All language subtitles for Civil.War.2024.engels

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,162 --> 00:00:44,232 We are now closer than we've ever been. 2 00:00:44,334 --> 00:00:49,303 We are now closer than we have ever been to victory. 3 00:00:50,540 --> 00:00:52,337 Some... 4 00:00:52,439 --> 00:00:57,140 Some are already calling it the greatest... 5 00:00:57,943 --> 00:01:02,179 Some are already calling it the greatest victory 6 00:01:02,281 --> 00:01:06,782 in the history of mankind. 7 00:01:14,964 --> 00:01:16,759 Some are calling it already... 8 00:01:20,336 --> 00:01:23,237 We are closer than we have ever been to victory. 9 00:01:23,339 --> 00:01:26,238 Some are already calling it the greatest victory 10 00:01:26,340 --> 00:01:29,211 in the history of military campaigns. 11 00:01:35,379 --> 00:01:37,149 Today, I can announce 12 00:01:37,251 --> 00:01:39,919 that the so-called Western Forces 13 00:01:40,021 --> 00:01:42,087 of Texas and California 14 00:01:42,190 --> 00:01:44,593 have suffered a great loss. 15 00:01:44,695 --> 00:01:46,656 A very great defeat 16 00:01:46,758 --> 00:01:49,226 at the hands of the fighting men and women 17 00:01:49,329 --> 00:01:50,859 of the United States military. 18 00:01:52,300 --> 00:01:54,532 The people of Texas and California 19 00:01:54,634 --> 00:01:57,134 should know that they will be welcomed back 20 00:01:57,236 --> 00:01:58,902 to these United States 21 00:01:59,005 --> 00:02:03,673 as soon as their illegal secessionist government is deposed. 22 00:02:03,775 --> 00:02:07,013 I can also confirm that the Florida alliance 23 00:02:07,115 --> 00:02:08,644 has failed in its attempt 24 00:02:08,747 --> 00:02:11,820 to force the brave people of the Carolinas 25 00:02:11,923 --> 00:02:13,618 into joining the insurrection. 26 00:02:14,759 --> 00:02:16,522 Citizens of America, 27 00:02:16,624 --> 00:02:21,130 we are now closer than ever to a historic victory. 28 00:02:21,232 --> 00:02:24,726 As we eliminate the final pockets of resistance, 29 00:02:24,829 --> 00:02:28,732 God bless you all and God Bless America. 30 00:03:50,717 --> 00:03:54,554 Give us some water! Give us some water! 31 00:03:57,127 --> 00:03:58,925 We've been waiting for two hours. 32 00:04:06,433 --> 00:04:09,131 PEOPLE We want water! 33 00:04:09,233 --> 00:04:10,636 My baby! 34 00:04:16,945 --> 00:04:17,907 Lee. 35 00:04:37,865 --> 00:04:39,197 No! 36 00:05:03,422 --> 00:05:04,789 You all right? 37 00:05:15,135 --> 00:05:16,431 Help! 38 00:05:19,337 --> 00:05:20,970 Here, here. 39 00:05:22,240 --> 00:05:23,643 You okay? 40 00:05:24,407 --> 00:05:26,078 I'm fine. 41 00:05:26,180 --> 00:05:27,112 - What? - What? 42 00:05:27,214 --> 00:05:28,582 You're Lee Smith? 43 00:05:29,987 --> 00:05:32,418 This is crazy. 44 00:05:32,520 --> 00:05:34,857 - Take this. - Oh, no, I can't do that. 45 00:05:34,959 --> 00:05:37,024 Take it and put it on. 46 00:05:38,456 --> 00:05:39,989 Thank you so much. 47 00:05:40,930 --> 00:05:42,024 Run! 48 00:07:02,312 --> 00:07:04,376 You woke up in Des Moines, Iowa. 49 00:07:04,479 --> 00:07:06,344 And he's wearing my wedding ring. 50 00:07:06,446 --> 00:07:08,550 - Hey! 51 00:07:14,225 --> 00:07:17,091 Jesus. The wifi is fucking slow. 52 00:07:17,193 --> 00:07:18,959 The word I'm getting, 53 00:07:19,061 --> 00:07:20,094 it's July 4th. 54 00:07:20,196 --> 00:07:21,796 The word you're getting. 55 00:07:21,898 --> 00:07:24,492 Like everyone in this room hasn't already heard his bullshit. 56 00:07:24,594 --> 00:07:26,431 July 4th, Sam. 57 00:07:26,533 --> 00:07:29,164 The optics are irresistible. 58 00:07:29,266 --> 00:07:31,967 The Western Forces are stopped 120 miles from D.C. 59 00:07:32,070 --> 00:07:34,309 The Florida Alliance aren't far south of that. 60 00:07:34,411 --> 00:07:36,804 The WF wasn't stopped. They stalled. 61 00:07:36,907 --> 00:07:38,740 They lost their supply lines. 62 00:07:38,842 --> 00:07:40,175 What is the race to Berlin? 63 00:07:40,277 --> 00:07:43,345 There's no coordination between the secessionists. 64 00:07:43,448 --> 00:07:44,883 You watch. 65 00:07:44,985 --> 00:07:47,490 As soon as D.C. falls, they'll turn on each other. 66 00:07:50,323 --> 00:07:51,626 Really? 67 00:07:52,527 --> 00:07:53,594 It's every night this week. 68 00:07:53,696 --> 00:07:55,756 - Ugh. -They'll switch to the generator. 69 00:07:55,858 --> 00:07:57,731 Upload was almost done. 70 00:08:02,702 --> 00:08:05,101 So where you kids headed tomorrow? 71 00:08:07,171 --> 00:08:09,545 Staying in New York a while or venturing out? 72 00:08:12,080 --> 00:08:13,111 Fuck you. 73 00:08:14,485 --> 00:08:16,681 - Come on, Joe. - So you can beat us there? 74 00:08:16,783 --> 00:08:19,181 I couldn't beat you in a brisk walk. 75 00:08:21,390 --> 00:08:25,022 We're going to D.C., Sammy. 76 00:08:25,824 --> 00:08:27,756 Tomorrow morning, first thing. 77 00:08:27,858 --> 00:08:29,296 Yeah, front line, I figured. 78 00:08:29,398 --> 00:08:31,226 No, no, not the frontline. 79 00:08:32,935 --> 00:08:34,031 D.C. 80 00:08:42,011 --> 00:08:42,938 What? 81 00:08:43,040 --> 00:08:44,943 I'm gonna photograph the president. 82 00:08:46,381 --> 00:08:48,515 Joe's gonna interview. 83 00:08:48,617 --> 00:08:51,017 Photograph and interview the president? 84 00:08:51,119 --> 00:08:52,588 In D.C.? 85 00:08:55,025 --> 00:08:56,053 That's the idea. 86 00:08:56,155 --> 00:08:59,628 What the fuck are you talking about? Are you serious? 87 00:09:01,699 --> 00:09:03,696 They shoot journalists on the side in the capital. 88 00:09:03,798 --> 00:09:05,829 They literally see us as enemy combatants. 89 00:09:05,931 --> 00:09:09,264 Not a single interview in 14 months. 90 00:09:10,341 --> 00:09:11,604 And how are you gonna do this? 91 00:09:11,706 --> 00:09:14,841 We get there before anyone else does. 92 00:09:15,608 --> 00:09:16,872 You think there's a rush 93 00:09:16,974 --> 00:09:19,544 to get executed on the soft lawn? 94 00:09:19,646 --> 00:09:21,777 Sam, July 4th, July 10th. 95 00:09:21,879 --> 00:09:24,419 Westcoast Forces, fuckin' 96 00:09:24,521 --> 00:09:27,151 Heartland Maoists, it's all the same. 97 00:09:27,253 --> 00:09:30,890 D.C. is falling and the President is dead inside the... 98 00:09:32,628 --> 00:09:34,561 Interviewing him is the only story left. 99 00:09:34,663 --> 00:09:37,160 It's not a story if it never gets filed. 100 00:09:39,362 --> 00:09:41,769 Lee, can I please talk you out of this bullshit? 101 00:09:44,333 --> 00:09:46,141 What do you think the route's gonna be like? 102 00:09:46,243 --> 00:09:47,636 There's nothing direct. 103 00:09:47,738 --> 00:09:50,778 The interstates have vaporized. And you can't get anywhere near Philly. 104 00:09:50,880 --> 00:09:52,843 So you gotta go west, maybe as far as Pittsburgh. 105 00:09:52,945 --> 00:09:56,278 Then circle in from West Virginia. 106 00:09:56,380 --> 00:09:59,754 You already had that route all figured out, huh, Sammy? 107 00:10:01,925 --> 00:10:05,390 Yeah, okay, I was kind of looking to get down there myself. 108 00:10:05,492 --> 00:10:07,760 - Knew it. - Not D.C. 109 00:10:07,862 --> 00:10:10,530 I don't want a piece of your suicide pact. 110 00:10:10,632 --> 00:10:12,861 I want Charlottsville, frontline. 111 00:10:12,963 --> 00:10:14,469 - Sam. -Hear me out. 112 00:10:14,571 --> 00:10:15,699 Just 'cause I'm a rival news outlet... 113 00:10:15,802 --> 00:10:17,332 You're not a fucking rival. 114 00:10:17,434 --> 00:10:19,537 You think I care if you fight with whatever's left 115 00:10:19,639 --> 00:10:20,808 of The New York Times? 