All language subtitles for Blue Bloods - S1E14 - My Funny Valentine.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,807 --> 00:00:08,642 Did you pack your retainer? GIRL: Yup! 2 00:00:08,676 --> 00:00:10,544 You have to wear it for ten hours tonight, 3 00:00:10,578 --> 00:00:12,113 so put it in after din... 4 00:00:12,146 --> 00:00:13,514 After dinner. Got it covered, Mom. 5 00:00:13,547 --> 00:00:14,582 And don't you forget 6 00:00:14,615 --> 00:00:17,185 to put on the alarm system before you go to bed. 7 00:00:17,218 --> 00:00:18,186 Did I forget last night? 8 00:00:18,219 --> 00:00:19,287 Yes, you did. 9 00:00:19,320 --> 00:00:21,089 Ugh! What would I do without you? 10 00:00:22,690 --> 00:00:24,692 (doorbell rings) 11 00:00:29,563 --> 00:00:31,265 She'll be right down. 12 00:00:31,299 --> 00:00:33,334 Well, hello to you, too, Elaine. 13 00:00:33,367 --> 00:00:35,303 With a liveried driver now? 14 00:00:35,336 --> 00:00:38,472 She rolls up to school in that? 15 00:00:38,506 --> 00:00:40,541 What? Chloe likes it. 16 00:00:40,574 --> 00:00:42,410 Makes her feel important. 17 00:00:42,443 --> 00:00:43,677 Makes you feel important, Roger. I'm sure it makes 18 00:00:43,711 --> 00:00:45,179 Chloe feel embarrassed. 19 00:00:45,213 --> 00:00:46,814 I was embarrassed being dropped off 20 00:00:46,847 --> 00:00:49,383 at school every day because my father was poor. 21 00:00:49,417 --> 00:00:51,419 Chloe's embarrassed because her father's rich? 22 00:00:51,452 --> 00:00:55,289 Just tell him to lose the chauffeur's hat, okay? 23 00:00:55,323 --> 00:00:57,225 Hi, Daddy. Hey, sweetheart. 24 00:00:59,427 --> 00:01:01,562 Did you notice Mom's awesome new haircut? 25 00:01:01,595 --> 00:01:04,532 Doesn't it make her look ten years younger? 26 00:01:05,799 --> 00:01:07,568 You better get going. 27 00:01:07,601 --> 00:01:08,602 See you, Mom. 28 00:01:08,636 --> 00:01:09,837 Love you, Chloe. 29 00:01:09,870 --> 00:01:11,839 Love you, too. 30 00:01:22,383 --> 00:01:23,817 Okay. Thank you. 31 00:01:24,852 --> 00:01:26,687 The Templeton verdict just came in. 32 00:01:26,720 --> 00:01:28,656 Convicted on all counts 33 00:01:28,689 --> 00:01:30,424 except fraud. 34 00:01:30,458 --> 00:01:31,659 Good work, Counselor. 35 00:01:31,692 --> 00:01:33,727 Hey, thought you'd want to know, 36 00:01:33,761 --> 00:01:35,296 Albany came through with the funding 37 00:01:35,329 --> 00:01:36,664 for the Joint-Fitter's Union investigation. 38 00:01:36,697 --> 00:01:38,166 Congratulations. Yeah. 39 00:01:41,269 --> 00:01:42,470 Sorry. Uh, I was... 40 00:01:42,503 --> 00:01:46,474 I was at this slot car racetrack last weekend, and I saw this 41 00:01:46,507 --> 00:01:48,576 picture up on the wall-- I could have sworn 42 00:01:48,609 --> 00:01:49,910 it was you and your brothers as kids. 43 00:01:49,943 --> 00:01:51,745 That old Kensington place. 44 00:01:51,779 --> 00:01:53,247 That's still open? 45 00:01:53,281 --> 00:01:54,448 What were you doing there? 46 00:01:54,482 --> 00:01:57,218 Oh, I take my nephews over there for the weekend sometimes, 47 00:01:57,251 --> 00:01:58,419 give my sister a break. 48 00:01:58,452 --> 00:02:01,222 You do? Mm, yeah. 49 00:02:01,255 --> 00:02:02,323 What? 50 00:02:02,356 --> 00:02:03,657 No. I just... 51 00:02:03,691 --> 00:02:05,693 I just didn't see you as the doting 52 00:02:05,726 --> 00:02:06,694 uncle type, I guess. 53 00:02:06,727 --> 00:02:07,928 Oh, you didn't, huh? 54 00:02:07,961 --> 00:02:09,697 ERIN: No. Well, maybe 55 00:02:09,730 --> 00:02:11,532 you don't know everything about me. 56 00:02:11,565 --> 00:02:12,666 I guess I don't. 57 00:02:12,700 --> 00:02:15,203 Hey. 58 00:02:15,236 --> 00:02:16,604 It's after school already? 59 00:02:16,637 --> 00:02:17,771 Yup, it is. 60 00:02:17,805 --> 00:02:18,806 You must be Nicky. 61 00:02:18,839 --> 00:02:21,509 This is my boss, Mr. Rossellini. 62 00:02:21,542 --> 00:02:22,676 Nice to meet you. 63 00:02:22,710 --> 00:02:23,644 I saw you on TV. 64 00:02:23,677 --> 00:02:25,213 Oh, Dancing with the Stars? 65 00:02:25,213 --> 00:02:26,714 (laughs) Yeah, right. 66 00:02:26,747 --> 00:02:28,682 Wait. Whoa, whoa. Wait. You don't think I can dance? 67 00:02:28,716 --> 00:02:30,618 Uh, no. I just... I... 68 00:02:30,651 --> 00:02:31,952 Actually... My mom's a great dancer. 69 00:02:31,985 --> 00:02:33,721 I am not a great dancer. 70 00:02:33,754 --> 00:02:35,489 I'm sure she is, and I'm sure you're fantastic. 71 00:02:35,523 --> 00:02:36,490 I'll tell you what. 72 00:02:36,524 --> 00:02:37,958 When you Reagan women are ready to settle this 73 00:02:37,991 --> 00:02:40,228 on the dance floor... 74 00:02:40,261 --> 00:02:41,329 (laughing) 75 00:02:42,796 --> 00:02:44,798 ...let me know. 76 00:02:48,736 --> 00:02:49,803 (girls laughing) 77 00:02:49,837 --> 00:02:51,572 Mr. Bates is such a tool. 78 00:02:51,605 --> 00:02:52,573 I hate algebra. 79 00:02:52,606 --> 00:02:54,908 Hey, did you finish reading Jane Eyre? 80 00:02:54,942 --> 00:02:57,345 No, but if I had Jane Eyre's aunt, 81 00:02:57,378 --> 00:02:59,713 I'd light her bonnet on fire. 82 00:02:59,747 --> 00:03:01,782 Well, we have that test on Monday. 83 00:03:01,815 --> 00:03:03,417 Some Happy Valentine's present. 84 00:03:03,451 --> 00:03:04,785 I know. 85 00:03:04,818 --> 00:03:05,786 CliffsNotes? 86 00:03:05,819 --> 00:03:08,456 Mrs. Levitt makes her tests CliffsNotes-proof. 87 00:03:08,489 --> 00:03:12,493 Ugh! There's no way I'm reading 150 pages this weekend. 88 00:03:12,526 --> 00:03:13,927 Hey, I have an idea. 89 00:03:13,961 --> 00:03:16,730 I'll read 75 pages, and you read 75 pages. 90 00:03:16,764 --> 00:03:18,566 We'll talk on Sunday night 91 00:03:18,599 --> 00:03:20,401 and then tell each other what happened. 92 00:03:20,434 --> 00:03:21,669 Genius. Text me later. 93 00:03:21,702 --> 00:03:22,836 Okay. 94 00:03:22,870 --> 00:03:23,904 Peace out, Girl Scout. 95 00:03:35,883 --> 00:03:38,819 (engine revving, tires squealing) 96 00:03:41,021 --> 00:03:42,089 Stop! Stop! 97 00:03:42,122 --> 00:03:43,524 MAN: What the hell are you doing, man? Help! Help! 98 00:03:43,557 --> 00:03:46,327 (screaming) 99 00:03:47,528 --> 00:03:49,730 (tires squealing) 100 00:03:49,763 --> 00:03:52,333 MAN: That guy just grabbed a little girl. Did you see that? 101 00:03:52,366 --> 00:03:53,867 (phone buzzing) 102 00:03:53,901 --> 00:03:55,869 ROGER: That's right, my friend-- you're a loser. 103 00:03:55,903 --> 00:03:58,872 I thought you were liquidating those positions. 104 00:03:58,906 --> 00:04:00,641 What, you out of your mind? 105 00:04:00,674 --> 00:04:02,710 (laughs) 106 00:04:02,743 --> 00:04:04,745 Hold on a second. 107 00:04:06,314 --> 00:04:09,517 I got to take this. It's my daughter. 108 00:04:11,385 --> 00:04:12,486 Hey, sweetheart. What's up? 109 00:04:12,520 --> 00:04:15,356 DISTORTED MALE VOICE: Listen to me and do what I say 110 00:04:15,389 --> 00:04:16,857 if you want to see Chloe again. 111 00:04:16,890 --> 00:04:18,792 What?! Who is this? 112 00:04:18,826 --> 00:04:22,730 I want $5 million in diamonds by tomorrow. 113 00:04:22,763 --> 00:04:24,998 If the stones are watermarked or tagged in any way, 114 00:04:25,032 --> 00:04:26,667 your daughter's dead. 115 00:04:26,700 --> 00:04:28,736 What is this, some kind of joke? 116 00:04:28,769 --> 00:04:29,837 CHLOE: Daddy? Daddy? 117 00:04:29,870 --> 00:04:31,372 Chloe? 118 00:04:31,405 --> 00:04:32,573 Daddy, help me. 119 00:04:32,606 --> 00:04:33,907 Chloe, are you all right? 120 00:04:33,941 --> 00:04:35,909 Help me, Daddy, I'm scared. 121 00:04:35,943 --> 00:04:38,779 DISTORTED MALE VOICE: I'll give you the time and place tomorrow. 122 00:04:38,812 --> 00:04:40,914 Don't even think about calling the cops. 123 00:04:40,948 --> 00:04:41,949 (line click) 124 00:04:41,982 --> 00:04:45,353 Chloe? Baby, are you there? 125 00:04:47,120 --> 00:04:50,924 Captioning sponsored by CBS 126 00:05:09,443 --> 00:05:10,844 Hey. Detective Reagan. 127 00:05:10,878 --> 00:05:11,879 Where's the parents? 128 00:05:11,912 --> 00:05:14,548 They're at the top of the stairs. All right. 129 00:05:21,021 --> 00:05:22,856 Mr. and Mrs. Carson. 130 00:05:22,890 --> 00:05:24,492 Detective Reagan. This is my partner, 131 00:05:24,525 --> 00:05:25,893 Detective Curatola. They said they'd call back 132 00:05:25,926 --> 00:05:27,928 tomorrow, but they could call sooner, don't you think? 