Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,802 --> 00:00:03,637
* I am a diamond
in the rough *
2
00:00:03,671 --> 00:00:06,340
* And one day
I'm going to shine *
3
00:00:06,374 --> 00:00:07,408
* Just a little bit of love
4
00:00:07,441 --> 00:00:09,310
* I can surely make you mine
5
00:00:09,343 --> 00:00:11,612
* 'Cause I'm a man
on a mission *
6
00:00:11,645 --> 00:00:13,514
* A man on a mission
7
00:00:13,547 --> 00:00:15,416
* A man
on a mission *
8
00:00:15,449 --> 00:00:17,351
(continues over radio):
* I'm-I'm-I'm-I'm-I'm-I'm-I'm
9
00:00:17,385 --> 00:00:19,487
* I'm a man on a mission
(cell phone rings)
10
00:00:19,520 --> 00:00:21,289
* A man on a mission...
11
00:00:21,322 --> 00:00:23,691
What are you still doing up,
babe? It's after midnight.
12
00:00:23,724 --> 00:00:26,060
You're either worried about me,
or you need something.
13
00:00:27,161 --> 00:00:30,131
Oh... you think you got me
all figured out,
14
00:00:30,164 --> 00:00:31,232
don't you, Danny Reagan?
15
00:00:31,265 --> 00:00:34,202
Actually, I just called
to tell you that I love you.
16
00:00:34,235 --> 00:00:36,470
Oh... I love you, too, babe.
17
00:00:37,438 --> 00:00:40,308
And I need you
to bring me home some milk.
18
00:00:40,341 --> 00:00:42,710
See? I knew it. I knew you
needed something. What else?
19
00:00:42,743 --> 00:00:45,346
Um, an eight-to-four tour
would be nice.
20
00:00:45,379 --> 00:00:47,315
Okay, I'll work on it.
21
00:00:47,348 --> 00:00:49,083
Good-bye.
22
00:00:49,117 --> 00:00:50,418
(phone beeps off)
23
00:00:50,451 --> 00:00:52,453
*
24
00:01:06,500 --> 00:01:07,535
MAN:
This is crazy, Ray.
25
00:01:07,568 --> 00:01:10,471
You want to get arrested
for killing a bum like this?
26
00:01:13,441 --> 00:01:14,642
(music plays)
Hey, Luis.
Hey.
27
00:01:14,675 --> 00:01:16,744
How's it going?
Eh, so-so.
28
00:01:16,777 --> 00:01:19,147
Hey, you got any
of those cookies, uh,
29
00:01:19,180 --> 00:01:20,448
you know,
the ones your wife makes?
30
00:01:20,481 --> 00:01:21,682
Polvorones.
Yeah.
31
00:01:21,715 --> 00:01:23,451
She made a batch
fresh today.
32
00:01:23,484 --> 00:01:25,453
Oh, yeah?
She didn't make me
no dinner,
33
00:01:25,486 --> 00:01:27,388
but she made
the cookies.
She made the
cookies instead?
34
00:01:27,421 --> 00:01:29,357
I'll take
a pound, then.
You got it.
35
00:01:29,390 --> 00:01:30,524
I won't be disrespected.
36
00:01:30,558 --> 00:01:33,494
We got a dozen guys that can
take care of this for you.
37
00:01:33,527 --> 00:01:35,296
Let's be smart
about this, man.
38
00:01:35,329 --> 00:01:38,166
*
39
00:01:40,234 --> 00:01:42,370
Some things
you have to do yourself.
40
00:01:42,403 --> 00:01:43,571
This is one.
41
00:01:43,604 --> 00:01:45,506
Harlem's crawling with cops
at night.
42
00:01:47,608 --> 00:01:49,743
Sure, crawling
with cops,
43
00:01:49,777 --> 00:01:51,479
just not at shift change.
44
00:02:04,558 --> 00:02:06,227
Luis, what'd you say those
cookies were called again?
45
00:02:06,260 --> 00:02:07,395
Polvorones.
46
00:02:07,428 --> 00:02:09,297
(heavy accent, slowly):
Polvorones.
47
00:02:09,330 --> 00:02:12,200
Yeah, you got it.
Delicious.
48
00:02:15,569 --> 00:02:16,537
Luis, call 911.
49
00:02:20,941 --> 00:02:22,276
Police! Don't move!
50
00:02:23,977 --> 00:02:24,912
(tires screech)
51
00:02:30,251 --> 00:02:31,619
Hold it!
52
00:02:31,652 --> 00:02:33,587
(tires screech, gun shots fire)
53
00:02:36,957 --> 00:02:39,827
Hey. Hey, hey. You okay?
(labored breathing)
54
00:02:39,860 --> 00:02:42,263
Hang on, kid.
Hang on, now.
55
00:02:42,296 --> 00:02:44,498
Stay with me now.
Come on.
56
00:02:44,532 --> 00:02:47,868
This is Detective Reagan.
Got a 10-85.
57
00:02:47,901 --> 00:02:49,069
Shots fired; one down.
58
00:02:49,102 --> 00:02:52,640
Corner of 135 and Frederick
Douglas. Hurry up! Come on.
59
00:02:52,673 --> 00:02:54,475
Hey. Hey, hey, hey! Hey.
60
00:02:54,508 --> 00:02:55,543
Stay with me, all right?
61
00:02:55,576 --> 00:02:58,479
Look at me!
Stay right here, kid.
62
00:02:58,512 --> 00:03:01,349
(labored breathing)
Hey, hey.
63
00:03:01,382 --> 00:03:03,584
Come on, kid!
Called 911.
64
00:03:03,617 --> 00:03:05,686
Stay... stay back.
65
00:03:05,719 --> 00:03:08,256
Kid!
66
00:03:17,731 --> 00:03:20,634
(sighs)
(cell phone rings and vibrates)
67
00:03:26,607 --> 00:03:29,677
Reagan.
68
00:03:29,710 --> 00:03:32,613
You're sure.
69
00:03:32,646 --> 00:03:35,616
You're absolutely certain.
70
00:03:36,650 --> 00:03:40,721
Thanks for letting me know.
71
00:03:44,525 --> 00:03:46,694
Thank God.
72
00:04:10,918 --> 00:04:12,720
DANNY: Check these bodegas
for surveillance videos.
73
00:04:12,753 --> 00:04:15,356
Any surveillance videos
you can find, I want them.
74
00:04:15,389 --> 00:04:17,425
Get a canvass going
of the whole block, all right?
75
00:04:17,458 --> 00:04:19,660
I only got the last three digits
of the license plate,
76
00:04:19,693 --> 00:04:21,662
but I need to know if anybody
got a complete plate
77
00:04:21,695 --> 00:04:23,697
or a look at the guys
in the shooter car. You got me?
78
00:04:23,731 --> 00:04:24,865
Good. Get on it.
79
00:04:26,434 --> 00:04:28,569
Okay. No sign
of the vehicle yet.
80
00:04:28,602 --> 00:04:30,371
Any ID on the vic?
Yeah.
81
00:04:30,404 --> 00:04:32,840
David Taylor, 24, lives in,
uh, that building over there.
82
00:04:32,873 --> 00:04:34,408
There's no priors.
83
00:04:34,442 --> 00:04:36,744
(cell phone rings)
Let's go see if anybody's home.
84
00:04:36,777 --> 00:04:37,778
Yeah, Dad.
85
00:04:37,811 --> 00:04:38,946
FRANK:
You're amped up, Danny.
86
00:04:38,979 --> 00:04:40,981
If the EMTs are still around,
87
00:04:41,014 --> 00:04:42,750
have them check
your blood pressure.
88
00:04:42,783 --> 00:04:43,684
Look, I'm not amped up,
Dad, okay?
89
00:04:43,717 --> 00:04:45,586
A kid just died in my arms.
90
00:04:45,619 --> 00:04:46,687
I'm pissed off.
91
00:04:46,720 --> 00:04:48,722
That's my point.
92
00:04:48,756 --> 00:04:49,623
I got no bullet holes
in me, okay, Dad?
93
00:04:49,657 --> 00:04:51,459
Just please tell the family
I'm fine.
94
00:04:51,492 --> 00:04:53,361
Don't worry, don't call me,
don't check up on me.
95
00:04:53,394 --> 00:04:54,662
I got to deal with this,
all right?
96
00:04:54,695 --> 00:04:56,564
I'll take care of it.
97
00:04:56,597 --> 00:04:58,366
All right. Thank you.
98
00:04:59,967 --> 00:05:01,669
(phone beeps off)
99
00:05:04,572 --> 00:05:06,674
He's okay.
100
00:05:06,707 --> 00:05:08,041
I know he's okay.
101
00:05:08,075 --> 00:05:09,677
It's you I'm worried about, now.
102
00:05:09,710 --> 00:05:12,813
I wasn't the one
dodging bullets tonight.
103
00:05:12,846 --> 00:05:14,014
You know what I mean, Francis.
104
00:05:14,047 --> 00:05:15,849
Danny's involved in a shooting.
105
00:05:15,883 --> 00:05:17,685
I know where your mind went.
106
00:05:19,152 --> 00:05:22,756
I hit up Saint Mike
on a daily basis,
107
00:05:22,790 --> 00:05:25,025
to make sure you never
have to go through that again.
108
00:05:25,058 --> 00:05:27,895
Well, tell him thank you
109
00:05:27,928 --> 00:05:30,698
for looking after
my oldest tonight.
110
00:05:37,838 --> 00:05:39,006
I was asleep.
111
00:05:40,841 --> 00:05:43,577
I was sleeping
and my baby was lying dead
112
00:05:43,611 --> 00:05:45,679
downstairs in the streets.
113
00:05:45,713 --> 00:05:48,416
Well, we're very sorry
for your loss, ma'am.
114
00:05:48,416 --> 00:05:51,719
Mrs. Taylor, I know this is
very difficult for you,
115
00:05:51,752 --> 00:05:53,721
but do you have any idea
116
00:05:53,754 --> 00:05:54,855
if David had any enemies,
or problems with...
