Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,660 --> 00:00:38,845
Come on, Hannes. Don't get tired.
You can do it.
2
00:00:43,146 --> 00:00:44,446
He'll never make it.
3
00:00:49,645 --> 00:00:51,465
He'll fall down. I'm scared.
4
00:00:51,821 --> 00:00:54,486
- Then don't watch, Sis.
- Stupid bitch.
5
00:00:54,874 --> 00:00:55,874
Monkey.
6
00:00:57,468 --> 00:00:58,898
You can do it, Hannes.
7
00:01:00,608 --> 00:01:01,648
Come on, higher.
8
00:01:19,456 --> 00:01:21,276
Come on, now on to the roof.
9
00:01:26,593 --> 00:01:28,348
Then we move the other leg.
10
00:01:29,585 --> 00:01:31,405
He'll fall down. I'm scared.
11
00:01:32,755 --> 00:01:35,355
Just shut up.
You're making me nervous.
12
00:01:36,500 --> 00:01:37,500
Hannes, go on.
13
00:01:39,074 --> 00:01:40,959
- Come on, higher!
- Faster!
14
00:01:44,922 --> 00:01:46,937
Don't go into the hole! Coward!
15
00:01:49,001 --> 00:01:51,731
- You have to go up to the ridge.
- Shit.
16
00:01:55,579 --> 00:01:58,179
"Come on, you coward.
Up to the ridge."
17
00:01:59,012 --> 00:02:00,012
Bastards.
18
00:02:00,857 --> 00:02:04,237
He is the youngest.
He should only go half the way.
19
00:02:04,253 --> 00:02:08,177
No special favors. He wanted to join,
so he must go up to the ridge.
20
00:02:08,178 --> 00:02:10,063
Pull yourself together! Damn.
21
00:02:18,417 --> 00:02:19,417
Hurry up a bit.
22
00:02:21,631 --> 00:02:24,231
Don't rush him. Or else he'll fall down.
23
00:02:24,566 --> 00:02:26,256
- I'm so scared.
- Again?
24
00:02:27,213 --> 00:02:28,318
No, still scared.
25
00:02:29,437 --> 00:02:30,932
Come on, Hannes. Go on.
26
00:02:35,891 --> 00:02:39,450
- Don't look back all the time.
- He's in a blue funk already.
27
00:02:39,451 --> 00:02:41,986
Well done, Hannes.
Now say the slogan.
28
00:02:44,395 --> 00:02:48,880
I'm on the roof. I've reached my goal.
As of today I am a Crocodile.
29
00:02:54,896 --> 00:02:58,016
We are the Crocodiles.
The Suburban Crocodiles.
30
00:02:58,944 --> 00:03:00,179
Cowards are doomed.
31
00:03:02,235 --> 00:03:04,575
They will be eaten by the crocodile.
32
00:03:07,135 --> 00:03:08,135
What a feeling!
33
00:03:10,438 --> 00:03:12,128
The crocodile on the hunt.
34
00:03:12,828 --> 00:03:14,258
Come down now, Hannes.
35
00:03:19,100 --> 00:03:20,100
Be careful.
36
00:03:22,248 --> 00:03:23,248
Hang on tight.
37
00:03:25,651 --> 00:03:29,291
Well, Killer. What do you think?
The kid has done well.
38
00:03:29,627 --> 00:03:30,627
Yes, well done.
39
00:03:39,655 --> 00:03:40,655
Help! Help!
40
00:03:43,100 --> 00:03:44,100
Help! Help!
41
00:03:45,842 --> 00:03:46,947
I'm falling down.
42
00:03:48,388 --> 00:03:51,378
- Stay here, you cowards.
- I'm falling down.
43
00:04:18,264 --> 00:04:20,498
- Fire department. - There's
somebody hanging from the roof.
44
00:04:20,499 --> 00:04:23,164
- Where?
- At the old brick manufacture.
45
00:04:23,369 --> 00:04:26,619
- Kurt, whom did you call?
- The fire department.
46
00:04:27,443 --> 00:04:30,655
Somebody's hanging from the roof.
Hannes Burgsmüller.
47
00:04:30,656 --> 00:04:31,656
For God's sake.
48
00:04:32,144 --> 00:04:34,094
Help! Help!
I'm falling down.
49
00:04:36,474 --> 00:04:39,204
- Where do you go?
- To Mrs. Burgsmüller.
50
00:04:41,428 --> 00:04:43,378
Help! Help!
I'm falling down.
51
00:04:50,781 --> 00:04:53,121
I can't reach him.
It doesn't work.
52
00:04:55,776 --> 00:04:57,596
The firefighters are coming.
53
00:05:29,591 --> 00:05:30,591
Shut up.
54
00:05:46,940 --> 00:05:50,645
You should get a proper spanking.
You could be dead now.
55
00:05:51,274 --> 00:05:53,289
Be glad that you're not my boy.
56
00:05:54,015 --> 00:05:55,015
Were you alone?
57
00:05:57,893 --> 00:05:59,583
I asked if you were alone.
58
00:06:11,518 --> 00:06:16,198
Now, tell me how you got up there.
What's your name? Where do you live?
59
00:06:16,699 --> 00:06:18,779
Burgsmüller. Hannes Burgsmüller.
60
00:06:19,112 --> 00:06:22,849
I live in the parrot settlement.
But I can go home on my own.
61
00:06:22,850 --> 00:06:26,490
- You stay right here.
- You won't go home on your own.
62
00:06:26,841 --> 00:06:30,156
We take you home.
We want to talk to your parents.
63
00:06:39,814 --> 00:06:43,324
- We have made fools of ourselves.
- We were cowards.
64
00:06:44,025 --> 00:06:47,067
We can't fly like Jesus.
We couldn't do anything.
65
00:06:47,068 --> 00:06:48,108
We were cowards.
66
00:06:49,124 --> 00:06:51,139
What if Hannes had fallen down?
67
00:06:52,411 --> 00:06:54,296
Then he would be dead now
68
00:06:55,557 --> 00:06:56,922
Don't think about it!
69
00:06:58,431 --> 00:07:02,721
But I would like to know why
the firefighters arrived so quickly.
70
00:07:17,328 --> 00:07:19,343
- Boy!
- He could be dead now.
71
00:07:20,545 --> 00:07:23,795
What a foolishness!
What if no one had called us?
72
00:07:25,094 --> 00:07:26,329
What a foolishness.
73
00:07:28,972 --> 00:07:30,467
What were you thinking?
74
00:07:31,739 --> 00:07:34,729
He should be able to read the
sign: Keep out!
75
00:07:35,749 --> 00:07:38,609
Danger of collapse!
It's not there for fun.
76
00:07:38,838 --> 00:07:42,283
Ask him who was with him.
I doubt that he was alone.
77
00:07:42,773 --> 00:07:44,268
Thank you! I'm so glad.
78
00:07:44,764 --> 00:07:47,819
If he were my son,
I would teach him a lesson.
79
00:07:49,074 --> 00:07:52,064
Thank you!
I'm so glad that nothing happened.
80
00:08:05,135 --> 00:08:10,878
I'd like to know where the firefighters suddenly
came from. Exactly at the right moment.
81
00:08:10,879 --> 00:08:14,259
Maybe they're clairvoyants.
Or have hidden cameras.
82
00:08:15,175 --> 00:08:17,060
Anyway, everything went well.
83
00:08:17,687 --> 00:08:21,039
I'd still like to know where
the firefighters suddenly came from.
84
00:08:21,040 --> 00:08:23,705
You should be glad that they came at all.
85
00:08:25,078 --> 00:08:27,938
You just ran away.
Scared. Scared to death.
86
00:08:29,379 --> 00:08:33,463
You have no reason to act up.
You didn't get Hannes from the roof.
87
00:08:33,464 --> 00:08:35,154
You guys ran away as well.
88
00:08:36,913 --> 00:08:40,163
I have to go back home immediately.
I'm grounded.
89
00:08:40,751 --> 00:08:42,441
Shit. Take off your pants.
90
00:08:44,394 --> 00:08:48,359
Do you know who called the
fire department? Kurt Wolfermann.
91
00:08:48,404 --> 00:08:50,657
- The cripple?
- The wheelchair race driver?
92
00:08:50,658 --> 00:08:54,113
- That little fellow? - He was watching
us through the binoculars...
93
00:08:54,114 --> 00:08:57,456
- And then he called the fire department.
- That must be strong binoculars!
94
00:08:57,457 --> 00:08:59,797
Wolfermann, he of all people.
Shit.
95
00:09:00,856 --> 00:09:04,106
Easy for you to say.
I have to go to him now.
96
00:09:04,349 --> 00:09:06,234
- To thank him.
- Thank him?
97
00:09:07,195 --> 00:09:09,795
Otherwise I'll be grounded
even longer.
98
00:09:10,773 --> 00:09:15,583
Why thank him? He does nothing else
than watch other people all day long!
99
00:09:15,703 --> 00:09:19,148
What if he hadn't called
the fire department, idiot?
100
00:09:19,694 --> 00:09:23,204
- Has the penny dropped?
- Then go thank him, Hannes.
101
00:09:25,219 --> 00:09:26,219
What's that?