133 00:05:27,961 --> 00:05:28,962 ROGER: The diamonds are arranged for. 134 00:05:28,996 --> 00:05:31,965 There's a Pinkerton guard bringing them over. 135 00:05:31,999 --> 00:05:33,901 I was assured you were the top guy. 136 00:05:33,934 --> 00:05:36,604 My partner and I will do everything we can 137 00:05:36,637 --> 00:05:39,607 to help you get your daughter back, I can assure you of that. 138 00:05:39,640 --> 00:05:40,774 Okay, so you two have joint custody? 139 00:05:40,808 --> 00:05:41,942 ELAINE: He has Chloe Tuesdays, Fridays 140 00:05:41,975 --> 00:05:43,977 and every other weekend. This weekend. 141 00:05:44,011 --> 00:05:45,979 They won't be able to tell there's surveillance, will they? 142 00:05:46,013 --> 00:05:47,147 They said no cops. 143 00:05:47,180 --> 00:05:49,149 We're taking every precaution. 144 00:05:49,182 --> 00:05:51,619 Is there anyone else who might have known Chloe's routine? 145 00:05:51,652 --> 00:05:53,654 What time she left school, the route she took? 146 00:05:53,687 --> 00:05:55,689 Just us, Chloe's friends, 147 00:05:55,723 --> 00:05:57,057 my housekeeper and driver. 148 00:05:57,090 --> 00:05:58,792 ELAINE: What did I tell you, Roger? 149 00:05:58,826 --> 00:06:00,561 Chauffeuring her around in that ridiculous car, 150 00:06:00,594 --> 00:06:01,695 screaming money. 151 00:06:01,729 --> 00:06:03,897 You were the one who wanted her to walk everywhere. 152 00:06:03,931 --> 00:06:05,666 If Hugo had picked her up, we wouldn't be in this... 153 00:06:05,699 --> 00:06:06,934 You're blaming me for this? 154 00:06:06,967 --> 00:06:08,035 (Danny clears his throat) 155 00:06:08,068 --> 00:06:09,036 Mr. and Mrs. Carson, 156 00:06:09,069 --> 00:06:10,471 I'm a parent. 157 00:06:10,504 --> 00:06:12,005 I know this must be very hard on you, 158 00:06:12,039 --> 00:06:13,073 but we really need you to work together 159 00:06:13,106 --> 00:06:14,942 if we're gonna help get Chloe back to you, okay? 160 00:06:14,975 --> 00:06:17,177 Sweetheart, have this tea. It's calming. 161 00:06:17,210 --> 00:06:18,546 And you are...? 162 00:06:18,579 --> 00:06:19,913 Vanessa Morris. 163 00:06:19,947 --> 00:06:21,649 My girlfriend. His fiancée. 164 00:06:22,816 --> 00:06:23,917 Do you live here? 165 00:06:23,951 --> 00:06:25,919 How is that relevant? 166 00:06:25,953 --> 00:06:28,456 I'm just trying to get the full story here. 167 00:06:28,456 --> 00:06:29,923 So, we did speak 168 00:06:29,957 --> 00:06:32,460 to a, uh, Lila, the girl Chloe was walking with. 169 00:06:32,493 --> 00:06:33,561 They're best friends. 170 00:06:33,594 --> 00:06:34,728 DANNY: Is there anyone else 171 00:06:34,762 --> 00:06:35,896 we should speak to? 172 00:06:35,929 --> 00:06:36,930 Did she have a boyfriend? 173 00:06:36,964 --> 00:06:37,898 No. VANESSA: No. 174 00:06:37,931 --> 00:06:39,500 She would have told me that. 175 00:06:39,533 --> 00:06:41,735 Oh. Okay. 176 00:06:41,769 --> 00:06:44,004 Um, we're gonna need to see Chloe's bedroom. 177 00:06:44,037 --> 00:06:47,074 It's right over here. 178 00:06:53,681 --> 00:06:55,215 (gasps) 179 00:06:55,248 --> 00:06:57,184 Oh, no! 180 00:06:57,217 --> 00:06:59,587 Oh. 181 00:06:59,620 --> 00:07:00,921 I'm so sorry. 182 00:07:00,954 --> 00:07:02,756 Oh, sorry, Mister. 183 00:07:05,693 --> 00:07:08,996 Inez... it's nothing. 184 00:07:09,029 --> 00:07:11,031 The mayor gave it to me. 185 00:07:11,064 --> 00:07:12,966 Come on. I'll fix it. 186 00:07:13,000 --> 00:07:14,835 I'll pay for it. 187 00:07:14,868 --> 00:07:16,570 You okay? 188 00:07:16,604 --> 00:07:18,606 Yes. Thank you. 189 00:07:18,639 --> 00:07:21,208 Did your sister go back in the hospital? 190 00:07:21,241 --> 00:07:22,576 No, no, no. She's... 191 00:07:22,610 --> 00:07:23,877 The chemotherapy was very good. 192 00:07:23,911 --> 00:07:25,546 She's fine, thank you. 193 00:07:25,579 --> 00:07:27,581 Inez, something's wrong. 194 00:07:31,084 --> 00:07:33,053 My youngest boy. 195 00:07:33,086 --> 00:07:34,755 Eddie, isn't it? 196 00:07:35,789 --> 00:07:38,526 He got arrested last night. 197 00:07:38,559 --> 00:07:40,594 What for? 198 00:07:40,628 --> 00:07:41,762 He didn't do it. 199 00:07:41,795 --> 00:07:44,097 What happened? 200 00:07:44,131 --> 00:07:48,135 He was going to visit a friend at work, 201 00:07:48,168 --> 00:07:51,038 and-and... a cop car came, 202 00:07:51,071 --> 00:07:54,642 and-and someone in the car pointed at Eddie 203 00:07:54,675 --> 00:07:56,143 and said, "He's the one." 204 00:07:56,176 --> 00:07:57,711 He said that 205 00:07:57,745 --> 00:08:00,047 Eddie robbed him with a gun. 206 00:08:02,583 --> 00:08:04,552 That's a serious charge. 207 00:08:04,585 --> 00:08:06,219 It's a mistake. 208 00:08:06,253 --> 00:08:09,189 He's never touched a gun in his life. 209 00:08:09,222 --> 00:08:11,124 He's a good boy. 210 00:08:13,827 --> 00:08:16,997 Inez, the police commissioner cannot interfere 211 00:08:17,030 --> 00:08:18,966 with an ongoing investigation. 212 00:08:18,999 --> 00:08:20,734 Oh, no, Commissioner. 213 00:08:20,768 --> 00:08:23,070 No. I would never. 214 00:08:23,103 --> 00:08:25,105 Oh, please. No. 215 00:08:25,138 --> 00:08:26,974 No. I'm sorry. 216 00:08:27,007 --> 00:08:28,809 I-I say too much already. 217 00:08:28,842 --> 00:08:30,277 I... Inez. 218 00:08:30,310 --> 00:08:31,645 I'm going. 219 00:08:31,679 --> 00:08:33,013 I clean your office. 220 00:08:33,046 --> 00:08:35,282 I'm all done, see? 221 00:08:38,085 --> 00:08:40,688 This is interesting. 222 00:08:40,721 --> 00:08:43,290 Chloe's cell phone records. 223 00:08:43,323 --> 00:08:44,892 The only call she received 224 00:08:44,925 --> 00:08:46,860 other than from her mother and father 225 00:08:46,894 --> 00:08:48,962 every single day was from a burner cell. 226 00:08:48,996 --> 00:08:50,197 What, no name, paid in full? 227 00:08:50,230 --> 00:08:51,164 Calls started in September, 228 00:08:51,198 --> 00:08:52,365 ran right up to yesterday. 229 00:08:52,399 --> 00:08:55,135 They stopped pinging off a cell phone tower in Southampton, 230 00:08:55,168 --> 00:08:57,070 and started pinging off a cell phone tower 231 00:08:57,104 --> 00:08:58,772 in the West Village. What do you think? 232 00:08:58,806 --> 00:09:00,007 A summer romance? I don't know. 233 00:09:00,040 --> 00:09:01,174 It's a secret romance. 234 00:09:01,208 --> 00:09:04,645 Either way, we might have ourselves our first lead. 235 00:09:08,782 --> 00:09:13,621 So, uh, you been dating anyone since you and Sydney broke up? 236 00:09:13,654 --> 00:09:16,156 Oh, here and there. Nothing serious. Why? 237 00:09:16,189 --> 00:09:18,258 Uh, Valentine's Day is coming up. 238 00:09:18,291 --> 00:09:20,894 I was wondering maybe if you got any big plans. 239 00:09:20,928 --> 00:09:22,930 Nope. Nothing. What about you? 240 00:09:22,963 --> 00:09:24,765 As a matter of fact, I do. 241 00:09:24,798 --> 00:09:26,166 Really? Yeah. 242 00:09:26,199 --> 00:09:28,268 'Cause I don't know how you're gonna improve 243 00:09:28,301 --> 00:09:31,304 on that snow globe that you got your wife for your anniversary. 244 00:09:31,338 --> 00:09:34,642 Hey, she shakes that snow globe every day, I'll have you know. 245 00:09:34,642 --> 00:09:36,276 Says it makes her feel peaceful. 246 00:09:36,309 --> 00:09:40,113 But Valentine's Day-- that's when I go all out, kid. 247 00:09:40,147 --> 00:09:41,381 What's all out for you, Sarge? 248 00:09:41,414 --> 00:09:43,884 Two-for-one Mondays at the Pig-n-Whistle? 249 00:09:43,917 --> 00:09:47,220 What would you say to a window table at the Waterfront Cafe? 250 00:09:47,254 --> 00:09:50,157 With a view of Manhattan and a bottle of champagne 251 00:09:50,190 --> 00:09:53,093 sitting on the table, chilled, waiting for us? 252 00:09:53,126 --> 00:09:54,995 I'd say that sounds pretty romantic. 253 00:09:55,028 --> 00:09:58,732 Yeah? Well, uh, that ain't where I'm taking her. 254 00:09:58,766 --> 00:10:01,201 At least, not till I make captain's money. 255 00:10:01,234 --> 00:10:04,872 But I do make a pasta fazool that she loves. 256 00:10:04,905 --> 00:10:07,775 Your wife's a very lucky woman. 257 00:10:07,808 --> 00:10:10,678 She is. 258 00:10:17,217 --> 00:10:18,719 Hey, Lila? 259 00:10:18,752 --> 00:10:21,321 Hey, we need to ask you a few more questions. 260 00:10:21,354 --> 00:10:22,389 Did you find Chloe? 