117
00:05:54,888 --> 00:05:56,023
I know what
you're thinking.
118
00:05:56,056 --> 00:05:58,792
This neighborhood,
this time of night.
119
00:05:58,826 --> 00:06:00,761
But David isn't into drugs
or anything like that.
120
00:06:00,794 --> 00:06:03,431
He's a good son.
121
00:06:03,464 --> 00:06:06,667
He teaches children
with learning disabilities
122
00:06:06,700 --> 00:06:08,436
and autism.
All we want to do
123
00:06:08,469 --> 00:06:10,137
is find out who did this
to your son, ma'am.
124
00:06:10,170 --> 00:06:12,940
Maybe it was an accident.
125
00:06:12,973 --> 00:06:14,942
Maybe so.
126
00:06:14,975 --> 00:06:16,109
Uh, did you happen
to know
127
00:06:16,143 --> 00:06:17,845
where David was going tonight?
128
00:06:17,878 --> 00:06:19,547
MRS. TAYLOR:
I was sleeping.
129
00:06:19,580 --> 00:06:21,582
I have an early shift
at the hospital.
130
00:06:21,615 --> 00:06:23,751
I'm a nurse's aide.
131
00:06:23,784 --> 00:06:27,187
Mom. Mom? Mom?
Sir...
132
00:06:27,220 --> 00:06:28,856
I got here as soon
as I could.
Oh!
133
00:06:28,889 --> 00:06:30,791
That's all right, honey.
It's all right.
134
00:06:30,824 --> 00:06:31,959
(Mrs. Taylor whines)
That's all right, Mom.
135
00:06:31,992 --> 00:06:34,528
Everything's going
to be okay. I'm here.
136
00:06:35,663 --> 00:06:37,565
These are detectives.
137
00:06:37,598 --> 00:06:39,867
They just wanted
to ask me some questions.
138
00:06:39,900 --> 00:06:42,636
Mark Taylor, David's brother.
Detective Reagan.
139
00:06:42,670 --> 00:06:44,738
This is my partner,
Detective Curatola.
140
00:06:44,772 --> 00:06:45,806
I'm very sorry for your loss.
141
00:06:45,839 --> 00:06:48,842
Do you have any idea
if your brother
142
00:06:48,876 --> 00:06:50,077
had any problems with anyone?
143
00:06:50,110 --> 00:06:53,581
No. No, I don't.
144
00:06:53,614 --> 00:06:55,215
My brother is
dead. Please.
145
00:06:55,248 --> 00:06:56,917
Look at my poor mother.
146
00:06:56,950 --> 00:06:58,586
She needs some time, okay?
147
00:06:59,620 --> 00:07:00,788
Of course.
148
00:07:00,821 --> 00:07:02,122
Okay. We'll talk another time.
149
00:07:02,155 --> 00:07:04,124
But, uh, look, here's my card,
150
00:07:04,157 --> 00:07:06,126
if you think of anything.
Thank you.
151
00:07:06,159 --> 00:07:08,762
MRS. TAYLOR:
Detective?
152
00:07:08,796 --> 00:07:10,998
This is David's
favorite sweatshirt.
Mom.
153
00:07:11,031 --> 00:07:12,933
Mom.
Can you see to it
that they put it on him?
154
00:07:12,966 --> 00:07:15,936
I don't want him to get cold.
155
00:07:15,969 --> 00:07:17,838
It's okay.
156
00:07:17,871 --> 00:07:19,607
Of course
we'll see to it, ma'am.
157
00:07:24,778 --> 00:07:26,146
It's okay.
158
00:07:26,179 --> 00:07:28,649
It's okay.
I'm here. Okay.
159
00:07:30,150 --> 00:07:31,885
DANNY: Everything about
this shooter, Jack--
160
00:07:31,919 --> 00:07:33,954
the way he was dressed,
the pricey vehicle,
161
00:07:33,987 --> 00:07:35,255
even the way
he shot David Taylor.
162
00:07:35,288 --> 00:07:36,389
It's not his first barbecue.
163
00:07:36,423 --> 00:07:39,727
And the vic's phone dumps--
they're leading me nowhere.
164
00:07:39,760 --> 00:07:40,794
Yeah, same here.
165
00:07:40,828 --> 00:07:43,831
I got every felony arrest
in the victim's precinct
166
00:07:43,864 --> 00:07:45,533
and surrounding matching
the shooter's description.
167
00:07:45,566 --> 00:07:46,667
I'm coming up with squat.
168
00:07:46,700 --> 00:07:48,902
What about the Gang Unit
collars? Want me to check them?
169
00:07:48,936 --> 00:07:51,238
I already did it. You know
what, check Summons Tracking
170
00:07:51,271 --> 00:07:52,940
for parking violations
on Hummers.
171
00:07:52,973 --> 00:07:54,274
It's not a very common
vehicle for that area.
172
00:07:54,307 --> 00:07:55,943
That's a good idea.
173
00:07:55,976 --> 00:07:58,679
I mean, these guys aren't likely
to fill the meters and obey,
174
00:07:58,712 --> 00:08:00,981
uh, alternate side street
parking rules.
175
00:08:06,119 --> 00:08:08,922
Bingo.
What do you got?
176
00:08:08,956 --> 00:08:11,224
Um... last three digits
of the license plate match.
177
00:08:11,258 --> 00:08:12,860
That's our vehicle.
178
00:08:12,893 --> 00:08:14,962
Who's it registered to?
Uh...
179
00:08:14,995 --> 00:08:16,830
The Peru Helps Foundation.
180
00:08:16,864 --> 00:08:18,231
Let's see what that is.
181
00:08:21,569 --> 00:08:23,203
DANNY:
That's the guy.
182
00:08:23,236 --> 00:08:24,705
Where?
That's the... right there.
183
00:08:24,738 --> 00:08:26,173
That's the shooter.
184
00:08:26,206 --> 00:08:27,775
JACKIE: "Peru Businessman
Harlem's Savior.
185
00:08:27,808 --> 00:08:30,678
Raymundo Salazar,
a self-described philanthropist,
186
00:08:30,711 --> 00:08:33,581
but with suspected ties
to South American drug cartel,
187
00:08:33,614 --> 00:08:35,315
donated a million dollars to the
Harlem Regeneration Project."
188
00:08:35,348 --> 00:08:37,685
I don't know any saviors
that carry Glocks
189
00:08:37,718 --> 00:08:40,087
and shoot kids in cold blood.
That guy is the shooter.
190
00:08:50,163 --> 00:08:52,332
Raymundo Salazar
is a Peruvian drug lord.
191
00:08:52,365 --> 00:08:54,301
He runs the El Mal crew,
which is
192
00:08:54,334 --> 00:08:57,638
the largest cocaine smuggling
pipeline into New York.
193
00:08:57,671 --> 00:09:01,041
The DEA estimates his take
is $400,000 per week.
194
00:09:01,074 --> 00:09:02,876
(knocking on door)
That's a lot of overtime.
195
00:09:02,910 --> 00:09:05,946
Hi. Thank you for coming.
196
00:09:05,979 --> 00:09:08,882
This is Lyle Greene,
Special Narcotics Prosecutor.
197
00:09:08,916 --> 00:09:09,817
This is my brother, Danny.
198
00:09:09,850 --> 00:09:14,087
Lyle is, um, very familiar
with Salazar.
199
00:09:14,121 --> 00:09:16,056
Very familiar, and
very unsuccessful.
200
00:09:16,089 --> 00:09:17,825
Salazar's still
on the street.
201
00:09:17,858 --> 00:09:20,160
And subtlety is not
his strong suit.
202
00:09:20,193 --> 00:09:21,695
Must run in the family.
203
00:09:21,729 --> 00:09:23,964
Salazar has been
on our radar
204
00:09:23,997 --> 00:09:25,666
since over a year ago,
205
00:09:25,699 --> 00:09:27,968
when cheap Peruvian powder
starting flooding the city.
206
00:09:28,001 --> 00:09:30,070
We haven't been able
to directly link him
207
00:09:30,103 --> 00:09:31,338
to the drug supply.
208
00:09:31,371 --> 00:09:33,874
And we've never found a witness
willing to testify against him.
209
00:09:33,907 --> 00:09:35,943
I guess today's your
lucky day, then.
210
00:09:35,976 --> 00:09:38,145
Our Peruvian counterparts
tell us he has a history
211
00:09:38,178 --> 00:09:40,347
of torturing and killing
potential witnesses
212
00:09:40,380 --> 00:09:41,949
in his home country.
213
00:09:41,982 --> 00:09:44,284
This was the body of a
lieutenant in his organization
214
00:09:44,317 --> 00:09:46,253
who agreed to testify
against Salazar.
215
00:09:46,286 --> 00:09:49,056
He was killed,
in broad daylight, in Lima,
216
00:09:49,089 --> 00:09:49,923
by one of Salazar's men.
217
00:09:49,957 --> 00:09:52,726
Not a single witness
would come forward.
218
00:09:52,760 --> 00:09:53,927
Until now.
219
00:09:53,961 --> 00:09:55,929
You sure it was him?
It was him.
220
00:09:55,963 --> 00:09:57,330
It was dark.
You were under fire.
221
00:09:57,364 --> 00:09:59,232
I just told you. It was him.
222
00:09:59,266 --> 00:10:00,968
That's how Salazar's lawyers
are going to go after you
223
00:10:01,001 --> 00:10:02,636
on the stand,
if you find him.
224
00:10:02,670 --> 00:10:05,038
I'll find him.
He's constantly
on the move.
225
00:10:05,072 --> 00:10:07,407
He never stays more than one
night in the same place.
226
00:10:07,440 --> 00:10:10,744
He changes his addresses
and vehicles like underwear.
227
00:10:10,778 --> 00:10:13,013
I tell you what.