102
00:09:28,317 --> 00:09:29,317
Show me.
103
00:09:32,468 --> 00:09:34,028
Listen to this nonsense.
104
00:09:35,235 --> 00:09:41,345
The tree house has to be dismantled within one
week or it will be demolished by city workers.
105
00:09:41,433 --> 00:09:44,747
Please leave the area in a clean state.
The forester.
106
00:09:44,748 --> 00:09:48,648
- What the fuck?
- We put so much work into the tree house.
107
00:09:49,584 --> 00:09:52,639
- The forester couldn't care less.
- What now?
108
00:09:52,767 --> 00:09:57,512
You don't seriously believe that we'll
tear down the tree house, do you?
109
00:09:59,157 --> 00:10:02,354
Those stupid "macaroni" are
just what I need right now.
110
00:10:02,355 --> 00:10:03,355
Get lost.
111
00:10:11,796 --> 00:10:14,703
Leave them alone.
They haven't done anything.
112
00:10:14,704 --> 00:10:16,589
They don't even speak German.
113
00:10:18,329 --> 00:10:22,187
- So what? Do you speak Italian?
- This is not your private property.
114
00:10:22,188 --> 00:10:26,244
- Now you're proud of yourself, right?
- You assaulted little kids. You're a hero.
115
00:10:26,245 --> 00:10:29,690
This is against our agreement that we never
assault people weaker than us.
116
00:10:29,691 --> 00:10:32,160
They should stay where they came from.
117
00:10:32,161 --> 00:10:34,501
We don't go to little Sicily either.
118
00:10:35,128 --> 00:10:36,883
I have to go. I'm grounded.
119
00:10:37,598 --> 00:10:38,833
Hannes, your pants!
120
00:10:50,784 --> 00:10:53,384
He has to thank him. I can't believe it.
121
00:10:54,445 --> 00:10:57,565
- I wouldn't say thanks.
- No one asked you to.
122
00:10:58,871 --> 00:11:00,951
I'm waiting out here for father.
123
00:11:02,599 --> 00:11:05,264
- But stay here. Don't drive away.
- Ok.
124
00:11:37,269 --> 00:11:40,815
Wolfermann, I am supposed to thank you.
My father said so.
125
00:11:40,816 --> 00:11:42,721
- Well, then do it!
- I just did.
126
00:11:42,722 --> 00:11:43,722
Fine.
127
00:11:44,121 --> 00:11:47,111
- Are you a member now?
- Can't you see that?
128
00:11:48,450 --> 00:11:52,581
- Have you read the newspaper?
- I don't read newspapers. Always the same crap.
129
00:11:52,582 --> 00:11:55,887
There was another burglary.
They broke into a radio shop.
130
00:11:55,888 --> 00:11:58,967
Olaf says that the burglars
are Italians or Turks.
131
00:11:58,968 --> 00:12:01,438
- Why? Was he there?
- Of course not.
132
00:12:02,132 --> 00:12:03,757
So how does he know then?
133
00:12:05,466 --> 00:12:07,351
Stop asking stupid questions.
134
00:12:07,917 --> 00:12:09,997
There's my father. I have to go.
135
00:12:23,640 --> 00:12:26,955
Leave the truck at the
entrance of the depot. Bye!
136
00:12:37,078 --> 00:12:39,158
- Do you want to come in?
- No.
137
00:12:45,361 --> 00:12:46,791
Now, get out of there.
138
00:12:47,545 --> 00:12:48,845
- Hi, Mom!
- Hello.
139
00:12:57,522 --> 00:12:59,407
Kurt, you're getting heavier.
140
00:13:01,735 --> 00:13:04,795
That's impossible.
Maybe you are getting weaker.
141
00:13:04,796 --> 00:13:07,716
That's impossible.
Anyway, you are getting naughtier.
142
00:13:07,717 --> 00:13:11,422
Mommy! I have to leave
at five o'clock tomorrow morning.
143
00:13:11,557 --> 00:13:14,505
- I'm working the early shift!
- Every day on a different shift!
144
00:13:14,506 --> 00:13:15,936
At least I have a job.
145
00:13:19,824 --> 00:13:21,254
Pretty cold, isn't it?
146
00:13:24,326 --> 00:13:26,536
1000 mark reward. For information.
147
00:13:28,069 --> 00:13:30,474
The sixth burglary within four weeks.
148
00:13:30,949 --> 00:13:32,444
It's here in the paper.
149
00:13:34,132 --> 00:13:37,577
- Who do you think the burglars are?
- I don't know.
150
00:13:38,048 --> 00:13:40,843
At school they say
it could be foreigners.
151
00:13:41,063 --> 00:13:44,508
It could be!
People hear the grass grow around here.
152
00:13:46,306 --> 00:13:50,206
- Do you think the burglars are foreigners?
- I don't know.
153
00:13:51,428 --> 00:13:52,533
And I don't care.
154
00:13:53,505 --> 00:13:55,975
Don't drag those foreigners into this.
155
00:14:24,535 --> 00:14:27,655
How much do you get
for an hour of babysitting?
156
00:14:29,052 --> 00:14:32,485
- Leave me alone.
- Want to go to the swimming pool?
157
00:14:32,486 --> 00:14:34,046
I can't. As you can see.
158
00:14:35,876 --> 00:14:40,607
- Just leave your sister at the bike racks.
- You have lost your marbles.
159
00:14:40,608 --> 00:14:43,208
See you tomorrow at the tree house then.
160
00:14:50,960 --> 00:14:53,690
Why do I always have to be the babysitter?
161
00:14:53,802 --> 00:14:54,802
Stupid baby!
162
00:14:57,064 --> 00:14:59,794
Why do I always have to be the babysitter?
163
00:15:02,444 --> 00:15:03,444
Stop laughing!
164
00:16:36,323 --> 00:16:38,078
Are you calling the doctor?
165
00:16:38,686 --> 00:16:41,611
Someone broke into the
electronics warehouse.
166
00:16:48,661 --> 00:16:51,781
You could really spend
some time with that boy.
167
00:16:52,283 --> 00:16:56,237
Even if he's not able to walk.
Well, because he's not able to walk.
168
00:16:56,238 --> 00:16:57,863
But he can't go anywhere.
169
00:17:00,782 --> 00:17:05,650
If you had fallen from that roof, you
might be sitting in a wheelchair now.
170
00:17:05,651 --> 00:17:09,272
I don't even want to think about it.
Did you feed the rabbits?
171
00:17:09,273 --> 00:17:10,768
I'm doing it right now.
172
00:17:12,669 --> 00:17:15,074
- And did you clean the cage?
- Yes.
173
00:17:21,219 --> 00:17:22,649
Here you go. Hurry up.
174
00:17:29,449 --> 00:17:31,659
But don't forget half of it again.
175
00:17:31,834 --> 00:17:35,796
Now that he joined those Crocodiles, they
could spend some time with Wolfermann.
176
00:17:35,797 --> 00:17:37,682
How is that supposed to work?
177
00:17:38,090 --> 00:17:42,348
It's easy. They can take him along.
It's not so hard to push a wheelchair.
178
00:17:42,349 --> 00:17:44,819
They would have to adjust to his pace.
179
00:17:46,616 --> 00:17:49,411
Why do you care about this all of a sudden?
180
00:17:50,467 --> 00:17:54,908
- He saved Hannes' life.
- Now please don't hold a thanksgiving service.
181
00:17:54,909 --> 00:17:57,899
- But it's true!
- I'm going into the garden.
182
00:18:35,467 --> 00:18:38,522
I would like to know
what the police is doing.
183
00:18:38,743 --> 00:18:43,731
- Waiting for the burglars to turn themselves in?
- What are they supposed to do?
184
00:18:43,732 --> 00:18:45,487
Two Altbier and one Kölsch.
185
00:18:46,161 --> 00:18:50,451
They can't place two policemen
in front of every shop each night.
186
00:18:50,987 --> 00:18:54,854
Boy, I really like you.
But do you always have to block my way?
187
00:18:54,855 --> 00:18:57,570
What is he supposed to do?
Vanish into thin air?
188
00:18:57,571 --> 00:19:00,496
- That's not what I meant.
- Give me a beer.
189
00:19:01,359 --> 00:19:03,244
There's only one topic today.
190
00:19:04,986 --> 00:19:08,236
But you have to admit
that they were pretty bold.
191
00:19:08,246 --> 00:19:12,256
I wonder how they managed
to get into the electronics warehouse.
192
00:19:12,257 --> 00:19:14,597
They entered through the top window.
193
00:19:15,645 --> 00:19:17,514
That's at least six meters high.
194
00:19:17,515 --> 00:19:19,010
They are professionals.
195
00:19:20,199 --> 00:19:22,899
They should search the houses
of those "spaghetti" from Italy.
196
00:19:22,900 --> 00:19:24,881
Do you think they store the stuff at home?
197
00:19:24,882 --> 00:19:27,937
- If they are responsible at all...
- Exactly.
198
00:19:30,320 --> 00:19:32,595
Grandpa, watch out for the flowers.
199
00:19:34,753 --> 00:19:38,913
I'm leaving. I don't want to
have anything to do with you guys.