261 00:10:22,422 --> 00:10:24,057 We're working on it. 262 00:10:24,091 --> 00:10:26,359 Look, um, she's been receiving calls almost every day 263 00:10:26,393 --> 00:10:28,762 from a burner cell, which means we can't identify the caller. 264 00:10:28,796 --> 00:10:30,363 Do you have any idea who that might be? 265 00:10:30,397 --> 00:10:31,865 No. Sorry. 266 00:10:31,899 --> 00:10:33,166 JACKIE: Look, Lila, 267 00:10:33,200 --> 00:10:35,836 I was your age once, and I had a best friend 268 00:10:35,869 --> 00:10:37,070 and we knew everything about each other. 269 00:10:37,104 --> 00:10:39,339 DANNY: Lila, look, you probably think you're protecting Chloe, 270 00:10:39,372 --> 00:10:41,341 but you're not. This person could be involved. 271 00:10:41,374 --> 00:10:42,910 This person could even be the kidnapper. 272 00:10:42,943 --> 00:10:44,111 It wasn't. 273 00:10:44,144 --> 00:10:46,246 DANNY: How do you know that? 274 00:10:46,279 --> 00:10:49,349 Because... it's her boyfriend. 275 00:10:49,382 --> 00:10:50,718 What's his name? 276 00:10:50,751 --> 00:10:51,952 Drew. Drew what? 277 00:10:51,985 --> 00:10:53,954 I don't know his last name. 278 00:10:53,987 --> 00:10:58,358 He worked as a lifeguard in the Hamptons last summer. 279 00:10:58,391 --> 00:10:59,893 Talks like this, 280 00:10:59,927 --> 00:11:03,096 but he's really cute, and they love each other. 281 00:11:03,130 --> 00:11:04,297 Chloe's dad hated him. 282 00:11:04,331 --> 00:11:07,100 So she was seeing him behind the dad's back? 283 00:11:07,134 --> 00:11:08,869 Her mom didn't like him, either. 284 00:11:08,902 --> 00:11:10,904 He's 19 and doesn't go to college. 285 00:11:10,938 --> 00:11:12,973 He come into the city to see her? 286 00:11:13,006 --> 00:11:15,075 Almost every weekend. 287 00:11:15,108 --> 00:11:17,310 He crashed at this scary loft in Bushwick 288 00:11:17,344 --> 00:11:18,278 where a bunch of stoners live. 289 00:11:18,311 --> 00:11:20,113 Do you have the address? 290 00:11:20,147 --> 00:11:21,181 Uh-uh. 291 00:11:21,214 --> 00:11:25,252 Only way I'm going to Bushwick is in an army tank. 292 00:11:25,285 --> 00:11:26,219 Well, I'm willing to bet you probably got 293 00:11:26,253 --> 00:11:27,921 a picture of Chloe with him in that phone 294 00:11:27,955 --> 00:11:29,957 of yours right there. 295 00:11:33,393 --> 00:11:36,830 Look, we're going to e-mail this to ourselves, all right? 296 00:11:36,864 --> 00:11:39,232 You don't worry. You're doing the right thing. 297 00:11:39,266 --> 00:11:41,201 Take it easy. 298 00:11:43,236 --> 00:11:45,238 The boyfriend loves her. 299 00:11:45,272 --> 00:11:47,007 Eh. Or loves her father's money. 300 00:11:47,040 --> 00:11:49,476 (chuckles) Yeah. 301 00:12:02,055 --> 00:12:04,124 So why hasn't the kidnapper called? 302 00:12:04,157 --> 00:12:05,793 He'll call, Mr. Carson. 303 00:12:05,793 --> 00:12:07,260 Okay? Just try to relax. 304 00:12:07,294 --> 00:12:09,830 It's torture. Isn't it, sweetheart? 305 00:12:09,863 --> 00:12:12,966 All right. What about Chloe's boyfriend Drew? 306 00:12:13,000 --> 00:12:14,367 You mean that lifeguard? 307 00:12:14,401 --> 00:12:16,403 I ended that. 308 00:12:16,436 --> 00:12:18,271 He was too old and mature for her. 309 00:12:18,305 --> 00:12:21,274 Well, we have reason to believe that she's still seeing him. 310 00:12:21,308 --> 00:12:23,076 (cell phone ringing) 311 00:12:23,110 --> 00:12:25,312 Quiet down! 312 00:12:25,345 --> 00:12:26,814 (ringing continues) 313 00:12:26,814 --> 00:12:29,216 Yeah. All right, we're on. Mr. Carson, come on. 314 00:12:29,249 --> 00:12:31,384 Settle down! 315 00:12:31,418 --> 00:12:33,320 I want you to buy a little time. 316 00:12:33,353 --> 00:12:34,822 All right? You want to speak to your daughter. 317 00:12:34,822 --> 00:12:36,824 Most important, you want to stay calm, all right? 318 00:12:36,824 --> 00:12:37,891 We ready to go? 319 00:12:37,925 --> 00:12:39,359 Yeah. Okay. Settle! 320 00:12:41,194 --> 00:12:43,096 Hello? 321 00:12:43,130 --> 00:12:44,431 DISTORTED MALE VOICE: Meet me at the corner 322 00:12:44,464 --> 00:12:46,133 of St. Mark's Place and First Avenue at 2:00. 323 00:12:46,166 --> 00:12:48,435 I'll be wearing a yellow baseball cap. 324 00:12:48,468 --> 00:12:50,170 Do you have the diamonds? 325 00:12:50,203 --> 00:12:51,905 Yes, they're here. Uh... 326 00:12:51,939 --> 00:12:54,174 Uh, where did you say to meet you? 327 00:12:54,207 --> 00:12:55,375 I just have to write it down. 328 00:12:55,408 --> 00:12:56,944 Shut up and listen. 329 00:12:56,977 --> 00:12:58,979 Put the diamonds in a metal thermos. No GPS, 330 00:12:59,012 --> 00:13:01,348 and no cops, if you want to see your daughter again. 331 00:13:01,381 --> 00:13:03,050 I want to talk to Chloe. 332 00:13:05,218 --> 00:13:06,353 CHLOE: Daddy? 333 00:13:06,386 --> 00:13:07,354 Hey, baby. 334 00:13:07,387 --> 00:13:09,857 Listen, I'm going to get you out of this, okay? 335 00:13:09,857 --> 00:13:11,458 Where's Mom? 336 00:13:11,491 --> 00:13:13,460 Uh, she's right here. Hold on. 337 00:13:13,493 --> 00:13:15,495 Sweetheart, are you all right? 338 00:13:15,528 --> 00:13:18,431 Mommy. Mommy, I'm so scared. 339 00:13:18,465 --> 00:13:19,532 Chloe? 340 00:13:19,566 --> 00:13:21,568 Chloe?! East Third and Bowery. 341 00:13:21,601 --> 00:13:23,303 We can send a radio car. No. The caller's going 342 00:13:23,336 --> 00:13:24,504 to be in the wind. We got to move. 343 00:13:24,537 --> 00:13:25,505 Rog, she sounded awful. 344 00:13:25,538 --> 00:13:26,874 I'm going to get her back, Elaine, I promise. 345 00:13:26,907 --> 00:13:27,740 So what happens now? 346 00:13:27,774 --> 00:13:29,509 We got an hour to set up surveillance. 347 00:13:29,542 --> 00:13:31,378 We'll make the drop, and we'll follow him to your daughter. 348 00:13:31,411 --> 00:13:32,579 Well, he said no cops. 349 00:13:32,612 --> 00:13:34,347 Listen, you're gonna do the drop, then you'll move off. 350 00:13:34,381 --> 00:13:35,448 They won't make us. Don't worry. 351 00:13:35,482 --> 00:13:37,584 But what if they do? I just want my daughter back! 352 00:13:37,617 --> 00:13:39,552 They won't make us, Mr. Carson. Please. Just trust me, okay? 353 00:13:39,586 --> 00:13:41,188 They won't make us. We'll get your daughter back. 354 00:13:41,221 --> 00:13:42,990 We've got to trust them. 355 00:13:43,023 --> 00:13:44,124 Listen to the detectives. 356 00:13:44,157 --> 00:13:46,259 They know what they're doing. 357 00:13:46,293 --> 00:13:47,460 No pressure. Yeah, right. 358 00:13:47,494 --> 00:13:49,963 Let's go. 359 00:13:53,967 --> 00:13:55,969 (siren wailing) 360 00:14:11,184 --> 00:14:13,086 (Danny sighs) 361 00:14:13,120 --> 00:14:15,222 You get a look at those diamonds? 362 00:14:15,255 --> 00:14:17,090 Mmm. 363 00:14:17,124 --> 00:14:19,092 It's hard to believe something so small 364 00:14:19,126 --> 00:14:20,994 could be worth a girl's life. 365 00:14:21,028 --> 00:14:23,063 Mm-hmm. 366 00:14:28,101 --> 00:14:30,203 All right, there's our boy. 367 00:14:30,237 --> 00:14:31,972 Yellow hoodie and the baseball hat. 368 00:14:32,005 --> 00:14:34,074 He looks like a homeless guy. 369 00:14:34,107 --> 00:14:37,077 (over radio): You got something for me? 370 00:14:37,110 --> 00:14:37,945 Where's my daughter? 371 00:14:37,978 --> 00:14:38,778 What? Tell me where my daughter is! 372 00:14:38,811 --> 00:14:40,213 What the hell's wrong with you, man? 373 00:14:40,247 --> 00:14:42,249 Get off me! 374 00:14:43,383 --> 00:14:44,952 If anything happens to her... 375 00:14:44,952 --> 00:14:46,086 Come on. Give him the diamonds already. 376 00:14:46,119 --> 00:14:47,087 ...I'm gonna hunt you down 377 00:14:47,120 --> 00:14:49,122 and kill you with my own hands. 378 00:14:50,257 --> 00:14:53,160 All right. He made the exchange. 379 00:14:53,193 --> 00:14:54,962 Green coat, yellow hat. 380 00:14:54,962 --> 00:14:56,329 We got him in sight. 381 00:14:56,363 --> 00:14:58,098 We're on him. 382 00:15:01,168 --> 00:15:03,103 JACKIE: Be advised, the payoff went down. 383 00:15:03,136 --> 00:15:05,172 Suspect is a white male, 384 00:15:05,205 --> 00:15:08,475 approximately 36, 385 00:15:08,508 --> 00:15:10,177 heading east on St. Mark's, 386 00:15:10,210 --> 00:15:11,411 wearing a yellow hat. 387 00:15:11,444 --> 00:15:12,612 Stay with him. 388 00:15:19,452 --> 00:15:21,488 WOMAN: Hey, watch out. 389 00:15:40,707 --> 00:15:42,709 * 390 00:15:55,188 --> 00:15:58,191 (people conversing indistinctly nearby) 391 00:15:59,259 --> 00:16:01,028 Looks like he's waiting for someone. 