All language subtitles for El.Test.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,292 --> 00:00:44,754 There are over 7 billion people in the world. 4 00:00:54,805 --> 00:00:56,807 But only two types of people. 5 00:01:05,775 --> 00:01:09,445 Everyone can be divided into two groups: 6 00:01:14,325 --> 00:01:15,951 those who tame their impulses... 7 00:01:16,994 --> 00:01:18,954 and those who let themselves be tamed by them. 8 00:01:21,373 --> 00:01:23,501 Those who can wait and those who can't. 9 00:01:27,880 --> 00:01:29,757 Winners and losers. 10 00:01:32,009 --> 00:01:34,595 Let's see the candy test. 11 00:01:34,637 --> 00:01:37,640 THE TE$T 12 00:01:39,809 --> 00:01:41,393 Look, I'll leave you 13 00:01:41,894 --> 00:01:44,063 -a marshmallow here. -Yes. 14 00:01:44,104 --> 00:01:47,066 And option one: 15 00:01:47,107 --> 00:01:48,943 you can eat it now. 16 00:01:48,984 --> 00:01:52,988 Or you can wait, and when I come back I give you two. 17 00:01:53,572 --> 00:01:55,282 -Okay. -I'll be right back. 18 00:02:56,677 --> 00:02:59,179 Which am I of those two girls? 19 00:02:59,513 --> 00:03:01,682 You'll be wondering right now, of course. 20 00:03:01,724 --> 00:03:04,727 Because all of us, all of us, 21 00:03:04,768 --> 00:03:06,687 are one of them. 22 00:03:06,729 --> 00:03:08,981 So identical, yet so different. 23 00:03:09,023 --> 00:03:10,441 But how are they different? 24 00:03:14,028 --> 00:03:16,906 One has three things that the other does not: 25 00:03:18,949 --> 00:03:22,995 self-control, self-control and... 26 00:03:23,037 --> 00:03:24,997 self-control! 27 00:03:27,499 --> 00:03:29,251 15 cents a cookie. 28 00:03:30,044 --> 00:03:33,589 -25. -25 cents? We agreed on 15. 29 00:03:34,381 --> 00:03:37,509 I got them from the machine, they cost more than at Lidl. 30 00:03:42,306 --> 00:03:43,349 Give me a euro's worth. 31 00:03:55,069 --> 00:03:56,445 -Hi. -Hi. 32 00:03:56,487 --> 00:03:58,489 -Where were you? -In the bathroom. 33 00:03:58,948 --> 00:04:02,076 We'll be late to meet Grandpa. Diarrhea again? 34 00:04:02,910 --> 00:04:05,287 Then the cucumber sandwich is no good for you today. 35 00:04:05,329 --> 00:04:08,290 Lucky I brought an apple. Have it in Grandpa's office. 36 00:04:08,332 --> 00:04:09,375 Let's go. 37 00:04:09,416 --> 00:04:12,753 Alba Risco invited me to her Communion. Can I go, Mom? 38 00:04:12,795 --> 00:04:16,382 No, honey, you're going to Zoe's. And it's got a vegan menu. 39 00:04:16,423 --> 00:04:17,800 -Cool, huh? -Yes. 40 00:04:17,841 --> 00:04:18,676 See you. 41 00:04:19,009 --> 00:04:20,177 Paula, honey, 42 00:04:20,219 --> 00:04:23,013 are signing up Inés for theater group or camp this year? 43 00:04:23,055 --> 00:04:25,391 We've got no money, I told you, Carmen. 44 00:04:25,432 --> 00:04:28,394 Anyway, I'll add you to the parents WhatsApp group. 45 00:04:28,435 --> 00:04:31,814 Add me, then I'll leave it, like I do every year. 46 00:04:31,855 --> 00:04:32,648 Okay. 47 00:04:32,690 --> 00:04:34,900 -'Bye, Paula. -'Bye. 48 00:04:34,942 --> 00:04:37,277 The helmet's not compulsory. 49 00:04:37,319 --> 00:04:40,114 I look like a mushroom and it really itches. 50 00:04:40,155 --> 00:04:42,992 You know what itches? 20 stitches on your scalp. 51 00:04:44,326 --> 00:04:47,162 Come on, the helmet suits us... 52 00:04:47,204 --> 00:04:48,414 ...to a tee. 53 00:04:52,251 --> 00:04:54,712 Why can't I go to the Communion? 54 00:04:54,753 --> 00:04:56,422 Don't talk on the bike, 55 00:04:56,463 --> 00:04:59,341 all the pollution goes into your mouth 56 00:04:59,383 --> 00:05:00,592 and gives you cancer. 57 00:05:10,185 --> 00:05:11,186 Fuck! 58 00:05:25,284 --> 00:05:27,286 -Dad! -Hey, squirt! 59 00:05:28,162 --> 00:05:30,622 -How was school? -Alba Risco invited me to her Communion. 60 00:05:30,664 --> 00:05:33,250 -Can I go? -Sure... you can't. 61 00:05:33,292 --> 00:05:35,210 Alba Risco's Communion or Zoe's. 62 00:05:35,252 --> 00:05:37,504 It can't be both, it's a lot of presents. 63 00:05:37,546 --> 00:05:40,257 Do you have shares in Iberdrola? I'll turn it off. 64 00:05:40,299 --> 00:05:43,135 No, the light attracts the clientele. The what effect? 65 00:05:43,177 --> 00:05:44,303 -"Mosquito". -That's right. 66 00:05:44,344 --> 00:05:46,513 -How many mosquitoes bit today? -13. 67 00:05:47,556 --> 00:05:49,099 13 drinks on a Friday? 68 00:05:49,141 --> 00:05:51,351 Rome wasn't built in a day. Was it? 69 00:05:51,393 --> 00:05:52,269 No. 70 00:05:53,228 --> 00:05:54,855 -C'mon, we'll be late. -Yes. 71 00:05:55,522 --> 00:05:58,484 -Since when do you chew gum? -Since I quit smoking. 72 00:05:58,525 --> 00:06:01,278 Put this on, we're taking the girl to my dad's office. 73 00:06:01,320 --> 00:06:04,281 A shirt, no, Paula, we're going to Toni's place. 74 00:06:04,323 --> 00:06:06,366 But it's a new house and an adults' dinner. 75 00:06:06,408 --> 00:06:08,660 Let's dress like adults, alright? 76 00:06:11,038 --> 00:06:12,289 Honey, what's this? 77 00:06:16,585 --> 00:06:18,796 It's not hard, is it? 78 00:06:18,837 --> 00:06:21,173 -Glasses are made of... glass. -Glass. 79 00:06:21,215 --> 00:06:22,716 -Good. -Sure, there you go. 80 00:06:27,221 --> 00:06:28,555 -Shall we go? -Yes, let's go. 81 00:06:28,597 --> 00:06:29,681 -Let's go. -Move it! 82 00:06:30,015 --> 00:06:33,060 Okay, I won't go to Alba Risco's or to Zoe's, 83 00:06:33,102 --> 00:06:35,229 -but I'm having my Communion. -No. 84 00:06:35,729 --> 00:06:37,856 -Why not? -Because you have to believe. 85 00:06:38,232 --> 00:06:41,026 Grandpa believes, Dad does and I do too. 86 00:06:41,693 --> 00:06:43,403 You believe in presents, right? 87 00:06:44,655 --> 00:06:47,074 What about theater and camp? 88 00:06:48,992 --> 00:06:51,703 Not a word about Communion to Grandpa, not a word. 89 00:06:52,329 --> 00:06:53,288 Hi, Paco! 90 00:06:53,330 --> 00:06:55,707 -"Grandpa", damn it, "Grandpa". -How are you, Dad? 91 00:06:55,749 --> 00:06:58,210 I'd be better if my daughter wasn't so modern 92 00:06:58,252 --> 00:07:00,129 and let my granddaughter do her First Communion, 93 00:07:00,170 --> 00:07:02,047 as your mother would've wanted. 94 00:07:02,089 --> 00:07:04,550 I baptized her for my mother: quota filled. 95 00:07:04,591 --> 00:07:06,135 I'll make you a proposition: 96 00:07:06,176 --> 00:07:08,804 I'll open an account for her, €50 a month until she's 18, 97 00:07:08,846 --> 00:07:11,348 -if you let her do Communion. -No. 98 00:07:13,100 --> 00:07:14,893 -100. -70, not a cent more. 99 00:07:14,935 --> 00:07:16,687 -14 payments. -Agreed. 100 00:07:16,728 --> 00:07:19,106 -Get yourself a suit. -How's the bar? Crap, huh? 101 00:07:22,067 --> 00:07:24,194 Feel like watching the game with Grandpa? 102 00:07:24,236 --> 00:07:26,446 -Not really. -Well... 103 00:07:26,488 --> 00:07:30,242 Dad, she's to drink lots of water, she's got the runs, okay? 104 00:07:30,284 --> 00:07:32,870 When you get home, make her some rice and off to bed. 105 00:07:32,911 --> 00:07:33,912 Okay. 106 00:07:38,750 --> 00:07:41,795 She has to eat this apple. Do you have rice at home? 107 00:07:42,421 --> 00:07:44,923 Yes, but we're not going to my place. 108 00:07:44,965 --> 00:07:47,092 We'll watch the football here, 109 00:07:47,134 --> 00:07:49,595 then you can pick her up. 110 00:07:49,636 --> 00:07:51,513 No, you should go to your place, 111 00:07:51,555 --> 00:07:53,932 we haven't seen Toni in ages and we'll be late. 112 00:07:53,974 --> 00:07:55,350 Yes, well... 113 00:07:58,395 --> 00:08:00,230 -What are you doing? -Nothing. What would I be doing? 114 00:08:00,272 --> 00:08:02,274 Are you staying here in your office again? 115 00:08:02,316 --> 00:08:04,860 Why not? This place is just fine. 116 00:08:04,902 --> 00:08:07,404 I've got my iPad for the football and it's close to work. 117 00:08:07,446 --> 00:08:08,655 A bit too close. 118 00:08:08,697 --> 00:08:11,283 Sure, Paco. Retire already. 119 00:08:11,325 --> 00:08:15,120 You've paid your contributions... since the Pleistocene? That's enough! 120 00:08:15,162 --> 00:08:18,749 Héctor, who'd make my payments? You and your bar? 121 00:08:19,791 --> 00:08:22,753 Speaking of the bar, I wanted to tell you... 122 00:08:22,794 --> 00:08:25,047 Not there, please. Sit on the sofa. 123 00:08:25,964 --> 00:08:28,217 Listen, I wanted to tell you about some renovations... 124 00:08:28,258 --> 00:08:30,552 You listen, Héctor. 125 00:08:30,886 --> 00:08:34,056 You don't feed the dead, you bury them. 126 00:08:34,389 --> 00:08:36,683 I did some numbers and keeping the bar open 127 00:08:36,934 --> 00:08:39,978 costs you 240 euros a week. 128 00:08:40,020 --> 00:08:42,397 Say yes and I'll get you a buyer this morning. 129 00:08:42,689 --> 00:08:46,526 Dad, the bar's not your affair and you're not sleeping here. 130 00:08:46,568 --> 00:08:47,736 Thank you. 131 00:08:47,778 --> 00:08:49,655 You know what it is? 132 00:08:50,864 --> 00:08:53,492 I don't miss her so much here. 133 00:08:53,825 --> 00:08:57,955 I know, but you have to get out and get some air. 134 00:08:57,996 --> 00:09:00,958 You're sleeping at home tonight. When we pick up Inés, I'll take you. 135 00:09:01,375 --> 00:09:04,378 We'll talk about it. Give Toni this, 136 00:09:04,419 --> 00:09:06,213 it's his revenue. He's to sign it, 137 00:09:06,255 --> 00:09:08,715 and tell him it's important that he buys Chinese debt. 138 00:09:08,757 --> 00:09:11,051 -All day talking about money. -Chinese debt... 139 00:09:11,093 --> 00:09:13,428 Honey, take her the apple, please. 140 00:09:13,929 --> 00:09:16,848 Look at this treat I've got for you, sweetie! 141 00:09:17,391 --> 00:09:18,350 -No. -Yes. 142 00:09:18,392 --> 00:09:19,559 400 euros. 143 00:09:19,601 --> 00:09:23,313 -The bar's not for sale, I said. -Listen, I did the numbers. 144 00:09:23,563 --> 00:09:27,234 415 euros is the alimony you'd have to pay Héctor 145 00:09:27,276 --> 00:09:29,820 -if you divorce him. -Again? 146 00:09:29,861 --> 00:09:33,073 -Your mother would've wanted it. -Don't blackmail me, not now. 147 00:09:33,115 --> 00:09:35,117 I'll pay the alimony and you come to work here. 148 00:09:35,158 --> 00:09:36,868 You'd make three time your wages at the NGO. 149 00:09:36,910 --> 00:09:38,870 Héctor's the love of my life. 150 00:09:38,912 --> 00:09:40,330 Is that so hard to understand? 151 00:09:41,915 --> 00:09:43,500 Do you want an honest answer? 152 00:09:44,167 --> 00:09:45,335 No. 153 00:09:45,377 --> 00:09:46,670 Listen to me, 154 00:09:46,712 --> 00:09:49,923 the girl only has 8 years until she turns 18. 155 00:09:49,965 --> 00:09:52,718 8 times 14 payments, 156 00:09:52,759 --> 00:09:54,636 are 112 payments. 157 00:09:54,678 --> 00:09:56,888 112 payments times €70... 158 00:09:57,973 --> 00:10:00,142 It's a lot of money, Paula. 159 00:10:00,183 --> 00:10:01,893 Grandpa! May I? 160 00:10:01,935 --> 00:10:05,063 No, if your mom finds out I gave you pastries, she'll kill me. 161 00:10:05,105 --> 00:10:07,941 She'll kill you if you give me pastries, she won't let you hold my Communion... 162 00:10:07,983 --> 00:10:09,818 Stand up for yourself, Paco. 163 00:10:09,860 --> 00:10:13,405 In exchange for wearing a nice dress and enduring mass? 164 00:10:13,447 --> 00:10:16,700 No, dress and mass, no, in exchange for my principles. 165 00:10:16,742 --> 00:10:18,285 No donuts, for being a smartie. 166 00:10:18,327 --> 00:10:21,288 Just like I won't have Communion because she says. 167 00:10:22,372 --> 00:10:25,292 -What are you trying to do? -Get something out of tonight. 168 00:10:25,334 --> 00:10:27,919 We could finally sign the girl up for theater. 169 00:10:27,961 --> 00:10:29,838 Now you want her to do theater? 170 00:10:29,880 --> 00:10:32,132 I just thought, maybe you can sell the bar, 171 00:10:32,174 --> 00:10:34,885 and buy a theater just for her. 172 00:10:34,926 --> 00:10:36,970 Here we go about the bar again. 173 00:10:38,013 --> 00:10:39,139 Fuck. 174 00:10:40,140 --> 00:10:42,559 Are you going inside with the cap? Take it off. 175 00:10:43,977 --> 00:10:46,313 -Are you sure it's here? -Yes. 176 00:10:46,355 --> 00:10:49,107 -What did he get for the attic? -Don't you dare. 177 00:10:49,149 --> 00:10:50,525 -What? -Ask him how much it cost. 178 00:10:50,567 --> 00:10:52,319 -Why not? -You don't ask those things. 179 00:10:52,361 --> 00:10:54,404 -Friends, you do. -Friends even less. 180 00:10:58,784 --> 00:11:00,369 Holy shit, what a mansion! 181 00:11:00,410 --> 00:11:02,162 Calm down, it's only money. 182 00:11:02,204 --> 00:11:03,163 Look at that. 183 00:11:09,920 --> 00:11:11,922 -Paulita! -Gorgeous. 184 00:11:12,756 --> 00:11:15,717 -Dude! -You big jerk! 185 00:11:16,468 --> 00:11:17,886 -What? -What? 186 00:11:17,928 --> 00:11:19,721 -What? -What? 187 00:11:19,763 --> 00:11:21,306 So, what do you think? 188 00:11:21,348 --> 00:11:22,974 -What do we think? -Yes. 189 00:11:23,016 --> 00:11:25,519 -What did you get for the attic? -No. 190 00:11:25,894 --> 00:11:29,147 It got me these cars, and the rest... 191 00:11:29,189 --> 00:11:33,068 I used my time in London well, I sold some... shares. 192 00:11:33,485 --> 00:11:34,945 Dude! 193 00:11:34,986 --> 00:11:38,281 With your father I saved heaps. He's a great money manager. 194 00:11:38,323 --> 00:11:40,909 -This year I got money back. -I don't believe it. 195 00:11:40,951 --> 00:11:41,993 Can you imagine? 196 00:11:43,954 --> 00:11:45,789 What do you think? 197 00:11:45,831 --> 00:11:48,875 Well, with two motorbikes and two cars... 198 00:11:48,917 --> 00:11:51,503 -at least one could be a hybrid. -You're right, 199 00:11:51,545 --> 00:11:54,589 but the pool is sustainable, it's salt water. 200 00:11:54,631 --> 00:11:56,466 -Come on. -Makes up for it, right? 201 00:11:56,508 --> 00:11:58,844 It's amazing. Amazing! 202 00:11:58,885 --> 00:12:01,388 This looks like a mall, it's so big and white. 203 00:12:01,847 --> 00:12:02,931 A mall! 204 00:12:03,390 --> 00:12:05,934 Wow, dude. Look, look! 205 00:12:05,976 --> 00:12:08,895 Look, one of those things that cleans by itself. 206 00:12:08,937 --> 00:12:10,772 -It won't fall in the water, will it? -Come this way. 207 00:12:10,814 --> 00:12:13,275 And this is a... normal kitchen. 208 00:12:13,316 --> 00:12:14,651 -Fuck, normal... -You bastard! 209 00:12:14,693 --> 00:12:17,612 Just like ours, right, honey? The same. 210 00:12:18,447 --> 00:12:21,616 What do you want me to say? We're happy for you. 211 00:12:21,658 --> 00:12:23,660 -Hey, it's your home. -Thanks. 212 00:12:23,702 --> 00:12:25,537 -Then give me a key. -Piss off! 213 00:12:29,040 --> 00:12:30,292 Come here... 214 00:12:32,794 --> 00:12:34,463 -Hear that? -What? 215 00:12:35,505 --> 00:12:37,048 -Shit. -How did it get up here? 216 00:12:37,090 --> 00:12:40,510 I've got 6, two per floor. One vacuums, the other wipes. 