All language subtitles for Blue Bloods - S1E08 - Chinatown.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,410 --> 00:00:12,713 * 2 00:00:28,096 --> 00:00:30,698 I was glad to get your call, Officer Reagan. 3 00:00:30,731 --> 00:00:32,666 I assume you're ready to get to work. 4 00:00:32,700 --> 00:00:34,268 I'm out. 5 00:00:35,469 --> 00:00:37,338 You need to find yourself another guy. 6 00:00:37,371 --> 00:00:40,141 Look, I understand you have reservations. 7 00:00:40,174 --> 00:00:42,776 The Templar investigation is a high-risk assignment. 8 00:00:42,810 --> 00:00:45,346 But I can offer you the full support of the FBI. 9 00:00:45,379 --> 00:00:48,349 A lot of good that did my brother Joe. 10 00:00:48,382 --> 00:00:50,684 Thanks, but no thanks. 11 00:00:50,718 --> 00:00:51,785 Reagan. 12 00:00:55,689 --> 00:00:58,526 I gotta say, I'm surprised at you. 13 00:00:58,559 --> 00:01:01,129 You've got a lot invested in us finding out the truth here. 14 00:01:01,162 --> 00:01:02,130 Yeah. 15 00:01:02,163 --> 00:01:03,697 Your brother's death, 16 00:01:03,731 --> 00:01:05,399 your father's honor. That's exactly why 17 00:01:05,433 --> 00:01:06,534 I'm turning you down. 18 00:01:08,402 --> 00:01:10,738 Don't tell me you plan on getting into this on your own. 19 00:01:12,773 --> 00:01:15,543 Like you said, it's family business. 20 00:01:25,486 --> 00:01:28,222 (woman screaming, man shouting) 21 00:01:30,824 --> 00:01:32,160 Huh? (shouting) 22 00:01:32,160 --> 00:01:34,428 (screaming continues) 23 00:01:34,462 --> 00:01:35,729 (man shouting) 24 00:01:35,763 --> 00:01:37,265 JAMIE: Police! 25 00:01:37,298 --> 00:01:39,233 Police! Don't move! Drop it! 26 00:01:40,768 --> 00:01:41,769 Drop the gun! 27 00:01:44,938 --> 00:01:46,840 Drop the gun! 28 00:01:49,377 --> 00:01:51,379 (tires screeching) 29 00:01:54,815 --> 00:01:56,484 WOMAN: Hey! 30 00:02:03,224 --> 00:02:05,559 (tires screeching) 31 00:02:06,894 --> 00:02:08,696 (people murmuring) 32 00:02:10,831 --> 00:02:12,900 (panting) 33 00:02:20,241 --> 00:02:22,776 This is Officer Reagan, shield number 60528. 34 00:02:22,810 --> 00:02:24,512 I'm off duty and have one under 35 00:02:24,545 --> 00:02:26,880 at the intersection of Market Street and East Broadway. 36 00:02:26,914 --> 00:02:28,649 The guy's been hit by a car. 37 00:02:28,682 --> 00:02:31,585 He's got no pulse. Need a bus forthwith, right now. 38 00:02:31,619 --> 00:02:33,587 Okay. 39 00:02:37,825 --> 00:02:47,868 Captioning sponsored by CBS 40 00:02:47,868 --> 00:02:59,947 Captioning sponsored by CBS 41 00:02:59,980 --> 00:03:02,916 (distant sirens wail) 42 00:03:02,950 --> 00:03:04,952 (low, indistinct chattering) 43 00:03:11,425 --> 00:03:12,860 Oh, no, no. I didn't expect this to happen. 44 00:03:12,893 --> 00:03:13,927 He ran right out into traffic. 45 00:03:13,961 --> 00:03:16,564 Now the guy's dead. It's a total scene out here. 46 00:03:16,597 --> 00:03:18,466 I think every cop in Lower Manhattan came out. 47 00:03:18,499 --> 00:03:20,268 Were you hurt? 48 00:03:20,268 --> 00:03:22,270 No, I'm fine, Dad. Listen, don't worry about me. 49 00:03:22,270 --> 00:03:23,637 I just wanted to let you know, I... 50 00:03:23,671 --> 00:03:25,706 I don't want this to jam you up in any way. 51 00:03:25,739 --> 00:03:28,276 You just tell the truth. You'll do fine, son. 52 00:03:29,543 --> 00:03:31,512 Yeah. 53 00:03:31,545 --> 00:03:32,780 (phone beeps) 54 00:03:34,482 --> 00:03:36,817 (sighs) I gotta go. I'm sorry. 55 00:03:36,850 --> 00:03:38,686 Yeah. Okay. All right. Bye. 56 00:03:39,720 --> 00:03:41,455 Jack, give me a second. Hey. Yeah. 57 00:03:41,489 --> 00:03:42,756 JAMIE: Hey. You okay, kid? 58 00:03:42,790 --> 00:03:43,857 Yeah, I'm fine. 59 00:03:43,891 --> 00:03:45,359 You give a statement to anybody? 60 00:03:45,393 --> 00:03:47,761 Yeah, I talked to, uh, I talked to this guy. 61 00:03:49,297 --> 00:03:51,899 Jack. Says he gave a statement to this guy over here. 62 00:03:51,932 --> 00:03:53,301 You know him? Which one? 63 00:03:53,301 --> 00:03:54,968 Uh, Detective Tuan. Yeah, I do know him. 64 00:03:55,002 --> 00:03:57,571 Um, it's okay. I'll take care of it. What happened? 65 00:03:57,605 --> 00:04:00,474 Hey, you know the, uh... you deal with the Asian Triad. 66 00:04:00,508 --> 00:04:02,543 They-they kidnap illegal immigrants and try to 67 00:04:02,576 --> 00:04:04,778 squeeze money out of their families back in China, right? Yeah, yeah. 68 00:04:04,812 --> 00:04:06,480 It's one of their many upstanding activities. 69 00:04:06,514 --> 00:04:08,382 Why? What happened? I think that's what I saw. 70 00:04:08,416 --> 00:04:10,050 Two suspects had guns, but when I searched the guy, 71 00:04:10,083 --> 00:04:11,919 he didn't have it. You sure they had guns? 72 00:04:11,952 --> 00:04:13,654 Yeah. He had it. He must have tossed it. 73 00:04:13,687 --> 00:04:16,357 A gun's not gonna last long on the streets of Chinatown, kid. 74 00:04:16,390 --> 00:04:17,858 What else? There was one other woman-- 75 00:04:17,891 --> 00:04:19,560 a Chinese woman-- she saw the whole thing. 76 00:04:19,593 --> 00:04:20,994 Perp pushed her up against the wall. 77 00:04:21,028 --> 00:04:22,763 She might have had lacerations on her forehead. 78 00:04:22,796 --> 00:04:24,465 I gotta find two Asian women in Chinatown? 79 00:04:24,498 --> 00:04:26,334 Now what were you doing down here, anyway? You're off duty. 80 00:04:26,367 --> 00:04:28,469 Just walking around, blowing off steam after my tour. 81 00:04:28,502 --> 00:04:29,603 Look, Internal Affairs is gonna be 82 00:04:29,637 --> 00:04:31,672 all over you. They're gonna want to speak to witnesses, 83 00:04:31,705 --> 00:04:33,941 want to know who you were talking to, what you were doing. 84 00:04:33,974 --> 00:04:36,644 I got it. I got it. All right. All right. Get your story straight. 85 00:04:36,677 --> 00:04:38,779 Glad you're all right. 86 00:04:40,548 --> 00:04:41,682 (sighs) 87 00:04:41,715 --> 00:04:43,484 FRANK: Chief Flores, is it the policy 88 00:04:43,517 --> 00:04:45,919 of Internal Affairs to call the police commissioner 89 00:04:45,953 --> 00:04:48,822 every time you open up an investigation into the conduct 90 00:04:48,856 --> 00:04:50,758 of a New York City police officer? 91 00:04:50,791 --> 00:04:54,027 This conversation shouldn't be taking place, John. 92 00:04:54,061 --> 00:04:57,831 If it ends here, it didn't. 93 00:05:05,506 --> 00:05:06,707 KELLY (whispers): I'll be right there. 94 00:05:06,740 --> 00:05:08,742 I just want to say hi to someone. 95 00:05:11,479 --> 00:05:12,613 Commissioner. 96 00:05:12,646 --> 00:05:14,482 Kelly Davidson, Channel 10 News. 97 00:05:14,515 --> 00:05:17,117 Sure. You worked the Sebastian Calso case. 98 00:05:17,150 --> 00:05:18,986 That was a great job, by the way. 99 00:05:19,019 --> 00:05:22,022 And of course, the mayor took all the credit for it, but... 100 00:05:28,529 --> 00:05:30,931 How are you, Frank? 101 00:05:30,964 --> 00:05:32,700 How are you? 102 00:05:32,733 --> 00:05:33,834 I'm working too hard. 103 00:05:33,867 --> 00:05:35,869 Hazard of both our jobs, I think. 104 00:05:36,937 --> 00:05:38,672 I miss you. 105 00:05:40,608 --> 00:05:42,576 And I know I screwed things up. 106 00:05:42,610 --> 00:05:44,645 MAN: Frank Reagan! 107 00:05:44,678 --> 00:05:46,580 (chuckles) 108 00:05:46,614 --> 00:05:49,750 Councilman Welch. Good to see you. 109 00:05:49,783 --> 00:05:51,852 I didn't know they let you out of Brooklyn. 