392 00:16:01,061 --> 00:16:02,295 Hold fast. 393 00:16:14,374 --> 00:16:16,209 What's he doing with the diamonds? 394 00:16:17,677 --> 00:16:19,112 Let's move. 395 00:16:22,149 --> 00:16:24,717 Hey! 396 00:16:24,751 --> 00:16:27,087 Come here. Come here. 397 00:16:27,120 --> 00:16:29,089 Get off of me. I didn't do anything. 398 00:16:29,122 --> 00:16:30,557 Shut up. Where's the girl? Here's the ransom. 399 00:16:30,590 --> 00:16:32,459 Give me my hundred bucks! Where's the girl? 400 00:16:32,492 --> 00:16:34,127 What girl? Just give me my money. 401 00:16:34,161 --> 00:16:35,662 Money for what? 402 00:16:35,695 --> 00:16:36,663 Huh? 403 00:16:36,696 --> 00:16:38,598 You promised me a hundred bucks. We had a deal. 404 00:16:38,631 --> 00:16:41,134 I didn't promise you anything, dipstick. 405 00:16:41,168 --> 00:16:42,169 I'm a cop. Come on. 406 00:16:42,202 --> 00:16:44,104 Let's go. 407 00:16:44,137 --> 00:16:46,273 Come on. 408 00:16:51,311 --> 00:16:53,446 Let's hold on a minute. 409 00:16:53,480 --> 00:16:56,216 Why don't you two go down the street 410 00:16:56,249 --> 00:16:57,550 and have a cup of coffee? 411 00:16:57,584 --> 00:17:00,153 I can't let you go in there alone, sir. 412 00:17:00,187 --> 00:17:01,688 It's a pastry shop, Baker. 413 00:17:01,721 --> 00:17:03,690 It's protocol, sir. 414 00:17:03,723 --> 00:17:06,226 Okay, I'm your boss, right? 415 00:17:06,259 --> 00:17:08,295 Yes, sir. 416 00:17:08,328 --> 00:17:09,696 I order you two to go down the street 417 00:17:09,729 --> 00:17:11,164 and have a cup of coffee. 418 00:17:11,198 --> 00:17:14,101 If you're not out 419 00:17:14,101 --> 00:17:15,168 in ten minutes, we're coming in. 420 00:17:15,202 --> 00:17:17,370 Weapons drawn, I expect. 421 00:17:21,674 --> 00:17:23,676 Thank you. Have a nice day. 422 00:17:29,316 --> 00:17:30,350 (sighs) 423 00:17:30,383 --> 00:17:31,718 Commissioner. 424 00:17:31,751 --> 00:17:33,753 Please sit down. 425 00:17:38,325 --> 00:17:41,128 This place was on my old beat. 426 00:17:41,161 --> 00:17:44,197 I'm sorry about all the intrigue, 427 00:17:44,231 --> 00:17:45,598 Detective Ryan. I didn't want 428 00:17:45,632 --> 00:17:46,866 to go to the precinct. 429 00:17:46,899 --> 00:17:50,170 It always turns into such a big deal. 430 00:17:50,203 --> 00:17:52,672 But I could use some advice. 431 00:17:52,705 --> 00:17:54,574 Yes, sir. 432 00:17:54,607 --> 00:17:58,245 You collared a suspect the other day, Edward Saldana. 433 00:17:58,278 --> 00:18:01,881 Uh, yes, sir. Armed robbery. 434 00:18:01,914 --> 00:18:04,217 Well, the vic made a positive I.D. 435 00:18:04,251 --> 00:18:06,419 on the canvass soon after the incident. 436 00:18:06,453 --> 00:18:08,255 And Saldana, 437 00:18:08,288 --> 00:18:09,822 he didn't have the gun or the vic's wallet, 438 00:18:09,856 --> 00:18:10,890 but he had the contents. 439 00:18:10,923 --> 00:18:13,793 Yeah. Most of a hundred bucks and the MetroCard. 440 00:18:13,826 --> 00:18:17,664 Saldana told me that he was on the East Side 441 00:18:17,697 --> 00:18:20,633 to visit a friend, sir, in a building that he worked in, 442 00:18:20,667 --> 00:18:22,169 and the friend was not there. 443 00:18:22,169 --> 00:18:24,171 Pretty thin alibi. 444 00:18:24,171 --> 00:18:26,373 I read your fives. 445 00:18:26,406 --> 00:18:28,275 Looks like a good arrest. 446 00:18:28,308 --> 00:18:30,810 Here's my problem. 447 00:18:30,843 --> 00:18:33,680 I know the mother. 448 00:18:33,713 --> 00:18:36,283 I met the kid. 449 00:18:36,316 --> 00:18:37,284 He didn't seem likely to go bad. 450 00:18:37,317 --> 00:18:39,586 But that was a long time ago. 451 00:18:42,189 --> 00:18:45,192 We always say that it's just as important 452 00:18:45,225 --> 00:18:47,227 to work hard to exonerate an innocent person 453 00:18:47,260 --> 00:18:49,429 as it is to convict a guilty one. 454 00:18:51,631 --> 00:18:54,501 If you think it warrants a second look... 455 00:19:02,775 --> 00:19:05,445 What a surprise. 456 00:19:08,415 --> 00:19:09,949 I told you, 457 00:19:09,982 --> 00:19:12,552 I've never seen that guy before. 458 00:19:12,585 --> 00:19:15,222 Somebody came up to me, offered me a hundred bucks 459 00:19:15,222 --> 00:19:16,256 to pick up a thermos. 460 00:19:16,289 --> 00:19:17,357 What did he look like? 461 00:19:17,390 --> 00:19:18,358 I have no idea. 462 00:19:18,391 --> 00:19:20,327 He had a ski mask on. 463 00:19:20,360 --> 00:19:21,661 And that didn't strike you as odd? 464 00:19:21,694 --> 00:19:23,363 It's freezing out. 465 00:19:23,396 --> 00:19:24,964 I wish I had one. 466 00:19:24,997 --> 00:19:26,233 You're not going to have to worry about the cold weather 467 00:19:26,233 --> 00:19:27,400 much longer. We've got you 468 00:19:27,434 --> 00:19:28,335 on an active burglary warrant. 469 00:19:28,368 --> 00:19:29,869 Now you're a co-defendant in a kidnapping. 470 00:19:29,902 --> 00:19:31,371 Kidnapping? 471 00:19:31,404 --> 00:19:32,439 You're out of your mind, man. 472 00:19:32,472 --> 00:19:34,407 Hey! You're out of your mind. Whoa! 473 00:19:34,441 --> 00:19:36,343 Now, who hired you? 474 00:19:36,376 --> 00:19:38,978 Who hired you to pick up the ransom, you junkie? 475 00:19:39,011 --> 00:19:41,748 Ransom? I mean, it was a hundred bucks. 476 00:19:41,781 --> 00:19:43,616 He offered me a hundred bucks. 477 00:19:43,650 --> 00:19:46,419 Hey, I just want my hundred bucks 478 00:19:46,453 --> 00:19:48,255 to score, to f-fix. 479 00:19:48,288 --> 00:19:50,523 I just want a fix. Please. All right? 480 00:19:59,766 --> 00:20:01,268 He's probably telling the truth. 481 00:20:01,301 --> 00:20:03,403 Why don't you book him, take him down to Bellevue, 482 00:20:03,436 --> 00:20:04,337 get him a little methadone. 483 00:20:04,371 --> 00:20:06,706 I'll go do the heavy lifting with the family. 484 00:20:06,739 --> 00:20:10,243 Well, I owe you one. 485 00:20:13,580 --> 00:20:14,814 Mr. and Mrs. Carson. 486 00:20:14,847 --> 00:20:16,483 Where's Chloe? What happened? 487 00:20:16,516 --> 00:20:17,750 We didn't get her. 488 00:20:17,784 --> 00:20:19,552 The guy with the yellow cap 489 00:20:19,586 --> 00:20:21,321 turned out to be a messenger. I'm sorry. 490 00:20:21,354 --> 00:20:23,690 So you don't know where Chloe is? 491 00:20:23,723 --> 00:20:25,825 What did he just say, Vanessa? 492 00:20:25,858 --> 00:20:27,260 Look, I understand your frustration. 493 00:20:27,294 --> 00:20:28,328 No, you don't! 494 00:20:28,361 --> 00:20:29,396 Chloe's not your daughter! 495 00:20:29,429 --> 00:20:31,464 ELAINE: Rog, please. The kidnappers want the ransom. 496 00:20:31,498 --> 00:20:32,632 They're-they're going to call back. 497 00:20:32,665 --> 00:20:33,733 Something happened, that's all. 498 00:20:33,766 --> 00:20:35,502 I know, I just... 499 00:20:35,535 --> 00:20:37,404 I feel helpless. 500 00:20:37,437 --> 00:20:39,506 It's okay. We're not giving up yet. 501 00:20:39,539 --> 00:20:40,840 (phone ringing) Excuse me. 502 00:20:40,873 --> 00:20:43,910 Please tell me you got something. 503 00:20:43,943 --> 00:20:45,678 Okay, the boyfriend's name is Drew Leland. 504 00:20:45,712 --> 00:20:48,381 He's in the system for a no-contest 505 00:20:48,415 --> 00:20:50,517 misdemeanor assault back in high school. 506 00:20:50,550 --> 00:20:51,718 I went to the parents. 507 00:20:51,751 --> 00:20:52,719 They say he took a job 508 00:20:52,752 --> 00:20:55,555 line-fishing some bluefin tuna out in Montauk, 509 00:20:55,588 --> 00:20:57,890 and they don't have any idea when he's coming back. 510 00:20:57,924 --> 00:20:59,992 Okay. What about this Bushwick loft he's been hanging out in? 511 00:21:00,026 --> 00:21:01,594 Do his parents have an address for that? 512 00:21:01,628 --> 00:21:03,062 The parents don't even know it exists. 513 00:21:03,095 --> 00:21:05,398 But his bank records indicate 514 00:21:05,432 --> 00:21:06,899 a purchase on his debit card 515 00:21:06,933 --> 00:21:09,669 to buy some caviar at Dean and Deluca in SoHo. 516 00:21:09,702 --> 00:21:11,838 Guess when? Yesterday. 517 00:21:11,871 --> 00:21:13,373 Great. Drew and his accomplice, 518 00:21:13,406 --> 00:21:15,041 celebrating the $5 million ransom. 519 00:21:15,074 --> 00:21:16,776 Exactly. 520 00:21:16,809 --> 00:21:18,778 All right. I'll talk to you in a minute. 521 00:21:22,815 --> 00:21:24,384 Thanks. 