217 00:12:40,552 --> 00:12:42,721 What's in there that smells so great? 218 00:12:42,762 --> 00:12:46,141 A leg, a shoulder... well, two. 219 00:12:46,183 --> 00:12:49,644 Lamb. You'll love it And for Pauli, 220 00:12:50,645 --> 00:12:53,440 this "hunk of plaster", is some tasty tofu. 221 00:12:53,482 --> 00:12:55,066 -It's delicious. -Totally. 222 00:12:55,317 --> 00:12:57,527 This ham looks nice. 223 00:12:57,569 --> 00:12:58,820 -Wait... -Eh, Paula! 224 00:13:00,155 --> 00:13:01,823 -No! What's this? -Magic! 225 00:13:02,741 --> 00:13:04,618 It's the previous owner's thing, 226 00:13:04,659 --> 00:13:07,120 One clap turns it off, two turn it on. 227 00:13:07,162 --> 00:13:08,705 -No... -I don't know how to disable it. 228 00:13:11,291 --> 00:13:12,459 It's awesome! 229 00:13:13,418 --> 00:13:15,587 -But... -That's enough, eh? 230 00:13:17,756 --> 00:13:18,465 Asshole! 231 00:13:20,800 --> 00:13:24,221 300 a bottle. How much would a glass be in the bar? 232 00:13:24,262 --> 00:13:25,597 How's the bar going? 233 00:13:25,639 --> 00:13:27,182 -A trainwreck. -Getting by. Fuck, Paula... 234 00:13:27,224 --> 00:13:29,768 -Weren't gin and tonic nights a hit? -Terrific, 235 00:13:29,809 --> 00:13:32,229 until a cocktail bar opened across the street. 236 00:13:32,270 --> 00:13:35,148 We're assessing a handover in case anyone's interested. 237 00:13:35,190 --> 00:13:37,442 No, we're not assessing anything. 238 00:13:37,484 --> 00:13:39,444 When I do extensions, the bar will bounce back. 239 00:13:39,486 --> 00:13:41,530 I've told you over and over, if you need money, 240 00:13:42,030 --> 00:13:45,408 for the mortgage, the bar, whatever, I'm here, please. 241 00:13:45,450 --> 00:13:47,118 Thanks, but we'll make do. No. 242 00:13:49,621 --> 00:13:50,622 No. 243 00:13:51,414 --> 00:13:55,168 Hey, where's our flat, more or less? 244 00:13:55,210 --> 00:13:57,837 -Your flat? -No, our flat, 245 00:13:57,879 --> 00:13:59,589 -our home. -Hey! 246 00:13:59,631 --> 00:14:03,552 -It was Cruz St... -Nº 22. Attic, no lift. 247 00:14:03,593 --> 00:14:04,928 -There. -83 steps. 248 00:14:04,970 --> 00:14:06,846 -82. -That's it, 82. 249 00:14:06,888 --> 00:14:08,515 Give it to him. 250 00:14:08,557 --> 00:14:11,351 -What? What's this? -We got you this silly thing. 251 00:14:11,393 --> 00:14:13,895 -There was no need. -It's silly, for the house. 252 00:14:13,937 --> 00:14:15,855 -Hold this for me. -Yes. 253 00:14:15,897 --> 00:14:17,357 -You'll freak. -Let's see... 254 00:14:22,404 --> 00:14:25,365 -Terrible, look at me. My God! -What?! 255 00:14:25,407 --> 00:14:28,243 You've always been gorgeous. I look awful with short hair. 256 00:14:28,493 --> 00:14:32,497 The backing vocals those chicks did when we sang in the park... 257 00:14:32,539 --> 00:14:35,000 That's why I noticed you guys. Well, you, Toni. 258 00:14:35,041 --> 00:14:38,169 -You always scored with that guitar. -It didn't work with you. 259 00:14:38,211 --> 00:14:39,462 Exactly. 260 00:14:39,504 --> 00:14:42,132 What was that song you were playing when we met? 261 00:14:42,173 --> 00:14:44,467 Fuck, yeah. A great tune. 262 00:14:45,010 --> 00:14:47,387 -To be happy, I want a truck. -That's it. 263 00:14:48,972 --> 00:14:52,642 Spitting on the humans, feeling up my girl. 264 00:14:52,684 --> 00:14:54,644 To be happy, I want a truck. 265 00:14:55,937 --> 00:14:58,732 -25 years, just like that. -Half a life, dude. 266 00:14:59,441 --> 00:15:02,068 I gave you 25 pesetas that day, remember? 267 00:15:02,110 --> 00:15:04,362 Fuck, 25, with the hole in the middle. 268 00:15:04,946 --> 00:15:08,491 -And look at you now. -Well, it's not so... 269 00:15:08,533 --> 00:15:11,328 -Listen, buddy. To you, champ. -Yes, go on. 270 00:15:11,369 --> 00:15:12,412 To us. 271 00:15:12,954 --> 00:15:15,081 -Hey, "Be-bop"! -Yes. 272 00:15:15,123 --> 00:15:17,417 An asshole leaves a drop! Let's go! 273 00:15:20,879 --> 00:15:23,131 -You don't drink it like this. Anyway... -Shall I open another? 274 00:15:23,173 --> 00:15:26,051 No, I'll get the one upstairs. The stairs are good for my butt. 275 00:15:26,092 --> 00:15:27,594 You're so silly. 276 00:15:27,636 --> 00:15:29,763 -Hey, put on some music. -Got it. 277 00:15:29,804 --> 00:15:32,098 -Alexa, music. -Putting on music. 278 00:15:32,140 --> 00:15:33,892 The robot can get that. 279 00:15:36,561 --> 00:15:38,188 They're so bad, really. 280 00:15:41,024 --> 00:15:42,609 Listen, Inés. 281 00:15:42,651 --> 00:15:45,362 I'm pissed off that they won't let you have First Communion. 282 00:15:45,403 --> 00:15:47,530 -Mom's principles. -No, I know. 283 00:15:47,572 --> 00:15:49,824 Look what I've got here. 284 00:15:50,325 --> 00:15:52,619 This medal was your grandma's. 285 00:15:53,203 --> 00:15:56,539 She'd have loved you to have Communion and given you this. 286 00:15:56,581 --> 00:15:57,415 Like it? 287 00:15:57,832 --> 00:16:00,627 Not as much as the cake I'd get, but yes. 288 00:16:00,669 --> 00:16:04,464 It you had First Communion, you'd get a three-tier cake, but... 289 00:16:04,506 --> 00:16:07,592 We renounce our will for the principles of others. 290 00:16:09,552 --> 00:16:12,597 Please tell me you read that in some book, because... 291 00:16:12,639 --> 00:16:15,058 -you're scaring me. -On a book sleeve. 292 00:16:15,100 --> 00:16:18,395 You read it on a book sleeve? Just as well. 293 00:16:18,436 --> 00:16:20,814 If your grandma saw you so smart, so big... 294 00:16:20,855 --> 00:16:24,025 Really, you're the same. Two peas in a pod. 295 00:16:24,067 --> 00:16:27,404 -Dad says I take after him. -Your father's a dickhead. 296 00:16:27,445 --> 00:16:30,865 Sorry, I mean, he has different opinions. It's fine. 297 00:16:32,909 --> 00:16:34,786 -Can I have some donuts now? -No. 298 00:16:37,747 --> 00:16:39,791 You can't imagine how much I missed you guys. 299 00:16:40,333 --> 00:16:43,545 We missed you. Hey, what about her? 300 00:16:44,879 --> 00:16:45,672 Huh? 301 00:16:45,714 --> 00:16:47,674 Berta, did you miss her 302 00:16:47,716 --> 00:16:50,593 all the time you were in London alone? 303 00:16:50,635 --> 00:16:52,637 Yes. Why? 304 00:16:52,679 --> 00:16:54,848 No reason. It's just that there's only one toothbrush. 305 00:16:55,515 --> 00:16:56,975 One toothbrush? 306 00:16:57,016 --> 00:17:00,395 When I went to piss, there was only one toothbrush. 307 00:17:00,437 --> 00:17:02,439 She's not moving in here, huh? 308 00:17:02,480 --> 00:17:04,774 I've always been straight-up with Berta. 309 00:17:04,816 --> 00:17:07,318 You know I like living alone. "Living apart together", 310 00:17:07,360 --> 00:17:09,279 that's a basic concept for me. 311 00:17:09,320 --> 00:17:11,489 No, seriously. But... 312 00:17:12,824 --> 00:17:15,452 she said I bought this house to share. 313 00:17:15,827 --> 00:17:18,747 Fuck that! Share it with me! 314 00:17:19,038 --> 00:17:20,081 Hello! 315 00:17:21,750 --> 00:17:24,502 -Yeah! Coming! -Come up, I've got expensive wine. 316 00:17:24,544 --> 00:17:25,628 Okay! 317 00:17:25,670 --> 00:17:27,255 What are you doing? 318 00:17:27,297 --> 00:17:30,049 -That "mambo" thing will... -Fuck that. Pick it up. 319 00:17:30,091 --> 00:17:32,385 Okay, relax. That's it. 320 00:17:32,427 --> 00:17:34,888 When Berta comes, not a word about moving in. 321 00:17:35,430 --> 00:17:36,639 Not a word to Paula. 322 00:17:36,931 --> 00:17:37,974 Disgusting, dude. 323 00:18:30,985 --> 00:18:33,738 Taming your primary impulses 324 00:18:33,780 --> 00:18:35,907 and keeping a cool head 325 00:18:35,949 --> 00:18:38,827 when making major life decisions. 326 00:18:38,868 --> 00:18:41,955 That's the key to success, that's it! 327 00:18:44,207 --> 00:18:46,793 Five bins. Great. 328 00:18:46,835 --> 00:18:49,754 One candy, two candies. 329 00:18:50,421 --> 00:18:52,340 But now we'll go beyond. 330 00:18:55,009 --> 00:18:58,263 This doesn't go here, it's plastic. Plastic is yellow. 331 00:18:58,304 --> 00:19:01,933 Are you ready to find out what kind of person you are? 332 00:19:04,727 --> 00:19:06,396 Always the same thing. 333 00:19:07,063 --> 00:19:09,274 Are you ready to find out 334 00:19:09,315 --> 00:19:11,276 what kind of person you are? 335 00:19:11,609 --> 00:19:13,027 Yes! 336 00:19:14,904 --> 00:19:16,114 No, no, no. 337 00:19:18,783 --> 00:19:20,410 "Doctor Berta Celaya". 338 00:19:22,579 --> 00:19:23,872 So important. 339 00:19:23,913 --> 00:19:25,915 If you were given the choice, 340 00:19:28,710 --> 00:19:29,836 what would you choose? 341 00:19:31,713 --> 00:19:33,339 €100,000 now... 342 00:19:35,717 --> 00:19:36,467 Come on! 343 00:19:39,262 --> 00:19:40,513 ... or a million... 344 00:19:41,639 --> 00:19:43,558 in 10 years? 345 00:19:49,314 --> 00:19:50,106 So...? 346 00:19:50,940 --> 00:19:53,443 100,000 now, right now, 347 00:19:53,818 --> 00:19:56,279 or a million in 10 years? 348 00:19:56,321 --> 00:19:59,949 Neither, because I'm up to here with talking about money. 349 00:19:59,991 --> 00:20:02,619 But it's a game, a personality test. 350 00:20:03,578 --> 00:20:05,747 Choose, it's a simple question. 351 00:20:06,164 --> 00:20:09,042 -It's an indecent question. -Indecent? 352 00:20:09,459 --> 00:20:11,711 Measuring people on the basis of money? Seriously? 353 00:20:13,129 --> 00:20:14,672 Everyone wants money. 354 00:20:14,714 --> 00:20:18,092 "Everyone wants money", no. Everyone needs money. 355 00:20:18,134 --> 00:20:20,428 There you go. What do you say? 356 00:20:22,722 --> 00:20:26,017 If I answer, if I choose one of the two options, 357 00:20:26,059 --> 00:20:29,062 you don't mention money all night. Yes? 358 00:20:29,771 --> 00:20:30,647 Yes. 359 00:20:30,939 --> 00:20:31,898 Swear. 360 00:20:33,066 --> 00:20:34,108 I swear. 361 00:20:34,359 --> 00:20:37,070 100,000 would sort out my life. 362 00:20:37,111 --> 00:20:40,156 I'd pay off debts, and the mortgage, finally. 363 00:20:40,823 --> 00:20:44,661 Extracurricular activities, my girl could go to camp and do theater. 364 00:20:44,702 --> 00:20:48,373 And I'd have some leftover for a whim, a trip... 365 00:20:49,082 --> 00:20:50,333 to Nicaragua. 366 00:20:50,667 --> 00:20:52,335 Nicaragua? Are there good beaches? 367 00:20:53,795 --> 00:20:56,839 I'd go with the NGO. It's my thing. 368 00:20:57,590 --> 00:21:00,760 Well, the 100,000 then. 369 00:21:01,511 --> 00:21:02,804 Yes. 370 00:21:04,097 --> 00:21:06,349 No, no. I don't know. 371 00:21:06,683 --> 00:21:10,561 -Toni, Berta's... -It's like... 372 00:21:10,603 --> 00:21:11,771 -Sure. -Watch it. 373 00:21:12,689 --> 00:21:15,191 I don't know. It's hard because a million is a million. 374 00:21:15,984 --> 00:21:19,195 That's for sure. But 10 years is a long time. 375 00:21:19,737 --> 00:21:23,032 That's the dilemma. Berta says the key is self-control, 376 00:21:23,074 --> 00:21:25,159 the ability to wait. 377 00:21:25,201 --> 00:21:26,828 Guys, it didn't look like it, 378 00:21:26,869 --> 00:21:29,414 but we're going to get a downpour. 379 00:21:29,455 --> 00:21:30,581 -No shit. -A big one. 380 00:21:30,623 --> 00:21:31,708 Yeah, yeah. 381 00:21:37,046 --> 00:21:39,382 -You don't have a dilemma, huh? -Dilemma? 382 00:21:40,091 --> 00:21:43,011 What do you prefer? 100,000 euros in your hand now 383 00:21:43,720 --> 00:21:45,847 or a million in 10 years. 384 00:21:46,764 --> 00:21:48,808 No fucking dilemma. 100,000, straight away. 385 00:21:49,851 --> 00:21:51,394 You're a bird in the hand... 386 00:21:51,436 --> 00:21:53,396 -And held hard, so it doesn't fly. -That's it. 387 00:21:53,438 --> 00:21:56,482 Berta's dilemma isn't an innocent question, it's a personality test. 388 00:21:56,524 --> 00:21:59,402 -Right, and? -The test defines who you are. 389 00:21:59,444 --> 00:22:00,945 Right, and? 390 00:22:00,987 --> 00:22:03,489 Before answering, certain things have to be assessed. 391 00:22:03,531 --> 00:22:05,491 Assess what, Paula? 392 00:22:06,325 --> 00:22:09,245 To start with, the main thing: the origin of the money. 393 00:22:11,289 --> 00:22:13,875 -Who's putting up the money? -It's hypothetical money. 394 00:22:13,916 --> 00:22:15,877 -Sure. -Is it fair trade hypothetical money? 395 00:22:16,210 --> 00:22:18,421 -Very fair. -Okay. 396 00:22:18,463 --> 00:22:21,549 It's not from a bank or a savings bank, they both suck. 397 00:22:21,591 --> 00:22:23,509 Please! Never. 398 00:22:23,551 --> 00:22:25,803 Okay, nor does it come from a speculator like you, right? 399 00:22:26,471 --> 00:22:27,555 Jeez. 400 00:22:28,765 --> 00:22:31,934 -She's such a pain. -Paula, the money's clean. 401 00:22:31,976 --> 00:22:34,604 -An altruist puts it up. -Define "altruist". 402 00:22:34,645 --> 00:22:38,149 Those who donate to your NGO, for example. 403 00:22:38,191 --> 00:22:40,902 You donate to my NGO as a tax deduction. 404 00:22:40,943 --> 00:22:43,738 -Or whatever. -But you take his dirty money. 405 00:22:43,780 --> 00:22:46,991 No, sorry. In my NGO his money's anything but dirty. 406 00:22:47,033 --> 00:22:50,536 Whatever. You accept money from a speculator, me. 407 00:22:50,578 --> 00:22:54,082 Why? Because we all have a price. Full stop. 408 00:22:54,123 --> 00:22:56,209 The typical capitalist, liberal, 409 00:22:56,250 --> 00:22:58,377 asshole comment, forgive me. 410 00:22:58,419 --> 00:22:59,837 -Thanks. -You're welcome. 411 00:22:59,879 --> 00:23:02,924 So if I won the lottery tomorrow, 412 00:23:02,965 --> 00:23:05,468 you wouldn't accept the money, right? 413 00:23:05,510 --> 00:23:08,387 The lottery is like Communion, 414 00:23:08,429 --> 00:23:10,348 it's not about money, it's about principles. 415 00:23:10,389 --> 00:23:12,725 Look, honey, your principles 416 00:23:12,767 --> 00:23:16,604 may fill the fridge with tofu and seaweed, fine, 417 00:23:16,646 --> 00:23:19,023 but making me miss out on some fat cash... 418 00:23:19,690 --> 00:23:23,069 If it's dirty, I wouldn't take it, even if I lived under a bridge. 419 00:23:23,111 --> 00:23:24,403 Alright, Paula, 420 00:23:24,445 --> 00:23:27,323 100,000 euros falls from the sky and you wouldn't take it? 421 00:23:27,824 --> 00:23:30,618 Toni, I devote my life to fighting injustice 422 00:23:30,660 --> 00:23:32,995 and it all has the same origin: money 423 00:23:33,704 --> 00:23:36,457 I'd never accept dirty money, ever. 424 00:23:37,125 --> 00:23:38,626 I swear on my daughter. 425 00:23:39,627 --> 00:23:42,922 It's easy to refuse money that doesn't exist. 426 00:23:46,384 --> 00:23:48,886 Why are we talking about money again? Please, enough. 427 00:23:48,928 --> 00:23:50,513 Where here for dinner, right? 428 00:23:50,555 --> 00:23:53,015 -We're here for dinner... -Yes, I'm hungry. 