110 00:05:51,885 --> 00:05:54,455 Yeah, well, unlike the Dodgers, I'll be back. 111 00:05:54,488 --> 00:05:56,624 This is Kelly Davidson, Channel 10 News. 112 00:05:56,657 --> 00:05:58,592 Nice to meet you. I've seen you on TV. 113 00:05:58,626 --> 00:06:01,061 Well, excuse me. I have to get back. 114 00:06:01,094 --> 00:06:02,696 Nice talking to you, Miss Davidson. 115 00:06:04,532 --> 00:06:06,667 Are you working on something here? 116 00:06:06,700 --> 00:06:09,603 Yeah. Uh... 117 00:06:09,637 --> 00:06:11,572 DOA's Grant Lee. 118 00:06:11,605 --> 00:06:14,074 He's a foot soldier in one of the Triads down here. 119 00:06:14,107 --> 00:06:15,943 Any sign of the driver? Yeah, we're looking for 120 00:06:15,976 --> 00:06:18,579 a blue Subaru Impreza WRX, with New York plates. 121 00:06:18,612 --> 00:06:20,581 I.A.'s gonna be all over my little brother. 122 00:06:20,614 --> 00:06:23,150 It would really help if we could find the bad guy here. 123 00:06:23,183 --> 00:06:25,152 Said something about two girls? 124 00:06:25,185 --> 00:06:27,054 Two Chinese women in their early-to-mid-20s, 125 00:06:27,087 --> 00:06:28,689 with shoulder-length black hair. 126 00:06:28,722 --> 00:06:30,524 That describes 30 people just at my wedding. 127 00:06:30,558 --> 00:06:32,192 Yeah. No talkers in the crowd, huh? 128 00:06:32,225 --> 00:06:35,095 No. See no evil, hear no evil, do no evil. 129 00:06:35,128 --> 00:06:37,197 I've tried three different languages. No luck. 130 00:06:37,230 --> 00:06:39,667 My brother said one of the girls had a scratch on her forehead. 131 00:06:39,700 --> 00:06:41,469 Does that girl have a scratch on her forehead? 132 00:06:41,502 --> 00:06:42,870 JACKIE: Yes, she does. 133 00:06:42,903 --> 00:06:44,905 Excuse me. Miss? 134 00:06:44,938 --> 00:06:47,708 We'd like to ask you a few questions, okay? 135 00:06:47,741 --> 00:06:48,576 It's okay. It's okay. 136 00:06:48,609 --> 00:06:50,544 I just want to ask you a few questions. 137 00:06:50,578 --> 00:06:51,879 (speaks Chinese) 138 00:06:51,912 --> 00:06:53,180 Come on. 139 00:06:53,213 --> 00:06:54,582 This way. It's okay. 140 00:06:54,615 --> 00:06:57,485 (footsteps approaching) 141 00:06:58,986 --> 00:07:00,854 How did you get the scrape on your head? 142 00:07:01,989 --> 00:07:03,724 I fell down. Mm. 143 00:07:03,757 --> 00:07:05,759 You mind if I look at your hands? 144 00:07:10,964 --> 00:07:12,933 No scrapes. 145 00:07:12,966 --> 00:07:14,502 You know, most people, 146 00:07:14,535 --> 00:07:15,969 when they fall down, they put their hands 147 00:07:16,003 --> 00:07:17,705 in front of them to break their fall. 148 00:07:17,738 --> 00:07:18,739 So I'm thinking you might have 149 00:07:18,772 --> 00:07:21,642 got that scrape on your head a different way. 150 00:07:21,675 --> 00:07:23,143 Maybe somebody might have pushed you up against a wall 151 00:07:23,176 --> 00:07:24,912 while they were trying to kidnap your friend? 152 00:07:27,881 --> 00:07:29,717 So our dead guy, Grant Lee, 153 00:07:29,750 --> 00:07:32,853 been arrested for assault and bribery-- typical gang stuff. 154 00:07:32,886 --> 00:07:35,188 Printed out some photos of his known associates. 155 00:07:36,757 --> 00:07:38,759 You recognize these guys? 156 00:07:41,729 --> 00:07:42,696 No. 157 00:07:42,730 --> 00:07:44,798 I don't really believe you. 158 00:07:44,832 --> 00:07:47,935 Listen, I know these gangsters are scary, 159 00:07:47,968 --> 00:07:49,937 okay, but your friend is in danger. 160 00:07:49,970 --> 00:07:51,605 And she can only hide so long 161 00:07:51,639 --> 00:07:53,173 before she's gonna have to come out. 162 00:07:53,206 --> 00:07:56,109 Now wouldn't it be better if we found her before they do? 163 00:07:56,143 --> 00:07:58,145 We don't care about your immigration status, okay? 164 00:07:58,178 --> 00:08:00,614 We just really need to know where your friend is. 165 00:08:01,649 --> 00:08:03,116 Ming-Tai not my friend. 166 00:08:03,150 --> 00:08:04,652 I just met her. 167 00:08:04,685 --> 00:08:05,686 JACKIE: Ming-Tai's her name? 168 00:08:05,719 --> 00:08:07,588 Can you tell us her last name? 169 00:08:07,621 --> 00:08:09,657 DANNY: Where does she live? 170 00:08:12,225 --> 00:08:13,561 Gong si fong. 171 00:08:14,327 --> 00:08:15,295 What is that? 172 00:08:15,328 --> 00:08:17,565 I show you. 173 00:08:17,598 --> 00:08:19,667 We live in same gong si fong, 174 00:08:19,700 --> 00:08:21,101 and then she move. Why? 175 00:08:21,134 --> 00:08:22,169 Why did she move? 176 00:08:22,202 --> 00:08:23,571 Trouble. 177 00:08:23,571 --> 00:08:24,304 What kind of trouble? 178 00:08:24,337 --> 00:08:26,574 Chinatown trouble. 179 00:08:28,909 --> 00:08:32,312 SYDNEY: Jamie, I know you wanted to do the right thing, but... 180 00:08:32,345 --> 00:08:34,682 you were off duty. You should have called 911. 181 00:08:35,983 --> 00:08:38,118 There wasn't time. 182 00:08:38,151 --> 00:08:40,187 You didn't have any backup. 183 00:08:40,220 --> 00:08:45,058 You know, it's you against two gangsters with guns. 184 00:08:45,092 --> 00:08:48,696 Syd, I didn't get hurt. I'm okay. 185 00:08:48,729 --> 00:08:51,699 Yes. And thank God for that, but... 186 00:08:55,636 --> 00:08:57,905 Just a couple weeks ago, a cop got killed 187 00:08:57,938 --> 00:09:00,140 because she walked into the middle of a crime, 188 00:09:00,173 --> 00:09:01,842 and tonight, that could have been you. 189 00:09:01,875 --> 00:09:04,712 Sydney, I'm standing right here. 190 00:09:04,745 --> 00:09:06,947 With you, in the kitchen. Safe and sound. 191 00:09:06,980 --> 00:09:07,948 This time. 192 00:09:07,981 --> 00:09:10,283 Yes, this time, and the next time, and the next. 193 00:09:10,317 --> 00:09:12,319 And you think you're invincible? 194 00:09:26,867 --> 00:09:29,369 Front-page headlines in the Daily News, sir. 195 00:09:29,402 --> 00:09:31,972 "Top Cop Son Chases Gangster Into Fatal Crash." 196 00:09:32,005 --> 00:09:34,742 Cover of Newsday, the Post. 197 00:09:34,775 --> 00:09:36,176 Item in the Metro section of the Times, 198 00:09:36,209 --> 00:09:37,878 with a longer piece in their blog. 199 00:09:37,911 --> 00:09:41,649 Baker, I have 36,000 police officers in my command 200 00:09:41,682 --> 00:09:43,751 and eight million people in this city to look after. 201 00:09:43,784 --> 00:09:45,986 What else you got? We've apprehended 202 00:09:46,019 --> 00:09:48,288 a suspect in the Forest Hills taxicab robberies. 203 00:09:48,321 --> 00:09:50,691 Press conference on the downtown security initiative 204 00:09:50,724 --> 00:09:52,092 at 1400 hours. 205 00:09:52,125 --> 00:09:54,394 But with all due respect, sir, 206 00:09:54,427 --> 00:09:56,830 the press is going to ask about this incident 207 00:09:56,864 --> 00:09:57,931 involving your son. 208 00:09:57,965 --> 00:10:00,200 I wouldn't minimize its importance on your agenda. 209 00:10:00,233 --> 00:10:02,002 (sighs) I know that. 210 00:10:02,035 --> 00:10:03,303 But thank you. 211 00:10:08,241 --> 00:10:09,943 (sighs) 212 00:10:23,223 --> 00:10:24,792 (phone ringing) 213 00:10:24,825 --> 00:10:25,893 Commissioner. 214 00:10:25,926 --> 00:10:28,428 Hey! I hear Jack caught a touchdown pass yesterday. 