 1308 01:00:32,951 --> 01:00:34,550 Not likely. 1309 01:00:34,652 --> 01:00:36,352 But there is that postcard. 1310 01:00:36,454 --> 01:00:38,187 Two, Helen went in the bathroom 1311 01:00:38,289 --> 01:00:39,689 and kidnappers came in the back door 1312 01:00:39,724 --> 01:00:41,090 and grabbed Charles. 1313 01:00:41,192 --> 01:00:43,059 He would've put up a fight. 1314 01:00:43,161 --> 01:00:44,493 Unless they had a gun on him. 1315 01:00:44,596 --> 01:00:45,928 Or, three, 1316 01:00:46,030 --> 01:00:48,364 somebody killed Charles in the back of that reception hall. 1317 01:00:48,466 --> 01:00:51,033 We have the gardener that saw him go in the building, 1318 01:00:51,135 --> 01:00:52,168 but didn't see him leave, 1319 01:00:52,270 --> 01:00:54,537 and we have the bloodstains in the hidden pocket 1320 01:00:54,639 --> 01:00:56,049 that match Charles's rare blood type. 1321 01:00:56,074 --> 01:00:58,407 If someone's killed, there's a body. 1322 01:00:58,509 --> 01:01:00,276 Where's the body? 1323 01:01:00,378 --> 01:01:02,311 Let's find out. 1324 01:01:06,284 --> 01:01:08,584 I'm happy to help, but this was all... 1325 01:01:08,686 --> 01:01:10,453 Of course, before my time. 1326 01:01:10,555 --> 01:01:12,154 Do you need anything else? 1327 01:01:12,257 --> 01:01:13,923 No, I think we're good. 1328 01:01:14,025 --> 01:01:15,091 I'll be in the rectory. 1329 01:01:15,193 --> 01:01:17,093 Just leave the door unlocked when you go. 1330 01:01:17,195 --> 01:01:18,227 Thank you. 1331 01:01:18,329 --> 01:01:19,295 Thanks. 1332 01:01:20,832 --> 01:01:22,265 Dani. 1333 01:01:22,367 --> 01:01:24,033 Yes. 1334 01:01:25,136 --> 01:01:27,703 Watch your step. 1335 01:01:27,805 --> 01:01:29,305 Yeah. 1336 01:01:31,576 --> 01:01:33,476 I think this is where it happened. 1337 01:01:33,578 --> 01:01:34,877 - Someone... - Who? 1338 01:01:34,979 --> 01:01:36,089 Whoa, slow down there, Watson. 1339 01:01:36,114 --> 01:01:37,813 I'm on "what happened," not "whodunnit." 1340 01:01:37,916 --> 01:01:39,382 But I don't think it was planned. 1341 01:01:39,484 --> 01:01:40,850 Crime of passion? 1342 01:01:40,952 --> 01:01:42,118 Perhaps. 1343 01:01:42,220 --> 01:01:43,819 I think someone met Charles here, 1344 01:01:43,922 --> 01:01:45,187 maybe in the hallway. 1345 01:01:45,290 --> 01:01:46,989 They began to have words, 1346 01:01:47,091 --> 01:01:48,451 they came in here for more privacy. 1347 01:01:48,526 --> 01:01:51,460 The argument became a struggle. 1348 01:01:51,562 --> 01:01:54,430 Charles was killed, probably by a knife. 1349 01:01:54,532 --> 01:01:55,865 Something like this. 1350 01:01:55,967 --> 01:01:58,100 Helen comes in and sees the fight, 1351 01:01:58,202 --> 01:01:59,435 or she comes in afterwards. 1352 01:01:59,537 --> 01:02:01,904 The killer is in some kind of relationship with Helen, 1353 01:02:02,006 --> 01:02:03,906 and they need to make this nightmare go away. 1354 01:02:04,008 --> 01:02:05,908 First, hide the weapon. 1355 01:02:06,010 --> 01:02:09,178 The killer grabs a cloth napkin, 1356 01:02:09,280 --> 01:02:11,514 carefully removes the knife from the body, 1357 01:02:11,616 --> 01:02:13,783 puts the blade in the cloth napkin, 1358 01:02:13,885 --> 01:02:14,784 hands it to Helen, 1359 01:02:14,886 --> 01:02:16,886 who puts it in the hidden pocket. 1360 01:02:16,988 --> 01:02:18,921 Now for the body. 1361 01:02:19,924 --> 01:02:23,559 You could hide a body in any of these cabinets. 1362 01:02:23,661 --> 01:02:25,494 Plenty of room. 1363 01:02:25,596 --> 01:02:27,563 Put the body in there, close the door. 1364 01:02:27,665 --> 01:02:28,497 The body is gone... 1365 01:02:28,599 --> 01:02:30,199 At least temporarily. 