429 00:23:53,724 --> 00:23:54,934 The dance the kids do. 430 00:23:56,144 --> 00:23:58,187 Besides, you know it's useless. 431 00:23:58,229 --> 00:24:00,857 It's impossible for someone like you to understand me. 432 00:24:00,898 --> 00:24:02,775 -Someone like me... -Someone like you, yes. 433 00:24:02,817 --> 00:24:05,319 You sleep soundly knowing that your suit was made 434 00:24:05,361 --> 00:24:08,447 by a kid in Bangladesh working 16 hours in semi-slavery, 435 00:24:08,823 --> 00:24:09,866 for example. 436 00:24:10,658 --> 00:24:14,537 Vietnam. And if I don't buy this suit, the kid starves. 437 00:24:14,954 --> 00:24:15,830 Fuck. 438 00:24:15,872 --> 00:24:18,207 -No, it's... -No, fuck. 439 00:24:20,668 --> 00:24:22,545 You know what I hate about that argument? 440 00:24:24,005 --> 00:24:27,008 In the photo, when I gave you 25 pesetas, you were different. 441 00:24:27,508 --> 00:24:29,177 That Toni was so different. 442 00:24:29,844 --> 00:24:34,015 That Toni took too many toxic substances. 443 00:24:34,056 --> 00:24:36,225 -Lollipops! -Yes, you got wasted, 444 00:24:36,267 --> 00:24:37,768 but that Toni believed in a better world. 445 00:24:38,102 --> 00:24:41,898 All that Toni wanted was to get into your pants and have fun. 446 00:24:44,400 --> 00:24:45,610 You're right. 447 00:24:45,651 --> 00:24:48,571 -Quite a comedown. -Fuck. Cut it out, babe. 448 00:24:49,030 --> 00:24:50,489 -Okay. -You think you're better than me. 449 00:24:51,073 --> 00:24:53,701 -No. -Yes. A little. 450 00:24:53,743 --> 00:24:55,953 -I don't think I'm better than you. -I think you do. 451 00:24:55,995 --> 00:24:57,747 The difference between you and me 452 00:24:57,788 --> 00:24:59,916 is that I haven't forgotten what kind of person I am. 453 00:25:05,129 --> 00:25:08,382 Excuse me. You have to let it breathe. 454 00:25:08,841 --> 00:25:12,595 It's a gran reserva, it's been asleep for 11 years. You have to wake it up. 455 00:25:13,179 --> 00:25:15,389 The "Be-bop" was fun, but... 456 00:25:15,640 --> 00:25:17,642 it's 1800 for a crate of 6. 457 00:25:19,393 --> 00:25:20,728 Excuse me a moment. 458 00:25:26,943 --> 00:25:28,527 -Did I go too far? -Hey! 459 00:25:56,931 --> 00:25:59,767 -The ham thing... -We're adults, it's all on the table. 460 00:25:59,809 --> 00:26:02,186 But you don't have to always be sermonizing. 461 00:26:02,228 --> 00:26:03,813 -He started it. -No, honey. 462 00:26:03,854 --> 00:26:05,064 Honey, it's fine. 463 00:26:15,616 --> 00:26:17,285 What's this? 464 00:26:17,326 --> 00:26:19,578 €100,000 in the name of Paula Calvo Gijón. 465 00:26:20,162 --> 00:26:21,706 Bullshit on a stick! 466 00:26:28,212 --> 00:26:29,839 What are you doing, Toni? 467 00:26:30,131 --> 00:26:31,340 Putting you in a dilemma. 468 00:26:33,259 --> 00:26:35,177 €100,000 in your name. 469 00:26:35,219 --> 00:26:38,055 You can deposit that check right now at any ATM. 470 00:26:39,223 --> 00:26:40,725 If that's what you prefer, of course. 471 00:26:42,601 --> 00:26:43,811 You're kidding, right? 472 00:26:45,688 --> 00:26:47,481 If I prefer it to what? 473 00:26:48,149 --> 00:26:51,694 To waiting 10 years and making a million euros. 474 00:26:55,448 --> 00:26:58,200 What the fuck. Tony, what the fuck... 475 00:26:58,242 --> 00:27:00,578 -Why put me on the spot? -What spot? 476 00:27:00,619 --> 00:27:02,413 My money's beneath you. 477 00:27:02,455 --> 00:27:05,207 Tear up the check, we drink the bottle, the end. 478 00:27:05,249 --> 00:27:07,793 I just swore on my daughter I'd never take money 479 00:27:07,835 --> 00:27:09,378 from someone like you, ever. 480 00:27:09,420 --> 00:27:11,464 And you shove 100,000 in front of my face. 481 00:27:11,756 --> 00:27:15,051 100,000 euros that'll sort out your life, excuse me. 482 00:27:15,092 --> 00:27:18,012 No one's going to die because you take that money. 483 00:27:18,054 --> 00:27:19,305 You bastard. 484 00:27:19,805 --> 00:27:20,848 Well, 485 00:27:21,682 --> 00:27:24,018 instead of insulting me, you could thank me. 486 00:27:24,435 --> 00:27:26,937 Bro, I'm grateful, deeply, 487 00:27:26,979 --> 00:27:29,607 forgive me for going on about it, but is this real? 488 00:27:29,648 --> 00:27:31,442 It's totally serious. 489 00:27:32,485 --> 00:27:33,486 However, 490 00:27:34,528 --> 00:27:35,529 on one condition. 491 00:27:38,491 --> 00:27:40,493 It's the least I can do. Whatever you say, bro. 492 00:27:44,955 --> 00:27:46,207 Paula decides. 493 00:27:54,256 --> 00:27:55,549 You jerk... 494 00:27:55,591 --> 00:27:56,634 Paula. 495 00:27:56,926 --> 00:28:00,137 Paul, honey, look at this. Read it: €100,000. 496 00:28:00,179 --> 00:28:03,599 And tomorrow, Inés signs up for theater... 497 00:28:04,225 --> 00:28:07,269 What are you doing? No, no, honey. 498 00:28:07,311 --> 00:28:09,480 -Paula, damn it... -Do you never skip your principles? 499 00:28:09,730 --> 00:28:10,481 Never. 500 00:28:11,357 --> 00:28:13,984 -You've never been to McDonald's? -I don't know what they smell like. 501 00:28:14,026 --> 00:28:18,072 The other day she found a McDonald's receipt in my pocket. 502 00:28:18,114 --> 00:28:19,532 She made me sleep on the sofa. 503 00:28:20,157 --> 00:28:23,160 Héctor, you own a bar and you eat at McDonald's. 504 00:28:23,202 --> 00:28:26,497 -Tell me how we pay off the loan. -The loan for the bar? 505 00:28:27,248 --> 00:28:29,708 My money's no good for you, but the bank's is? 506 00:28:30,501 --> 00:28:31,335 An ethical bank. 507 00:28:31,794 --> 00:28:33,170 -Eh? -An ethical bank. 508 00:28:33,212 --> 00:28:36,173 With the interest from my loan, my savings bank creates housing. 509 00:28:36,215 --> 00:28:39,885 -Ethical bank, honest profit. -Shitty profit. 510 00:28:39,927 --> 00:28:42,513 You know what I get from my electric company shares? 511 00:28:42,555 --> 00:28:44,765 -10,000 per trimester. -Dishonest profit. 512 00:28:44,807 --> 00:28:47,643 True, they set the prices, boycott renewables, 513 00:28:47,685 --> 00:28:49,812 they don't give a fuck if the poor die of cold... 514 00:28:49,854 --> 00:28:52,940 They're criminal, yes or no? 515 00:28:52,982 --> 00:28:55,985 -Absolutely. -What do you use at home, candles? 516 00:28:56,026 --> 00:28:59,905 LEDs, they're more expensive, but more sustainable. 517 00:28:59,947 --> 00:29:03,033 Who lights up the LEDs, the Holy Spirit? 518 00:29:03,451 --> 00:29:04,827 "We are energy". 519 00:29:05,703 --> 00:29:08,038 -"We are energy"! -What? 520 00:29:08,080 --> 00:29:11,000 "Green consumption co-op, non-profit. 521 00:29:11,041 --> 00:29:13,586 100% clean energy". 522 00:29:13,627 --> 00:29:17,131 Great, very clean, very green, but does it to this? 523 00:29:17,173 --> 00:29:19,049 -Alexa, colored light. -Putting on colored light. 524 00:29:19,091 --> 00:29:20,551 -Fuck. -Take that! Colored light. 525 00:29:21,760 --> 00:29:23,095 -Colored light! -Very nice. 526 00:29:23,137 --> 00:29:25,723 -Alexa, normal. -Putting on normal light. 527 00:29:27,558 --> 00:29:29,643 The car, the car. 528 00:29:29,685 --> 00:29:31,353 Héctor's Mustang, yes. What? 529 00:29:31,395 --> 00:29:35,274 30 years and gas. The worst thing for people and the planet. 530 00:29:35,316 --> 00:29:37,651 -I sold it cheap to my father-in-law. -No shit. 531 00:29:37,693 --> 00:29:40,696 -The Mustang. -Yes, obviously, because on foot, 532 00:29:40,738 --> 00:29:43,365 bike or public transport you can go anywhere. 533 00:29:45,868 --> 00:29:47,411 You're ridiculous, Paula. 534 00:29:53,083 --> 00:29:56,212 Well, a fantastic evening. 535 00:29:57,505 --> 00:29:59,089 -Good night. -Paula... 536 00:29:59,131 --> 00:30:02,384 Toni, you went too far. Paula... Where are you going? 537 00:30:03,010 --> 00:30:04,845 To get Inés. Come if you want. 538 00:30:05,471 --> 00:30:08,766 -Paula, honey, listen. -And this? "I'll never get a mobile. 539 00:30:08,807 --> 00:30:12,228 I swear on my daughter..." To make these mobiles, 540 00:30:12,269 --> 00:30:16,023 your Third World refugees work in inhuman conditions, 541 00:30:16,065 --> 00:30:19,318 all so that you can post your photo eating paella 542 00:30:19,360 --> 00:30:21,612 -and send a smiley face. -Fairphone. 543 00:30:22,029 --> 00:30:23,822 -What? -Fairphone! 544 00:30:25,616 --> 00:30:28,577 Fairphone. Fair, phone. 545 00:30:28,619 --> 00:30:29,912 Together: "fair phone". 546 00:30:30,746 --> 00:30:34,291 Zero coltan, responsible with people and the environment. 547 00:30:34,333 --> 00:30:36,752 All the men and women who made my phone 548 00:30:36,794 --> 00:30:39,713 did so in decent conditions with a fair wage. 549 00:30:39,755 --> 00:30:42,841 And it's certified. Has it "woken up" yet? 550 00:30:45,386 --> 00:30:49,098 Toni, listen, don't fight it. She'll floor you. Throw in the towel. 551 00:30:49,139 --> 00:30:51,475 We even have Internet access 552 00:30:51,517 --> 00:30:53,686 from a co-op that, get this, 553 00:30:53,727 --> 00:30:55,896 fights for sexual equality! 554 00:30:55,938 --> 00:30:57,439 -So, it's.... -And? 555 00:30:57,940 --> 00:31:01,443 Equality and that crap, but try downloading a movie! 556 00:31:01,485 --> 00:31:03,070 Sit and wait. 557 00:31:03,112 --> 00:31:06,740 -Since when do you pirate movies? -I don't pirate them, 558 00:31:06,782 --> 00:31:09,577 I share with other users, which is very different. 559 00:31:09,618 --> 00:31:11,662 When do you watch these movies? 560 00:31:11,954 --> 00:31:13,581 Downtime at the bar. 561 00:31:13,622 --> 00:31:17,084 You must be a fucking film buff by now. 562 00:31:18,711 --> 00:31:20,129 That'll do, eh? 563 00:31:21,422 --> 00:31:24,383 Before, I'm not paying off the loan 564 00:31:24,425 --> 00:31:25,676 because of the bar. 565 00:31:25,718 --> 00:31:28,637 Coming here, the girl won't be doing theater 566 00:31:28,679 --> 00:31:30,055 because of the bar. 567 00:31:30,097 --> 00:31:33,058 Yesterday, the girl's not going to camp because of my bar. 568 00:31:33,100 --> 00:31:36,437 All the misfortunes of this family are the fault of my bar. 569 00:31:36,478 --> 00:31:38,564 You said it, now I don't have to. 570 00:31:38,606 --> 00:31:41,108 You want the girl to do extracurricular activities? 571 00:31:41,150 --> 00:31:45,237 It's very easy: take the job at your dad's consultancy. 572 00:31:45,279 --> 00:31:48,073 You'd make triple what you make at the NGO. Triple. 573 00:31:49,283 --> 00:31:52,202 Open it, please, it's heavy. It's a rich folks' door. 574 00:31:53,037 --> 00:31:55,164 -It really is heavy. -Sure, so the little lord 575 00:31:55,205 --> 00:31:58,417 can keep his shitty bar, I give up my principles, right? 576 00:31:58,459 --> 00:32:01,503 That's the problem, these fucking principles. 577 00:32:01,545 --> 00:32:04,340 A little less of them and the girl would do theater, go to camp 578 00:32:04,381 --> 00:32:07,384 and she wouldn't have to do afternoon snack deals... 579 00:32:08,177 --> 00:32:10,012 -What? -Nothing. 580 00:32:10,721 --> 00:32:11,472 What? 581 00:32:13,223 --> 00:32:14,642 What's this about afternoon snack? 582 00:32:15,351 --> 00:32:16,352 Héctor. 583 00:32:17,853 --> 00:32:20,814 -The meeting with the teacher... -Yes, I couldn't go. What? 584 00:32:20,856 --> 00:32:24,026 She said the girl spends her money 585 00:32:24,068 --> 00:32:26,570 buying snacks from her friends. 586 00:32:28,656 --> 00:32:30,908 But why? I take her a snack every afternoon. 587 00:32:30,949 --> 00:32:34,286 Sure, but the girl can't live on spelt wheat, Paula. 588 00:32:34,328 --> 00:32:37,831 I don't know why the teacher didn't tell me, I talk to her every day. 589 00:32:37,873 --> 00:32:41,001 The same reason she didn't want you at the meeting. 590 00:32:42,628 --> 00:32:44,630 Why didn't she want me at the meeting? 591 00:32:44,922 --> 00:32:47,841 Because there's no talking to you, Paula. 592 00:32:47,883 --> 00:32:48,967 That's why. 593 00:32:55,099 --> 00:32:57,434 I'm going there to cry for a bit 594 00:32:58,310 --> 00:32:59,520 and I'll be right back, okay? 595 00:33:07,236 --> 00:33:08,821 -Berta? -Amore, sorry. 596 00:33:08,862 --> 00:33:12,574 Hi. It ran late, a line formed for me to sign... 597 00:33:12,616 --> 00:33:15,744 the books. The director's happy. 598 00:33:15,786 --> 00:33:19,373 The 9th edition is selling like hotcakes. Can you image a 10th? OMG. 599 00:33:19,415 --> 00:33:21,333 -Everything alright there? -Uh-huh. 600 00:33:21,375 --> 00:33:23,585 Really, I'll be here maybe half an hour. 601 00:33:23,627 --> 00:33:25,671 -I'll hurry there when it's over. -Uh-huh. 602 00:33:25,713 --> 00:33:28,006 How's Paula? Has she changed her hair? 603 00:33:28,382 --> 00:33:29,091 Uh-huh. 604 00:33:30,134 --> 00:33:32,886 I told you, it's obvious, Psychology 101. 605 00:33:34,179 --> 00:33:36,849 Really, when it's over, I'll hurry there. 606 00:33:36,890 --> 00:33:38,684 -I love you. -I love you loads. 607 00:33:38,726 --> 00:33:40,644 Me too. Ciao, ciao. 608 00:33:43,188 --> 00:33:45,315 Doctor, one second. Can you sign...? 609 00:33:45,357 --> 00:33:48,360 -Yes. Self-control, wait your turn. -Yes, self-control. 610 00:33:48,402 --> 00:33:50,404 -Thank you for coming. -Self-control. 611 00:34:01,665 --> 00:34:03,083 I'm already very tired. 612 00:34:04,209 --> 00:34:05,294 Very tired. 613 00:34:06,336 --> 00:34:09,465 Of never making ends meet, our backs against the wall, 614 00:34:09,506 --> 00:34:12,760 checking the current account. I'm sick of it. 615 00:34:13,302 --> 00:34:15,387 This is our chance, honey. 616 00:34:18,015 --> 00:34:20,893 -This fixes it all. -Paula, 617 00:34:22,686 --> 00:34:24,688 think that I'm returning a favor. 618 00:34:25,898 --> 00:34:28,275 Without you, I couldn't have gotten my inheritance. 619 00:34:29,651 --> 00:34:32,821 You gave me what little money you had to me to pay the taxes 620 00:34:32,863 --> 00:34:34,615 and get my parents inheritance. 621 00:34:34,656 --> 00:34:36,784 I owe it all to you... 622 00:34:36,825 --> 00:34:40,829 Not all of it but, basically, I owe it all to you. 623 00:34:43,957 --> 00:34:44,958 Paula, 624 00:34:46,627 --> 00:34:47,961 do it for the girl. 625 00:34:51,298 --> 00:34:52,758 One question... 626 00:34:53,926 --> 00:34:56,512 €100,000, what's that in pesetas? 627 00:34:56,553 --> 00:34:58,639 16,638,000 pesetas. 628 00:34:58,680 --> 00:35:00,933 -Fuck, how do you know that? -I looked it up on my mobile. 629 00:35:04,770 --> 00:35:08,607 With that money we'd pay off the mortgage and have a bit left. 630 00:35:09,983 --> 00:35:13,320 -Honey, don't joke about this. -I'm not joking. 631 00:35:14,404 --> 00:35:17,241 Maybe you're right, there's no need to be militant 24 hours a day. 632 00:35:20,077 --> 00:35:22,246 -No, but wait... -I love you. No, I love you. 633 00:35:22,287 --> 00:35:24,915 -I'm getting my jacket. I'm going. -No, no. Where are you going? 