200
00:19:40,387 --> 00:19:42,207
Three beers, three schnapps!
201
00:19:46,387 --> 00:19:47,947
What are you looking at?
202
00:19:49,299 --> 00:19:52,419
Maybe he gets paid
for staring at other people.
203
00:19:54,713 --> 00:19:55,713
Who did this?
204
00:20:13,362 --> 00:20:15,052
Your father is in the bar.
205
00:20:15,491 --> 00:20:19,521
I know. Whenever he goes into
the garden, he goes to the bar.
206
00:20:20,888 --> 00:20:25,414
- Do you want to see the tree house?
- I can't drive there on my own.
207
00:20:25,415 --> 00:20:28,354
Besides, I don't think
the others would like it.
208
00:20:28,355 --> 00:20:29,850
Let this be my problem.
209
00:20:35,239 --> 00:20:37,189
Shit on the graveyard wall...
210
00:20:41,507 --> 00:20:43,717
disturbs the women while mourning.
211
00:20:45,774 --> 00:20:47,269
Shit on the steeple...
212
00:20:50,168 --> 00:20:51,533
stinks at great heat.
213
00:20:54,036 --> 00:20:55,271
I don't believe it.
214
00:21:21,342 --> 00:21:22,342
What's wrong?
215
00:21:25,469 --> 00:21:28,394
What's going on here?
We are not a hospital.
216
00:21:30,039 --> 00:21:31,989
This is a public space, right?
217
00:21:39,911 --> 00:21:42,251
Feel free to play Good Samaritan...
218
00:21:43,255 --> 00:21:45,335
but then take off the crocodile.
219
00:21:45,828 --> 00:21:47,583
Come on, guys. Let's go on.
220
00:21:51,097 --> 00:21:54,200
- What do you want here?
- Show Kurt the tree house.
221
00:21:54,201 --> 00:21:56,801
- Is that forbidden?
- You know Olaf...
222
00:21:57,733 --> 00:21:59,813
He always feels like the king...
223
00:22:05,975 --> 00:22:07,210
Come on, let's got.
224
00:22:11,072 --> 00:22:12,072
Bastards!
225
00:22:17,209 --> 00:22:18,209
Assholes!
226
00:22:21,571 --> 00:22:23,651
What has Wolfermann done to you?
227
00:22:24,260 --> 00:22:27,775
It's always the same.
First he comes to see the tree house...
228
00:22:27,776 --> 00:22:30,300
And then he stays and
thinks he belongs to us.
229
00:22:30,301 --> 00:22:33,161
- Why would that be so bad?
- Are you nuts?
230
00:22:33,465 --> 00:22:37,950
We can't use this slow coach. At least
he knows where he stands now.
231
00:22:38,738 --> 00:22:44,393
- He would be a millstone around our necks.
- That's no reason to treat him like dirt.
232
00:22:50,512 --> 00:22:53,242
Not so fast. You're going to tilt it over.
233
00:24:31,028 --> 00:24:33,173
Olaf doesn't mean it. I know him.
234
00:24:34,052 --> 00:24:36,392
It's all right. Let's go on playing.
235
00:24:38,310 --> 00:24:41,466
- Are you going to the school party?
- No. It's not my school after all.
236
00:24:41,467 --> 00:24:44,197
- Everybody is allowed to come.
- Anyway.
237
00:24:47,697 --> 00:24:50,947
What would you do
if you knew the three burglars?
238
00:24:51,748 --> 00:24:52,748
Me?
239
00:24:54,603 --> 00:24:57,593
- Why did you say three?
- What would you do?
240
00:24:58,899 --> 00:25:01,479
How do you know
there are three burglars?
241
00:25:01,480 --> 00:25:03,820
Just a guess.
So what would you do?
242
00:25:05,461 --> 00:25:08,646
Report them to the police!
Wouldn't you do that?
243
00:25:09,699 --> 00:25:10,934
Of course, I would.
244
00:25:11,977 --> 00:25:13,472
I have to go home. Bye.
245
00:25:15,062 --> 00:25:17,931
- Bye, Mrs. Wolfermann.
- Do you want to stay for lunch?
246
00:25:17,932 --> 00:25:21,962
No, thanks! I'm not hungry.
I have to be home at one o'clock.
247
00:25:25,271 --> 00:25:28,066
Tell me, mother,
am I a big burden to you?
248
00:25:28,745 --> 00:25:31,484
- What? Who said that?
- Nobody, but I can feel it.
249
00:25:31,485 --> 00:25:35,968
The Crocodiles do not want me, because
I can't climb on trees or drive a bike.
250
00:25:35,969 --> 00:25:39,739
Oh, Kurt. You have your
own talents that they don't have.
251
00:25:40,222 --> 00:25:43,552
You have been doing fine
without these guys so far.
252
00:25:43,553 --> 00:25:46,349
I was in the tree house today.
Right at the top.
253
00:25:46,350 --> 00:25:48,495
You have a great view from there.
254
00:25:50,821 --> 00:25:54,786
- How did you get up there?
- I was floating. Like an angel.
255
00:26:01,981 --> 00:26:04,581
- Guess what I have for you.
- A camel?
256
00:26:04,835 --> 00:26:06,395
- Wrong!
- An elephant?
257
00:26:06,550 --> 00:26:07,655
Completely wrong!
258
00:26:09,896 --> 00:26:11,261
- Damn it!
- But...
259
00:26:12,130 --> 00:26:15,315
Don't get mad, mommy.
I found it in the garbage.
260
00:26:15,461 --> 00:26:18,776
Nonsense. I bought it used.
Well, what do you say?
261
00:26:39,468 --> 00:26:42,848
Wolfermann, how much
horsepower does your car have?
262
00:26:46,404 --> 00:26:47,404
Can I try it?
263
00:26:50,484 --> 00:26:54,254
- He doesn't talk to everyone.
- Do you talk to everyone?
264
00:26:54,592 --> 00:26:55,592
Suit yourself.
265
00:27:01,673 --> 00:27:05,313
Hey, monkey. You are supposed
to come home immediately.
266
00:27:05,680 --> 00:27:07,305
Give it to me in writing.
267
00:27:07,901 --> 00:27:10,351
If you weren't my brother, I'd show you...
268
00:27:10,352 --> 00:27:12,042
Put on a different record.
269
00:27:14,620 --> 00:27:16,050
Get lost, you bastard.
270
00:27:20,056 --> 00:27:21,551
The tree house is gone!
271
00:27:24,223 --> 00:27:27,668
The tree house is gone!
When I arrived, it was gone.
272
00:27:28,880 --> 00:27:31,220
Come on, let's go to the tree house.
273
00:27:55,872 --> 00:27:57,692
If I only knew who did that.
274
00:27:58,798 --> 00:28:00,943
I know what I would do with them.
275
00:28:01,623 --> 00:28:05,458
- That's so mean!
- There's a a piece of paper over there.
276
00:28:06,282 --> 00:28:07,777
What does he want here?
277
00:28:13,318 --> 00:28:15,073
I warned you. The forester.
278
00:28:15,869 --> 00:28:18,144
Damn it. They always chase us away.
279
00:28:21,218 --> 00:28:23,711
Fucking shit.
Where are we supposed to go now?
280
00:28:23,712 --> 00:28:28,614
You could go to the old brick manufacture. No one
ever comes there. Except for the firefighters.
281
00:28:28,615 --> 00:28:31,150
You may get old and gray, but not rude.
282
00:28:31,571 --> 00:28:34,691
But it's true. Kurt saved...
You all ran away.
283
00:28:35,593 --> 00:28:38,063
- That's how it is.
- Give it a rest!
284
00:28:45,802 --> 00:28:48,467
Your proposal is not so bad, race driver.
285
00:28:48,671 --> 00:28:51,206
Now you notice? You're a quick thinker.
286
00:28:53,790 --> 00:28:55,675
Kurt, I'm just telling you...
287
00:28:57,062 --> 00:29:00,204
Father doesn't like you to
hang out with these Crocodiles.
288
00:29:00,205 --> 00:29:01,570
- And you?
- Why me?
289
00:29:02,757 --> 00:29:06,116
- I think father is right.
- They are very kind to me.
290
00:29:06,117 --> 00:29:08,652
Hannes is very nice. And Maria as well.
291
00:29:08,856 --> 00:29:09,856
And the others?
292
00:29:11,481 --> 00:29:15,836
What am I supposed to do during
holidays? We don't go on vacation.
293
00:29:17,811 --> 00:29:18,811
- Kurt?
- Yes!
294
00:29:19,973 --> 00:29:22,524
- What are you doing here?
- We come for Kurt.
295
00:29:22,525 --> 00:29:25,515
- Where do you want to go?
- Just for a walk.
296
00:29:26,549 --> 00:29:27,719
Man, you're heavy.
297
00:29:44,283 --> 00:29:46,558
Danger of collapse. No trespassing.
298
00:29:48,839 --> 00:29:52,089
- If my father knew...
- He doesn't have to know.
299
00:29:56,726 --> 00:29:57,961
Come on. It's huge.
300
00:29:59,566 --> 00:30:00,566
It's shit.