When I lock his ass up,
228
00:10:13,046 --> 00:10:15,215
I'll know exactly
where to find him.
229
00:10:16,349 --> 00:10:18,752
Is that the DEA transcripts
and tracking data?
230
00:10:18,786 --> 00:10:20,020
Right. All here.
231
00:10:20,053 --> 00:10:22,656
You know the one thing
I can't figure out?
232
00:10:22,690 --> 00:10:24,792
Is why a kingpin like Salazar
would go to the effort
233
00:10:24,825 --> 00:10:26,894
of doing a hit on a clean
kid like David Taylor?
234
00:10:26,927 --> 00:10:29,062
I mean, wouldn't he use
one of his gang to do it?
235
00:10:29,096 --> 00:10:30,964
ERIN:
Well, there is a connection.
236
00:10:30,998 --> 00:10:33,166
According to the DEA, Mark
Taylor, the victim's brother,
237
00:10:33,200 --> 00:10:35,135
was suspected
of funneling money
238
00:10:35,168 --> 00:10:38,906
from El Mal into money market
accounts on Wall Street.
239
00:10:38,939 --> 00:10:41,374
But we never found proof
of that.
240
00:10:42,776 --> 00:10:44,244
Keep me posted.
241
00:10:44,277 --> 00:10:46,113
Thank you.
242
00:10:49,016 --> 00:10:50,150
Look, I know what
you're going to say.
243
00:10:50,183 --> 00:10:51,451
I'll be nicer next time.
244
00:10:51,484 --> 00:10:54,387
No, I like that you don't
sugarcoat anything.
245
00:10:54,421 --> 00:10:56,256
It's refreshing after
a full day of lawyers.
246
00:10:56,289 --> 00:10:58,291
What I wanted to say was...
247
00:10:58,325 --> 00:11:00,060
I'm glad you're okay.
248
00:11:00,093 --> 00:11:03,330
Aw... Sis. See?
249
00:11:03,363 --> 00:11:05,899
I knew all that
playing Superman as
kids would work out.
250
00:11:05,933 --> 00:11:07,935
I'm bulletproof still.
251
00:11:07,968 --> 00:11:10,170
Yeah, well, Salazar thinks
he's bulletproof, too.
252
00:11:10,203 --> 00:11:12,906
Be careful.
I will.
253
00:11:15,142 --> 00:11:18,111
Thanks for coming down,
Mr. Taylor.
254
00:11:18,145 --> 00:11:20,113
We've identified the person
who killed your brother.
255
00:11:20,147 --> 00:11:21,982
Who was it?
256
00:11:22,015 --> 00:11:22,850
Raymundo Salazar.
257
00:11:22,883 --> 00:11:26,086
We'd like for you
to help us find him.
258
00:11:26,119 --> 00:11:27,888
We have been checking
out his known haunts,
259
00:11:27,921 --> 00:11:29,757
and we're coming up dry.
260
00:11:29,757 --> 00:11:30,858
I'm sorry.
I don't, uh,
261
00:11:30,891 --> 00:11:32,926
I don't know
who that is.
262
00:11:32,960 --> 00:11:34,227
Yes, you do.
263
00:11:34,261 --> 00:11:35,462
You launder money
for him.
264
00:11:35,495 --> 00:11:37,898
(chuckles)
No, I don't.
265
00:11:37,931 --> 00:11:39,432
Yeah, you do.
What happened,
266
00:11:39,466 --> 00:11:40,667
your Wall Street
bonuses weren't
enough for you?
267
00:11:42,535 --> 00:11:45,806
If you had any proof, the SEC
would already have my license
268
00:11:45,839 --> 00:11:47,374
and I would be in jail.
269
00:11:47,407 --> 00:11:50,110
Come on, Mark, this guy's
a major drug kingpin
270
00:11:50,143 --> 00:11:51,511
who killed your brother,
a clean kid.
271
00:11:51,544 --> 00:11:53,914
Why would he do that
if it wasn't personal, hmm?
272
00:11:53,947 --> 00:11:55,482
If it was personal,
273
00:11:55,515 --> 00:11:57,785
then it probably had
something to do with you.
274
00:11:57,818 --> 00:12:01,154
What were you doing, Mark,
stealing money from Salazar?
275
00:12:01,188 --> 00:12:02,389
No!
276
00:12:02,422 --> 00:12:04,457
You know, I watched him
kill your brother.
277
00:12:04,491 --> 00:12:06,794
Your brother died in my arms.
278
00:12:06,827 --> 00:12:09,129
Hey, look at me.
279
00:12:09,162 --> 00:12:12,432
You gonna let this guy
get away with that?
280
00:12:12,465 --> 00:12:15,402
You gonna help us find
his killer?
281
00:12:17,971 --> 00:12:21,208
Look, I don't know why Raymundo
Salazar killed my brother.
282
00:12:21,241 --> 00:12:22,509
Yes, you do.
283
00:12:22,542 --> 00:12:26,246
Look, then just tell us
where to find him.
284
00:12:30,283 --> 00:12:33,220
If he knew I told you anything,
he would kill me, too.
285
00:12:33,253 --> 00:12:34,387
Do the right thing,
Mark.
286
00:12:34,421 --> 00:12:36,223
You don't want to do it for us,
287
00:12:36,256 --> 00:12:38,258
you don't want to do it
for your dead brother,
288
00:12:38,291 --> 00:12:39,927
do it for your brokenhearted
mother, okay?
289
00:12:39,960 --> 00:12:42,195
Tell us where to find him.
290
00:12:45,966 --> 00:12:48,535
When he comes to New York,
291
00:12:48,568 --> 00:12:52,305
Salazar, sometimes he stays
with a girlfriend in Harlem.
292
00:12:52,339 --> 00:12:54,507
Her name is Sylvia.
293
00:12:54,541 --> 00:12:56,844
Where do we find this Sylvia?
294
00:12:58,111 --> 00:13:03,016
She works at a barbershop
on 125th Street.
295
00:13:16,196 --> 00:13:19,166
Sylvia, police.
Keep walking.
296
00:13:19,199 --> 00:13:21,001
I need to ask you
some questions
297
00:13:21,034 --> 00:13:22,235
about your boyfriend
Raymundo Salazar.
298
00:13:22,269 --> 00:13:23,236
Never heard of him.
299
00:13:23,270 --> 00:13:25,172
Maybe I'll refresh your memory.
Get in the car.
300
00:13:25,205 --> 00:13:28,141
Come on, get inside.
301
00:13:28,175 --> 00:13:29,276
Come on.
Scoot over.
302
00:13:29,309 --> 00:13:33,046
All right, Raymundo Salazar.
303
00:13:33,080 --> 00:13:34,147
I never seen
him before.
304
00:13:34,181 --> 00:13:35,248
Oh, you never seen him.
No.
305
00:13:35,282 --> 00:13:36,383
Okay, well,
maybe you've seen
306
00:13:36,416 --> 00:13:38,085
some of his victims,
like this guy.
307
00:13:38,118 --> 00:13:40,187
He was doused in gasoline
and set on fire.
308
00:13:40,220 --> 00:13:42,923
And then there's this guy,
he was buried alive.
309
00:13:42,956 --> 00:13:46,359
Maybe you've seen his latest
victim, David Taylor.
310
00:13:50,497 --> 00:13:51,498
Oh, you know him?
311
00:13:51,531 --> 00:13:54,134
No.
Really?
312
00:13:54,167 --> 00:13:55,402
Salazar shot him in the chest,
killed him.
313
00:13:58,105 --> 00:14:00,173
Strange,
314
00:14:00,207 --> 00:14:02,275
but when David died in my arms
the other night,
315
00:14:02,309 --> 00:14:04,311
he had the same bracelet
on as you.
316
00:14:04,344 --> 00:14:06,313
What a coincidence.
317
00:14:06,346 --> 00:14:08,148
Did he give you that bracelet?
318
00:14:10,283 --> 00:14:11,584
So you and David Taylor
are together?
319
00:14:13,220 --> 00:14:14,621
You tell us
about it here
320
00:14:14,654 --> 00:14:17,390
or we're gonna have
to take you down to the station,
321
00:14:17,424 --> 00:14:19,927
you can tell us there.
322
00:14:19,960 --> 00:14:21,995
We'll take her down
to the station.
323
00:14:22,029 --> 00:14:24,197
SYLVIA:
No.
324
00:14:24,231 --> 00:14:25,332
(engine starting)
Wait.
325
00:14:25,365 --> 00:14:28,068
No, no, no,
we're going to the station.
326
00:14:28,101 --> 00:14:31,071
I met David a few months ago
at a party,
327
00:14:31,104 --> 00:14:33,173
at his brother's place.
328
00:14:33,206 --> 00:14:34,641
Mark Taylor.
329
00:14:34,674 --> 00:14:38,345
Started talking and told him
I want to get my GED.
330
00:14:38,378 --> 00:14:40,280
He started tutoring me.
331
00:14:40,313 --> 00:14:42,115
He's really sweet.
332
00:14:42,149 --> 00:14:43,984
So cute, you know?
333
00:14:44,017 --> 00:14:45,585
He's so funny.
334
00:14:45,618 --> 00:14:48,188
You ever meet someone like that?
335
00:14:48,221 --> 00:14:53,393
Someone you just want
to be with all the time?
336
00:14:53,426 --> 00:14:55,963
Yeah, I married her.
So what happened?
337
00:14:55,963 --> 00:14:58,098
Salazar find out
about you and David?
338
00:14:58,131 --> 00:15:01,368
Yeah. He started asking
questions about David.
339
00:15:01,401 --> 00:15:03,270
Told him he was
just tutoring me,
340
00:15:03,303 --> 00:15:05,438
but told me not to see him
anymore.
341
00:15:05,472 --> 00:15:06,706
And did you?
342
00:15:06,739 --> 00:15:08,241
No.