116 00:10:23,776 --> 00:10:25,747 You're worried I'm too old. 117 00:10:26,547 --> 00:10:27,947 Can't move quick enough. 118 00:10:29,746 --> 00:10:31,115 Aren't you? 119 00:10:32,121 --> 00:10:33,514 Sure. 120 00:10:33,616 --> 00:10:34,888 Yes. 121 00:10:35,619 --> 00:10:36,824 But... 122 00:10:39,456 --> 00:10:43,728 You're gonna make me explain why I have to be there? 123 00:10:43,830 --> 00:10:47,431 If it's the frontline you want, half the press in this room are gonna be heading there 124 00:10:47,533 --> 00:10:49,004 within 24 hours. 125 00:10:49,106 --> 00:10:52,400 You want me to walk around this flipping room begging for a ride? 126 00:10:55,439 --> 00:11:00,176 I'm gonna finish the upload upstairs and pass out. 127 00:11:00,278 --> 00:11:02,918 Hopefully it'll be time by the time I wake up. 128 00:11:06,991 --> 00:11:07,954 My vote, 129 00:11:09,021 --> 00:11:11,325 if Sammy wants a ride, I'm good with it. 130 00:11:11,427 --> 00:11:13,194 You two figure it out. 131 00:11:13,296 --> 00:11:14,257 Thank you, Lee. 132 00:11:15,464 --> 00:11:16,457 Yeah, thank you, Lee. 133 00:11:17,267 --> 00:11:18,261 Make me the bad guy. 134 00:11:21,031 --> 00:11:22,365 Ma'am, just a warning. 135 00:11:22,467 --> 00:11:24,935 If you take the elevator, we do sometimes have power cuts 136 00:11:25,037 --> 00:11:26,775 which might mean a delay in your journey. 137 00:11:27,473 --> 00:11:28,510 A delay? 138 00:11:28,612 --> 00:11:30,207 We offer the option to use the stairs. 139 00:11:30,875 --> 00:11:32,077 I'm on the tenth floor. 140 00:11:34,350 --> 00:11:35,817 Your choice, ma'am. 141 00:11:42,490 --> 00:11:43,726 Miss Smith? 142 00:11:45,327 --> 00:11:46,894 Hey, it's me. 143 00:11:47,894 --> 00:11:49,661 Do you remember me from earlier? 144 00:11:49,764 --> 00:11:51,093 Yeah. How did you know I was... 145 00:11:51,195 --> 00:11:55,131 I didn't mean to, like, stalk, but, um, 146 00:11:55,233 --> 00:11:57,098 I know a lot of the press use this hotel. 147 00:11:57,200 --> 00:12:00,805 And, um, I wanted to say thanks. 148 00:12:00,907 --> 00:12:03,444 And I want to give you this back. 149 00:12:03,547 --> 00:12:05,675 Oh, no. It's okay, keep it. 150 00:12:05,777 --> 00:12:06,742 - But... - Keep it. 151 00:12:06,844 --> 00:12:08,250 And buy a helmet. 152 00:12:08,352 --> 00:12:09,610 And some Kevlar, okay, 153 00:12:09,712 --> 00:12:11,781 if you're planning on attending more stuff like that. 154 00:12:11,883 --> 00:12:13,285 I am, yeah, going to. 155 00:12:13,387 --> 00:12:16,825 I'm a photographer and I wanna be a war photographer actually. 156 00:12:18,257 --> 00:12:21,360 By the way, you have the same name as my hero. 157 00:12:21,462 --> 00:12:22,729 Lee Miller. 158 00:12:22,831 --> 00:12:24,627 She was one of the first photo journalists 159 00:12:24,729 --> 00:12:25,927 into Dacau. 160 00:12:26,029 --> 00:12:26,996 Do you know her stuff? 161 00:12:27,098 --> 00:12:29,400 Yeah, I know who Lee Miller is. 162 00:12:29,503 --> 00:12:30,465 Of course. 163 00:12:30,567 --> 00:12:35,202 But I want to say that you're also one of my heroes. 164 00:12:35,304 --> 00:12:38,847 And you've got the same name too. 165 00:12:39,478 --> 00:12:40,482 Wow. 166 00:12:40,584 --> 00:12:42,785 Thank you. I'm in good company. 167 00:12:44,983 --> 00:12:47,317 - What's your name? - Jessie. 168 00:12:47,884 --> 00:12:49,188 Jessie Collin. 169 00:12:49,290 --> 00:12:53,257 So, Jessie, I've gotta walk up ten flights of stairs. 170 00:12:54,663 --> 00:12:56,930 But, if I ever see you again, 171 00:12:57,032 --> 00:12:59,835 you better be wearing Kevlar and not fluorescent. 172 00:13:01,732 --> 00:13:02,904 You bet. 173 00:15:13,666 --> 00:15:14,662 A word. 174 00:15:16,170 --> 00:15:19,106 What the fuck is that girl doing here? 175 00:15:19,208 --> 00:15:22,075 Right. So, she came over to the table last night 176 00:15:22,177 --> 00:15:24,276 after you went to bed and we got talking and... 177 00:15:24,909 --> 00:15:26,844 She's very cool. 178 00:15:26,946 --> 00:15:28,148 And wanted to tag along. 179 00:15:29,080 --> 00:15:30,882 So she's coming with us? 180 00:15:30,985 --> 00:15:32,818 Lee, you let Sammy tag along. 181 00:15:32,920 --> 00:15:37,418 You think he's gonna do well running for cover with bullets flying over his head? 182 00:15:37,520 --> 00:15:39,458 She's a kid, did you notice that? 183 00:15:39,827 --> 00:15:41,228 She's, like, 23, 184 00:15:41,330 --> 00:15:44,494 and she wants to do what we do. She wants to do what you do. 185 00:15:46,229 --> 00:15:47,728 We had to start one day. 186 00:15:48,806 --> 00:15:50,533 Were you much older than she is now? 187 00:15:59,382 --> 00:16:02,743 Whatever happens, she goes no further than Charlottesville. 188 00:16:10,087 --> 00:16:12,753 All right. Let's go. 189 00:16:50,327 --> 00:16:51,792 You don't want to miss this. 190 00:18:11,413 --> 00:18:14,079 Mr. President, do you regret any actions implemented 191 00:18:14,181 --> 00:18:16,379 during your third term in office? 192 00:18:16,481 --> 00:18:18,715 I'm not gonna softball him, Sammy. 193 00:18:18,817 --> 00:18:22,150 In retrospect, Mr. President, do you still think it was wise 194 00:18:22,252 --> 00:18:23,723 to disband the FBI? 195 00:18:23,825 --> 00:18:25,386 Passive aggressive. 196 00:18:25,488 --> 00:18:30,094 Sir, how is your policy evolving in the use of air strikes against American citizens? 197 00:18:30,196 --> 00:18:31,625 Now we're talking. 198 00:18:31,727 --> 00:18:33,363 Just be sure you get the words out 199 00:18:33,465 --> 00:18:35,632 before the piano wire gets too tight. 200 00:18:39,041 --> 00:18:40,703 There's a gas station up ahead. 201 00:18:42,843 --> 00:18:43,871 Looks open. 202 00:18:48,884 --> 00:18:50,548 We got over half a tank. 203 00:18:58,189 --> 00:18:59,722 What do you think? 204 00:19:02,626 --> 00:19:05,432 Any chance to refuel, we should take. 205 00:19:05,634 --> 00:19:06,795 Okay. 206 00:19:34,292 --> 00:19:35,829 Help you, folks? 207 00:19:35,931 --> 00:19:37,496 Just looking for gas. 208 00:19:40,232 --> 00:19:42,600 Y'all look fuel permit. 209 00:19:42,702 --> 00:19:45,768 No, we're... We're actually just passing through. 210 00:19:47,809 --> 00:19:48,837 Can't help, sir. 211 00:19:50,307 --> 00:19:52,276 Sir, if we pay. 212 00:19:52,378 --> 00:19:54,549 I was never gonna give it free. 213 00:19:54,651 --> 00:19:55,750 Over the odds. 214 00:19:55,852 --> 00:19:56,947 What's over the odds? 215 00:19:57,049 --> 00:19:58,579 Three-hundred. 216 00:19:58,681 --> 00:20:00,554 For half a tank and two cans. 217 00:20:02,653 --> 00:20:04,491 Three hundred buys you a sandwich. 218 00:20:04,960 --> 00:20:07,460 We got ham or cheese. 219 00:20:08,128 --> 00:20:09,627 Three hundred Canadian. 220 00:20:13,801 --> 00:20:14,797 Okay. 221 00:20:22,138 --> 00:20:23,404 Hey. 222 00:20:23,506 --> 00:20:24,541 Stretching your legs? 223 00:20:24,643 --> 00:20:27,079 Uh, no, I just saw something from the road. 224 00:20:27,182 --> 00:20:28,547 This isn't going to take long. 225 00:20:29,245 --> 00:20:30,417 Sure. 226 00:20:46,967 --> 00:20:47,962 Are we good? 227 00:20:49,498 --> 00:20:50,668 Yeah, we're good. 228 00:22:04,973 --> 00:22:08,515 I told her, I don't mind if she looks. 229 00:22:11,482 --> 00:22:13,619 - Who are they? - Looters. 230 00:22:14,253 --> 00:22:15,489 I just met him. 231 00:22:17,488 --> 00:22:18,657 I used to know that guy. 232 00:22:20,756 --> 00:22:21,990 Went to high school together. 