1366 01:02:30,301 --> 01:02:32,802 There might still be some blood residue 1367 01:02:32,904 --> 01:02:34,070 in one of these cabinets. 1368 01:02:34,172 --> 01:02:36,105 Here. Help me. 1369 01:02:38,876 --> 01:02:40,309 I'm gonna take some luminol, 1370 01:02:40,411 --> 01:02:42,355 I'm going to spray it on the bottom of this cabinet, 1371 01:02:42,380 --> 01:02:44,647 I'm gonna turn the lights off, and if I'm right, 1372 01:02:44,749 --> 01:02:47,016 we should see something very interesting. 1373 01:03:17,248 --> 01:03:18,914 Wow. 1374 01:03:20,651 --> 01:03:22,618 I'm gonna deny it if you tell anyone this, 1375 01:03:22,720 --> 01:03:23,652 but... 1376 01:03:23,755 --> 01:03:26,322 You sure are something. 1377 01:03:27,358 --> 01:03:28,691 Thank you, frank. 1378 01:03:28,793 --> 01:03:29,959 But... 1379 01:03:30,061 --> 01:03:31,327 I am not gonna go to the d.A. 1380 01:03:31,429 --> 01:03:34,030 And open up a cold case involving a prominent citizen 1381 01:03:34,132 --> 01:03:36,165 without more than this. 1382 01:03:36,267 --> 01:03:38,234 A lot more. 1383 01:03:38,336 --> 01:03:39,635 Like what? 1384 01:03:39,737 --> 01:03:40,770 Like, who did it? 1385 01:03:40,872 --> 01:03:42,071 Like where's the body? 1386 01:03:42,173 --> 01:03:44,073 What's the motivation? 1387 01:03:44,175 --> 01:03:46,008 Okay. 1388 01:03:46,110 --> 01:03:48,711 I think the killer is Ted, the best man. 1389 01:03:48,813 --> 01:03:51,547 The accomplice... Helen, the bride. 1390 01:03:51,649 --> 01:03:54,350 They were in some kind of relationship together. 1391 01:03:54,452 --> 01:03:56,218 There's your motivation. 1392 01:03:56,320 --> 01:03:57,553 Where's the body? 1393 01:03:57,655 --> 01:03:59,922 The body was hidden in a storage cabinet, 1394 01:04:00,024 --> 01:04:02,224 retrieved later, and disposed of. 1395 01:04:02,326 --> 01:04:04,994 Frank, the blood stain was right where I thought it would be. 1396 01:04:05,096 --> 01:04:08,064 That is what we call circumstantial. 1397 01:04:08,166 --> 01:04:09,765 What more do you need? 1398 01:04:09,867 --> 01:04:11,267 The murder weapon. 1399 01:04:11,369 --> 01:04:12,635 Fingerprints. A witness. 1400 01:04:12,737 --> 01:04:14,670 A body. 1401 01:04:15,807 --> 01:04:17,573 I don't have any of that. 1402 01:04:17,675 --> 01:04:19,875 Then get me a confession. 1403 01:04:21,612 --> 01:04:23,279 If Logan wasn't at computer camp, 1404 01:04:23,381 --> 01:04:24,313 I'd ask him to join us. 1405 01:04:24,415 --> 01:04:26,415 I just want to make sure you're both available. 1406 01:04:26,517 --> 01:04:27,683 The Saturday after this? 1407 01:04:27,785 --> 01:04:28,617 That's right. 1408 01:04:28,719 --> 01:04:30,519 I want to take you and your mom out 1409 01:04:30,621 --> 01:04:32,421 to celebrate our wedding anniversary. 1410 01:04:32,523 --> 01:04:34,957 Isn't your anniversary this weekend? 1411 01:04:36,094 --> 01:04:37,827 I've got clients coming into town 1412 01:04:37,929 --> 01:04:39,095 and I totally forgot. 1413 01:04:39,197 --> 01:04:41,530 Your mother, thankfully, was very understanding. 1414 01:04:42,767 --> 01:04:44,066 Mm, I wasn't so understanding 1415 01:04:44,168 --> 01:04:46,802 until he apologized profusely and sent me flowers. 1416 01:04:48,005 --> 01:04:50,339 Wow, mom really is right. 1417 01:04:50,441 --> 01:04:51,640 About? 1418 01:04:51,742 --> 01:04:52,675 She said, 1419 01:04:52,777 --> 01:04:54,210 for a relationship to work, 1420 01:04:54,312 --> 01:04:56,612 you have to overlook a lot of things. 1421 01:04:57,715 --> 01:04:58,881 That's good advice. 1422 01:04:58,983 --> 01:05:00,449 Now, can I get the potatoes, please? 1423 01:05:03,287 --> 01:05:04,453 Here you go, dad. 1424 01:05:04,555 --> 01:05:06,255 - Thanks. - No problem. 