215 00:10:28,461 --> 00:10:30,931 Yeah, he did. You calling about that, or are you looking for 216 00:10:30,964 --> 00:10:31,999 information about Jamie's missing girl? 217 00:10:32,032 --> 00:10:33,133 Well, if I were 218 00:10:33,166 --> 00:10:35,836 calling you as the police commissioner, it would be 219 00:10:35,869 --> 00:10:38,839 to the lead detective in a politically sensitive case. 220 00:10:38,872 --> 00:10:40,040 Whatever you say, Dad. 221 00:10:40,073 --> 00:10:41,041 Guess where I am. 222 00:10:41,074 --> 00:10:42,409 Surprise me. 223 00:10:42,442 --> 00:10:44,377 I'm in a one-bedroom apartment shared by 30 women 224 00:10:44,411 --> 00:10:46,880 who take shifts sleeping on mattresses on the floor. 225 00:10:46,914 --> 00:10:48,916 You know, it's kind of like Aunt Sally's at Thanksgiving, 226 00:10:48,949 --> 00:10:50,017 only times ten. 227 00:10:50,050 --> 00:10:51,418 It's called gong si fong, 228 00:10:51,451 --> 00:10:53,353 and who would you be looking to find there? 229 00:10:53,386 --> 00:10:54,354 I'm looking to find 230 00:10:54,387 --> 00:10:55,488 Jamie's kidnap vic. 231 00:10:55,522 --> 00:10:57,825 It's my only lead, but there's a hundred gong si fongs 232 00:10:57,858 --> 00:10:59,793 all over Chinatown, so it's not going too good. 233 00:10:59,827 --> 00:11:00,961 Anything on the car yet? 234 00:11:00,994 --> 00:11:02,429 You know what? Actually, I may have something by now. 235 00:11:02,462 --> 00:11:05,032 I'll get back to you. (sighs) 236 00:11:08,969 --> 00:11:10,303 I can't get anything on Ming-Tai-- 237 00:11:10,337 --> 00:11:11,905 no last name, no idea where she worked, 238 00:11:11,939 --> 00:11:13,073 no idea where she moved to. 239 00:11:13,106 --> 00:11:15,108 Come on! The girl told me she lived here for over a year. 240 00:11:15,142 --> 00:11:16,744 Somebody's got to know something. 241 00:11:16,777 --> 00:11:18,979 Most of these women are fresh off the boat, all right? 242 00:11:19,012 --> 00:11:20,113 They're afraid of cops. 243 00:11:20,147 --> 00:11:21,982 But they trust the gangsters who brought them over here? 244 00:11:22,015 --> 00:11:24,084 No. They fear them even more. 245 00:11:24,117 --> 00:11:25,853 Great. 246 00:11:25,886 --> 00:11:28,922 These 500 new MTA cameras will give us another tool 247 00:11:28,956 --> 00:11:31,925 in protecting our five million daily transit riders. 248 00:11:31,959 --> 00:11:33,226 Questions? Commissioner! 249 00:11:33,260 --> 00:11:34,895 How can the city afford this, 250 00:11:34,928 --> 00:11:36,930 when we're already laying off transit workers? 251 00:11:36,964 --> 00:11:38,098 We can't afford not to. 252 00:11:38,131 --> 00:11:40,433 KELLY: Commissioner. We hear that no one has come forward 253 00:11:40,467 --> 00:11:41,969 to corroborate your son's account 254 00:11:42,002 --> 00:11:43,470 of the attempted abduction in Chinatown. 255 00:11:43,503 --> 00:11:46,039 That's not a question, Miss Davidson. Well, is this case 256 00:11:46,073 --> 00:11:49,009 getting special consideration because your son is involved? 257 00:11:49,042 --> 00:11:50,944 No. Next question. 258 00:11:50,978 --> 00:11:52,445 (clamoring) 259 00:11:52,479 --> 00:11:56,016 Time is 1415 hours. 260 00:11:56,049 --> 00:11:58,351 I am Lieutenant Alex Bello of Internal Affairs, 261 00:11:58,385 --> 00:12:02,422 present with Probationary Officer Jamison Reagan, 262 00:12:02,455 --> 00:12:05,926 and PBA Attorney Kenneth Weber. 263 00:12:05,959 --> 00:12:08,028 Officer Reagan, did you know the deceased? 264 00:12:08,061 --> 00:12:10,230 No. 265 00:12:10,263 --> 00:12:13,133 Did you ever talk to him before last night? No. Never. 266 00:12:13,166 --> 00:12:15,068 So what made you stop and talk to him? 267 00:12:16,336 --> 00:12:18,839 I didn't talk to him. 268 00:12:18,872 --> 00:12:21,041 I saw him and another man assaulting two women. 269 00:12:21,074 --> 00:12:23,043 Both men had guns. 270 00:12:23,076 --> 00:12:26,513 They were attempting to kidnap one of the women. 271 00:12:26,546 --> 00:12:29,917 I identified myself and told them not to move. 272 00:12:31,151 --> 00:12:33,486 You were off duty. 273 00:12:33,520 --> 00:12:35,823 Why didn't you just call 911? 274 00:12:37,424 --> 00:12:39,960 I think any officer worth their salt would've... 275 00:12:39,993 --> 00:12:41,461 done what I did in that situation. 276 00:12:41,494 --> 00:12:44,464 Hmm. Sure sounds good. 277 00:12:44,497 --> 00:12:46,199 But the thing is, 278 00:12:46,233 --> 00:12:47,500 we can't find a single witness 279 00:12:47,534 --> 00:12:49,302 to corroborate your side of the story. 280 00:12:50,838 --> 00:12:52,539 Alley where the crime took place was deserted. 281 00:12:52,572 --> 00:12:53,473 That's why they picked it. 282 00:12:53,506 --> 00:12:54,942 What were you doing in that neighborhood 283 00:12:54,975 --> 00:12:56,543 that time of night, Officer Reagan? 284 00:12:58,078 --> 00:13:01,081 My apartment's not far... from that location. 285 00:13:01,114 --> 00:13:02,215 I was out taking a walk. 286 00:13:02,249 --> 00:13:04,051 Having dinner with someone? 287 00:13:04,084 --> 00:13:05,418 No. 288 00:13:05,452 --> 00:13:07,087 Meeting a friend? 289 00:13:07,120 --> 00:13:08,956 No. Really? 290 00:13:10,223 --> 00:13:12,525 'Cause we have witnesses that say they saw you earlier 291 00:13:12,559 --> 00:13:14,161 talking with a woman with red hair. 292 00:13:16,196 --> 00:13:17,898 You care to tell me who that is? 293 00:13:17,931 --> 00:13:20,200 You kidding? Does it look like I'm kidding? 294 00:13:20,233 --> 00:13:22,035 WEBER: I want to remind you, Lieutenant, 295 00:13:22,069 --> 00:13:23,904 that Officer Reagan only has to answer questions 296 00:13:23,937 --> 00:13:25,939 specifically directed to his official duties. 297 00:13:25,973 --> 00:13:28,208 JAMIE: No, it's okay. I just find it ironic 298 00:13:28,241 --> 00:13:29,943 that you can't find someone to identify the vic, 299 00:13:29,977 --> 00:13:31,879 but you can find someone to say that they saw me 300 00:13:31,879 --> 00:13:33,046 talking to a woman with red hair. 301 00:13:33,080 --> 00:13:35,182 Redheads stick out in that neighborhood. 302 00:13:39,019 --> 00:13:40,420 She was a tourist. 303 00:13:41,989 --> 00:13:44,357 She was looking to buy some designer knockoff stuff. 304 00:13:44,391 --> 00:13:46,126 I pointed her toward Canal Street. 305 00:13:48,361 --> 00:13:50,497 I'm gonna need her name and her contact information. 306 00:13:50,530 --> 00:13:52,099 I don't have it. 307 00:13:52,132 --> 00:13:55,235 Like I said, she's a tourist I met for two seconds. 308 00:13:57,170 --> 00:13:59,006 WEBER: If you don't have any more questions, 309 00:13:59,039 --> 00:14:02,142 Officer Reagan needs to get back to his command. 310 00:14:06,513 --> 00:14:08,982 (recorder beeps) Officer Reagan, you should know the commissioner 311 00:14:09,016 --> 00:14:11,418 has directed us to be extra rigorous 312 00:14:11,451 --> 00:14:13,020 in our investigation. 313 00:14:13,053 --> 00:14:14,922 We're gonna leave no stone unturned. 314 00:14:14,922 --> 00:14:16,924 I expect nothing less. 315 00:14:25,032 --> 00:14:27,067 Okay, I just got these pictures off a red light camera 316 00:14:27,100 --> 00:14:30,637 on the corner of Houston and Avenue C at 2045 last night. 317 00:14:30,670 --> 00:14:33,406 It's a Subaru Impreza WRX. It's the same car 318 00:14:33,440 --> 00:14:34,641 that your brother described. 319 00:14:34,674 --> 00:14:35,943 Different neighborhood. It's close, though. 320 00:14:35,976 --> 00:14:38,511 Timeline works. You get a shot of the license plate? Mm-hmm. 321 00:14:38,545 --> 00:14:41,181 Nancy-Union-Queen-1-7-2-4. 