522 00:21:24,417 --> 00:21:26,419 ELAINE: Is there news? 523 00:21:26,453 --> 00:21:27,854 They found the kidnap van in an alley in Brooklyn. 524 00:21:27,887 --> 00:21:29,556 I'm gonna head over there now. What about Chloe? 525 00:21:29,589 --> 00:21:31,758 It's just the car, but I'm going to go over there. 526 00:21:31,791 --> 00:21:33,059 I'm going to see what's over there and I'll call you. 527 00:21:33,092 --> 00:21:34,594 Sit tight, okay? 528 00:21:38,431 --> 00:21:40,433 (siren chirping) 529 00:21:46,539 --> 00:21:47,774 DANNY: What do we got? 530 00:21:47,807 --> 00:21:49,376 A guy walking his dog saw a fire 531 00:21:49,376 --> 00:21:51,378 in an ash can and called it in. 532 00:21:51,378 --> 00:21:53,513 Officer on the scene made the van from the Finest message. 533 00:21:53,546 --> 00:21:55,382 Did he? Good eyes. Yeah. 534 00:21:55,415 --> 00:21:57,116 Somebody knew what they were doing, though. 535 00:21:57,149 --> 00:21:58,551 I'm not getting any prints off the steering wheel, 536 00:21:58,585 --> 00:21:59,552 gearshift or door handles. 537 00:21:59,586 --> 00:22:01,521 Nothing? Uh-uh. 538 00:22:01,554 --> 00:22:02,522 JACKIE: Hey, Reagan. 539 00:22:02,555 --> 00:22:03,656 Hey. Come check this out. 540 00:22:03,690 --> 00:22:05,392 Thanks. 541 00:22:05,392 --> 00:22:06,526 What do you got? 542 00:22:06,559 --> 00:22:07,594 Ooh. 543 00:22:07,627 --> 00:22:09,596 Bottle of Dom Pérignon, the king of champagnes. 544 00:22:09,629 --> 00:22:11,464 Huh. Doesn't exactly look like 545 00:22:11,498 --> 00:22:13,132 a Dom Pérignon kind of neighborhood. 546 00:22:13,165 --> 00:22:14,634 No. What is that, caviar? 547 00:22:14,667 --> 00:22:16,669 JACKIE: Yeah. 548 00:22:16,703 --> 00:22:18,571 Maybe Mr. Dean and Deluca was here. 549 00:22:18,605 --> 00:22:19,439 Yeah. 550 00:22:19,472 --> 00:22:21,408 Look at that lipstick on the glass. 551 00:22:21,408 --> 00:22:22,842 DANNY: Lipstick. 552 00:22:22,875 --> 00:22:24,977 What do you think, it was a female driver? 553 00:22:25,011 --> 00:22:26,613 Or it's Chloe's. 554 00:22:26,646 --> 00:22:28,615 Then there's that. 555 00:22:28,648 --> 00:22:30,617 Okay, lipstick on the glass, but the van's perfectly clean. 556 00:22:30,650 --> 00:22:33,520 I can't figure out if this is a kidnapping or a date. 557 00:22:33,553 --> 00:22:35,121 Well, if this is a kidnapping, 558 00:22:35,154 --> 00:22:37,424 I'd like to be kidnapped next Valentine's Day. 559 00:22:47,066 --> 00:22:49,135 What about the champagne flutes? 560 00:22:49,168 --> 00:22:51,003 Amazing. 561 00:22:51,037 --> 00:22:52,472 Yeah, all right. 562 00:22:52,505 --> 00:22:54,674 Let me guess. 563 00:22:54,707 --> 00:22:56,443 The prints on the glass were Chloe's, 564 00:22:56,443 --> 00:22:58,878 and the ones on the bottle on the other glass were... 565 00:22:58,911 --> 00:23:00,447 Drew Leland. Yeah. 566 00:23:00,447 --> 00:23:01,481 Looks like Romeo and Juliet 567 00:23:01,514 --> 00:23:03,583 were having themselves a little bit of a party. 568 00:23:03,616 --> 00:23:05,552 Couple of kids trying to run off with the parents' money. 569 00:23:05,585 --> 00:23:07,620 Awesome. I'm gonna go to the old man's and eat dinner. 570 00:23:07,654 --> 00:23:10,089 (bell tolling) 571 00:23:10,122 --> 00:23:13,693 SEAN: Bless us, our Lord, for these gifts we're about to receive 572 00:23:13,726 --> 00:23:15,662 from your bountiful hands. 573 00:23:15,695 --> 00:23:16,696 Amen. 574 00:23:16,729 --> 00:23:18,531 ALL: Amen. Well done. 575 00:23:18,565 --> 00:23:20,066 I smell something delicious. 576 00:23:20,933 --> 00:23:21,901 What is it? 577 00:23:21,934 --> 00:23:23,069 Bossa nova. 578 00:23:23,102 --> 00:23:24,637 Your Aunt Erin make it. 579 00:23:24,671 --> 00:23:26,739 Osso buco, Grandpa. 580 00:23:26,773 --> 00:23:28,775 Bossa nova, osso buco. 581 00:23:28,808 --> 00:23:30,076 What's the difference? 582 00:23:30,109 --> 00:23:31,478 But, Mom, like, what is it? 583 00:23:32,479 --> 00:23:33,713 It's braised veal shanks. 584 00:23:33,746 --> 00:23:35,715 Oh. 585 00:23:35,748 --> 00:23:37,484 DANNY: Hey, everyone. Hey. Hi. 586 00:23:37,517 --> 00:23:39,619 SEAN: Hi, Dad. Hi, boys. Hey. 587 00:23:39,652 --> 00:23:40,853 Hey. Hey. 588 00:23:40,887 --> 00:23:42,088 Hey, Gramps. 589 00:23:42,121 --> 00:23:44,190 How's it going out there? 590 00:23:44,223 --> 00:23:45,825 DANNY: Ah, crazy case, Dad. 591 00:23:45,858 --> 00:23:47,727 We just had to tell these parents 592 00:23:47,760 --> 00:23:49,228 the daughter probably staged her own kidnapping. 593 00:23:49,261 --> 00:23:50,830 What? Oh, yeah. 594 00:23:50,863 --> 00:23:51,964 They're not buying it, though. 595 00:23:51,998 --> 00:23:53,132 It's like talking to a wall. 596 00:23:53,165 --> 00:23:54,634 Why you think, for the money? 597 00:23:54,667 --> 00:23:55,802 I don't know. 598 00:23:55,835 --> 00:23:57,670 I haven't figured that part out yet. 599 00:23:57,704 --> 00:23:58,905 We just arranged a ransom pickup. 600 00:23:58,938 --> 00:24:00,072 Nobody showed up. 601 00:24:00,106 --> 00:24:03,042 Wow. Even so, poor parents. 602 00:24:03,075 --> 00:24:04,511 Well, they're not exactly poor. 603 00:24:04,544 --> 00:24:05,678 In fact, they're very rich. 604 00:24:05,712 --> 00:24:06,813 It's just a messy situation. 605 00:24:06,846 --> 00:24:08,715 Divorce, live-in girlfriend, you know. 606 00:24:08,748 --> 00:24:10,983 Okay, let's change the subject. 607 00:24:11,017 --> 00:24:13,753 Why? I'm not upset about Dad's girlfriend. Are you? 608 00:24:13,786 --> 00:24:15,254 No. 609 00:24:15,287 --> 00:24:17,156 He's taking her to Anguilla 610 00:24:17,189 --> 00:24:18,525 for Valentine's Day, 611 00:24:18,558 --> 00:24:20,126 but Mom and I have a date, right, Mom? 612 00:24:20,159 --> 00:24:21,628 That's right. 613 00:24:21,661 --> 00:24:22,995 Nicky wanted to have Peking Duck 614 00:24:23,029 --> 00:24:25,832 in the city, so, Peking Duck she will have. 615 00:24:25,865 --> 00:24:27,867 Valentine's Day. Ug! 616 00:24:27,900 --> 00:24:29,235 Why? 617 00:24:29,268 --> 00:24:30,903 Because it's one of those holidays 618 00:24:30,937 --> 00:24:33,606 that is dreamed up by the greeting card companies. 619 00:24:33,640 --> 00:24:34,741 (chuckles) 620 00:24:34,774 --> 00:24:35,708 What's a greeting card? 621 00:24:35,742 --> 00:24:37,276 LINDA: Mm. It's something people 622 00:24:37,309 --> 00:24:38,845 used to send before e-cards, honey. 623 00:24:38,878 --> 00:24:41,213 I'm making Mom a nice card in school, 624 00:24:41,247 --> 00:24:42,782 but it's a surprise. 625 00:24:42,815 --> 00:24:45,752 (laughter) 626 00:24:45,785 --> 00:24:47,253 Is that another Reagan trait, Grandpa? 627 00:24:47,286 --> 00:24:48,621 Do you think it's hooey? 628 00:24:48,655 --> 00:24:49,889 Well, I thought it was great, 629 00:24:49,922 --> 00:24:51,290 but your Grandma Mary didn't like 630 00:24:51,323 --> 00:24:52,959 making a big deal out of it. 631 00:24:52,992 --> 00:24:54,794 She always 632 00:24:54,827 --> 00:24:56,596 hated the idea of being required 633 00:24:56,629 --> 00:24:58,731 to express her love on a certain day. 634 00:24:58,765 --> 00:25:00,567 Well, that's Mom to a tee. 635 00:25:00,600 --> 00:25:02,835 Reagan women don't like to be told what to do. 636 00:25:02,869 --> 00:25:05,104 No, we don't. JAMIE: Still, it's one of those days. 637 00:25:05,137 --> 00:25:06,839 You know, you're supposed to be hooked up, 638 00:25:06,873 --> 00:25:08,641 and it's a reminder if you're not. 639 00:25:08,675 --> 00:25:10,877 You know, it's like a pressure point, like New Year's Eve. 640 00:25:10,910 --> 00:25:13,846 What do you mean by that-- pressure point? I don't know. 641 00:25:13,880 --> 00:25:15,882 It's just one of those days when you're supposed to be happy, 642 00:25:15,915 --> 00:25:17,216 or you measure your happiness. 643 00:25:17,249 --> 00:25:18,184 Some people propose, 644 00:25:18,217 --> 00:25:19,819 other people are disappointed by their mates, 645 00:25:19,852 --> 00:25:21,588 or if they're alone, 646 00:25:21,588 --> 00:25:23,590 it exacerbates their loneliness. 647 00:25:23,590 --> 00:25:26,225 You know, you may be a genius, kid. 648 00:25:26,258 --> 00:25:27,827 Exacerbate. Worsen. No, no. 649 00:25:27,860 --> 00:25:28,995 The whole Valentine's Day, pressure point thing. 650 00:25:29,028 --> 00:25:30,162 I'm gonna get back to work. 651 00:25:30,196 --> 00:25:31,698 Okay, Dad? 652 00:25:31,731 --> 00:25:32,732 You just got here. 653 00:25:32,765 --> 00:25:33,866 I got to get back to work. 654 00:25:33,900 --> 00:25:35,101 Pork chops were great. 