1425 01:05:08,826 --> 01:05:10,226 You have a good day. 1426 01:05:11,696 --> 01:05:13,729 More tire problems? 1427 01:05:13,831 --> 01:05:15,598 No. 1428 01:05:17,869 --> 01:05:20,302 I've made some progress, 1429 01:05:20,404 --> 01:05:22,872 but let me ask you a question first, if I may. 1430 01:05:22,974 --> 01:05:24,340 Shoot. 1431 01:05:24,442 --> 01:05:26,642 You never married, right? 1432 01:05:26,744 --> 01:05:28,677 That's right. 1433 01:05:28,779 --> 01:05:32,181 After Charles, neither did Helen. 1434 01:05:33,184 --> 01:05:35,117 I didn't know that. 1435 01:05:35,219 --> 01:05:37,419 I can't help but wonder 1436 01:05:37,522 --> 01:05:40,356 if Helen married Charles out of family expectations, 1437 01:05:40,458 --> 01:05:42,691 but was really in love with someone else... 1438 01:05:42,793 --> 01:05:46,262 And that someone else was in love with her, too. 1439 01:05:48,633 --> 01:05:50,032 Go on. 1440 01:05:50,134 --> 01:05:51,634 That someone, 1441 01:05:51,736 --> 01:05:54,737 let's call him "Jack," 1442 01:05:54,839 --> 01:05:58,040 met Helen and Charles in the back of the reception hall. 1443 01:05:58,142 --> 01:05:59,642 Words were spoken, 1444 01:05:59,744 --> 01:06:01,644 truths came out, 1445 01:06:01,746 --> 01:06:04,513 and the argument moved to the storage room... 1446 01:06:04,615 --> 01:06:06,482 And in a jealous rage, 1447 01:06:06,584 --> 01:06:08,250 "Jack" grabbed a knife in there, 1448 01:06:08,352 --> 01:06:10,786 never intending on killing anyone, 1449 01:06:10,888 --> 01:06:13,022 but things got out of hand. 1450 01:06:13,124 --> 01:06:16,025 The body was shoved in a cabinet, 1451 01:06:16,127 --> 01:06:18,928 the knife was wrapped in a cloth napkin... 1452 01:06:19,897 --> 01:06:21,363 Safely hidden 1453 01:06:21,465 --> 01:06:25,534 in a discreet pocket inside of Helen's wedding dress. 1454 01:06:26,571 --> 01:06:28,204 So you're seriously suggesting 1455 01:06:28,306 --> 01:06:29,706 that Helen Carter witnessed a murder 1456 01:06:29,740 --> 01:06:30,973 and didn't say a word? 1457 01:06:32,176 --> 01:06:34,243 Out of all the possibilities, 1458 01:06:34,345 --> 01:06:37,213 this is the one that makes the most sense. 1459 01:06:41,652 --> 01:06:44,186 Here is the pocket from the wedding dress, 1460 01:06:44,288 --> 01:06:46,455 and those are blood stains. 1461 01:06:46,557 --> 01:06:49,959 "O" -negative, not common. Charles's type. 1462 01:06:51,329 --> 01:06:54,863 If Helen took that knife, that makes her an accessory, 1463 01:06:54,966 --> 01:06:59,168 and there is no statute of limitations on murder. 1464 01:07:02,440 --> 01:07:04,673 So... what, you're gonna destroy her life? 1465 01:07:04,775 --> 01:07:06,375 After all the people 1466 01:07:06,477 --> 01:07:07,687 she's helped and continues to help, 1467 01:07:07,712 --> 01:07:10,145 and after all the good she's done? 1468 01:07:10,248 --> 01:07:11,580 Because the "mystery" about a guy 1469 01:07:11,682 --> 01:07:13,582 who disappeared 35 years ago 1470 01:07:13,684 --> 01:07:15,951 is just something you want to "solve?" 1471 01:07:16,053 --> 01:07:18,487 No, I don't want to destroy her life. 1472 01:07:18,589 --> 01:07:21,290 I think that Helen was stunned by what happened. 1473 01:07:21,392 --> 01:07:23,325 I think "Jack" told her to take the knife, 1474 01:07:23,427 --> 01:07:25,094 and she did. 1475 01:07:25,196 --> 01:07:27,963 And I think if "Jack" came forward and told the truth, 1476 01:07:28,065 --> 01:07:29,632 it would free Helen of a terrible burden 1477 01:07:29,734 --> 01:07:33,002 she's been carrying all these years. 