301
00:30:09,977 --> 00:30:11,212
Are you kidding me?
302
00:30:14,317 --> 00:30:17,502
- Your sister and Hannes.
- And the race driver.
303
00:30:19,680 --> 00:30:21,565
Wait, I'll show her. Come on!
304
00:30:35,209 --> 00:30:36,249
What's going on?
305
00:30:37,847 --> 00:30:40,643
Stop staring. Help us to get
Kurt through the fence.
306
00:30:40,644 --> 00:30:43,764
- Why?
- Because he can't stand alone out here.
307
00:30:45,243 --> 00:30:46,998
Nobody invited him to come.
308
00:30:47,695 --> 00:30:49,515
- I did.
- And who are you?
309
00:30:49,940 --> 00:30:51,500
As much as you, asshole.
310
00:30:51,887 --> 00:30:56,926
I have nothing against the race driver,
but we have no use for him in our gang.
311
00:30:56,927 --> 00:30:57,927
Period!
312
00:30:58,300 --> 00:31:00,510
- Then I quit the gang.
- Me too.
313
00:31:02,320 --> 00:31:03,320
You're nuts!
314
00:31:04,343 --> 00:31:07,041
You're mean.
My father says he saved my life.
315
00:31:07,042 --> 00:31:09,334
- But he didn't safe mine.
- Not much to safe anyway.
316
00:31:09,335 --> 00:31:12,952
Even if we wanted him to join,
it wouldn't work, as you can see...
317
00:31:12,953 --> 00:31:14,188
Just give it a try.
318
00:31:14,661 --> 00:31:18,267
I've got some pliers.
We could cut a hole in the fence.
319
00:31:18,268 --> 00:31:20,153
He's prepared for everything.
320
00:31:28,582 --> 00:31:31,182
Ok. Just for today. We'll give it a try.
321
00:31:39,867 --> 00:31:42,922
- We did it, boy.
- Yes, we can do everything.
322
00:31:44,418 --> 00:31:46,628
So, what now with the race driver?
323
00:31:47,264 --> 00:31:49,994
- Can he come here or not?
- Not with us!
324
00:31:51,861 --> 00:31:53,746
But he doesn't bother anyone.
325
00:31:54,549 --> 00:31:55,979
Today is an exception.
326
00:31:58,761 --> 00:32:00,061
Olaf, say something.
327
00:32:00,891 --> 00:32:05,506
Maria can't get away with everything,
just because she is your sister.
328
00:35:01,493 --> 00:35:05,545
- Kurt is gone.
- So what? He's more independent than we think.
329
00:35:05,546 --> 00:35:09,690
Anyway. I feel responsible for him,
because I brought him here.
330
00:35:09,691 --> 00:35:11,899
You should have thought
about this in advance...
331
00:35:11,900 --> 00:35:13,070
Don't start again.
332
00:35:26,310 --> 00:35:30,080
Hannes, we'll go look for him.
Perhaps he climbed a tree.
333
00:35:32,998 --> 00:35:33,998
Help! Help!
334
00:35:36,294 --> 00:35:38,894
You look over there and we go over here.
335
00:35:39,929 --> 00:35:41,229
Kurt, where are you?
336
00:35:46,624 --> 00:35:47,624
I'm here.
337
00:35:48,671 --> 00:35:51,596
Come over here.
I got to show you something.
338
00:35:53,193 --> 00:35:56,703
I'm here in the corridor.
Be careful, there's a hole.
339
00:35:57,891 --> 00:36:00,621
Nothing but trouble
with the race driver.
340
00:36:00,637 --> 00:36:03,622
This was the first and last time
we let you join us.
341
00:36:03,623 --> 00:36:05,248
We should leave you here.
342
00:36:05,641 --> 00:36:07,851
I can't get out of here on my own.
343
00:36:10,056 --> 00:36:12,721
Go have a look what's behind those slats.
344
00:36:14,522 --> 00:36:16,537
Have a look. I know what it is.
345
00:36:17,023 --> 00:36:18,453
Are you a clairvoyant?
346
00:36:26,835 --> 00:36:29,565
- Who would have thought?
- A repository.
347
00:36:31,007 --> 00:36:34,517
This is probably the stuff stolen
from the electronics warehouse.
348
00:36:34,518 --> 00:36:36,598
What else could it be, wise guy?
349
00:36:37,432 --> 00:36:41,007
- Kurt must have known it.
- Man, he is a clairvoyant.
350
00:36:42,102 --> 00:36:45,098
Whether you believe me or not,
I knew nothing. It's just a coincidence.
351
00:36:45,099 --> 00:36:48,284
But when I saw the boxes,
I immediately knew it.
352
00:36:49,673 --> 00:36:54,103
- Why do you think it belongs to the burglars?
- Whose stuff could it be otherwise?
353
00:36:54,104 --> 00:36:56,574
They have to hide the stuff somewhere.
354
00:36:58,224 --> 00:37:02,579
There's a 1000 mark reward.
We only have to find out who they are.
355
00:37:03,494 --> 00:37:04,494
I know it.
356
00:37:05,772 --> 00:37:06,772
You know it?
357
00:37:07,886 --> 00:37:10,811
- What does he know?
- Who the burglars are.
358
00:37:12,324 --> 00:37:14,144
Why doesn't he tell us then?
359
00:37:15,756 --> 00:37:19,529
- Why don't you report them to the police?
- Because I can't prove it.
360
00:37:19,530 --> 00:37:20,895
It's just like on TV.
361
00:37:21,082 --> 00:37:23,458
- What about the repository?
- Is that a proof?
362
00:37:23,459 --> 00:37:24,459
Who is it?
363
00:37:26,786 --> 00:37:29,451
Three men with mopeds. That's all I know.
364
00:37:32,125 --> 00:37:36,090
One of them has a fox tail and
colored ribbons on his moped.
365
00:37:37,403 --> 00:37:40,691
- That's all I know.
- That's something for starters.
366
00:37:40,692 --> 00:37:45,502
It's nothing. My brother has a moped
with a fox tail and colored ribbons.
367
00:37:45,517 --> 00:37:47,532
- So what?
- What do you mean?
368
00:37:48,825 --> 00:37:51,295
Calm down. I didn't mean it like that.
369
00:37:51,870 --> 00:37:52,870
You better not.
370
00:37:53,530 --> 00:37:56,195
What are we waiting for? Let's find them.
371
00:37:57,507 --> 00:38:00,822
Do you know how many mopeds
there are in our town?
372
00:38:01,579 --> 00:38:02,579
We'll find out.
373
00:38:03,727 --> 00:38:06,002
You didn't tell the truth, did you?
374
00:38:09,461 --> 00:38:12,061
- I did.
- But you know more than that.
375
00:38:13,493 --> 00:38:16,743
- You know the burglars.
- Of course I know them.
376
00:38:19,175 --> 00:38:21,775
Why don't you report them to the police?
377
00:38:22,321 --> 00:38:24,466
If I tell you, do you keep quiet?
378
00:38:26,217 --> 00:38:27,517
Egon is one of them.
379
00:38:29,324 --> 00:38:30,324
Egon?
380
00:38:31,063 --> 00:38:33,078
You don't mean Frank's brother?
381
00:38:34,022 --> 00:38:35,387
Yes, Frank's brother.
382
00:38:36,993 --> 00:38:37,993
- No!
- Yes!
383
00:38:42,553 --> 00:38:43,553
What's wrong?
384
00:38:44,983 --> 00:38:46,608
I need the toilet. Sorry.
385
00:38:47,425 --> 00:38:50,415
- Are you all right?
- Kurt needs the toilet.
386
00:38:51,245 --> 00:38:52,675
Kurt needs the toilet.
387
00:38:55,364 --> 00:38:58,744
- You gotta be kidding!
- Why? We all do sometimes.
388
00:38:59,236 --> 00:39:00,601
- Poo or pee?
- Pee.
389
00:39:02,085 --> 00:39:03,125
He needs to pee.
390
00:39:03,404 --> 00:39:05,679
- I'll drive you home.
- Too late!
391
00:39:07,017 --> 00:39:10,982
Two of you have to lift me up
and one has to unzip my pants.
392
00:39:11,061 --> 00:39:13,986
- But you can pee on your own, right?
- Yes.
393
00:39:31,959 --> 00:39:32,959
So, what now?
394
00:39:50,663 --> 00:39:53,198
Did you see that? That's how it's done.
395
00:40:16,433 --> 00:40:18,513
- Anyone in for a game?
- Me...
396
00:40:26,247 --> 00:40:27,247
There he is.
397
00:40:29,798 --> 00:40:32,918
And his two accomplices.
Don't tell the others!
398
00:41:09,119 --> 00:41:13,084
Hey, you! You can't drive around
on the lawn with your cart.
399
00:41:13,682 --> 00:41:15,177
Why not? He can't walk.
400
00:41:16,136 --> 00:41:18,773
- He's not using the wheelchair for fun.
- I don't care.
401
00:41:18,774 --> 00:41:20,561
He can't use his cart here on the lawn.
402
00:41:20,562 --> 00:41:22,512
It's a wheelchair, not a cart.