655 00:25:35,134 --> 00:25:36,202 Pork chops. 656 00:25:36,235 --> 00:25:37,136 What? 657 00:25:37,169 --> 00:25:38,871 Go! Lamb chops. Whatever. 658 00:25:38,905 --> 00:25:39,939 Come on, go. Bye. Bye, boys. 659 00:25:40,940 --> 00:25:42,942 (plates clattering) 660 00:25:52,885 --> 00:25:55,788 Are you busy, Grandpa? 661 00:25:55,822 --> 00:25:57,690 Not for you. 662 00:26:01,127 --> 00:26:02,629 What are you doing? 663 00:26:02,662 --> 00:26:06,232 Oh, I was thinking about your grandma. 664 00:26:06,265 --> 00:26:08,868 I found this box 665 00:26:08,901 --> 00:26:11,303 after she died. 666 00:26:11,337 --> 00:26:14,641 You know what I said about how she felt about Valentine's Day. 667 00:26:14,674 --> 00:26:16,643 Well... 668 00:26:16,643 --> 00:26:18,778 turns out she saved every Valentine's Day card 669 00:26:18,811 --> 00:26:20,346 I ever gave her, 670 00:26:20,379 --> 00:26:23,650 40 years worth. 671 00:26:23,683 --> 00:26:25,785 You miss her. 672 00:26:27,820 --> 00:26:29,956 Every day. 673 00:26:31,824 --> 00:26:34,160 So what's up? 674 00:26:34,193 --> 00:26:36,195 I think I might have screwed up. 675 00:26:36,228 --> 00:26:38,130 Oh? 676 00:26:38,164 --> 00:26:42,134 I-I just didn't want Mom to be alone on Valentine's Day. 677 00:26:42,168 --> 00:26:43,302 Well, she's not gonna be. 678 00:26:43,335 --> 00:26:44,871 You're going out for Peking Duck. 679 00:26:44,904 --> 00:26:47,707 Well, that's only half the story. 680 00:26:48,908 --> 00:26:51,343 I called her boss and asked him to meet us, 681 00:26:51,377 --> 00:26:53,946 and I was going to ask you or Uncle Jamie 682 00:26:53,980 --> 00:26:56,048 or someone to come get me. 683 00:26:56,082 --> 00:26:58,117 You called Charley Rossellini? 684 00:26:58,150 --> 00:27:00,687 I saw them talking after school, 685 00:27:00,720 --> 00:27:02,922 and you could tell they liked each other. 686 00:27:02,955 --> 00:27:04,957 (sighs) 687 00:27:06,959 --> 00:27:08,828 Well, I'll be honest. 688 00:27:08,861 --> 00:27:10,062 I don't like the guy. 689 00:27:10,096 --> 00:27:12,832 But that's beside the point. 690 00:27:12,865 --> 00:27:14,967 Why do you think you screwed up? 691 00:27:15,001 --> 00:27:16,135 I don't know. 692 00:27:16,168 --> 00:27:18,104 I thought it was a really good idea. 693 00:27:18,137 --> 00:27:20,272 Hmm. 694 00:27:20,306 --> 00:27:24,076 Just, after I hung up, I was sorry I did it. 695 00:27:25,712 --> 00:27:28,147 I mean, I want her to be happy, I do. 696 00:27:32,852 --> 00:27:34,887 Do you like my dad? 697 00:27:40,960 --> 00:27:42,929 I like your dad. 698 00:27:42,962 --> 00:27:44,731 (sighs) 699 00:27:44,731 --> 00:27:46,733 But I love my daughter. 700 00:27:46,733 --> 00:27:48,968 That's what happens in divorce. 701 00:27:49,001 --> 00:27:51,370 People feel like they got to take sides. 702 00:27:56,776 --> 00:27:58,778 But you don't. 703 00:28:03,182 --> 00:28:05,317 Nicky, school night. We have to go. 704 00:28:05,351 --> 00:28:08,020 Okay, Mom. 705 00:28:11,090 --> 00:28:13,092 Good night, Grandpa. 706 00:28:17,096 --> 00:28:18,765 Good night, sweetheart. 707 00:28:21,901 --> 00:28:23,903 (sighs) 708 00:28:26,405 --> 00:28:28,941 No phone calls, e-mails, nothing. 709 00:28:28,975 --> 00:28:32,044 Task force is chasing down the boyfriend's Bushwick address. 710 00:28:34,546 --> 00:28:35,882 DANNY: In the, uh... 711 00:28:35,915 --> 00:28:36,816 (clears throat) ...meantime. 712 00:28:36,849 --> 00:28:39,418 We wanted to ask you, uh, and Ms. Morris 713 00:28:39,451 --> 00:28:41,387 a few questions of a personal nature 714 00:28:41,420 --> 00:28:42,955 about your relationship. 715 00:28:42,989 --> 00:28:46,058 We're all adults here. 716 00:28:46,092 --> 00:28:48,027 DANNY: Oh, okay. Well, um, 717 00:28:48,060 --> 00:28:50,029 you know, in a situation like this, 718 00:28:50,062 --> 00:28:51,463 we always have to wonder why. 719 00:28:51,497 --> 00:28:53,465 As in, if Chloe did, in fact, 720 00:28:53,499 --> 00:28:54,600 plan her own kidnapping, 721 00:28:54,633 --> 00:28:57,203 why would she do that? I mean, what would trigger her? 722 00:28:57,236 --> 00:28:59,005 And? 723 00:28:59,038 --> 00:29:00,139 DANNY: Well, 724 00:29:00,172 --> 00:29:01,307 the other day, 725 00:29:01,340 --> 00:29:03,242 when you two discussed your relationship, 726 00:29:03,275 --> 00:29:04,844 you referred to Ms. Morris 727 00:29:04,877 --> 00:29:06,045 as your girlfriend, but 728 00:29:06,078 --> 00:29:08,981 she referred to you as her fiancé. 729 00:29:09,015 --> 00:29:10,983 I mean, Valentine's Day-- you know it's a big day 730 00:29:11,017 --> 00:29:12,051 for relationships. 731 00:29:12,084 --> 00:29:14,153 So I was wondering, did you two have any plans? 732 00:29:15,221 --> 00:29:16,555 We were going to dinner. 733 00:29:16,588 --> 00:29:18,457 Dinner? 734 00:29:18,490 --> 00:29:21,193 You kept saying it was going to be so special. 735 00:29:21,227 --> 00:29:23,930 Valentine's Day tasting menu at Per Se? 736 00:29:23,963 --> 00:29:26,365 I'd call that special-- a thousand dollars a pop. 737 00:29:26,398 --> 00:29:27,967 VANESSA: I was thinking 738 00:29:28,000 --> 00:29:30,102 you were going to propose. 739 00:29:30,136 --> 00:29:31,537 (sighs) 740 00:29:31,570 --> 00:29:33,439 (phone ringing) 741 00:29:35,174 --> 00:29:37,910 Ms. Morris, did you by any chance 742 00:29:37,944 --> 00:29:41,313 tell Chloe that her dad was planning on proposing to you? 743 00:29:41,347 --> 00:29:44,450 Well, but... why wouldn't I? 744 00:29:44,483 --> 00:29:46,085 We're really close. 745 00:29:46,118 --> 00:29:47,053 I-I love Chloe. 746 00:29:47,086 --> 00:29:49,255 ROGER: You told Chloe we were getting married? 747 00:29:49,288 --> 00:29:51,090 What were you thinking? 748 00:29:51,123 --> 00:29:53,059 I was thinking that you loved me, 749 00:29:53,092 --> 00:29:55,261 and that it was time. 750 00:30:02,068 --> 00:30:04,036 JACKIE: So, particulars 751 00:30:04,070 --> 00:30:07,039 of Drew Leland's Internet account came in. 752 00:30:07,073 --> 00:30:09,408 Seems like he's been downloading some movies lately. 753 00:30:09,441 --> 00:30:12,544 Uh, Taken, Trapped, and Excess Baggage. 754 00:30:12,578 --> 00:30:15,081 It's about a rich girl faking her own kidnapping. 755 00:30:15,114 --> 00:30:16,182 Right. 756 00:30:16,215 --> 00:30:17,449 Oh, God. DANNY: We got an address 757 00:30:17,483 --> 00:30:18,117 for that account? Yeah. 758 00:30:18,150 --> 00:30:20,086 All right, you know what? 759 00:30:20,119 --> 00:30:21,453 We'll notify ESU and the Hostage Negotiating team on the way. 760 00:30:21,487 --> 00:30:23,289 You two sit tight. We'll get back to you. 761 00:30:23,322 --> 00:30:25,324 Let's go get him. 762 00:30:29,028 --> 00:30:30,863 We're in. Let's move, let's move. 763 00:30:30,897 --> 00:30:32,631 All right, going right. Going right. 764 00:30:32,664 --> 00:30:35,034 (speaking indistinctly) 765 00:30:35,067 --> 00:30:36,969 We're clear. 766 00:30:37,003 --> 00:30:39,071 Clear. 767 00:30:40,639 --> 00:30:42,108 Clear! 768 00:30:47,146 --> 00:30:50,116 Hey, Jack, we got a fresh one in here. 769 00:30:50,149 --> 00:30:51,383 JACKIE: Yeah. 770 00:30:51,417 --> 00:30:53,052 (Danny sighs) 771 00:30:53,085 --> 00:30:55,487 Rest is clear. What's this? 772 00:30:55,521 --> 00:30:57,089 We got the boyfriend, Drew Leland. Oh. 773 00:30:57,123 --> 00:30:58,257 Yeah... The ex-boyfriend. 774 00:30:58,290 --> 00:31:00,059 It would explain why he didn't show up 775 00:31:00,092 --> 00:31:01,227 for the ransom yesterday. 776 00:31:01,260 --> 00:31:03,495 JACKIE: Well, unless Chloe shot him, 777 00:31:03,529 --> 00:31:05,231 third person theory is correct. 778 00:31:05,264 --> 00:31:07,333 Then Chloe's not just in the hands of a kidnapper anymore. 779 00:31:07,366 --> 00:31:09,068 She's in the hands of a murderer. Yeah. 780 00:31:09,101 --> 00:31:10,569 (sighs) 781 00:31:17,576 --> 00:31:19,578 12 of us live here. We come and go at all different times. 782 00:31:19,611 --> 00:31:21,313 I just got back. 783 00:31:21,347 --> 00:31:23,015 Drew's here, like, half the month? 784 00:31:23,049 --> 00:31:26,685 Before now, have you seen Drew here in the last two days? 785 00:31:26,718 --> 00:31:28,120 No, man. He's got... 786 00:31:28,154 --> 00:31:29,956 His room has its own entrance. 