343
00:15:08,275 --> 00:15:10,377
(horn blaring nearby)
344
00:15:10,410 --> 00:15:13,713
Couldn't.
345
00:15:13,746 --> 00:15:16,183
Thought we could keep it
a secret, but...
346
00:15:18,318 --> 00:15:20,153
(sobbing)
347
00:15:20,187 --> 00:15:22,022
Can't keep secrets
from a guy like Salazar.
348
00:15:22,055 --> 00:15:24,324
Why don't you tell us
where we could find him?
349
00:15:24,357 --> 00:15:26,593
You know what he would do to me?
350
00:15:26,626 --> 00:15:27,627
He would...
351
00:15:27,660 --> 00:15:29,562
I know what he did
to David Taylor.
352
00:15:29,596 --> 00:15:31,498
What do you think,
you're gonna get
353
00:15:31,531 --> 00:15:33,366
a free pass from him?
No.
354
00:15:33,400 --> 00:15:35,502
(sobbing):
Please, please.
355
00:15:35,535 --> 00:15:37,570
Listen, I watched him kill
David.
356
00:15:37,604 --> 00:15:40,340
I'm gonna testify
against Salazar in
a court of law.
357
00:15:40,373 --> 00:15:42,475
I'm gonna put his ass away
for the rest of his life
358
00:15:42,509 --> 00:15:44,277
so you won't have to look over
your shoulder
359
00:15:44,311 --> 00:15:45,278
for the rest of yours.
360
00:15:45,312 --> 00:15:48,015
Okay.
361
00:15:48,048 --> 00:15:50,717
You gotta tell us
where we could find him.
362
00:15:53,453 --> 00:15:57,424
Lupino is his lieutenant.
363
00:15:57,457 --> 00:15:59,192
He called the shop today
364
00:15:59,226 --> 00:16:01,061
to make an appointment
for Salazar.
365
00:16:01,094 --> 00:16:04,431
He's scheduled to come in
tomorrow at 10:00.
366
00:16:08,235 --> 00:16:10,037
Okay.
367
00:16:10,037 --> 00:16:12,305
You guys finish your homework
first,
368
00:16:12,339 --> 00:16:14,474
then come down.
369
00:16:14,507 --> 00:16:15,408
What's for dessert, babe?
370
00:16:15,442 --> 00:16:17,644
You know what I noticed
about you tonight?
371
00:16:17,677 --> 00:16:20,313
What, that I look
incredibly handsome?
372
00:16:20,347 --> 00:16:23,683
You change the subject
every time
373
00:16:23,716 --> 00:16:26,253
I bring up Raymundo Salazar.
374
00:16:26,286 --> 00:16:28,188
Who?
Very funny.
You can joke
375
00:16:28,221 --> 00:16:30,623
all you want, but no one has
ever testified against him.
376
00:16:30,657 --> 00:16:32,725
And if they try,
he has them killed
377
00:16:32,759 --> 00:16:35,395
before they get a chance.
Look, honey,
you gotta stop
378
00:16:35,428 --> 00:16:38,198
believing everything you read
in the newspapers, okay?
379
00:16:38,231 --> 00:16:40,200
And he's on the FBI's
Most Wanted list.
380
00:16:40,233 --> 00:16:42,169
And guess who's on my most
wanted list right now?
381
00:16:42,702 --> 00:16:44,237
What?
Forget it.
382
00:16:44,271 --> 00:16:45,438
You can't be serious!
383
00:16:45,472 --> 00:16:48,141
Look, all right,
I'm sorry, okay?
384
00:16:48,175 --> 00:16:49,542
I just don't want you
to worry about me.
385
00:16:49,576 --> 00:16:51,411
I got enough people worried
about me already.
386
00:16:51,444 --> 00:16:53,380
Look, I'm testifying
against him.
387
00:16:53,413 --> 00:16:55,815
I watched this guy kill
an innocent kid in cold blood.
388
00:16:55,848 --> 00:16:57,384
I'm gonna testify.
389
00:16:57,417 --> 00:16:59,252
You know, this is not some...
390
00:16:59,286 --> 00:17:01,588
corner drug dealer
we're talking about.
Well,
391
00:17:01,621 --> 00:17:04,191
since we're on the subject,
you know if we grab him up,
392
00:17:04,224 --> 00:17:06,459
I'm probably gonna have to send
you and the boys over to Dad's
393
00:17:06,493 --> 00:17:08,661
for a couple days,
just for safety.
394
00:17:08,695 --> 00:17:09,662
Are you serious?
395
00:17:09,696 --> 00:17:11,531
What do you want me
to do?
396
00:17:11,564 --> 00:17:13,300
It's a precaution.
When?
397
00:17:13,333 --> 00:17:16,636
Tomorrow, so you should probably
start packing tonight.
398
00:17:16,669 --> 00:17:18,371
I don't like this.
399
00:17:18,405 --> 00:17:19,739
I don't like it either!
400
00:17:19,772 --> 00:17:22,642
Look, what do you want me to do?
401
00:17:22,675 --> 00:17:25,612
Just think of it as like
a nice midweek vacation
402
00:17:25,645 --> 00:17:27,214
for you and the boys, okay?
403
00:17:27,247 --> 00:17:28,481
You'll have fun.
Okay.
404
00:17:28,515 --> 00:17:30,317
All right.
I'm gonna have
a blast.
405
00:17:30,350 --> 00:17:31,784
Mm-hmm.
What am I gonna
do with you?
406
00:17:31,818 --> 00:17:33,786
Mmm, I can think
of a lot of things
407
00:17:33,820 --> 00:17:35,488
you can do with me right now.
408
00:17:37,790 --> 00:17:41,161
Don't worry.
409
00:17:41,194 --> 00:17:42,562
It's gonna be all right.
410
00:17:55,208 --> 00:17:57,177
Hey. Police. Let's go.
411
00:17:57,210 --> 00:17:59,279
Put your hands up
against the wall.
412
00:18:00,780 --> 00:18:03,216
Let's go.
413
00:18:10,323 --> 00:18:14,261
Raymundo Salazar,
change of plans, buddy.
414
00:18:14,294 --> 00:18:15,328
What are you
talking about?
415
00:18:15,362 --> 00:18:17,530
You're under arrest
for the murder of David Taylor.
416
00:18:17,564 --> 00:18:19,766
Good thing you missed me.
417
00:18:19,799 --> 00:18:22,202
Nice haircut, by
the way. Let's go.
418
00:18:30,910 --> 00:18:33,280
Hey, babe. No, everything's
going according to plan.
419
00:18:33,313 --> 00:18:35,315
There's two detectives
at the boys' school.
420
00:18:35,348 --> 00:18:36,516
Right after dismissal,
they'll pick 'em up
421
00:18:36,549 --> 00:18:38,385
and bring 'em over
to the place I told ya.
422
00:18:38,418 --> 00:18:39,919
We're gonna proceed with your
pickup the same way
423
00:18:39,952 --> 00:18:41,454
we did in the '06 case,
all right?
424
00:18:41,488 --> 00:18:42,589
I got it.
You got nothing to worry about.
425
00:18:42,622 --> 00:18:45,592
Hey, I love you.
426
00:18:45,625 --> 00:18:47,660
I love you, too.
I'll check in later.
427
00:18:47,694 --> 00:18:50,897
Yeah.
428
00:18:50,930 --> 00:18:52,932
You almost done
with this mutt's pedigree?
429
00:18:52,965 --> 00:18:53,933
Yeah.
430
00:18:53,966 --> 00:18:55,835
It's a shame to waste your time
and you paper.
431
00:18:55,868 --> 00:18:56,936
I not gonna be here long.
432
00:18:56,969 --> 00:18:58,905
Mmm, ice in his veins, this one.
433
00:18:58,938 --> 00:19:00,907
Yeah, and you know what
for brains.
434
00:19:00,940 --> 00:19:02,442
You're going down
for A1 felony, bub.
435
00:19:03,676 --> 00:19:05,245
Take him downtown, Jack.
Yep.
436
00:19:05,278 --> 00:19:06,646
We'll see.
437
00:19:06,679 --> 00:19:07,880
We'll see?
438
00:19:07,914 --> 00:19:10,417
You know, you might be able
to intimidate
439
00:19:10,450 --> 00:19:13,220
the rest of your witnesses,
but you won't intimidate me.
440
00:19:15,788 --> 00:19:17,290
Well, well, well.
441
00:19:17,324 --> 00:19:18,791
Looks like
you made a friend.
442
00:19:18,825 --> 00:19:19,826
I try. What's up?
443
00:19:19,859 --> 00:19:21,728
I wanted you to know
I'm convening
444
00:19:21,761 --> 00:19:23,896
the grand jury on Friday
to get an indictment.
445
00:19:23,930 --> 00:19:24,964
I need you
to be there.
446
00:19:24,997 --> 00:19:26,233
Two days?
I'm impressed.
447
00:19:26,266 --> 00:19:27,534
It'll be the first time
448
00:19:27,567 --> 00:19:28,968
we've been able to
make charges stick.
449
00:19:29,001 --> 00:19:31,371
Yeah, well, maybe you're
a little bit worried
450
00:19:31,404 --> 00:19:33,840
that Salazar may try to
have me killed. Coffee?
451
00:19:33,873 --> 00:19:37,977
Salazar-- I don't put anything
past that animal.
452
00:19:38,010 --> 00:19:41,348
Well, that animal has never
run into a Reagan before.
453
00:19:45,452 --> 00:19:46,886
FRANK:
Good afternoon.
Thanks for coming.
454
00:19:46,919 --> 00:19:49,289
The New York City Police
Department is announcing
455
00:19:49,322 --> 00:19:50,823
the capture and arrest
456
00:19:50,857 --> 00:19:54,694
of alleged drug kingpin
Raymundo Salazar.
457
00:19:54,727 --> 00:19:57,897
He was taken into custody
without incident this morning
458
00:19:57,930 --> 00:20:01,901
by NYPD detectives
and is being held
459
00:20:01,934 --> 00:20:04,837
pending indictment for the
murder of David Taylor.