1478 01:07:35,006 --> 01:07:37,773 They say confession is good for the soul. 1479 01:07:50,588 --> 01:07:51,453 Hey. 1480 01:07:51,555 --> 01:07:53,322 Hi. 1481 01:07:55,192 --> 01:07:57,726 I'm kind of surprised you wanted to meet here. 1482 01:07:57,828 --> 01:07:58,761 Am I gonna like this? 1483 01:07:58,863 --> 01:08:00,896 That depends. 1484 01:08:02,033 --> 01:08:04,099 I think you should go to China. 1485 01:08:04,201 --> 01:08:06,135 You want me to go? 1486 01:08:06,237 --> 01:08:07,670 You want to go. 1487 01:08:07,772 --> 01:08:08,737 I don't know anymore. 1488 01:08:08,839 --> 01:08:12,241 Do you know what's gonna happen if you don't go? 1489 01:08:12,343 --> 01:08:13,575 What? 1490 01:08:13,678 --> 01:08:15,444 I'm always gonna be 1491 01:08:15,546 --> 01:08:19,114 that person that kept you from that great adventure. 1492 01:08:29,226 --> 01:08:31,794 Now... 1493 01:08:31,896 --> 01:08:33,996 What do you recommend? 1494 01:08:35,032 --> 01:08:37,966 And something not so spicy this time. 1495 01:08:44,809 --> 01:08:46,975 I didn't say it directly, but I was pretty clear... 1496 01:08:47,078 --> 01:08:48,544 I think he killed Charles. 1497 01:08:48,646 --> 01:08:49,645 Well, how did he react? 1498 01:08:49,747 --> 01:08:51,714 He was more concerned 1499 01:08:51,816 --> 01:08:53,716 about Helen being dragged into the whole thing. 1500 01:08:53,818 --> 01:08:54,817 Hmm. 1501 01:08:56,587 --> 01:08:58,654 Oh, it's detective lynwood. 1502 01:09:00,358 --> 01:09:03,425 Ted Thompson just turned himself in. 1503 01:09:09,867 --> 01:09:10,899 The guys walks in. 1504 01:09:11,001 --> 01:09:11,944 I've never seen that before. 1505 01:09:11,969 --> 01:09:14,269 - Frank! - What? 1506 01:09:17,007 --> 01:09:18,540 He wants to make a confession. 1507 01:09:18,642 --> 01:09:19,675 - Huh! - Yeah. 1508 01:09:19,777 --> 01:09:21,744 I don't know how you did it, 1509 01:09:21,846 --> 01:09:23,345 but it looks like we may have found 1510 01:09:23,447 --> 01:09:25,414 an answer to a 35-year-old crime. 1511 01:09:30,755 --> 01:09:33,021 Yeah, we were in love... 1512 01:09:33,124 --> 01:09:34,390 But we never acted on it. 1513 01:09:34,492 --> 01:09:35,924 I mean, we couldn't. 1514 01:09:36,026 --> 01:09:37,159 Uh... 1515 01:09:37,261 --> 01:09:39,027 I was the son of a gardener, 1516 01:09:39,130 --> 01:09:40,206 and both families knew that... 1517 01:09:40,231 --> 01:09:43,999 Helen and Charles were gonna be married, so... 1518 01:09:44,101 --> 01:09:46,602 What happened on the day? 1519 01:09:46,704 --> 01:09:49,838 There was this girl that I had dated, and... 1520 01:09:49,940 --> 01:09:51,440 Name? 1521 01:09:51,542 --> 01:09:53,575 Uh, Sarah Gordon. She's deceased now. 1522 01:09:53,677 --> 01:09:55,511 Anyway, 1523 01:09:55,613 --> 01:09:56,678 I had broken up with her, 1524 01:09:56,781 --> 01:09:59,615 and she did not take it well. 1525 01:09:59,717 --> 01:10:01,417 She knew my feelings for Helen, 1526 01:10:01,519 --> 01:10:05,020 and she knew that Charles and I were best friends. 1527 01:10:05,122 --> 01:10:07,790 Two days before the wedding, 1528 01:10:07,892 --> 01:10:09,458 wanting to hurt me, 1529 01:10:09,560 --> 01:10:11,860 she lied to Charles and told him 1530 01:10:11,962 --> 01:10:14,029 that Helen and I were having an affair. 1531 01:10:14,131 --> 01:10:16,031 Of course, Charles was furious, 1532 01:10:16,133 --> 01:10:18,934 but he never said anything to Helen or me. 1533 01:10:19,036 --> 01:10:22,004 So the wedding went on as planned, 1534 01:10:22,106 --> 01:10:25,874 and I could tell that Charles was distant, he was cold. 1535 01:10:25,976 --> 01:10:29,211 And then Sarah told me what she had done. 1536 01:10:29,313 --> 01:10:30,456 Well, I tried to talk to him. 1537 01:10:30,481 --> 01:10:31,657 I mean, I wanted to straighten things out, 1538 01:10:31,682 --> 01:10:33,282 and I tried to do it before the wedding, 1539 01:10:33,384 --> 01:10:36,185 but he-he-he... He wouldn't talk to me. 1540 01:10:36,287 --> 01:10:40,989 So, then I-I knew that right before the reception... 