403
00:41:23,755 --> 00:41:25,912
He can't use his wheelchair
here on the lawn.
404
00:41:25,913 --> 00:41:27,733
He's going to ruin the lawn.
405
00:41:29,267 --> 00:41:31,436
Do you know how expensive this is?
406
00:41:31,437 --> 00:41:34,592
I can't see a sign that only walking
people are allowed here.
407
00:41:34,593 --> 00:41:36,153
Don't answer back to me.
408
00:41:38,527 --> 00:41:40,022
It goes without saying.
409
00:41:40,931 --> 00:41:43,596
- I don't understand that.
- Me neither.
410
00:41:46,048 --> 00:41:47,998
Could I come here on crutches?
411
00:41:49,204 --> 00:41:50,504
Of course you could.
412
00:41:51,029 --> 00:41:54,669
But crutches make deeper holes
than a wheel chair. See.
413
00:41:59,264 --> 00:42:00,264
Stop it!
414
00:42:01,917 --> 00:42:05,037
Either he stays on the plates
or he must leave.
415
00:42:06,047 --> 00:42:07,867
But he has paid for playing.
416
00:42:10,091 --> 00:42:13,326
You stay out of it, Steffenhagen.
Or I'll tell your father.
417
00:42:13,327 --> 00:42:14,562
My brother's right.
418
00:42:15,022 --> 00:42:16,022
What a bastard.
419
00:42:16,737 --> 00:42:18,557
I'll show you... I know you!
420
00:42:21,284 --> 00:42:22,901
You leave. I have a plan.
421
00:42:22,902 --> 00:42:24,397
Here, I make the rules.
422
00:42:27,126 --> 00:42:30,361
- I don't come into your gardens...
- But we don't charge money.
423
00:42:30,362 --> 00:42:32,897
- Don't hit me.
- Don't be ridiculous.
424
00:42:33,888 --> 00:42:35,383
He really has to leave?
425
00:42:39,065 --> 00:42:40,430
Yes, he has to leave.
426
00:42:49,583 --> 00:42:51,403
What are you doing? Damn it.
427
00:42:52,975 --> 00:42:57,525
- Take the boy with you.
- Sorry, but his wheels would ruin the lawn.
428
00:43:04,366 --> 00:43:05,796
You have to leave now.
429
00:43:13,626 --> 00:43:15,576
Don't be so stubborn. Help me.
430
00:43:22,306 --> 00:43:23,306
Be a good boy.
431
00:43:27,719 --> 00:43:30,059
I didn't mean to do that. Don't cry.
432
00:43:34,217 --> 00:43:35,842
I didn't mean to do that.
433
00:43:35,969 --> 00:43:38,829
Police! Assault
Attempted murder! Murderer!
434
00:43:40,839 --> 00:43:44,044
To lay hands on a helpless person,
you're a monster.
435
00:43:44,045 --> 00:43:45,345
You'll pay for this.
436
00:43:47,239 --> 00:43:48,799
We take him to a doctor.
437
00:43:50,149 --> 00:43:52,814
If he got hurt, you'll be in big trouble.
438
00:43:53,083 --> 00:43:57,243
I didn't mean to do that.
Of course he can stay. Even for free.
439
00:43:58,186 --> 00:44:00,721
He gets a free ticket for a whole year.
440
00:44:05,627 --> 00:44:07,837
- Did you say free ticket?
- Yes.
441
00:44:08,976 --> 00:44:09,976
Eleven!
442
00:44:13,514 --> 00:44:15,510
- Eleven what?
- Eleven free tickets.
443
00:44:15,511 --> 00:44:18,566
You must be crazy.
That's out of the question.
444
00:44:18,705 --> 00:44:20,590
Well, let's go to the doctor.
445
00:44:21,627 --> 00:44:23,967
Stay here! You get the free tickets.
446
00:44:26,485 --> 00:44:29,735
- But this is blackmail.
- Call it what you want.
447
00:44:32,118 --> 00:44:35,238
We are the Crocodiles.
The Suburban Crocodiles.
448
00:44:51,619 --> 00:44:54,284
- Crocodile, bite me!
- Julia, get lost!
449
00:45:16,358 --> 00:45:17,528
Let's have a race.
450
00:45:21,808 --> 00:45:23,108
Kurt, we have to go.
451
00:45:24,448 --> 00:45:25,448
Yes, of course.
452
00:45:45,420 --> 00:45:48,800
- I'm really thirsty.
- They'll be here any minute.
453
00:45:55,678 --> 00:45:57,173
They are totally crazy.
454
00:46:08,501 --> 00:46:09,801
Here, help yourself.
455
00:46:15,480 --> 00:46:17,950
You can't drink that. You'd get drunk.
456
00:46:18,749 --> 00:46:20,309
Maybe you would, Hannes.
457
00:46:27,822 --> 00:46:29,610
Here, Hannes. Or are you scared?
458
00:46:29,611 --> 00:46:32,731
I finally want to know
if Kurt is a member now.
459
00:46:34,900 --> 00:46:37,500
Why? He has always been with us of late.
460
00:46:37,872 --> 00:46:40,407
But is he a member now or just a guest?
461
00:46:44,443 --> 00:46:47,693
Well, he's right in the head.
He is quite norm...
462
00:46:48,501 --> 00:46:50,711
Normal. Except that he can't walk.
463
00:46:51,460 --> 00:46:54,970
- He's a slow coach.
- No one asked for your opinion.
464
00:46:55,060 --> 00:46:58,505
He's quite useful.
I mean, this thing with Hannes...
465
00:46:59,721 --> 00:47:02,386
And then the burglars. He's quite useful.
466
00:47:07,560 --> 00:47:13,020
And he discovered the repository. Otherwise
we wouldn't have anything to drink now.
467
00:47:19,201 --> 00:47:21,151
I think he should be a member.
468
00:47:21,864 --> 00:47:25,309
- What about the trial of courage?
- Are you stupid?
469
00:47:25,860 --> 00:47:28,005
Is he supposed to climb the roof?
470
00:47:41,691 --> 00:47:43,446
- Who is in favor?
- Me...
471
00:47:45,107 --> 00:47:48,747
- I'm against it, because...
- Unanimously against one.
472
00:47:49,915 --> 00:47:51,670
Be quiet. I hear something.
473
00:48:08,876 --> 00:48:10,891
- That's Egon!
- Your brother.
474
00:48:11,802 --> 00:48:13,427
What are they doing here?
475
00:48:39,627 --> 00:48:41,187
What are you doing here?
476
00:48:42,639 --> 00:48:45,954
We could ask you the same.
We're going for a walk.
477
00:48:46,905 --> 00:48:49,505
- Do you mind?
- Don't talk back to me.
478
00:48:53,882 --> 00:48:55,897
Do you have something to drink?
479
00:48:57,729 --> 00:48:59,094
We have opened a bar.
480
00:48:59,962 --> 00:49:04,252
- Frank, where did you get the bottles?
- They fell from the sky.
481
00:49:04,525 --> 00:49:08,100
- Santa Claus brought them.
- In the middle of summer.
482
00:49:13,179 --> 00:49:15,844
If you don't answer me, I'll tell father.
483
00:49:17,138 --> 00:49:22,013
Go ahead. Then I'll tell him that
you climb out of the window every night.
484
00:49:37,801 --> 00:49:39,491
If you touch him, then...
485
00:49:43,880 --> 00:49:45,310
I'll get you, bastard.
486
00:49:46,298 --> 00:49:48,898
If I were you, I would be more cautious.
487
00:49:50,712 --> 00:49:53,832
- What's that supposed to mean?
- You heard it.
488
00:49:56,259 --> 00:49:58,469
- Bastards, get lost.
- Assholes.
489
00:50:01,734 --> 00:50:03,749
You drunken morons! You idiots!
490
00:50:05,101 --> 00:50:09,716
- Hey, not so fast.
- Calm down, babysitter. She's getting her period.
491
00:50:13,891 --> 00:50:15,191
Kurt, don't go away.
492
00:50:16,802 --> 00:50:19,467
Be reasonable now and tell me everything.
493
00:50:21,352 --> 00:50:24,076
I've already told mother
that I know nothing.
494
00:50:24,077 --> 00:50:26,612
I know how good this thing is at night.
495
00:50:27,345 --> 00:50:28,345
Listen to me.
496
00:50:31,338 --> 00:50:34,653
- You do trust me, right?
- You know them as well.
497
00:50:35,606 --> 00:50:38,466
- From the neighborhood? Who is it?
- Egon.
498
00:50:40,069 --> 00:50:43,755
- Steffenhagen? - And Karli and
Gustav. You may not know them.
499
00:50:43,756 --> 00:50:44,756
I do know them.
500
00:50:54,037 --> 00:50:55,857
- What now?
- This is mess.
501
00:50:59,004 --> 00:51:02,028
- Shall I go to the police?
- For heaven's sake, no.
502
00:51:02,029 --> 00:51:06,417
- I could earn a thousand mark.
- We can't report anyone from our neighborhood.
503
00:51:06,418 --> 00:51:12,073
Steffenhagen is a member of the city council.
He'll make our lives a living hell here.
