Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:41,292 --> 00:00:44,754
There are over 7 billion people
in the world.
4
00:00:54,805 --> 00:00:56,807
But only two types of people.
5
00:01:05,775 --> 00:01:09,445
Everyone can be divided
into two groups:
6
00:01:14,325 --> 00:01:15,951
those who tame their impulses...
7
00:01:16,994 --> 00:01:18,954
and those who let themselves
be tamed by them.
8
00:01:21,373 --> 00:01:23,501
Those who can wait
and those who can't.
9
00:01:27,880 --> 00:01:29,757
Winners and losers.
10
00:01:32,009 --> 00:01:34,595
Let's see the candy test.
11
00:01:34,637 --> 00:01:37,640
THE TE$T
12
00:01:39,809 --> 00:01:41,393
Look, I'll leave you
13
00:01:41,894 --> 00:01:44,063
-a marshmallow here.
-Yes.
14
00:01:44,104 --> 00:01:47,066
And option one:
15
00:01:47,107 --> 00:01:48,943
you can eat it now.
16
00:01:48,984 --> 00:01:52,988
Or you can wait, and when
I come back I give you two.
17
00:01:53,572 --> 00:01:55,282
-Okay.
-I'll be right back.
18
00:02:56,677 --> 00:02:59,179
Which am I of those two girls?
19
00:02:59,513 --> 00:03:01,682
You'll be wondering right now,
of course.
20
00:03:01,724 --> 00:03:04,727
Because all of us, all of us,
21
00:03:04,768 --> 00:03:06,687
are one of them.
22
00:03:06,729 --> 00:03:08,981
So identical, yet so different.
23
00:03:09,023 --> 00:03:10,441
But how are they different?
24
00:03:14,028 --> 00:03:16,906
One has three things
that the other does not:
25
00:03:18,949 --> 00:03:22,995
self-control, self-control and...
26
00:03:23,037 --> 00:03:24,997
self-control!
27
00:03:27,499 --> 00:03:29,251
15 cents a cookie.
28
00:03:30,044 --> 00:03:33,589
-25.
-25 cents? We agreed on 15.
29
00:03:34,381 --> 00:03:37,509
I got them from the machine,
they cost more than at Lidl.
30
00:03:42,306 --> 00:03:43,349
Give me a euro's worth.
31
00:03:55,069 --> 00:03:56,445
-Hi.
-Hi.
32
00:03:56,487 --> 00:03:58,489
-Where were you?
-In the bathroom.
33
00:03:58,948 --> 00:04:02,076
We'll be late to meet Grandpa.
Diarrhea again?
34
00:04:02,910 --> 00:04:05,287
Then the cucumber sandwich
is no good for you today.
35
00:04:05,329 --> 00:04:08,290
Lucky I brought an apple.
Have it in Grandpa's office.
36
00:04:08,332 --> 00:04:09,375
Let's go.
37
00:04:09,416 --> 00:04:12,753
Alba Risco invited me to her Communion.
Can I go, Mom?
38
00:04:12,795 --> 00:04:16,382
No, honey, you're going to Zoe's.
And it's got a vegan menu.
39
00:04:16,423 --> 00:04:17,800
-Cool, huh?
-Yes.
40
00:04:17,841 --> 00:04:18,676
See you.
41
00:04:19,009 --> 00:04:20,177
Paula, honey,
42
00:04:20,219 --> 00:04:23,013
are signing up Inés for
theater group or camp this year?
43
00:04:23,055 --> 00:04:25,391
We've got no money,
I told you, Carmen.
44
00:04:25,432 --> 00:04:28,394
Anyway, I'll add you to
the parents WhatsApp group.
45
00:04:28,435 --> 00:04:31,814
Add me, then I'll leave it,
like I do every year.
46
00:04:31,855 --> 00:04:32,648
Okay.
47
00:04:32,690 --> 00:04:34,900
-'Bye, Paula.
-'Bye.
48
00:04:34,942 --> 00:04:37,277
The helmet's not compulsory.
49
00:04:37,319 --> 00:04:40,114
I look like a mushroom
and it really itches.
50
00:04:40,155 --> 00:04:42,992
You know what itches?
20 stitches on your scalp.
51
00:04:44,326 --> 00:04:47,162
Come on, the helmet suits us...
52
00:04:47,204 --> 00:04:48,414
...to a tee.
53
00:04:52,251 --> 00:04:54,712
Why can't I go to the Communion?
54
00:04:54,753 --> 00:04:56,422
Don't talk on the bike,
55
00:04:56,463 --> 00:04:59,341
all the pollution goes
into your mouth
56
00:04:59,383 --> 00:05:00,592
and gives you cancer.
57
00:05:10,185 --> 00:05:11,186
Fuck!
58
00:05:25,284 --> 00:05:27,286
-Dad!
-Hey, squirt!
59
00:05:28,162 --> 00:05:30,622
-How was school?
-Alba Risco invited me to her Communion.
60
00:05:30,664 --> 00:05:33,250
-Can I go?
-Sure... you can't.
61
00:05:33,292 --> 00:05:35,210
Alba Risco's Communion or Zoe's.
62
00:05:35,252 --> 00:05:37,504
It can't be both,
it's a lot of presents.
63
00:05:37,546 --> 00:05:40,257
Do you have shares in Iberdrola?
I'll turn it off.
64
00:05:40,299 --> 00:05:43,135
No, the light attracts the clientele.
The what effect?
65
00:05:43,177 --> 00:05:44,303
-"Mosquito".
-That's right.
66
00:05:44,344 --> 00:05:46,513
-How many mosquitoes bit today?
-13.
67
00:05:47,556 --> 00:05:49,099
13 drinks on a Friday?
68
00:05:49,141 --> 00:05:51,351
Rome wasn't built in a day.
Was it?
69
00:05:51,393 --> 00:05:52,269
No.
70
00:05:53,228 --> 00:05:54,855
-C'mon, we'll be late.
-Yes.
71
00:05:55,522 --> 00:05:58,484
-Since when do you chew gum?
-Since I quit smoking.
72
00:05:58,525 --> 00:06:01,278
Put this on, we're taking the girl
to my dad's office.
73
00:06:01,320 --> 00:06:04,281
A shirt, no, Paula,
we're going to Toni's place.
74
00:06:04,323 --> 00:06:06,366
But it's a new house
and an adults' dinner.
75
00:06:06,408 --> 00:06:08,660
Let's dress like adults, alright?
76
00:06:11,038 --> 00:06:12,289
Honey, what's this?
77
00:06:16,585 --> 00:06:18,796
It's not hard, is it?
78
00:06:18,837 --> 00:06:21,173
-Glasses are made of... glass.
-Glass.
79
00:06:21,215 --> 00:06:22,716
-Good.
-Sure, there you go.
80
00:06:27,221 --> 00:06:28,555
-Shall we go?
-Yes, let's go.
81
00:06:28,597 --> 00:06:29,681
-Let's go.
-Move it!
82
00:06:30,015 --> 00:06:33,060
Okay, I won't go to Alba Risco's
or to Zoe's,
83
00:06:33,102 --> 00:06:35,229
-but I'm having my Communion.
-No.
84
00:06:35,729 --> 00:06:37,856
-Why not?
-Because you have to believe.
85
00:06:38,232 --> 00:06:41,026
Grandpa believes, Dad does
and I do too.
86
00:06:41,693 --> 00:06:43,403
You believe in presents, right?
87
00:06:44,655 --> 00:06:47,074
What about theater and camp?
88
00:06:48,992 --> 00:06:51,703
Not a word about Communion
to Grandpa, not a word.
89
00:06:52,329 --> 00:06:53,288
Hi, Paco!
90
00:06:53,330 --> 00:06:55,707
-"Grandpa", damn it, "Grandpa".
-How are you, Dad?
91
00:06:55,749 --> 00:06:58,210
I'd be better if my daughter
wasn't so modern
92
00:06:58,252 --> 00:07:00,129
and let my granddaughter
do her First Communion,
93
00:07:00,170 --> 00:07:02,047
as your mother would've wanted.
94
00:07:02,089 --> 00:07:04,550
I baptized her for my mother:
quota filled.
95
00:07:04,591 --> 00:07:06,135
I'll make you a proposition:
96
00:07:06,176 --> 00:07:08,804
I'll open an account for her,
€50 a month until she's 18,
97
00:07:08,846 --> 00:07:11,348
-if you let her do Communion.
-No.
98
00:07:13,100 --> 00:07:14,893
-100.
-70, not a cent more.
99
00:07:14,935 --> 00:07:16,687
-14 payments.
-Agreed.
100
00:07:16,728 --> 00:07:19,106
-Get yourself a suit.
-How's the bar? Crap, huh?
101
00:07:22,067 --> 00:07:24,194
Feel like watching
the game with Grandpa?
102
00:07:24,236 --> 00:07:26,446
-Not really.
-Well...
103
00:07:26,488 --> 00:07:30,242
Dad, she's to drink lots of water,
she's got the runs, okay?
104
00:07:30,284 --> 00:07:32,870
When you get home, make her
some rice and off to bed.
105
00:07:32,911 --> 00:07:33,912
Okay.
106
00:07:38,750 --> 00:07:41,795
She has to eat this apple.
Do you have rice at home?
107
00:07:42,421 --> 00:07:44,923
Yes, but we're not
going to my place.
108
00:07:44,965 --> 00:07:47,092
We'll watch the football here,
109
00:07:47,134 --> 00:07:49,595
then you can pick her up.
110
00:07:49,636 --> 00:07:51,513
No, you should go to your place,
111
00:07:51,555 --> 00:07:53,932
we haven't seen Toni in ages
and we'll be late.
112
00:07:53,974 --> 00:07:55,350
Yes, well...
113
00:07:58,395 --> 00:08:00,230
-What are you doing?
-Nothing. What would I be doing?
114
00:08:00,272 --> 00:08:02,274
Are you staying here
in your office again?
115
00:08:02,316 --> 00:08:04,860
Why not?
This place is just fine.
116
00:08:04,902 --> 00:08:07,404
I've got my iPad for the football
and it's close to work.
117
00:08:07,446 --> 00:08:08,655
A bit too close.
118
00:08:08,697 --> 00:08:11,283
Sure, Paco. Retire already.
119
00:08:11,325 --> 00:08:15,120
You've paid your contributions...
since the Pleistocene? That's enough!
120
00:08:15,162 --> 00:08:18,749
Héctor, who'd make my payments?
You and your bar?
121
00:08:19,791 --> 00:08:22,753
Speaking of the bar,
I wanted to tell you...
122
00:08:22,794 --> 00:08:25,047
Not there, please.
Sit on the sofa.
123
00:08:25,964 --> 00:08:28,217
Listen, I wanted to tell you
about some renovations...
124
00:08:28,258 --> 00:08:30,552
You listen, Héctor.
125
00:08:30,886 --> 00:08:34,056
You don't feed the dead,
you bury them.
126
00:08:34,389 --> 00:08:36,683
I did some numbers
and keeping the bar open
127
00:08:36,934 --> 00:08:39,978
costs you 240 euros a week.
128
00:08:40,020 --> 00:08:42,397
Say yes and I'll get you
a buyer this morning.
129
00:08:42,689 --> 00:08:46,526
Dad, the bar's not your affair
and you're not sleeping here.
130
00:08:46,568 --> 00:08:47,736
Thank you.
131
00:08:47,778 --> 00:08:49,655
You know what it is?
132
00:08:50,864 --> 00:08:53,492
I don't miss her so much here.
133
00:08:53,825 --> 00:08:57,955
I know, but you have to get out
and get some air.
134
00:08:57,996 --> 00:09:00,958
You're sleeping at home tonight.
When we pick up Inés, I'll take you.
135
00:09:01,375 --> 00:09:04,378
We'll talk about it.
Give Toni this,
136
00:09:04,419 --> 00:09:06,213
it's his revenue. He's to sign it,
137
00:09:06,255 --> 00:09:08,715
and tell him it's important
that he buys Chinese debt.
138
00:09:08,757 --> 00:09:11,051
-All day talking about money.
-Chinese debt...
139
00:09:11,093 --> 00:09:13,428
Honey, take her the apple, please.
140
00:09:13,929 --> 00:09:16,848
Look at this treat
I've got for you, sweetie!
141
00:09:17,391 --> 00:09:18,350
-No.
-Yes.
142
00:09:18,392 --> 00:09:19,559
400 euros.
143
00:09:19,601 --> 00:09:23,313
-The bar's not for sale, I said.
-Listen, I did the numbers.
144
00:09:23,563 --> 00:09:27,234
415 euros is the alimony
you'd have to pay Héctor
145
00:09:27,276 --> 00:09:29,820
-if you divorce him.
-Again?
146
00:09:29,861 --> 00:09:33,073
-Your mother would've wanted it.
-Don't blackmail me, not now.
147
00:09:33,115 --> 00:09:35,117
I'll pay the alimony
and you come to work here.
148
00:09:35,158 --> 00:09:36,868
You'd make three time
your wages at the NGO.
149
00:09:36,910 --> 00:09:38,870
Héctor's the love of my life.
150
00:09:38,912 --> 00:09:40,330
Is that so hard to understand?
151
00:09:41,915 --> 00:09:43,500
Do you want an honest answer?
152
00:09:44,167 --> 00:09:45,335
No.
153
00:09:45,377 --> 00:09:46,670
Listen to me,
154
00:09:46,712 --> 00:09:49,923
the girl only has 8 years
until she turns 18.
155
00:09:49,965 --> 00:09:52,718
8 times 14 payments,
156
00:09:52,759 --> 00:09:54,636
are 112 payments.
157
00:09:54,678 --> 00:09:56,888
112 payments times €70...
158
00:09:57,973 --> 00:10:00,142
It's a lot of money, Paula.
159
00:10:00,183 --> 00:10:01,893
Grandpa! May I?
160
00:10:01,935 --> 00:10:05,063
No, if your mom finds out
I gave you pastries, she'll kill me.
161
00:10:05,105 --> 00:10:07,941
She'll kill you if you give me pastries,
she won't let you hold my Communion...
162
00:10:07,983 --> 00:10:09,818
Stand up for yourself, Paco.
163
00:10:09,860 --> 00:10:13,405
In exchange for wearing
a nice dress and enduring mass?
164
00:10:13,447 --> 00:10:16,700
No, dress and mass, no,
in exchange for my principles.
165
00:10:16,742 --> 00:10:18,285
No donuts,
for being a smartie.
166
00:10:18,327 --> 00:10:21,288
Just like I won't have Communion
because she says.
167
00:10:22,372 --> 00:10:25,292
-What are you trying to do?
-Get something out of tonight.
168
00:10:25,334 --> 00:10:27,919
We could finally sign the girl up
for theater.
169
00:10:27,961 --> 00:10:29,838
Now you want her to do theater?
170
00:10:29,880 --> 00:10:32,132
I just thought,
maybe you can sell the bar,
171
00:10:32,174 --> 00:10:34,885
and buy a theater just for her.
172
00:10:34,926 --> 00:10:36,970
Here we go about the bar again.
173
00:10:38,013 --> 00:10:39,139
Fuck.
174
00:10:40,140 --> 00:10:42,559
Are you going inside with the cap?
Take it off.
175
00:10:43,977 --> 00:10:46,313
-Are you sure it's here?
-Yes.
176
00:10:46,355 --> 00:10:49,107
-What did he get for the attic?
-Don't you dare.
177
00:10:49,149 --> 00:10:50,525
-What?
-Ask him how much it cost.
178
00:10:50,567 --> 00:10:52,319
-Why not?
-You don't ask those things.
179
00:10:52,361 --> 00:10:54,404
-Friends, you do.
-Friends even less.
180
00:10:58,784 --> 00:11:00,369
Holy shit, what a mansion!
181
00:11:00,410 --> 00:11:02,162
Calm down, it's only money.
182
00:11:02,204 --> 00:11:03,163
Look at that.
183
00:11:09,920 --> 00:11:11,922
-Paulita!
-Gorgeous.
184
00:11:12,756 --> 00:11:15,717
-Dude!
-You big jerk!
185
00:11:16,468 --> 00:11:17,886
-What?
-What?
186
00:11:17,928 --> 00:11:19,721
-What?
-What?
187
00:11:19,763 --> 00:11:21,306
So, what do you think?
188
00:11:21,348 --> 00:11:22,974
-What do we think?
-Yes.
189
00:11:23,016 --> 00:11:25,519
-What did you get for the attic?
-No.
190
00:11:25,894 --> 00:11:29,147
It got me these cars,
and the rest...
191
00:11:29,189 --> 00:11:33,068
I used my time in London well,
I sold some... shares.
192
00:11:33,485 --> 00:11:34,945
Dude!
193
00:11:34,986 --> 00:11:38,281
With your father I saved heaps.
He's a great money manager.
194
00:11:38,323 --> 00:11:40,909
-This year I got money back.
-I don't believe it.
195
00:11:40,951 --> 00:11:41,993
Can you imagine?
196
00:11:43,954 --> 00:11:45,789
What do you think?
197
00:11:45,831 --> 00:11:48,875
Well, with two motorbikes
and two cars...
198
00:11:48,917 --> 00:11:51,503
-at least one could be a hybrid.
-You're right,
199
00:11:51,545 --> 00:11:54,589
but the pool is sustainable,
it's salt water.
200
00:11:54,631 --> 00:11:56,466
-Come on.
-Makes up for it, right?
201
00:11:56,508 --> 00:11:58,844
It's amazing. Amazing!
202
00:11:58,885 --> 00:12:01,388
This looks like a mall,
it's so big and white.
203
00:12:01,847 --> 00:12:02,931
A mall!
204
00:12:03,390 --> 00:12:05,934
Wow, dude. Look, look!
205
00:12:05,976 --> 00:12:08,895
Look, one of those things
that cleans by itself.
206
00:12:08,937 --> 00:12:10,772
-It won't fall in the water, will it?
-Come this way.
207
00:12:10,814 --> 00:12:13,275
And this is a... normal kitchen.
208
00:12:13,316 --> 00:12:14,651
-Fuck, normal...
-You bastard!
209
00:12:14,693 --> 00:12:17,612
Just like ours, right, honey?
The same.
210
00:12:18,447 --> 00:12:21,616
What do you want me to say?
We're happy for you.
211
00:12:21,658 --> 00:12:23,660
-Hey, it's your home.
-Thanks.
212
00:12:23,702 --> 00:12:25,537
-Then give me a key.
-Piss off!
213
00:12:29,040 --> 00:12:30,292
Come here...
214
00:12:32,794 --> 00:12:34,463
-Hear that?