1541 01:10:42,193 --> 01:10:44,526 I'd be able to get him alone... 1542 01:10:46,330 --> 01:10:47,830 Get out of here. 1543 01:10:47,932 --> 01:10:48,931 I mean it. 1544 01:10:49,033 --> 01:10:50,075 We are going to talk. I need to explain this. 1545 01:10:50,100 --> 01:10:51,020 Leave now, or I will... 1546 01:10:51,068 --> 01:10:52,568 It's not true! 1547 01:10:52,670 --> 01:10:53,802 Do you love her? 1548 01:10:53,904 --> 01:10:55,637 Do you love her? 1549 01:10:55,739 --> 01:10:57,439 Just listen to me. 1550 01:10:58,108 --> 01:10:59,341 I want an answer! 1551 01:10:59,443 --> 01:11:00,409 Nothing happened. 1552 01:11:27,671 --> 01:11:29,705 And, uh... 1553 01:11:29,807 --> 01:11:31,840 I had to hide the knife. 1554 01:11:36,881 --> 01:11:38,514 Just be a second. 1555 01:11:57,301 --> 01:12:00,068 I understand Ted Thompson is here to make a confession. 1556 01:12:00,170 --> 01:12:01,937 Yeah. 1557 01:12:02,039 --> 01:12:04,139 I can't allow it. 1558 01:12:05,175 --> 01:12:06,975 I killed my husband. 1559 01:12:07,077 --> 01:12:09,845 Ted is fully innocent. 1560 01:12:17,955 --> 01:12:19,855 We wanted to come in from the back 1561 01:12:19,957 --> 01:12:22,057 to surprise everyone. 1562 01:12:22,159 --> 01:12:23,358 So... 1563 01:12:23,460 --> 01:12:26,161 We walked from the chapel... 1564 01:12:26,263 --> 01:12:27,930 To the back of the guild hall... 1565 01:12:30,134 --> 01:12:33,001 I fixed my make-up and then I went out 1566 01:12:33,103 --> 01:12:34,970 into the hall... 1567 01:12:35,072 --> 01:12:37,172 And Charles wasn't there... 1568 01:12:37,274 --> 01:12:40,909 And I heard this odd noise coming from the storage room. 1569 01:12:41,011 --> 01:12:43,845 Charles was choking Ted... 1570 01:12:43,948 --> 01:12:45,581 His face was turning purple. 1571 01:12:45,683 --> 01:12:46,882 And I... 1572 01:12:46,984 --> 01:12:48,116 Charles! 1573 01:12:48,218 --> 01:12:50,652 I hit him and I-I pulled him, 1574 01:12:50,754 --> 01:12:51,920 and he wouldn't stop. 1575 01:12:52,022 --> 01:12:53,322 Stop! Stop! 1576 01:12:53,424 --> 01:12:54,289 You're killing him! 1577 01:12:54,391 --> 01:12:55,324 Ted was dying... 1578 01:12:56,460 --> 01:12:57,492 I stabbed him. 1579 01:12:59,363 --> 01:13:00,662 Stop! 1580 01:13:04,969 --> 01:13:07,202 Oh! 1581 01:13:10,574 --> 01:13:11,807 Ted was just... 1582 01:13:11,909 --> 01:13:15,143 Staring at me. 1583 01:13:16,280 --> 01:13:18,847 And I... 1584 01:13:18,949 --> 01:13:22,584 I had a strange clarity of what needed to be done. 1585 01:13:22,686 --> 01:13:24,052 I saw the cabinet 1586 01:13:24,154 --> 01:13:26,555 and I told him to hide the body there, 1587 01:13:26,657 --> 01:13:27,789 and then I... 1588 01:13:27,891 --> 01:13:29,524 I reached for a napkin, 1589 01:13:29,627 --> 01:13:31,293 and I removed the knife, 1590 01:13:31,395 --> 01:13:32,361 then hid the knife 1591 01:13:32,463 --> 01:13:36,064 in the pocket of my wedding dress. 1592 01:13:36,166 --> 01:13:39,468 Then I told Ted to go back into the reception 1593 01:13:39,570 --> 01:13:42,437 and just act like nothing had happened. 1594 01:13:42,539 --> 01:13:44,740 People were just getting seated, 1595 01:13:44,842 --> 01:13:47,876 so no one would know if he had been there or not. 1596 01:13:47,978 --> 01:13:50,212 I'd wait a few minutes, 1597 01:13:50,314 --> 01:13:52,881 and then I'd start looking for Charles 1598 01:13:52,983 --> 01:13:54,583 as if he'd vanished. 