322 00:14:41,214 --> 00:14:43,016 Great. You run this? Yeah, I ran it. Where do you think 323 00:14:43,050 --> 00:14:44,117 I was, ordering pizza? 324 00:14:44,151 --> 00:14:47,120 It's, uh, Nelson Chiu. Last known address 325 00:14:47,154 --> 00:14:48,355 was 447 Mott Street. 326 00:14:48,388 --> 00:14:49,522 Let's take a ride. 327 00:14:49,556 --> 00:14:51,158 Hey, Jamie. It's Danny. Look, you got time 328 00:14:51,191 --> 00:14:53,226 to meet us over in Chinatown? 329 00:14:53,260 --> 00:14:54,394 All right. Great. We'll see you there. 330 00:14:56,163 --> 00:14:57,564 * 331 00:14:57,597 --> 00:14:59,199 WOMEN: Whoo! 332 00:15:08,141 --> 00:15:09,276 Nelson Chiu. Detective Reagan. 333 00:15:09,309 --> 00:15:12,079 This is my partner, Detective Curatola. 334 00:15:12,112 --> 00:15:13,113 We need to speak to you outside. 335 00:15:14,214 --> 00:15:15,615 I'm eating. No. 336 00:15:15,648 --> 00:15:17,384 Actually, you're smoking. 337 00:15:17,417 --> 00:15:19,252 Can't do that in a restaurant, my friend. 338 00:15:21,721 --> 00:15:23,123 Put the bottle down. 339 00:15:24,224 --> 00:15:25,425 (clatter) 340 00:15:27,060 --> 00:15:29,229 (speaks Cantonese) 341 00:15:29,262 --> 00:15:31,231 Hey! That better mean "Try the fried rice," 342 00:15:31,264 --> 00:15:32,699 or you're coming, too. Now sit down. 343 00:15:39,272 --> 00:15:41,574 Come on, hands up against the car. 344 00:15:41,608 --> 00:15:43,076 Give him a toss. 345 00:15:43,110 --> 00:15:44,211 Yeah, let's go. (grunts) 346 00:15:45,512 --> 00:15:47,280 Hey, lady, I get a lap dance after this? 347 00:15:47,314 --> 00:15:49,282 Yeah, here's your lap dance. (cries out) 348 00:15:49,316 --> 00:15:51,184 (groans) 349 00:15:51,218 --> 00:15:53,253 He's clean. Hey! 350 00:15:55,488 --> 00:15:57,490 Is that him? 351 00:15:59,392 --> 00:16:00,627 Yeah. He was the driver. 352 00:16:00,660 --> 00:16:02,129 DANNY: You sure he had a gun on him? 353 00:16:02,162 --> 00:16:03,396 Positive. All right. Good. 354 00:16:03,430 --> 00:16:05,265 All right. Can we get back to work now, Detective? 355 00:16:05,298 --> 00:16:06,699 Yeah. Go write some tickets. All right. 356 00:16:06,733 --> 00:16:07,734 Cuff him. 357 00:16:07,767 --> 00:16:09,269 What? You're under arrest. 358 00:16:09,302 --> 00:16:10,270 For what? For what? 359 00:16:10,303 --> 00:16:12,105 For making me ruin a perfectly good lobster. 360 00:16:12,139 --> 00:16:14,107 (scoffs) 361 00:16:14,141 --> 00:16:16,043 Let's go. 362 00:16:24,717 --> 00:16:26,553 CHIU: Ming-Tai? 363 00:16:26,586 --> 00:16:29,356 I don't know no Ming-Tai. Where's my lawyer? DANNY: He called. 364 00:16:29,389 --> 00:16:32,559 He's stuck in traffic. His office is six blocks from here. 365 00:16:32,592 --> 00:16:35,495 Yeah. Makes it all the more stupid that he chose to drive. 366 00:16:35,528 --> 00:16:37,230 Why were you trying to kidnap Ming-Tai? 367 00:16:37,264 --> 00:16:39,399 No speaky Engrish. 368 00:16:39,432 --> 00:16:40,733 What did you say? 369 00:16:40,767 --> 00:16:42,702 I said, "No speaky Engrish." 370 00:16:42,735 --> 00:16:44,737 Well, I see you can "writy Engrish." 371 00:16:44,771 --> 00:16:46,773 I found your Web site. 372 00:16:46,806 --> 00:16:48,641 Asian Comfort Escort Services. 373 00:16:48,675 --> 00:16:51,244 $250 an hour, with a two-hour minimum. 374 00:16:51,278 --> 00:16:53,313 Outcalls only. This is classy stuff. 375 00:16:53,346 --> 00:16:55,115 That's a legitimate site, man. 376 00:16:55,148 --> 00:16:56,783 Those are escorts, not hookers. 377 00:16:56,816 --> 00:16:58,718 Mm. Is Ming-Tai one of your escorts? 378 00:16:58,751 --> 00:17:00,520 What did she do, steal money from you? 379 00:17:00,553 --> 00:17:01,654 You know what you gotta do? 380 00:17:01,688 --> 00:17:04,191 You gotta get yourself a dog, and name it Ming-Tai, 381 00:17:04,224 --> 00:17:06,093 so that every time you say "Ming-Tai," 382 00:17:06,093 --> 00:17:07,460 someone actually knows what you're talking about, 383 00:17:07,494 --> 00:17:08,695 'cause I don't. 384 00:17:08,728 --> 00:17:10,463 Now go get my lawyer. You think you're tough, 385 00:17:10,497 --> 00:17:11,764 wise guy? 386 00:17:11,798 --> 00:17:14,201 'Cause personally, I think you're scum. In fact, 387 00:17:14,234 --> 00:17:15,768 I think you're lower than the sticky stuff (knock on door) 388 00:17:15,802 --> 00:17:17,237 on the bottom of my shoe. Yes? 389 00:17:17,270 --> 00:17:18,271 Uh, somebody to see you. 390 00:17:20,107 --> 00:17:21,374 Who? Someone who knows 391 00:17:21,408 --> 00:17:22,809 you cried at E.T. 392 00:17:31,184 --> 00:17:32,519 You giving away all my 393 00:17:32,552 --> 00:17:33,653 childhood secrets to my partner? 394 00:17:33,686 --> 00:17:34,754 What brings you here? 395 00:17:34,787 --> 00:17:37,690 You gotta cut Nelson Chiu loose. I don't have to 396 00:17:37,724 --> 00:17:40,660 cut anybody loose. Look, I want to help Jamie as much as you do, 397 00:17:40,693 --> 00:17:44,131 but you brought a guy in on a gun charge without a gun. Hey, Jamie gave a 398 00:17:44,131 --> 00:17:46,199 positive I.D., and he said the guy had a gun. 399 00:17:46,233 --> 00:17:48,435 And in Jamie's own admission, it was dark. He could have been 400 00:17:48,468 --> 00:17:50,370 waving around a water pistol to intimidate that victim. 401 00:17:50,403 --> 00:17:53,240 A cop says a guy has a gun, then the guy has a gun. 402 00:17:53,273 --> 00:17:55,575 I talked to my boss. We are not prosecuting this case. 403 00:17:55,608 --> 00:17:59,779 Your boss. Your boss is covering his own ass. 404 00:17:59,812 --> 00:18:01,814 Now, this guy's gonna walk on bail tomorrow. 405 00:18:01,848 --> 00:18:03,283 You gotta give me something. 406 00:18:06,486 --> 00:18:08,288 Misdemeanor assault. 407 00:18:08,321 --> 00:18:10,623 It's the best I can do. 408 00:18:10,657 --> 00:18:12,659 Great. 409 00:18:17,230 --> 00:18:18,498 Didn't mean to wake you, Pop. 410 00:18:18,531 --> 00:18:19,532 Nah, you didn't. 411 00:18:20,567 --> 00:18:21,734 I couldn't sleep. 412 00:18:25,905 --> 00:18:29,376 I just keep thinking about this cop in Narcotics 413 00:18:29,409 --> 00:18:30,810 who almost got himself in a jam 414 00:18:30,843 --> 00:18:32,879 back in the day when I was commissioner. 415 00:18:34,947 --> 00:18:36,783 Somebody dropped a dime on him, 416 00:18:36,816 --> 00:18:39,452 and kept saying that he was skimming money 417 00:18:39,486 --> 00:18:41,321 from his drug collars. 418 00:18:41,354 --> 00:18:43,856 So the chief of I.A. 419 00:18:43,890 --> 00:18:45,858 calls me up to tell me about it. 420 00:18:45,892 --> 00:18:49,629 Says I might like to talk to the cop, and give him a heads-up. 421 00:18:49,662 --> 00:18:53,266 I told him not only was I not going to talk 422 00:18:53,300 --> 00:18:54,867 to the cop in question, 423 00:18:54,901 --> 00:18:56,536 but I wanted the I.A. 424 00:18:56,569 --> 00:18:59,872 to put their best investigator on the case. 425 00:18:59,906 --> 00:19:04,844 So then they set up a couple of decoy busts on you, and... 426 00:19:04,877 --> 00:19:07,847 you came up smelling like roses, Francis. 427 00:19:10,350 --> 00:19:12,419 You never told me. 428 00:19:12,452 --> 00:19:16,223 I had to sit back and watch you be investigated. 