-What?
215
00:12:35,505 --> 00:12:37,048
-Shit.
-How did it get up here?
216
00:12:37,090 --> 00:12:40,510
I've got 6, two per floor.
One vacuums, the other wipes.
217
00:12:40,552 --> 00:12:42,721
What's in there
that smells so great?
218
00:12:42,762 --> 00:12:46,141
A leg, a shoulder... well, two.
219
00:12:46,183 --> 00:12:49,644
Lamb. You'll love it
And for Pauli,
220
00:12:50,645 --> 00:12:53,440
this "hunk of plaster",
is some tasty tofu.
221
00:12:53,482 --> 00:12:55,066
-It's delicious.
-Totally.
222
00:12:55,317 --> 00:12:57,527
This ham looks nice.
223
00:12:57,569 --> 00:12:58,820
-Wait...
-Eh, Paula!
224
00:13:00,155 --> 00:13:01,823
-No! What's this?
-Magic!
225
00:13:02,741 --> 00:13:04,618
It's the previous owner's thing,
226
00:13:04,659 --> 00:13:07,120
One clap turns it off,
two turn it on.
227
00:13:07,162 --> 00:13:08,705
-No...
-I don't know how to disable it.
228
00:13:11,291 --> 00:13:12,459
It's awesome!
229
00:13:13,418 --> 00:13:15,587
-But...
-That's enough, eh?
230
00:13:17,756 --> 00:13:18,465
Asshole!
231
00:13:20,800 --> 00:13:24,221
300 a bottle. How much would
a glass be in the bar?
232
00:13:24,262 --> 00:13:25,597
How's the bar going?
233
00:13:25,639 --> 00:13:27,182
-A trainwreck.
-Getting by. Fuck, Paula...
234
00:13:27,224 --> 00:13:29,768
-Weren't gin and tonic nights a hit?
-Terrific,
235
00:13:29,809 --> 00:13:32,229
until a cocktail bar opened
across the street.
236
00:13:32,270 --> 00:13:35,148
We're assessing a handover
in case anyone's interested.
237
00:13:35,190 --> 00:13:37,442
No, we're not assessing anything.
238
00:13:37,484 --> 00:13:39,444
When I do extensions,
the bar will bounce back.
239
00:13:39,486 --> 00:13:41,530
I've told you over and over,
if you need money,
240
00:13:42,030 --> 00:13:45,408
for the mortgage, the bar,
whatever, I'm here, please.
241
00:13:45,450 --> 00:13:47,118
Thanks, but we'll make do. No.
242
00:13:49,621 --> 00:13:50,622
No.
243
00:13:51,414 --> 00:13:55,168
Hey, where's our flat,
more or less?
244
00:13:55,210 --> 00:13:57,837
-Your flat?
-No, our flat,
245
00:13:57,879 --> 00:13:59,589
-our home.
-Hey!
246
00:13:59,631 --> 00:14:03,552
-It was Cruz St...
-Nº 22. Attic, no lift.
247
00:14:03,593 --> 00:14:04,928
-There.
-83 steps.
248
00:14:04,970 --> 00:14:06,846
-82.
-That's it, 82.
249
00:14:06,888 --> 00:14:08,515
Give it to him.
250
00:14:08,557 --> 00:14:11,351
-What? What's this?
-We got you this silly thing.
251
00:14:11,393 --> 00:14:13,895
-There was no need.
-It's silly, for the house.
252
00:14:13,937 --> 00:14:15,855
-Hold this for me.
-Yes.
253
00:14:15,897 --> 00:14:17,357
-You'll freak.
-Let's see...
254
00:14:22,404 --> 00:14:25,365
-Terrible, look at me. My God!
-What?!
255
00:14:25,407 --> 00:14:28,243
You've always been gorgeous.
I look awful with short hair.
256
00:14:28,493 --> 00:14:32,497
The backing vocals those chicks did
when we sang in the park...
257
00:14:32,539 --> 00:14:35,000
That's why I noticed you guys.
Well, you, Toni.
258
00:14:35,041 --> 00:14:38,169
-You always scored with that guitar.
-It didn't work with you.
259
00:14:38,211 --> 00:14:39,462
Exactly.
260
00:14:39,504 --> 00:14:42,132
What was that song
you were playing when we met?
261
00:14:42,173 --> 00:14:44,467
Fuck, yeah. A great tune.
262
00:14:45,010 --> 00:14:47,387
-To be happy, I want a truck.
-That's it.
263
00:14:48,972 --> 00:14:52,642
Spitting on the humans,
feeling up my girl.
264
00:14:52,684 --> 00:14:54,644
To be happy, I want a truck.
265
00:14:55,937 --> 00:14:58,732
-25 years, just like that.
-Half a life, dude.
266
00:14:59,441 --> 00:15:02,068
I gave you 25 pesetas
that day, remember?
267
00:15:02,110 --> 00:15:04,362
Fuck, 25, with the hole in the middle.
268
00:15:04,946 --> 00:15:08,491
-And look at you now.
-Well, it's not so...
269
00:15:08,533 --> 00:15:11,328
-Listen, buddy. To you, champ.
-Yes, go on.
270
00:15:11,369 --> 00:15:12,412
To us.
271
00:15:12,954 --> 00:15:15,081
-Hey, "Be-bop"!
-Yes.
272
00:15:15,123 --> 00:15:17,417
An asshole leaves a drop!
Let's go!
273
00:15:20,879 --> 00:15:23,131
-You don't drink it like this. Anyway...
-Shall I open another?
274
00:15:23,173 --> 00:15:26,051
No, I'll get the one upstairs.
The stairs are good for my butt.
275
00:15:26,092 --> 00:15:27,594
You're so silly.
276
00:15:27,636 --> 00:15:29,763
-Hey, put on some music.
-Got it.
277
00:15:29,804 --> 00:15:32,098
-Alexa, music.
-Putting on music.
278
00:15:32,140 --> 00:15:33,892
The robot can get that.
279
00:15:36,561 --> 00:15:38,188
They're so bad, really.
280
00:15:41,024 --> 00:15:42,609
Listen, Inés.
281
00:15:42,651 --> 00:15:45,362
I'm pissed off that they won't
let you have First Communion.
282
00:15:45,403 --> 00:15:47,530
-Mom's principles.
-No, I know.
283
00:15:47,572 --> 00:15:49,824
Look what I've got here.
284
00:15:50,325 --> 00:15:52,619
This medal was your grandma's.
285
00:15:53,203 --> 00:15:56,539
She'd have loved you to have
Communion and given you this.
286
00:15:56,581 --> 00:15:57,415
Like it?
287
00:15:57,832 --> 00:16:00,627
Not as much as the cake I'd get,
but yes.
288
00:16:00,669 --> 00:16:04,464
It you had First Communion,
you'd get a three-tier cake, but...
289
00:16:04,506 --> 00:16:07,592
We renounce our will
for the principles of others.
290
00:16:09,552 --> 00:16:12,597
Please tell me you read that
in some book, because...
291
00:16:12,639 --> 00:16:15,058
-you're scaring me.
-On a book sleeve.
292
00:16:15,100 --> 00:16:18,395
You read it on a book sleeve?
Just as well.
293
00:16:18,436 --> 00:16:20,814
If your grandma saw you
so smart, so big...
294
00:16:20,855 --> 00:16:24,025
Really, you're the same.
Two peas in a pod.
295
00:16:24,067 --> 00:16:27,404
-Dad says I take after him.
-Your father's a dickhead.
296
00:16:27,445 --> 00:16:30,865
Sorry, I mean, he has
different opinions. It's fine.
297
00:16:32,909 --> 00:16:34,786
-Can I have some donuts now?
-No.
298
00:16:37,747 --> 00:16:39,791
You can't imagine how much
I missed you guys.
299
00:16:40,333 --> 00:16:43,545
We missed you.
Hey, what about her?
300
00:16:44,879 --> 00:16:45,672
Huh?
301
00:16:45,714 --> 00:16:47,674
Berta, did you miss her
302
00:16:47,716 --> 00:16:50,593
all the time you were
in London alone?
303
00:16:50,635 --> 00:16:52,637
Yes. Why?
304
00:16:52,679 --> 00:16:54,848
No reason. It's just that
there's only one toothbrush.
305
00:16:55,515 --> 00:16:56,975
One toothbrush?
306
00:16:57,016 --> 00:17:00,395
When I went to piss,
there was only one toothbrush.
307
00:17:00,437 --> 00:17:02,439
She's not moving in here, huh?
308
00:17:02,480 --> 00:17:04,774
I've always been
straight-up with Berta.
309
00:17:04,816 --> 00:17:07,318
You know I like living alone.
"Living apart together",
310
00:17:07,360 --> 00:17:09,279
that's a basic concept for me.
311
00:17:09,320 --> 00:17:11,489
No, seriously. But...
312
00:17:12,824 --> 00:17:15,452
she said I bought this house to share.
313
00:17:15,827 --> 00:17:18,747
Fuck that! Share it with me!
314
00:17:19,038 --> 00:17:20,081
Hello!
315
00:17:21,750 --> 00:17:24,502
-Yeah! Coming!
-Come up, I've got expensive wine.
316
00:17:24,544 --> 00:17:25,628
Okay!
317
00:17:25,670 --> 00:17:27,255
What are you doing?
318
00:17:27,297 --> 00:17:30,049
-That "mambo" thing will...
-Fuck that. Pick it up.
319
00:17:30,091 --> 00:17:32,385
Okay, relax. That's it.
320
00:17:32,427 --> 00:17:34,888
When Berta comes,
not a word about moving in.
321
00:17:35,430 --> 00:17:36,639
Not a word to Paula.
322
00:17:36,931 --> 00:17:37,974
Disgusting, dude.
323
00:18:30,985 --> 00:18:33,738
Taming your primary impulses
324
00:18:33,780 --> 00:18:35,907
and keeping a cool head
325
00:18:35,949 --> 00:18:38,827
when making major life decisions.
326
00:18:38,868 --> 00:18:41,955
That's the key to success, that's it!
327
00:18:44,207 --> 00:18:46,793
Five bins. Great.
328
00:18:46,835 --> 00:18:49,754
One candy, two candies.
329
00:18:50,421 --> 00:18:52,340
But now we'll go beyond.
330
00:18:55,009 --> 00:18:58,263
This doesn't go here, it's plastic.
Plastic is yellow.
331
00:18:58,304 --> 00:19:01,933
Are you ready to find out
what kind of person you are?
332
00:19:04,727 --> 00:19:06,396
Always the same thing.
333
00:19:07,063 --> 00:19:09,274
Are you ready to find out
334
00:19:09,315 --> 00:19:11,276
what kind of person you are?
335
00:19:11,609 --> 00:19:13,027
Yes!
336
00:19:14,904 --> 00:19:16,114
No, no, no.
337
00:19:18,783 --> 00:19:20,410
"Doctor Berta Celaya".
338
00:19:22,579 --> 00:19:23,872
So important.
339
00:19:23,913 --> 00:19:25,915
If you were given the choice,
340
00:19:28,710 --> 00:19:29,836
what would you choose?
341
00:19:31,713 --> 00:19:33,339
€100,000 now...
342
00:19:35,717 --> 00:19:36,467
Come on!
343
00:19:39,262 --> 00:19:40,513
... or a million...
344
00:19:41,639 --> 00:19:43,558
in 10 years?
345
00:19:49,314 --> 00:19:50,106
So...?
346
00:19:50,940 --> 00:19:53,443
100,000 now, right now,
347
00:19:53,818 --> 00:19:56,279
or a million in 10 years?
348
00:19:56,321 --> 00:19:59,949
Neither, because I'm up to here
with talking about money.
349
00:19:59,991 --> 00:20:02,619
But it's a game, a personality test.
350
00:20:03,578 --> 00:20:05,747
Choose, it's a simple question.
351
00:20:06,164 --> 00:20:09,042
-It's an indecent question.
-Indecent?
352
00:20:09,459 --> 00:20:11,711
Measuring people on the basis
of money? Seriously?
353
00:20:13,129 --> 00:20:14,672
Everyone wants money.
354
00:20:14,714 --> 00:20:18,092
"Everyone wants money", no.
Everyone needs money.
355
00:20:18,134 --> 00:20:20,428
There you go.
What do you say?
356
00:20:22,722 --> 00:20:26,017
If I answer, if I choose
one of the two options,
357
00:20:26,059 --> 00:20:29,062
you don't mention money
all night. Yes?
358
00:20:29,771 --> 00:20:30,647
Yes.
359
00:20:30,939 --> 00:20:31,898
Swear.
360
00:20:33,066 --> 00:20:34,108
I swear.
361
00:20:34,359 --> 00:20:37,070
100,000 would sort out my life.
362
00:20:37,111 --> 00:20:40,156
I'd pay off debts,
and the mortgage, finally.
363
00:20:40,823 --> 00:20:44,661
Extracurricular activities, my girl
could go to camp and do theater.
364
00:20:44,702 --> 00:20:48,373
And I'd have some leftover
for a whim, a trip...
365
00:20:49,082 --> 00:20:50,333
to Nicaragua.
366
00:20:50,667 --> 00:20:52,335
Nicaragua?
Are there good beaches?
367
00:20:53,795 --> 00:20:56,839
I'd go with the NGO.
It's my thing.
368
00:20:57,590 --> 00:21:00,760
Well, the 100,000 then.
369
00:21:01,511 --> 00:21:02,804
Yes.
370
00:21:04,097 --> 00:21:06,349
No, no. I don't know.
371
00:21:06,683 --> 00:21:10,561
-Toni, Berta's...
-It's like...
372
00:21:10,603 --> 00:21:11,771
-Sure.
-Watch it.
373
00:21:12,689 --> 00:21:15,191
I don't know. It's hard because
a million is a million.
374
00:21:15,984 --> 00:21:19,195
That's for sure.
But 10 years is a long time.
375
00:21:19,737 --> 00:21:23,032
That's the dilemma.
Berta says the key is self-control,
376
00:21:23,074 --> 00:21:25,159
the ability to wait.
377
00:21:25,201 --> 00:21:26,828
Guys, it didn't look like it,
378
00:21:26,869 --> 00:21:29,414
but we're going to get a downpour.
379
00:21:29,455 --> 00:21:30,581
-No shit.
-A big one.
380
00:21:30,623 --> 00:21:31,708
Yeah, yeah.
381
00:21:37,046 --> 00:21:39,382
-You don't have a dilemma, huh?
-Dilemma?
382
00:21:40,091 --> 00:21:43,011
What do you prefer?
100,000 euros in your hand now
383
00:21:43,720 --> 00:21:45,847
or a million in 10 years.
384
00:21:46,764 --> 00:21:48,808
No fucking dilemma.
100,000, straight away.
385
00:21:49,851 --> 00:21:51,394
You're a bird in the hand...
386
00:21:51,436 --> 00:21:53,396
-And held hard, so it doesn't fly.
-That's it.
387
00:21:53,438 --> 00:21:56,482
Berta's dilemma isn't an innocent
question, it's a personality test.
388
00:21:56,524 --> 00:21:59,402
-Right, and?
-The test defines who you are.
389
00:21:59,444 --> 00:22:00,945
Right, and?
390
00:22:00,987 --> 00:22:03,489
Before answering, certain things
have to be assessed.
391
00:22:03,531 --> 00:22:05,491
Assess what, Paula?
392
00:22:06,325 --> 00:22:09,245
To start with, the main thing:
the origin of the money.
393
00:22:11,289 --> 00:22:13,875
-Who's putting up the money?
-It's hypothetical money.
394
00:22:13,916 --> 00:22:15,877
-Sure.
-Is it fair trade hypothetical money?
395
00:22:16,210 --> 00:22:18,421
-Very fair.
-Okay.
396
00:22:18,463 --> 00:22:21,549
It's not from a bank
or a savings bank, they both suck.
397
00:22:21,591 --> 00:22:23,509
Please! Never.
398
00:22:23,551 --> 00:22:25,803
Okay, nor does it come from
a speculator like you, right?
399
00:22:26,471 --> 00:22:27,555
Jeez.
400
00:22:28,765 --> 00:22:31,934
-She's such a pain.
-Paula, the money's clean.
401
00:22:31,976 --> 00:22:34,604
-An altruist puts it up.
-Define "altruist".
402
00:22:34,645 --> 00:22:38,149
Those who donate to
your NGO, for example.
403
00:22:38,191 --> 00:22:40,902
You donate to my NGO
as a tax deduction.
404
00:22:40,943 --> 00:22:43,738
-Or whatever.
-But you take his dirty money.
405
00:22:43,780 --> 00:22:46,991
No, sorry. In my NGO
his money's anything but dirty.
406
00:22:47,033 --> 00:22:50,536
Whatever. You accept money
from a speculator, me.
407
00:22:50,578 --> 00:22:54,082
Why? Because we all have
a price. Full stop.
408
00:22:54,123 --> 00:22:56,209
The typical capitalist, liberal,
409
00:22:56,250 --> 00:22:58,377
asshole comment, forgive me.
410
00:22:58,419 --> 00:22:59,837
-Thanks.
-You're welcome.
411
00:22:59,879 --> 00:23:02,924
So if I won the lottery tomorrow,
412
00:23:02,965 --> 00:23:05,468
you wouldn't accept the money, right?
413
00:23:05,510 --> 00:23:08,387
The lottery is like Communion,
414
00:23:08,429 --> 00:23:10,348
it's not about money,
it's about principles.
415
00:23:10,389 --> 00:23:12,725
Look, honey, your principles
416
00:23:12,767 --> 00:23:16,604
may fill the fridge with tofu
and seaweed, fine,
417
00:23:16,646 --> 00:23:19,023
but making me miss out
on some fat cash...
418
00:23:19,690 --> 00:23:23,069
If it's dirty, I wouldn't take it,
even if I lived under a bridge.
419
00:23:23,111 --> 00:23:24,403
Alright, Paula,
420
00:23:24,445 --> 00:23:27,323
100,000 euros falls from the sky
and you wouldn't take it?
421
00:23:27,824 --> 00:23:30,618
Toni, I devote my life
to fighting injustice
422
00:23:30,660 --> 00:23:32,995
and it all has the same origin:
money
423
00:23:33,704 --> 00:23:36,457
I'd never accept dirty money, ever.
424
00:23:37,125 --> 00:23:38,626
I swear on my daughter.
425
00:23:39,627 --> 00:23:42,922
It's easy to refuse money
that doesn't exist.
426
00:23:46,384 --> 00:23:48,886
Why are we talking about
money again? Please, enough.
427
00:23:48,928 --> 00:23:50,513
Where here for dinner, right?