233 00:22:23,967 --> 00:22:24,993 He didn't talk too much. 234 00:22:27,234 --> 00:22:28,667 Much more talkative now. 235 00:22:31,740 --> 00:22:34,541 We've been debating what to do with them for two days now. 236 00:22:36,111 --> 00:22:37,505 We go around in circles. 237 00:22:40,245 --> 00:22:41,482 Tell you what. 238 00:22:43,882 --> 00:22:46,017 Why don't you put us and them out of our misery 239 00:22:46,119 --> 00:22:47,716 and make a call? 240 00:22:47,818 --> 00:22:49,424 I'll put rounds in them right now. 241 00:22:51,293 --> 00:22:52,988 Or beat 'em up a little more. 242 00:22:54,998 --> 00:22:56,759 Strap them to the front. 243 00:22:56,861 --> 00:22:58,499 We'll let them go after a couple of days. 244 00:23:06,702 --> 00:23:07,904 Flip the coin if you like. 245 00:23:11,047 --> 00:23:13,140 Would you stand with them? 246 00:23:14,149 --> 00:23:15,076 - Stand with them? - Yeah. 247 00:23:19,617 --> 00:23:21,082 I'd like to take your picture. 248 00:23:30,294 --> 00:23:31,558 Okay. 249 00:23:31,660 --> 00:23:32,830 Stand over there? 250 00:23:33,462 --> 00:23:34,801 Yeah. 251 00:23:35,170 --> 00:23:36,636 Where do you want me? 252 00:23:37,336 --> 00:23:40,035 Uh, between the two. 253 00:23:41,405 --> 00:23:42,609 Got you. 254 00:23:47,743 --> 00:23:49,209 I didn't take a photo. 255 00:23:50,351 --> 00:23:52,217 I didn't take a single photo. 256 00:23:52,319 --> 00:23:53,552 I didn't even remember 257 00:23:53,654 --> 00:23:56,423 a camera's on me. Like, oh, my God, like, 258 00:23:56,525 --> 00:23:58,820 why didn't I just tell him not to shoot them? 259 00:23:58,922 --> 00:24:00,293 They're probably gonna kill them anyway. 260 00:24:00,395 --> 00:24:02,261 - How do you know? - He doesn't know, 261 00:24:02,363 --> 00:24:04,764 but that's besides the point. 262 00:24:04,866 --> 00:24:08,231 Once you start asking yourself those questions, you can't stop. 263 00:24:08,333 --> 00:24:09,434 So we don't ask. 264 00:24:09,536 --> 00:24:11,833 We record, so other people ask. 265 00:24:11,935 --> 00:24:14,107 Wanna be a journalist? That's the job. 266 00:24:14,209 --> 00:24:15,975 -Hey, Lee. - What? 267 00:24:16,077 --> 00:24:17,276 Back off. 268 00:24:17,379 --> 00:24:18,842 What am I saying that's wrong? 269 00:24:18,944 --> 00:24:21,413 I'm not saying it's wrong, she's just shook up. 270 00:24:21,515 --> 00:24:23,483 Lee doesn't understand shook up. 271 00:24:23,585 --> 00:24:26,749 Whoa, huh? I'm not being protective of her? 272 00:24:26,851 --> 00:24:29,722 You're the idiot who let her in this car. 273 00:24:30,890 --> 00:24:33,556 What happened back there is nothing in comparison 274 00:24:33,658 --> 00:24:35,029 to what we're heading into. 275 00:24:35,131 --> 00:24:36,729 You need to understand... 276 00:24:38,595 --> 00:24:39,963 Shit, she's crying. 277 00:24:41,635 --> 00:24:44,132 The back seat is both kindergarten 278 00:24:44,800 --> 00:24:46,607 and an old people's home. 279 00:24:47,208 --> 00:24:48,404 How did this happen? 280 00:24:48,506 --> 00:24:50,504 Lee, what the fuck? 281 00:24:50,606 --> 00:24:52,008 Lee's right. 282 00:24:56,319 --> 00:24:57,981 I won't make that mistake again. 283 00:25:05,754 --> 00:25:10,223 ...on the so-called peace summit could only be rejected, 284 00:25:10,325 --> 00:25:13,766 duly rejected by all free thinking Americans. 285 00:25:15,769 --> 00:25:18,903 To the secessionists, I say only this. 286 00:25:20,238 --> 00:25:25,140 I pledge allegiance to the flag of the United States of America. 287 00:25:27,476 --> 00:25:31,317 We stand ready to fulfill the promise of our forefathers, 288 00:25:31,419 --> 00:25:34,215 to the flag, to the nation, 289 00:25:36,025 --> 00:25:37,284 and to God. 290 00:25:41,328 --> 00:25:43,061 Stop here a minute. 291 00:25:43,930 --> 00:25:46,164 This feel like a good place for a toilet break? 292 00:25:46,266 --> 00:25:47,327 Just pull in. 293 00:26:02,315 --> 00:26:03,651 Come with me. 294 00:26:08,288 --> 00:26:09,217 Come with me. 295 00:26:45,192 --> 00:26:46,155 Shoot it. 296 00:26:48,662 --> 00:26:50,258 - Shoot the helicopter? - Yeah. 297 00:26:51,566 --> 00:26:52,832 It's gonna make a good image. 298 00:27:21,624 --> 00:27:23,364 FE2s. 299 00:27:23,466 --> 00:27:25,196 You don't see them around much. 300 00:27:25,298 --> 00:27:26,763 Yeah. 301 00:27:26,865 --> 00:27:28,329 They're my dad's cameras actually. 302 00:27:30,306 --> 00:27:32,137 No worries, not dead. 303 00:27:32,239 --> 00:27:33,505 He's... 304 00:27:33,608 --> 00:27:35,004 sitting on his farm in Missouri 305 00:27:35,106 --> 00:27:36,975 pretending like none of this is happening. 306 00:27:53,655 --> 00:27:55,294 Lee, 307 00:27:55,964 --> 00:27:59,500 I'm sorry for jamming my way into your ride, okay? 308 00:27:59,602 --> 00:28:01,063 I know you're really angry about it, 309 00:28:01,166 --> 00:28:03,668 and I know you think I don't know shit, but... 310 00:28:03,770 --> 00:28:06,100 I'm not angry about that, Jesse. 311 00:28:06,202 --> 00:28:08,805 I don't care what you do, or don't know. 312 00:28:08,907 --> 00:28:11,372 Okay, but you are angry with me. 313 00:28:11,474 --> 00:28:15,310 There is no version of this that isn't a mistake. 314 00:28:16,352 --> 00:28:18,280 I know, because I'm it. 315 00:28:19,014 --> 00:28:20,414 Joe and Sammy are it. 316 00:28:21,687 --> 00:28:23,186 - It's my choice. - Right. 317 00:28:24,624 --> 00:28:26,123 Then I'll remember that 318 00:28:26,225 --> 00:28:29,896 when you lose your shit, or you get blown up or shot. 319 00:28:33,364 --> 00:28:36,331 Would you photograph that moment if I get shot? 320 00:28:38,902 --> 00:28:40,038 What do you think? 321 00:28:54,624 --> 00:28:57,321 Every time I survived a war zone, 322 00:28:57,623 --> 00:28:59,123 and got the photo, 323 00:29:00,191 --> 00:29:02,258 I thought I was sending a warning home. 324 00:29:03,694 --> 00:29:04,898 "Don't do this." 325 00:29:06,367 --> 00:29:07,494 But here we are. 326 00:29:10,603 --> 00:29:12,070 So it's existential. 327 00:29:13,373 --> 00:29:14,703 What is? 328 00:29:14,805 --> 00:29:16,206 What's eating you. 329 00:29:20,142 --> 00:29:22,212 Don't worry about me, Sammy. 330 00:29:25,382 --> 00:29:28,548 Am I allowed to say I remember you at her age? 331 00:29:30,723 --> 00:29:31,985 And I wasn't so different? 332 00:29:32,087 --> 00:29:33,725 You weren't so different. 333 00:29:33,827 --> 00:29:34,992 You think you're being hard on her, 334 00:29:35,094 --> 00:29:37,326 and I think you're being hard on yourself. 335 00:29:38,227 --> 00:29:40,562 - Okay, Rider. - Damn it, Lee. 336 00:29:40,664 --> 00:29:42,034 Stop. 337 00:29:42,635 --> 00:29:43,904 I'm speaking truth. 338 00:29:44,006 --> 00:29:46,766 And for the record, sure, I'm worried about that girl. 339 00:29:47,269 --> 00:29:49,305 And I'm worried about you too. 340 00:29:51,439 --> 00:29:53,177 What are you worrying about Lee for? 341 00:29:55,313 --> 00:29:58,281 Lee's lost her faith in the power of journalism. 342 00:29:58,983 --> 00:30:01,522 State of the nation is QED. 343 00:30:01,624 --> 00:30:03,983 I can't answer to that, Sammy. 344 00:30:04,085 --> 00:30:05,519 But I can tell you, 345 00:30:06,559 --> 00:30:08,321 this gunfire, 346 00:30:08,423 --> 00:30:11,195 is getting me extremely fucking hard. 347 00:30:12,998 --> 00:30:15,336 Look at that shit light up the sky. 348 00:30:15,438 --> 00:30:16,596 It's not our story. 