504
00:51:13,211 --> 00:51:17,371
- Did you tell anyone?
- Maria Weißmann. But she'll keep quiet.
505
00:51:17,897 --> 00:51:19,154
That's what you think.
506
00:51:19,155 --> 00:51:20,650
Women can't keep quiet.
507
00:51:24,375 --> 00:51:27,736
You don't know anything,
and you haven't seen anything.
508
00:51:27,737 --> 00:51:31,003
I told the others that I saw three
mopeds and three young men.
509
00:51:31,004 --> 00:51:32,109
Too much already.
510
00:51:32,422 --> 00:51:33,982
Egon is Frank's brother.
511
00:51:34,777 --> 00:51:38,056
Frank doesn't like me.
But we discovered the repository.
512
00:51:38,057 --> 00:51:41,957
Where they hide the stolen items.
In the brick manufacture.
513
00:51:41,990 --> 00:51:44,915
What are you doing
at the brick manufacture?
514
00:51:45,220 --> 00:51:51,064
- There's a sign: Keep out. Danger of collapse.
- Parents will be held responsible for children.
515
00:51:51,065 --> 00:51:55,157
The Crocodiles have built a hut over there and
then we accidentally discovered the repository.
516
00:51:55,158 --> 00:51:57,498
"We", Kurt? Are you a Crocodile now?
517
00:52:13,122 --> 00:52:17,802
Those were peaceful days when
he didn't hang out with these Crocodiles.
518
00:52:20,902 --> 00:52:25,517
Now you don't know what to do
and I must come up with something again.
519
00:52:26,561 --> 00:52:31,046
If Maria knows it, her brother will know it
very soon. And so on...
520
00:52:31,580 --> 00:52:34,514
But we cant' report them.
It would be a scandal.
521
00:52:34,515 --> 00:52:35,515
Listen.
522
00:52:36,550 --> 00:52:41,035
If nothing else works, you simply say:
We discovered the repository.
523
00:52:41,716 --> 00:52:45,356
But we don't know whose it is.
And that's all you know.
524
00:52:46,673 --> 00:52:48,233
That's good, mom, right?
525
00:52:51,107 --> 00:52:53,057
Kurt, that's almost the truth.
526
00:53:03,502 --> 00:53:07,337
We don't know the burglars.
We only know their repository.
527
00:53:08,127 --> 00:53:10,532
We assume that it's their repository.
528
00:53:11,813 --> 00:53:13,503
We can't go to the police.
529
00:53:13,687 --> 00:53:17,912
We could at least report that we have
discovered the repository.
530
00:53:18,322 --> 00:53:20,467
But we won't get the reward then.
531
00:53:21,628 --> 00:53:26,243
The newspaper says that there
is a 1000 mark reward for "information".
532
00:53:27,485 --> 00:53:30,924
Information. We don't have to
give them names and addresses.
533
00:53:30,925 --> 00:53:32,680
Kurt, you saw the burglars.
534
00:53:34,759 --> 00:53:38,204
- I only saw three men with mopeds.
- That's enough.
535
00:53:39,013 --> 00:53:41,483
That's not a proof, only my testimony.
536
00:53:42,441 --> 00:53:46,447
We don't even know that
the repository belongs to the burglars.
537
00:53:46,448 --> 00:53:48,593
These "macaroni" again. Get lost.
538
00:53:54,307 --> 00:53:56,257
Now tell us. Frank is outside.
539
00:53:59,264 --> 00:54:00,264
Listen.
540
00:54:17,039 --> 00:54:19,054
What are they doing here again?
541
00:54:20,787 --> 00:54:25,077
- You have just seen the three burglars.
- Are you crazy? Frank's brother?
542
00:54:25,078 --> 00:54:27,613
- You'll have to prove this.
- I will.
543
00:54:28,234 --> 00:54:29,534
Sit down and listen.
544
00:54:34,168 --> 00:54:35,988
I just tell you what I know.
545
00:54:36,301 --> 00:54:40,071
I saw three men who broke
into the electronics warehouse.
546
00:55:27,060 --> 00:55:28,555
You did that very well.
547
00:55:29,390 --> 00:55:33,615
Remember that we leave at 16:30.
Make sure Frank doesn't notice.
548
00:56:00,059 --> 00:56:02,984
We leave at 16:30.
Let's synchronize watches.
549
00:56:03,443 --> 00:56:05,783
Make sure that Frank doesn't notice.
550
00:56:06,564 --> 00:56:08,999
What if something goes wrong?
Or if nothing happens at all?
551
00:56:09,000 --> 00:56:13,089
We have decided to do it.
And what Kurt is saying makes sense to me.
552
00:56:13,090 --> 00:56:15,540
They probably know we
discovered the repository.
553
00:56:15,541 --> 00:56:19,701
And today is the best day to get the stuff
out of the basement.
554
00:56:20,230 --> 00:56:24,195
Everyone's at the school party.
So they can get their stuff.
555
00:56:24,591 --> 00:56:27,191
- In broad daylight?
- Everyone's here.
556
00:56:28,500 --> 00:56:29,930
I hope this will work.
557
00:56:30,195 --> 00:56:32,860
Trivets, potholders, slippers. Self-made.
558
00:56:34,284 --> 00:56:35,324
Perfect quality.
559
00:56:36,646 --> 00:56:39,446
We leave at 16:30.
Make sure Frank doesn't notice.
560
00:56:39,447 --> 00:56:42,441
- How am I supposed to do that?
- You'll come up with something.
561
00:56:42,442 --> 00:56:44,132
Proper German workmanship.
562
00:56:52,566 --> 00:56:56,698
- What, your parents are away again?
- They'll be here soon to pick up the screamer.
563
00:56:56,699 --> 00:56:59,559
We leave at 16:30.
But without the stroller.
564
00:57:11,489 --> 00:57:13,439
This arrow could kill someone.
565
00:57:14,719 --> 00:57:19,334
- I wouldn't try it.
- Maria makes sure Frank doesn't notice anything.
566
00:57:19,713 --> 00:57:24,084
- Lifetime warranty for everything you buy.
- Maria, did you see Kurt?
567
00:57:24,085 --> 00:57:27,400
I saw him at the sausage stand.
Bring some for me!
568
00:57:29,485 --> 00:57:30,655
Ok. We can go now.
569
00:57:34,006 --> 00:57:37,321
- Do you know where Kurt is?
- He's doing archery.
570
00:57:37,755 --> 00:57:40,030
Over there. Stay here for a second.
571
00:57:43,768 --> 00:57:47,993
- Mrs. Burgsmüller, do you know where Hannes is?
- I don't know.
572
00:57:57,686 --> 00:58:00,156
You must be kidding! We have to leave.
573
00:58:02,025 --> 00:58:04,170
Could you take over for a second?
574
00:58:08,578 --> 00:58:11,048
- I didn't say that.
- Where is Kurt?
575
00:58:12,080 --> 00:58:14,875
Leave him alone. He's just having some fun.
576
00:58:19,636 --> 00:58:23,536
Where is my son?
These guys here have absolutely no clue...
577
00:59:26,600 --> 00:59:28,615
- Now what?
- We have to wait.
578
00:59:30,315 --> 00:59:31,615
Easy for him to say.
579
00:59:53,591 --> 00:59:54,956
Do you see something?
580
01:00:00,561 --> 01:00:03,746
We could practice archery.
Kurt brought his bow.
581
01:00:04,710 --> 01:00:07,180
I wouldn't do that. They might see us.
582
01:00:07,462 --> 01:00:11,947
Can't you just sit here for an hour?
I have to do this all day long.
583
01:00:12,085 --> 01:00:15,075
That's different.
Sitting is your profession.
584
01:00:16,977 --> 01:00:18,797
Be quiet. There's something.
585
01:00:29,653 --> 01:00:32,578
Now they get out of the car.
I'm going crazy.
586
01:00:35,765 --> 01:00:38,365
Kurt is right. I see them quite clearly.
587
01:00:39,108 --> 01:00:41,708
Karli, Gustav and Egon. I'm going crazy.
588
01:00:45,977 --> 01:00:47,667
Karli's coming towards us.
589
01:00:49,016 --> 01:00:51,226
- What do we do now?
- Holy shit.
590
01:01:49,280 --> 01:01:50,280
And what now?
591
01:01:51,899 --> 01:01:56,044
- Shut up, you stupid cow.
- If you continue to be so rude, I'll scream.
592
01:01:56,045 --> 01:01:57,045
No one there.
593
01:02:41,623 --> 01:02:43,248
Give me that one as well.
594
01:03:05,981 --> 01:03:07,736
Be quiet. Someone's coming.
595
01:04:29,125 --> 01:04:32,779
- They might screw up everything.
- We should have thought of them.
596
01:04:32,780 --> 01:04:35,380
Don't worry. They're glad they got away.
597
01:04:39,618 --> 01:04:42,933
These fucking "macaroni"
will screw up everything.
598
01:04:43,230 --> 01:04:44,400
We have a visitor.
599
01:04:50,557 --> 01:04:53,157
- What do we tell him now?
- The truth.
600
01:04:54,438 --> 01:04:57,883
Nice mates you are.
No one told me you were leaving.