460
00:20:04,871 --> 00:20:06,739
Questions? John.
461
00:20:06,773 --> 00:20:08,641
Commissioner, rumors are that
the arresting officer was
462
00:20:08,675 --> 00:20:10,277
your son Daniel Reagan;
that he was
463
00:20:10,310 --> 00:20:13,646
involved in a gun battle
with the suspect, and is
464
00:20:13,680 --> 00:20:14,947
your eyewitness.
Will you confirm?
465
00:20:14,981 --> 00:20:16,716
No.
466
00:20:16,749 --> 00:20:18,651
The El Mal crew has a history
of witness intimidation.
467
00:20:18,685 --> 00:20:19,819
Does that concern you?
468
00:20:19,852 --> 00:20:20,953
No.
469
00:20:20,987 --> 00:20:22,755
When can we expect
an indictment?
470
00:20:22,789 --> 00:20:24,891
I'll take that.
471
00:20:24,924 --> 00:20:27,627
Special Narcotics prosecutor
Lyle Greene.
472
00:20:27,660 --> 00:20:29,396
First of all, I want to thank
473
00:20:29,429 --> 00:20:30,497
the New York City
Police Department
474
00:20:30,530 --> 00:20:33,533
for their excellent work
in apprehending Mr. Salazar.
475
00:20:33,566 --> 00:20:36,936
As to the indictment, we expect
that after Detective Reagan
476
00:20:36,969 --> 00:20:39,706
testifies before the grand jury
Friday afternoon,
477
00:20:39,739 --> 00:20:42,609
they will vote to indict
swiftly and surely.
478
00:20:42,642 --> 00:20:44,877
That's all for today. Thank you.
479
00:20:44,911 --> 00:20:46,879
(reporters clamoring)
480
00:20:46,913 --> 00:20:48,581
(reporters shouting questions)
481
00:20:50,617 --> 00:20:53,520
Your grandstanding
for a sound bite
482
00:20:53,553 --> 00:20:55,655
just confirmed
our witness's name.
483
00:20:55,688 --> 00:20:57,056
I apologize.
484
00:20:57,089 --> 00:21:00,493
I can understand you're
sensitive-- it's your son.
485
00:21:00,527 --> 00:21:03,896
I'm always sensitive when
my people are put in harm's way.
486
00:21:03,930 --> 00:21:07,534
The guy from Dia Noticias
all but announced it.
487
00:21:07,567 --> 00:21:09,369
And where did that come from?
488
00:21:09,402 --> 00:21:10,970
It didn't come from my people.
489
00:21:11,003 --> 00:21:12,372
You got a leak.
490
00:21:32,725 --> 00:21:33,760
Ready to go?
491
00:21:33,793 --> 00:21:36,363
Yeah, one sec.
492
00:21:37,730 --> 00:21:39,466
Here, let me help you.
493
00:21:39,499 --> 00:21:40,500
Thanks.
494
00:21:42,702 --> 00:21:45,938
What precinct do you guys
normally work out of?
495
00:21:45,972 --> 00:21:47,006
Midtown usually.
496
00:21:47,039 --> 00:21:50,042
Oh, yeah?
North or South?
497
00:21:50,076 --> 00:21:51,043
North.
498
00:21:51,077 --> 00:21:52,545
Up on 67th, right?
499
00:21:52,579 --> 00:21:53,780
Yeah, that's it.
500
00:21:59,686 --> 00:22:02,655
You know what?
501
00:22:02,689 --> 00:22:04,824
I think I forgot
my wallet.
502
00:22:07,159 --> 00:22:08,861
(grunting)
503
00:22:08,895 --> 00:22:10,930
(muffled yelling)
504
00:22:10,963 --> 00:22:13,400
(muffled scream)
505
00:22:13,433 --> 00:22:15,402
(grunts)
506
00:22:32,118 --> 00:22:34,120
Oh, thank you.
507
00:22:36,022 --> 00:22:38,591
Oh. M.E. just released
the autopsy.
508
00:22:38,625 --> 00:22:41,694
Uh... a 9mm slug
was sent to ballistics.
509
00:22:41,728 --> 00:22:44,497
Well, my eye-wit or not, I'd
sure like to have that gun.
510
00:22:44,531 --> 00:22:45,932
Mm-hmm.
511
00:22:45,965 --> 00:22:47,900
All right. Just brung up
Salazar's right-hand man
512
00:22:47,934 --> 00:22:49,101
Jorge Lupino.
513
00:22:49,135 --> 00:22:52,071
He was arrested in 2009
for Assault One. Huh.
514
00:22:52,104 --> 00:22:53,806
Guess what the result was?
515
00:22:53,840 --> 00:22:55,174
Witness recanted.
516
00:22:55,207 --> 00:22:57,143
(gasps)
Surprise, surprise.
517
00:22:57,176 --> 00:22:59,111
(phone rings)
518
00:22:59,145 --> 00:23:00,613
Reagan.
519
00:23:00,647 --> 00:23:01,848
What do you mean?
520
00:23:03,783 --> 00:23:05,618
Nah. No, I'll call her.
521
00:23:05,652 --> 00:23:08,120
Yeah. Yeah,
I'll call you back.
522
00:23:08,154 --> 00:23:10,156
Everything good?
Yeah, should be.
523
00:23:15,061 --> 00:23:17,630
(phone line ringing)
524
00:23:17,664 --> 00:23:19,666
(phone ringing)
525
00:23:27,206 --> 00:23:28,875
Hello, Detective.
526
00:23:28,908 --> 00:23:29,976
Who's this?
527
00:23:30,009 --> 00:23:31,478
This is your worst nightmare.
528
00:23:31,478 --> 00:23:32,779
Come on. Put Lin on the phone.
529
00:23:32,812 --> 00:23:34,213
She's not available right now,
530
00:23:34,246 --> 00:23:37,183
and won't be until you decide
not to testify
531
00:23:37,216 --> 00:23:39,619
against Salazar
in the grand jury hearing.
532
00:23:39,652 --> 00:23:41,153
Who is this?
533
00:23:41,187 --> 00:23:42,855
Let me speak
to my wife right now.
534
00:23:42,889 --> 00:23:44,023
She's kind of pretty.
535
00:23:44,056 --> 00:23:45,725
Keep her that way.
536
00:23:45,758 --> 00:23:48,060
And, amigo,
don't try to find her,
537
00:23:48,094 --> 00:23:49,796
or we'll know about it.
538
00:23:49,829 --> 00:23:52,499
If you hurt one hair on her
head, I promise you...
539
00:23:52,499 --> 00:23:54,100
Hello?
540
00:23:54,133 --> 00:23:56,168
Hello?
541
00:24:05,277 --> 00:24:07,514
(sighs)
542
00:24:21,260 --> 00:24:23,162
(low moan)
543
00:24:27,266 --> 00:24:31,037
HENRY:
Nothing like a grilled cheese
sandwich on a chilly night.
544
00:24:31,070 --> 00:24:33,540
What did you tell the kids
when you picked them up?
545
00:24:33,573 --> 00:24:35,775
I...
546
00:24:35,808 --> 00:24:38,277
Hey. Where's Sean and Jack?
547
00:24:38,310 --> 00:24:39,846
In doing homework.
548
00:24:39,879 --> 00:24:41,013
Don't worry.
They don't know anything?
549
00:24:41,047 --> 00:24:42,615
Daddy!
Daddy!
550
00:24:42,649 --> 00:24:44,250
Hey. Hey.
551
00:24:44,283 --> 00:24:45,652
Daddy!
Hey.
552
00:24:45,685 --> 00:24:47,119
Hey.
553
00:24:47,153 --> 00:24:48,788
Hey, guys.
554
00:24:48,821 --> 00:24:52,224
Daddy, great-grandpa picked us
up with two men in a cop car!
555
00:24:52,258 --> 00:24:53,593
Yeah?
556
00:24:53,626 --> 00:24:55,562
That's great.
557
00:24:55,562 --> 00:24:57,564
Well, I used to have
your grandpa's job, remember.
558
00:24:57,564 --> 00:24:58,665
I just thought
559
00:24:58,698 --> 00:24:59,999
it would be fun for them.
560
00:25:00,032 --> 00:25:01,968
JACK:
Where's Mom?
561
00:25:02,001 --> 00:25:05,037
Um, Mom's going to stay
at a spa tonight, boys.
562
00:25:05,071 --> 00:25:06,673
It's an early birthday gift.
JACK: Oh.
563
00:25:06,706 --> 00:25:08,074
That way
it can be boys' night out.
564
00:25:08,107 --> 00:25:09,576
Just you guys, okay?
565
00:25:09,609 --> 00:25:11,243
Well, when is she coming back?
566
00:25:11,277 --> 00:25:13,713
Jack, I have a feeling
567
00:25:13,746 --> 00:25:15,615
you know
where I hide the video games.
568
00:25:15,648 --> 00:25:16,916
I do, Grandpa.
569
00:25:16,949 --> 00:25:18,951
Well, I'm feeling
generous tonight.
570
00:25:18,985 --> 00:25:20,687
You got exactly one hour.
571
00:25:20,720 --> 00:25:22,121
Let's go! Come on!
Let's go!
572
00:25:22,154 --> 00:25:24,724
Come on, Sean!
Run!
573
00:25:25,958 --> 00:25:28,728
(sighs)
574
00:25:28,761 --> 00:25:30,096
What's wrong?
575
00:25:30,129 --> 00:25:32,799
They got Linda, Dad.
576
00:25:50,282 --> 00:25:53,185
(phone line ringing)
577
00:25:53,219 --> 00:25:54,887
LINDA (on recording):
Hi. This is Linda.
578
00:25:54,921 --> 00:25:56,322
Please leave your name
and number
579
00:25:56,355 --> 00:25:58,625
and I'll get back to you
as soon as I can. Thanks.