349 00:30:17,272 --> 00:30:18,736 Yeah. 350 00:30:18,838 --> 00:30:21,940 But you know, bang bang. 351 00:30:22,043 --> 00:30:24,340 We're not going anywhere near that in the dark. 352 00:30:24,973 --> 00:30:26,177 But sunup? 353 00:30:27,949 --> 00:30:30,148 If they're still at it, we'll take a look. 354 00:30:36,654 --> 00:30:37,925 Cool. 355 00:30:44,926 --> 00:30:46,131 Thanks. 356 00:31:16,761 --> 00:31:17,998 Action tomorrow. 357 00:31:20,503 --> 00:31:21,496 We're going down there? 358 00:31:21,963 --> 00:31:23,135 Yeah. 359 00:31:26,870 --> 00:31:28,107 But not you. 360 00:31:28,774 --> 00:31:29,938 You're gonna... 361 00:31:30,040 --> 00:31:31,374 You're gonna hang back. 362 00:31:33,043 --> 00:31:34,547 I don't wanna hang back. 363 00:31:34,649 --> 00:31:35,609 You have to hang back. 364 00:31:37,179 --> 00:31:39,382 I'm not hanging back. 365 00:31:42,822 --> 00:31:44,090 You should see your face. 366 00:31:45,793 --> 00:31:47,995 Stomach doing turns. Right. 367 00:31:50,163 --> 00:31:52,329 You don't get a minute of sleep tonight. 368 00:31:53,666 --> 00:31:54,694 My advice, 369 00:31:55,538 --> 00:31:57,263 don't expect to sleep. 370 00:31:57,365 --> 00:31:59,572 That way if you do, it's a... 371 00:31:59,674 --> 00:32:01,008 It's a nice surprise. 372 00:32:05,514 --> 00:32:06,640 You're gonna sleep? 373 00:32:10,179 --> 00:32:12,019 I got a little bit Ativan. 374 00:32:15,353 --> 00:32:17,156 Got plenty. I can give you some if you like. 375 00:32:17,988 --> 00:32:19,857 I know, it's okay. 376 00:32:19,959 --> 00:32:22,491 Or, I can stay up with you. 377 00:32:23,829 --> 00:32:24,999 Keep you company. 378 00:32:27,369 --> 00:32:28,662 No, I... 379 00:32:29,564 --> 00:32:33,139 I don't wanna be a burden or whatever. 380 00:32:37,071 --> 00:32:38,243 You sure? 381 00:32:41,978 --> 00:32:43,347 But seriously, 382 00:32:43,449 --> 00:32:47,384 if you do get freaked out or something, just wake me up. 383 00:32:48,517 --> 00:32:50,354 It's not nice being scared alone. 384 00:32:54,562 --> 00:32:55,656 Thanks, Joe. 385 00:32:57,191 --> 00:32:58,395 You bet, doll. 386 00:34:05,862 --> 00:34:07,096 No! 387 00:34:07,198 --> 00:34:08,498 I said surround the building! 388 00:34:08,932 --> 00:34:10,500 No! Fuck! 389 00:34:13,070 --> 00:34:14,707 Come on! 390 00:34:18,046 --> 00:34:20,211 Get me the fuck out of here! 391 00:34:20,313 --> 00:34:23,075 I said don't slice the fucking building! 392 00:34:23,177 --> 00:34:24,451 Got it. 393 00:34:26,522 --> 00:34:28,089 Dude, jump in! 394 00:34:29,053 --> 00:34:30,422 Get ready to move. 395 00:34:30,524 --> 00:34:32,258 -Get the smoke. - I gotta get the fuck out of here! 396 00:34:36,061 --> 00:34:37,560 - Fuck! - Slow down! 397 00:34:41,904 --> 00:34:44,638 Count of three. Three, two, one. 398 00:34:44,740 --> 00:34:45,832 Count of three! 399 00:34:58,116 --> 00:35:00,385 Fuck! Fuck! 400 00:35:01,119 --> 00:35:02,287 You all right? 401 00:35:02,389 --> 00:35:03,756 -I'm gonna get him! -Forget him. 402 00:35:03,858 --> 00:35:05,086 - Yeah! - Yeah, move it! 403 00:35:05,188 --> 00:35:06,523 You gotta move! 404 00:35:15,563 --> 00:35:17,435 You gotta get it right now! 405 00:35:23,140 --> 00:35:24,574 Move back! 406 00:35:25,075 --> 00:35:26,279 Move back! 407 00:35:35,189 --> 00:35:37,422 Got you. Hang in. Stay over there. 408 00:35:40,995 --> 00:35:42,592 Fuck! Give me gauze. 409 00:37:58,701 --> 00:37:59,960 I need help. 410 00:39:51,673 --> 00:39:55,145 Holy fucking shit! 411 00:39:55,247 --> 00:39:56,780 What a fucking rush! 412 00:40:25,676 --> 00:40:27,206 - You're press? -Yes, ma'am. 413 00:40:28,145 --> 00:40:29,175 IDs. 414 00:40:35,016 --> 00:40:37,022 Okay. Are you guys staying the night? 415 00:40:37,124 --> 00:40:38,184 Yeah, just one. 416 00:40:40,456 --> 00:40:41,921 Park over there. 417 00:40:42,023 --> 00:40:43,656 There's a canteen where you can eat. 418 00:40:43,758 --> 00:40:45,491 And no tents available. 419 00:40:45,593 --> 00:40:46,830 Thanks, ma'am. 420 00:41:11,620 --> 00:41:13,125 You look good. 421 00:41:13,227 --> 00:41:15,523 Eight, nine, ten. 422 00:41:15,625 --> 00:41:16,626 Hey, get in there. 423 00:41:16,728 --> 00:41:17,657 I'm gonna show these kids... 424 00:41:17,759 --> 00:41:19,960 Check this out. Okay! 425 00:41:20,063 --> 00:41:23,031 - Left, right. -Here you go. 426 00:41:23,598 --> 00:41:25,000 Yeah. 427 00:41:25,733 --> 00:41:27,134 Your turn, son. 428 00:41:28,505 --> 00:41:29,906 Hey, wait up. 429 00:41:51,233 --> 00:41:52,427 Brought you something. 430 00:41:52,529 --> 00:41:53,798 Thanks. 431 00:41:57,700 --> 00:41:58,831 Don't forget to eat. 432 00:41:58,933 --> 00:42:00,134 Yeah, I'm starving. 433 00:42:03,971 --> 00:42:05,843 I'll eat once I handle this. 434 00:42:06,776 --> 00:42:09,515 Developing negs on the road. 435 00:42:09,617 --> 00:42:11,816 Yeah, I got myself a pretty neat travel kit. 436 00:42:12,680 --> 00:42:14,480 I'm impressed. 437 00:42:14,582 --> 00:42:17,219 Want to know the secret of getting the developer just right? 438 00:42:17,321 --> 00:42:18,284 Hmm. 439 00:42:21,162 --> 00:42:22,491 Body temperature. 440 00:42:22,593 --> 00:42:24,125 - Smart. - Thank you. 441 00:42:29,203 --> 00:42:34,234 So how about you tell me the story of how you became a photo journalist? 442 00:42:35,638 --> 00:42:37,377 You don't know? 443 00:42:37,479 --> 00:42:38,843 I thought I was one of your heroes. 444 00:42:41,016 --> 00:42:43,617 Yeah, I do. 445 00:42:43,719 --> 00:42:46,816 When you were in college, you took the motherfucking 446 00:42:46,918 --> 00:42:49,590 legendary photo of the Antifa massacre. 447 00:42:51,123 --> 00:42:55,156 Then you became the youngest ever magnum photographer. 448 00:42:57,025 --> 00:42:59,759 That would be my Wikipedia page. 449 00:42:59,861 --> 00:43:01,129 What's missing from it? 450 00:43:01,829 --> 00:43:04,099 I don't know. A lot. 451 00:43:07,103 --> 00:43:08,936 Well, that's gotta sit here for ten minutes. 452 00:43:09,038 --> 00:43:11,007 So you might as well expand a little. 453 00:43:12,346 --> 00:43:13,812 What about your folks? 454 00:43:14,912 --> 00:43:17,744 Well, actually they're on a farm too. 455 00:43:17,846 --> 00:43:19,881 - Oh? - Except, Colorado. 456 00:43:19,983 --> 00:43:22,821 Also pretending this isn't happening. 457 00:43:23,618 --> 00:43:24,790 No shit. 458 00:43:28,856 --> 00:43:30,290 Hey, these are dry. 459 00:43:31,024 --> 00:43:32,327 You should check them out. 460 00:43:32,429 --> 00:43:34,063 Sure. 461 00:43:34,165 --> 00:43:36,329 Still need a phone even though you can't get a signal. 462 00:43:47,075 --> 00:43:48,574 I don't want you to see these. 463 00:43:48,676 --> 00:43:50,044 Um... 464 00:43:50,147 --> 00:43:52,816 They're not even in focus. Like... 465 00:43:52,919 --> 00:43:55,689 - Exposure is all wrong. - Just keep looking. 466 00:43:56,989 --> 00:44:00,386 Figure the strike rate for keepers is 30 to one. 467 00:44:26,652 --> 00:44:29,019 It's a great photo, Jessie. 468 00:46:48,797 --> 00:46:51,227 Did we just drive through a time portal? 469 00:46:52,434 --> 00:46:53,900 It's a twilight zone. 470 00:47:23,497 --> 00:47:25,530 Hey there. Welcome. 471 00:47:25,632 --> 00:47:27,098 Feel free to look around. 472 00:47:41,446 --> 00:47:42,443 Hey. 473 00:47:44,319 --> 00:47:45,347 Out of interest, 474 00:47:47,018 --> 00:47:48,548 are you guys aware there's like 475 00:47:49,922 --> 00:47:51,786 a pretty huge civil war going on 476 00:47:51,888 --> 00:47:53,058 all across America. 