634 00:35:24,957 --> 00:35:28,710 To the ATM. Unless I see those zeros tonight, I won't sleep. 635 00:35:28,752 --> 00:35:30,462 What if I don't want this check? 636 00:35:30,963 --> 00:35:33,382 It's crumpled, the machine won't read it. 637 00:35:33,882 --> 00:35:35,092 Do you have Bizum? 638 00:35:36,802 --> 00:35:38,512 Honey, it's better to wait 10 years. 639 00:35:40,597 --> 00:35:43,225 What? 10 years? Are you listening to yourself? 640 00:35:44,059 --> 00:35:47,813 Please, who can wait 10 years? What are you doing? 641 00:35:47,855 --> 00:35:49,439 Like you said, I'm thinking about the girl. 642 00:35:49,481 --> 00:35:51,316 She wants to do theater now. 643 00:35:51,358 --> 00:35:55,070 In 10 years maybe she'll want to start a haberdashery or... 644 00:35:55,112 --> 00:35:58,198 -Toni, if I decide to wait 10 years,... -Yes. 645 00:35:58,240 --> 00:36:00,659 ...what guarantee do I have that you'll give me the million? 646 00:36:01,577 --> 00:36:04,162 I'm a bit offended that you doubt my word. 647 00:36:04,204 --> 00:36:05,956 5 minutes ago I handed you 648 00:36:05,998 --> 00:36:08,750 a check for 100,000 euros. 649 00:36:08,792 --> 00:36:11,712 Exactly, the 100,000, the check, is real. 650 00:36:12,713 --> 00:36:14,798 -Do you want it in writing? -I want a contract. 651 00:36:17,634 --> 00:36:18,719 A contract? 652 00:36:26,435 --> 00:36:29,313 -Yes? -I need your help. 653 00:36:29,354 --> 00:36:31,273 Remember I told you about Berta's test? 654 00:36:31,315 --> 00:36:34,776 Yes. "€100,000 now or a million in 10 years"? 655 00:36:34,818 --> 00:36:37,321 Exactly. Imagine it was a real situation. 656 00:36:38,071 --> 00:36:39,615 What do you mean, real? 657 00:36:39,656 --> 00:36:41,867 Imagine that someone chose 658 00:36:41,909 --> 00:36:44,202 to wait 10 years for the million, 659 00:36:44,244 --> 00:36:48,790 but wanted a contract. What would I have to put? 660 00:36:49,875 --> 00:36:51,168 -Toni. -Yes? 661 00:36:52,127 --> 00:36:55,756 Did you offer my daughter and Héctor a contract for a million? 662 00:36:56,673 --> 00:36:59,092 Your daughter. But she's wary and wants a contract. 663 00:36:59,134 --> 00:37:00,636 Could you draft it for us? 664 00:37:05,182 --> 00:37:07,726 A million in exactly 10 years. 665 00:37:07,768 --> 00:37:10,646 It just needs your signature, then mine. 666 00:37:10,687 --> 00:37:14,316 I can't waste 10 years thinking that if I croak... 667 00:37:14,858 --> 00:37:18,195 -I won't see the million. -Not you, but the girl will. 668 00:37:18,236 --> 00:37:20,530 No, the girl... What? 669 00:37:21,490 --> 00:37:24,117 With a million she'll never need to get a mortgage. 670 00:37:24,159 --> 00:37:25,911 For her, that's half a life. 671 00:37:25,953 --> 00:37:29,873 You'll make me wait 10 goddamn years, 672 00:37:29,915 --> 00:37:33,085 then throw away the million on a flat for the girl? 673 00:37:33,126 --> 00:37:34,544 Is that what you're saying? 674 00:37:34,962 --> 00:37:37,297 Sorry, you mean our daughter? Wash your mouth out. 675 00:37:37,923 --> 00:37:40,384 -I'll wait in the kitchen. -No, you don't have to go. 676 00:37:40,425 --> 00:37:44,054 This is fucking awkward, for me I mean. So... 677 00:37:44,096 --> 00:37:46,098 We'll talk over there. 678 00:37:46,807 --> 00:37:48,892 -Héctor, come. -Paula. 679 00:37:49,893 --> 00:37:52,437 I can hear just as well here. 680 00:37:53,438 --> 00:37:56,233 The walls, the open concept, 681 00:37:56,274 --> 00:37:57,776 you hear everything in this house. 682 00:37:58,110 --> 00:38:00,529 Paula, this decision 683 00:38:00,570 --> 00:38:02,322 can change our lives. 684 00:38:04,157 --> 00:38:07,035 You should think about us. 685 00:38:16,086 --> 00:38:19,673 I'll buy the place next door, renovate it, the bar... 686 00:38:20,298 --> 00:38:23,635 will bounce back and we're out of the hole. Trust me. 687 00:38:24,970 --> 00:38:28,932 We've had the bar for 3 years and not one quarter in the black. 688 00:38:28,974 --> 00:38:30,517 Trust you how? 689 00:38:30,559 --> 00:38:33,020 The same way that you asked me to trust you? 690 00:38:35,772 --> 00:38:37,149 When what happened, happened, 691 00:38:37,816 --> 00:38:40,986 you asked me to trust you, didn't you? 692 00:38:41,028 --> 00:38:42,529 Héctor, please. 693 00:38:42,571 --> 00:38:44,740 Who cares? Toni knows everything. 694 00:38:44,781 --> 00:38:45,741 Toni. 695 00:38:45,991 --> 00:38:48,869 -Héctor. -Paula, please, honey. 696 00:38:48,910 --> 00:38:52,122 Who else do you think I drown my sorrows with? 697 00:38:52,164 --> 00:38:53,373 With him, of course. 698 00:38:54,374 --> 00:38:57,794 Friends, I don't want to witness this conversation, 699 00:38:57,836 --> 00:38:59,671 so, just as I came, I'm going. 700 00:38:59,963 --> 00:39:03,967 When I told you that Paula had cheated on me, 701 00:39:04,760 --> 00:39:07,637 -what did I tell you? -Don't involve me. Héctor. 702 00:39:07,679 --> 00:39:10,515 When we were drunk as skunks, what did I say about her? 703 00:39:11,183 --> 00:39:14,019 -That you believed in her. -Exactly. 704 00:39:15,437 --> 00:39:16,688 I believed in you, Paula. 705 00:39:17,814 --> 00:39:18,940 And you didn't... 706 00:39:19,608 --> 00:39:21,234 give me many reasons. 707 00:39:22,736 --> 00:39:25,655 You brought that refugee home. 708 00:39:26,573 --> 00:39:30,494 I gave him a roof, food, a bed, my trust. 709 00:39:31,495 --> 00:39:34,247 It's fine. You told me it meant nothing to you? 710 00:39:34,289 --> 00:39:35,791 Then it meant nothing. 711 00:39:38,001 --> 00:39:40,545 Well, now I'm asking you to trust me. 712 00:39:47,052 --> 00:39:49,429 Paula, honey, trust me. 713 00:39:52,849 --> 00:39:54,309 Look, guys, 714 00:39:54,351 --> 00:39:57,270 this is getting too complicated. 715 00:39:57,312 --> 00:40:00,607 Berta will be here soon. I want us to have a quiet dinner. 716 00:40:00,649 --> 00:40:04,027 -A coin. I want a coin. -No one's listening to me. 717 00:40:04,069 --> 00:40:06,071 Heads, the 100,000, tails, the million. 718 00:40:08,073 --> 00:40:10,075 -What are you doing Paula? -Yes, yes. 719 00:40:10,117 --> 00:40:11,243 Toni, say something to her. 720 00:40:11,284 --> 00:40:14,412 A coin for what? I don't have any coins. 721 00:40:14,996 --> 00:40:16,748 Paula, what are you doing? 722 00:40:16,790 --> 00:40:18,917 If you leave something this important to chance, 723 00:40:18,959 --> 00:40:21,086 you can end up making the wrong decision. 724 00:40:21,128 --> 00:40:23,630 -Sure, but the coin's wrong, not me. -Up to you. 725 00:40:25,632 --> 00:40:28,802 -A big house, and one little coin... -What's wrong with it? 726 00:40:28,844 --> 00:40:29,845 Nothing. 727 00:40:30,720 --> 00:40:33,223 Heads, 100,000, tails, a million. Okay? 728 00:40:33,265 --> 00:40:34,391 -Go on. -I'm doing it. 729 00:40:44,442 --> 00:40:46,486 -Aren't you getting it? -Whoever tosses it, gets it. 730 00:40:48,655 --> 00:40:50,365 -I don't believe it. -Wait, stop. 731 00:40:50,407 --> 00:40:52,868 -You klutz. -Is my arm that strong? 732 00:41:07,883 --> 00:41:09,426 Tails. Shit! 733 00:41:09,467 --> 00:41:12,012 -Héctor, do you see it? -No. 734 00:41:20,187 --> 00:41:21,229 Alright then. 735 00:41:26,818 --> 00:41:28,111 Fuck, what a night. 736 00:41:28,778 --> 00:41:31,281 Didn't you see I'd stopped? 737 00:41:31,323 --> 00:41:34,034 -Cars are going by. -The shrink. 738 00:41:34,075 --> 00:41:35,744 Now it'll hot up, you'll see. 739 00:41:35,785 --> 00:41:38,413 -You should've crossed, miss. -But it's not a Stop sign, 740 00:41:38,455 --> 00:41:41,041 it's a Give Way: "give way if you want to". 741 00:41:41,082 --> 00:41:43,168 Sure, but no one was coming. Your way was clear. 742 00:41:43,210 --> 00:41:46,504 Exactly, to do what I felt like and I felt like stopping. 743 00:41:46,546 --> 00:41:48,632 -José, she's right. -Berta! 744 00:41:49,716 --> 00:41:52,844 -Are you alright? -Fine. This officer... 745 00:41:52,886 --> 00:41:54,346 -Good evening. -Good evening. 746 00:41:54,387 --> 00:41:57,265 ... insists that I should've jumped the Give Way. 747 00:41:57,307 --> 00:42:00,227 Give Way signs are made to jump, miss. 748 00:42:00,727 --> 00:42:03,230 -José's right. -Who are you, Jiminy Cricket? 749 00:42:03,271 --> 00:42:05,649 Listen, I think... No one's injured, 750 00:42:05,690 --> 00:42:09,319 there's no major damage. We'll fill in the form... 751 00:42:09,361 --> 00:42:10,779 -No? -He's to apologize to me. 752 00:42:11,696 --> 00:42:13,949 Why not just fill out the form? 753 00:42:17,244 --> 00:42:18,662 Officer, 754 00:42:19,955 --> 00:42:22,707 have you ever wondered why you became a police officer? 755 00:42:23,583 --> 00:42:25,669 Berta, this isn't the clinic. 756 00:42:25,710 --> 00:42:29,547 -Sorry. -Amore... Let him answer. 757 00:42:29,589 --> 00:42:31,466 Have you ever wondered 758 00:42:32,217 --> 00:42:34,636 why you need such a big gun in your belt? 759 00:42:35,553 --> 00:42:37,889 How about we deal with this like adults? 760 00:42:38,848 --> 00:42:40,976 You're barking up the wrong tree there. 761 00:42:41,017 --> 00:42:42,602 That's it. Registration. 762 00:42:42,644 --> 00:42:44,062 No, come on... 763 00:42:46,022 --> 00:42:47,565 We've got a dinner here. 764 00:42:52,946 --> 00:42:54,656 "Celaya". 765 00:42:54,698 --> 00:42:57,242 Dr. Berta Celaya. From the radio? 766 00:42:57,284 --> 00:42:59,869 Yes, and TV. 3 channels. 767 00:42:59,911 --> 00:43:02,789 We listen to you every day. Well, on patrol. 768 00:43:02,831 --> 00:43:04,791 -You were fucking great today. -Thank you. 769 00:43:04,833 --> 00:43:08,378 Jose called you on the radio once, to get some advice. 770 00:43:08,420 --> 00:43:09,421 Do you remember? 771 00:43:10,088 --> 00:43:12,299 -No. Obviously not. -It was about a year ago. 772 00:43:12,340 --> 00:43:15,176 -No, no. -You changed my life. 773 00:43:15,218 --> 00:43:16,928 Why? What did I advise you? 774 00:43:18,430 --> 00:43:21,141 You'll laugh, but... he left his wife for me. 775 00:43:22,892 --> 00:43:24,811 OMG! 776 00:43:24,853 --> 00:43:28,148 -Mind if we take a photo? -Yes, of course. 777 00:43:28,189 --> 00:43:31,401 -Do you mind...? -No, sure. Delighted. 778 00:43:31,443 --> 00:43:33,570 -Hold on. That's it, there. -Let's see. 779 00:43:33,611 --> 00:43:34,988 -ID card? -Thanks. 780 00:43:35,697 --> 00:43:37,824 -Alright... -Lose the hat. 781 00:43:37,866 --> 00:43:41,661 Oh, sure. Terrific. With the car, wonderful. 782 00:43:41,703 --> 00:43:42,704 There we go. 783 00:43:43,580 --> 00:43:46,166 It's going to rain, we should... 784 00:43:46,207 --> 00:43:48,251 -We also have to... -Thank you so much. 785 00:43:48,668 --> 00:43:52,172 We'll talk again. We have outstanding issues... 786 00:43:52,213 --> 00:43:54,299 Dinner... 787 00:43:55,800 --> 00:43:57,093 No. 788 00:43:57,135 --> 00:43:58,261 -Dinner. -Dinner. 789 00:43:58,303 --> 00:44:02,015 -You brought up the check, bro. -Héctor... Please, man. 790 00:44:03,641 --> 00:44:06,227 -She wants to meet you. -I'd walk, eh? 791 00:44:13,276 --> 00:44:14,778 Alexa, lights on 10. 792 00:44:14,819 --> 00:44:17,280 -I'll get a bottle of wine. -Putting lights on 10. 793 00:44:17,322 --> 00:44:18,698 Amore. 794 00:44:18,740 --> 00:44:20,742 -Yes? -I'm staying overnight, okay? 795 00:44:21,368 --> 00:44:22,994 You haven't moved in yet? 796 00:44:24,704 --> 00:44:27,207 No. I think it's important 797 00:44:27,248 --> 00:44:29,501 in a couple for everyone to have their space. 798 00:44:30,043 --> 00:44:31,252 There's space here alright. 799 00:44:34,964 --> 00:44:36,633 Alright... 800 00:44:36,674 --> 00:44:39,928 I'm going for a cig... You start. I can't find my smokes. 801 00:44:40,887 --> 00:44:42,847 You relax. 802 00:44:51,356 --> 00:44:53,817 DON'T LISTEN TO HIM, TAKE THE MILLION 803 00:44:53,858 --> 00:44:54,901 Who is it? 804 00:44:54,943 --> 00:44:56,945 Go on, eat. Don't wait for me. 805 00:44:58,988 --> 00:45:00,448 It's work. I have to answer. 806 00:45:10,708 --> 00:45:11,709 Goddamn...! 807 00:45:19,801 --> 00:45:21,302 So, how are you doing? 808 00:45:22,971 --> 00:45:24,764 -Super. -Super? 809 00:45:25,807 --> 00:45:29,477 -What did you do? -Nothing, the mansion... 810 00:45:30,854 --> 00:45:33,940 It looks nice, doesn't it? He still has lots to do, 811 00:45:33,982 --> 00:45:35,275 but it's really nice. 812 00:45:35,316 --> 00:45:38,069 And really big. You almost need a sherpa. 813 00:45:39,863 --> 00:45:41,531 A sherpa, she says! 814 00:45:50,707 --> 00:45:51,749 What's wrong? 815 00:45:54,669 --> 00:45:57,797 You're all quiet, eyeing each other, doing strange things... 816 00:45:58,715 --> 00:46:00,592 -What happened? -I don't know. 817 00:46:00,633 --> 00:46:01,926 -Tell me. -Héctor, 818 00:46:01,968 --> 00:46:03,678 come with me to heat up the tofu. 819 00:46:04,429 --> 00:46:07,682 Honey, tofu takes a second in the microwave. 820 00:46:08,308 --> 00:46:11,561 Come along, I need the bathroom and I don't want to get lost. 821 00:46:11,603 --> 00:46:14,772 -Come on. -The bathroom. Okay... 822 00:46:16,149 --> 00:46:17,775 -the bathroom. -Amore. 823 00:46:17,817 --> 00:46:18,818 Yes? 824 00:46:22,197 --> 00:46:25,033 It's fine. Well, something is always happening. 825 00:46:26,117 --> 00:46:28,328 Life is things happening. 826 00:46:28,369 --> 00:46:30,914 You know, we've got several copies of your book... 827 00:46:30,955 --> 00:46:33,374 You know very well, I like giving away your book. 828 00:46:33,416 --> 00:46:36,586 We had one in the kitchen and they found it. 829 00:46:36,628 --> 00:46:40,089 We started talking... I don't know, 830 00:46:40,131 --> 00:46:43,760 and I offered a check for 100,000 euros, 831 00:46:43,801 --> 00:46:46,304 but she may prefer the million. 832 00:46:59,317 --> 00:47:00,610 Daddy again? 833 00:47:05,490 --> 00:47:07,617 -Honey, it's a million! -Sure, I know. 834 00:47:07,659 --> 00:47:10,578 Maybe I went a bit nuts. I don't know what I was thinking. 835 00:47:10,620 --> 00:47:12,872 I know what you were thinking. 836 00:47:12,914 --> 00:47:15,333 You do too, even if it's unconsciously. 837 00:47:15,375 --> 00:47:17,794 Hey, I stopped being your patient some time ago. 838 00:47:17,835 --> 00:47:20,088 Don't treat me as if I still am, because... 839 00:47:20,129 --> 00:47:23,758 When you realize why you offered them all that money. 840 00:47:23,800 --> 00:47:27,220 What? Never mind. 841 00:47:27,262 --> 00:47:28,513 What? What? 842 00:47:28,555 --> 00:47:30,848 Paula said something before... 843 00:47:30,890 --> 00:47:34,269 that really hurt me. A lot, really. 844 00:47:34,936 --> 00:47:37,272 I'm here, talk to me, I'm your partner. 845 00:47:37,522 --> 00:47:39,899 She told me that when we met, 846 00:47:39,941 --> 00:47:43,653 -when I played on the street... -Played what on the street? 