428
00:23:50,555 --> 00:23:53,015
-We're here for dinner...
-Yes, I'm hungry.
429
00:23:53,724 --> 00:23:54,934
The dance the kids do.
430
00:23:56,144 --> 00:23:58,187
Besides, you know it's useless.
431
00:23:58,229 --> 00:24:00,857
It's impossible for someone
like you to understand me.
432
00:24:00,898 --> 00:24:02,775
-Someone like me...
-Someone like you, yes.
433
00:24:02,817 --> 00:24:05,319
You sleep soundly knowing
that your suit was made
434
00:24:05,361 --> 00:24:08,447
by a kid in Bangladesh working
16 hours in semi-slavery,
435
00:24:08,823 --> 00:24:09,866
for example.
436
00:24:10,658 --> 00:24:14,537
Vietnam. And if I don't buy
this suit, the kid starves.
437
00:24:14,954 --> 00:24:15,830
Fuck.
438
00:24:15,872 --> 00:24:18,207
-No, it's...
-No, fuck.
439
00:24:20,668 --> 00:24:22,545
You know what I hate
about that argument?
440
00:24:24,005 --> 00:24:27,008
In the photo, when I gave you
25 pesetas, you were different.
441
00:24:27,508 --> 00:24:29,177
That Toni was so different.
442
00:24:29,844 --> 00:24:34,015
That Toni took too many
toxic substances.
443
00:24:34,056 --> 00:24:36,225
-Lollipops!
-Yes, you got wasted,
444
00:24:36,267 --> 00:24:37,768
but that Toni believed
in a better world.
445
00:24:38,102 --> 00:24:41,898
All that Toni wanted was to get
into your pants and have fun.
446
00:24:44,400 --> 00:24:45,610
You're right.
447
00:24:45,651 --> 00:24:48,571
-Quite a comedown.
-Fuck. Cut it out, babe.
448
00:24:49,030 --> 00:24:50,489
-Okay.
-You think you're better than me.
449
00:24:51,073 --> 00:24:53,701
-No.
-Yes. A little.
450
00:24:53,743 --> 00:24:55,953
-I don't think I'm better than you.
-I think you do.
451
00:24:55,995 --> 00:24:57,747
The difference between you and me
452
00:24:57,788 --> 00:24:59,916
is that I haven't forgotten
what kind of person I am.
453
00:25:05,129 --> 00:25:08,382
Excuse me.
You have to let it breathe.
454
00:25:08,841 --> 00:25:12,595
It's a gran reserva, it's been asleep
for 11 years. You have to wake it up.
455
00:25:13,179 --> 00:25:15,389
The "Be-bop" was fun, but...
456
00:25:15,640 --> 00:25:17,642
it's 1800 for a crate of 6.
457
00:25:19,393 --> 00:25:20,728
Excuse me a moment.
458
00:25:26,943 --> 00:25:28,527
-Did I go too far?
-Hey!
459
00:25:56,931 --> 00:25:59,767
-The ham thing...
-We're adults, it's all on the table.
460
00:25:59,809 --> 00:26:02,186
But you don't have to
always be sermonizing.
461
00:26:02,228 --> 00:26:03,813
-He started it.
-No, honey.
462
00:26:03,854 --> 00:26:05,064
Honey, it's fine.
463
00:26:15,616 --> 00:26:17,285
What's this?
464
00:26:17,326 --> 00:26:19,578
€100,000 in the name of
Paula Calvo Gijón.
465
00:26:20,162 --> 00:26:21,706
Bullshit on a stick!
466
00:26:28,212 --> 00:26:29,839
What are you doing, Toni?
467
00:26:30,131 --> 00:26:31,340
Putting you in a dilemma.
468
00:26:33,259 --> 00:26:35,177
€100,000 in your name.
469
00:26:35,219 --> 00:26:38,055
You can deposit that check
right now at any ATM.
470
00:26:39,223 --> 00:26:40,725
If that's what you prefer, of course.
471
00:26:42,601 --> 00:26:43,811
You're kidding, right?
472
00:26:45,688 --> 00:26:47,481
If I prefer it to what?
473
00:26:48,149 --> 00:26:51,694
To waiting 10 years
and making a million euros.
474
00:26:55,448 --> 00:26:58,200
What the fuck.
Tony, what the fuck...
475
00:26:58,242 --> 00:27:00,578
-Why put me on the spot?
-What spot?
476
00:27:00,619 --> 00:27:02,413
My money's beneath you.
477
00:27:02,455 --> 00:27:05,207
Tear up the check,
we drink the bottle, the end.
478
00:27:05,249 --> 00:27:07,793
I just swore on my daughter
I'd never take money
479
00:27:07,835 --> 00:27:09,378
from someone like you, ever.
480
00:27:09,420 --> 00:27:11,464
And you shove 100,000
in front of my face.
481
00:27:11,756 --> 00:27:15,051
100,000 euros that'll
sort out your life, excuse me.
482
00:27:15,092 --> 00:27:18,012
No one's going to die
because you take that money.
483
00:27:18,054 --> 00:27:19,305
You bastard.
484
00:27:19,805 --> 00:27:20,848
Well,
485
00:27:21,682 --> 00:27:24,018
instead of insulting me,
you could thank me.
486
00:27:24,435 --> 00:27:26,937
Bro, I'm grateful, deeply,
487
00:27:26,979 --> 00:27:29,607
forgive me for going on
about it, but is this real?
488
00:27:29,648 --> 00:27:31,442
It's totally serious.
489
00:27:32,485 --> 00:27:33,486
However,
490
00:27:34,528 --> 00:27:35,529
on one condition.
491
00:27:38,491 --> 00:27:40,493
It's the least I can do.
Whatever you say, bro.
492
00:27:44,955 --> 00:27:46,207
Paula decides.
493
00:27:54,256 --> 00:27:55,549
You jerk...
494
00:27:55,591 --> 00:27:56,634
Paula.
495
00:27:56,926 --> 00:28:00,137
Paul, honey, look at this.
Read it: €100,000.
496
00:28:00,179 --> 00:28:03,599
And tomorrow,
Inés signs up for theater...
497
00:28:04,225 --> 00:28:07,269
What are you doing?
No, no, honey.
498
00:28:07,311 --> 00:28:09,480
-Paula, damn it...
-Do you never skip your principles?
499
00:28:09,730 --> 00:28:10,481
Never.
500
00:28:11,357 --> 00:28:13,984
-You've never been to McDonald's?
-I don't know what they smell like.
501
00:28:14,026 --> 00:28:18,072
The other day she found
a McDonald's receipt in my pocket.
502
00:28:18,114 --> 00:28:19,532
She made me sleep on the sofa.
503
00:28:20,157 --> 00:28:23,160
Héctor, you own a bar
and you eat at McDonald's.
504
00:28:23,202 --> 00:28:26,497
-Tell me how we pay off the loan.
-The loan for the bar?
505
00:28:27,248 --> 00:28:29,708
My money's no good for you,
but the bank's is?
506
00:28:30,501 --> 00:28:31,335
An ethical bank.
507
00:28:31,794 --> 00:28:33,170
-Eh?
-An ethical bank.
508
00:28:33,212 --> 00:28:36,173
With the interest from my loan,
my savings bank creates housing.
509
00:28:36,215 --> 00:28:39,885
-Ethical bank, honest profit.
-Shitty profit.
510
00:28:39,927 --> 00:28:42,513
You know what I get
from my electric company shares?
511
00:28:42,555 --> 00:28:44,765
-10,000 per trimester.
-Dishonest profit.
512
00:28:44,807 --> 00:28:47,643
True, they set the prices,
boycott renewables,
513
00:28:47,685 --> 00:28:49,812
they don't give a fuck
if the poor die of cold...
514
00:28:49,854 --> 00:28:52,940
They're criminal, yes or no?
515
00:28:52,982 --> 00:28:55,985
-Absolutely.
-What do you use at home, candles?
516
00:28:56,026 --> 00:28:59,905
LEDs, they're more expensive,
but more sustainable.
517
00:28:59,947 --> 00:29:03,033
Who lights up the LEDs,
the Holy Spirit?
518
00:29:03,451 --> 00:29:04,827
"We are energy".
519
00:29:05,703 --> 00:29:08,038
-"We are energy"!
-What?
520
00:29:08,080 --> 00:29:11,000
"Green consumption co-op,
non-profit.
521
00:29:11,041 --> 00:29:13,586
100% clean energy".
522
00:29:13,627 --> 00:29:17,131
Great, very clean, very green,
but does it to this?
523
00:29:17,173 --> 00:29:19,049
-Alexa, colored light.
-Putting on colored light.
524
00:29:19,091 --> 00:29:20,551
-Fuck.
-Take that! Colored light.
525
00:29:21,760 --> 00:29:23,095
-Colored light!
-Very nice.
526
00:29:23,137 --> 00:29:25,723
-Alexa, normal.
-Putting on normal light.
527
00:29:27,558 --> 00:29:29,643
The car, the car.
528
00:29:29,685 --> 00:29:31,353
Héctor's Mustang, yes. What?
529
00:29:31,395 --> 00:29:35,274
30 years and gas. The worst thing
for people and the planet.
530
00:29:35,316 --> 00:29:37,651
-I sold it cheap to my father-in-law.
-No shit.
531
00:29:37,693 --> 00:29:40,696
-The Mustang.
-Yes, obviously, because on foot,
532
00:29:40,738 --> 00:29:43,365
bike or public transport
you can go anywhere.
533
00:29:45,868 --> 00:29:47,411
You're ridiculous, Paula.
534
00:29:53,083 --> 00:29:56,212
Well, a fantastic evening.
535
00:29:57,505 --> 00:29:59,089
-Good night.
-Paula...
536
00:29:59,131 --> 00:30:02,384
Toni, you went too far.
Paula... Where are you going?
537
00:30:03,010 --> 00:30:04,845
To get Inés. Come if you want.
538
00:30:05,471 --> 00:30:08,766
-Paula, honey, listen.
-And this? "I'll never get a mobile.
539
00:30:08,807 --> 00:30:12,228
I swear on my daughter..."
To make these mobiles,
540
00:30:12,269 --> 00:30:16,023
your Third World refugees
work in inhuman conditions,
541
00:30:16,065 --> 00:30:19,318
all so that you can post
your photo eating paella
542
00:30:19,360 --> 00:30:21,612
-and send a smiley face.
-Fairphone.
543
00:30:22,029 --> 00:30:23,822
-What?
-Fairphone!
544
00:30:25,616 --> 00:30:28,577
Fairphone. Fair, phone.
545
00:30:28,619 --> 00:30:29,912
Together: "fair phone".
546
00:30:30,746 --> 00:30:34,291
Zero coltan, responsible with
people and the environment.
547
00:30:34,333 --> 00:30:36,752
All the men and women
who made my phone
548
00:30:36,794 --> 00:30:39,713
did so in decent conditions
with a fair wage.
549
00:30:39,755 --> 00:30:42,841
And it's certified.
Has it "woken up" yet?
550
00:30:45,386 --> 00:30:49,098
Toni, listen, don't fight it.
She'll floor you. Throw in the towel.
551
00:30:49,139 --> 00:30:51,475
We even have Internet access
552
00:30:51,517 --> 00:30:53,686
from a co-op that, get this,
553
00:30:53,727 --> 00:30:55,896
fights for sexual equality!
554
00:30:55,938 --> 00:30:57,439
-So, it's....
-And?
555
00:30:57,940 --> 00:31:01,443
Equality and that crap,
but try downloading a movie!
556
00:31:01,485 --> 00:31:03,070
Sit and wait.
557
00:31:03,112 --> 00:31:06,740
-Since when do you pirate movies?
-I don't pirate them,
558
00:31:06,782 --> 00:31:09,577
I share with other users,
which is very different.
559
00:31:09,618 --> 00:31:11,662
When do you watch these movies?
560
00:31:11,954 --> 00:31:13,581
Downtime at the bar.
561
00:31:13,622 --> 00:31:17,084
You must be
a fucking film buff by now.
562
00:31:18,711 --> 00:31:20,129
That'll do, eh?
563
00:31:21,422 --> 00:31:24,383
Before, I'm not paying off the loan
564
00:31:24,425 --> 00:31:25,676
because of the bar.
565
00:31:25,718 --> 00:31:28,637
Coming here, the girl
won't be doing theater
566
00:31:28,679 --> 00:31:30,055
because of the bar.
567
00:31:30,097 --> 00:31:33,058
Yesterday, the girl's not going
to camp because of my bar.
568
00:31:33,100 --> 00:31:36,437
All the misfortunes of this family
are the fault of my bar.
569
00:31:36,478 --> 00:31:38,564
You said it, now I don't have to.
570
00:31:38,606 --> 00:31:41,108
You want the girl to do
extracurricular activities?
571
00:31:41,150 --> 00:31:45,237
It's very easy: take the job
at your dad's consultancy.
572
00:31:45,279 --> 00:31:48,073
You'd make triple what
you make at the NGO. Triple.
573
00:31:49,283 --> 00:31:52,202
Open it, please, it's heavy.
It's a rich folks' door.
574
00:31:53,037 --> 00:31:55,164
-It really is heavy.
-Sure, so the little lord
575
00:31:55,205 --> 00:31:58,417
can keep his shitty bar,
I give up my principles, right?
576
00:31:58,459 --> 00:32:01,503
That's the problem,
these fucking principles.
577
00:32:01,545 --> 00:32:04,340
A little less of them and the girl
would do theater, go to camp
578
00:32:04,381 --> 00:32:07,384
and she wouldn't have to
do afternoon snack deals...
579
00:32:08,177 --> 00:32:10,012
-What?
-Nothing.
580
00:32:10,721 --> 00:32:11,472
What?
581
00:32:13,223 --> 00:32:14,642
What's this about afternoon snack?
582
00:32:15,351 --> 00:32:16,352
Héctor.
583
00:32:17,853 --> 00:32:20,814
-The meeting with the teacher...
-Yes, I couldn't go. What?
584
00:32:20,856 --> 00:32:24,026
She said the girl spends her money
585
00:32:24,068 --> 00:32:26,570
buying snacks from her friends.
586
00:32:28,656 --> 00:32:30,908
But why? I take her a snack
every afternoon.
587
00:32:30,949 --> 00:32:34,286
Sure, but the girl can't live
on spelt wheat, Paula.
588
00:32:34,328 --> 00:32:37,831
I don't know why the teacher didn't
tell me, I talk to her every day.
589
00:32:37,873 --> 00:32:41,001
The same reason she didn't
want you at the meeting.
590
00:32:42,628 --> 00:32:44,630
Why didn't she want me
at the meeting?
591
00:32:44,922 --> 00:32:47,841
Because there's no talking
to you, Paula.
592
00:32:47,883 --> 00:32:48,967
That's why.
593
00:32:55,099 --> 00:32:57,434
I'm going there to cry for a bit
594
00:32:58,310 --> 00:32:59,520
and I'll be right back, okay?
595
00:33:07,236 --> 00:33:08,821
-Berta?
-Amore, sorry.
596
00:33:08,862 --> 00:33:12,574
Hi. It ran late, a line formed
for me to sign...
597
00:33:12,616 --> 00:33:15,744
the books.
The director's happy.
598
00:33:15,786 --> 00:33:19,373
The 9th edition is selling like hotcakes.
Can you image a 10th? OMG.
599
00:33:19,415 --> 00:33:21,333
-Everything alright there?
-Uh-huh.
600
00:33:21,375 --> 00:33:23,585
Really, I'll be here
maybe half an hour.
601
00:33:23,627 --> 00:33:25,671
-I'll hurry there when it's over.
-Uh-huh.
602
00:33:25,713 --> 00:33:28,006
How's Paula?
Has she changed her hair?
603
00:33:28,382 --> 00:33:29,091
Uh-huh.
604
00:33:30,134 --> 00:33:32,886
I told you, it's obvious,
Psychology 101.
605
00:33:34,179 --> 00:33:36,849
Really, when it's over,
I'll hurry there.
606
00:33:36,890 --> 00:33:38,684
-I love you.
-I love you loads.
607
00:33:38,726 --> 00:33:40,644
Me too. Ciao, ciao.
608
00:33:43,188 --> 00:33:45,315
Doctor, one second.
Can you sign...?
609
00:33:45,357 --> 00:33:48,360
-Yes. Self-control, wait your turn.
-Yes, self-control.
610
00:33:48,402 --> 00:33:50,404
-Thank you for coming.
-Self-control.
611
00:34:01,665 --> 00:34:03,083
I'm already very tired.
612
00:34:04,209 --> 00:34:05,294
Very tired.
613
00:34:06,336 --> 00:34:09,465
Of never making ends meet,
our backs against the wall,
614
00:34:09,506 --> 00:34:12,760
checking the current account.
I'm sick of it.
615
00:34:13,302 --> 00:34:15,387
This is our chance, honey.
616
00:34:18,015 --> 00:34:20,893
-This fixes it all.
-Paula,
617
00:34:22,686 --> 00:34:24,688
think that I'm returning a favor.
618
00:34:25,898 --> 00:34:28,275
Without you, I couldn't have
gotten my inheritance.
619
00:34:29,651 --> 00:34:32,821
You gave me what little money
you had to me to pay the taxes
620
00:34:32,863 --> 00:34:34,615
and get my parents inheritance.
621
00:34:34,656 --> 00:34:36,784
I owe it all to you...
622
00:34:36,825 --> 00:34:40,829
Not all of it but, basically,
I owe it all to you.
623
00:34:43,957 --> 00:34:44,958
Paula,
624
00:34:46,627 --> 00:34:47,961
do it for the girl.
625
00:34:51,298 --> 00:34:52,758
One question...
626
00:34:53,926 --> 00:34:56,512
€100,000, what's that in pesetas?
627
00:34:56,553 --> 00:34:58,639
16,638,000 pesetas.
628
00:34:58,680 --> 00:35:00,933
-Fuck, how do you know that?
-I looked it up on my mobile.
629
00:35:04,770 --> 00:35:08,607
With that money we'd pay off
the mortgage and have a bit left.
630
00:35:09,983 --> 00:35:13,320
-Honey, don't joke about this.
-I'm not joking.
631
00:35:14,404 --> 00:35:17,241
Maybe you're right, there's no need
to be militant 24 hours a day.
632
00:35:20,077 --> 00:35:22,246
-No, but wait...
-I love you. No, I love you.
633
00:35:22,287 --> 00:35:24,915
-I'm getting my jacket. I'm going.
-No, no. Where are you going?
634
00:35:24,957 --> 00:35:28,710
To the ATM. Unless I see
those zeros tonight, I won't sleep.