601
01:04:57,951 --> 01:04:59,706
I really tried to find you.
602
01:05:01,036 --> 01:05:03,766
Stop lying!
Why don't you want me around?
603
01:05:04,221 --> 01:05:06,366
Why shouldn't we want you around?
604
01:05:06,922 --> 01:05:08,547
You don't disturb anyone.
605
01:05:14,640 --> 01:05:15,875
Come on, follow me.
606
01:05:20,718 --> 01:05:21,823
Here, you'll see.
607
01:05:36,836 --> 01:05:38,006
That's my brother.
608
01:05:39,188 --> 01:05:42,178
- It's Egon! Yes!
- What are they doing here?
609
01:05:42,856 --> 01:05:44,091
Why are you hiding?
610
01:05:44,566 --> 01:05:46,906
They get the stuff they have stolen.
611
01:05:48,170 --> 01:05:49,860
The stuff in the basement.
612
01:05:51,322 --> 01:05:53,922
Say that again. I'm gonna kick your ass.
613
01:05:55,956 --> 01:05:56,956
Are you crazy?
614
01:05:59,368 --> 01:06:03,139
It's true what he said. Or do you think
they'd take the stuff if it's not theirs?
615
01:06:03,140 --> 01:06:05,986
That's doesn't prove anything!
Did you see them stealing it?
616
01:06:05,987 --> 01:06:07,547
We didn't, but Kurt did.
617
01:06:09,421 --> 01:06:13,321
Yes, Kurt saw them
breaking into the electronics warehouse.
618
01:06:14,200 --> 01:06:17,190
- And you who believe him? He's a...
- What?
619
01:06:18,200 --> 01:06:20,865
- Say it.
- The cripple is full of shit.
620
01:06:22,832 --> 01:06:23,832
Say that again.
621
01:06:52,671 --> 01:06:54,621
What's this bugger doing here?
622
01:06:57,360 --> 01:06:58,360
I'll show him.
623
01:07:00,686 --> 01:07:03,156
- What are you doing here?
- And you?
624
01:07:03,300 --> 01:07:04,300
I asked you.
625
01:07:05,052 --> 01:07:08,822
I'm watching you carrying
away the stuff you have stolen.
626
01:07:11,052 --> 01:07:13,262
What are you doing with it anyway?
627
01:07:15,392 --> 01:07:17,082
You must be tired of life.
628
01:07:17,852 --> 01:07:21,037
Do you even have a
drivers' license for the car?
629
01:07:22,173 --> 01:07:24,968
One more word from you, slow coach, and...
630
01:07:25,207 --> 01:07:28,847
One step closer and
you'll have an arrow in your belly.
631
01:07:38,664 --> 01:07:41,654
One more step and I'll shoot again.
Get lost.
632
01:08:21,426 --> 01:08:22,726
Kurt, what happened?
633
01:08:49,479 --> 01:08:51,624
These pigs. He could be dead now.
634
01:08:52,448 --> 01:08:56,868
And Egon? He could have
hit him in the belly. I've seen everything.
635
01:08:58,235 --> 01:09:01,420
Shut up, monkey.
That's something else entirely.
636
01:09:02,142 --> 01:09:04,742
Kurt had to fight back. He was helpless.
637
01:09:05,170 --> 01:09:07,640
Helpless? He almost killed my brother.
638
01:09:09,576 --> 01:09:12,436
This hypocritical bastard.
He's only acting.
639
01:09:14,208 --> 01:09:15,208
Stop it.
640
01:09:20,390 --> 01:09:21,390
Are you crazy?
641
01:09:27,891 --> 01:09:28,891
You mean pigs.
642
01:09:32,444 --> 01:09:35,954
- Now we go to the police.
- Sure, we'll report them.
643
01:09:36,227 --> 01:09:38,372
- No!
- What? You could be dead.
644
01:09:39,244 --> 01:09:40,244
I am not dead.
645
01:09:41,232 --> 01:09:46,326
- We must do something now. Report them.
- You can't report Frank's brother to the police.
646
01:09:46,327 --> 01:09:49,411
Or Karli.
His father works for the highway patrol.
647
01:09:49,412 --> 01:09:51,882
What do you say, Olaf?
Say something.
648
01:09:52,859 --> 01:09:53,859
Report them.
649
01:09:54,270 --> 01:09:56,415
Exactly, now we go to the police.
650
01:09:58,100 --> 01:10:03,365
- He could at least have said something.
- It makes no sense to wait any longer.
651
01:10:05,920 --> 01:10:09,453
Calm down. It's not the first time
that he's been away with the others.
652
01:10:09,454 --> 01:10:12,831
That makes me nervous. They are
probably at the old brick manufacture.
653
01:10:12,832 --> 01:10:16,187
- Could you go have a look?
- I'll talk to him when he comes home.
654
01:10:16,188 --> 01:10:17,293
Yes, if he comes.
655
01:10:18,131 --> 01:10:19,301
Don't play up now.
656
01:10:20,221 --> 01:10:22,951
I'm not against going to the police but...
657
01:10:23,418 --> 01:10:26,473
We just say that we
discovered the repository.
658
01:10:27,599 --> 01:10:28,834
That's all we know.
659
01:10:29,395 --> 01:10:33,620
We could also say that we saw
a transporter and three young men.
660
01:10:34,050 --> 01:10:35,480
What's the difference?
661
01:10:36,309 --> 01:10:39,169
We make a report,
but we don't tell on Egon.
662
01:10:41,461 --> 01:10:45,866
And if the police catches them,
it will look like we have reported them.
663
01:10:45,867 --> 01:10:47,362
It makes no difference.
664
01:10:48,567 --> 01:10:52,727
Kurt is right. We can still say
that we have not reported them.
665
01:10:53,482 --> 01:10:56,147
I bet the police won't catch them anyway.
666
01:10:56,487 --> 01:11:00,112
My father says the police is so stupid
that it's almost illegal.
667
01:11:00,113 --> 01:11:02,734
What now, dear brother?
Are you going in or not?
668
01:11:02,735 --> 01:11:05,530
- Or are you afraid?
- Me? I'm not afraid.
669
01:11:11,093 --> 01:11:15,308
- I'm curious to see what happens now.
- Maybe they won't believe us.
670
01:11:15,309 --> 01:11:18,291
The police believes everything.
It's their job.
671
01:11:18,292 --> 01:11:19,292
Come in.
672
01:11:30,826 --> 01:11:33,296
- We saw a VW caravan...
- Wrong!
673
01:11:34,165 --> 01:11:36,635
- VW transporter!
- What's your name?
674
01:11:36,911 --> 01:11:41,236
- Kurt Wolfermann. My father works for the city.
- He drives a garbage truck with radio.
675
01:11:41,237 --> 01:11:43,252
All right. A VW transporter...
676
01:11:45,802 --> 01:11:48,402
driving away with three young men...
677
01:11:54,670 --> 01:11:59,350
- Approximately 17-20 years old.
- Large? Small? How were they dressed?
678
01:11:59,361 --> 01:12:00,791
- Large.
- No, small.
679
01:12:02,534 --> 01:12:06,824
- Medium in size with a leather jacket.
- He wore a denim jacket.
680
01:12:12,794 --> 01:12:15,589
- Could you make up your mind?
- Be quiet.
681
01:12:16,927 --> 01:12:18,870
He was definitely wearing a leather jacket.
682
01:12:18,871 --> 01:12:22,836
- If you lie to us...
- But you can verify it for yourself.
683
01:12:23,536 --> 01:12:25,941
You know exactly what we mean. Now...
684
01:12:27,434 --> 01:12:29,059
Who are these three guys?
685
01:12:31,343 --> 01:12:33,813
We can't give you names and addresses.
686
01:12:35,862 --> 01:12:38,722
You'll have to do at
least some of the work.
687
01:12:40,303 --> 01:12:42,832
There were three men.
With or without a leather jacket.
688
01:12:42,833 --> 01:12:43,833
Ego...
689
01:12:45,703 --> 01:12:47,848
One of them had a leather jacket.
690
01:12:49,691 --> 01:12:52,291
- Do you know what a protocol is?
- No.
691
01:12:53,012 --> 01:12:54,182
We are not stupid.
692
01:12:54,911 --> 01:12:57,056
A protocol is something official.
693
01:12:58,108 --> 01:13:00,578
This means you have to tell the truth.
694
01:13:02,932 --> 01:13:05,077
So who are these three young men?
695
01:13:06,163 --> 01:13:08,178
We told you everything we know.
696
01:13:10,673 --> 01:13:12,168
All right. As you wish.
697
01:13:14,557 --> 01:13:18,197
- You must see a doctor. It looks bad.
- That damn guy.
698
01:13:19,235 --> 01:13:21,380
I didn't think he'd really shoot.
699
01:13:23,031 --> 01:13:25,761
Shit. The doctor will give me a sick note.
700
01:13:30,822 --> 01:13:34,825
- I'll get in trouble with the foreman.
- You think they'll report us to the police?
701
01:13:34,826 --> 01:13:37,816
- No, Frank was with them.
- What if they do?
702
01:13:38,294 --> 01:13:39,334
Then we're done.