580
00:25:58,658 --> 00:25:59,792
(beep)
581
00:25:59,826 --> 00:26:01,761
This is Detective Daniel Reagan.
582
00:26:01,794 --> 00:26:05,164
I want proof of life.
583
00:26:05,197 --> 00:26:06,899
You're going to call me back
584
00:26:06,933 --> 00:26:08,835
and put my wife Linda
on the phone
585
00:26:08,868 --> 00:26:10,637
and let me speak to her,
586
00:26:10,670 --> 00:26:13,906
or I promise you,
your boss is going down.
587
00:26:13,940 --> 00:26:16,175
And then I'm gonna come
and I'm gonna find you.
588
00:26:16,208 --> 00:26:19,211
And I'm gonna rip your friggin'
heart right out of your chest,
589
00:26:19,245 --> 00:26:22,314
do you understand me?
590
00:26:25,652 --> 00:26:27,654
Hey, Dad. What's going on?
591
00:26:27,654 --> 00:26:30,923
Thanks for coming.
Yeah.
592
00:26:30,957 --> 00:26:34,661
Erin's going to join us.
593
00:26:34,661 --> 00:26:36,796
Oh.
594
00:26:36,829 --> 00:26:38,097
Want something to eat?
595
00:26:38,130 --> 00:26:39,331
No. I'm good.
I got to get back.
596
00:26:39,365 --> 00:26:40,733
Here she is.
597
00:26:48,207 --> 00:26:50,009
Something's happened?
598
00:26:53,880 --> 00:26:56,683
They have Linda.
599
00:27:02,955 --> 00:27:03,923
What about the boys?
600
00:27:03,956 --> 00:27:05,357
They're safe.
601
00:27:05,391 --> 00:27:06,826
They're with Pop.
602
00:27:10,730 --> 00:27:11,964
What are we going to do?
603
00:27:11,998 --> 00:27:14,333
Well,
604
00:27:14,366 --> 00:27:16,736
it is, um...
605
00:27:16,769 --> 00:27:20,072
my considered opinion
606
00:27:20,106 --> 00:27:22,875
that if this gets out,
607
00:27:22,909 --> 00:27:25,177
if the media gets ahold of it,
608
00:27:25,211 --> 00:27:28,848
she won't have much
of a chance.
609
00:27:40,927 --> 00:27:42,128
JACKIE:
I don't understand.
610
00:27:42,161 --> 00:27:44,997
Is there something
I'm not getting?
611
00:27:45,031 --> 00:27:48,735
I'm failing to understand
why we're even here.
612
00:27:48,768 --> 00:27:50,469
I need to have a conversation
with the guy, that's all.
613
00:27:50,502 --> 00:27:53,873
About what? I mean,
what didn't we cover
614
00:27:53,906 --> 00:27:55,307
when we were speaking
to him yesterday?
615
00:27:55,341 --> 00:27:57,409
I need to talk to him alone.
616
00:27:57,443 --> 00:27:58,945
(beeping)
617
00:27:58,978 --> 00:28:00,747
Why do you need
to talk to him at all?
618
00:28:01,814 --> 00:28:03,249
I'll be a minute.
619
00:28:09,889 --> 00:28:10,923
Where is she?
620
00:28:10,957 --> 00:28:13,092
Who?
621
00:28:13,125 --> 00:28:15,094
My wife.
622
00:28:16,796 --> 00:28:19,265
You want to play dumb, huh?
623
00:28:20,332 --> 00:28:22,969
Well, I came
to make you a promise.
624
00:28:23,002 --> 00:28:24,837
I will get
on that stand tomorrow
625
00:28:24,871 --> 00:28:25,938
and I will testify,
626
00:28:25,972 --> 00:28:27,974
and you will spend the rest
of your life in prison.
627
00:28:28,007 --> 00:28:29,241
When I'm done with you,
628
00:28:29,275 --> 00:28:31,811
I'm going to round up
the rest of the El Mal crew,
629
00:28:31,844 --> 00:28:32,912
and I'm gonna spread the word
630
00:28:32,945 --> 00:28:34,280
that Raymundo Salazar
cooperated,
631
00:28:34,313 --> 00:28:36,015
and I think you know
what's going to happen
632
00:28:36,048 --> 00:28:37,984
to you after that.
633
00:28:38,017 --> 00:28:41,353
You're playing a very
dangerous game, Detective.
634
00:28:42,789 --> 00:28:44,924
I'm not playing.
635
00:28:50,797 --> 00:28:52,264
(pounds twice on door)
636
00:28:52,298 --> 00:28:54,300
(beeping)
637
00:29:02,208 --> 00:29:03,542
You want to tell me
what's going on?
638
00:29:03,575 --> 00:29:04,977
You bring me here,
639
00:29:05,011 --> 00:29:06,478
and then you leave me
standing outside.
640
00:29:06,512 --> 00:29:08,247
You look like hell.
641
00:29:08,280 --> 00:29:10,149
I don't even know
what we're doing here.
642
00:29:10,182 --> 00:29:13,052
And now you're going to testify
against this guy tomorrow.
643
00:29:13,085 --> 00:29:15,054
What is happening?
644
00:29:15,087 --> 00:29:17,089
Yeah.
645
00:29:17,123 --> 00:29:19,025
Talk to me.
646
00:29:19,058 --> 00:29:21,260
I'll tell you outside.
647
00:29:33,172 --> 00:29:35,174
(no audio)
648
00:29:48,988 --> 00:29:50,422
*
649
00:29:56,028 --> 00:29:58,097
Sir, here's the material
you requested.
650
00:29:58,130 --> 00:30:00,099
Did TARU isolate
the phone dumps
651
00:30:00,132 --> 00:30:01,400
from the throwaway phones?
652
00:30:01,433 --> 00:30:02,935
Yes, sir.
653
00:30:02,969 --> 00:30:05,972
And this is all calls,
incoming and outgoing,
654
00:30:06,005 --> 00:30:07,139
from the phone we confiscated
655
00:30:07,173 --> 00:30:08,841
from Salazar at his arrest.
656
00:30:08,875 --> 00:30:10,476
This is cross-referenced data
657
00:30:10,509 --> 00:30:12,011
from all known associates.
658
00:30:12,044 --> 00:30:13,079
And this is all pertinent data
659
00:30:13,112 --> 00:30:16,415
from all personnel involved
in the Salazar case.
660
00:30:16,448 --> 00:30:18,317
Thank you.
661
00:30:18,350 --> 00:30:19,418
Rest of the schedule,
662
00:30:19,451 --> 00:30:20,452
Councilman Singer at 16:00.
663
00:30:20,486 --> 00:30:21,453
Chiefs' briefing
664
00:30:21,487 --> 00:30:23,289
at 16:45, and DCPI at...
665
00:30:23,322 --> 00:30:26,025
Danny's wife's been taken.
666
00:30:29,095 --> 00:30:31,597
I'll clear the schedule, sir.
667
00:30:31,630 --> 00:30:33,132
(sighs)
668
00:30:33,165 --> 00:30:34,566
(door closes)
669
00:30:40,539 --> 00:30:42,474
Hi. Anything?
670
00:30:42,508 --> 00:30:45,011
I spoke to three El Mals,
all doing major time.
671
00:30:45,044 --> 00:30:46,012
They gave me a few addresses,
672
00:30:46,045 --> 00:30:47,546
but none of them panned out.
673
00:30:47,579 --> 00:30:50,249
Although, one of them did
confirm our suspicion.
674
00:30:50,282 --> 00:30:51,951
Salazar's definitely
getting information
675
00:30:51,984 --> 00:30:52,985
from somebody in the inside.
676
00:30:53,019 --> 00:30:54,053
He doesn't know
who it is, though.
677
00:30:54,086 --> 00:30:56,055
This guy thinks it might be
a cop. He doesn't know.
678
00:30:56,088 --> 00:30:58,157
Oh, I hate to think that.
679
00:30:58,190 --> 00:30:59,158
You got anything?
680
00:30:59,191 --> 00:31:00,059
Well, uh...
681
00:31:00,092 --> 00:31:01,928
working on the cell report.
682
00:31:01,928 --> 00:31:04,563
Your first call to Linda
pinged off a tower
683
00:31:04,596 --> 00:31:06,132
near the Third
Avenue Bridge.
Okay.
684
00:31:06,165 --> 00:31:08,200
The second call, the
FDR tower in Harlem.
685
00:31:08,234 --> 00:31:10,202
Trouble is, we lost the ping.
686
00:31:10,236 --> 00:31:13,172
Knowing Linda, it's probably
her cell phone battery died.
687
00:31:13,205 --> 00:31:14,473
We're narrowing it down, Reagan.
688
00:31:14,506 --> 00:31:15,942
I know.
689
00:31:15,975 --> 00:31:18,144
Hey, what are you
guys working on?
690
00:31:18,177 --> 00:31:19,611
You never seem to go home.
691
00:31:19,645 --> 00:31:21,047
You checking up on us?
692
00:31:21,080 --> 00:31:23,415
Easy, I'm just
making conversation.
693
00:31:23,449 --> 00:31:24,650
Make it somewhere else.
694
00:31:26,185 --> 00:31:28,554
(sighs)
695
00:31:28,587 --> 00:31:30,389
I know this is
a stupid question,
696
00:31:30,422 --> 00:31:32,091
but are you okay?
697
00:31:33,125 --> 00:31:35,261
Yeah. No.
698
00:31:36,362 --> 00:31:38,330
We're going to
figure it out, okay?
699
00:31:38,364 --> 00:31:39,598
I know.
700
00:31:39,631 --> 00:31:41,167
(cell phone rings)
701
00:31:45,004 --> 00:31:46,072
Yeah, Dad.
702
00:31:46,105 --> 00:31:47,239
They found the Hummer
703
00:31:47,273 --> 00:31:49,241
under the 59th Street Bridge.