787 00:31:29,989 --> 00:31:31,490 I didn't even know he was here. 788 00:31:31,523 --> 00:31:33,692 It's, like, freaking me out that somebody killed him. 789 00:31:33,725 --> 00:31:36,528 You ever see this girl here? A couple times. 790 00:31:36,562 --> 00:31:39,298 Yeah. I passed her on the way to the, uh, bathroom, 791 00:31:39,331 --> 00:31:42,201 but, um, I mean, I don't really know her. 792 00:31:42,234 --> 00:31:44,070 Well, we're thinking this girl and Drew may have planned 793 00:31:44,103 --> 00:31:45,104 to fake her own kidnapping. 794 00:31:45,137 --> 00:31:46,605 Problem is, they got someone else involved now 795 00:31:46,638 --> 00:31:47,974 who has taken over. 796 00:31:48,007 --> 00:31:49,976 We need to find out who that person is. 797 00:31:49,976 --> 00:31:53,612 Oh, man, that sucks. 798 00:31:53,645 --> 00:31:56,382 So, uh, this Drew-- does he hang out 799 00:31:56,415 --> 00:31:58,250 with anyone who was violent or had 800 00:31:58,284 --> 00:32:00,052 a drug problem? I don't know, man. 801 00:32:00,086 --> 00:32:02,654 Um, this is, like, a lot for me right now. 802 00:32:02,688 --> 00:32:03,622 (phone ringing) 803 00:32:03,655 --> 00:32:05,057 (sighs) Excuse me. 804 00:32:05,091 --> 00:32:06,225 You see that graffiti over there? 805 00:32:06,258 --> 00:32:07,526 Take a look at it. 806 00:32:07,559 --> 00:32:10,729 I saw that same thing up in Drew's room over there. 807 00:32:10,762 --> 00:32:12,131 You know who wrote it? 808 00:32:12,164 --> 00:32:13,565 Yeah, man. That's Taze. 809 00:32:13,599 --> 00:32:15,001 He's a graffiti artist. 810 00:32:15,001 --> 00:32:16,335 Drew buys pot off him. 811 00:32:16,368 --> 00:32:17,669 He's, uh... (chuckles) 812 00:32:17,703 --> 00:32:19,305 He's intense. Ow. 813 00:32:19,338 --> 00:32:21,007 He's not half as intense as me, 814 00:32:21,040 --> 00:32:23,409 you knucklehead. Now, your buddy Drew just got killed. 815 00:32:23,442 --> 00:32:25,211 Don't you think we might want to know who this Taze is? 816 00:32:25,244 --> 00:32:26,712 Huh? Where's he live? 817 00:32:26,745 --> 00:32:30,282 A squat somewhere in East New York, an old factory... 818 00:32:30,316 --> 00:32:32,684 (sighs) Can you just, like, chill out, man? 819 00:32:32,718 --> 00:32:34,586 JACKIE: Reagan, uh, 820 00:32:34,620 --> 00:32:38,190 that was a TARU tech over at Carson's loft. 821 00:32:38,224 --> 00:32:40,292 It seems that an e-mail just came in 822 00:32:40,326 --> 00:32:43,462 from a dummy e-mail address, and there's a video attached. 823 00:32:44,463 --> 00:32:47,166 I'm not looking for diamonds. 824 00:32:47,199 --> 00:32:49,068 I want a million in cash. 825 00:32:49,101 --> 00:32:50,636 Put it in a duffel bag, 826 00:32:50,669 --> 00:32:53,039 and bring it to the playground at Tompkins Square Park 827 00:32:53,072 --> 00:32:54,540 tomorrow at noon. 828 00:32:54,573 --> 00:32:55,741 Unmarked bills. 829 00:32:55,774 --> 00:32:58,477 If you're not there alone with the money, 830 00:32:58,510 --> 00:32:59,578 I kill your daughter. 831 00:33:02,048 --> 00:33:03,782 (Chloe whimpers and cries) 832 00:33:03,815 --> 00:33:06,352 You got something to say to Daddy, little girl? 833 00:33:06,385 --> 00:33:07,786 (Chloe crying) 834 00:33:07,819 --> 00:33:10,756 (crying): Daddy, I'm sorry. 835 00:33:10,789 --> 00:33:13,592 I'm so sorry, Daddy. 836 00:33:13,625 --> 00:33:16,328 KIDNAPPER: I don't think she likes it here, Daddy. 837 00:33:16,362 --> 00:33:18,430 Oh, my God. Oh, my baby. 838 00:33:18,464 --> 00:33:19,731 DANNY: Mrs. Carson, it's okay. 839 00:33:19,765 --> 00:33:20,799 ELAINE: What is he doing? It's okay. Look... 840 00:33:20,832 --> 00:33:22,334 What's going on? It's all right. 841 00:33:22,368 --> 00:33:24,103 Why don't you take her in the other room. 842 00:33:24,136 --> 00:33:25,604 She's going to be all right. No... (sobbing) 843 00:33:25,637 --> 00:33:26,805 ROGER: Elaine, sweetheart, come on. It's okay. 844 00:33:26,838 --> 00:33:28,607 Shh, shh. It's all right. 845 00:33:28,640 --> 00:33:30,242 Come on. Let's take this 846 00:33:30,276 --> 00:33:32,278 back to the beginning, all right? 847 00:33:33,845 --> 00:33:35,814 It looks like they're in some abandoned factory. 848 00:33:35,847 --> 00:33:37,083 Yeah. 849 00:33:37,116 --> 00:33:38,517 All right. 850 00:33:38,550 --> 00:33:40,252 Roll it nice and slow. Frame by frame. 851 00:33:40,286 --> 00:33:42,088 You see the windows there? 852 00:33:42,121 --> 00:33:43,722 They're washed out from the, uh, 853 00:33:43,755 --> 00:33:44,990 the light in the background there. 854 00:33:45,091 --> 00:33:47,659 Try to get a shot of one of the windows, okay? Just the window. 855 00:33:47,693 --> 00:33:50,496 Right there. Right there. Stop. 856 00:33:50,529 --> 00:33:52,098 Okay, just darken the background 857 00:33:52,131 --> 00:33:53,265 a little bit. There you go. 858 00:33:53,299 --> 00:33:55,301 All right. 859 00:33:56,602 --> 00:33:59,105 Zoom in a little bit. 860 00:33:59,138 --> 00:34:01,107 That's the, uh... 861 00:34:01,140 --> 00:34:03,109 That's the Gates Avenue Armory, isn't it? 862 00:34:03,142 --> 00:34:05,277 Yeah, I think that's the south side. So... 863 00:34:05,311 --> 00:34:07,646 This must have been shot from East New York. 864 00:34:07,679 --> 00:34:09,215 East New York is where we found the kidnap van. 865 00:34:09,248 --> 00:34:10,349 Mm-hmm. 866 00:34:12,484 --> 00:34:14,386 DANNY: So that would be Taze. 867 00:34:23,395 --> 00:34:24,863 Shut up. (muffled sobbing) 868 00:34:24,896 --> 00:34:26,765 Shut up! 869 00:34:26,798 --> 00:34:28,500 Or I'll kill you now. 870 00:34:28,534 --> 00:34:30,136 Rich little bitch like you. 871 00:34:33,739 --> 00:34:34,840 Rich girl like you, 872 00:34:34,873 --> 00:34:38,310 got no idea how hard it is. 873 00:34:38,344 --> 00:34:40,312 How hard I had it. 874 00:34:40,346 --> 00:34:42,348 (Chloe sobbing) 875 00:34:46,718 --> 00:34:48,287 (Chloe sobbing) 876 00:34:48,320 --> 00:34:49,855 I'm gonna be a new man, 877 00:34:49,888 --> 00:34:52,191 a rich man. 878 00:34:55,827 --> 00:34:59,165 (Chloe sobbing) 879 00:35:02,668 --> 00:35:05,304 (Taze speaking indistinctly) 880 00:35:06,772 --> 00:35:08,340 (Chloe screaming) 881 00:35:08,374 --> 00:35:11,677 Hey, Taze, drop the weapon and step away from the girl! 882 00:35:12,844 --> 00:35:14,246 I said, drop the weapon 883 00:35:14,280 --> 00:35:15,514 and step away 884 00:35:15,547 --> 00:35:16,848 from the girl! 885 00:35:16,882 --> 00:35:17,849 Right now! 886 00:35:17,883 --> 00:35:20,386 You got nowhere to go, Taze! 887 00:35:20,419 --> 00:35:22,354 Nice and easy. 888 00:35:22,388 --> 00:35:23,722 TAZE: No where to go? 889 00:35:23,755 --> 00:35:25,891 That's it. All this is for me? 890 00:35:25,924 --> 00:35:28,894 Take it easy. For me? 891 00:35:28,927 --> 00:35:30,896 Take it easy. Step to the side. 892 00:35:33,232 --> 00:35:34,600 I said, step aside! 893 00:35:34,633 --> 00:35:36,635 All right. 894 00:35:39,905 --> 00:35:42,908 Hey! Hey! 895 00:35:45,644 --> 00:35:46,845 (thud) 896 00:35:46,878 --> 00:35:48,347 OFFICER: Move in, move in, move in. 897 00:35:48,380 --> 00:35:49,548 He's down. Let's go. 898 00:35:49,581 --> 00:35:50,682 Perp is down. Check him out. 899 00:35:50,716 --> 00:35:52,851 Okay, okay. 900 00:35:52,884 --> 00:35:54,586 It's okay. (Chloe sobbing) 901 00:35:54,620 --> 00:35:55,721 It's okay. It's okay. 902 00:35:55,754 --> 00:35:57,223 I'm sorry. It's all right. 903 00:35:57,223 --> 00:35:59,458 I'm so sorry. 904 00:36:00,492 --> 00:36:01,627 Is he gone? Yeah. 905 00:36:01,660 --> 00:36:03,229 OFFICER: Get EMTs in there now. 906 00:36:03,262 --> 00:36:04,630 CHLOE: I'm sorry! 907 00:36:04,663 --> 00:36:06,798 (sobbing continues) 908 00:36:09,401 --> 00:36:11,970 It was my idea. 909 00:36:12,003 --> 00:36:16,242 Drew said he would help me because he loved me so much. 910 00:36:16,275 --> 00:36:19,278 (over intercom): He was just supposed to kidnap me, 911 00:36:19,311 --> 00:36:21,880 but then we realized we needed 912 00:36:21,913 --> 00:36:23,615 someone else to drive the car. 913 00:36:23,649 --> 00:36:24,950 Taze? 914 00:36:26,718 --> 00:36:28,387 And you guys paid him? 915 00:36:29,421 --> 00:36:31,657 A hundred bucks. 916 00:36:32,991 --> 00:36:36,428 We said good-bye to him when we dumped the car. 917 00:36:40,266 --> 00:36:42,301 But then he heard about the diamonds, 918 00:36:42,334 --> 00:36:45,371 and he came... 919 00:36:45,404 --> 00:36:47,706 he came to Drew's apartment 920 00:36:47,739 --> 00:36:49,475 with a gun 921 00:36:49,508 --> 00:36:51,910 and... 922 00:36:51,943 --> 00:36:54,413 said he was going to kill me 923 00:36:54,446 --> 00:36:57,316 if Drew didn't split the ransom. 