477 00:47:53,856 --> 00:47:55,054 Oh, sure, but, 478 00:47:55,156 --> 00:47:57,095 we just try to stay out. 479 00:48:01,929 --> 00:48:03,333 Stay out? 480 00:48:03,435 --> 00:48:06,467 With what we see on the news, seems like it's for the best. 481 00:48:09,541 --> 00:48:10,569 Yeah. 482 00:48:10,671 --> 00:48:12,572 Well, let me know if you want to try anything on. 483 00:48:13,875 --> 00:48:15,047 Thanks. 484 00:48:16,912 --> 00:48:18,446 - Lee. - Mm. 485 00:48:22,488 --> 00:48:23,889 What? 486 00:48:23,992 --> 00:48:26,289 You're so war torn, you can't try on a dress? 487 00:48:43,443 --> 00:48:44,439 Jesus. 488 00:48:45,981 --> 00:48:47,947 When you haven't seen yourself in the mirror... 489 00:48:48,049 --> 00:48:50,313 - in a few days. - Oh, my God. Shut the fuck up. 490 00:48:51,413 --> 00:48:53,250 Turn around. I want to take your photo. 491 00:48:55,784 --> 00:48:56,990 No. 492 00:48:58,458 --> 00:48:59,454 Come on. 493 00:48:59,920 --> 00:49:01,126 Yes. 494 00:49:16,305 --> 00:49:18,137 You're gonna take the photo? 495 00:49:18,239 --> 00:49:19,771 You told me not to rush. 496 00:49:19,873 --> 00:49:22,912 Yeah, but there's a sweet spot, and you're missing it. 497 00:49:23,015 --> 00:49:24,446 No one will miss your sweet spot. 498 00:49:26,514 --> 00:49:28,714 Well, no, that was not the moment. 499 00:49:31,051 --> 00:49:32,324 Okay. 500 00:49:32,426 --> 00:49:33,521 One more. 501 00:49:39,864 --> 00:49:41,360 - Lee. - Yes. 502 00:49:41,462 --> 00:49:43,536 You're pretty when you smile. 503 00:49:46,001 --> 00:49:47,238 There you go. 504 00:49:48,410 --> 00:49:49,372 Hey. 505 00:49:51,876 --> 00:49:53,046 How about this? 506 00:49:54,713 --> 00:49:55,708 Yeah, nice. 507 00:49:58,016 --> 00:49:59,382 Not gonna take a picture? 508 00:49:59,948 --> 00:50:01,483 Right. 509 00:50:01,585 --> 00:50:04,387 You know what, though, running a little low on film. 510 00:50:07,121 --> 00:50:08,690 You're mean. 511 00:50:08,792 --> 00:50:10,096 I'm out. 512 00:50:15,934 --> 00:50:17,400 I'm gonna go try this on. 513 00:50:31,820 --> 00:50:33,614 You actually bought something? 514 00:50:36,820 --> 00:50:38,018 She did. 515 00:50:38,120 --> 00:50:39,455 She's paying now. 516 00:50:43,156 --> 00:50:45,063 So weird. 517 00:50:45,165 --> 00:50:47,529 This place is like everything I'd forgotten. 518 00:50:48,403 --> 00:50:49,532 Funny. 519 00:50:49,634 --> 00:50:52,435 I was thinking it felt like everything I remembered. 520 00:50:54,403 --> 00:50:56,241 Look at the tops of the buildings. 521 00:50:56,808 --> 00:50:57,836 Be subtle. 522 00:51:13,995 --> 00:51:16,228 Wouldn't have suited us anyway, Lee. 523 00:51:17,127 --> 00:51:18,626 We'd have gotten bored. 524 00:51:20,061 --> 00:51:24,028 I remain ready to accept the full... 525 00:51:24,130 --> 00:51:28,107 and unconditional surrender of the secessionist forces. 526 00:51:28,209 --> 00:51:32,275 Deliberate the people of the subjugated states 527 00:51:32,377 --> 00:51:34,647 and start rebuilding our great nation. 528 00:51:34,749 --> 00:51:36,446 Enough of this shit. 529 00:51:37,511 --> 00:51:39,479 Words might as well be random. 530 00:51:39,581 --> 00:51:40,953 What do you think he'll actually say 531 00:51:41,055 --> 00:51:43,081 if I do get a microphone over to him? 532 00:51:43,183 --> 00:51:44,421 Not much. 533 00:51:44,523 --> 00:51:49,259 The ones that get taken, Qaddafi, Mussolini, Ceausescu. 534 00:51:49,361 --> 00:51:51,931 they're always lesser men than you think. 535 00:51:52,033 --> 00:51:54,167 At the end, they let you down, Joe. 536 00:51:54,269 --> 00:51:56,664 Just as long as he isn't dead before I get there. 537 00:52:08,978 --> 00:52:10,183 Hold up. 538 00:52:39,214 --> 00:52:41,477 There was a turn off three or four miles back. 539 00:52:41,579 --> 00:52:43,947 Maybe we should turn around, take another route. 540 00:52:44,049 --> 00:52:45,483 Can you see anything? 541 00:52:45,585 --> 00:52:47,582 No. 542 00:52:47,684 --> 00:52:50,850 Nothing, no shapes, no movement, nothing. 543 00:52:52,757 --> 00:52:53,754 No. 544 00:52:56,097 --> 00:52:58,297 Okay. I'm gonna drive forward, I think. 545 00:53:24,924 --> 00:53:26,085 Should I keep going? 546 00:53:28,827 --> 00:53:29,893 Shit! 547 00:53:49,244 --> 00:53:50,514 Where you going? 548 00:53:51,146 --> 00:53:52,081 Sammy. 549 00:53:52,183 --> 00:53:53,814 Don't be such a hotshot. 550 00:53:55,649 --> 00:53:57,521 Just keep your head down. 551 00:53:57,988 --> 00:53:58,951 No shit. 552 00:54:11,171 --> 00:54:12,404 You want to try drivin' on? 553 00:54:13,270 --> 00:54:14,472 This guy's a good shot. 554 00:54:43,967 --> 00:54:44,898 Hey. 555 00:54:46,037 --> 00:54:47,367 What's going on? 556 00:54:47,469 --> 00:54:48,803 Someone in that house, 557 00:54:51,009 --> 00:54:51,938 they're stuck. 558 00:54:53,275 --> 00:54:54,479 We're stuck. 559 00:54:55,345 --> 00:54:56,580 Who do you think they are? 560 00:54:57,684 --> 00:54:58,681 Hmm. 561 00:54:59,313 --> 00:55:00,551 No idea. 562 00:55:04,625 --> 00:55:05,688 Hey. 563 00:55:06,288 --> 00:55:07,459 We're press. 564 00:55:10,258 --> 00:55:11,430 Cool. 565 00:55:12,765 --> 00:55:15,863 Now I understand why it's written on the side of your vehicle. 566 00:55:24,872 --> 00:55:27,707 Are you WF? Who's givin' you orders? 567 00:55:27,809 --> 00:55:30,944 No one's giving us orders, man. 568 00:55:32,251 --> 00:55:33,848 Someone's trying to kill us. 569 00:55:34,516 --> 00:55:36,488 We're trying to kill them. 570 00:55:38,558 --> 00:55:40,690 You don't know what side they're fighting for? 571 00:55:41,290 --> 00:55:42,725 Oh, I get it. 572 00:55:43,930 --> 00:55:44,892 You're retarded. 573 00:55:46,234 --> 00:55:48,434 You don't understand a word I say. 574 00:55:51,199 --> 00:55:52,335 Yo! 575 00:55:52,437 --> 00:55:54,033 What's over there in that house? 576 00:55:58,011 --> 00:55:58,972 Someone shooting. 577 00:56:02,849 --> 00:56:03,845 Guys. 578 00:56:04,380 --> 00:56:06,749 Shut the fuck up. 579 00:56:39,854 --> 00:56:40,816 I got good news. 580 00:57:17,017 --> 00:57:19,157 Why don't you put your head down then? 581 00:57:19,259 --> 00:57:22,258 Thank you, Sammy. I'm good. 582 00:57:22,360 --> 00:57:24,095 Take it from an old hand. 583 00:57:24,197 --> 00:57:26,060 Sleep any chance you get. 584 00:57:26,162 --> 00:57:28,699 You never know what's coming around the next corner. 585 00:57:31,565 --> 00:57:32,901 Yeah, all right. 586 00:58:16,246 --> 00:58:17,244 Sammy. 587 00:58:17,346 --> 00:58:18,350 What? 588 00:58:18,452 --> 00:58:20,685 Got a car comin' up on us pretty fast. 589 00:58:25,488 --> 00:58:26,689 What do you think? 590 00:58:26,792 --> 00:58:29,661 I don't know. Maybe they're just in a hurry. 591 00:58:35,601 --> 00:58:37,535 Oh, they're in a hurry, all right. 592 00:58:37,637 --> 00:58:39,770 He smoked his tires on the last corner. 593 00:58:41,370 --> 00:58:42,773 Okay. 594 00:58:42,875 --> 00:58:44,638 Well, we're not gonna outrun anyone in this thing. 595 00:58:44,740 --> 00:58:47,044 So slow down a little, Lee. 596 00:58:47,146 --> 00:58:48,309 Let 'em pass. 597 00:58:48,411 --> 00:58:49,681 Roger that. 598 00:59:03,329 --> 00:59:04,696 Don't look out at 'em. 599 00:59:05,331 --> 00:59:07,028 They just roll on by. 600 00:59:16,705 --> 00:59:18,303 Oh, shit. They keep going. 601 00:59:24,315 --> 00:59:25,783 What the fuck? 602 00:59:26,415 --> 00:59:27,620 Tony? 603 00:59:28,355 --> 00:59:29,484 - Fuck you! - What the fuck! 604 00:59:29,586 --> 00:59:31,456 How are you guys doing? 