635
00:35:28,752 --> 00:35:30,462
What if I don't want this check?
636
00:35:30,963 --> 00:35:33,382
It's crumpled,
the machine won't read it.
637
00:35:33,882 --> 00:35:35,092
Do you have Bizum?
638
00:35:36,802 --> 00:35:38,512
Honey, it's better to wait 10 years.
639
00:35:40,597 --> 00:35:43,225
What? 10 years?
Are you listening to yourself?
640
00:35:44,059 --> 00:35:47,813
Please, who can wait 10 years?
What are you doing?
641
00:35:47,855 --> 00:35:49,439
Like you said, I'm thinking
about the girl.
642
00:35:49,481 --> 00:35:51,316
She wants to do theater now.
643
00:35:51,358 --> 00:35:55,070
In 10 years maybe she'll want
to start a haberdashery or...
644
00:35:55,112 --> 00:35:58,198
-Toni, if I decide to wait 10 years,...
-Yes.
645
00:35:58,240 --> 00:36:00,659
...what guarantee do I have
that you'll give me the million?
646
00:36:01,577 --> 00:36:04,162
I'm a bit offended
that you doubt my word.
647
00:36:04,204 --> 00:36:05,956
5 minutes ago I handed you
648
00:36:05,998 --> 00:36:08,750
a check for 100,000 euros.
649
00:36:08,792 --> 00:36:11,712
Exactly, the 100,000,
the check, is real.
650
00:36:12,713 --> 00:36:14,798
-Do you want it in writing?
-I want a contract.
651
00:36:17,634 --> 00:36:18,719
A contract?
652
00:36:26,435 --> 00:36:29,313
-Yes?
-I need your help.
653
00:36:29,354 --> 00:36:31,273
Remember I told you
about Berta's test?
654
00:36:31,315 --> 00:36:34,776
Yes. "€100,000 now
or a million in 10 years"?
655
00:36:34,818 --> 00:36:37,321
Exactly. Imagine it was
a real situation.
656
00:36:38,071 --> 00:36:39,615
What do you mean, real?
657
00:36:39,656 --> 00:36:41,867
Imagine that someone chose
658
00:36:41,909 --> 00:36:44,202
to wait 10 years for the million,
659
00:36:44,244 --> 00:36:48,790
but wanted a contract.
What would I have to put?
660
00:36:49,875 --> 00:36:51,168
-Toni.
-Yes?
661
00:36:52,127 --> 00:36:55,756
Did you offer my daughter
and Héctor a contract for a million?
662
00:36:56,673 --> 00:36:59,092
Your daughter. But she's wary
and wants a contract.
663
00:36:59,134 --> 00:37:00,636
Could you draft it for us?
664
00:37:05,182 --> 00:37:07,726
A million in exactly 10 years.
665
00:37:07,768 --> 00:37:10,646
It just needs your signature, then mine.
666
00:37:10,687 --> 00:37:14,316
I can't waste 10 years
thinking that if I croak...
667
00:37:14,858 --> 00:37:18,195
-I won't see the million.
-Not you, but the girl will.
668
00:37:18,236 --> 00:37:20,530
No, the girl... What?
669
00:37:21,490 --> 00:37:24,117
With a million she'll never need
to get a mortgage.
670
00:37:24,159 --> 00:37:25,911
For her, that's half a life.
671
00:37:25,953 --> 00:37:29,873
You'll make me
wait 10 goddamn years,
672
00:37:29,915 --> 00:37:33,085
then throw away the million
on a flat for the girl?
673
00:37:33,126 --> 00:37:34,544
Is that what you're saying?
674
00:37:34,962 --> 00:37:37,297
Sorry, you mean our daughter?
Wash your mouth out.
675
00:37:37,923 --> 00:37:40,384
-I'll wait in the kitchen.
-No, you don't have to go.
676
00:37:40,425 --> 00:37:44,054
This is fucking awkward,
for me I mean. So...
677
00:37:44,096 --> 00:37:46,098
We'll talk over there.
678
00:37:46,807 --> 00:37:48,892
-Héctor, come.
-Paula.
679
00:37:49,893 --> 00:37:52,437
I can hear just as well here.
680
00:37:53,438 --> 00:37:56,233
The walls, the open concept,
681
00:37:56,274 --> 00:37:57,776
you hear everything in this house.
682
00:37:58,110 --> 00:38:00,529
Paula, this decision
683
00:38:00,570 --> 00:38:02,322
can change our lives.
684
00:38:04,157 --> 00:38:07,035
You should think about us.
685
00:38:16,086 --> 00:38:19,673
I'll buy the place next door,
renovate it, the bar...
686
00:38:20,298 --> 00:38:23,635
will bounce back and we're
out of the hole. Trust me.
687
00:38:24,970 --> 00:38:28,932
We've had the bar for 3 years
and not one quarter in the black.
688
00:38:28,974 --> 00:38:30,517
Trust you how?
689
00:38:30,559 --> 00:38:33,020
The same way that you
asked me to trust you?
690
00:38:35,772 --> 00:38:37,149
When what happened, happened,
691
00:38:37,816 --> 00:38:40,986
you asked me to trust you,
didn't you?
692
00:38:41,028 --> 00:38:42,529
Héctor, please.
693
00:38:42,571 --> 00:38:44,740
Who cares?
Toni knows everything.
694
00:38:44,781 --> 00:38:45,741
Toni.
695
00:38:45,991 --> 00:38:48,869
-Héctor.
-Paula, please, honey.
696
00:38:48,910 --> 00:38:52,122
Who else do you think
I drown my sorrows with?
697
00:38:52,164 --> 00:38:53,373
With him, of course.
698
00:38:54,374 --> 00:38:57,794
Friends, I don't want to witness
this conversation,
699
00:38:57,836 --> 00:38:59,671
so, just as I came, I'm going.
700
00:38:59,963 --> 00:39:03,967
When I told you that Paula
had cheated on me,
701
00:39:04,760 --> 00:39:07,637
-what did I tell you?
-Don't involve me. Héctor.
702
00:39:07,679 --> 00:39:10,515
When we were drunk as skunks,
what did I say about her?
703
00:39:11,183 --> 00:39:14,019
-That you believed in her.
-Exactly.
704
00:39:15,437 --> 00:39:16,688
I believed in you, Paula.
705
00:39:17,814 --> 00:39:18,940
And you didn't...
706
00:39:19,608 --> 00:39:21,234
give me many reasons.
707
00:39:22,736 --> 00:39:25,655
You brought that refugee home.
708
00:39:26,573 --> 00:39:30,494
I gave him a roof, food,
a bed, my trust.
709
00:39:31,495 --> 00:39:34,247
It's fine. You told me
it meant nothing to you?
710
00:39:34,289 --> 00:39:35,791
Then it meant nothing.
711
00:39:38,001 --> 00:39:40,545
Well, now I'm asking you
to trust me.
712
00:39:47,052 --> 00:39:49,429
Paula, honey, trust me.
713
00:39:52,849 --> 00:39:54,309
Look, guys,
714
00:39:54,351 --> 00:39:57,270
this is getting too complicated.
715
00:39:57,312 --> 00:40:00,607
Berta will be here soon.
I want us to have a quiet dinner.
716
00:40:00,649 --> 00:40:04,027
-A coin. I want a coin.
-No one's listening to me.
717
00:40:04,069 --> 00:40:06,071
Heads, the 100,000,
tails, the million.
718
00:40:08,073 --> 00:40:10,075
-What are you doing Paula?
-Yes, yes.
719
00:40:10,117 --> 00:40:11,243
Toni, say something to her.
720
00:40:11,284 --> 00:40:14,412
A coin for what?
I don't have any coins.
721
00:40:14,996 --> 00:40:16,748
Paula, what are you doing?
722
00:40:16,790 --> 00:40:18,917
If you leave something
this important to chance,
723
00:40:18,959 --> 00:40:21,086
you can end up making
the wrong decision.
724
00:40:21,128 --> 00:40:23,630
-Sure, but the coin's wrong, not me.
-Up to you.
725
00:40:25,632 --> 00:40:28,802
-A big house, and one little coin...
-What's wrong with it?
726
00:40:28,844 --> 00:40:29,845
Nothing.
727
00:40:30,720 --> 00:40:33,223
Heads, 100,000,
tails, a million. Okay?
728
00:40:33,265 --> 00:40:34,391
-Go on.
-I'm doing it.
729
00:40:44,442 --> 00:40:46,486
-Aren't you getting it?
-Whoever tosses it, gets it.
730
00:40:48,655 --> 00:40:50,365
-I don't believe it.
-Wait, stop.
731
00:40:50,407 --> 00:40:52,868
-You klutz.
-Is my arm that strong?
732
00:41:07,883 --> 00:41:09,426
Tails. Shit!
733
00:41:09,467 --> 00:41:12,012
-Héctor, do you see it?
-No.
734
00:41:20,187 --> 00:41:21,229
Alright then.
735
00:41:26,818 --> 00:41:28,111
Fuck, what a night.
736
00:41:28,778 --> 00:41:31,281
Didn't you see I'd stopped?
737
00:41:31,323 --> 00:41:34,034
-Cars are going by.
-The shrink.
738
00:41:34,075 --> 00:41:35,744
Now it'll hot up, you'll see.
739
00:41:35,785 --> 00:41:38,413
-You should've crossed, miss.
-But it's not a Stop sign,
740
00:41:38,455 --> 00:41:41,041
it's a Give Way:
"give way if you want to".
741
00:41:41,082 --> 00:41:43,168
Sure, but no one was coming.
Your way was clear.
742
00:41:43,210 --> 00:41:46,504
Exactly, to do what I felt like
and I felt like stopping.
743
00:41:46,546 --> 00:41:48,632
-José, she's right.
-Berta!
744
00:41:49,716 --> 00:41:52,844
-Are you alright?
-Fine. This officer...
745
00:41:52,886 --> 00:41:54,346
-Good evening.
-Good evening.
746
00:41:54,387 --> 00:41:57,265
... insists that I should've
jumped the Give Way.
747
00:41:57,307 --> 00:42:00,227
Give Way signs
are made to jump, miss.
748
00:42:00,727 --> 00:42:03,230
-José's right.
-Who are you, Jiminy Cricket?
749
00:42:03,271 --> 00:42:05,649
Listen, I think...
No one's injured,
750
00:42:05,690 --> 00:42:09,319
there's no major damage.
We'll fill in the form...
751
00:42:09,361 --> 00:42:10,779
-No?
-He's to apologize to me.
752
00:42:11,696 --> 00:42:13,949
Why not just fill out the form?
753
00:42:17,244 --> 00:42:18,662
Officer,
754
00:42:19,955 --> 00:42:22,707
have you ever wondered
why you became a police officer?
755
00:42:23,583 --> 00:42:25,669
Berta, this isn't the clinic.
756
00:42:25,710 --> 00:42:29,547
-Sorry.
-Amore... Let him answer.
757
00:42:29,589 --> 00:42:31,466
Have you ever wondered
758
00:42:32,217 --> 00:42:34,636
why you need such a big gun
in your belt?
759
00:42:35,553 --> 00:42:37,889
How about we deal with this
like adults?
760
00:42:38,848 --> 00:42:40,976
You're barking up
the wrong tree there.
761
00:42:41,017 --> 00:42:42,602
That's it. Registration.
762
00:42:42,644 --> 00:42:44,062
No, come on...
763
00:42:46,022 --> 00:42:47,565
We've got a dinner here.
764
00:42:52,946 --> 00:42:54,656
"Celaya".
765
00:42:54,698 --> 00:42:57,242
Dr. Berta Celaya. From the radio?
766
00:42:57,284 --> 00:42:59,869
Yes, and TV. 3 channels.
767
00:42:59,911 --> 00:43:02,789
We listen to you every day.
Well, on patrol.
768
00:43:02,831 --> 00:43:04,791
-You were fucking great today.
-Thank you.
769
00:43:04,833 --> 00:43:08,378
Jose called you on the radio once,
to get some advice.
770
00:43:08,420 --> 00:43:09,421
Do you remember?
771
00:43:10,088 --> 00:43:12,299
-No. Obviously not.
-It was about a year ago.
772
00:43:12,340 --> 00:43:15,176
-No, no.
-You changed my life.
773
00:43:15,218 --> 00:43:16,928
Why? What did I advise you?
774
00:43:18,430 --> 00:43:21,141
You'll laugh, but...
he left his wife for me.
775
00:43:22,892 --> 00:43:24,811
OMG!
776
00:43:24,853 --> 00:43:28,148
-Mind if we take a photo?
-Yes, of course.
777
00:43:28,189 --> 00:43:31,401
-Do you mind...?
-No, sure. Delighted.
778
00:43:31,443 --> 00:43:33,570
-Hold on. That's it, there.
-Let's see.
779
00:43:33,611 --> 00:43:34,988
-ID card?
-Thanks.
780
00:43:35,697 --> 00:43:37,824
-Alright...
-Lose the hat.
781
00:43:37,866 --> 00:43:41,661
Oh, sure. Terrific.
With the car, wonderful.
782
00:43:41,703 --> 00:43:42,704
There we go.
783
00:43:43,580 --> 00:43:46,166
It's going to rain, we should...
784
00:43:46,207 --> 00:43:48,251
-We also have to...
-Thank you so much.
785
00:43:48,668 --> 00:43:52,172
We'll talk again.
We have outstanding issues...
786
00:43:52,213 --> 00:43:54,299
Dinner...
787
00:43:55,800 --> 00:43:57,093
No.
788
00:43:57,135 --> 00:43:58,261
-Dinner.
-Dinner.
789
00:43:58,303 --> 00:44:02,015
-You brought up the check, bro.
-Héctor... Please, man.
790
00:44:03,641 --> 00:44:06,227
-She wants to meet you.
-I'd walk, eh?
791
00:44:13,276 --> 00:44:14,778
Alexa, lights on 10.
792
00:44:14,819 --> 00:44:17,280
-I'll get a bottle of wine.
-Putting lights on 10.
793
00:44:17,322 --> 00:44:18,698
Amore.
794
00:44:18,740 --> 00:44:20,742
-Yes?
-I'm staying overnight, okay?
795
00:44:21,368 --> 00:44:22,994
You haven't moved in yet?
796
00:44:24,704 --> 00:44:27,207
No. I think it's important
797
00:44:27,248 --> 00:44:29,501
in a couple for everyone
to have their space.
798
00:44:30,043 --> 00:44:31,252
There's space here alright.
799
00:44:34,964 --> 00:44:36,633
Alright...
800
00:44:36,674 --> 00:44:39,928
I'm going for a cig... You start.
I can't find my smokes.
801
00:44:40,887 --> 00:44:42,847
You relax.
802
00:44:51,356 --> 00:44:53,817
DON'T LISTEN TO HIM,
TAKE THE MILLION
803
00:44:53,858 --> 00:44:54,901
Who is it?
804
00:44:54,943 --> 00:44:56,945
Go on, eat. Don't wait for me.
805
00:44:58,988 --> 00:45:00,448
It's work. I have to answer.
806
00:45:10,708 --> 00:45:11,709
Goddamn...!
807
00:45:19,801 --> 00:45:21,302
So, how are you doing?
808
00:45:22,971 --> 00:45:24,764
-Super.
-Super?
809
00:45:25,807 --> 00:45:29,477
-What did you do?
-Nothing, the mansion...
810
00:45:30,854 --> 00:45:33,940
It looks nice, doesn't it?
He still has lots to do,
811
00:45:33,982 --> 00:45:35,275
but it's really nice.
812
00:45:35,316 --> 00:45:38,069
And really big.
You almost need a sherpa.
813
00:45:39,863 --> 00:45:41,531
A sherpa, she says!
814
00:45:50,707 --> 00:45:51,749
What's wrong?
815
00:45:54,669 --> 00:45:57,797
You're all quiet, eyeing each other,
doing strange things...
816
00:45:58,715 --> 00:46:00,592
-What happened?
-I don't know.
817
00:46:00,633 --> 00:46:01,926
-Tell me.
-Héctor,
818
00:46:01,968 --> 00:46:03,678
come with me to heat up the tofu.
819
00:46:04,429 --> 00:46:07,682
Honey, tofu takes a second
in the microwave.
820
00:46:08,308 --> 00:46:11,561
Come along, I need the bathroom
and I don't want to get lost.
821
00:46:11,603 --> 00:46:14,772
-Come on.
-The bathroom. Okay...
822
00:46:16,149 --> 00:46:17,775
-the bathroom.
-Amore.
823
00:46:17,817 --> 00:46:18,818
Yes?
824
00:46:22,197 --> 00:46:25,033
It's fine. Well, something
is always happening.
825
00:46:26,117 --> 00:46:28,328
Life is things happening.
826
00:46:28,369 --> 00:46:30,914
You know, we've got
several copies of your book...
827
00:46:30,955 --> 00:46:33,374
You know very well,
I like giving away your book.
828
00:46:33,416 --> 00:46:36,586
We had one in the kitchen
and they found it.
829
00:46:36,628 --> 00:46:40,089
We started talking...
I don't know,
830
00:46:40,131 --> 00:46:43,760
and I offered a check
for 100,000 euros,
831
00:46:43,801 --> 00:46:46,304
but she may prefer the million.
832
00:46:59,317 --> 00:47:00,610
Daddy again?
833
00:47:05,490 --> 00:47:07,617
-Honey, it's a million!
-Sure, I know.
834
00:47:07,659 --> 00:47:10,578
Maybe I went a bit nuts.
I don't know what I was thinking.
835
00:47:10,620 --> 00:47:12,872
I know what you were thinking.
836
00:47:12,914 --> 00:47:15,333
You do too,
even if it's unconsciously.
837
00:47:15,375 --> 00:47:17,794
Hey, I stopped being
your patient some time ago.
838
00:47:17,835 --> 00:47:20,088
Don't treat me as if
I still am, because...
839
00:47:20,129 --> 00:47:23,758
When you realize why
you offered them all that money.
840
00:47:23,800 --> 00:47:27,220
What? Never mind.
841
00:47:27,262 --> 00:47:28,513
What? What?
842
00:47:28,555 --> 00:47:30,848
Paula said something before...
843
00:47:30,890 --> 00:47:34,269
that really hurt me.
A lot, really.
844
00:47:34,936 --> 00:47:37,272
I'm here, talk to me,
I'm your partner.
845
00:47:37,522 --> 00:47:39,899
She told me that when we met,
846
00:47:39,941 --> 00:47:43,653
-when I played on the street...
-Played what on the street?