924 00:36:57,349 --> 00:36:59,017 (sniffling) 925 00:36:59,050 --> 00:37:01,287 Drew tried to 926 00:37:01,320 --> 00:37:03,489 protect me. 927 00:37:03,522 --> 00:37:06,425 And Taze shot him. 928 00:37:08,059 --> 00:37:09,961 There wasn't going to be anything 929 00:37:09,995 --> 00:37:12,364 to split with him, anyway. We were going to... 930 00:37:12,398 --> 00:37:13,699 We were going to put the diamonds 931 00:37:13,732 --> 00:37:15,301 in a safe deposit box, 932 00:37:15,334 --> 00:37:16,968 and then I was going to show up 933 00:37:17,002 --> 00:37:19,405 at my dad's house like someone dropped me off. 934 00:37:19,438 --> 00:37:20,472 So you weren't 935 00:37:20,506 --> 00:37:22,574 going to cash in on these diamonds and run away? 936 00:37:24,543 --> 00:37:26,445 Then why did you do it, Chloe? 937 00:37:31,917 --> 00:37:33,319 I don't know. 938 00:37:35,321 --> 00:37:36,955 Come on, Chloe. 939 00:37:36,988 --> 00:37:39,525 (sobs) 940 00:37:39,558 --> 00:37:41,560 I thought maybe... 941 00:37:43,495 --> 00:37:46,965 ...maybe Mom and Dad would be so... 942 00:37:46,998 --> 00:37:50,736 would be so worried about me, 943 00:37:52,003 --> 00:37:55,006 maybe Mom would... 944 00:37:55,040 --> 00:37:58,877 stop being mad-mad at Dad 945 00:37:58,910 --> 00:38:01,347 and it would bring them back together again. 946 00:38:01,347 --> 00:38:02,714 (sobbing) 947 00:38:11,122 --> 00:38:13,625 Sit tight. 948 00:38:14,693 --> 00:38:16,495 Come on. 949 00:38:18,497 --> 00:38:19,531 Sweetheart. 950 00:38:19,565 --> 00:38:21,767 Mom! 951 00:38:21,800 --> 00:38:23,001 Daddy! 952 00:38:24,035 --> 00:38:25,471 Okay. 953 00:38:31,076 --> 00:38:33,044 Incredible. 954 00:38:33,078 --> 00:38:35,013 Yeah. 955 00:38:35,046 --> 00:38:38,083 Looks like her cockamamy plan might actually work. 956 00:38:38,116 --> 00:38:39,785 Stupid kid. 957 00:38:43,589 --> 00:38:45,591 (sighs) 958 00:38:50,662 --> 00:38:52,631 Knock, knock. Who's there? 959 00:38:52,664 --> 00:38:54,099 Can I come in? 960 00:38:54,132 --> 00:38:55,867 "Can I come in" who? 961 00:38:58,169 --> 00:39:00,806 I'm trying to be serious. 962 00:39:00,839 --> 00:39:03,041 Uh-oh. 963 00:39:03,074 --> 00:39:05,744 I'm, um... 964 00:39:05,777 --> 00:39:07,979 I'm sorry it's so late notice, 965 00:39:08,013 --> 00:39:09,147 but you've been out of the office all day. 966 00:39:09,180 --> 00:39:11,850 You found out about tonight. 967 00:39:11,883 --> 00:39:14,720 Now, that Nicky, she's a persuasive kid. 968 00:39:14,753 --> 00:39:16,087 Not that it took a lot of persuading. 969 00:39:16,121 --> 00:39:18,657 She should never have put you in that position. 970 00:39:18,690 --> 00:39:19,858 What did I just say? 971 00:39:19,891 --> 00:39:21,427 It wasn't exactly a hard sell. 972 00:39:21,460 --> 00:39:23,762 Right. But you know it would... 973 00:39:25,063 --> 00:39:26,932 You know it's a bad idea. 974 00:39:26,965 --> 00:39:28,667 Because I'm your boss? 975 00:39:28,700 --> 00:39:30,135 All right. You know, 976 00:39:30,168 --> 00:39:33,439 I won't be your boss if I get elected mayor. 977 00:39:33,472 --> 00:39:35,441 And then you fire my father. 978 00:39:35,474 --> 00:39:37,075 Who says I'd do that? 979 00:39:38,143 --> 00:39:40,078 Okay, well, even if you didn't, 980 00:39:40,111 --> 00:39:40,912 and we were an item, 981 00:39:40,946 --> 00:39:43,181 how do you think that it would look? 982 00:39:43,214 --> 00:39:44,983 Come on, Reagan, loosen up. 983 00:39:45,016 --> 00:39:47,453 Politics and government-- they're incestuous by nature. 984 00:39:47,453 --> 00:39:49,455 I'm sorry. You know, I think, 985 00:39:49,488 --> 00:39:51,156 for Nicky, she got ahead of herself, 986 00:39:51,189 --> 00:39:52,524 and she's not really ready... 987 00:39:52,558 --> 00:39:53,525 Hey. 988 00:39:53,559 --> 00:39:55,594 It's Valentine's Day. 989 00:39:55,627 --> 00:39:58,564 Your daughter made us a nice dinner reservation. 990 00:39:58,597 --> 00:40:00,599 I put on my lucky purple tie. 991 00:40:02,701 --> 00:40:05,437 I'm sorry. 992 00:40:05,471 --> 00:40:07,906 I have other plans. 993 00:40:08,940 --> 00:40:10,642 Oh. 994 00:40:10,676 --> 00:40:12,444 Okay. 995 00:40:12,478 --> 00:40:14,145 Um... 996 00:40:14,179 --> 00:40:15,447 Good night. 997 00:40:15,481 --> 00:40:17,182 It would have been fun. 998 00:40:17,215 --> 00:40:19,417 Yeah. 999 00:40:27,626 --> 00:40:29,461 (phone rings) 1000 00:40:33,532 --> 00:40:35,133 Detective Ryan. 1001 00:40:35,166 --> 00:40:38,604 Sir, I decided to look further into the Saldana case, 1002 00:40:38,637 --> 00:40:40,639 and I asked Transit Special Investigations 1003 00:40:40,672 --> 00:40:43,074 to run the MetroCard in his possession, 1004 00:40:43,108 --> 00:40:45,243 check his whereabouts that night. 1005 00:40:45,276 --> 00:40:46,144 That's not something 1006 00:40:46,177 --> 00:40:48,547 an arresting officer would normally do. 1007 00:40:48,580 --> 00:40:50,649 Although, hopefully, a good defense attorney would. 1008 00:40:50,682 --> 00:40:52,884 What do you think? 1009 00:40:52,918 --> 00:40:55,987 Well, Saldana used his MetroCard 1010 00:40:56,021 --> 00:40:58,857 at the Nevins station in Brooklyn at 20:30 hours. 1011 00:40:58,890 --> 00:41:01,860 Which means that he would have been on the six train 1012 00:41:01,893 --> 00:41:03,194 at the time of the robbery. 1013 00:41:03,228 --> 00:41:05,731 I also asked them to run the victim's credit cards 1014 00:41:05,764 --> 00:41:07,165 While Eddie was in custody, 1015 00:41:07,198 --> 00:41:09,535 somebody else was making charges. 1016 00:41:09,568 --> 00:41:11,937 That's good work, Detective. 1017 00:41:11,970 --> 00:41:13,739 You know, it's as important to work hard 1018 00:41:13,772 --> 00:41:15,674 to exonerate an innocent victim 1019 00:41:15,707 --> 00:41:17,676 as it is to convict a guilty one. 1020 00:41:17,709 --> 00:41:18,844 Well, that being said, you still have 1021 00:41:18,877 --> 00:41:20,211 an armed robber at large 1022 00:41:20,245 --> 00:41:21,613 in your precinct. 1023 00:41:21,647 --> 00:41:23,214 I'm on it, sir. 1024 00:41:28,587 --> 00:41:30,922 Good night, Inez. 1025 00:41:30,956 --> 00:41:33,258 Good night. Commissioner? 1026 00:41:35,293 --> 00:41:39,197 You should know my son Eddie was released this afternoon 1027 00:41:39,230 --> 00:41:41,600 and the charges were dropped against him. 1028 00:41:42,668 --> 00:41:44,803 Always nice to hear good news. 1029 00:41:44,836 --> 00:41:47,072 Happy Valentine's Day. 1030 00:41:47,105 --> 00:41:49,174 Same to you, Inez. 1031 00:41:58,016 --> 00:42:00,919 Hi. Reservation for two, under Boyle. 1032 00:42:00,952 --> 00:42:02,888 Nicky Boyle. 1033 00:42:10,328 --> 00:42:11,630 Here's our girl. 1034 00:42:11,663 --> 00:42:12,964 Hey! 1035 00:42:12,998 --> 00:42:14,700 Hey. Hey. 1036 00:42:14,733 --> 00:42:16,735 Happy Valentine's Day, Mom. 1037 00:42:16,768 --> 00:42:17,836 What is this? 1038 00:42:17,869 --> 00:42:20,205 A meeting of the Lonely Hearts Club. 1039 00:42:21,707 --> 00:42:23,341 Otherwise known as the Reagan family. 1040 00:42:23,374 --> 00:42:26,878 Well, what a nice surprise. 1041 00:42:26,912 --> 00:42:28,013 We thought so. 1042 00:42:30,248 --> 00:42:31,650 This is very romantic. 1043 00:42:31,683 --> 00:42:32,751 Not. 1044 00:42:32,784 --> 00:42:33,985 (chuckles) 1045 00:42:34,019 --> 00:42:35,253 ERIN: Five unattached Reagans. 1046 00:42:35,286 --> 00:42:37,022 I don't know what to say about that. 1047 00:42:38,156 --> 00:42:39,658 Better luck next year? 1048 00:42:39,691 --> 00:42:40,926 (laughs): Yeah. 1049 00:42:40,959 --> 00:42:42,060 (all laughing) 1050 00:42:42,093 --> 00:42:43,328 To better luck next year. 1051 00:42:43,361 --> 00:42:45,063 HENRY: To better luck next year. NICKY: Better luck next year. 1052 00:42:45,096 --> 00:42:46,297 Better luck next year. 1053 00:42:46,331 --> 00:42:47,633 Hey. Ho. 1054 00:42:47,633 --> 00:42:49,635 (glasses clinking) 1055 00:42:49,635 --> 00:42:52,638 (talking indistinctly and laughing) 1056 00:42:55,040 --> 00:42:58,276 Captioning sponsored by CBS 1057 00:43:01,980 --> 00:43:05,050 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 68574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.