605 00:59:31,558 --> 00:59:33,389 You just scared the shit out of me. 606 00:59:33,491 --> 00:59:35,559 Good. That was the idea. 607 00:59:35,661 --> 00:59:37,430 What the fuck are you doing here? 608 00:59:37,532 --> 00:59:40,226 I don't know, Joe. What are you doing here? 609 00:59:41,399 --> 00:59:42,362 Fuck you! 610 00:59:42,464 --> 00:59:43,636 Fuck you! 611 00:59:45,634 --> 00:59:46,835 God, small world. 612 00:59:46,938 --> 00:59:49,269 Small world, my ass. They were following us. 613 00:59:49,371 --> 00:59:51,811 Did you tell them where we were headed back in New York? 614 00:59:51,913 --> 00:59:53,209 Fuck no. 615 00:59:53,311 --> 00:59:56,976 Hey, Tony, did Joe tell you where we were going back in New York? 616 00:59:57,078 --> 00:59:59,345 I don't know, Lee. He was pretty drunk 617 00:59:59,447 --> 01:00:02,050 when he was hitting on that girl you got on the back seat. 618 01:00:03,521 --> 01:00:04,983 - Oh... - You're a dick. 619 01:00:05,085 --> 01:00:07,291 Look, I must've been so wasted. 620 01:00:07,393 --> 01:00:10,155 Lee, I'm done with Bohai. 621 01:00:10,258 --> 01:00:12,764 He's not good company. He drives like a maniac. 622 01:00:18,404 --> 01:00:19,534 Dude, what are you doing? 623 01:00:19,636 --> 01:00:20,832 I come over to your car. 624 01:00:20,934 --> 01:00:22,367 -Tony! - Dude. 625 01:00:23,311 --> 01:00:24,969 Are you fucking crazy, Tony? 626 01:00:25,072 --> 01:00:27,044 - Dude... - Keep the car steady. 627 01:00:27,146 --> 01:00:28,272 No! Fuck! 628 01:00:28,375 --> 01:00:31,346 Don't worry. I've done this before. 629 01:00:31,448 --> 01:00:32,978 What the fuck! 630 01:00:33,080 --> 01:00:36,055 Keep the car steady, Lee. 631 01:00:36,157 --> 01:00:37,316 Give me a hand. 632 01:00:40,053 --> 01:00:42,391 Get out of here. Fucking mad. 633 01:00:42,493 --> 01:00:43,823 You're crazy. 634 01:00:43,925 --> 01:00:46,259 No way. That's so fucking... 635 01:00:47,794 --> 01:00:49,330 I gotta do it. 636 01:00:49,432 --> 01:00:50,431 What? 637 01:00:50,533 --> 01:00:51,531 I'm doing it. 638 01:00:51,633 --> 01:00:52,831 Jesus, Lee. 639 01:00:52,933 --> 01:00:54,069 Don't turn the wheel. 640 01:00:58,041 --> 01:01:01,540 My new passenger. Much better, much better. 641 01:01:01,643 --> 01:01:02,780 Pull over. 642 01:01:02,882 --> 01:01:04,983 Bye bye, Tony. Bye bye. See you in Washington. 643 01:01:05,085 --> 01:01:06,246 Fuck you! 644 01:01:21,064 --> 01:01:23,934 I told you he drives like a maniac. 645 01:01:30,904 --> 01:01:32,107 Where did they go? 646 01:01:42,717 --> 01:01:44,587 This feel funny? 647 01:01:44,689 --> 01:01:46,319 Where did your guy go, Tony? 648 01:01:47,628 --> 01:01:49,087 He's just fucking around, that's all. 649 01:01:49,189 --> 01:01:50,693 I don't want him fuckin' around. 650 01:01:50,795 --> 01:01:52,592 I want Jessie back in this car. 651 01:01:52,694 --> 01:01:53,697 Relax, Lee. 652 01:01:53,799 --> 01:01:55,065 He's just showing how fast he can drive. 653 01:01:55,167 --> 01:01:57,234 - The girl's fine. - How the fuck do you know if she's fine? 654 01:01:57,336 --> 01:01:58,336 Can you see her? 655 01:01:58,438 --> 01:01:59,805 - Whoa! 656 01:02:04,277 --> 01:02:05,239 Fuck! 657 01:02:16,519 --> 01:02:17,856 Oh, fuck. 658 01:03:00,167 --> 01:03:01,130 Shit. 659 01:04:34,155 --> 01:04:36,289 We need to go down there. Now. 660 01:04:36,392 --> 01:04:38,458 If we go down there, they're going to kill us. 661 01:04:39,199 --> 01:04:39,960 No. 662 01:04:40,063 --> 01:04:41,530 Those aren't government forces. 663 01:04:41,632 --> 01:04:42,665 Not up here. 664 01:04:42,767 --> 01:04:43,796 We got our press passes. 665 01:04:43,898 --> 01:04:45,235 We're cool. 666 01:04:45,337 --> 01:04:48,534 Those people do not want to be seen doing what they're doing. 667 01:04:50,740 --> 01:04:52,077 Tell us, Lee. 668 01:04:54,040 --> 01:04:55,175 They're talking. 669 01:04:55,277 --> 01:04:56,948 They're probably just giving them a scare. 670 01:04:57,050 --> 01:04:58,915 They killed all the people in that fucking truck. 671 01:04:59,017 --> 01:05:00,045 They could've killed the whole town, 672 01:05:00,147 --> 01:05:01,148 but they will stop now? 673 01:05:01,250 --> 01:05:02,680 Who knows where those bodies are from? 674 01:05:03,722 --> 01:05:05,254 Are the bodies in uniform? 675 01:05:05,920 --> 01:05:07,091 No, they're not. 676 01:05:09,595 --> 01:05:10,595 I'm going down. 677 01:05:10,698 --> 01:05:12,061 - I'm coming with you. - Me too. 678 01:05:12,163 --> 01:05:14,258 I'm telling you every instinct in me says 679 01:05:14,360 --> 01:05:16,266 this is death, okay? Death. 680 01:05:16,368 --> 01:05:20,005 You stay. You stay 'cause you're old and you can't run. 681 01:05:20,868 --> 01:05:22,273 Fuck it. 682 01:05:22,375 --> 01:05:23,439 Shit. 683 01:05:23,542 --> 01:05:24,669 Fuck this. 684 01:05:28,978 --> 01:05:30,382 Just doing the talking. 685 01:05:30,484 --> 01:05:32,050 - Yeah. - Okay. 686 01:05:45,461 --> 01:05:47,395 White, there's one hung up in there. 687 01:05:52,901 --> 01:05:54,105 Hey! 688 01:05:54,771 --> 01:05:56,008 Hey, guys. 689 01:06:01,108 --> 01:06:02,311 What's happening? 690 01:06:07,219 --> 01:06:10,322 Guess there's some kind of misunderstanding here. 691 01:06:10,424 --> 01:06:11,489 Yeah? 692 01:06:11,591 --> 01:06:12,552 Yes, sir. 693 01:06:13,253 --> 01:06:14,757 Those two guys over there, 694 01:06:14,859 --> 01:06:16,127 they're my colleagues. 695 01:06:22,999 --> 01:06:24,432 What kind of colleagues? 696 01:06:25,066 --> 01:06:27,070 Journalists, sir. 697 01:06:27,173 --> 01:06:29,074 We're actually just... We're passing through. 698 01:06:30,743 --> 01:06:32,004 Passing through to where? 699 01:06:32,106 --> 01:06:33,379 Charlottsville. 700 01:06:33,481 --> 01:06:34,541 Charlottsville? 701 01:06:38,916 --> 01:06:40,151 What's in Charlottsville? 702 01:06:41,587 --> 01:06:42,549 Good hiking. 703 01:06:43,082 --> 01:06:44,254 I hear. 704 01:06:48,859 --> 01:06:50,160 Actually we are... 705 01:06:50,262 --> 01:06:53,065 No, we're covering the university campus there. 706 01:06:53,800 --> 01:06:55,227 They started the new program. 707 01:06:55,330 --> 01:06:56,768 They are re-opening the school, 708 01:06:56,870 --> 01:07:00,338 which is a surreal feel good story. 709 01:07:00,440 --> 01:07:01,266 Mm-hmm. 710 01:07:01,368 --> 01:07:03,968 And I guess we all need that. 711 01:07:04,070 --> 01:07:05,374 Right? 712 01:07:13,354 --> 01:07:14,581 Yeah. 713 01:07:18,286 --> 01:07:19,687 This guy is your colleague? 714 01:07:19,789 --> 01:07:20,891 Yeah. 715 01:07:20,993 --> 01:07:22,360 - This guy here? - Yes, he's my... 716 01:07:24,123 --> 01:07:25,658 That guy? 717 01:07:38,037 --> 01:07:39,543 Sir. 718 01:07:41,679 --> 01:07:42,675 Just... 719 01:07:43,616 --> 01:07:44,578 Just what? 720 01:07:45,380 --> 01:07:46,883 - Just what? - You know what? 721 01:07:46,986 --> 01:07:48,420 - This... Just, please. - What? 722 01:07:48,522 --> 01:07:49,754 Just, please. 723 01:07:49,857 --> 01:07:50,787 - Sir, please. - Please. Sure. 724 01:07:50,889 --> 01:07:52,185 - Yes, speak. - Let us... 725 01:07:52,287 --> 01:07:53,757 We're American journalists. 726 01:07:53,859 --> 01:07:55,086 You told me that already. 727 01:07:55,188 --> 01:07:56,458 Okay, we... 728 01:07:57,389 --> 01:07:59,127 We work for Reuters. 729 01:07:59,229 --> 01:08:00,765 Reuters doesn't sound American. 730 01:08:00,867 --> 01:08:02,997 It's a news agency. 