847
00:47:44,279 --> 00:47:47,532
Music. Hector and I played together
on the street. It's how we met her.
848
00:47:47,574 --> 00:47:51,327
She told me that 25 years ago
I was better than I am now.
849
00:47:51,369 --> 00:47:52,870
How cute.
850
00:47:52,912 --> 00:47:53,871
What?
851
00:47:55,415 --> 00:47:58,793
She said that 25 years ago
852
00:47:58,835 --> 00:48:01,087
I was better than I am now.
It got to me.
853
00:48:01,129 --> 00:48:03,631
Anyway... You know?
854
00:48:03,673 --> 00:48:07,260
Here he is again! Calling again!
But don't forget one thing...
855
00:48:07,927 --> 00:48:10,096
Here... you decide.
856
00:48:10,513 --> 00:48:11,556
Not... You.
857
00:48:18,396 --> 00:48:19,647
"Raise ravens..."
858
00:48:19,689 --> 00:48:21,232
Paula will choose what he says.
859
00:48:21,774 --> 00:48:23,985
"Submissive meets sadist",
it's textbook stuff.
860
00:48:24,027 --> 00:48:26,613
Héctor won't stop until
she chooses the 100,000.
861
00:48:26,654 --> 00:48:29,699
He's already doing it,
he brought up the refugee.
862
00:48:29,741 --> 00:48:32,910
-Emotional blackmail.
-It was ages ago.
863
00:48:33,202 --> 00:48:35,538
It'll end badly,
and it'll be my fault.
864
00:48:36,748 --> 00:48:39,125
It wouldn't do them any harm
in the end.
865
00:48:40,376 --> 00:48:43,796
I'm the only one who thinks
they'd be better apart.
866
00:48:45,131 --> 00:48:47,592
Paula will never be happy
with Héctor, ever,
867
00:48:47,634 --> 00:48:50,178
because Paula could be happy
with only one person.
868
00:48:50,219 --> 00:48:53,431
Please, not this again, Berta.
That's enough!
869
00:48:53,473 --> 00:48:56,643
When you lived together, sparks...
I was your psychologist!
870
00:48:56,684 --> 00:48:59,145
-Well...
-I know all about you.
871
00:48:59,187 --> 00:49:02,315
So you should know that those sparks
went out over 20 years ago.
872
00:49:02,357 --> 00:49:03,566
"Where there was fire..."
873
00:49:04,442 --> 00:49:07,612
25 years ago Paula chose Héctor
because at the time
874
00:49:07,654 --> 00:49:09,989
you didn't want any commitment.
875
00:49:10,031 --> 00:49:13,868
Paula chose the easier option,
she chose the 100,000,
876
00:49:14,869 --> 00:49:18,539
and she unconsciously regrets
not choosing the million.
877
00:49:20,375 --> 00:49:23,336
Long term investments
are the ones that are worth it.
878
00:49:25,380 --> 00:49:26,589
I love you, you know?
879
00:49:27,048 --> 00:49:28,091
Me too.
880
00:49:31,344 --> 00:49:35,390
Now relax and go back inside
subtly, elegantly,
881
00:49:35,431 --> 00:49:37,433
-when we see they're not talking...
-Hey!
882
00:49:39,769 --> 00:49:42,021
Are we having dinner or what?
883
00:49:42,522 --> 00:49:45,483
Come here. Come here.
884
00:49:45,525 --> 00:49:48,319
Gesture or shout,
you don't have to do both.
885
00:49:48,361 --> 00:49:51,114
Please, let's have a quiet party.
Please.
886
00:49:51,155 --> 00:49:53,533
-I'm fine, but we'll see about him.
-Come on.
887
00:49:53,574 --> 00:49:54,367
Yes.
888
00:49:54,409 --> 00:49:57,245
-Things are to go smoothly, please.
-No, I'm fine. I'm fine.
889
00:49:57,286 --> 00:49:59,330
I love you, eh? Don't forget it.
890
00:49:59,789 --> 00:50:01,833
Here I have...
891
00:50:02,417 --> 00:50:06,003
a first-rate beluga caviar,
they're eggs.
892
00:50:06,045 --> 00:50:07,714
You don't... Well...
893
00:50:09,090 --> 00:50:11,175
You have salad.
Shall I bring you the tofu?
894
00:50:11,718 --> 00:50:13,845
No, I'm fine, I can wait.
I'll eat some bread.
895
00:50:13,886 --> 00:50:16,305
Paula, new hairstyle?
896
00:50:16,806 --> 00:50:18,474
Well, it's...
897
00:50:18,516 --> 00:50:21,018
bangs and longer hair.
You barely notice it.
898
00:50:21,060 --> 00:50:23,646
You do notice it, a lot.
Isn't that right, amore?
899
00:50:23,688 --> 00:50:25,815
You change your hair a lot.
Why?
900
00:50:26,232 --> 00:50:28,067
Do you go to the hairdresser much?
901
00:50:28,109 --> 00:50:31,028
I don't know. The usual, I guess.
902
00:50:31,070 --> 00:50:34,240
You got a perm at Christmas.
Weren't they curls like...?
903
00:50:34,282 --> 00:50:36,284
Like pubic hair, yes.
904
00:50:36,325 --> 00:50:38,536
And then red, shoulder length.
905
00:50:38,786 --> 00:50:41,581
-Straight and red.
-Like a Playmobil.
906
00:50:42,206 --> 00:50:43,374
And it was long.
907
00:50:44,083 --> 00:50:47,920
-Like the urban legend girl.
-It looks good. I like it.
908
00:50:47,962 --> 00:50:50,548
-Thanks.
-But you change a lot. Why?
909
00:50:51,632 --> 00:50:52,717
Berta, honey.
910
00:50:53,551 --> 00:50:56,053
Give it a rest.
Life isn't a couch.
911
00:50:56,095 --> 00:50:58,848
Yes, it is, amore.
Much more than you think.
912
00:51:08,775 --> 00:51:10,818
What's it going to be,
the 100,000 or the million?
913
00:51:12,028 --> 00:51:14,280
-Who won?
-Forgive me.
914
00:51:16,365 --> 00:51:17,575
Well...
915
00:51:22,622 --> 00:51:24,707
It's best to get it over with
once and for all.
916
00:51:30,838 --> 00:51:31,672
Well?
917
00:51:33,007 --> 00:51:34,133
What did you decide?
918
00:51:34,175 --> 00:51:37,345
No-thing, because this
is getting out of hand.
919
00:51:40,598 --> 00:51:43,184
-You didn't decide anything?
-I decide to not decide.
920
00:51:47,563 --> 00:51:50,316
-Are you sure?
-Yes, Toni. We've come...
921
00:51:50,358 --> 00:51:51,901
-For dinner.
-... for dinner...
922
00:51:51,943 --> 00:51:54,987
-and to spend time together...
-Terrific.
923
00:51:55,029 --> 00:51:58,533
And that's what we'll do.
So, please serve the dead lamb.
924
00:52:03,538 --> 00:52:07,375
I'll get your tofu first.
Do I microwave it?
925
00:52:07,416 --> 00:52:09,252
-Microwave, never.
-Terrific.
926
00:52:26,269 --> 00:52:28,104
How long do you leave tofu?
927
00:52:30,690 --> 00:52:33,317
Alexa, music for happy gatherings.
928
00:52:33,609 --> 00:52:37,405
-Music for happy gatherings.
-Finally, the lamb,
929
00:52:37,446 --> 00:52:40,783
which I think looks fabulous.
Please, make room.
930
00:52:40,825 --> 00:52:44,662
-Yes.
-And the aroma... Anyway...
931
00:52:44,704 --> 00:52:46,080
Poor thing. It has a mother.
932
00:52:46,914 --> 00:52:50,001
-How's yours?
-You worked hard on it.
933
00:52:50,042 --> 00:52:50,918
Thanks.
934
00:52:50,960 --> 00:52:54,463
Let's take it easy.
Give it a minute and...
935
00:52:55,006 --> 00:52:57,466
go for it. Enjoy.
936
00:53:00,970 --> 00:53:03,890
-Man, I didn't tell you...
-Yes? What?
937
00:53:03,931 --> 00:53:07,852
They're opening a metro station
near the bar, almost in front.
938
00:53:07,894 --> 00:53:12,023
-Seriously? That's great.
-Cut it out, okay? It's over.
939
00:53:12,064 --> 00:53:16,068
What? I'm talking to my buddy,
telling him normal stuff...
940
00:53:16,110 --> 00:53:17,320
Sure, but...
941
00:53:18,237 --> 00:53:20,740
Paula's right, the bar's doomed.
942
00:53:20,781 --> 00:53:23,868
Without the renovations
I have in mind,
943
00:53:24,285 --> 00:53:26,370
it's doomed, kaput.
944
00:53:29,707 --> 00:53:31,000
Shall I get some wine?
945
00:53:31,042 --> 00:53:32,877
There's wine here.
I don't want any more.
946
00:53:33,669 --> 00:53:34,670
Sure.
947
00:53:38,424 --> 00:53:40,843
The place next door, now that's
948
00:53:40,885 --> 00:53:43,846
right in front of the metro.
Right in front.
949
00:53:43,888 --> 00:53:47,266
Héctor, stop, okay?
I'm not taking that check.
950
00:53:48,893 --> 00:53:50,519
That ship has sailed.
951
00:53:51,103 --> 00:53:54,607
-I think the ship's still there.
-Didn't you want a quiet dinner?
952
00:53:54,649 --> 00:53:56,317
-Yes, as well.
-Then leave the ships alone.
953
00:53:56,359 --> 00:53:58,819
-Maybe there are two ships.
-As well.
954
00:53:59,362 --> 00:54:02,406
Paula, feel free.
Choose the course you want.
955
00:54:02,448 --> 00:54:04,533
-I do feel free.
-The check...
956
00:54:05,242 --> 00:54:06,577
Is the best thing, Paula.
957
00:54:08,079 --> 00:54:10,957
The best thing?
Didn't you say that
958
00:54:10,998 --> 00:54:14,126
when you signed the mortgage
in yen instead of euros?
959
00:54:14,961 --> 00:54:17,004
-True, I did say that.
-He said that.
960
00:54:17,546 --> 00:54:21,175
Because you knew that the euro
was going to plummet, right?
961
00:54:21,759 --> 00:54:25,262
-Berta, that was bad luck.
-Bad luck, eh?
962
00:54:25,304 --> 00:54:28,474
The mortgage was bad luck,
the cocktail bar in front...
963
00:54:28,516 --> 00:54:30,267
It's all bad luck.
964
00:54:30,309 --> 00:54:33,187
Berta, we're having dinner,
chatting, exchanging ideas...
965
00:54:33,229 --> 00:54:35,439
-Sure.
-It's all good, it's great.
966
00:54:35,481 --> 00:54:37,984
What are you insinuating, doctor?
Enlighten us.
967
00:54:38,025 --> 00:54:41,362
You chase your luck.
If I were you, I'd run faster.
968
00:54:42,905 --> 00:54:45,992
Paula and I are carrying
a heavy pack, you know?
969
00:54:46,033 --> 00:54:48,035
You try running with
a 10-year-old girl in your arms.
970
00:54:48,953 --> 00:54:52,665
Héctor's right, the check is better,
we really need that money.
971
00:54:59,380 --> 00:55:03,092
-Honey, you're shitting me.
-Really, forgive me.
972
00:55:03,134 --> 00:55:05,553
I thought you'd come for dinner.
973
00:55:05,594 --> 00:55:08,305
I did too, but your book appeared
974
00:55:08,347 --> 00:55:10,808
-and it ruined the evening.
-No, great, really.
975
00:55:11,058 --> 00:55:13,185
-That's it, no more dilemma.
-That's it.
976
00:55:13,561 --> 00:55:14,854
-It's over.
-Bravo.
977
00:55:14,895 --> 00:55:15,730
-Bravo!
978
00:55:16,731 --> 00:55:18,816
-Drink.
-Hey, let's toast!
979
00:55:18,858 --> 00:55:21,819
-No, I don't want any.
-No, come on... Forgive me.
980
00:55:21,861 --> 00:55:23,237
It's all sorted.
981
00:55:23,279 --> 00:55:25,364
Toast. Toast with me, bro,
for God's sake.
982
00:55:28,951 --> 00:55:29,994
Come on.
983
00:55:31,996 --> 00:55:33,664
-Toni.
-Berta.
984
00:55:33,706 --> 00:55:34,915
Hello.
985
00:55:38,169 --> 00:55:40,379
Did I ever tell you the parable
of the identical twins?
986
00:55:40,421 --> 00:55:42,798
Fucking hell!
Does this girl never give it up?
987
00:55:43,883 --> 00:55:44,717
No.
988
00:55:45,134 --> 00:55:46,510
No, let's have dinner.
989
00:55:46,552 --> 00:55:50,014
Yes, Berta, keep those parables
for the radio,
990
00:55:50,056 --> 00:55:51,640
people love them.
991
00:55:51,682 --> 00:55:54,602
The parable will help Paula
to decide which ship to get on.
992
00:55:57,855 --> 00:56:01,275
-I want to hear the parable.
-You do? Let's hear it.
993
00:56:04,653 --> 00:56:06,947
In the 9th edition
994
00:56:06,989 --> 00:56:09,742
we expanded this chapter
as a nod to the readers.
995
00:56:09,784 --> 00:56:12,995
We also changed the look a little,
996
00:56:13,037 --> 00:56:15,915
with more photos of you
on the front, the back, inside...
997
00:56:19,710 --> 00:56:21,962
It goes: "Once upon a time...
998
00:56:22,004 --> 00:56:25,508
Sorry, I'm taking the lamb away
because it's better...
999
00:56:26,092 --> 00:56:27,843
-when it's hot.
-Good idea.
1000
00:56:28,469 --> 00:56:30,763
"Once upon a time there were
identical twin sisters,
1001
00:56:30,805 --> 00:56:32,640
three years old, the same.
1002
00:56:33,057 --> 00:56:36,560
Both had the same education,
the same family affection,
1003
00:56:36,602 --> 00:56:39,230
the same opportunities.
They were exactly the same.
1004
00:56:40,898 --> 00:56:43,567
One day the parents agreed
to participate
1005
00:56:43,609 --> 00:56:45,444
in a psychological experiment:
1006
00:56:46,403 --> 00:56:49,949
a personality test."
The candy test.
1007
00:56:50,950 --> 00:56:53,661
This test is very simple,
1008
00:56:53,702 --> 00:56:55,621
but it's very effective,
1009
00:56:55,663 --> 00:56:59,583
you confront a little girl
with her greatest desire:
1010
00:57:01,001 --> 00:57:02,169
a candy.
1011
00:57:02,545 --> 00:57:05,631
-Hence your test idea.
-Exactly, because I thought:
1012
00:57:06,215 --> 00:57:09,301
"What is the most irresistible
candy for an adult?".
1013
00:57:10,302 --> 00:57:11,554
-Sex.
-Money.
1014
00:57:13,889 --> 00:57:17,518
€100,000 now or,
if you know how to wait,
1015
00:57:17,560 --> 00:57:20,479
10 times that in 10 years.
1016
00:57:23,357 --> 00:57:24,775
What did the identical twins choose?
1017
00:57:26,318 --> 00:57:27,486
One succumbed...
1018
00:57:29,280 --> 00:57:30,573
and the other resisted.
1019
00:57:32,199 --> 00:57:34,368
Failure and success, right?
1020
00:57:38,664 --> 00:57:39,665
Well...
1021
00:57:40,958 --> 00:57:44,211
If you eat the candy,
you'll be a fucking loser.
1022
00:57:44,253 --> 00:57:47,840
Those that show greater self-control,
1023
00:57:47,882 --> 00:57:50,259
make better decisions
and end up winning.
1024
00:57:50,759 --> 00:57:51,802
Look,
1025
00:57:52,845 --> 00:57:53,846
babe,
1026
00:57:54,180 --> 00:57:57,391
if when you put out the candy
1027
00:57:57,433 --> 00:57:58,475
you're hungry,
1028
00:58:00,561 --> 00:58:01,562
you scoff it down.
1029
00:58:01,979 --> 00:58:04,231
If, on the other hand,
you've had a snack,
1030
00:58:05,399 --> 00:58:08,485
you wait.
An infallible fucking test.
1031
00:58:08,527 --> 00:58:10,529
It's pure statistics.
1032
00:58:10,571 --> 00:58:12,907
The one who eats the candy
has no education,
1033
00:58:12,948 --> 00:58:14,992
when they're grown up
they get worse jobs, if any,
1034
00:58:15,034 --> 00:58:17,119
and their personal relationships are...
1035
00:58:18,162 --> 00:58:19,205
...lacking.
1036
00:58:19,955 --> 00:58:23,375
You know what? I think
I would've scoffed the candy.
1037
00:58:24,418 --> 00:58:26,045
No one doubts that.
1038
00:58:29,048 --> 00:58:30,633
But check this out...
1039
00:58:30,925 --> 00:58:34,053
I have the job I always dreamt of.
1040
00:58:34,094 --> 00:58:35,763
-Right, buddy?
-Sure.
1041
00:58:35,804 --> 00:58:39,183
I have an incredible wife
and daughter.
1042
00:58:39,225 --> 00:58:42,228
And my parents and siblings...
we're thick as thieves.
1043
00:58:43,896 --> 00:58:45,064
And I'm educated.
1044
00:58:45,105 --> 00:58:48,067
-Two terms in Business, right?
-And a half.
1045
00:58:48,108 --> 00:58:49,985
Yes. Four years and a master's.
1046
00:58:52,571 --> 00:58:54,156
You and Toni are
the two sides of my test.
1047
00:58:55,616 --> 00:58:57,785
This is such a nice dinner.
1048
00:58:57,826 --> 00:59:00,287
-I feel like some chorizo.
-Because my test works.
1049
00:59:00,621 --> 00:59:04,541
Look at Toni. He's a winner.
Do you know why?
1050
00:59:05,125 --> 00:59:08,128
You know why Toni's a winner?
He knows how to wait.
1051
00:59:09,338 --> 00:59:12,007
When he got his inheritance,
he took his time,
1052
00:59:12,049 --> 00:59:15,469
he invested time in finding out
how to capitalize on that money.
1053
00:59:15,511 --> 00:59:17,012
What would another man have done?
1054
00:59:17,263 --> 00:59:19,890
He wouldn't have waited,
he'd have lived off the interest
1055
00:59:19,932 --> 00:59:22,601
or squandered the inheritance
1056
00:59:22,643 --> 00:59:24,186
on some tumbledown bar.
1057
00:59:26,772 --> 00:59:30,818
This girl's great, I love her.