704
00:31:50,542 --> 00:31:53,980
And, Danny,
there's a body in the car.
705
00:31:55,081 --> 00:31:56,715
An unidentified female.
706
00:31:56,748 --> 00:31:57,984
I'm on my way.
707
00:31:57,984 --> 00:32:00,419
They found a body, a female,
under the 59th Street Bridge.
708
00:32:00,452 --> 00:32:03,055
Okay, okay. I'll drive.
709
00:32:03,089 --> 00:32:05,357
Car's ready, sir.
710
00:32:20,172 --> 00:32:20,906
Danny.
711
00:32:21,007 --> 00:32:23,709
It's not her!
It's not Linda.
712
00:32:23,742 --> 00:32:24,710
Dad, are you sure?
713
00:32:24,743 --> 00:32:25,711
I'm sure.
714
00:32:25,744 --> 00:32:26,712
You okay?
715
00:32:26,745 --> 00:32:29,081
Yeah.
All right.
716
00:32:30,549 --> 00:32:31,683
Preliminary indicates
717
00:32:31,717 --> 00:32:33,252
Sylvia Montoya.
718
00:32:37,523 --> 00:32:39,191
Okay.
719
00:32:39,225 --> 00:32:41,260
Salazar's girlfriend.
720
00:32:41,293 --> 00:32:42,628
Yeah.
721
00:32:42,661 --> 00:32:44,263
She's the one
that led us to him.
722
00:32:44,296 --> 00:32:45,297
I'm thinking it
wasn't enough for him
723
00:32:45,331 --> 00:32:48,267
to kill her lover.
He had to see her dead, too.
724
00:32:48,300 --> 00:32:50,302
Oh, God.
725
00:32:58,777 --> 00:33:01,047
HENRY:
All these cell phone records.
726
00:33:01,080 --> 00:33:03,349
People waste half
their life on the phone.
727
00:33:03,382 --> 00:33:06,085
We need to ask TARU
to make a subset
728
00:33:06,118 --> 00:33:09,055
of where all these
throwaway phones are sold.
729
00:33:09,055 --> 00:33:10,789
FRANK:
Hello.
In here.
730
00:33:10,822 --> 00:33:12,591
How's Danny?
731
00:33:12,624 --> 00:33:16,362
I sent him back to the station
to try to get some sleep.
732
00:33:16,395 --> 00:33:19,331
As if any of us can.
733
00:33:19,365 --> 00:33:21,400
There's a mountain
of stuff here.
734
00:33:21,433 --> 00:33:24,403
They got to have someone
on the inside.
735
00:33:24,436 --> 00:33:27,306
Erin had a good idea,
but it went right over my head.
736
00:33:27,339 --> 00:33:30,276
Something about where
these phones were purchased.
737
00:33:32,211 --> 00:33:34,213
(footsteps approaching)
738
00:33:38,350 --> 00:33:40,419
Hey. Thought you went home.
739
00:33:40,452 --> 00:33:42,754
Thought you went home.
740
00:33:42,788 --> 00:33:45,224
You need to eat.
741
00:33:45,257 --> 00:33:46,458
Yeah.
742
00:33:46,492 --> 00:33:48,094
Chinese food, huh?
743
00:33:48,094 --> 00:33:49,428
Yeah.
744
00:33:57,769 --> 00:34:00,539
WOMAN:
Good morning, Commissioner.
745
00:34:00,572 --> 00:34:02,408
Hey.
746
00:34:02,441 --> 00:34:03,842
What's up?
(clears throat)
747
00:34:03,875 --> 00:34:06,345
Well, you know how much
I like working on cars?
748
00:34:06,378 --> 00:34:07,513
How's mine,
by the way?
749
00:34:07,546 --> 00:34:09,148
Perfect.
750
00:34:09,181 --> 00:34:11,250
Anyway, I got the Five's
from last night,
751
00:34:11,283 --> 00:34:14,453
and there was all this stuff in
there about the Hummer, right?
752
00:34:14,486 --> 00:34:15,754
Car was completely tricked out.
753
00:34:15,787 --> 00:34:17,723
Bulletproof armor,
754
00:34:17,756 --> 00:34:19,425
hidden drop boxes
and hydraulic trapdoors.
755
00:34:19,458 --> 00:34:21,460
Very high-end stuff.
756
00:34:21,493 --> 00:34:23,462
Where would somebody go
to get that kind of work done?
757
00:34:23,495 --> 00:34:26,332
Most of the small body shops,
they just...
758
00:34:26,365 --> 00:34:28,400
Here's your coffee.
Thanks, Mary.
759
00:34:28,434 --> 00:34:31,403
They just build these traps in
the natural cavities of a car,
760
00:34:31,437 --> 00:34:33,505
but this kind of work
can cost 50 grand.
761
00:34:33,539 --> 00:34:36,442
Out of all five boroughs,
it came back down to one shop.
762
00:34:36,475 --> 00:34:38,777
They trick out vehicles
for celebrities, rappers,
763
00:34:38,810 --> 00:34:40,646
and my guess would be
high-end drug dealers.
764
00:34:40,679 --> 00:34:42,148
Does Danny know?
765
00:34:42,148 --> 00:34:43,615
Yeah, he does now.
766
00:34:43,649 --> 00:34:46,485
That's detective-level
police work, Officer Reagan.
767
00:34:46,518 --> 00:34:49,388
Thought you were
working a tour today.
768
00:34:49,421 --> 00:34:51,790
I called in sick, Commissioner.
769
00:34:51,823 --> 00:34:53,225
(laughs)
770
00:34:53,259 --> 00:34:54,626
MAN:
I don't know who
771
00:34:54,660 --> 00:34:56,395
customized that car.
It wasn't me.
772
00:34:56,428 --> 00:34:58,464
Oh, it was you.
The Hummer was tricked out here,
773
00:34:58,497 --> 00:34:59,831
and you're the guy
who tricked it out.
774
00:34:59,865 --> 00:35:01,433
now tell me where you
dropped off the Hummer.
775
00:35:02,568 --> 00:35:05,671
Look, I'd give up an
address if I were you.
776
00:35:05,704 --> 00:35:08,307
I got work to do.
777
00:35:09,441 --> 00:35:10,809
Well, I got work to do.
778
00:35:10,842 --> 00:35:12,644
What are you doing, man?
You could blind me for life.
779
00:35:12,678 --> 00:35:13,845
You're gonna tell me
where you dropped the Hummer,
780
00:35:13,879 --> 00:35:14,813
or I'm gonna torch you and
781
00:35:14,846 --> 00:35:16,515
this whole damn place.
What, are you, crazy?
782
00:35:16,548 --> 00:35:17,716
Yes, he is.
783
00:35:17,749 --> 00:35:19,551
Tell me!
784
00:35:19,585 --> 00:35:20,819
I didn't drop it off anyplace.
785
00:35:20,852 --> 00:35:22,388
This is El Mal!
They don't give you an address
786
00:35:22,421 --> 00:35:24,223
and a phone number!
Not good enough!
787
00:35:24,256 --> 00:35:26,425
Tell me where
you dropped off the Hummer.
788
00:35:26,458 --> 00:35:28,360
Look, okay, okay,
stop, man, stop! Look.
789
00:35:28,394 --> 00:35:30,596
Look, I delivered
a trapped-out Benz
790
00:35:30,629 --> 00:35:32,464
for those people
up in Harlem.
791
00:35:32,498 --> 00:35:33,499
Some grungy squat.
792
00:35:33,532 --> 00:35:35,401
36 West 128th.
793
00:35:38,504 --> 00:35:40,306
Come on.
I find out
you're lying,
794
00:35:40,339 --> 00:35:42,541
I'm coming back
to finish the job.
795
00:35:47,713 --> 00:35:49,748
We got a good address in Harlem.
796
00:35:49,781 --> 00:35:52,518
I'll have ESU
and a bus standing by.
797
00:35:52,551 --> 00:35:54,886
If it looks good,
798
00:35:54,920 --> 00:35:57,523
execute the raid.
799
00:35:57,556 --> 00:36:01,527
Three, two, one. Go.
800
00:36:01,560 --> 00:36:03,429
(officers shouting)
801
00:36:09,568 --> 00:36:10,502
(indistinct shouting)
802
00:36:10,536 --> 00:36:12,404
Where's my wife?
803
00:36:12,438 --> 00:36:13,672
Look, she's not here, man.
804
00:36:13,705 --> 00:36:15,641
I said, where is she?
805
00:36:15,674 --> 00:36:17,643
Against the wall.
Go ahead.
806
00:36:17,676 --> 00:36:18,777
(sighs)
807
00:36:18,810 --> 00:36:21,547
2064 Fifth Avenue, all right?
808
00:36:21,580 --> 00:36:23,515
I got an address, Jack.
Somebody cuff him.
809
00:36:23,549 --> 00:36:24,783
Come on.
810
00:36:45,771 --> 00:36:46,938
(door creaks)
811
00:37:01,620 --> 00:37:03,522
(grunts)
812
00:37:10,596 --> 00:37:11,963
(grunting)
813
00:37:15,534 --> 00:37:16,635
Linda?!
814
00:37:17,736 --> 00:37:19,004
Linda?!
815
00:37:19,037 --> 00:37:20,606
(muffled groaning)
816
00:37:20,639 --> 00:37:23,875
I got him. I got him.
817
00:37:23,909 --> 00:37:25,911
Come on!
818
00:37:25,944 --> 00:37:28,314
(muffled shouts)
819
00:37:28,314 --> 00:37:29,848
OFFICER:
Second floor clear.
820
00:37:29,881 --> 00:37:32,017
Is anyone else in here?
821
00:37:32,050 --> 00:37:33,852
Okay. Okay.
822
00:37:33,885 --> 00:37:35,754
Okay.
(groans)
823
00:37:35,787 --> 00:37:37,055
Okay, baby.
824
00:37:37,088 --> 00:37:38,490
Oh, Danny.