731 01:08:03,099 --> 01:08:04,061 I know what Reuters is. 732 01:08:04,164 --> 01:08:05,234 Sir. Okay. 733 01:08:05,336 --> 01:08:07,034 - I'm just saying... - Just saying, just what? 734 01:08:07,136 --> 01:08:08,536 We're American, okay? 735 01:08:11,511 --> 01:08:12,304 Okay. 736 01:08:12,407 --> 01:08:14,179 What kind of American are you? 737 01:08:18,611 --> 01:08:20,449 Central American, South American? 738 01:08:27,989 --> 01:08:29,359 What? 739 01:08:31,531 --> 01:08:32,692 Florida. 740 01:08:33,434 --> 01:08:34,430 Florida? 741 01:08:36,162 --> 01:08:37,367 Central? 742 01:08:48,048 --> 01:08:49,610 What about you? Where are you from? 743 01:08:54,281 --> 01:08:55,451 Tell him, Jessie. 744 01:08:59,053 --> 01:09:00,358 Missouri. 745 01:09:00,593 --> 01:09:01,556 Missouri? 746 01:09:04,095 --> 01:09:05,494 The "Show-Me" state, right? 747 01:09:06,730 --> 01:09:07,733 Yes. 748 01:09:07,835 --> 01:09:09,201 You know what they call it? 749 01:09:09,997 --> 01:09:11,036 Yes. 750 01:09:11,138 --> 01:09:12,633 Why do they call it the "Show-Me" state? 751 01:09:15,367 --> 01:09:16,538 I don't know. 752 01:09:17,304 --> 01:09:18,474 You don't know? 753 01:09:23,650 --> 01:09:24,711 It's American. 754 01:09:25,479 --> 01:09:27,549 It is American. 100 percent. 755 01:09:32,389 --> 01:09:33,819 What about you? Where are you from? 756 01:09:35,991 --> 01:09:36,954 Colorado. 757 01:09:37,894 --> 01:09:38,857 Colorado. 758 01:09:41,196 --> 01:09:42,729 Colorado, Missouri. 759 01:09:46,203 --> 01:09:47,470 That's what I'm talking about. 760 01:09:48,301 --> 01:09:49,439 It's American. 761 01:09:59,019 --> 01:10:00,582 Who is this guy hiding over here? 762 01:10:01,347 --> 01:10:02,617 Hey. Buddy. 763 01:10:04,520 --> 01:10:06,357 What's your deal? Where are you from? 764 01:10:08,891 --> 01:10:10,024 Huh? 765 01:10:10,126 --> 01:10:11,362 Where are you from? 766 01:10:13,699 --> 01:10:14,426 What? 767 01:10:14,529 --> 01:10:15,861 You can't speak? Are you mute? 768 01:10:19,367 --> 01:10:21,372 You can't speak English? 769 01:10:23,142 --> 01:10:24,738 Yes, you can? Yes, you can. 770 01:10:26,041 --> 01:10:27,004 Okay. 771 01:10:30,747 --> 01:10:33,481 You open your mouth and tell me where you're from. 772 01:10:33,583 --> 01:10:35,685 Just make sure it's clear fucking English. 773 01:10:35,787 --> 01:10:36,750 Okay? 774 01:10:39,254 --> 01:10:40,457 Where are you from? 775 01:10:41,424 --> 01:10:43,460 I'm from... I'm from Hong Kong. 776 01:10:44,731 --> 01:10:45,726 Oh, China? 777 01:10:47,865 --> 01:10:48,897 China. 778 01:10:52,203 --> 01:10:53,168 -No! -What? 779 01:10:53,270 --> 01:10:54,738 - You stop it, okay? - Stop? 780 01:10:54,840 --> 01:10:55,873 No, no, no! 781 01:10:55,975 --> 01:10:57,106 - Who the fuck... - Stop it! 782 01:10:57,208 --> 01:10:58,337 Who do you think you are... 783 01:11:10,989 --> 01:11:12,791 Get in the car! 784 01:11:12,893 --> 01:11:14,590 Get in the fucking car! 785 01:11:56,034 --> 01:11:57,094 Go, go, go, go! 786 01:11:57,296 --> 01:11:58,502 Go! 787 01:13:00,526 --> 01:13:01,527 We gotta stop. 788 01:13:01,629 --> 01:13:02,965 What are you talking about? 789 01:13:03,067 --> 01:13:04,434 I can't drive. 790 01:13:04,536 --> 01:13:06,101 We can't stop. You gotta fucking drive. 791 01:13:06,203 --> 01:13:07,837 - Joe. - I can't. 792 01:13:08,306 --> 01:13:10,101 He's been hit. He's bleeding. 793 01:13:10,769 --> 01:13:12,776 No, no, no, no, no, no. 794 01:13:12,878 --> 01:13:13,973 Fuck! 795 01:13:16,411 --> 01:13:18,276 Fuck! Okay, get up. 796 01:13:18,378 --> 01:13:19,610 Get up. 797 01:13:19,712 --> 01:13:20,952 - Let's go. 798 01:13:21,054 --> 01:13:22,916 Come on. Let's go, Sammy. 799 01:13:25,090 --> 01:13:26,183 - Okay. - Come on. 800 01:13:44,943 --> 01:13:46,139 Fuck! 801 01:17:51,390 --> 01:17:52,718 We just heard about Sammy. 802 01:17:52,820 --> 01:17:53,752 And the other two guys. 803 01:17:53,854 --> 01:17:56,694 Tony. Bohai. Their names. 804 01:17:56,796 --> 01:17:59,456 Lee, I'm really sorry. I know what he was to you. 805 01:18:00,233 --> 01:18:01,463 It's so fucked up. 806 01:18:01,565 --> 01:18:03,033 Oh, it's so fucked up. 807 01:18:03,335 --> 01:18:05,500 It's so fucked up. 808 01:18:05,602 --> 01:18:09,004 Now you wait until you hear what these two embattled motherfuckers have to say. 809 01:18:09,106 --> 01:18:11,270 Joe, I'm just trying to talk to Lee about Sammy. 810 01:18:11,372 --> 01:18:14,376 I know. Yeah, I heard. Your condolences means a lot. 811 01:18:14,478 --> 01:18:17,012 Now just tell her. 812 01:18:18,110 --> 01:18:20,314 We loved Sammy, everyone did. 813 01:18:21,847 --> 01:18:23,115 Thank you, Anya. 814 01:18:23,217 --> 01:18:26,418 Fuck. The Western Forces are moving to D.C. 815 01:18:26,520 --> 01:18:30,124 Earlier today, the government, military, basically surrendered. 816 01:18:33,332 --> 01:18:35,327 Yeah, that's true. 817 01:18:36,194 --> 01:18:38,000 This is the only protection now. 818 01:18:38,102 --> 01:18:40,497 Few do or die soldiers, handful of secret service. 819 01:18:41,374 --> 01:18:42,934 WF's gonna roll right in. 820 01:18:43,036 --> 01:18:45,209 So you and I, we're too late. 821 01:18:45,311 --> 01:18:46,369 We missed the story. 822 01:18:46,471 --> 01:18:50,012 And Sammy didn't even die for anything good. 823 01:19:29,883 --> 01:19:31,251 Where's Joe? 824 01:19:32,357 --> 01:19:33,517 Processing. 825 01:19:38,725 --> 01:19:39,897 Me, too. 826 01:19:49,435 --> 01:19:52,272 Hardly knew Sammy compared to you, but... 827 01:19:52,939 --> 01:19:54,142 Yeah, you knew him. 828 01:19:55,441 --> 01:19:59,015 The man you were with, that's who he was. 829 01:20:04,589 --> 01:20:06,319 It may sound fucked up, 830 01:20:07,724 --> 01:20:09,861 but there are so many ways 831 01:20:10,993 --> 01:20:12,490 that it could've ended for him. 832 01:20:13,830 --> 01:20:15,163 And a lot of them were worse. 833 01:20:17,470 --> 01:20:18,903 He didn't want to quit. 834 01:20:25,004 --> 01:20:26,471 These last few days, 835 01:20:28,044 --> 01:20:30,882 I've never been scared like that before. 836 01:20:32,278 --> 01:20:34,886 And I've never felt more alive. 837 01:24:06,191 --> 01:24:07,362 Sniper! 838 01:24:10,899 --> 01:24:12,235 Man down! 839 01:24:24,079 --> 01:24:26,784 Move! Move, move, move! 840 01:24:26,886 --> 01:24:29,252 Danger detection! Move, move, move! 841 01:24:56,610 --> 01:24:59,744 -Come here! -Move, move, move! 842 01:25:19,636 --> 01:25:20,600 Lee? 843 01:25:22,838 --> 01:25:23,770 Let's go! 844 01:26:35,347 --> 01:26:37,545 -Go, go, go! -Come on. Come on. 845 01:26:38,380 --> 01:26:40,317 Got him, got him, got him. 846 01:26:42,516 --> 01:26:45,553 Go, go, go, go, go! Go! Go! 847 01:26:49,656 --> 01:26:52,857 Get to the back! In position now! Go! Go! 848 01:27:12,585 --> 01:27:13,548 Fire! 849 01:27:25,362 --> 01:27:26,858 Come on, stay down. Stay down. 850 01:27:31,737 --> 01:27:32,930 Walk you down. 851 01:27:35,372 --> 01:27:37,306 We're here to help. What do you need? 852 01:27:37,409 --> 01:27:38,935 We got two over and two on the tower. 853 01:27:39,037 --> 01:27:41,341 I bet we can send a round right through that tower. 854 01:27:41,443 --> 01:27:43,474 Yeah, just fuckin' do it, do it. 855 01:27:43,577 --> 01:27:45,915 Get back. On me. Drop that bitch. 856 01:27:48,888 --> 01:27:50,519 Lee, get your head down! 857 01:27:51,286 --> 01:27:53,555 What tower? On whose side? 858 01:28:18,917 --> 01:28:20,384 Move, move, move! 859 01:28:24,152 --> 01:28:26,289 Move, move! 860 01:28:26,391 --> 01:28:29,052 Let's just go, let's go, let's go! 861 01:28:37,233 --> 01:28:38,764 Lee, you gotta move, okay? 862 01:28:38,866 --> 01:28:41,933 You have to move. Let's go. Let's go. Let's go! 863 01:28:48,544 --> 01:28:49,974 Get down, get down, get down. 864 01:28:55,113 --> 01:28:57,786 They'll fall again. Push it back, push it back. 865 01:28:57,888 --> 01:28:59,515 Get back! 866 01:28:59,617 --> 01:29:00,820 Staying clear! 