But you know what, honey?
1058
00:59:30,859 --> 00:59:34,029
Without Paula's and my savings,
1059
00:59:34,071 --> 00:59:36,240
your winner here,
my soul brother,
1060
00:59:36,282 --> 00:59:39,285
couldn't have invested his inheritance
in anything. You know why?
1061
00:59:39,827 --> 00:59:43,831
Because he wouldn't have had
the money to pay taxes to get it.
1062
00:59:43,872 --> 00:59:46,917
-That's right, exactly.
-No, you triumphed, amore,
1063
00:59:47,501 --> 00:59:50,170
because you knew how to invest
in the long term, or not?
1064
00:59:50,212 --> 00:59:52,506
This is like a Christmas dinner
at Citibank,
1065
00:59:52,548 --> 00:59:55,884
-all this investment, money...
-"Long term"?!
1066
00:59:55,926 --> 01:00:00,014
He put it all in bricks and mortar.
30% annual profit!
1067
01:00:00,055 --> 01:00:02,057
-What a long wait.
-Easy money.
1068
01:00:02,099 --> 01:00:05,561
-Why don't we talk about me?
-Look, Berta,
1069
01:00:05,602 --> 01:00:08,147
your parable doesn't hold water.
1070
01:00:08,188 --> 01:00:10,774
-Otherwise, your twins...
-What about my twins?
1071
01:00:10,816 --> 01:00:14,236
They're handy for your
little book, aren't they?
1072
01:00:14,278 --> 01:00:17,698
Identical twins on the outside,
but different on the inside.
1073
01:00:17,740 --> 01:00:20,909
-But you have no idea.
-Héctor, stop, stop.
1074
01:00:20,951 --> 01:00:23,078
-What don't I know?
-What happened to them.
1075
01:00:23,120 --> 01:00:25,622
Or do we have a second part
of the twins story?
1076
01:00:25,664 --> 01:00:27,458
Maybe the one who ate the candy
1077
01:00:27,499 --> 01:00:30,502
has a fucking great life now.
1078
01:00:30,544 --> 01:00:33,255
-Stop, Héctor.
-The one who held herself back,
1079
01:00:33,589 --> 01:00:36,884
maybe she's a lowlife
living under a bridge.
1080
01:00:36,925 --> 01:00:39,678
The twin who waited
is now a successful psychologist
1081
01:00:40,346 --> 01:00:43,474
with an established relationship
who can't ask for anything more.
1082
01:00:44,892 --> 01:00:47,603
Her sister lost her job,
her family and, to top it off,
1083
01:00:47,644 --> 01:00:49,938
she lost her life
when she got in the bath
1084
01:00:49,980 --> 01:00:52,149
with a glass of wine
and 30 pills too many.
1085
01:01:00,282 --> 01:01:01,700
Okay, that example doesn't work.
1086
01:01:02,743 --> 01:01:05,829
I'm so sorry, honey.
We didn't know.
1087
01:01:05,871 --> 01:01:06,830
Berta,
1088
01:01:08,582 --> 01:01:11,794
my apologies. I didn't...
My condolences.
1089
01:01:20,427 --> 01:01:23,555
Well, I think it's alright
if we go straight to dessert.
1090
01:01:23,597 --> 01:01:26,225
I bought some delicious
chocolate coulants
1091
01:01:26,266 --> 01:01:28,477
and a lactose-free yogurt.
We can eat up,
1092
01:01:28,852 --> 01:01:32,272
say a nice goodbye
and everyone goes home.
1093
01:01:35,275 --> 01:01:36,276
Berta.
1094
01:01:38,195 --> 01:01:39,363
Are you alright?
1095
01:01:39,405 --> 01:01:42,324
-Yes, yes.
-Careful with those pills.
1096
01:01:43,158 --> 01:01:44,785
It's Impulsin, It's very mild.
1097
01:01:57,381 --> 01:01:58,924
What the hell.
1098
01:02:04,138 --> 01:02:07,391
Inés. Come on, wake up,
we have to go, it's important.
1099
01:02:07,433 --> 01:02:08,559
Come on, quickly, up.
1100
01:02:08,600 --> 01:02:12,438
I can't, I have to sleep
a minimum of 8 hours.
1101
01:02:12,479 --> 01:02:13,522
God...
1102
01:02:14,356 --> 01:02:17,776
I can't let my family
miss out on this dough,
1103
01:02:17,818 --> 01:02:19,570
you have no First Communion
1104
01:02:19,611 --> 01:02:21,697
and no extracurricular activities,
which are very important.
1105
01:02:24,283 --> 01:02:26,076
I'll let you eat all the donuts.
1106
01:02:27,619 --> 01:02:31,081
-Paco, I'm tired...
-"Grandpa", damn it.
1107
01:02:31,457 --> 01:02:34,418
Come on, down the donuts
and sleep in back.
1108
01:02:36,170 --> 01:02:37,754
Is this Dad's car?
1109
01:02:37,796 --> 01:02:40,549
Yes, apart from you, the only
good thing your dad's given me.
1110
01:02:40,591 --> 01:02:43,844
Get in, miss. Here we go.
1111
01:02:57,483 --> 01:02:59,401
It's amazing. Delicious.
1112
01:02:59,443 --> 01:03:01,278
Paula, you decided a while ago.
1113
01:03:02,321 --> 01:03:04,198
Finish this, you finish it.
1114
01:03:04,781 --> 01:03:06,909
Both options have their problems.
1115
01:03:06,950 --> 01:03:08,494
Here the only problem is...
1116
01:03:09,578 --> 01:03:11,246
The million is right for you.
1117
01:03:11,580 --> 01:03:14,458
If not for him,
you would've signed the contract.
1118
01:03:16,668 --> 01:03:19,004
Anyone for coffee?
I mean, to keep things moving.
1119
01:03:19,963 --> 01:03:21,673
Long black, two sugars.
1120
01:03:22,216 --> 01:03:24,092
American-style with the V60.
1121
01:03:24,134 --> 01:03:27,221
A matcha tea
with a dash of soy milk.
1122
01:03:27,262 --> 01:03:29,973
No idea, but I'll look it up
on the Internet and bring it.
1123
01:03:31,892 --> 01:03:32,893
Hey, Berta...
1124
01:03:33,644 --> 01:03:35,771
Have you ever been
to a fortune taller?
1125
01:03:38,315 --> 01:03:41,193
Answer. Have you had
your Tarot cards read, or...?
1126
01:03:41,235 --> 01:03:43,946
-That's rhetorical, I assume.
-Not at all. I have.
1127
01:03:44,238 --> 01:03:46,240
-It changed my life.
-You went to a fortune teller?
1128
01:03:46,990 --> 01:03:48,492
When the three of us flat-shared.
1129
01:03:48,742 --> 01:03:50,744
What did the fortune teller say?
1130
01:03:51,286 --> 01:03:53,080
I asked her...
1131
01:03:55,874 --> 01:03:57,334
if I had any chance with you.
1132
01:03:58,669 --> 01:04:01,505
I didn't have the balls then
to make a move on you.
1133
01:04:01,922 --> 01:04:05,342
So we're together because
a fortune teller said to go for it.
1134
01:04:05,384 --> 01:04:06,510
-Yeah.
-Yeah?
1135
01:04:07,636 --> 01:04:10,055
And she didn't just predict
that we'd end up together.
1136
01:04:10,097 --> 01:04:12,432
-You don't say!
-You heard me.
1137
01:04:13,350 --> 01:04:16,103
She also said I'd have a bar.
1138
01:04:17,020 --> 01:04:20,649
She predicted that I'd achieve
my goals, that I'd triumph.
1139
01:04:20,899 --> 01:04:24,278
So the Tarot predicts the future
better than a psychological test
1140
01:04:24,319 --> 01:04:25,737
confirmed over decades.
1141
01:04:25,779 --> 01:04:26,780
No, honey,
1142
01:04:27,823 --> 01:04:31,660
the Tarot doesn't predict shit,
but neither does your test.
1143
01:04:32,369 --> 01:04:34,162
If I'm with Paula,
1144
01:04:34,204 --> 01:04:36,498
it's because in a time
of doubt and insecurity,
1145
01:04:36,832 --> 01:04:38,959
someone gave me the confidence
1146
01:04:39,501 --> 01:04:40,919
to show some balls with her.
1147
01:04:41,587 --> 01:04:43,630
Tarot and all that shit
1148
01:04:43,672 --> 01:04:46,717
influences people just like
1149
01:04:46,758 --> 01:04:49,386
the candy test influences those kids.
1150
01:04:49,845 --> 01:04:53,640
No, my test doesn't influence
their future, it predicts it.
1151
01:04:53,682 --> 01:04:54,766
No, honey.
1152
01:04:55,601 --> 01:04:58,228
If you're told from when
you're very small
1153
01:04:58,937 --> 01:05:02,441
that you're a fucking star
with a bright future,
1154
01:05:03,233 --> 01:05:05,110
you believe it.
1155
01:05:05,152 --> 01:05:07,779
If you're told the opposite,
that it's hopeless,
1156
01:05:08,447 --> 01:05:10,741
that you'll be a fucking failure
all your life,
1157
01:05:10,782 --> 01:05:13,201
you believe that too.
1158
01:05:13,827 --> 01:05:16,955
You're fucked, you'll be
a piece of shit your whole life.
1159
01:05:18,540 --> 01:05:22,127
You don't predict the future of
those kids, Berta, you cause it.
1160
01:05:22,502 --> 01:05:24,963
My test and the Tarot
have no connection.
1161
01:05:25,005 --> 01:05:28,383
Sure they do, both of them
play with people's lives.
1162
01:05:28,425 --> 01:05:29,968
And you know what?
It's not right.
1163
01:05:30,010 --> 01:05:32,512
Are you saying that
I play with people's lives?
1164
01:05:32,554 --> 01:05:36,391
-No, he didn't mean that.
-Yes, he did, Toni.
1165
01:05:36,433 --> 01:05:38,560
-Sure.
-Take it back, please.
1166
01:05:38,602 --> 01:05:42,522
She shits on me all night,
telling me I'm a failure
1167
01:05:42,564 --> 01:05:46,401
because I don't want to wait
10 years, and I have to retract it?
1168
01:05:46,443 --> 01:05:50,155
I'm not saying you'll be a failure
because you can't wait 10 years.
1169
01:05:50,197 --> 01:05:53,408
You are a failure because
you can't wait 10 years.
1170
01:05:53,450 --> 01:05:54,826
Berta...
1171
01:05:54,868 --> 01:05:57,120
-Paula, Paula.
-What?
1172
01:05:57,537 --> 01:06:00,707
Have you never wondered why
you change your hairstyle so much?
1173
01:06:01,041 --> 01:06:04,920
-Don't start, we were doing fine.
-I didn't start anything.
1174
01:06:04,961 --> 01:06:08,423
I want to finish this!
Why change your look so much?
1175
01:06:08,465 --> 01:06:10,967
Are you charging us for this?
I mean, so I get my wallet.
1176
01:06:11,009 --> 01:06:14,096
Changing hairstyle means
changing her life, and you.
1177
01:06:14,137 --> 01:06:16,723
If we ever want a consultation,
we'll call your secretary.
1178
01:06:16,765 --> 01:06:20,143
Paula, look at me. Why do you
change your hairstyle so much?
1179
01:06:20,185 --> 01:06:22,813
Because my cousin's a hairdresser
and doesn't charge me.
1180
01:06:22,854 --> 01:06:24,648
That's the conscious reason.
1181
01:06:25,065 --> 01:06:28,110
Are you ready to find out
the unconscious one?
1182
01:06:28,151 --> 01:06:31,780
Really, honey.
You're ridiculous.
1183
01:06:31,822 --> 01:06:34,449
Sorry, babe, forgive me,
but you're a joke.
1184
01:06:34,491 --> 01:06:35,909
The book again, come on.
1185
01:06:37,452 --> 01:06:40,622
Down here, read.
"When a person..."
1186
01:06:40,664 --> 01:06:42,082
-I read it?
-Yes.
1187
01:06:44,793 --> 01:06:46,169
"When
1188
01:06:46,211 --> 01:06:49,214
a... person...
1189
01:06:49,256 --> 01:06:52,843
does not... master..."
1190
01:06:52,884 --> 01:06:55,512
Imagine I couldn't read
and I read like that?
1191
01:06:56,555 --> 01:07:00,142
"When a person does not master
any aspect of their life, then..."
1192
01:07:00,183 --> 01:07:03,270
Seriously?
"...then they need to feel
1193
01:07:03,311 --> 01:07:07,149
that they control something
and external appearance
1194
01:07:07,190 --> 01:07:10,068
is an element that a woman
can control completely:
1195
01:07:10,110 --> 01:07:11,528
clothes, makeup..."
1196
01:07:11,570 --> 01:07:14,489
"Clothes, makeup or hairstyle
1197
01:07:15,031 --> 01:07:17,075
are the refuge of these women,
1198
01:07:17,117 --> 01:07:19,619
given that they can only
decide on this."
1199
01:07:19,953 --> 01:07:21,788
Bravo, bravo. You're a star.
1200
01:07:21,830 --> 01:07:24,875
People pay you big bucks
to say this bullshit, right?
1201
01:07:25,333 --> 01:07:27,627
Héctor, do you like Paula's hairstyle?
1202
01:07:28,003 --> 01:07:29,880
-What?
-No, tell me.
1203
01:07:29,921 --> 01:07:33,175
Do you like how Paula's hair, or...
1204
01:07:33,216 --> 01:07:35,177
would you prefer another style?
1205
01:07:35,218 --> 01:07:38,764
He likes it short, short.
Like when we met, you know?
1206
01:07:38,805 --> 01:07:42,184
-I had this meerkat face.
-Paula the meerkat.
1207
01:07:42,225 --> 01:07:44,978
-So you like it short, short.
-Short, short.
1208
01:07:45,353 --> 01:07:48,273
How long has it been since
she had it short, short?
1209
01:07:48,315 --> 01:07:51,985
Why? Why is she so set on
always having it
1210
01:07:52,027 --> 01:07:55,155
any way except exactly,
exactly the way you like it?
1211
01:07:55,197 --> 01:07:58,241
You know what? I'm not
set on anything. I like to vary it
1212
01:07:58,283 --> 01:08:01,912
and these are just extensions
my cousin put in for some reason.
1213
01:08:01,953 --> 01:08:03,288
If you want...
1214
01:08:06,374 --> 01:08:08,585
I can pull one out,
because it's just hair.
1215
01:08:08,627 --> 01:08:10,253
Someone else's hair, in fact.
1216
01:08:10,295 --> 01:08:13,215
This can't say anything
about me, it's dead hair.
1217
01:08:13,256 --> 01:08:15,509
Okay, you like to vary it,
but as long as
1218
01:08:15,550 --> 01:08:19,429
the new hairstyle isn't
what Héctor likes.
1219
01:08:19,471 --> 01:08:23,225
You're right. My wife won't cut
her long hair to spite me. Happy?
1220
01:08:23,266 --> 01:08:25,268
It's the only thing she can do!
1221
01:08:25,894 --> 01:08:28,021
That's why she'll choose the 100,000
instead of the million.
1222
01:08:28,063 --> 01:08:30,106
I still don't know what I want.
1223
01:08:30,148 --> 01:08:34,194
You'll choose the check because
you always do what he says.
1224
01:08:34,236 --> 01:08:38,031
Paula's a big girl and she'll choose
whatever the hell she wants.
1225
01:08:38,073 --> 01:08:41,159
She'll choose the 100,000 because
you're blackmailing her emotionally!
1226
01:08:41,201 --> 01:08:45,038
Fine, she can listen you,
you're so lucid with your advice.
1227
01:08:45,080 --> 01:08:47,249
You've had two Xanax
and two glasses of wine.
1228
01:08:47,290 --> 01:08:49,709
Impulsin! It's mild, very mild!
1229
01:08:49,751 --> 01:08:52,921
And smoking so much
doesn't show much self-control.
1230
01:08:52,963 --> 01:08:54,256
Enough!
1231
01:08:56,216 --> 01:08:58,552
Sorry, it stressed me out.
1232
01:09:09,479 --> 01:09:10,605
Fuck...
1233
01:09:12,315 --> 01:09:14,276
-I'll see if I can fix it.
-Okay.
1234
01:09:25,203 --> 01:09:26,204
Fuck.
1235
01:09:28,707 --> 01:09:29,749
Who's that now?
1236
01:09:39,426 --> 01:09:40,760
It sounds like my car.
1237
01:09:43,930 --> 01:09:45,390
Holy shit, it's my car!
1238
01:09:55,775 --> 01:09:56,735
Look at him, look.
1239
01:09:56,776 --> 01:10:00,906
He's unbelievable,
he's got no boundaries.
1240
01:10:00,947 --> 01:10:04,451
-Goddamn it!
-Let's see what he has to say.
1241
01:10:04,492 --> 01:10:06,870
-Take it easy.
-Take it easy, she says.
1242
01:10:07,287 --> 01:10:08,538
Fuck.
1243
01:10:14,878 --> 01:10:17,047
It's romantic with candles, isn't it?
1244
01:10:17,547 --> 01:10:21,468
If it weren't such a horrible,
dark, dismal night,
1245
01:10:22,302 --> 01:10:23,470
it'd be wonderful.
1246
01:10:23,929 --> 01:10:26,640
Alright, go.
1247
01:10:27,557 --> 01:10:29,100
Aren't you drinking a lot?
1248
01:10:29,142 --> 01:10:32,062
I'm retiring and closing down
the consultancy.
1249
01:10:32,103 --> 01:10:34,147
Congratulations, it's about time.
1250
01:10:35,440 --> 01:10:37,692
I wanted to tell you
that I'm moving back home...
1251
01:10:39,444 --> 01:10:42,155
and the consultancy will be vacant.
1252
01:10:44,449 --> 01:10:46,660
I'm giving you the flat
where I have the consultancy.
1253
01:10:48,954 --> 01:10:51,706
You can sell it,
pay off your mortgage
1254
01:10:51,748 --> 01:10:55,168
with some money left over
to renovate and expand the bar. So...?
1255
01:10:58,713 --> 01:11:00,966
Now tell me you wouldn't wait
another 10 years.
1256
01:11:01,007 --> 01:11:02,425
It's better, we all win.
1257
01:11:05,011 --> 01:11:06,262
And you?
1258
01:11:07,931 --> 01:11:09,265
What's in it for you?
1259
01:11:09,307 --> 01:11:12,102
A future for my daughter
and my granddaughter.
1260
01:11:12,143 --> 01:11:13,728
Yes, they deserve it.