429 00:19:16,223 --> 00:19:17,757 It pained me. 430 00:19:17,790 --> 00:19:20,960 Every instinct a father has 431 00:19:20,993 --> 00:19:23,796 is to step in and protect his kid. 432 00:19:27,967 --> 00:19:29,302 Is that ham? 433 00:19:30,670 --> 00:19:32,239 'Cause I could eat. 434 00:19:32,272 --> 00:19:34,807 Mmm. 435 00:19:41,248 --> 00:19:43,950 NICKY: How come you didn't become a cop? 436 00:19:43,983 --> 00:19:47,687 Well, your uncles always wanted to be policemen. 437 00:19:47,720 --> 00:19:50,290 They were always playing detective around the house. 438 00:19:50,323 --> 00:19:52,992 And I... I never felt the call. 439 00:19:53,025 --> 00:19:54,961 But you did to be a lawyer. Yeah. 440 00:19:54,994 --> 00:19:57,930 Yeah, to serve the law in a different way. 441 00:19:57,964 --> 00:20:01,368 Which means that sometimes, I'm not on the side of the cops. 442 00:20:01,401 --> 00:20:02,969 Cops aren't perfect. 443 00:20:03,002 --> 00:20:04,637 You mean, like the time 444 00:20:04,671 --> 00:20:06,539 Uncle Danny stuck a man's head in a toilet? Yeah. 445 00:20:06,573 --> 00:20:09,776 Your Uncle Danny is a really good cop, 446 00:20:09,809 --> 00:20:12,445 but sometimes, he gets carried away. 447 00:20:12,479 --> 00:20:15,848 Which, at your age, came in very handy, 448 00:20:15,882 --> 00:20:17,617 at times. 449 00:20:17,650 --> 00:20:19,319 What do you mean? Meaning, 450 00:20:19,352 --> 00:20:21,754 your Uncle Danny would always protect me. 451 00:20:21,788 --> 00:20:22,755 If I was ever in trouble, 452 00:20:22,789 --> 00:20:24,891 he would suddenly come out of the woodwork. 453 00:20:24,924 --> 00:20:26,959 He was like my personal bodyguard. (phone rings) 454 00:20:26,993 --> 00:20:28,728 Like what kind of trouble? 455 00:20:28,761 --> 00:20:30,830 No. You're not going to get that out of me. 456 00:20:30,863 --> 00:20:32,899 Hold on. 457 00:20:34,000 --> 00:20:36,636 Hi. We were just talking about you. 458 00:20:36,669 --> 00:20:38,371 Yeah? Well, I hope you're saying I should have listened 459 00:20:38,405 --> 00:20:40,640 to my brother Danny, and kept Nelson Chiu locked up. 460 00:20:40,673 --> 00:20:41,674 Why? 461 00:20:41,708 --> 00:20:42,809 Because he's dead. 462 00:20:42,842 --> 00:20:43,810 What? 463 00:20:43,843 --> 00:20:45,445 Yeah. Thank your boss for me. 464 00:20:45,478 --> 00:20:47,046 I just found him on the Lower East Side, 465 00:20:47,079 --> 00:20:49,048 with a bullet hole in his head, shot execution style. 466 00:20:49,081 --> 00:20:50,983 It's a signature of his Triad. 467 00:20:51,017 --> 00:20:52,952 His gang got to him? 468 00:20:52,985 --> 00:20:54,921 So you have no victim to press charges, 469 00:20:54,954 --> 00:20:56,523 and both your suspects are dead. 470 00:20:56,556 --> 00:20:57,890 Well, I can't drop it now. 471 00:20:57,924 --> 00:20:59,592 Jamie might have stumbled upon something big, 472 00:20:59,626 --> 00:21:00,727 if they're killing one of their own. 473 00:21:00,760 --> 00:21:01,994 It'll be a lot easier on Jamie 474 00:21:02,028 --> 00:21:03,663 if you can figure this out, Danny. 475 00:21:03,696 --> 00:21:05,498 The girl's still out there. Really? 476 00:21:05,532 --> 00:21:08,701 Well, thanks for telling me. Good-bye. 477 00:21:08,735 --> 00:21:10,970 You find anything? Nope. 478 00:21:11,003 --> 00:21:12,705 No cell phone. No wallet. 479 00:21:14,106 --> 00:21:15,342 (sighs) 480 00:21:20,012 --> 00:21:21,581 DANNY: Hold on! 481 00:21:22,882 --> 00:21:23,916 How about this? 482 00:21:23,950 --> 00:21:25,452 Mott Street Munificent Society. 483 00:21:25,485 --> 00:21:26,819 You ever heard of that? 484 00:21:26,853 --> 00:21:29,822 Yeah. It's kind of like a community service center. 485 00:21:29,856 --> 00:21:32,425 They teach English classes, offer free legal advice. 486 00:21:32,459 --> 00:21:33,860 They even have a medical clinic. 487 00:21:33,893 --> 00:21:35,595 Are they tied into Nelson Chiu's Triad, by any chance? 488 00:21:35,628 --> 00:21:36,996 Not that I know of. JACKIE: Okay. 489 00:21:37,029 --> 00:21:38,698 I just got off the phone with the M.E. 490 00:21:38,731 --> 00:21:40,700 She's doing the autopsy now on Grant Lee, 491 00:21:40,733 --> 00:21:42,735 Chiu's partner in the attempted kidnapping. Yeah. 492 00:21:42,769 --> 00:21:45,372 Had some fresh blood on him that wasn't his. 493 00:21:45,372 --> 00:21:48,007 Says it's that of a woman's. Probably Ming-Tai. 494 00:21:48,040 --> 00:21:49,742 Get this-- she was pregnant. 495 00:21:49,776 --> 00:21:51,043 When we spoke to Wai-Chee, 496 00:21:51,077 --> 00:21:52,712 she didn't say Ming-Tai was pregnant. 497 00:21:52,745 --> 00:21:54,581 No. They say how far along she was? 498 00:21:54,614 --> 00:21:56,015 Yeah. Third trimester. 499 00:21:56,048 --> 00:21:57,083 TUAN: Well, if it is Ming-Tai, and if she is pregnant, 500 00:21:57,116 --> 00:21:58,918 she's probably not working as an escort anymore. 501 00:21:58,951 --> 00:22:00,653 So what does the Triad still want with her? 502 00:22:04,757 --> 00:22:06,058 * 503 00:22:41,160 --> 00:22:44,163 You know, I never knew what a Munificent Society was till now. 504 00:22:44,196 --> 00:22:46,933 Dennis Eng, proprietor. 505 00:22:46,966 --> 00:22:50,136 Nelson Chiu. Doesn't sound familiar. 506 00:22:50,169 --> 00:22:52,439 But we help a lot of people here. 507 00:22:52,439 --> 00:22:53,940 Maybe he was one of them. 508 00:22:53,973 --> 00:22:55,942 Well, can you check your records? 509 00:22:55,975 --> 00:22:58,177 It's Chiu, C-H-I-U. Of course. 510 00:22:58,210 --> 00:22:59,979 TUAN: Chiu didn't seem like the kind of guy 511 00:23:00,012 --> 00:23:01,180 who would need your help, Mr. Eng. 512 00:23:01,213 --> 00:23:02,849 Any chance he worked here? No. 513 00:23:02,882 --> 00:23:03,883 That I would know. 514 00:23:03,916 --> 00:23:05,885 Chiu is a very popular name. 515 00:23:05,918 --> 00:23:07,554 You may have heard of Jimmy Choo. 516 00:23:07,587 --> 00:23:08,555 (smug laughter) 517 00:23:08,588 --> 00:23:10,122 But there is no one 518 00:23:10,156 --> 00:23:13,893 in our database named Nelson C-H-I-U. 519 00:23:13,926 --> 00:23:16,529 Do you do any work with gangs? Triads? 520 00:23:16,563 --> 00:23:19,799 We sponsor a midnight basketball program to deter teenagers 521 00:23:19,832 --> 00:23:20,800 from joining gangs. 522 00:23:20,833 --> 00:23:22,201 JACKIE: What about, uh, Ming-Tai? 523 00:23:22,234 --> 00:23:23,903 That sound familiar? 524 00:23:23,936 --> 00:23:25,137 I can search. 525 00:23:25,171 --> 00:23:27,006 Do you know her last name? 526 00:23:27,039 --> 00:23:30,076 JACKIE: Unfortunately, no. 527 00:23:30,109 --> 00:23:32,011 This your, uh, clinic over here? 528 00:23:32,044 --> 00:23:33,946 Yes. Oh. 529 00:23:33,980 --> 00:23:35,615 Let me just take a little peek. Uh... 530 00:23:35,648 --> 00:23:37,484 This is not a good time. 531 00:23:37,484 --> 00:23:38,551 Why? 532 00:23:43,055 --> 00:23:44,891 Excuse me. 533 00:23:44,924 --> 00:23:47,894 I'm looking for a pregnant woman, uh, Ming-Tai. 534 00:23:47,927 --> 00:23:49,729 Maybe you can help me? 535 00:23:49,762 --> 00:23:50,963 (speaking Chinese) 536 00:23:50,997 --> 00:23:52,832 We provide free medical services 537 00:23:52,865 --> 00:23:54,100 to people who can't afford them. 538 00:23:54,133 --> 00:23:55,134 Can we look around? 539 00:23:55,167 --> 00:23:56,903 Not at this time. Why not? 540 00:23:56,936 --> 00:23:58,971 Many of our clients are illegal immigrants. 541 00:23:59,005 --> 00:23:59,972 You're frightening them. 542 00:24:00,006 --> 00:24:02,008 Please leave. 543 00:24:02,041 --> 00:24:03,910 Please! JACKIE: Okay! 544 00:24:04,777 --> 00:24:06,078 Thanks. 