1599 01:13:54,685 --> 01:13:57,786 I went into the bathroom, 1600 01:13:57,888 --> 01:14:00,322 and I remember looking in the mirror 1601 01:14:00,424 --> 01:14:01,923 and shaking... 1602 01:14:04,962 --> 01:14:08,296 And then I went out and I played my part. 1603 01:14:10,567 --> 01:14:12,367 What happened to the body? 1604 01:14:13,704 --> 01:14:15,137 Late that night, 1605 01:14:15,239 --> 01:14:18,006 Ted came back and he took the body, 1606 01:14:18,108 --> 01:14:22,077 and he drove out to some remote woods 1607 01:14:22,179 --> 01:14:23,211 and buried it. 1608 01:14:24,682 --> 01:14:25,781 Just before sunrise, 1609 01:14:25,883 --> 01:14:29,051 we met at a pond on my family's estate... 1610 01:14:29,153 --> 01:14:33,622 And we agreed that we would never talk again... 1611 01:14:36,026 --> 01:14:38,960 Never see each other again... 1612 01:14:39,063 --> 01:14:41,463 And we haven't. 1613 01:14:43,901 --> 01:14:46,034 I just secluded myself in the house 1614 01:14:46,136 --> 01:14:50,005 and I didn't come out for over a year. 1615 01:14:56,046 --> 01:14:58,880 Frank had a long meeting with the d.A. 1616 01:14:58,982 --> 01:15:01,116 He talked to Helen and Ted separately. 1617 01:15:01,218 --> 01:15:02,884 They're both sticking to their stories. 1618 01:15:02,986 --> 01:15:04,486 Obviously, one of 'em's lying. 1619 01:15:04,588 --> 01:15:07,456 Lie-detector tests for both of them tomorrow. 1620 01:15:07,558 --> 01:15:10,726 So who's the killer? 1621 01:15:10,828 --> 01:15:12,828 I don't know. 1622 01:15:14,031 --> 01:15:15,931 But what bothers me is... 1623 01:15:16,033 --> 01:15:19,468 I really like both of them. 1624 01:15:22,706 --> 01:15:25,273 Did you have a romantic attraction to Helen? 1625 01:15:25,375 --> 01:15:26,408 Yes. 1626 01:15:26,510 --> 01:15:29,811 Did this relationship become physical? 1627 01:15:29,913 --> 01:15:31,346 No. 1628 01:15:31,448 --> 01:15:33,048 Did you argue with Charles 1629 01:15:33,150 --> 01:15:35,217 in the back area of the reception hall? 1630 01:15:35,319 --> 01:15:37,285 Yes. 1631 01:15:41,225 --> 01:15:42,791 Did you kill Charles Carter 1632 01:15:42,893 --> 01:15:44,893 with a knife? 1633 01:15:47,397 --> 01:15:49,331 Yes. 1634 01:15:51,435 --> 01:15:53,335 Did you have a romantic attraction 1635 01:15:53,437 --> 01:15:54,569 to Ted Thompson? 1636 01:15:54,671 --> 01:15:56,638 Yes. 1637 01:15:57,775 --> 01:16:00,041 Did your relationship with him become physical? 1638 01:16:01,245 --> 01:16:03,178 Just a kiss. 1639 01:16:06,917 --> 01:16:08,250 Just prior to the reception, 1640 01:16:08,352 --> 01:16:12,687 did you witness an altercation between Charles and Ted? 1641 01:16:12,790 --> 01:16:14,523 Yes. 1642 01:16:14,625 --> 01:16:16,491 Did you fear for Ted's life? 1643 01:16:16,593 --> 01:16:18,527 Yes. 1644 01:16:19,596 --> 01:16:23,031 Did you kill Charles Carter with a knife? 1645 01:16:25,102 --> 01:16:27,369 Yes. 1646 01:16:28,372 --> 01:16:30,906 Thank you. I have no more questions. 1647 01:16:37,347 --> 01:16:39,281 Frank! 1648 01:16:43,887 --> 01:16:46,054 Ohh... That was not fun. 1649 01:16:46,156 --> 01:16:47,722 Just got out of a long meeting 1650 01:16:47,825 --> 01:16:49,858 with the d.A., polygraph examiner and me. 1651 01:16:49,960 --> 01:16:50,859 And? 1652 01:16:50,961 --> 01:16:52,594 Ted is lying. 1653 01:16:53,931 --> 01:16:56,097 Helen was telling the truth on all counts. 1654 01:16:56,200 --> 01:16:57,465 So that means... 1655 01:16:57,568 --> 01:16:59,301 Helen killed Charles Carter. 