703
01:14:09,782 --> 01:14:13,812
Anyway, we didn't report them.
We only gave some information.
704
01:14:14,178 --> 01:14:16,128
It's basically the same thing.
705
01:14:17,847 --> 01:14:21,747
What were we supposed to do?
Anyway, we lied to the police.
706
01:14:24,622 --> 01:14:27,677
Nonsense,
we just didn't tell them everything.
707
01:14:30,616 --> 01:14:33,151
Stop it now. It's early in the morning.
708
01:14:35,393 --> 01:14:38,708
Going to the police?
What were you thinking, Kurt?
709
01:14:39,912 --> 01:14:44,340
My son reports neighbors to the police
and today it's even in the newspaper.
710
01:14:44,341 --> 01:14:47,436
Yesterday, the police arrested
five Italian children.
711
01:14:47,437 --> 01:14:50,147
Some of the stolen items
were found with them.
712
01:14:50,148 --> 01:14:52,358
The parents were searched as well.
713
01:14:53,492 --> 01:14:58,394
Is it really theft if you steal something
that has already been stolen before.
714
01:14:58,395 --> 01:15:01,908
Kurt, you know that
these children didn't do it, right?
715
01:15:01,909 --> 01:15:03,014
We all know that.
716
01:15:04,022 --> 01:15:07,272
They just took what
the others had stolen before.
717
01:15:08,768 --> 01:15:11,173
You have to find a solution for this.
718
01:15:13,568 --> 01:15:16,623
That's insane.
He's not supposed to tell names.
719
01:15:17,556 --> 01:15:21,623
But he has to prove that the children didn't
do it. How is he supposed to do that?
720
01:15:21,624 --> 01:15:23,314
I'll be late tonight. Bye.
721
01:15:27,060 --> 01:15:28,880
- Now what?
- I don't know.
722
01:15:31,500 --> 01:15:33,385
You must help these children.
723
01:15:36,154 --> 01:15:40,054
Even if the little Italian boy
was caught with the bicycle.
724
01:15:40,831 --> 01:15:42,456
Kurt, you really have to.
725
01:15:45,893 --> 01:15:49,338
- What did the doctor say?
- He gave me a sick note.
726
01:15:49,461 --> 01:15:53,358
Now we're safe. It was a good thing
that these Italians came around.
727
01:15:53,359 --> 01:15:56,609
- Your brother didn't say anything?
- Not a word.
728
01:15:57,200 --> 01:16:01,230
- But he's a member of that gang.
- Yes, but I won't ask him.
729
01:16:01,414 --> 01:16:04,014
My father was angry about the sick note.
730
01:16:04,420 --> 01:16:07,345
I have to go back to work.
See you tomorrow.
731
01:16:12,759 --> 01:16:14,319
- Sealed.
- Let me see.
732
01:16:16,666 --> 01:16:18,746
The district police authorities.
733
01:16:26,509 --> 01:16:28,849
- The basement is closed.
- Sealed.
734
01:16:29,762 --> 01:16:32,968
It's probably the last time
we've been here anyway.
735
01:16:32,969 --> 01:16:36,324
My father says that everything
here will be demolished.
736
01:16:36,325 --> 01:16:38,340
We have to make a decision now.
737
01:16:39,793 --> 01:16:42,119
- And what are we supposed to do?
- Sit down.
738
01:16:42,120 --> 01:16:43,745
Don't tell me what to do.
739
01:16:43,770 --> 01:16:46,955
- Then go back home.
- We must do something now.
740
01:16:46,967 --> 01:16:50,807
- Only we know that the spaghetti eaters
didn't do it. - They don't matter anyway.
741
01:16:50,808 --> 01:16:53,451
My father says they're all scum,
these Italians.
742
01:16:53,452 --> 01:16:55,792
We don't care what your father says.
743
01:16:56,028 --> 01:16:59,699
Anyway, we have to notify
the police that they didn't do it.
744
01:16:59,700 --> 01:17:03,224
But we told them that three young
men got the stuff out of the basement.
745
01:17:03,225 --> 01:17:06,020
- What? You...
- Didn't mention any names.
746
01:17:06,275 --> 01:17:09,265
Even though we know
that it was your brother.
747
01:17:09,619 --> 01:17:12,544
Yes, you can't demand this.
Let's have a vote!
748
01:17:12,545 --> 01:17:15,934
- I'm in favor of it.
- What are you planning to do?
749
01:17:15,935 --> 01:17:17,105
To tell the truth.
750
01:17:40,407 --> 01:17:43,071
A digger would have that done much better.
751
01:17:43,072 --> 01:17:47,882
- Father, we have to do something.
- Be quiet, Kurt. I'm trying to think.
752
01:17:49,028 --> 01:17:53,376
- There must be a way to help the "spaghetti"...
- You're not supposed to call them "spaghetti".
753
01:17:53,377 --> 01:17:56,757
To exculpate the Italians
and Steffenhagen as well.
754
01:17:59,216 --> 01:18:00,646
There has to be a way.
755
01:18:02,845 --> 01:18:06,030
It is very difficult to
go against Steffenhagen.
756
01:18:06,289 --> 01:18:07,459
- And why?
- Why?
757
01:18:11,635 --> 01:18:13,000
It's hard to explain.
758
01:18:14,796 --> 01:18:17,461
There are people...
Come on, stop that.
759
01:18:18,852 --> 01:18:23,532
Some people always have everyone on their
side. No matter what happens.
760
01:18:24,333 --> 01:18:30,313
You saw it in the bar. People already start
nodding when Steffenhagen only opens his mouth.
761
01:18:31,959 --> 01:18:33,454
Even if it is nonsense.
762
01:19:08,022 --> 01:19:09,022
Hi, lame ass.
763
01:19:10,799 --> 01:19:13,594
You're not that brave now without your bow.
764
01:19:18,845 --> 01:19:20,730
I heard you went to the cops?
765
01:19:23,554 --> 01:19:25,829
- To report us.
- That's not true.
766
01:19:26,401 --> 01:19:29,066
You're a liar. The Valiant Little Tailor.
767
01:19:35,080 --> 01:19:36,080
Leave me alone.
768
01:19:37,191 --> 01:19:39,206
He wants us to leave him alone.
769
01:19:41,287 --> 01:19:43,302
I haven't done anything to you.
770
01:20:04,827 --> 01:20:06,387
Boy, what are you doing?
771
01:20:17,266 --> 01:20:20,126
Egon Steffenhagen did it.
I saw everything.
772
01:20:23,830 --> 01:20:25,325
I want to file charges.
773
01:20:26,675 --> 01:20:27,675
For assault.
774
01:20:31,298 --> 01:20:32,298
For assault?
775
01:20:33,409 --> 01:20:37,309
No, I just wanted to say
that the "spaghetti" didn't do it.
776
01:20:38,391 --> 01:20:40,548
You're not supposed to
call them "spaghetti".
777
01:20:40,549 --> 01:20:44,319
- Yes, that's what we want.
- We already know everything.
778
01:20:44,820 --> 01:20:48,265
We used the VW transporter
to identify the culprits.
779
01:20:48,401 --> 01:20:50,416
What about the assault charges?
780
01:20:52,852 --> 01:20:54,282
My son was driving...
781
01:20:55,948 --> 01:20:56,948
It's nothing.
782
01:20:59,089 --> 01:21:01,299
Well, he's probably right, my son.
783
01:21:04,807 --> 01:21:06,237
It's nothing. Goodbye.
784
01:21:08,229 --> 01:21:11,414
People have seen
you pushing him out on purpose.
785
01:21:12,748 --> 01:21:13,788
That's not true.
786
01:21:14,103 --> 01:21:17,548
- Why didn't you help him up then?
- Leave me alone.
787
01:21:18,911 --> 01:21:20,666
I'm going to kick your ass.
788
01:21:20,995 --> 01:21:24,245
What am I supposed to do
with a slacker like you?
789
01:21:25,174 --> 01:21:27,904
- I'm not a slacker.
- A sick note again?
790
01:21:28,678 --> 01:21:31,538
- I'm talking now.
- You're always talking.
791
01:21:32,960 --> 01:21:33,960
Dad?
792
01:21:37,729 --> 01:21:42,409
Good day, criminal police. We have
an arrest warrant for your son Egon.
793
01:21:46,349 --> 01:21:49,589
There's no need to arrest him just because
he pushed the boy out of the wheelchair.
794
01:21:49,590 --> 01:21:52,060
He is suspected of burglary and theft.
795
01:21:54,630 --> 01:21:56,645
Would you come with us, please?
796
01:22:13,769 --> 01:22:15,329
Did you know about that?
797
01:22:19,474 --> 01:22:21,749
You have to get behind the barrier.
798
01:22:33,059 --> 01:22:35,529
That's what they call "redevelopment".
799
01:22:35,662 --> 01:22:40,082
- What's that? - Redevelopment means
that everything is demolished.
800
01:22:49,278 --> 01:22:50,838
What are you doing here?
801
01:22:56,757 --> 01:22:59,357
Egon has been arrested by two criminals.
802
01:22:59,851 --> 01:23:01,476
You mean criminal police.
64312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.