1261
01:11:15,772 --> 01:11:19,234
The trap, Paco.
There must be a trap with you.
1262
01:11:19,275 --> 01:11:23,071
There's no trap.
He wants to help us. That's all.
1263
01:11:27,117 --> 01:11:31,454
And the change of ownership?
Will my name be on the deed?
1264
01:11:31,496 --> 01:11:33,707
Of course. And if you want,
I'll put it in capital letters.
1265
01:11:35,792 --> 01:11:37,293
And we sell it,
1266
01:11:38,044 --> 01:11:40,130
do what we want with the money,
1267
01:11:42,215 --> 01:11:43,758
and you won't interfere?
1268
01:11:46,845 --> 01:11:48,138
-But...
-Ah...
1269
01:11:49,264 --> 01:11:52,434
-With you there's always a 'but'.
-Wait, wait...
1270
01:11:52,475 --> 01:11:54,644
But the girl has her
First Communion, that's all.
1271
01:11:56,021 --> 01:11:57,022
That's it?
1272
01:11:57,689 --> 01:11:59,983
Yes, because my mother
would've wanted it.
1273
01:12:00,025 --> 01:12:02,402
Oh, yes, sorry.
One more thing...
1274
01:12:02,444 --> 01:12:05,280
Before I put my flat
in your name,
1275
01:12:06,156 --> 01:12:08,366
I want to see Paula sign
the contract for the million.
1276
01:12:13,329 --> 01:12:14,789
How little you trust me.
1277
01:12:15,290 --> 01:12:17,876
Don't worry, Paco.
With these conditions,
1278
01:12:17,917 --> 01:12:20,045
I could wait 20 years.
1279
01:12:21,588 --> 01:12:23,089
How many pills have you taken?
1280
01:12:26,551 --> 01:12:29,512
-Fewer than usual.
-Well...
1281
01:12:30,346 --> 01:12:33,349
Done. Paula signs the contract
1282
01:12:33,391 --> 01:12:36,227
and the flat is yours. Deal?
1283
01:12:36,978 --> 01:12:39,773
-A done deal.
-Now will you rip up the check?
1284
01:12:39,814 --> 01:12:42,942
-Terrific.
-Toni! Toni, the contract.
1285
01:12:43,610 --> 01:12:44,652
Coming.
1286
01:12:50,366 --> 01:12:53,870
Dinner, some drinks and home.
It was so easy.
1287
01:12:55,538 --> 01:12:58,249
The check's fucking useless now.
1288
01:13:01,795 --> 01:13:03,421
This sucks.
1289
01:13:07,300 --> 01:13:08,301
The contract.
1290
01:13:10,428 --> 01:13:11,638
Turn around.
1291
01:13:15,058 --> 01:13:17,393
-Héctor, the pen, please.
-Oh, yes.
1292
01:13:42,001 --> 01:13:43,002
What?
1293
01:13:45,004 --> 01:13:46,631
-What's wrong?
-I'll tell you in a sec.
1294
01:13:50,927 --> 01:13:52,303
It came up tails.
1295
01:13:54,013 --> 01:13:55,431
Like it did before, right?
1296
01:13:57,225 --> 01:13:58,643
That's why you hid it.
1297
01:13:59,936 --> 01:14:00,937
No, no.
1298
01:14:07,110 --> 01:14:09,529
Dad, I'm going to sign
this contract, okay?
1299
01:14:10,363 --> 01:14:13,032
But you're not giving us anything.
1300
01:14:13,074 --> 01:14:14,909
No, Paula, Paula, Paula...
1301
01:14:14,951 --> 01:14:17,662
I'm very grateful, but you're not
selling anything for us.
1302
01:14:17,704 --> 01:14:21,040
You're going to dump it all
over this crap? Really?
1303
01:14:21,082 --> 01:14:23,877
-Dad, take the girl. See you soon.
-No, no. Paco...
1304
01:14:23,918 --> 01:14:25,545
-No, take her.
-Paco.
1305
01:14:26,004 --> 01:14:27,922
Paula... Paula.
1306
01:14:28,965 --> 01:14:30,008
Fuck.
1307
01:14:30,049 --> 01:14:33,261
Look, the light's back. At last.
1308
01:14:33,303 --> 01:14:35,013
It looks... really pretty.
1309
01:14:35,930 --> 01:14:38,766
Are you a fool?
You spend the money
1310
01:14:38,808 --> 01:14:40,977
on these shitty lights?
1311
01:14:41,019 --> 01:14:43,229
You spend it on this,
after what it cost us?
1312
01:14:43,271 --> 01:14:45,732
-They're options, Paco.
-Options, come on.
1313
01:14:45,773 --> 01:14:49,360
By the way, is that Berta,
the psychologist?
1314
01:14:49,402 --> 01:14:51,362
-Yes, Berta, my girlfriend.
-The book girl...?
1315
01:14:51,404 --> 01:14:53,239
-Yes, on its 9th edition.
-Really?
1316
01:14:53,281 --> 01:14:55,617
And the twin sister who...?
1317
01:14:57,410 --> 01:14:58,661
She can hear you.
1318
01:14:58,703 --> 01:15:00,288
-Who?
-You're speaking loud. She's...
1319
01:15:00,330 --> 01:15:02,916
-I'm not. Am I speaking loud?
-Yes, you are.
1320
01:15:02,957 --> 01:15:06,211
-I'm not speaking that loud.
-Pretty loud, you know?
1321
01:15:06,252 --> 01:15:08,338
Fine. Did she hear me?
1322
01:15:08,379 --> 01:15:11,174
-Can we please...?
-Yes, I'll do as she says.
1323
01:15:11,216 --> 01:15:12,800
-What?
-Take the girl.
1324
01:15:12,842 --> 01:15:14,010
-Alright.
-Good night.
1325
01:15:14,052 --> 01:15:14,844
Berta.
1326
01:15:14,886 --> 01:15:15,887
Come on.
1327
01:15:17,889 --> 01:15:20,058
Paco, when you see each other
at home, mum's the word,
1328
01:15:20,099 --> 01:15:22,727
-you've done enough tonight.
-Yes, yes.
1329
01:15:22,769 --> 01:15:26,064
What happened?
I mean: What have I done?
1330
01:15:26,105 --> 01:15:28,107
-You haven't done anything.
-Right.
1331
01:15:28,650 --> 01:15:30,777
Héctor, right?
It's always Héctor.
1332
01:15:30,818 --> 01:15:33,947
I told my daughter:
"You're making the wrong decision".
1333
01:15:33,988 --> 01:15:36,324
When she told me she was
going out with a flatmate
1334
01:15:36,366 --> 01:15:39,786
and I found out it was Héctor,
who's a nutcase,
1335
01:15:39,827 --> 01:15:42,247
I said:
"You've got the wrong flatmate".
1336
01:15:43,081 --> 01:15:45,124
"You've got the wrong flatmate".
1337
01:16:00,807 --> 01:16:03,393
My word, how it turned out,
1338
01:16:03,434 --> 01:16:05,770
a dinner with friends
1339
01:16:05,812 --> 01:16:08,481
who met up to have a laugh,
some jokes...
1340
01:16:09,774 --> 01:16:11,276
It's turned to shit.
1341
01:16:11,985 --> 01:16:13,695
Honey, listen to me.
1342
01:16:13,736 --> 01:16:15,738
-10 years is a long time.
-I know.
1343
01:16:16,114 --> 01:16:18,283
A lot of things can happen
in 10 years.
1344
01:16:18,324 --> 01:16:21,869
In 10 years a lot of things
1345
01:16:21,911 --> 01:16:22,954
can happen again.
1346
01:16:23,663 --> 01:16:26,165
Do you trust me so little
that you think
1347
01:16:26,207 --> 01:16:30,003
-you'll never see this million?
-Three months, Paula.
1348
01:16:30,044 --> 01:16:31,212
Three!
1349
01:16:31,254 --> 01:16:33,756
Living it up, night and day.
1350
01:16:33,798 --> 01:16:36,009
Trips to the beach
and weekends included.
1351
01:16:36,050 --> 01:16:38,052
And it happened
right under my nose.
1352
01:16:38,094 --> 01:16:40,680
He's using emotional blackmail again.
1353
01:16:41,973 --> 01:16:44,809
And you ask me to trust you?
1354
01:16:49,439 --> 01:16:50,690
-Héctor.
-What?
1355
01:16:50,732 --> 01:16:53,693
Please, I want to share
this money with you.
1356
01:16:53,735 --> 01:16:56,821
-How can I make you believe me?
-Put it in writing.
1357
01:16:59,324 --> 01:17:00,116
What?
1358
01:17:00,450 --> 01:17:03,328
Tell Toni to put my name
on the contract.
1359
01:17:04,370 --> 01:17:06,414
Hey, you're sure
1360
01:17:06,456 --> 01:17:08,833
that in 10 years you'll share
this money with me, right?
1361
01:17:09,250 --> 01:17:12,587
Perfect, add my name
as beneficiary to the million
1362
01:17:13,421 --> 01:17:15,882
and I'll be as sure as you.
1363
01:17:31,731 --> 01:17:33,274
Write the name.
1364
01:17:34,776 --> 01:17:38,029
Pauli...
Pauli, you're doing it again.
1365
01:17:38,488 --> 01:17:39,530
Toni, Toni.
1366
01:17:41,741 --> 01:17:45,453
Paula, what Héctor's asking,
do you want it?
1367
01:17:45,953 --> 01:17:47,246
Add him, add him, yes.
1368
01:17:49,040 --> 01:17:50,375
Just with a pen?
1369
01:17:50,625 --> 01:17:52,418
With a pen, a pen.
1370
01:17:52,460 --> 01:17:55,588
You're making the biggest mistake
of your lives.
1371
01:17:55,630 --> 01:17:58,716
Fuck, girl. Berta, really.
Holy shit, girl.
1372
01:17:59,258 --> 01:18:03,137
Cut it out. Look, that's it.
It's signed, no going back.
1373
01:18:03,179 --> 01:18:05,431
You still have time to rip it up.
1374
01:18:06,099 --> 01:18:08,226
Rip up a million euros?
1375
01:18:08,851 --> 01:18:12,146
Didn't we talk about
mixing pills and wine?
1376
01:18:12,188 --> 01:18:15,233
That contract is like
people who get married,
1377
01:18:15,274 --> 01:18:17,068
sign a mortgage or have kids
1378
01:18:17,110 --> 01:18:19,529
when they know very well
that they should split up.
1379
01:18:20,154 --> 01:18:24,283
It's another sentence,
10 more years of living together.
1380
01:18:24,325 --> 01:18:27,745
Toni, really. You stop her
or I will, but someone has to.
1381
01:18:27,787 --> 01:18:30,373
Héctor, I'm telling you
for your own good.
1382
01:18:30,415 --> 01:18:32,834
That contract won't
bring you happiness
1383
01:18:33,751 --> 01:18:36,546
-and divorce will.
-That's a bit cheeky, eh, Berta?
1384
01:18:37,588 --> 01:18:39,424
No more issues. No.
1385
01:18:39,465 --> 01:18:43,010
Today it's money,
divorce, maybe another day.
1386
01:18:43,052 --> 01:18:46,639
It seems we're incapable today
1387
01:18:46,681 --> 01:18:49,308
of sorting out relationship problems.
1388
01:18:49,350 --> 01:18:50,017
Pauli...
1389
01:18:50,601 --> 01:18:54,522
-Divorce is good for you.
-The pot calling the kettle black.
1390
01:18:54,564 --> 01:18:57,692
Honey, I think you've got
all you wanted now
1391
01:18:57,733 --> 01:19:00,653
and we should go,
because my dad's waiting.
1392
01:19:00,695 --> 01:19:02,363
You know what?
I want to be with my dad.
1393
01:19:02,405 --> 01:19:05,366
Hold on, your dad can wait.
1394
01:19:05,408 --> 01:19:07,743
I can give advice too, you know?
1395
01:19:07,785 --> 01:19:10,371
-What do you mean?
-Hey,
1396
01:19:10,413 --> 01:19:13,332
you know very well
what I mean, Berta.
1397
01:19:13,374 --> 01:19:15,793
I swear I don't.
1398
01:19:15,835 --> 01:19:16,961
Consciously, no,
1399
01:19:17,003 --> 01:19:19,255
but unconsciously...
1400
01:19:20,256 --> 01:19:23,384
I put your name on the contract.
Please, what more do you want?
1401
01:19:23,426 --> 01:19:25,887
No, let him enlighten me.
1402
01:19:27,680 --> 01:19:31,142
Tell me, doctor, do you have
a toothbrush in this house?
1403
01:19:32,226 --> 01:19:35,188
Seriously, this more like
astrology than psychology.
1404
01:19:35,229 --> 01:19:36,772
Please, I've had it.
1405
01:19:37,607 --> 01:19:40,401
-I don't get what this is about.
-Do you have...
1406
01:19:40,443 --> 01:19:42,695
a toothbrush in this house?
1407
01:19:45,198 --> 01:19:47,658
Did you have a toothbrush
in the attic?
1408
01:19:47,700 --> 01:19:50,453
-No?
-No, I carry one in my bag.
1409
01:19:50,495 --> 01:19:52,955
-The unconscious!
-I forgot it today.
1410
01:19:53,581 --> 01:19:56,167
Héctor, I beg you, go.
1411
01:19:56,667 --> 01:19:59,420
But, bro, we're just talking.
1412
01:19:59,462 --> 01:20:02,632
I won't say anything that Berta doesn't
already know. She was your shrink.
1413
01:20:02,673 --> 01:20:05,218
She must know that you always
go out with younger girls
1414
01:20:05,259 --> 01:20:07,470
due to a fear of commitment.
You do know that?
1415
01:20:07,512 --> 01:20:10,264
Did hit your head, or what?
1416
01:20:10,306 --> 01:20:14,143
Two years together
and the guy was going nuts
1417
01:20:14,185 --> 01:20:16,687
thinking he should leave you,
and I kept quiet. Why?
1418
01:20:17,230 --> 01:20:20,358
Because I'm his friend.
Not like some other people.
1419
01:20:20,816 --> 01:20:24,111
When I told him Paula cheated on me,
he advised me to leave her.
1420
01:20:24,153 --> 01:20:25,947
No, seriously. Enough!
1421
01:20:25,988 --> 01:20:29,325
Don't drop me in it,
I wasn't at that conversation...
1422
01:20:29,867 --> 01:20:30,868
I don't...
1423
01:20:37,750 --> 01:20:39,627
You told him to leave me?
1424
01:20:42,421 --> 01:20:43,422
Yes.
1425
01:20:44,507 --> 01:20:45,591
I did.
1426
01:20:47,176 --> 01:20:50,137
All I wanted was...
1427
01:20:50,179 --> 01:20:52,098
for you two to be happy.
1428
01:20:53,307 --> 01:20:55,059
Like who?
1429
01:20:55,101 --> 01:20:58,938
Like you and Berta,
the picture of happiness?
1430
01:20:58,980 --> 01:21:00,606
-Now the other one.
-Exactly,
1431
01:21:00,648 --> 01:21:03,484
because we have
an established relationship.
1432
01:21:04,402 --> 01:21:07,655
I think what's happened tonight
has been fabulous,
1433
01:21:07,697 --> 01:21:10,575
because it's the first building block
1434
01:21:10,616 --> 01:21:13,244
of a much stronger relationship
for everyone.
1435
01:21:13,286 --> 01:21:14,829
I love this girl.
1436
01:21:24,630 --> 01:21:26,549
Forgive me, Berta.
1437
01:21:27,592 --> 01:21:29,760
-Forgive me.
-Why?
1438
01:21:30,261 --> 01:21:31,262
You too,
1439
01:21:32,305 --> 01:21:33,431
forgive me.
1440
01:21:35,308 --> 01:21:36,934
What's going on here?
1441
01:21:39,937 --> 01:21:40,771
You were right.
1442
01:21:42,773 --> 01:21:43,941
Right about what?
1443
01:21:45,818 --> 01:21:47,987
-Toni, what is it?
-What? No.
1444
01:21:48,029 --> 01:21:49,488
-I don't know.
-No, it's just...
1445
01:21:49,530 --> 01:21:51,907
-Maybe... I don't know.
-Okay.
1446
01:21:51,949 --> 01:21:54,243
-Well, that's it.
-Right about what?
1447
01:21:59,540 --> 01:22:01,876
When you said before that...
1448
01:22:03,210 --> 01:22:06,380
it happened under your nose,
1449
01:22:06,422 --> 01:22:07,923
it did happen under your nose,
1450
01:22:07,965 --> 01:22:11,927
but maybe not with
the person you think.
1451
01:22:17,141 --> 01:22:18,184
You're joking.
1452
01:22:20,728 --> 01:22:22,730
Of course he's joking...
1453
01:22:24,065 --> 01:22:26,525
Imagine him and me... fucking.
1454
01:22:26,859 --> 01:22:28,903
-What?
-This is killing us.
1455
01:22:31,447 --> 01:22:33,407
It's dumb, right?
1456
01:22:35,159 --> 01:22:36,160
Yes.
1457
01:22:37,578 --> 01:22:38,579
Is it bullshit?
1458
01:22:46,629 --> 01:22:48,339
It was only once.
1459
01:22:52,885 --> 01:22:54,679
How thoughtful.
1460
01:22:54,720 --> 01:22:57,223
Thanks, bro, for fucking
my wife only once.
1461
01:22:57,765 --> 01:23:00,476
But not once, once...
No, just once.
1462
01:23:00,935 --> 01:23:01,977
What?
1463
01:23:05,356 --> 01:23:06,691
Did it mean anything to you?
1464
01:23:08,984 --> 01:23:10,486
I told you that day
1465
01:23:10,528 --> 01:23:13,989
and I'll tell you again.
1466
01:23:19,078 --> 01:23:20,996
It didn't mean anything to me.
1467
01:23:21,038 --> 01:23:23,624
Sure, but at the time
you forgot to mention
1468
01:23:23,666 --> 01:23:25,960
that the one you'd fucked
was my best friend.
1469
01:23:27,002 --> 01:23:28,754
Tell me the truth, Paula.
1470
01:23:31,507 --> 01:23:32,800
Did it mean anything to you?
1471
01:23:35,010 --> 01:23:35,803
No.
1472
01:23:38,055 --> 01:23:39,098
And you?
1473
01:23:42,101 --> 01:23:44,353
Did what went on between you
mean anything to you?
1474
01:23:49,358 --> 01:23:50,943
-Keep your distance.
-Okay.
1475
01:23:53,696 --> 01:23:54,947
Tell me the truth, Toni.