1656 01:17:00,771 --> 01:17:01,703 Wow. 1657 01:17:01,805 --> 01:17:02,871 Yeah. 1658 01:17:02,973 --> 01:17:04,439 What happens now? 1659 01:17:04,541 --> 01:17:06,575 Well, because there was 1660 01:17:06,677 --> 01:17:08,643 an "imminent threat to the life of another," 1661 01:17:08,745 --> 01:17:11,546 and she had no intent to commit violence, 1662 01:17:11,648 --> 01:17:14,583 it's clearly a case of justifiable homicide. 1663 01:17:14,685 --> 01:17:17,085 So, no arrest, no trial? 1664 01:17:17,187 --> 01:17:20,422 The reality is, she only acted to save a life. 1665 01:17:20,524 --> 01:17:22,457 No crime. 1666 01:17:30,067 --> 01:17:31,867 But what about withholding evidence? 1667 01:17:31,969 --> 01:17:32,968 That's a crime, right? 1668 01:17:33,070 --> 01:17:34,847 Oh, the d.A. Just wants to put this behind them. 1669 01:17:34,872 --> 01:17:36,538 No one wants to see Helen Carter in court. 1670 01:17:36,640 --> 01:17:37,272 Oh. 1671 01:17:37,374 --> 01:17:38,874 Sean! 1672 01:17:38,976 --> 01:17:40,742 Jenn. 1673 01:17:40,844 --> 01:17:43,545 My son will be coming in to speak to you later. 1674 01:17:43,647 --> 01:17:46,548 I'm sorry to say he slashed your tire. 1675 01:17:46,650 --> 01:17:48,884 He'll be paying for the damages out of his earnings. 1676 01:17:48,986 --> 01:17:50,785 Why in the world would he do that? 1677 01:17:50,888 --> 01:17:53,722 Helen was upset about your investigation, 1678 01:17:53,824 --> 01:17:55,557 Matt overheard us talking, 1679 01:17:55,659 --> 01:17:58,693 and took it upon himself to try to scare you off. 1680 01:17:58,795 --> 01:18:00,295 I am embarrassed. 1681 01:18:00,397 --> 01:18:01,663 Please. 1682 01:18:01,765 --> 01:18:04,633 I'll accept his apology, but this is not your doing. 1683 01:18:04,735 --> 01:18:08,703 Well, thank you for that, but I feel responsible. 1684 01:18:08,805 --> 01:18:11,172 Mrs. Carter wanted me to deliver this. 1685 01:18:12,576 --> 01:18:14,342 And thanks again for your understanding. 1686 01:18:16,380 --> 01:18:17,445 "If possible, 1687 01:18:17,547 --> 01:18:19,047 "please join me for 4:00 tea 1688 01:18:19,149 --> 01:18:20,382 "at the conservancy. 1689 01:18:20,484 --> 01:18:22,484 Helen Carter." 1690 01:18:27,524 --> 01:18:30,325 I... well, we... 1691 01:18:30,427 --> 01:18:32,928 Wanted to thank you for what you've done. 1692 01:18:33,030 --> 01:18:36,898 It was a terrible secret to have to keep all those years. 1693 01:18:37,000 --> 01:18:39,935 Why did you marry him if you weren't in love with him? 1694 01:18:42,940 --> 01:18:46,274 Well, sometimes, marriage is about more than love. 1695 01:18:46,376 --> 01:18:49,277 Sometimes it's about a family's expectations 1696 01:18:49,379 --> 01:18:52,247 and a person's obligations, 1697 01:18:52,349 --> 01:18:56,584 and, yeah, I didn't marry Charles against my will. 1698 01:18:56,687 --> 01:19:00,655 I cared for him and I respected him. 1699 01:19:00,757 --> 01:19:02,857 But you didn't love him. 1700 01:19:04,061 --> 01:19:05,827 I would have done my very best 1701 01:19:05,929 --> 01:19:07,495 to make it work. 1702 01:19:07,597 --> 01:19:08,730 You know, in retrospect, 1703 01:19:08,832 --> 01:19:11,433 we should've told the truth and faced the consequences, 1704 01:19:11,535 --> 01:19:13,134 but, um... 1705 01:19:13,236 --> 01:19:15,170 We panicked. 1706 01:19:16,206 --> 01:19:17,872 You know, detective lynwood said 1707 01:19:17,975 --> 01:19:20,475 that you were very good at solving mysteries. 1708 01:19:20,577 --> 01:19:21,476 Ohh. 1709 01:19:21,578 --> 01:19:23,745 But I think the word is... 1710 01:19:23,847 --> 01:19:26,247 "Extraordinary." 1711 01:19:26,350 --> 01:19:28,416 But I had it all wrong. 1712 01:19:28,518 --> 01:19:31,619 What made you think you could beat a lie detector? 1713 01:19:31,722 --> 01:19:33,989 I had to try. 1714 01:19:36,460 --> 01:19:38,660 Tell me about the postcard. 