545 00:24:13,019 --> 00:24:15,655 It's an advertisement for an adoption agency. 546 00:24:15,688 --> 00:24:17,023 What does it say? 547 00:24:17,056 --> 00:24:18,257 It says, "If you're single and pregnant, 548 00:24:18,290 --> 00:24:19,992 "or married and can't afford it, 549 00:24:20,026 --> 00:24:23,162 you can put it up for adoption... and be rewarded." 550 00:24:23,195 --> 00:24:25,965 Rewarded? Rewarded, like in money? 551 00:24:25,998 --> 00:24:28,000 It's cagey the way it's phrased, 552 00:24:28,034 --> 00:24:29,536 but that's what it sounds like to me. 553 00:24:29,569 --> 00:24:30,837 All right, all right. 554 00:24:30,870 --> 00:24:32,038 So let's say Ming-Tai's working as an escort. 555 00:24:32,071 --> 00:24:33,205 She gets pregnant by a john. 556 00:24:33,239 --> 00:24:35,174 She comes down to the munificent society... 557 00:24:35,207 --> 00:24:37,610 Yeah. They tell her to give her baby up for adoption. 558 00:24:37,644 --> 00:24:38,878 They'll give her money. 559 00:24:38,911 --> 00:24:41,548 Maybe enough to start a whole new life. 560 00:24:45,017 --> 00:24:47,820 Look, we know Ming-Tai was pregnant. 561 00:24:47,854 --> 00:24:50,890 Was she going to give up her baby? 562 00:24:52,024 --> 00:24:53,860 For money? 563 00:24:53,893 --> 00:24:56,095 Yes. How much? 564 00:24:56,128 --> 00:24:57,564 5,000 dollar. 565 00:24:57,564 --> 00:24:59,699 They say she will get after she have baby. 566 00:24:59,732 --> 00:25:00,700 Who said? 567 00:25:00,733 --> 00:25:03,002 She called phone number. 568 00:25:03,035 --> 00:25:05,805 They say... go to clinic... for doctor appointment. 569 00:25:05,838 --> 00:25:08,140 Is this the phone number? 570 00:25:11,343 --> 00:25:14,113 Do you know who she saw there? 571 00:25:15,948 --> 00:25:17,817 American doctor. 572 00:25:17,850 --> 00:25:19,719 He only is there on Thursdays. 573 00:25:22,689 --> 00:25:24,924 Okay. 574 00:25:25,925 --> 00:25:27,293 MAN: I'm a fertility doctor. 575 00:25:27,326 --> 00:25:28,327 I help women get pregnant. 576 00:25:28,360 --> 00:25:29,796 I don't really see how I could 577 00:25:29,829 --> 00:25:31,330 help you find this girl you're looking for. 578 00:25:31,363 --> 00:25:34,967 Do you work at the Munificent Society Clinic in Chinatown? 579 00:25:35,001 --> 00:25:37,169 Uh, I do pro bono work for them occasionally. 580 00:25:37,203 --> 00:25:38,237 Right. Every Thursday. 581 00:25:38,270 --> 00:25:39,972 Okay. You ever see 582 00:25:40,006 --> 00:25:41,908 one of these? Um... 583 00:25:41,941 --> 00:25:42,909 No. Never have. 584 00:25:42,942 --> 00:25:44,611 Well, it says they offer money 585 00:25:44,611 --> 00:25:46,212 to pregnant Chinese women for their babies. 586 00:25:46,245 --> 00:25:48,180 Really? Mm-hmm. 587 00:25:48,214 --> 00:25:50,116 Wh-why would I be involved with something like that? 588 00:25:50,149 --> 00:25:52,351 I... I have a thriving fertility practice. 589 00:25:52,384 --> 00:25:55,321 All right. Okay. Excuse me. 590 00:25:55,354 --> 00:25:56,656 Actually, 591 00:25:56,689 --> 00:25:58,825 about that thriving fertility practice-- 592 00:25:58,858 --> 00:26:00,226 what's a cycle of IVF run you, about? 593 00:26:00,259 --> 00:26:02,995 Anywhere between $12,000 and $15,000 a cycle. 594 00:26:03,029 --> 00:26:04,263 Is that right? 595 00:26:04,296 --> 00:26:07,967 But a healthy Chinese baby will get you, what, 45, 50 grand... 596 00:26:08,000 --> 00:26:09,836 cash, off the books? 597 00:26:09,869 --> 00:26:13,105 That's like a year's worth of IVF right there, isn't it? Maybe. 598 00:26:13,139 --> 00:26:15,074 I mean, because people like to adopt Chinese babies. 599 00:26:15,107 --> 00:26:16,976 They're smart, grow up to be 600 00:26:17,009 --> 00:26:18,110 future doctors, like yourself. You know what? 601 00:26:18,144 --> 00:26:21,047 I find this entire conversation offensive. Excuse me. 602 00:26:21,080 --> 00:26:23,783 (car door slams) 603 00:26:23,816 --> 00:26:26,185 He's sensitive. He's very sensitive. 604 00:26:26,218 --> 00:26:28,988 RENZULLI: Get some mustard, sauerkraut, please? 605 00:26:29,021 --> 00:26:30,222 Want a dog? No. 606 00:26:30,256 --> 00:26:31,958 Sure? Yeah. 607 00:26:31,991 --> 00:26:35,662 Had a nice little visit with the good folks at I.A. this morning. 608 00:26:35,695 --> 00:26:36,963 Yeah? What did they ask you? 609 00:26:36,996 --> 00:26:39,098 You know I'm not supposed to talk about that, right? 610 00:26:39,131 --> 00:26:41,400 Strict confidentiality. 611 00:26:41,433 --> 00:26:43,703 They take that very seriously. 612 00:26:43,736 --> 00:26:45,137 I understand. 613 00:26:45,171 --> 00:26:47,173 They wanted to know if you did anything unusual 614 00:26:47,206 --> 00:26:49,876 on tour the day the guy died. 615 00:26:49,909 --> 00:26:51,811 Unusual? Like what? 616 00:26:51,844 --> 00:26:53,713 Like, did you stop to make any phone calls 617 00:26:53,746 --> 00:26:55,214 arranging to meet anyone? 618 00:26:55,247 --> 00:26:58,050 Did you stop to make any calls at a pay phone? 619 00:26:58,084 --> 00:27:01,087 Were you wearing women's clothing on that day? 620 00:27:01,120 --> 00:27:03,222 What did you say? 621 00:27:03,255 --> 00:27:06,092 I said you wore women's clothing every day. 622 00:27:08,127 --> 00:27:10,863 If you don't want to talk about it, that's okay. 623 00:27:10,897 --> 00:27:12,732 I'll tell you this, kid, 624 00:27:12,765 --> 00:27:14,767 I think they're focused on some woman. 625 00:27:14,801 --> 00:27:17,704 Yeah, I told them I have no idea who she was. 626 00:27:17,737 --> 00:27:19,839 See? And that's going to keep them curious. 627 00:27:19,872 --> 00:27:22,408 You know I goof around a lot, right, 628 00:27:22,441 --> 00:27:25,077 but you'd be smart to take my advice on this-- 629 00:27:25,111 --> 00:27:27,113 tell them who she is. 630 00:27:27,146 --> 00:27:30,817 If you have to deal with the fallout at home, so be it. 631 00:27:30,850 --> 00:27:32,885 Your girlfriend can forgive you. 632 00:27:32,919 --> 00:27:34,754 But your name, your job... 633 00:27:34,787 --> 00:27:38,224 you lose that, you'll never get it back. 634 00:27:38,257 --> 00:27:40,292 Yeah. 635 00:27:45,732 --> 00:27:47,433 JACKIE: Look who came to dinner. 636 00:27:47,466 --> 00:27:49,802 Dr. Warren Wakefield 637 00:27:49,836 --> 00:27:51,871 and his lovely wife, Nancy Wakefield. 638 00:27:51,904 --> 00:27:53,005 Pillars of society, no doubt. 639 00:27:53,039 --> 00:27:55,975 Background check turned up nothing on either one of them. 640 00:27:56,008 --> 00:27:58,110 You want to make a little wager 641 00:27:58,144 --> 00:28:00,379 on what Nancy Wakefield's maiden name might be? 642 00:28:00,412 --> 00:28:02,248 Yes, I do. Yes, I do. Great. 643 00:28:02,281 --> 00:28:04,016 I put ten dollars down on Chiu. 644 00:28:04,050 --> 00:28:05,217 Really? 645 00:28:05,251 --> 00:28:06,518 Thinking it's Nelson Chiu's sister? 646 00:28:06,552 --> 00:28:09,155 You got a ten on you? Yep. Keep business all in the family. 647 00:28:09,188 --> 00:28:10,923 All right, I'm gonna go with Eng. 648 00:28:10,957 --> 00:28:12,224 Really? Our friend Dennis Eng 649 00:28:12,258 --> 00:28:13,793 from the Munificent Society, huh? 650 00:28:13,826 --> 00:28:16,763 Yeah. Press the button. All right. 