847 00:47:44,279 --> 00:47:47,532 Music. Hector and I played together on the street. It's how we met her. 848 00:47:47,574 --> 00:47:51,327 She told me that 25 years ago I was better than I am now. 849 00:47:51,369 --> 00:47:52,870 How cute. 850 00:47:52,912 --> 00:47:53,871 What? 851 00:47:55,415 --> 00:47:58,793 She said that 25 years ago 852 00:47:58,835 --> 00:48:01,087 I was better than I am now. It got to me. 853 00:48:01,129 --> 00:48:03,631 Anyway... You know? 854 00:48:03,673 --> 00:48:07,260 Here he is again! Calling again! But don't forget one thing... 855 00:48:07,927 --> 00:48:10,096 Here... you decide. 856 00:48:10,513 --> 00:48:11,556 Not... You. 857 00:48:18,396 --> 00:48:19,647 "Raise ravens..." 858 00:48:19,689 --> 00:48:21,232 Paula will choose what he says. 859 00:48:21,774 --> 00:48:23,985 "Submissive meets sadist", it's textbook stuff. 860 00:48:24,027 --> 00:48:26,613 Héctor won't stop until she chooses the 100,000. 861 00:48:26,654 --> 00:48:29,699 He's already doing it, he brought up the refugee. 862 00:48:29,741 --> 00:48:32,910 -Emotional blackmail. -It was ages ago. 863 00:48:33,202 --> 00:48:35,538 It'll end badly, and it'll be my fault. 864 00:48:36,748 --> 00:48:39,125 It wouldn't do them any harm in the end. 865 00:48:40,376 --> 00:48:43,796 I'm the only one who thinks they'd be better apart. 866 00:48:45,131 --> 00:48:47,592 Paula will never be happy with Héctor, ever, 867 00:48:47,634 --> 00:48:50,178 because Paula could be happy with only one person. 868 00:48:50,219 --> 00:48:53,431 Please, not this again, Berta. That's enough! 869 00:48:53,473 --> 00:48:56,643 When you lived together, sparks... I was your psychologist! 870 00:48:56,684 --> 00:48:59,145 -Well... -I know all about you. 871 00:48:59,187 --> 00:49:02,315 So you should know that those sparks went out over 20 years ago. 872 00:49:02,357 --> 00:49:03,566 "Where there was fire..." 873 00:49:04,442 --> 00:49:07,612 25 years ago Paula chose Héctor because at the time 874 00:49:07,654 --> 00:49:09,989 you didn't want any commitment. 875 00:49:10,031 --> 00:49:13,868 Paula chose the easier option, she chose the 100,000, 876 00:49:14,869 --> 00:49:18,539 and she unconsciously regrets not choosing the million. 877 00:49:20,375 --> 00:49:23,336 Long term investments are the ones that are worth it. 878 00:49:25,380 --> 00:49:26,589 I love you, you know? 879 00:49:27,048 --> 00:49:28,091 Me too. 880 00:49:31,344 --> 00:49:35,390 Now relax and go back inside subtly, elegantly, 881 00:49:35,431 --> 00:49:37,433 -when we see they're not talking... -Hey! 882 00:49:39,769 --> 00:49:42,021 Are we having dinner or what? 883 00:49:42,522 --> 00:49:45,483 Come here. Come here. 884 00:49:45,525 --> 00:49:48,319 Gesture or shout, you don't have to do both. 885 00:49:48,361 --> 00:49:51,114 Please, let's have a quiet party. Please. 886 00:49:51,155 --> 00:49:53,533 -I'm fine, but we'll see about him. -Come on. 887 00:49:53,574 --> 00:49:54,367 Yes. 888 00:49:54,409 --> 00:49:57,245 -Things are to go smoothly, please. -No, I'm fine. I'm fine. 889 00:49:57,286 --> 00:49:59,330 I love you, eh? Don't forget it. 890 00:49:59,789 --> 00:50:01,833 Here I have... 891 00:50:02,417 --> 00:50:06,003 a first-rate beluga caviar, they're eggs. 892 00:50:06,045 --> 00:50:07,714 You don't... Well... 893 00:50:09,090 --> 00:50:11,175 You have salad. Shall I bring you the tofu? 894 00:50:11,718 --> 00:50:13,845 No, I'm fine, I can wait. I'll eat some bread. 895 00:50:13,886 --> 00:50:16,305 Paula, new hairstyle? 896 00:50:16,806 --> 00:50:18,474 Well, it's... 897 00:50:18,516 --> 00:50:21,018 bangs and longer hair. You barely notice it. 898 00:50:21,060 --> 00:50:23,646 You do notice it, a lot. Isn't that right, amore? 899 00:50:23,688 --> 00:50:25,815 You change your hair a lot. Why? 900 00:50:26,232 --> 00:50:28,067 Do you go to the hairdresser much? 901 00:50:28,109 --> 00:50:31,028 I don't know. The usual, I guess. 902 00:50:31,070 --> 00:50:34,240 You got a perm at Christmas. Weren't they curls like...? 903 00:50:34,282 --> 00:50:36,284 Like pubic hair, yes. 904 00:50:36,325 --> 00:50:38,536 And then red, shoulder length. 905 00:50:38,786 --> 00:50:41,581 -Straight and red. -Like a Playmobil. 906 00:50:42,206 --> 00:50:43,374 And it was long. 907 00:50:44,083 --> 00:50:47,920 -Like the urban legend girl. -It looks good. I like it. 908 00:50:47,962 --> 00:50:50,548 -Thanks. -But you change a lot. Why? 909 00:50:51,632 --> 00:50:52,717 Berta, honey. 910 00:50:53,551 --> 00:50:56,053 Give it a rest. Life isn't a couch. 911 00:50:56,095 --> 00:50:58,848 Yes, it is, amore. Much more than you think. 912 00:51:08,775 --> 00:51:10,818 What's it going to be, the 100,000 or the million? 913 00:51:12,028 --> 00:51:14,280 -Who won? -Forgive me. 914 00:51:16,365 --> 00:51:17,575 Well... 915 00:51:22,622 --> 00:51:24,707 It's best to get it over with once and for all. 916 00:51:30,838 --> 00:51:31,672 Well? 917 00:51:33,007 --> 00:51:34,133 What did you decide? 918 00:51:34,175 --> 00:51:37,345 No-thing, because this is getting out of hand. 919 00:51:40,598 --> 00:51:43,184 -You didn't decide anything? -I decide to not decide. 920 00:51:47,563 --> 00:51:50,316 -Are you sure? -Yes, Toni. We've come... 921 00:51:50,358 --> 00:51:51,901 -For dinner. -... for dinner... 922 00:51:51,943 --> 00:51:54,987 -and to spend time together... -Terrific. 923 00:51:55,029 --> 00:51:58,533 And that's what we'll do. So, please serve the dead lamb. 924 00:52:03,538 --> 00:52:07,375 I'll get your tofu first. Do I microwave it? 925 00:52:07,416 --> 00:52:09,252 -Microwave, never. -Terrific. 926 00:52:26,269 --> 00:52:28,104 How long do you leave tofu? 927 00:52:30,690 --> 00:52:33,317 Alexa, music for happy gatherings. 928 00:52:33,609 --> 00:52:37,405 -Music for happy gatherings. -Finally, the lamb, 929 00:52:37,446 --> 00:52:40,783 which I think looks fabulous. Please, make room. 930 00:52:40,825 --> 00:52:44,662 -Yes. -And the aroma... Anyway... 931 00:52:44,704 --> 00:52:46,080 Poor thing. It has a mother. 932 00:52:46,914 --> 00:52:50,001 -How's yours? -You worked hard on it. 933 00:52:50,042 --> 00:52:50,918 Thanks. 934 00:52:50,960 --> 00:52:54,463 Let's take it easy. Give it a minute and... 935 00:52:55,006 --> 00:52:57,466 go for it. Enjoy. 936 00:53:00,970 --> 00:53:03,890 -Man, I didn't tell you... -Yes? What? 937 00:53:03,931 --> 00:53:07,852 They're opening a metro station near the bar, almost in front. 938 00:53:07,894 --> 00:53:12,023 -Seriously? That's great. -Cut it out, okay? It's over. 939 00:53:12,064 --> 00:53:16,068 What? I'm talking to my buddy, telling him normal stuff... 940 00:53:16,110 --> 00:53:17,320 Sure, but... 941 00:53:18,237 --> 00:53:20,740 Paula's right, the bar's doomed. 942 00:53:20,781 --> 00:53:23,868 Without the renovations I have in mind, 943 00:53:24,285 --> 00:53:26,370 it's doomed, kaput. 944 00:53:29,707 --> 00:53:31,000 Shall I get some wine? 945 00:53:31,042 --> 00:53:32,877 There's wine here. I don't want any more. 946 00:53:33,669 --> 00:53:34,670 Sure. 947 00:53:38,424 --> 00:53:40,843 The place next door, now that's 948 00:53:40,885 --> 00:53:43,846 right in front of the metro. Right in front. 949 00:53:43,888 --> 00:53:47,266 Héctor, stop, okay? I'm not taking that check. 950 00:53:48,893 --> 00:53:50,519 That ship has sailed. 951 00:53:51,103 --> 00:53:54,607 -I think the ship's still there. -Didn't you want a quiet dinner? 952 00:53:54,649 --> 00:53:56,317 -Yes, as well. -Then leave the ships alone. 953 00:53:56,359 --> 00:53:58,819 -Maybe there are two ships. -As well. 954 00:53:59,362 --> 00:54:02,406 Paula, feel free. Choose the course you want. 955 00:54:02,448 --> 00:54:04,533 -I do feel free. -The check... 956 00:54:05,242 --> 00:54:06,577 Is the best thing, Paula. 957 00:54:08,079 --> 00:54:10,957 The best thing? Didn't you say that 958 00:54:10,998 --> 00:54:14,126 when you signed the mortgage in yen instead of euros? 959 00:54:14,961 --> 00:54:17,004 -True, I did say that. -He said that. 960 00:54:17,546 --> 00:54:21,175 Because you knew that the euro was going to plummet, right? 961 00:54:21,759 --> 00:54:25,262 -Berta, that was bad luck. -Bad luck, eh? 962 00:54:25,304 --> 00:54:28,474 The mortgage was bad luck, the cocktail bar in front... 963 00:54:28,516 --> 00:54:30,267 It's all bad luck. 964 00:54:30,309 --> 00:54:33,187 Berta, we're having dinner, chatting, exchanging ideas... 965 00:54:33,229 --> 00:54:35,439 -Sure. -It's all good, it's great. 966 00:54:35,481 --> 00:54:37,984 What are you insinuating, doctor? Enlighten us. 967 00:54:38,025 --> 00:54:41,362 You chase your luck. If I were you, I'd run faster. 968 00:54:42,905 --> 00:54:45,992 Paula and I are carrying a heavy pack, you know? 969 00:54:46,033 --> 00:54:48,035 You try running with a 10-year-old girl in your arms. 970 00:54:48,953 --> 00:54:52,665 Héctor's right, the check is better, we really need that money. 971 00:54:59,380 --> 00:55:03,092 -Honey, you're shitting me. -Really, forgive me. 972 00:55:03,134 --> 00:55:05,553 I thought you'd come for dinner. 973 00:55:05,594 --> 00:55:08,305 I did too, but your book appeared 974 00:55:08,347 --> 00:55:10,808 -and it ruined the evening. -No, great, really. 975 00:55:11,058 --> 00:55:13,185 -That's it, no more dilemma. -That's it. 976 00:55:13,561 --> 00:55:14,854 -It's over. -Bravo. 977 00:55:14,895 --> 00:55:15,730 -Bravo! 978 00:55:16,731 --> 00:55:18,816 -Drink. -Hey, let's toast! 979 00:55:18,858 --> 00:55:21,819 -No, I don't want any. -No, come on... Forgive me. 980 00:55:21,861 --> 00:55:23,237 It's all sorted. 981 00:55:23,279 --> 00:55:25,364 Toast. Toast with me, bro, for God's sake. 982 00:55:28,951 --> 00:55:29,994 Come on. 983 00:55:31,996 --> 00:55:33,664 -Toni. -Berta. 984 00:55:33,706 --> 00:55:34,915 Hello. 985 00:55:38,169 --> 00:55:40,379 Did I ever tell you the parable of the identical twins? 986 00:55:40,421 --> 00:55:42,798 Fucking hell! Does this girl never give it up? 987 00:55:43,883 --> 00:55:44,717 No. 988 00:55:45,134 --> 00:55:46,510 No, let's have dinner. 989 00:55:46,552 --> 00:55:50,014 Yes, Berta, keep those parables for the radio, 990 00:55:50,056 --> 00:55:51,640 people love them. 991 00:55:51,682 --> 00:55:54,602 The parable will help Paula to decide which ship to get on. 992 00:55:57,855 --> 00:56:01,275 -I want to hear the parable. -You do? Let's hear it. 993 00:56:04,653 --> 00:56:06,947 In the 9th edition 994 00:56:06,989 --> 00:56:09,742 we expanded this chapter as a nod to the readers. 995 00:56:09,784 --> 00:56:12,995 We also changed the look a little, 996 00:56:13,037 --> 00:56:15,915 with more photos of you on the front, the back, inside... 997 00:56:19,710 --> 00:56:21,962 It goes: "Once upon a time... 998 00:56:22,004 --> 00:56:25,508 Sorry, I'm taking the lamb away because it's better... 999 00:56:26,092 --> 00:56:27,843 -when it's hot. -Good idea. 1000 00:56:28,469 --> 00:56:30,763 "Once upon a time there were identical twin sisters, 1001 00:56:30,805 --> 00:56:32,640 three years old, the same. 1002 00:56:33,057 --> 00:56:36,560 Both had the same education, the same family affection, 1003 00:56:36,602 --> 00:56:39,230 the same opportunities. They were exactly the same. 1004 00:56:40,898 --> 00:56:43,567 One day the parents agreed to participate 1005 00:56:43,609 --> 00:56:45,444 in a psychological experiment: 1006 00:56:46,403 --> 00:56:49,949 a personality test." The candy test. 1007 00:56:50,950 --> 00:56:53,661 This test is very simple, 1008 00:56:53,702 --> 00:56:55,621 but it's very effective, 1009 00:56:55,663 --> 00:56:59,583 you confront a little girl with her greatest desire: 1010 00:57:01,001 --> 00:57:02,169 a candy. 1011 00:57:02,545 --> 00:57:05,631 -Hence your test idea. -Exactly, because I thought: 1012 00:57:06,215 --> 00:57:09,301 "What is the most irresistible candy for an adult?". 1013 00:57:10,302 --> 00:57:11,554 -Sex. -Money. 1014 00:57:13,889 --> 00:57:17,518 €100,000 now or, if you know how to wait, 1015 00:57:17,560 --> 00:57:20,479 10 times that in 10 years. 1016 00:57:23,357 --> 00:57:24,775 What did the identical twins choose? 1017 00:57:26,318 --> 00:57:27,486 One succumbed... 1018 00:57:29,280 --> 00:57:30,573 and the other resisted. 1019 00:57:32,199 --> 00:57:34,368 Failure and success, right? 1020 00:57:38,664 --> 00:57:39,665 Well... 1021 00:57:40,958 --> 00:57:44,211 If you eat the candy, you'll be a fucking loser. 1022 00:57:44,253 --> 00:57:47,840 Those that show greater self-control, 1023 00:57:47,882 --> 00:57:50,259 make better decisions and end up winning. 1024 00:57:50,759 --> 00:57:51,802 Look, 1025 00:57:52,845 --> 00:57:53,846 babe, 1026 00:57:54,180 --> 00:57:57,391 if when you put out the candy 1027 00:57:57,433 --> 00:57:58,475 you're hungry, 1028 00:58:00,561 --> 00:58:01,562 you scoff it down. 1029 00:58:01,979 --> 00:58:04,231 If, on the other hand, you've had a snack, 1030 00:58:05,399 --> 00:58:08,485 you wait. An infallible fucking test. 1031 00:58:08,527 --> 00:58:10,529 It's pure statistics. 1032 00:58:10,571 --> 00:58:12,907 The one who eats the candy has no education, 1033 00:58:12,948 --> 00:58:14,992 when they're grown up they get worse jobs, if any, 1034 00:58:15,034 --> 00:58:17,119 and their personal relationships are... 1035 00:58:18,162 --> 00:58:19,205 ...lacking. 1036 00:58:19,955 --> 00:58:23,375 You know what? I think I would've scoffed the candy. 1037 00:58:24,418 --> 00:58:26,045 No one doubts that. 1038 00:58:29,048 --> 00:58:30,633 But check this out... 1039 00:58:30,925 --> 00:58:34,053 I have the job I always dreamt of. 1040 00:58:34,094 --> 00:58:35,763 -Right, buddy? -Sure. 1041 00:58:35,804 --> 00:58:39,183 I have an incredible wife and daughter. 1042 00:58:39,225 --> 00:58:42,228 And my parents and siblings... we're thick as thieves. 1043 00:58:43,896 --> 00:58:45,064 And I'm educated. 1044 00:58:45,105 --> 00:58:48,067 -Two terms in Business, right? -And a half. 1045 00:58:48,108 --> 00:58:49,985 Yes. Four years and a master's. 1046 00:58:52,571 --> 00:58:54,156 You and Toni are the two sides of my test. 1047 00:58:55,616 --> 00:58:57,785 This is such a nice dinner. 1048 00:58:57,826 --> 00:59:00,287 -I feel like some chorizo. -Because my test works. 1049 00:59:00,621 --> 00:59:04,541 Look at Toni. He's a winner. Do you know why? 1050 00:59:05,125 --> 00:59:08,128 You know why Toni's a winner? He knows how to wait. 1051 00:59:09,338 --> 00:59:12,007 When he got his inheritance, he took his time, 1052 00:59:12,049 --> 00:59:15,469 he invested time in finding out how to capitalize on that money. 