1476
01:24:00,244 --> 01:24:01,746
Did it mean anything to you, yes...
1477
01:24:04,457 --> 01:24:05,875
...or no?
1478
01:24:11,672 --> 01:24:12,882
Paula...
1479
01:24:16,594 --> 01:24:19,972
has meant everything to me
for 25 years.
1480
01:24:28,731 --> 01:24:31,025
Fuck your mother
and the priest who baptized you!
1481
01:24:31,066 --> 01:24:33,152
-No, no!
-And the jerk gets all poetical!
1482
01:24:33,194 --> 01:24:35,362
Honey, please,
don't do anything stupid!
1483
01:24:35,404 --> 01:24:38,824
Look, it's lucky that
your dad got in ahead
1484
01:24:38,866 --> 01:24:41,160
-and worked it out for us.
-Worked out what?
1485
01:24:41,202 --> 01:24:41,994
Hey!
1486
01:24:42,411 --> 01:24:45,873
The alimony you'd give me until
I get half of that contract.
1487
01:24:48,375 --> 01:24:49,752
What? Come on.
1488
01:24:50,294 --> 01:24:52,254
-What?
-What what?
1489
01:24:52,296 --> 01:24:54,006
What? Watch it with me!
1490
01:24:54,799 --> 01:24:55,633
What? What?
1491
01:24:56,258 --> 01:24:57,843
What? What? What?
1492
01:24:59,386 --> 01:25:02,181
Héctor, please, we're friends.
1493
01:25:02,223 --> 01:25:04,725
Héctor, don't leave me.
Don't leave me, please.
1494
01:25:04,767 --> 01:25:06,769
Paula, don't humiliate yourself.
1495
01:25:06,811 --> 01:25:08,938
You can't stay with him
out of remorse.
1496
01:25:08,979 --> 01:25:11,816
I'm not with Héctor out of remorse!
1497
01:25:11,857 --> 01:25:14,235
Good, because he's never had it!
1498
01:25:18,322 --> 01:25:20,366
This night is unbelievable.
1499
01:25:21,992 --> 01:25:24,119
-What?
-Fuck, Toni.
1500
01:25:25,579 --> 01:25:29,250
Can you think of any other way
to blow out my night, bro?
1501
01:25:30,209 --> 01:25:31,210
Paula.
1502
01:25:32,294 --> 01:25:34,505
Listen to me, honey. Listen.
1503
01:25:35,631 --> 01:25:38,467
It sounds like a cliche,
but it's not what it seems.
1504
01:25:38,509 --> 01:25:41,053
-It is what it seems!
-I'll bust your head, you jerk!
1505
01:25:41,428 --> 01:25:42,972
-What? What?
-Honey...
1506
01:25:43,013 --> 01:25:44,056
What is it?
1507
01:25:44,849 --> 01:25:47,351
I was fragile, vulnerable,
very bitter.
1508
01:25:47,393 --> 01:25:50,354
Come here, you!
Here I come! Don't move!
1509
01:25:50,396 --> 01:25:53,232
All this time feeling like shit,
1510
01:25:53,274 --> 01:25:55,609
and who were you with?
1511
01:25:55,651 --> 01:25:58,612
I don't know, I don't remember!
It was night, in a bar!
1512
01:25:59,071 --> 01:26:01,824
-I don't even remember her name!
-"Their" names.
1513
01:26:01,866 --> 01:26:04,743
-God damn you!
-Their names? How many?
1514
01:26:04,785 --> 01:26:07,746
He felt bitter several times.
1515
01:26:07,788 --> 01:26:10,541
God damn you!
I'll rip your head off, you jerk!
1516
01:26:12,751 --> 01:26:13,460
Fuck!
1517
01:26:25,764 --> 01:26:27,558
Are you assholes, or what?
1518
01:26:27,600 --> 01:26:31,103
-Textbook, both of them.
-Assholes. I've had it!
1519
01:26:31,645 --> 01:26:35,065
-You have no sensitivity!
-Take some salt water!
1520
01:26:35,107 --> 01:26:36,692
Or finesse!
1521
01:26:37,776 --> 01:26:40,696
My chakras is really out of
alignment right now.
1522
01:26:40,738 --> 01:26:43,574
You fuck one woman your own age
1523
01:26:43,616 --> 01:26:45,326
and it has to be mine!
1524
01:26:45,367 --> 01:26:48,787
Excuse me, I'm not yours
and I'm not Toni's age.
1525
01:26:49,246 --> 01:26:50,706
Stop, stop. Stop.
1526
01:26:51,832 --> 01:26:55,169
This is a great chapter
for the 10th edition:
1527
01:26:55,210 --> 01:26:58,297
"Fragile masculinity...
1528
01:27:00,090 --> 01:27:01,133
fighting for..."
1529
01:27:02,301 --> 01:27:04,094
Well, I'll think it over.
1530
01:27:04,136 --> 01:27:05,554
You had it all, man.
1531
01:27:06,889 --> 01:27:10,517
Money, partner, mansion...
1532
01:27:12,102 --> 01:27:15,189
You had to have... her too.
1533
01:27:15,230 --> 01:27:17,566
I feel like I don't care
about anything,
1534
01:27:17,608 --> 01:27:20,736
like a snail on a mirror,
it all slides off.
1535
01:27:24,406 --> 01:27:26,116
Four, Paula.
1536
01:27:27,326 --> 01:27:29,828
-This is a nightmare.
-There were four.
1537
01:27:30,120 --> 01:27:32,206
And I don't remember
any of their names
1538
01:27:34,041 --> 01:27:35,167
because they didn't mean...
1539
01:27:37,211 --> 01:27:39,463
anything to me.
1540
01:27:52,101 --> 01:27:53,894
Let's go home, please.
1541
01:27:55,604 --> 01:27:57,106
Yes, let's go. Let's go.
1542
01:27:57,147 --> 01:27:58,899
-Alright, alright, slowly.
-My hernia.
1543
01:27:58,941 --> 01:28:00,567
Fucking lumbago.
1544
01:28:02,736 --> 01:28:04,947
You wouldn't have a robe?
1545
01:28:05,280 --> 01:28:07,157
I'll send it to you by...
1546
01:28:12,705 --> 01:28:14,123
What a night it's been.
1547
01:28:39,356 --> 01:28:40,399
Amore,
1548
01:28:41,358 --> 01:28:44,403
you shouldn't have stopped
being my patient.
1549
01:28:46,989 --> 01:28:50,075
Alexa, order a taxi.
1550
01:28:50,492 --> 01:28:52,327
Ordering a taxi.
1551
01:28:55,831 --> 01:28:57,791
My test works
1552
01:28:58,709 --> 01:29:00,252
and my book is hot shit.
1553
01:29:07,676 --> 01:29:11,805
No homeopathy, please.
Normal medicines.
1554
01:29:11,847 --> 01:29:14,266
No, no, it's heavy.
1555
01:29:19,855 --> 01:29:21,482
-So heavy.
-Paula.
1556
01:29:24,359 --> 01:29:27,529
At least let your daughter know
who her real father is.
1557
01:29:34,661 --> 01:29:38,373
Just kidding,
it's chronologically impossible.
1558
01:29:38,415 --> 01:29:40,542
We're going through
a lot of tension.
1559
01:29:40,584 --> 01:29:42,127
-You're an asshole.
-I could kill you.
1560
01:29:42,169 --> 01:29:45,214
I'm sorry, I don't know
why I did that.
1561
01:29:45,714 --> 01:29:46,423
You know...?
1562
01:29:50,928 --> 01:29:52,971
Honey, it's wet, from the pool.
1563
01:29:53,555 --> 01:29:55,933
I understand what
you're trying to do
1564
01:29:55,974 --> 01:29:58,602
and, symbolically, it's beautiful.
1565
01:29:58,644 --> 01:30:00,229
As she says, it's...
1566
01:30:05,609 --> 01:30:08,946
It's easy to turn down
a million in 10 years
1567
01:30:08,987 --> 01:30:10,697
for someone who can't wait.
1568
01:30:12,282 --> 01:30:15,452
Let's see if you can
turn this down.
1569
01:30:15,494 --> 01:30:17,204
Let's see, let's see.
1570
01:30:17,704 --> 01:30:21,375
-Fuck, he never stops.
-We're never leaving.
1571
01:30:27,965 --> 01:30:30,676
What are you doing, Toni?
1572
01:30:31,593 --> 01:30:32,928
Putting you in a dilemma.
1573
01:30:36,932 --> 01:30:39,810
Goodbye, bro.
1574
01:30:40,561 --> 01:30:43,689
A million euros
in your name instantly.
1575
01:30:45,941 --> 01:30:48,902
I'm going to kick the shit
out of that fucking robot.
1576
01:30:50,946 --> 01:30:53,448
Honey, let's go, my dad's
waiting for us at home.
1577
01:30:58,203 --> 01:30:59,037
It's mine?
1578
01:30:59,371 --> 01:31:00,372
Yes.
1579
01:31:02,291 --> 01:31:03,333
For me?
1580
01:31:07,254 --> 01:31:09,256
I can deposit it in any machine...
1581
01:31:10,299 --> 01:31:11,300
right now.
1582
01:31:12,551 --> 01:31:14,094
If it's what you prefer, of course.
1583
01:31:17,139 --> 01:31:18,557
Prefer to what?
1584
01:31:27,274 --> 01:31:28,108
To Paula.
1585
01:31:31,528 --> 01:31:32,571
What?
1586
01:31:37,951 --> 01:31:39,661
What the fuck are you doing?
1587
01:31:41,205 --> 01:31:42,539
What are you doing?
1588
01:31:44,791 --> 01:31:46,501
Let's get out of here, right now.
1589
01:32:04,895 --> 01:32:07,064
A million, a bird in the hand.
1590
01:32:30,671 --> 01:32:31,713
Fuck!
1591
01:32:47,104 --> 01:32:48,105
Paula...
1592
01:33:07,874 --> 01:33:09,251
It's the best thing, Paula.
1593
01:33:10,419 --> 01:33:11,962
The best for whom?
1594
01:33:12,504 --> 01:33:13,505
For everyone.
1595
01:33:13,547 --> 01:33:16,049
The only winner was Héctor.
1596
01:33:16,091 --> 01:33:18,927
No, we all win.
1597
01:33:18,969 --> 01:33:20,971
I've just lost my husband...
1598
01:33:22,139 --> 01:33:23,682
and you've lost Berta.
1599
01:33:26,310 --> 01:33:27,978
And you've lost a million.
1600
01:33:29,104 --> 01:33:31,565
No, I didn't lose the million.
I've invested it.
1601
01:33:42,784 --> 01:33:44,286
I wasn't going to leave you
in the dark, eh?
1602
01:33:55,630 --> 01:33:56,673
Paula!
1603
01:33:57,841 --> 01:34:00,344
Leave me alone, please,
this is really slippery.
1604
01:34:00,844 --> 01:34:01,845
Paula.
1605
01:34:05,474 --> 01:34:06,475
Paula
1606
01:34:08,643 --> 01:34:10,103
And open the door for me, please.
1607
01:34:14,858 --> 01:34:17,944
-Alexa, open the door.
-Opening the door.
1608
01:34:23,784 --> 01:34:26,161
-The other one.
-Yes, I'll say it now.
1609
01:34:26,203 --> 01:34:27,913
You can't open two doors at once.
1610
01:34:27,954 --> 01:34:30,999
Sometimes I say one thing
and Alex understands another.
1611
01:34:31,041 --> 01:34:33,377
You know?
1612
01:34:35,379 --> 01:34:36,380
Paula,
1613
01:34:37,964 --> 01:34:40,092
there's one way I haven't changed.
1614
01:34:42,594 --> 01:34:44,221
I'm very much in love with you.
1615
01:34:46,640 --> 01:34:48,683
You know? You chose Héctor,
1616
01:34:50,310 --> 01:34:51,478
I chose to wait.
1617
01:34:53,730 --> 01:34:54,815
I'm still waiting.
1618
01:35:04,574 --> 01:35:05,909
Open it up, please.
1619
01:35:09,121 --> 01:35:11,206
Alexa, open the outside door.
1620
01:35:11,581 --> 01:35:13,166
Opening the outside door.
1621
01:35:20,257 --> 01:35:21,341
Well...
1622
01:35:22,676 --> 01:35:24,886
the house.
What did you think of the house?
1623
01:35:25,512 --> 01:35:28,765
Your house is tacky.
It's too big,
1624
01:35:28,807 --> 01:35:30,517
too white, it's...
1625
01:35:33,061 --> 01:35:35,188
It's like a deserted mall.
1626
01:35:49,077 --> 01:35:50,495
Oh, one thing.
1627
01:35:51,496 --> 01:35:55,125
You do know that lentils exist,
and tabouleh,
1628
01:35:55,167 --> 01:35:57,627
apples, potato chips...?
1629
01:35:59,379 --> 01:36:00,755
One plate of tofu...
1630
01:36:02,007 --> 01:36:03,300
for me?
1631
01:36:04,468 --> 01:36:07,471
I'm leaving here hungry,
just saying.
1632
01:36:07,512 --> 01:36:08,513
I'm sorry.
1633
01:36:16,605 --> 01:36:17,606
Well...
1634
01:36:36,500 --> 01:36:39,878
WHAT WOULD YOU CHOOSE? €100,000
NOW OR A MILLION IN 10 YEARS?
1635
01:36:52,098 --> 01:36:55,018
-The girl?
-On the sofa. And the million?
1636
01:36:55,852 --> 01:36:58,104
-No million, no Héctor.
-What?
1637
01:36:58,855 --> 01:36:59,856
We've split up.
1638
01:37:06,321 --> 01:37:08,031
DEPOSIT
1639
01:37:27,008 --> 01:37:27,676
Inés!
1640
01:37:28,218 --> 01:37:29,302
Mom...
1641
01:37:30,178 --> 01:37:32,222
-Were you asleep?
-Yes.
1642
01:37:32,264 --> 01:37:34,140
Oh, sorry. I didn't realize.
1643
01:38:15,432 --> 01:38:17,976
2 MONTHS LATER
1644
01:38:42,917 --> 01:38:45,629
The new generations
of rock 'n' roll!
1645
01:38:45,670 --> 01:38:48,673
I've got your Communion present,
now I need to get yours.
1646
01:38:59,934 --> 01:39:02,228
Mom, when can we have the cake?
1647
01:39:02,270 --> 01:39:04,314
Right now, as soon as you cut it.
1648
01:39:05,231 --> 01:39:06,816
-Are you having fun?
-Yes.
1649
01:39:06,858 --> 01:39:08,818
-You look nice.
-So do you.
1650
01:39:19,746 --> 01:39:20,789
Tito!
1651
01:39:22,123 --> 01:39:23,625
Hi, honey.
1652
01:39:24,376 --> 01:39:27,045
How are you?
Look, I brought you this.
1653
01:39:27,462 --> 01:39:28,880
Hope you like it.
1654
01:39:29,923 --> 01:39:30,715
What?
1655
01:39:30,757 --> 01:39:33,635
I hope it has no sugar,
or my mother will kill you.
1656
01:39:34,803 --> 01:39:35,804
You're welcome.
1657
01:39:43,687 --> 01:39:45,480
Hello, good evening.
1658
01:39:46,064 --> 01:39:48,483
Welcome, everyone,
1659
01:39:49,025 --> 01:39:51,403
to this magnificent day
1660
01:39:51,444 --> 01:39:54,698
when my daughter, Inés,
1661
01:39:54,739 --> 01:39:56,199
has her First Communion.
1662
01:39:56,658 --> 01:40:00,662
I also want to thank Toni.
1663
01:40:01,079 --> 01:40:02,497
A big hand for him!
1664
01:40:02,872 --> 01:40:03,915
Thank you, Toni!
1665
01:40:04,874 --> 01:40:08,378
Without you, this would
never have been possible.
1666
01:40:28,273 --> 01:40:30,775
To be happy, I want a truck.
1667
01:40:32,235 --> 01:40:34,529
To be happy, I want a truck.
1668
01:40:34,863 --> 01:40:37,198
-Having fun at the Communion?
-Yes.
1669
01:40:37,240 --> 01:40:38,616
Great.
1670
01:40:38,658 --> 01:40:41,953
And the cake? Three tiers,
like I said. Three tiers.
1671
01:40:43,747 --> 01:40:46,541
To be happy, I want a truck.
1672
01:40:47,709 --> 01:40:50,587
To be happy, I want a truck.
1673
01:40:51,463 --> 01:40:55,383
To spit on the cops,
to feel up my girl.
1674
01:40:55,425 --> 01:40:59,053
To be happy, I want a truck.
1675
01:40:59,512 --> 01:41:02,640
-I'm going to Mom.
-Okay, see you later.
1676
01:41:03,183 --> 01:41:06,186
To be happy,
I want a million.
1677
01:41:07,061 --> 01:41:10,857
To stop worrying so much,
so the bank adores me.
1678
01:41:10,899 --> 01:41:13,234
To be happy,
I want a million.
1679
01:41:13,276 --> 01:41:15,278
He's an idiot. He's a nutcase.
1680
01:41:18,656 --> 01:41:21,159
To be happy,
I want a million.
1681
01:41:22,285 --> 01:41:26,247
To stop worrying so much,
so the bank adores me.
1682
01:41:27,290 --> 01:41:31,085
-What's up, Mom? Are you sad?
-A little, yes.
1683
01:41:31,127 --> 01:41:33,296
We'll go shopping later
and it'll pass.
1684
01:41:36,007 --> 01:41:37,675
Sure, shopping.
1685
01:41:37,717 --> 01:41:41,596
To stop worrying so much,
so the bank adores me.
1686
01:41:41,930 --> 01:41:44,641
To be happy,
I want a million.
1687
01:41:45,016 --> 01:41:48,311
One day I'll rip his head off.
God damn it to hell and back!
1688
01:41:49,562 --> 01:41:52,524
To be happy,
I want a million.
1689
01:41:52,899 --> 01:41:54,692
A million.
1690
01:41:54,734 --> 01:41:56,611
A million.
1691
01:41:56,653 --> 01:41:57,695
A million.
1692
01:41:57,737 --> 01:42:00,198
I'll try to speed up
the divorce proceedings
1693
01:42:00,240 --> 01:42:01,908
so my daughter finally
divorces this guy.
1694
01:42:01,950 --> 01:42:05,119
A million.
1695
01:42:05,161 --> 01:42:08,540
A million.
1696
01:42:09,040 --> 01:42:12,919
A million.
1697
01:42:12,961 --> 01:42:18,633
A million.
119527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.