651 00:28:19,198 --> 00:28:20,199 Oh. 652 00:28:20,232 --> 00:28:21,968 Huh. Eng, it is. 653 00:28:22,001 --> 00:28:24,303 Give me back my ten. 654 00:28:24,336 --> 00:28:26,238 Nah. Huh. 655 00:28:28,240 --> 00:28:29,508 (door closing) 656 00:28:29,541 --> 00:28:31,778 Kind of late. 657 00:28:37,483 --> 00:28:41,253 I'm starting to wonder if I did the right thing. 658 00:28:41,287 --> 00:28:44,423 Goes with the territory. 659 00:28:44,456 --> 00:28:46,859 The woman was screaming. 660 00:28:46,893 --> 00:28:49,195 I knew something bad was going down. 661 00:28:49,228 --> 00:28:51,130 It was instinct. 662 00:28:51,163 --> 00:28:54,466 Any one of us would have done the same thing, Jamie. 663 00:28:54,500 --> 00:28:57,469 Reagans don't punch out at end of tour. 664 00:28:57,503 --> 00:29:00,339 That's why we became cops, isn't it? 665 00:29:00,372 --> 00:29:02,842 The Academy teaches you skills, 666 00:29:02,875 --> 00:29:04,944 the street gives you experience, 667 00:29:04,977 --> 00:29:07,313 but it all comes down to your instinct. 668 00:29:08,347 --> 00:29:12,151 This Internal Affairs thing is... 669 00:29:12,184 --> 00:29:15,121 It's starting to feel like I'm the perp. 670 00:29:15,154 --> 00:29:17,857 You know I won't talk about that. 671 00:29:21,861 --> 00:29:23,830 I'm not asking you to. 672 00:29:23,863 --> 00:29:27,934 I'm your father, but I'm also your boss. 673 00:29:27,967 --> 00:29:31,137 I'm your son, but I'm also an NYPD police officer. 674 00:29:31,170 --> 00:29:34,206 I think we're stuck with that. 675 00:29:34,240 --> 00:29:38,244 Joe and Danny dealt with this when they came on 676 00:29:38,277 --> 00:29:40,079 and I was on the force, 677 00:29:40,112 --> 00:29:43,582 but if they got jammed up... 678 00:29:43,615 --> 00:29:46,152 it wasn't front page news. 679 00:29:46,185 --> 00:29:49,321 You got the jackpot, Jamie. 680 00:29:49,355 --> 00:29:51,257 Your dad's the police commissioner. 681 00:29:53,960 --> 00:29:55,527 It goes with the territory. 682 00:29:58,297 --> 00:29:59,531 (sighs) 683 00:29:59,565 --> 00:30:01,500 I know Lieutenant Bello. 684 00:30:01,533 --> 00:30:04,403 He's tough as they get. 685 00:30:04,436 --> 00:30:06,105 But he's fair. 686 00:30:06,138 --> 00:30:08,407 He investigated 687 00:30:08,440 --> 00:30:11,911 the guys in Joe's squad when he was killed. 688 00:30:16,382 --> 00:30:18,417 You had anything to eat? 689 00:30:18,450 --> 00:30:20,319 Pop made a meat loaf. 690 00:30:22,388 --> 00:30:25,557 No, I ought to... I should get home. 691 00:30:26,592 --> 00:30:29,528 Jamie... 692 00:30:31,430 --> 00:30:34,066 Something else on your mind? 693 00:30:36,936 --> 00:30:38,370 Thanks, Dad. 694 00:31:07,166 --> 00:31:09,035 Jamie? 695 00:31:09,068 --> 00:31:10,436 What are you doing up? 696 00:31:10,469 --> 00:31:13,372 It's 3:00 in the morning. 697 00:31:13,405 --> 00:31:15,074 Nothing. 698 00:31:20,712 --> 00:31:25,384 A Lieutenant Bello from I.A. came to see me today. 699 00:31:25,417 --> 00:31:27,486 He, uh... 700 00:31:27,519 --> 00:31:30,489 asked me if we had a fight yesterday, 701 00:31:30,522 --> 00:31:34,060 and if everything was all right between us. 702 00:31:34,093 --> 00:31:38,197 And I told him everything was fine. 703 00:31:41,467 --> 00:31:44,971 But the truth is, Jamie... 704 00:31:44,971 --> 00:31:47,539 I really don't know. 705 00:31:47,573 --> 00:31:51,110 Even when you're here, 706 00:31:51,143 --> 00:31:53,445 you're not here. 707 00:31:53,479 --> 00:31:55,647 That's not true, Syd. 708 00:32:06,993 --> 00:32:11,397 Jamie, my boss offered me a really great opportunity 709 00:32:11,430 --> 00:32:14,633 to work on a big case for the firm... 710 00:32:14,666 --> 00:32:18,370 in London for six months. 711 00:32:18,404 --> 00:32:22,174 London? 712 00:32:22,208 --> 00:32:24,643 Syd, look, I-I can't... 713 00:32:24,676 --> 00:32:26,045 I know you can't... 714 00:32:27,113 --> 00:32:30,416 Jamie... 715 00:32:30,449 --> 00:32:32,218 but I can. 716 00:32:32,251 --> 00:32:34,553 And, uh... 717 00:32:38,757 --> 00:32:42,028 I want to. 718 00:32:45,497 --> 00:32:47,599 Syd, I was meant to do this job. 719 00:32:47,633 --> 00:32:49,035 I know that. 720 00:32:51,770 --> 00:32:54,140 And, uh... 721 00:32:54,173 --> 00:32:58,044 I love you too much to stand in your way. 722 00:33:20,566 --> 00:33:23,169 Your Dr. Wakefield is up to his neck in mortgages. 723 00:33:23,202 --> 00:33:24,403 Really? 724 00:33:24,436 --> 00:33:27,473 Yeah, he's hemorrhaging money from houses here, the Hamptons. 725 00:33:27,506 --> 00:33:30,142 He's got a yacht, flying privately. 726 00:33:30,176 --> 00:33:32,144 He's shelling out a lot more money than he's 727 00:33:32,178 --> 00:33:33,479 taking in from his private practice. 728 00:33:33,512 --> 00:33:35,247 How's he coming up with the cash payments? 729 00:33:35,281 --> 00:33:36,782 Well, I saw that they transferred ownership 730 00:33:36,815 --> 00:33:38,717 of the yacht to a holding company in Gibraltar. 731 00:33:38,750 --> 00:33:41,153 The company's receiving regular wire transfers-- 732 00:33:41,187 --> 00:33:43,789 $60,000, $70,000 four or five times a month. 733 00:33:43,822 --> 00:33:46,758 $60,000, $75,000 a baby. 734 00:33:46,792 --> 00:33:49,828 Yeah. Last transfer was five days ago. 735 00:33:49,861 --> 00:33:51,530 The couple paid by check. 736 00:33:51,563 --> 00:33:54,266 I got to run. I'm late for court. 737 00:33:54,300 --> 00:33:55,834 Good work, sis. 738 00:33:55,867 --> 00:33:57,336 Their address is in the file. 739 00:33:57,369 --> 00:33:59,438 Keep me updated. 740 00:33:59,471 --> 00:34:01,807 After we went through four cycles of IVF, 741 00:34:01,840 --> 00:34:04,576 Dr. Wakefield suggested we consider adoption. 742 00:34:04,610 --> 00:34:05,611 This Dr. Wakefield-- 743 00:34:05,644 --> 00:34:08,447 did he suggest anything more than that to you? 744 00:34:08,480 --> 00:34:12,651 Well, he recommended we adopt a Chinese baby. 745 00:34:12,684 --> 00:34:14,453 MAN: He said that the babies 746 00:34:14,486 --> 00:34:16,488 are always healthy because the mothers don't smoke or do drugs. 747 00:34:16,522 --> 00:34:20,559 Um, that they're smart and they excel in American society. 748 00:34:20,592 --> 00:34:24,696 Why are you asking us about Dr. Wakefield? 749 00:34:24,730 --> 00:34:26,665 Uh, where did he say that the baby was coming from? 750 00:34:26,698 --> 00:34:28,867 China, of course. 751 00:34:28,900 --> 00:34:31,703 Did he tell you how you'd get the baby? 752 00:34:31,737 --> 00:34:35,674 He said that someone would bring her to us. 753 00:34:35,707 --> 00:34:37,576 MAN: His wife is Chinese and has 754 00:34:37,609 --> 00:34:39,245 political connections, 755 00:34:39,278 --> 00:34:41,647 so we wouldn't have to fly to China to get our baby. 756 00:34:41,680 --> 00:34:43,382 Yeah, that's not the reason you're not going to China. 757 00:34:43,415 --> 00:34:45,284 We believe that your baby 758 00:34:45,317 --> 00:34:47,153 is coming to you from a place much closer to home. 759 00:34:47,186 --> 00:34:49,621 There are women in Chinatown 760 00:34:49,655 --> 00:34:51,790 who are being paid money to give up their babies for adoption. 761 00:34:51,823 --> 00:34:53,559 Your baby's coming from one of those women. 