1053 00:59:15,511 --> 00:59:17,012 What would another man have done? 1054 00:59:17,263 --> 00:59:19,890 He wouldn't have waited, he'd have lived off the interest 1055 00:59:19,932 --> 00:59:22,601 or squandered the inheritance 1056 00:59:22,643 --> 00:59:24,186 on some tumbledown bar. 1057 00:59:26,772 --> 00:59:30,818 This girl's great, I love her. But you know what, honey? 1058 00:59:30,859 --> 00:59:34,029 Without Paula's and my savings, 1059 00:59:34,071 --> 00:59:36,240 your winner here, my soul brother, 1060 00:59:36,282 --> 00:59:39,285 couldn't have invested his inheritance in anything. You know why? 1061 00:59:39,827 --> 00:59:43,831 Because he wouldn't have had the money to pay taxes to get it. 1062 00:59:43,872 --> 00:59:46,917 -That's right, exactly. -No, you triumphed, amore, 1063 00:59:47,501 --> 00:59:50,170 because you knew how to invest in the long term, or not? 1064 00:59:50,212 --> 00:59:52,506 This is like a Christmas dinner at Citibank, 1065 00:59:52,548 --> 00:59:55,884 -all this investment, money... -"Long term"?! 1066 00:59:55,926 --> 01:00:00,014 He put it all in bricks and mortar. 30% annual profit! 1067 01:00:00,055 --> 01:00:02,057 -What a long wait. -Easy money. 1068 01:00:02,099 --> 01:00:05,561 -Why don't we talk about me? -Look, Berta, 1069 01:00:05,602 --> 01:00:08,147 your parable doesn't hold water. 1070 01:00:08,188 --> 01:00:10,774 -Otherwise, your twins... -What about my twins? 1071 01:00:10,816 --> 01:00:14,236 They're handy for your little book, aren't they? 1072 01:00:14,278 --> 01:00:17,698 Identical twins on the outside, but different on the inside. 1073 01:00:17,740 --> 01:00:20,909 -But you have no idea. -Héctor, stop, stop. 1074 01:00:20,951 --> 01:00:23,078 -What don't I know? -What happened to them. 1075 01:00:23,120 --> 01:00:25,622 Or do we have a second part of the twins story? 1076 01:00:25,664 --> 01:00:27,458 Maybe the one who ate the candy 1077 01:00:27,499 --> 01:00:30,502 has a fucking great life now. 1078 01:00:30,544 --> 01:00:33,255 -Stop, Héctor. -The one who held herself back, 1079 01:00:33,589 --> 01:00:36,884 maybe she's a lowlife living under a bridge. 1080 01:00:36,925 --> 01:00:39,678 The twin who waited is now a successful psychologist 1081 01:00:40,346 --> 01:00:43,474 with an established relationship who can't ask for anything more. 1082 01:00:44,892 --> 01:00:47,603 Her sister lost her job, her family and, to top it off, 1083 01:00:47,644 --> 01:00:49,938 she lost her life when she got in the bath 1084 01:00:49,980 --> 01:00:52,149 with a glass of wine and 30 pills too many. 1085 01:01:00,282 --> 01:01:01,700 Okay, that example doesn't work. 1086 01:01:02,743 --> 01:01:05,829 I'm so sorry, honey. We didn't know. 1087 01:01:05,871 --> 01:01:06,830 Berta, 1088 01:01:08,582 --> 01:01:11,794 my apologies. I didn't... My condolences. 1089 01:01:20,427 --> 01:01:23,555 Well, I think it's alright if we go straight to dessert. 1090 01:01:23,597 --> 01:01:26,225 I bought some delicious chocolate coulants 1091 01:01:26,266 --> 01:01:28,477 and a lactose-free yogurt. We can eat up, 1092 01:01:28,852 --> 01:01:32,272 say a nice goodbye and everyone goes home. 1093 01:01:35,275 --> 01:01:36,276 Berta. 1094 01:01:38,195 --> 01:01:39,363 Are you alright? 1095 01:01:39,405 --> 01:01:42,324 -Yes, yes. -Careful with those pills. 1096 01:01:43,158 --> 01:01:44,785 It's Impulsin, It's very mild. 1097 01:01:57,381 --> 01:01:58,924 What the hell. 1098 01:02:04,138 --> 01:02:07,391 Inés. Come on, wake up, we have to go, it's important. 1099 01:02:07,433 --> 01:02:08,559 Come on, quickly, up. 1100 01:02:08,600 --> 01:02:12,438 I can't, I have to sleep a minimum of 8 hours. 1101 01:02:12,479 --> 01:02:13,522 God... 1102 01:02:14,356 --> 01:02:17,776 I can't let my family miss out on this dough, 1103 01:02:17,818 --> 01:02:19,570 you have no First Communion 1104 01:02:19,611 --> 01:02:21,697 and no extracurricular activities, which are very important. 1105 01:02:24,283 --> 01:02:26,076 I'll let you eat all the donuts. 1106 01:02:27,619 --> 01:02:31,081 -Paco, I'm tired... -"Grandpa", damn it. 1107 01:02:31,457 --> 01:02:34,418 Come on, down the donuts and sleep in back. 1108 01:02:36,170 --> 01:02:37,754 Is this Dad's car? 1109 01:02:37,796 --> 01:02:40,549 Yes, apart from you, the only good thing your dad's given me. 1110 01:02:40,591 --> 01:02:43,844 Get in, miss. Here we go. 1111 01:02:57,483 --> 01:02:59,401 It's amazing. Delicious. 1112 01:02:59,443 --> 01:03:01,278 Paula, you decided a while ago. 1113 01:03:02,321 --> 01:03:04,198 Finish this, you finish it. 1114 01:03:04,781 --> 01:03:06,909 Both options have their problems. 1115 01:03:06,950 --> 01:03:08,494 Here the only problem is... 1116 01:03:09,578 --> 01:03:11,246 The million is right for you. 1117 01:03:11,580 --> 01:03:14,458 If not for him, you would've signed the contract. 1118 01:03:16,668 --> 01:03:19,004 Anyone for coffee? I mean, to keep things moving. 1119 01:03:19,963 --> 01:03:21,673 Long black, two sugars. 1120 01:03:22,216 --> 01:03:24,092 American-style with the V60. 1121 01:03:24,134 --> 01:03:27,221 A matcha tea with a dash of soy milk. 1122 01:03:27,262 --> 01:03:29,973 No idea, but I'll look it up on the Internet and bring it. 1123 01:03:31,892 --> 01:03:32,893 Hey, Berta... 1124 01:03:33,644 --> 01:03:35,771 Have you ever been to a fortune taller? 1125 01:03:38,315 --> 01:03:41,193 Answer. Have you had your Tarot cards read, or...? 1126 01:03:41,235 --> 01:03:43,946 -That's rhetorical, I assume. -Not at all. I have. 1127 01:03:44,238 --> 01:03:46,240 -It changed my life. -You went to a fortune teller? 1128 01:03:46,990 --> 01:03:48,492 When the three of us flat-shared. 1129 01:03:48,742 --> 01:03:50,744 What did the fortune teller say? 1130 01:03:51,286 --> 01:03:53,080 I asked her... 1131 01:03:55,874 --> 01:03:57,334 if I had any chance with you. 1132 01:03:58,669 --> 01:04:01,505 I didn't have the balls then to make a move on you. 1133 01:04:01,922 --> 01:04:05,342 So we're together because a fortune teller said to go for it. 1134 01:04:05,384 --> 01:04:06,510 -Yeah. -Yeah? 1135 01:04:07,636 --> 01:04:10,055 And she didn't just predict that we'd end up together. 1136 01:04:10,097 --> 01:04:12,432 -You don't say! -You heard me. 1137 01:04:13,350 --> 01:04:16,103 She also said I'd have a bar. 1138 01:04:17,020 --> 01:04:20,649 She predicted that I'd achieve my goals, that I'd triumph. 1139 01:04:20,899 --> 01:04:24,278 So the Tarot predicts the future better than a psychological test 1140 01:04:24,319 --> 01:04:25,737 confirmed over decades. 1141 01:04:25,779 --> 01:04:26,780 No, honey, 1142 01:04:27,823 --> 01:04:31,660 the Tarot doesn't predict shit, but neither does your test. 1143 01:04:32,369 --> 01:04:34,162 If I'm with Paula, 1144 01:04:34,204 --> 01:04:36,498 it's because in a time of doubt and insecurity, 1145 01:04:36,832 --> 01:04:38,959 someone gave me the confidence 1146 01:04:39,501 --> 01:04:40,919 to show some balls with her. 1147 01:04:41,587 --> 01:04:43,630 Tarot and all that shit 1148 01:04:43,672 --> 01:04:46,717 influences people just like 1149 01:04:46,758 --> 01:04:49,386 the candy test influences those kids. 1150 01:04:49,845 --> 01:04:53,640 No, my test doesn't influence their future, it predicts it. 1151 01:04:53,682 --> 01:04:54,766 No, honey. 1152 01:04:55,601 --> 01:04:58,228 If you're told from when you're very small 1153 01:04:58,937 --> 01:05:02,441 that you're a fucking star with a bright future, 1154 01:05:03,233 --> 01:05:05,110 you believe it. 1155 01:05:05,152 --> 01:05:07,779 If you're told the opposite, that it's hopeless, 1156 01:05:08,447 --> 01:05:10,741 that you'll be a fucking failure all your life, 1157 01:05:10,782 --> 01:05:13,201 you believe that too. 1158 01:05:13,827 --> 01:05:16,955 You're fucked, you'll be a piece of shit your whole life. 1159 01:05:18,540 --> 01:05:22,127 You don't predict the future of those kids, Berta, you cause it. 1160 01:05:22,502 --> 01:05:24,963 My test and the Tarot have no connection. 1161 01:05:25,005 --> 01:05:28,383 Sure they do, both of them play with people's lives. 1162 01:05:28,425 --> 01:05:29,968 And you know what? It's not right. 1163 01:05:30,010 --> 01:05:32,512 Are you saying that I play with people's lives? 1164 01:05:32,554 --> 01:05:36,391 -No, he didn't mean that. -Yes, he did, Toni. 1165 01:05:36,433 --> 01:05:38,560 -Sure. -Take it back, please. 1166 01:05:38,602 --> 01:05:42,522 She shits on me all night, telling me I'm a failure 1167 01:05:42,564 --> 01:05:46,401 because I don't want to wait 10 years, and I have to retract it? 1168 01:05:46,443 --> 01:05:50,155 I'm not saying you'll be a failure because you can't wait 10 years. 1169 01:05:50,197 --> 01:05:53,408 You are a failure because you can't wait 10 years. 1170 01:05:53,450 --> 01:05:54,826 Berta... 1171 01:05:54,868 --> 01:05:57,120 -Paula, Paula. -What? 1172 01:05:57,537 --> 01:06:00,707 Have you never wondered why you change your hairstyle so much? 1173 01:06:01,041 --> 01:06:04,920 -Don't start, we were doing fine. -I didn't start anything. 1174 01:06:04,961 --> 01:06:08,423 I want to finish this! Why change your look so much? 1175 01:06:08,465 --> 01:06:10,967 Are you charging us for this? I mean, so I get my wallet. 1176 01:06:11,009 --> 01:06:14,096 Changing hairstyle means changing her life, and you. 1177 01:06:14,137 --> 01:06:16,723 If we ever want a consultation, we'll call your secretary. 1178 01:06:16,765 --> 01:06:20,143 Paula, look at me. Why do you change your hairstyle so much? 1179 01:06:20,185 --> 01:06:22,813 Because my cousin's a hairdresser and doesn't charge me. 1180 01:06:22,854 --> 01:06:24,648 That's the conscious reason. 1181 01:06:25,065 --> 01:06:28,110 Are you ready to find out the unconscious one? 1182 01:06:28,151 --> 01:06:31,780 Really, honey. You're ridiculous. 1183 01:06:31,822 --> 01:06:34,449 Sorry, babe, forgive me, but you're a joke. 1184 01:06:34,491 --> 01:06:35,909 The book again, come on. 1185 01:06:37,452 --> 01:06:40,622 Down here, read. "When a person..." 1186 01:06:40,664 --> 01:06:42,082 -I read it? -Yes. 1187 01:06:44,793 --> 01:06:46,169 "When 1188 01:06:46,211 --> 01:06:49,214 a... person... 1189 01:06:49,256 --> 01:06:52,843 does not... master..." 1190 01:06:52,884 --> 01:06:55,512 Imagine I couldn't read and I read like that? 1191 01:06:56,555 --> 01:07:00,142 "When a person does not master any aspect of their life, then..." 1192 01:07:00,183 --> 01:07:03,270 Seriously? "...then they need to feel 1193 01:07:03,311 --> 01:07:07,149 that they control something and external appearance 1194 01:07:07,190 --> 01:07:10,068 is an element that a woman can control completely: 1195 01:07:10,110 --> 01:07:11,528 clothes, makeup..." 1196 01:07:11,570 --> 01:07:14,489 "Clothes, makeup or hairstyle 1197 01:07:15,031 --> 01:07:17,075 are the refuge of these women, 1198 01:07:17,117 --> 01:07:19,619 given that they can only decide on this." 1199 01:07:19,953 --> 01:07:21,788 Bravo, bravo. You're a star. 1200 01:07:21,830 --> 01:07:24,875 People pay you big bucks to say this bullshit, right? 1201 01:07:25,333 --> 01:07:27,627 Héctor, do you like Paula's hairstyle? 1202 01:07:28,003 --> 01:07:29,880 -What? -No, tell me. 1203 01:07:29,921 --> 01:07:33,175 Do you like how Paula's hair, or... 1204 01:07:33,216 --> 01:07:35,177 would you prefer another style? 1205 01:07:35,218 --> 01:07:38,764 He likes it short, short. Like when we met, you know? 1206 01:07:38,805 --> 01:07:42,184 -I had this meerkat face. -Paula the meerkat. 1207 01:07:42,225 --> 01:07:44,978 -So you like it short, short. -Short, short. 1208 01:07:45,353 --> 01:07:48,273 How long has it been since she had it short, short? 1209 01:07:48,315 --> 01:07:51,985 Why? Why is she so set on always having it 1210 01:07:52,027 --> 01:07:55,155 any way except exactly, exactly the way you like it? 1211 01:07:55,197 --> 01:07:58,241 You know what? I'm not set on anything. I like to vary it 1212 01:07:58,283 --> 01:08:01,912 and these are just extensions my cousin put in for some reason. 1213 01:08:01,953 --> 01:08:03,288 If you want... 1214 01:08:06,374 --> 01:08:08,585 I can pull one out, because it's just hair. 1215 01:08:08,627 --> 01:08:10,253 Someone else's hair, in fact. 1216 01:08:10,295 --> 01:08:13,215 This can't say anything about me, it's dead hair. 1217 01:08:13,256 --> 01:08:15,509 Okay, you like to vary it, but as long as 1218 01:08:15,550 --> 01:08:19,429 the new hairstyle isn't what Héctor likes. 1219 01:08:19,471 --> 01:08:23,225 You're right. My wife won't cut her long hair to spite me. Happy? 1220 01:08:23,266 --> 01:08:25,268 It's the only thing she can do! 1221 01:08:25,894 --> 01:08:28,021 That's why she'll choose the 100,000 instead of the million. 1222 01:08:28,063 --> 01:08:30,106 I still don't know what I want. 1223 01:08:30,148 --> 01:08:34,194 You'll choose the check because you always do what he says. 1224 01:08:34,236 --> 01:08:38,031 Paula's a big girl and she'll choose whatever the hell she wants. 1225 01:08:38,073 --> 01:08:41,159 She'll choose the 100,000 because you're blackmailing her emotionally! 1226 01:08:41,201 --> 01:08:45,038 Fine, she can listen you, you're so lucid with your advice. 1227 01:08:45,080 --> 01:08:47,249 You've had two Xanax and two glasses of wine. 1228 01:08:47,290 --> 01:08:49,709 Impulsin! It's mild, very mild! 1229 01:08:49,751 --> 01:08:52,921 And smoking so much doesn't show much self-control. 1230 01:08:52,963 --> 01:08:54,256 Enough! 1231 01:08:56,216 --> 01:08:58,552 Sorry, it stressed me out. 1232 01:09:09,479 --> 01:09:10,605 Fuck... 1233 01:09:12,315 --> 01:09:14,276 -I'll see if I can fix it. -Okay. 1234 01:09:25,203 --> 01:09:26,204 Fuck. 1235 01:09:28,707 --> 01:09:29,749 Who's that now? 1236 01:09:39,426 --> 01:09:40,760 It sounds like my car. 1237 01:09:43,930 --> 01:09:45,390 Holy shit, it's my car! 1238 01:09:55,775 --> 01:09:56,735 Look at him, look. 1239 01:09:56,776 --> 01:10:00,906 He's unbelievable, he's got no boundaries. 1240 01:10:00,947 --> 01:10:04,451 -Goddamn it! -Let's see what he has to say. 1241 01:10:04,492 --> 01:10:06,870 -Take it easy. -Take it easy, she says. 1242 01:10:07,287 --> 01:10:08,538 Fuck. 1243 01:10:14,878 --> 01:10:17,047 It's romantic with candles, isn't it? 1244 01:10:17,547 --> 01:10:21,468 If it weren't such a horrible, dark, dismal night, 1245 01:10:22,302 --> 01:10:23,470 it'd be wonderful. 1246 01:10:23,929 --> 01:10:26,640 Alright, go. 1247 01:10:27,557 --> 01:10:29,100 Aren't you drinking a lot? 1248 01:10:29,142 --> 01:10:32,062 I'm retiring and closing down the consultancy. 1249 01:10:32,103 --> 01:10:34,147 Congratulations, it's about time. 1250 01:10:35,440 --> 01:10:37,692 I wanted to tell you that I'm moving back home... 1251 01:10:39,444 --> 01:10:42,155 and the consultancy will be vacant. 