825
00:37:38,524 --> 00:37:39,658
It's all right.
826
00:37:39,691 --> 00:37:41,827
Okay.
Oh.
827
00:37:41,860 --> 00:37:44,530
(sighs)
828
00:37:44,563 --> 00:37:45,731
On your stomach.
Turn over.
829
00:37:45,764 --> 00:37:47,333
Turn over!
Hands behind your back!
830
00:37:48,934 --> 00:37:50,669
Are you okay?
I'm okay.
831
00:37:50,702 --> 00:37:52,037
You promise?
Yeah.
832
00:37:52,070 --> 00:37:53,772
Did they hurt you?
No.
833
00:37:54,773 --> 00:37:56,708
I knew you
would find me.
834
00:37:58,444 --> 00:38:00,446
I knew you would.
835
00:38:00,479 --> 00:38:03,048
(sighs)
836
00:38:21,032 --> 00:38:22,601
I'm sorry to have inconvenienced
our panel.
837
00:38:22,634 --> 00:38:25,737
It seems our witness
is a no-show.
838
00:38:25,771 --> 00:38:28,707
Mr. Salazar,
in light of the fact
839
00:38:28,740 --> 00:38:31,109
the State can't produce a weapon
or any physical evidence
840
00:38:31,142 --> 00:38:32,811
linking you to the murder,
we have no choice
841
00:38:32,844 --> 00:38:34,079
(door opens)
but to release...
842
00:38:34,112 --> 00:38:37,449
Sorry. My apologies
for being late.
843
00:38:37,483 --> 00:38:40,986
Detective Reagan, witness
to the murder of David Taylor.
844
00:38:54,733 --> 00:38:56,702
You wanted to see me,
Commissioner?
845
00:38:56,735 --> 00:38:57,869
Thanks for coming.
846
00:38:57,903 --> 00:38:59,405
You know my daughter Erin.
847
00:38:59,405 --> 00:39:00,539
Hi, Lyle.
848
00:39:00,572 --> 00:39:01,773
Please, sit down.
849
00:39:01,807 --> 00:39:03,675
Erin and I were going
out to dinner
850
00:39:03,709 --> 00:39:04,910
to celebrate.
851
00:39:04,943 --> 00:39:07,713
Great thing for the NYPD
and the DA's office,
852
00:39:07,746 --> 00:39:08,547
this indictment.
853
00:39:08,580 --> 00:39:10,749
Yeah, there will
be many indictments
854
00:39:10,782 --> 00:39:11,817
out of this
investigation.
855
00:39:11,850 --> 00:39:13,719
You know,
856
00:39:13,752 --> 00:39:17,789
sometimes, Lyle, I am just
so proud of my daughter.
857
00:39:17,823 --> 00:39:20,526
But I'm getting ahead
of myself. Erin?
858
00:39:20,559 --> 00:39:26,164
See, there were phone calls made
with your throwaway phones.
859
00:39:26,197 --> 00:39:28,800
What throwaway phones?
860
00:39:28,834 --> 00:39:30,436
The ones that you bought
at Bleecker Street Electronics
861
00:39:30,469 --> 00:39:31,603
right around the corner
862
00:39:31,637 --> 00:39:32,771
from your apartment.
863
00:39:32,804 --> 00:39:33,739
FRANK:
You were smart
and paid cash,
864
00:39:33,772 --> 00:39:35,607
but the owner ID'd you.
865
00:39:35,641 --> 00:39:36,642
He must be mistaken.
866
00:39:36,675 --> 00:39:38,777
Well, see, we found the
store because we noticed
867
00:39:38,810 --> 00:39:41,447
most of the phone calls to
and from Salazar and his crew
868
00:39:41,447 --> 00:39:44,616
were from throwaway phones
sold at one location.
869
00:39:44,650 --> 00:39:46,452
Then we noticed the
proximity to you.
870
00:39:46,485 --> 00:39:48,587
And then, we concentrated
on you, Lyle.
871
00:39:48,620 --> 00:39:50,822
You were the mole.
872
00:39:50,856 --> 00:39:52,791
FRANK:
Oh, we'll get an
indictment, Lyle.
873
00:39:52,824 --> 00:39:54,760
And then, when we go to trial,
874
00:39:54,793 --> 00:39:58,630
we'll produce a key witness
against you-- Raymundo Salazar.
875
00:39:58,664 --> 00:40:01,132
ERIN:
Yeah, because once he finds out
you can't help him anymore,
876
00:40:01,166 --> 00:40:03,469
he's going to trade you in
like a used car.
877
00:40:03,502 --> 00:40:05,837
I'm leaving.
878
00:40:06,872 --> 00:40:09,608
Lyle Greene,
you're under arrest
879
00:40:09,641 --> 00:40:11,543
for bribe receiving
and official misconduct.
880
00:40:11,577 --> 00:40:13,712
Would you like
to do the honors, sweetheart?
881
00:40:13,745 --> 00:40:15,146
Sure.
882
00:40:15,180 --> 00:40:17,215
You have the right
to remain silent.
883
00:40:17,248 --> 00:40:19,651
Anything you say can and
will be used against you
884
00:40:19,685 --> 00:40:20,652
in the court of law.
885
00:40:20,686 --> 00:40:22,988
You have the right to
speak to an attorney,
886
00:40:23,021 --> 00:40:26,492
and to have that attorney
present during questioning.
887
00:40:26,525 --> 00:40:28,660
If you cannot afford a lawyer,
one will be appointed to you.
888
00:40:35,901 --> 00:40:38,069
I make a mean coleslaw,
889
00:40:38,103 --> 00:40:41,039
but I can't touch
this concoction by Tilden's.
890
00:40:41,072 --> 00:40:44,843
I can't identify
the mystery ingredient.
891
00:40:44,876 --> 00:40:46,478
Probably sugar.
892
00:40:46,512 --> 00:40:47,646
Yeah?
Yeah.
893
00:40:47,679 --> 00:40:48,880
Where's Mom and Dad?
894
00:40:48,914 --> 00:40:51,850
Well, I guess they're late.
895
00:40:53,118 --> 00:40:54,586
I miss Mom.
896
00:40:54,620 --> 00:40:56,688
You've been a real trooper,
Sean.
897
00:40:56,722 --> 00:40:58,256
You, too, Jack.
898
00:40:58,289 --> 00:40:59,725
(door closes)
DANNY:
Hey, we're here.
899
00:41:00,959 --> 00:41:01,827
HENRY:
Hey.
Mommy.
900
00:41:01,860 --> 00:41:04,229
Hey, Mom.
901
00:41:05,897 --> 00:41:07,533
There they are.
902
00:41:07,566 --> 00:41:08,967
Welcome back.
903
00:41:10,168 --> 00:41:11,269
Hey, Aunt Linda.
904
00:41:11,302 --> 00:41:12,838
I missed you, Mommy.
905
00:41:12,871 --> 00:41:13,939
How was your
time at the spa?
906
00:41:13,972 --> 00:41:15,907
My time at the spa was...
907
00:41:15,941 --> 00:41:17,909
fabulous.
908
00:41:17,943 --> 00:41:19,044
Those mud baths
909
00:41:19,077 --> 00:41:20,211
are awesome.
910
00:41:20,245 --> 00:41:23,281
I'm really glad
to see you, Mom.
911
00:41:23,314 --> 00:41:24,616
You said it, kid.
912
00:41:24,650 --> 00:41:25,684
HENRY:
Hey, guys,
913
00:41:25,717 --> 00:41:26,952
we've only got a small window
914
00:41:26,985 --> 00:41:27,786
for this fish and chips.
915
00:41:27,819 --> 00:41:30,188
Otherwise, it's
gonna be cold batter
916
00:41:30,221 --> 00:41:32,123
and soggy fries.
I'm okay.
917
00:41:32,157 --> 00:41:34,259
Mommy, Grandpa let us
stay up until midnight
918
00:41:34,292 --> 00:41:35,694
and play video games.
919
00:41:35,727 --> 00:41:37,128
What?
920
00:41:37,162 --> 00:41:38,630
Hey, what did I tell you guys?
921
00:41:38,664 --> 00:41:40,732
Whatever happens with Grandpa
922
00:41:40,766 --> 00:41:42,801
has to stay with Grandpa.
923
00:41:44,102 --> 00:41:45,971
FRANK:
I would, uh, like
924
00:41:46,004 --> 00:41:47,138
to say something.
925
00:41:47,172 --> 00:41:49,207
Uh, I don't want
to get corny,
926
00:41:49,240 --> 00:41:51,677
but I would just
like to say that, uh,
927
00:41:51,710 --> 00:41:55,681
I feel very lucky
to have you all here.
928
00:41:55,714 --> 00:41:59,818
And I know your mother,
your grandmother,
929
00:41:59,851 --> 00:42:01,820
would feel the same way.
930
00:42:01,853 --> 00:42:04,690
I know people
don't make time
931
00:42:04,723 --> 00:42:06,958
for this kind of thing nowadays,
but, uh...
932
00:42:06,992 --> 00:42:08,827
I'm glad we do.
933
00:42:08,860 --> 00:42:11,763
Family's what makes us strong.
934
00:42:12,931 --> 00:42:14,866
(Linda chuckles softly)
935
00:42:17,368 --> 00:42:18,904
And, Linda...
936
00:42:20,906 --> 00:42:24,042
I'm glad you had a nice time
at the spa.
937
00:42:24,075 --> 00:42:27,713
Why, thank you.
938
00:42:27,746 --> 00:42:30,782
And I thought you might like
to say grace.
939
00:42:35,754 --> 00:42:38,690
Bless us, O Lord,
940
00:42:38,724 --> 00:42:40,859
for these gifts
941
00:42:40,892 --> 00:42:43,895
which we are about
to receive...
942
00:42:43,929 --> 00:42:46,898
Captioning sponsored by
CBS
943
00:42:50,001 --> 00:42:53,004
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
62668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.