867 01:29:05,492 --> 01:29:07,195 Move it! Move it! 868 01:29:07,297 --> 01:29:08,899 Fuck, Lee. Let's move. 869 01:29:09,001 --> 01:29:10,467 Move, move, move. 870 01:29:11,033 --> 01:29:11,996 Move! 871 01:29:18,271 --> 01:29:20,140 Move! 872 01:29:20,242 --> 01:29:21,940 Get over here, now! 873 01:29:23,443 --> 01:29:24,943 Come here! 874 01:29:25,711 --> 01:29:26,912 Let's go! Go, go, go. 875 01:29:28,321 --> 01:29:29,948 Move, move. Back here, back here. 876 01:29:36,188 --> 01:29:39,491 Kill on the forehead! Kill on the forehead! 877 01:29:39,593 --> 01:29:41,493 I don't... Keep it going. 878 01:29:41,595 --> 01:29:42,866 Move it. Let's go. Let's go. 879 01:29:42,968 --> 01:29:44,166 Go, go, go, go, go! 880 01:29:44,268 --> 01:29:46,937 - Go now, fast. - Go, go, go! 881 01:29:47,039 --> 01:29:49,204 You're ready? On my count. 882 01:29:49,307 --> 01:29:52,575 Oh, my God. So fucking close. 883 01:29:54,608 --> 01:29:56,612 Come on, let's go. Again. 884 01:29:56,714 --> 01:29:59,478 Western Forces have reached the White House perimeter. 885 01:29:59,580 --> 01:30:02,015 The president is now surrounded. 886 01:30:02,118 --> 01:30:03,916 We have... 887 01:30:07,956 --> 01:30:09,757 Just give me a minute. We're gonna have to go again. 888 01:30:10,457 --> 01:30:11,627 You get new shit? 889 01:30:12,998 --> 01:30:14,058 Lincoln Memorial. 890 01:30:14,865 --> 01:30:15,758 You? 891 01:30:15,860 --> 01:30:17,663 WF rappelling out of a chopper 892 01:30:17,765 --> 01:30:19,896 out on the roof of the fucking Pentagon. 893 01:30:19,998 --> 01:30:21,835 There's really only one shot go, huh? 894 01:30:22,734 --> 01:30:24,203 You know he's in there? 895 01:30:24,305 --> 01:30:27,004 They got intel from the generals that surrendered yesterday. 896 01:30:27,106 --> 01:30:29,843 The president's right in that fucking building. 897 01:30:30,948 --> 01:30:32,316 Fuck. 898 01:30:32,418 --> 01:30:34,485 What do you hear they're gonna do with him? 899 01:30:34,853 --> 01:30:36,050 Kill. 900 01:30:36,152 --> 01:30:37,684 No capture. 901 01:30:37,787 --> 01:30:39,754 Whoever gets a fucking gun to his head first. 902 01:30:41,552 --> 01:30:42,790 Hey, Lee! 903 01:30:44,397 --> 01:30:46,057 Don't be mean about the money shot, huh? 904 01:30:51,299 --> 01:30:52,301 Got the beast. 905 01:30:52,403 --> 01:30:53,999 Two support men right outside. 906 01:30:55,437 --> 01:30:57,002 President's on the move. 907 01:30:58,474 --> 01:30:59,975 Fuck yeah. He's bustin' out. 908 01:31:16,491 --> 01:31:17,957 Vehicle coming through! 909 01:31:33,078 --> 01:31:34,611 Beast, beast, beast! 910 01:31:45,124 --> 01:31:46,117 I'm going to war! 911 01:31:58,603 --> 01:31:59,735 His vehicle has been stopped... 912 01:32:00,102 --> 01:32:01,065 Go! 913 01:32:01,167 --> 01:32:04,036 ...by Western forces as it attempted to escape. 914 01:32:08,212 --> 01:32:09,646 He's not in there. 915 01:32:13,250 --> 01:32:14,651 He's not in there. 916 01:32:16,284 --> 01:32:17,247 What? 917 01:32:19,155 --> 01:32:20,585 Okay. 918 01:32:20,687 --> 01:32:21,953 - Let's go. - But... 919 01:32:22,055 --> 01:32:23,488 - Let's go, Jessie. - What do you mean? What? 920 01:32:23,590 --> 01:32:24,892 Come on! Now! 921 01:32:36,175 --> 01:32:37,537 Follow me. Follow me. 922 01:32:37,639 --> 01:32:39,810 I think POTUS is movin' out. 923 01:32:40,212 --> 01:32:41,678 Don't shoot, don't shoot. 924 01:32:51,253 --> 01:32:52,216 Don't... 925 01:33:52,382 --> 01:33:53,783 This place is empty. 926 01:34:04,530 --> 01:34:06,158 Just stay the fuck out of our way. 927 01:34:43,195 --> 01:34:44,866 Secret Service agent, Joy Butler. 928 01:34:44,968 --> 01:34:47,903 - Drop it. -I'm unarmed. I'm here to talk. 929 01:34:48,571 --> 01:34:50,433 - Take it? - Flood it. 930 01:34:59,610 --> 01:35:01,911 I'm here to negotiate the surrender of the president. 931 01:35:03,287 --> 01:35:04,450 He's here. 932 01:35:04,552 --> 01:35:05,954 You the WF? 933 01:35:06,654 --> 01:35:08,858 Take a wild guess. 934 01:35:08,960 --> 01:35:11,925 Can the president be entrusted into your safe care? 935 01:35:12,028 --> 01:35:14,627 Yes, ma'am. We'll take real good care of him. 936 01:35:14,729 --> 01:35:16,064 Just bring him out here. 937 01:35:16,166 --> 01:35:18,032 We're not bringing him anywhere until we have agreed terms. 938 01:35:18,134 --> 01:35:20,297 You need to guarantee a safe passage for the president. 939 01:35:20,399 --> 01:35:23,670 And we need extraction to a neutral territory. 940 01:35:23,773 --> 01:35:25,842 We request Greenland or Alaska. 941 01:35:26,574 --> 01:35:27,738 Nah, no terms. 942 01:35:27,840 --> 01:35:29,379 Bring him out here. 943 01:35:29,481 --> 01:35:30,745 We gotta move, sergeant. 944 01:35:30,847 --> 01:35:32,442 Ma'am, the President is willing... 945 01:35:33,782 --> 01:35:36,182 Gunter! Poi! Jack! Move him! 946 01:35:42,987 --> 01:35:44,894 Come on, get back! 947 01:35:51,368 --> 01:35:52,363 Just go. Go! 948 01:36:04,448 --> 01:36:05,409 Out! Reloading! 949 01:36:12,886 --> 01:36:13,851 - Get back! - Get back! 950 01:36:13,953 --> 01:36:15,389 - Look out! - I got him! 951 01:36:15,491 --> 01:36:16,854 Give it up! 952 01:36:18,594 --> 01:36:20,028 Ready to crash! 953 01:36:20,758 --> 01:36:21,964 Sir! 954 01:36:25,801 --> 01:36:28,201 I'm out. Reloading, reloading. 955 01:36:33,840 --> 01:36:35,043 Press back. 956 01:36:36,609 --> 01:36:37,674 Sir! 957 01:36:37,776 --> 01:36:38,948 Crash it! 958 01:36:42,517 --> 01:36:44,318 Go! Go! 959 01:36:44,420 --> 01:36:45,482 Move it. 960 01:36:46,918 --> 01:36:48,584 Wait! Wait! 961 01:36:51,296 --> 01:36:52,863 Don't move! 962 01:36:58,029 --> 01:36:59,565 Chief, clear way! 963 01:36:59,667 --> 01:37:01,296 Roger that! 964 01:37:01,398 --> 01:37:03,799 Fuck the cross! Fuck the cross! 965 01:37:03,901 --> 01:37:05,040 Check. 966 01:37:05,474 --> 01:37:06,636 Forward. 967 01:37:06,738 --> 01:37:08,775 Cutter, I'm moving across. I need you to lead us in fire. 968 01:37:08,877 --> 01:37:10,143 Charger, you're going left. 969 01:37:10,245 --> 01:37:13,083 Follow me. I'm going left. You move when I move. 970 01:37:13,185 --> 01:37:14,078 Copy you! 971 01:37:14,180 --> 01:37:15,781 - Guys ready to move? - Ready, ten! 972 01:37:15,883 --> 01:37:17,483 Move! Move back! Move! 973 01:37:17,585 --> 01:37:18,581 Let's go! 974 01:37:36,703 --> 01:37:37,941 You good? 975 01:37:39,542 --> 01:37:40,636 Stay down. 976 01:37:47,352 --> 01:37:48,517 Beacon flare! 977 01:37:48,619 --> 01:37:50,217 Move! You gotta move on! 978 01:37:50,752 --> 01:37:51,915 Move, move, go! 979 01:37:52,017 --> 01:37:53,418 - Move it! - Moving. 980 01:37:55,524 --> 01:37:56,520 Ready. 981 01:37:57,696 --> 01:37:59,226 Break out, break out, break out. 982 01:38:06,538 --> 01:38:08,605 Shakir! Shakir! Shakir! 983 01:38:08,707 --> 01:38:10,974 - I'm out. Reloading. - Changing. 984 01:38:12,608 --> 01:38:13,570 Perfect crash! 985 01:40:02,718 --> 01:40:03,779 Wait! 986 01:40:05,390 --> 01:40:06,353 Wait! 987 01:40:16,865 --> 01:40:18,233 I need a quote. 988 01:40:19,597 --> 01:40:22,303 Don't let... Don't let them kill me. 989 01:40:25,643 --> 01:40:28,375 Yeah, that will do. 65417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.