1252 01:10:44,449 --> 01:10:46,660 I'm giving you the flat where I have the consultancy. 1253 01:10:48,954 --> 01:10:51,706 You can sell it, pay off your mortgage 1254 01:10:51,748 --> 01:10:55,168 with some money left over to renovate and expand the bar. So...? 1255 01:10:58,713 --> 01:11:00,966 Now tell me you wouldn't wait another 10 years. 1256 01:11:01,007 --> 01:11:02,425 It's better, we all win. 1257 01:11:05,011 --> 01:11:06,262 And you? 1258 01:11:07,931 --> 01:11:09,265 What's in it for you? 1259 01:11:09,307 --> 01:11:12,102 A future for my daughter and my granddaughter. 1260 01:11:12,143 --> 01:11:13,728 Yes, they deserve it. 1261 01:11:15,772 --> 01:11:19,234 The trap, Paco. There must be a trap with you. 1262 01:11:19,275 --> 01:11:23,071 There's no trap. He wants to help us. That's all. 1263 01:11:27,117 --> 01:11:31,454 And the change of ownership? Will my name be on the deed? 1264 01:11:31,496 --> 01:11:33,707 Of course. And if you want, I'll put it in capital letters. 1265 01:11:35,792 --> 01:11:37,293 And we sell it, 1266 01:11:38,044 --> 01:11:40,130 do what we want with the money, 1267 01:11:42,215 --> 01:11:43,758 and you won't interfere? 1268 01:11:46,845 --> 01:11:48,138 -But... -Ah... 1269 01:11:49,264 --> 01:11:52,434 -With you there's always a 'but'. -Wait, wait... 1270 01:11:52,475 --> 01:11:54,644 But the girl has her First Communion, that's all. 1271 01:11:56,021 --> 01:11:57,022 That's it? 1272 01:11:57,689 --> 01:11:59,983 Yes, because my mother would've wanted it. 1273 01:12:00,025 --> 01:12:02,402 Oh, yes, sorry. One more thing... 1274 01:12:02,444 --> 01:12:05,280 Before I put my flat in your name, 1275 01:12:06,156 --> 01:12:08,366 I want to see Paula sign the contract for the million. 1276 01:12:13,329 --> 01:12:14,789 How little you trust me. 1277 01:12:15,290 --> 01:12:17,876 Don't worry, Paco. With these conditions, 1278 01:12:17,917 --> 01:12:20,045 I could wait 20 years. 1279 01:12:21,588 --> 01:12:23,089 How many pills have you taken? 1280 01:12:26,551 --> 01:12:29,512 -Fewer than usual. -Well... 1281 01:12:30,346 --> 01:12:33,349 Done. Paula signs the contract 1282 01:12:33,391 --> 01:12:36,227 and the flat is yours. Deal? 1283 01:12:36,978 --> 01:12:39,773 -A done deal. -Now will you rip up the check? 1284 01:12:39,814 --> 01:12:42,942 -Terrific. -Toni! Toni, the contract. 1285 01:12:43,610 --> 01:12:44,652 Coming. 1286 01:12:50,366 --> 01:12:53,870 Dinner, some drinks and home. It was so easy. 1287 01:12:55,538 --> 01:12:58,249 The check's fucking useless now. 1288 01:13:01,795 --> 01:13:03,421 This sucks. 1289 01:13:07,300 --> 01:13:08,301 The contract. 1290 01:13:10,428 --> 01:13:11,638 Turn around. 1291 01:13:15,058 --> 01:13:17,393 -Héctor, the pen, please. -Oh, yes. 1292 01:13:42,001 --> 01:13:43,002 What? 1293 01:13:45,004 --> 01:13:46,631 -What's wrong? -I'll tell you in a sec. 1294 01:13:50,927 --> 01:13:52,303 It came up tails. 1295 01:13:54,013 --> 01:13:55,431 Like it did before, right? 1296 01:13:57,225 --> 01:13:58,643 That's why you hid it. 1297 01:13:59,936 --> 01:14:00,937 No, no. 1298 01:14:07,110 --> 01:14:09,529 Dad, I'm going to sign this contract, okay? 1299 01:14:10,363 --> 01:14:13,032 But you're not giving us anything. 1300 01:14:13,074 --> 01:14:14,909 No, Paula, Paula, Paula... 1301 01:14:14,951 --> 01:14:17,662 I'm very grateful, but you're not selling anything for us. 1302 01:14:17,704 --> 01:14:21,040 You're going to dump it all over this crap? Really? 1303 01:14:21,082 --> 01:14:23,877 -Dad, take the girl. See you soon. -No, no. Paco... 1304 01:14:23,918 --> 01:14:25,545 -No, take her. -Paco. 1305 01:14:26,004 --> 01:14:27,922 Paula... Paula. 1306 01:14:28,965 --> 01:14:30,008 Fuck. 1307 01:14:30,049 --> 01:14:33,261 Look, the light's back. At last. 1308 01:14:33,303 --> 01:14:35,013 It looks... really pretty. 1309 01:14:35,930 --> 01:14:38,766 Are you a fool? You spend the money 1310 01:14:38,808 --> 01:14:40,977 on these shitty lights? 1311 01:14:41,019 --> 01:14:43,229 You spend it on this, after what it cost us? 1312 01:14:43,271 --> 01:14:45,732 -They're options, Paco. -Options, come on. 1313 01:14:45,773 --> 01:14:49,360 By the way, is that Berta, the psychologist? 1314 01:14:49,402 --> 01:14:51,362 -Yes, Berta, my girlfriend. -The book girl...? 1315 01:14:51,404 --> 01:14:53,239 -Yes, on its 9th edition. -Really? 1316 01:14:53,281 --> 01:14:55,617 And the twin sister who...? 1317 01:14:57,410 --> 01:14:58,661 She can hear you. 1318 01:14:58,703 --> 01:15:00,288 -Who? -You're speaking loud. She's... 1319 01:15:00,330 --> 01:15:02,916 -I'm not. Am I speaking loud? -Yes, you are. 1320 01:15:02,957 --> 01:15:06,211 -I'm not speaking that loud. -Pretty loud, you know? 1321 01:15:06,252 --> 01:15:08,338 Fine. Did she hear me? 1322 01:15:08,379 --> 01:15:11,174 -Can we please...? -Yes, I'll do as she says. 1323 01:15:11,216 --> 01:15:12,800 -What? -Take the girl. 1324 01:15:12,842 --> 01:15:14,010 -Alright. -Good night. 1325 01:15:14,052 --> 01:15:14,844 Berta. 1326 01:15:14,886 --> 01:15:15,887 Come on. 1327 01:15:17,889 --> 01:15:20,058 Paco, when you see each other at home, mum's the word, 1328 01:15:20,099 --> 01:15:22,727 -you've done enough tonight. -Yes, yes. 1329 01:15:22,769 --> 01:15:26,064 What happened? I mean: What have I done? 1330 01:15:26,105 --> 01:15:28,107 -You haven't done anything. -Right. 1331 01:15:28,650 --> 01:15:30,777 Héctor, right? It's always Héctor. 1332 01:15:30,818 --> 01:15:33,947 I told my daughter: "You're making the wrong decision". 1333 01:15:33,988 --> 01:15:36,324 When she told me she was going out with a flatmate 1334 01:15:36,366 --> 01:15:39,786 and I found out it was Héctor, who's a nutcase, 1335 01:15:39,827 --> 01:15:42,247 I said: "You've got the wrong flatmate". 1336 01:15:43,081 --> 01:15:45,124 "You've got the wrong flatmate". 1337 01:16:00,807 --> 01:16:03,393 My word, how it turned out, 1338 01:16:03,434 --> 01:16:05,770 a dinner with friends 1339 01:16:05,812 --> 01:16:08,481 who met up to have a laugh, some jokes... 1340 01:16:09,774 --> 01:16:11,276 It's turned to shit. 1341 01:16:11,985 --> 01:16:13,695 Honey, listen to me. 1342 01:16:13,736 --> 01:16:15,738 -10 years is a long time. -I know. 1343 01:16:16,114 --> 01:16:18,283 A lot of things can happen in 10 years. 1344 01:16:18,324 --> 01:16:21,869 In 10 years a lot of things 1345 01:16:21,911 --> 01:16:22,954 can happen again. 1346 01:16:23,663 --> 01:16:26,165 Do you trust me so little that you think 1347 01:16:26,207 --> 01:16:30,003 -you'll never see this million? -Three months, Paula. 1348 01:16:30,044 --> 01:16:31,212 Three! 1349 01:16:31,254 --> 01:16:33,756 Living it up, night and day. 1350 01:16:33,798 --> 01:16:36,009 Trips to the beach and weekends included. 1351 01:16:36,050 --> 01:16:38,052 And it happened right under my nose. 1352 01:16:38,094 --> 01:16:40,680 He's using emotional blackmail again. 1353 01:16:41,973 --> 01:16:44,809 And you ask me to trust you? 1354 01:16:49,439 --> 01:16:50,690 -Héctor. -What? 1355 01:16:50,732 --> 01:16:53,693 Please, I want to share this money with you. 1356 01:16:53,735 --> 01:16:56,821 -How can I make you believe me? -Put it in writing. 1357 01:16:59,324 --> 01:17:00,116 What? 1358 01:17:00,450 --> 01:17:03,328 Tell Toni to put my name on the contract. 1359 01:17:04,370 --> 01:17:06,414 Hey, you're sure 1360 01:17:06,456 --> 01:17:08,833 that in 10 years you'll share this money with me, right? 1361 01:17:09,250 --> 01:17:12,587 Perfect, add my name as beneficiary to the million 1362 01:17:13,421 --> 01:17:15,882 and I'll be as sure as you. 1363 01:17:31,731 --> 01:17:33,274 Write the name. 1364 01:17:34,776 --> 01:17:38,029 Pauli... Pauli, you're doing it again. 1365 01:17:38,488 --> 01:17:39,530 Toni, Toni. 1366 01:17:41,741 --> 01:17:45,453 Paula, what Héctor's asking, do you want it? 1367 01:17:45,953 --> 01:17:47,246 Add him, add him, yes. 1368 01:17:49,040 --> 01:17:50,375 Just with a pen? 1369 01:17:50,625 --> 01:17:52,418 With a pen, a pen. 1370 01:17:52,460 --> 01:17:55,588 You're making the biggest mistake of your lives. 1371 01:17:55,630 --> 01:17:58,716 Fuck, girl. Berta, really. Holy shit, girl. 1372 01:17:59,258 --> 01:18:03,137 Cut it out. Look, that's it. It's signed, no going back. 1373 01:18:03,179 --> 01:18:05,431 You still have time to rip it up. 1374 01:18:06,099 --> 01:18:08,226 Rip up a million euros? 1375 01:18:08,851 --> 01:18:12,146 Didn't we talk about mixing pills and wine? 1376 01:18:12,188 --> 01:18:15,233 That contract is like people who get married, 1377 01:18:15,274 --> 01:18:17,068 sign a mortgage or have kids 1378 01:18:17,110 --> 01:18:19,529 when they know very well that they should split up. 1379 01:18:20,154 --> 01:18:24,283 It's another sentence, 10 more years of living together. 1380 01:18:24,325 --> 01:18:27,745 Toni, really. You stop her or I will, but someone has to. 1381 01:18:27,787 --> 01:18:30,373 Héctor, I'm telling you for your own good. 1382 01:18:30,415 --> 01:18:32,834 That contract won't bring you happiness 1383 01:18:33,751 --> 01:18:36,546 -and divorce will. -That's a bit cheeky, eh, Berta? 1384 01:18:37,588 --> 01:18:39,424 No more issues. No. 1385 01:18:39,465 --> 01:18:43,010 Today it's money, divorce, maybe another day. 1386 01:18:43,052 --> 01:18:46,639 It seems we're incapable today 1387 01:18:46,681 --> 01:18:49,308 of sorting out relationship problems. 1388 01:18:49,350 --> 01:18:50,017 Pauli... 1389 01:18:50,601 --> 01:18:54,522 -Divorce is good for you. -The pot calling the kettle black. 1390 01:18:54,564 --> 01:18:57,692 Honey, I think you've got all you wanted now 1391 01:18:57,733 --> 01:19:00,653 and we should go, because my dad's waiting. 1392 01:19:00,695 --> 01:19:02,363 You know what? I want to be with my dad. 1393 01:19:02,405 --> 01:19:05,366 Hold on, your dad can wait. 1394 01:19:05,408 --> 01:19:07,743 I can give advice too, you know? 1395 01:19:07,785 --> 01:19:10,371 -What do you mean? -Hey, 1396 01:19:10,413 --> 01:19:13,332 you know very well what I mean, Berta. 1397 01:19:13,374 --> 01:19:15,793 I swear I don't. 1398 01:19:15,835 --> 01:19:16,961 Consciously, no, 1399 01:19:17,003 --> 01:19:19,255 but unconsciously... 1400 01:19:20,256 --> 01:19:23,384 I put your name on the contract. Please, what more do you want? 1401 01:19:23,426 --> 01:19:25,887 No, let him enlighten me. 1402 01:19:27,680 --> 01:19:31,142 Tell me, doctor, do you have a toothbrush in this house? 1403 01:19:32,226 --> 01:19:35,188 Seriously, this more like astrology than psychology. 1404 01:19:35,229 --> 01:19:36,772 Please, I've had it. 1405 01:19:37,607 --> 01:19:40,401 -I don't get what this is about. -Do you have... 1406 01:19:40,443 --> 01:19:42,695 a toothbrush in this house? 1407 01:19:45,198 --> 01:19:47,658 Did you have a toothbrush in the attic? 1408 01:19:47,700 --> 01:19:50,453 -No? -No, I carry one in my bag. 1409 01:19:50,495 --> 01:19:52,955 -The unconscious! -I forgot it today. 1410 01:19:53,581 --> 01:19:56,167 Héctor, I beg you, go. 1411 01:19:56,667 --> 01:19:59,420 But, bro, we're just talking. 1412 01:19:59,462 --> 01:20:02,632 I won't say anything that Berta doesn't already know. She was your shrink. 1413 01:20:02,673 --> 01:20:05,218 She must know that you always go out with younger girls 1414 01:20:05,259 --> 01:20:07,470 due to a fear of commitment. You do know that? 1415 01:20:07,512 --> 01:20:10,264 Did hit your head, or what? 1416 01:20:10,306 --> 01:20:14,143 Two years together and the guy was going nuts 1417 01:20:14,185 --> 01:20:16,687 thinking he should leave you, and I kept quiet. Why? 1418 01:20:17,230 --> 01:20:20,358 Because I'm his friend. Not like some other people. 1419 01:20:20,816 --> 01:20:24,111 When I told him Paula cheated on me, he advised me to leave her. 1420 01:20:24,153 --> 01:20:25,947 No, seriously. Enough! 1421 01:20:25,988 --> 01:20:29,325 Don't drop me in it, I wasn't at that conversation... 1422 01:20:29,867 --> 01:20:30,868 I don't... 1423 01:20:37,750 --> 01:20:39,627 You told him to leave me? 1424 01:20:42,421 --> 01:20:43,422 Yes. 1425 01:20:44,507 --> 01:20:45,591 I did. 1426 01:20:47,176 --> 01:20:50,137 All I wanted was... 1427 01:20:50,179 --> 01:20:52,098 for you two to be happy. 1428 01:20:53,307 --> 01:20:55,059 Like who? 1429 01:20:55,101 --> 01:20:58,938 Like you and Berta, the picture of happiness? 1430 01:20:58,980 --> 01:21:00,606 -Now the other one. -Exactly, 1431 01:21:00,648 --> 01:21:03,484 because we have an established relationship. 1432 01:21:04,402 --> 01:21:07,655 I think what's happened tonight has been fabulous, 1433 01:21:07,697 --> 01:21:10,575 because it's the first building block 1434 01:21:10,616 --> 01:21:13,244 of a much stronger relationship for everyone. 1435 01:21:13,286 --> 01:21:14,829 I love this girl. 1436 01:21:24,630 --> 01:21:26,549 Forgive me, Berta. 1437 01:21:27,592 --> 01:21:29,760 -Forgive me. -Why? 1438 01:21:30,261 --> 01:21:31,262 You too, 1439 01:21:32,305 --> 01:21:33,431 forgive me. 1440 01:21:35,308 --> 01:21:36,934 What's going on here? 1441 01:21:39,937 --> 01:21:40,771 You were right. 1442 01:21:42,773 --> 01:21:43,941 Right about what? 1443 01:21:45,818 --> 01:21:47,987 -Toni, what is it? -What? No. 1444 01:21:48,029 --> 01:21:49,488 -I don't know. -No, it's just... 1445 01:21:49,530 --> 01:21:51,907 -Maybe... I don't know. -Okay. 1446 01:21:51,949 --> 01:21:54,243 -Well, that's it. -Right about what? 1447 01:21:59,540 --> 01:22:01,876 When you said before that... 1448 01:22:03,210 --> 01:22:06,380 it happened under your nose, 1449 01:22:06,422 --> 01:22:07,923 it did happen under your nose, 1450 01:22:07,965 --> 01:22:11,927 but maybe not with the person you think. 1451 01:22:17,141 --> 01:22:18,184 You're joking. 1452 01:22:20,728 --> 01:22:22,730 Of course he's joking... 1453 01:22:24,065 --> 01:22:26,525 Imagine him and me... fucking. 1454 01:22:26,859 --> 01:22:28,903 -What? -This is killing us. 1455 01:22:31,447 --> 01:22:33,407 It's dumb, right? 1456 01:22:35,159 --> 01:22:36,160 Yes. 1457 01:22:37,578 --> 01:22:38,579 Is it bullshit? 1458 01:22:46,629 --> 01:22:48,339 It was only once. 1459 01:22:52,885 --> 01:22:54,679 How thoughtful. 1460 01:22:54,720 --> 01:22:57,223 Thanks, bro, for fucking my wife only once. 1461 01:22:57,765 --> 01:23:00,476 But not once, once... No, just once. 1462 01:23:00,935 --> 01:23:01,977 What? 1463 01:23:05,356 --> 01:23:06,691 Did it mean anything to you? 1464 01:23:08,984 --> 01:23:10,486 I told you that day 1465 01:23:10,528 --> 01:23:13,989 and I'll tell you again. 