1715 01:19:38,762 --> 01:19:40,261 Ah, a friend was on a cruise. 1716 01:19:40,364 --> 01:19:42,063 I got him to send it. 1717 01:19:42,165 --> 01:19:43,531 I thought, you know, 1718 01:19:43,633 --> 01:19:45,600 might come in useful somehow. 1719 01:19:47,404 --> 01:19:50,271 And you two haven't spoken in 35 years? 1720 01:19:50,374 --> 01:19:52,774 Never. 1721 01:19:54,077 --> 01:19:56,444 We have some catching up to do. 1722 01:19:59,116 --> 01:20:00,915 You know what? 1723 01:20:01,018 --> 01:20:02,650 I love walks. 1724 01:20:02,753 --> 01:20:04,552 Me too. 1725 01:20:05,689 --> 01:20:07,956 Jennifer, you want to come with us? 1726 01:20:08,058 --> 01:20:10,558 Oh, I think I will just finish my tea 1727 01:20:10,660 --> 01:20:12,560 and head back to work. 1728 01:20:52,202 --> 01:20:53,868 You seem to have gotten over it. 1729 01:20:53,970 --> 01:20:56,251 Oh, I haven't gotten over it. I'm just not dwelling on it. 1730 01:20:56,339 --> 01:20:57,579 Well, at least Jason remembered 1731 01:20:57,607 --> 01:20:58,873 and sent you roses. 1732 01:20:58,975 --> 01:21:01,142 Yes, and he invited me to dinner next week... 1733 01:21:01,244 --> 01:21:02,243 With the kids. 1734 01:21:02,345 --> 01:21:05,013 Well, we'll celebrate your anniversary tonight. 1735 01:21:05,115 --> 01:21:06,181 Thank you. 1736 01:21:06,283 --> 01:21:07,549 We'll have fun. 1737 01:21:07,651 --> 01:21:08,851 A girlfriend of mine wanted me 1738 01:21:08,885 --> 01:21:10,118 to check out a b&b for her... 1739 01:21:10,220 --> 01:21:11,220 The Princess and the pea. 1740 01:21:11,321 --> 01:21:12,697 Do you mind if we stop in on the way to dinner? 1741 01:21:12,722 --> 01:21:14,222 Oh, I've always wanted to go there. 1742 01:21:14,324 --> 01:21:15,924 Might as well be with you. 1743 01:21:17,127 --> 01:21:19,828 Come on, milady. 1744 01:21:20,831 --> 01:21:23,531 She's just had some really bad experiences 1745 01:21:23,633 --> 01:21:25,467 and doesn't trust the online reviews. 1746 01:21:25,569 --> 01:21:27,535 Oh, looks pretty good so far! 1747 01:21:27,637 --> 01:21:29,571 Yeah! Let's check out upstairs. 1748 01:21:29,673 --> 01:21:30,672 Oh, okay. 1749 01:21:31,675 --> 01:21:33,908 This place is so sweet, isn't it? 1750 01:21:34,010 --> 01:21:36,678 Yeah. I could totally live here. 1751 01:21:36,780 --> 01:21:38,513 Oh! That would be so cool! 1752 01:21:38,615 --> 01:21:40,815 We could have like a murder mystery party! 1753 01:21:45,288 --> 01:21:47,489 What do you think? 1754 01:21:47,591 --> 01:21:50,825 It's perfect. 1755 01:21:52,329 --> 01:21:54,896 Are you sure this room is vacant? 1756 01:21:54,998 --> 01:21:57,732 That's what they said at the front desk. 1757 01:21:59,336 --> 01:22:01,469 Wait a minute. That... 1758 01:22:01,571 --> 01:22:03,037 That looks like my... 1759 01:22:04,341 --> 01:22:06,040 That's my dress. 1760 01:22:06,143 --> 01:22:07,041 Is it? 1761 01:22:07,144 --> 01:22:09,277 That's funny. 1762 01:22:16,186 --> 01:22:18,987 I've had this booked for two months. 1763 01:22:20,023 --> 01:22:21,589 There are no clients? 1764 01:22:21,691 --> 01:22:22,657 Nope. 1765 01:22:22,759 --> 01:22:24,559 Oh... 1766 01:22:24,661 --> 01:22:25,894 Oh! 1767 01:22:25,996 --> 01:22:27,028 You better get dressed. 1768 01:22:27,130 --> 01:22:30,165 I've got a table waiting for us downstairs. 1769 01:22:30,267 --> 01:22:33,101 Oh, Jason. 1770 01:22:38,208 --> 01:22:40,008 I so got you. 1771 01:22:40,110 --> 01:22:42,877 You did. 1772 01:22:42,979 --> 01:22:45,213 The best anniversary ever. 1773 01:22:45,315 --> 01:22:47,615 Not yet. 1774 01:22:52,389 --> 01:22:54,656 May I have this dance? 120418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.