1466 01:23:19,078 --> 01:23:20,996 It didn't mean anything to me. 1467 01:23:21,038 --> 01:23:23,624 Sure, but at the time you forgot to mention 1468 01:23:23,666 --> 01:23:25,960 that the one you'd fucked was my best friend. 1469 01:23:27,002 --> 01:23:28,754 Tell me the truth, Paula. 1470 01:23:31,507 --> 01:23:32,800 Did it mean anything to you? 1471 01:23:35,010 --> 01:23:35,803 No. 1472 01:23:38,055 --> 01:23:39,098 And you? 1473 01:23:42,101 --> 01:23:44,353 Did what went on between you mean anything to you? 1474 01:23:49,358 --> 01:23:50,943 -Keep your distance. -Okay. 1475 01:23:53,696 --> 01:23:54,947 Tell me the truth, Toni. 1476 01:24:00,244 --> 01:24:01,746 Did it mean anything to you, yes... 1477 01:24:04,457 --> 01:24:05,875 ...or no? 1478 01:24:11,672 --> 01:24:12,882 Paula... 1479 01:24:16,594 --> 01:24:19,972 has meant everything to me for 25 years. 1480 01:24:28,731 --> 01:24:31,025 Fuck your mother and the priest who baptized you! 1481 01:24:31,066 --> 01:24:33,152 -No, no! -And the jerk gets all poetical! 1482 01:24:33,194 --> 01:24:35,362 Honey, please, don't do anything stupid! 1483 01:24:35,404 --> 01:24:38,824 Look, it's lucky that your dad got in ahead 1484 01:24:38,866 --> 01:24:41,160 -and worked it out for us. -Worked out what? 1485 01:24:41,202 --> 01:24:41,994 Hey! 1486 01:24:42,411 --> 01:24:45,873 The alimony you'd give me until I get half of that contract. 1487 01:24:48,375 --> 01:24:49,752 What? Come on. 1488 01:24:50,294 --> 01:24:52,254 -What? -What what? 1489 01:24:52,296 --> 01:24:54,006 What? Watch it with me! 1490 01:24:54,799 --> 01:24:55,633 What? What? 1491 01:24:56,258 --> 01:24:57,843 What? What? What? 1492 01:24:59,386 --> 01:25:02,181 Héctor, please, we're friends. 1493 01:25:02,223 --> 01:25:04,725 Héctor, don't leave me. Don't leave me, please. 1494 01:25:04,767 --> 01:25:06,769 Paula, don't humiliate yourself. 1495 01:25:06,811 --> 01:25:08,938 You can't stay with him out of remorse. 1496 01:25:08,979 --> 01:25:11,816 I'm not with Héctor out of remorse! 1497 01:25:11,857 --> 01:25:14,235 Good, because he's never had it! 1498 01:25:18,322 --> 01:25:20,366 This night is unbelievable. 1499 01:25:21,992 --> 01:25:24,119 -What? -Fuck, Toni. 1500 01:25:25,579 --> 01:25:29,250 Can you think of any other way to blow out my night, bro? 1501 01:25:30,209 --> 01:25:31,210 Paula. 1502 01:25:32,294 --> 01:25:34,505 Listen to me, honey. Listen. 1503 01:25:35,631 --> 01:25:38,467 It sounds like a cliche, but it's not what it seems. 1504 01:25:38,509 --> 01:25:41,053 -It is what it seems! -I'll bust your head, you jerk! 1505 01:25:41,428 --> 01:25:42,972 -What? What? -Honey... 1506 01:25:43,013 --> 01:25:44,056 What is it? 1507 01:25:44,849 --> 01:25:47,351 I was fragile, vulnerable, very bitter. 1508 01:25:47,393 --> 01:25:50,354 Come here, you! Here I come! Don't move! 1509 01:25:50,396 --> 01:25:53,232 All this time feeling like shit, 1510 01:25:53,274 --> 01:25:55,609 and who were you with? 1511 01:25:55,651 --> 01:25:58,612 I don't know, I don't remember! It was night, in a bar! 1512 01:25:59,071 --> 01:26:01,824 -I don't even remember her name! -"Their" names. 1513 01:26:01,866 --> 01:26:04,743 -God damn you! -Their names? How many? 1514 01:26:04,785 --> 01:26:07,746 He felt bitter several times. 1515 01:26:07,788 --> 01:26:10,541 God damn you! I'll rip your head off, you jerk! 1516 01:26:12,751 --> 01:26:13,460 Fuck! 1517 01:26:25,764 --> 01:26:27,558 Are you assholes, or what? 1518 01:26:27,600 --> 01:26:31,103 -Textbook, both of them. -Assholes. I've had it! 1519 01:26:31,645 --> 01:26:35,065 -You have no sensitivity! -Take some salt water! 1520 01:26:35,107 --> 01:26:36,692 Or finesse! 1521 01:26:37,776 --> 01:26:40,696 My chakras is really out of alignment right now. 1522 01:26:40,738 --> 01:26:43,574 You fuck one woman your own age 1523 01:26:43,616 --> 01:26:45,326 and it has to be mine! 1524 01:26:45,367 --> 01:26:48,787 Excuse me, I'm not yours and I'm not Toni's age. 1525 01:26:49,246 --> 01:26:50,706 Stop, stop. Stop. 1526 01:26:51,832 --> 01:26:55,169 This is a great chapter for the 10th edition: 1527 01:26:55,210 --> 01:26:58,297 "Fragile masculinity... 1528 01:27:00,090 --> 01:27:01,133 fighting for..." 1529 01:27:02,301 --> 01:27:04,094 Well, I'll think it over. 1530 01:27:04,136 --> 01:27:05,554 You had it all, man. 1531 01:27:06,889 --> 01:27:10,517 Money, partner, mansion... 1532 01:27:12,102 --> 01:27:15,189 You had to have... her too. 1533 01:27:15,230 --> 01:27:17,566 I feel like I don't care about anything, 1534 01:27:17,608 --> 01:27:20,736 like a snail on a mirror, it all slides off. 1535 01:27:24,406 --> 01:27:26,116 Four, Paula. 1536 01:27:27,326 --> 01:27:29,828 -This is a nightmare. -There were four. 1537 01:27:30,120 --> 01:27:32,206 And I don't remember any of their names 1538 01:27:34,041 --> 01:27:35,167 because they didn't mean... 1539 01:27:37,211 --> 01:27:39,463 anything to me. 1540 01:27:52,101 --> 01:27:53,894 Let's go home, please. 1541 01:27:55,604 --> 01:27:57,106 Yes, let's go. Let's go. 1542 01:27:57,147 --> 01:27:58,899 -Alright, alright, slowly. -My hernia. 1543 01:27:58,941 --> 01:28:00,567 Fucking lumbago. 1544 01:28:02,736 --> 01:28:04,947 You wouldn't have a robe? 1545 01:28:05,280 --> 01:28:07,157 I'll send it to you by... 1546 01:28:12,705 --> 01:28:14,123 What a night it's been. 1547 01:28:39,356 --> 01:28:40,399 Amore, 1548 01:28:41,358 --> 01:28:44,403 you shouldn't have stopped being my patient. 1549 01:28:46,989 --> 01:28:50,075 Alexa, order a taxi. 1550 01:28:50,492 --> 01:28:52,327 Ordering a taxi. 1551 01:28:55,831 --> 01:28:57,791 My test works 1552 01:28:58,709 --> 01:29:00,252 and my book is hot shit. 1553 01:29:07,676 --> 01:29:11,805 No homeopathy, please. Normal medicines. 1554 01:29:11,847 --> 01:29:14,266 No, no, it's heavy. 1555 01:29:19,855 --> 01:29:21,482 -So heavy. -Paula. 1556 01:29:24,359 --> 01:29:27,529 At least let your daughter know who her real father is. 1557 01:29:34,661 --> 01:29:38,373 Just kidding, it's chronologically impossible. 1558 01:29:38,415 --> 01:29:40,542 We're going through a lot of tension. 1559 01:29:40,584 --> 01:29:42,127 -You're an asshole. -I could kill you. 1560 01:29:42,169 --> 01:29:45,214 I'm sorry, I don't know why I did that. 1561 01:29:45,714 --> 01:29:46,423 You know...? 1562 01:29:50,928 --> 01:29:52,971 Honey, it's wet, from the pool. 1563 01:29:53,555 --> 01:29:55,933 I understand what you're trying to do 1564 01:29:55,974 --> 01:29:58,602 and, symbolically, it's beautiful. 1565 01:29:58,644 --> 01:30:00,229 As she says, it's... 1566 01:30:05,609 --> 01:30:08,946 It's easy to turn down a million in 10 years 1567 01:30:08,987 --> 01:30:10,697 for someone who can't wait. 1568 01:30:12,282 --> 01:30:15,452 Let's see if you can turn this down. 1569 01:30:15,494 --> 01:30:17,204 Let's see, let's see. 1570 01:30:17,704 --> 01:30:21,375 -Fuck, he never stops. -We're never leaving. 1571 01:30:27,965 --> 01:30:30,676 What are you doing, Toni? 1572 01:30:31,593 --> 01:30:32,928 Putting you in a dilemma. 1573 01:30:36,932 --> 01:30:39,810 Goodbye, bro. 1574 01:30:40,561 --> 01:30:43,689 A million euros in your name instantly. 1575 01:30:45,941 --> 01:30:48,902 I'm going to kick the shit out of that fucking robot. 1576 01:30:50,946 --> 01:30:53,448 Honey, let's go, my dad's waiting for us at home. 1577 01:30:58,203 --> 01:30:59,037 It's mine? 1578 01:30:59,371 --> 01:31:00,372 Yes. 1579 01:31:02,291 --> 01:31:03,333 For me? 1580 01:31:07,254 --> 01:31:09,256 I can deposit it in any machine... 1581 01:31:10,299 --> 01:31:11,300 right now. 1582 01:31:12,551 --> 01:31:14,094 If it's what you prefer, of course. 1583 01:31:17,139 --> 01:31:18,557 Prefer to what? 1584 01:31:27,274 --> 01:31:28,108 To Paula. 1585 01:31:31,528 --> 01:31:32,571 What? 1586 01:31:37,951 --> 01:31:39,661 What the fuck are you doing? 1587 01:31:41,205 --> 01:31:42,539 What are you doing? 1588 01:31:44,791 --> 01:31:46,501 Let's get out of here, right now. 1589 01:32:04,895 --> 01:32:07,064 A million, a bird in the hand. 1590 01:32:30,671 --> 01:32:31,713 Fuck! 1591 01:32:47,104 --> 01:32:48,105 Paula... 1592 01:33:07,874 --> 01:33:09,251 It's the best thing, Paula. 1593 01:33:10,419 --> 01:33:11,962 The best for whom? 1594 01:33:12,504 --> 01:33:13,505 For everyone. 1595 01:33:13,547 --> 01:33:16,049 The only winner was Héctor. 1596 01:33:16,091 --> 01:33:18,927 No, we all win. 1597 01:33:18,969 --> 01:33:20,971 I've just lost my husband... 1598 01:33:22,139 --> 01:33:23,682 and you've lost Berta. 1599 01:33:26,310 --> 01:33:27,978 And you've lost a million. 1600 01:33:29,104 --> 01:33:31,565 No, I didn't lose the million. I've invested it. 1601 01:33:42,784 --> 01:33:44,286 I wasn't going to leave you in the dark, eh? 1602 01:33:55,630 --> 01:33:56,673 Paula! 1603 01:33:57,841 --> 01:34:00,344 Leave me alone, please, this is really slippery. 1604 01:34:00,844 --> 01:34:01,845 Paula. 1605 01:34:05,474 --> 01:34:06,475 Paula 1606 01:34:08,643 --> 01:34:10,103 And open the door for me, please. 1607 01:34:14,858 --> 01:34:17,944 -Alexa, open the door. -Opening the door. 1608 01:34:23,784 --> 01:34:26,161 -The other one. -Yes, I'll say it now. 1609 01:34:26,203 --> 01:34:27,913 You can't open two doors at once. 1610 01:34:27,954 --> 01:34:30,999 Sometimes I say one thing and Alex understands another. 1611 01:34:31,041 --> 01:34:33,377 You know? 1612 01:34:35,379 --> 01:34:36,380 Paula, 1613 01:34:37,964 --> 01:34:40,092 there's one way I haven't changed. 1614 01:34:42,594 --> 01:34:44,221 I'm very much in love with you. 1615 01:34:46,640 --> 01:34:48,683 You know? You chose Héctor, 1616 01:34:50,310 --> 01:34:51,478 I chose to wait. 1617 01:34:53,730 --> 01:34:54,815 I'm still waiting. 1618 01:35:04,574 --> 01:35:05,909 Open it up, please. 1619 01:35:09,121 --> 01:35:11,206 Alexa, open the outside door. 1620 01:35:11,581 --> 01:35:13,166 Opening the outside door. 1621 01:35:20,257 --> 01:35:21,341 Well... 1622 01:35:22,676 --> 01:35:24,886 the house. What did you think of the house? 1623 01:35:25,512 --> 01:35:28,765 Your house is tacky. It's too big, 1624 01:35:28,807 --> 01:35:30,517 too white, it's... 1625 01:35:33,061 --> 01:35:35,188 It's like a deserted mall. 1626 01:35:49,077 --> 01:35:50,495 Oh, one thing. 1627 01:35:51,496 --> 01:35:55,125 You do know that lentils exist, and tabouleh, 1628 01:35:55,167 --> 01:35:57,627 apples, potato chips...? 1629 01:35:59,379 --> 01:36:00,755 One plate of tofu... 1630 01:36:02,007 --> 01:36:03,300 for me? 1631 01:36:04,468 --> 01:36:07,471 I'm leaving here hungry, just saying. 1632 01:36:07,512 --> 01:36:08,513 I'm sorry. 1633 01:36:16,605 --> 01:36:17,606 Well... 1634 01:36:36,500 --> 01:36:39,878 WHAT WOULD YOU CHOOSE? €100,000 NOW OR A MILLION IN 10 YEARS? 1635 01:36:52,098 --> 01:36:55,018 -The girl? -On the sofa. And the million? 1636 01:36:55,852 --> 01:36:58,104 -No million, no Héctor. -What? 1637 01:36:58,855 --> 01:36:59,856 We've split up. 1638 01:37:06,321 --> 01:37:08,031 DEPOSIT 1639 01:37:27,008 --> 01:37:27,676 Inés! 1640 01:37:28,218 --> 01:37:29,302 Mom... 1641 01:37:30,178 --> 01:37:32,222 -Were you asleep? -Yes. 1642 01:37:32,264 --> 01:37:34,140 Oh, sorry. I didn't realize. 1643 01:38:15,432 --> 01:38:17,976 2 MONTHS LATER 1644 01:38:42,917 --> 01:38:45,629 The new generations of rock 'n' roll! 1645 01:38:45,670 --> 01:38:48,673 I've got your Communion present, now I need to get yours. 1646 01:38:59,934 --> 01:39:02,228 Mom, when can we have the cake? 1647 01:39:02,270 --> 01:39:04,314 Right now, as soon as you cut it. 1648 01:39:05,231 --> 01:39:06,816 -Are you having fun? -Yes. 1649 01:39:06,858 --> 01:39:08,818 -You look nice. -So do you. 1650 01:39:19,746 --> 01:39:20,789 Tito! 1651 01:39:22,123 --> 01:39:23,625 Hi, honey. 1652 01:39:24,376 --> 01:39:27,045 How are you? Look, I brought you this. 1653 01:39:27,462 --> 01:39:28,880 Hope you like it. 1654 01:39:29,923 --> 01:39:30,715 What? 1655 01:39:30,757 --> 01:39:33,635 I hope it has no sugar, or my mother will kill you. 1656 01:39:34,803 --> 01:39:35,804 You're welcome. 1657 01:39:43,687 --> 01:39:45,480 Hello, good evening. 1658 01:39:46,064 --> 01:39:48,483 Welcome, everyone, 1659 01:39:49,025 --> 01:39:51,403 to this magnificent day 1660 01:39:51,444 --> 01:39:54,698 when my daughter, Inés, 1661 01:39:54,739 --> 01:39:56,199 has her First Communion. 1662 01:39:56,658 --> 01:40:00,662 I also want to thank Toni. 1663 01:40:01,079 --> 01:40:02,497 A big hand for him! 1664 01:40:02,872 --> 01:40:03,915 Thank you, Toni! 1665 01:40:04,874 --> 01:40:08,378 Without you, this would never have been possible. 1666 01:40:28,273 --> 01:40:30,775 To be happy, I want a truck. 1667 01:40:32,235 --> 01:40:34,529 To be happy, I want a truck. 1668 01:40:34,863 --> 01:40:37,198 -Having fun at the Communion? -Yes. 1669 01:40:37,240 --> 01:40:38,616 Great. 1670 01:40:38,658 --> 01:40:41,953 And the cake? Three tiers, like I said. Three tiers. 1671 01:40:43,747 --> 01:40:46,541 To be happy, I want a truck. 1672 01:40:47,709 --> 01:40:50,587 To be happy, I want a truck. 1673 01:40:51,463 --> 01:40:55,383 To spit on the cops, to feel up my girl. 1674 01:40:55,425 --> 01:40:59,053 To be happy, I want a truck. 1675 01:40:59,512 --> 01:41:02,640 -I'm going to Mom. -Okay, see you later. 1676 01:41:03,183 --> 01:41:06,186 To be happy, I want a million. 1677 01:41:07,061 --> 01:41:10,857 To stop worrying so much, so the bank adores me. 1678 01:41:10,899 --> 01:41:13,234 To be happy, I want a million. 1679 01:41:13,276 --> 01:41:15,278 He's an idiot. He's a nutcase. 1680 01:41:18,656 --> 01:41:21,159 To be happy, I want a million. 1681 01:41:22,285 --> 01:41:26,247 To stop worrying so much, so the bank adores me. 1682 01:41:27,290 --> 01:41:31,085 -What's up, Mom? Are you sad? -A little, yes. 1683 01:41:31,127 --> 01:41:33,296 We'll go shopping later and it'll pass. 1684 01:41:36,007 --> 01:41:37,675 Sure, shopping. 1685 01:41:37,717 --> 01:41:41,596 To stop worrying so much, so the bank adores me. 1686 01:41:41,930 --> 01:41:44,641 To be happy, I want a million. 1687 01:41:45,016 --> 01:41:48,311 One day I'll rip his head off. God damn it to hell and back! 1688 01:41:49,562 --> 01:41:52,524 To be happy, I want a million. 1689 01:41:52,899 --> 01:41:54,692 A million. 1690 01:41:54,734 --> 01:41:56,611 A million. 1691 01:41:56,653 --> 01:41:57,695 A million. 1692 01:41:57,737 --> 01:42:00,198 I'll try to speed up the divorce proceedings 1693 01:42:00,240 --> 01:42:01,908 so my daughter finally divorces this guy. 1694 01:42:01,950 --> 01:42:05,119 A million. 1695 01:42:05,161 --> 01:42:08,540 A million. 1696 01:42:09,040 --> 01:42:12,919 A million. 1697 01:42:12,961 --> 01:42:18,633 A million. 119527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.