762 00:34:53,592 --> 00:34:54,693 Oh, dear God. 763 00:34:54,726 --> 00:34:55,827 Did they tell you 764 00:34:55,861 --> 00:34:57,663 when you could expect the baby? 765 00:34:58,597 --> 00:35:01,467 Uh... any day now. 766 00:35:01,500 --> 00:35:03,802 Dr. Wakefield said that the mother is due 767 00:35:03,835 --> 00:35:07,506 this week, and we would have our baby soon after that. 768 00:35:10,676 --> 00:35:14,480 My God, are we gonna lose this baby, too? 769 00:35:20,719 --> 00:35:22,421 Dr. Wakefield's a real piece of work. 770 00:35:22,454 --> 00:35:24,590 That couple had no idea what they were getting themselves into. 771 00:35:24,623 --> 00:35:25,624 Ming-Tai probably didn't know 772 00:35:25,657 --> 00:35:26,725 what she was getting herself into. 773 00:35:26,758 --> 00:35:29,528 Yeah, but you know, a lot changes in nine months. 774 00:35:29,561 --> 00:35:32,598 She probably bonded with the baby, decided not to give it up. 775 00:35:32,631 --> 00:35:34,533 The Triads don't want to hear about maternal instinct. 776 00:35:34,566 --> 00:35:36,435 They want that baby, they're gonna get it. 777 00:35:43,342 --> 00:35:45,811 This is a waste of my time. I am not gonna say a word 778 00:35:45,844 --> 00:35:48,214 until our lawyer gets here. DANNY: Look, you want to save your ass? 779 00:35:48,247 --> 00:35:49,748 You want to save both your asses? 780 00:35:49,781 --> 00:35:51,250 Then you'll tell us where Ming-Tai is 781 00:35:51,283 --> 00:35:52,751 before those Triad goons find her, okay? 782 00:35:52,784 --> 00:35:54,420 'Cause then you're looking at accessory to murder. 783 00:35:54,453 --> 00:35:55,887 Okay. Murder? 784 00:35:55,921 --> 00:35:57,723 JACKIE: Ming-Tai changed her mind. She doesn't want 785 00:35:57,756 --> 00:35:59,791 to give up her baby. What do you think's gonna happen to her? 786 00:35:59,825 --> 00:36:01,527 Warren. Honey, please. 787 00:36:01,560 --> 00:36:03,729 We are just gonna wait until the lawyer gets here. 788 00:36:03,762 --> 00:36:05,231 DANNY: That's a good idea, Doc. 789 00:36:05,264 --> 00:36:06,898 That way, by the time he tells you 790 00:36:06,932 --> 00:36:08,600 to spill your guts anyway, Ming-Tai'll be dead. 791 00:36:08,634 --> 00:36:10,269 When's she due, by the way? 792 00:36:10,302 --> 00:36:11,970 Soon. Honey, please, 793 00:36:12,003 --> 00:36:12,904 just shut up. 794 00:36:12,938 --> 00:36:13,905 OFFICER: Detective. 795 00:36:13,939 --> 00:36:16,242 Excuse me. 796 00:36:16,242 --> 00:36:17,843 You know, don't worry about it. 797 00:36:17,876 --> 00:36:19,978 I mean, the baby's good to go anyway. 798 00:36:20,011 --> 00:36:21,547 Who needs the mother, right? 799 00:36:21,580 --> 00:36:23,249 They'll just take the baby out. 800 00:36:23,249 --> 00:36:23,982 Kill Ming-Tai. 801 00:36:24,015 --> 00:36:25,951 Dispose of the body, whatever. 802 00:36:25,984 --> 00:36:28,587 Okay, the precinct squad is over at the Munificent Society now 803 00:36:28,620 --> 00:36:30,622 and two officers are bringing in Dennis Eng. 804 00:36:30,656 --> 00:36:32,958 DANNY: Beautiful. All right, 805 00:36:32,991 --> 00:36:34,960 time for us to go and arrest your brother. 806 00:36:34,993 --> 00:36:36,628 Sure you don't want to say anything? 807 00:36:36,662 --> 00:36:37,963 No. 808 00:36:37,996 --> 00:36:39,765 Great. 809 00:36:41,567 --> 00:36:42,968 No, she's not there. 810 00:36:43,001 --> 00:36:44,370 Nancy, I said shut up! She's not there! 811 00:36:44,403 --> 00:36:45,704 No, I said shut up. 812 00:36:45,737 --> 00:36:48,006 No, you shut up! I said shut up! 813 00:36:48,039 --> 00:36:49,475 Now let her speak. 814 00:36:51,743 --> 00:36:53,279 (sighs) 815 00:36:55,381 --> 00:36:56,782 Go ahead. 816 00:36:56,815 --> 00:36:59,285 This all started with Dennis, my brother. 817 00:36:59,285 --> 00:37:01,953 He'd see these girls come into the center 818 00:37:01,987 --> 00:37:04,990 pregnant, no husband, not a dime to their names. 819 00:37:05,023 --> 00:37:09,728 He came to us, said, "You know all these rich white people 820 00:37:09,761 --> 00:37:12,498 "who can't have babies, they could give a good life 821 00:37:12,531 --> 00:37:13,765 to these unwanted ones." 822 00:37:13,799 --> 00:37:18,003 But you do realize that selling babies is illegal for a reason? 823 00:37:18,036 --> 00:37:20,739 It was supposed to benefit the girls and us. 824 00:37:20,772 --> 00:37:25,477 But then Dennis got the Triad involved, 825 00:37:25,511 --> 00:37:27,346 and now we pay them a cut 826 00:37:27,379 --> 00:37:28,680 to keep their eyes on the girls, 827 00:37:28,714 --> 00:37:31,483 make sure that they keep up their end of the deal. 828 00:37:31,517 --> 00:37:32,718 Is this what's happening to Ming-Tai? 829 00:37:32,751 --> 00:37:34,320 Yes, she's due today. 830 00:37:34,320 --> 00:37:35,787 Where are they? 831 00:37:35,821 --> 00:37:38,357 We need you to tell us where they are. 832 00:37:38,390 --> 00:37:41,360 The Triad has their own doctor, Dr. Yi. 833 00:37:41,393 --> 00:37:43,729 His office is at Bayard and Mott Street. 834 00:37:48,867 --> 00:37:50,669 (muffled sobbing) 835 00:38:06,418 --> 00:38:07,453 (gunshot) 836 00:38:07,486 --> 00:38:10,589 Turn around, punk! Police! Back up! 837 00:38:10,622 --> 00:38:11,823 Turn around, get against the wall! (shouts) 838 00:38:11,857 --> 00:38:14,360 Get down! Stay down! 839 00:38:14,393 --> 00:38:16,061 Stay down! Don't you move! 840 00:38:16,094 --> 00:38:16,928 Stay right there. 841 00:38:16,962 --> 00:38:18,730 It's okay. It's okay. 842 00:38:18,764 --> 00:38:20,366 I'm a police officer, okay? 843 00:38:20,366 --> 00:38:22,934 (gasping) Are you Ming-Tai? Are you Ming-Tai? 844 00:38:22,968 --> 00:38:24,670 My baby! Are you Ming-Tai? 845 00:38:24,703 --> 00:38:25,771 My baby! 846 00:38:25,804 --> 00:38:27,539 DANNY: It's all right. 847 00:38:27,573 --> 00:38:29,541 Your baby's gonna be okay. Your baby's gonna be all right. 848 00:38:29,575 --> 00:38:32,043 My baby... No one's gonna take your baby away from you now. 849 00:38:32,077 --> 00:38:34,913 Manhattan detective. We need a bus to this location. 850 00:38:34,946 --> 00:38:36,081 (sobbing) It's okay. 851 00:38:36,114 --> 00:38:38,116 You're gonna be okay. She's all right. 852 00:38:38,149 --> 00:38:41,086 You're gonna be all right. 853 00:38:41,119 --> 00:38:43,389 (sobbing continues) 854 00:38:43,389 --> 00:38:46,425 So, the woman you were seen talking to in Chinatown 855 00:38:46,458 --> 00:38:49,027 on the night in question has come forward. 856 00:38:49,060 --> 00:38:51,597 She has? 857 00:38:52,631 --> 00:38:55,000 Let's see what she has to say. 858 00:38:58,504 --> 00:39:00,739 Kathleen Ryan. 859 00:39:02,441 --> 00:39:04,142 I'm Lieutenant Bello. 860 00:39:04,175 --> 00:39:06,044 This is Officer Jamison Reagan. 861 00:39:06,077 --> 00:39:08,514 Can you tell me 862 00:39:08,547 --> 00:39:11,149 if Officer Reagan is the man you saw 863 00:39:11,182 --> 00:39:14,653 on Tuesday night? 864 00:39:14,686 --> 00:39:18,123 Well, he wasn't wearing his uniform, 865 00:39:18,156 --> 00:39:20,826 but yes, that's him. 866 00:39:20,859 --> 00:39:24,430 And you had a conversation 867 00:39:24,430 --> 00:39:25,964 with Officer Reagan. 868 00:39:25,997 --> 00:39:27,165 Is that correct? 869 00:39:27,198 --> 00:39:29,635 Well, not exactly a conversation. 870 00:39:29,668 --> 00:39:32,738 I asked him for directions. 871 00:39:32,771 --> 00:39:36,074 Directions where? 872 00:39:36,107 --> 00:39:38,844 To Canal Street. 873 00:39:40,546 --> 00:39:43,014 I came to New York from Pittsburgh to go shopping. 874 00:39:43,048 --> 00:39:46,452 I wanted to get a Gucci bag for my sister and me. 875 00:39:46,485 --> 00:39:48,887 Honestly, they're not real Gucci, 876 00:39:48,920 --> 00:39:50,689 but you can't tell the difference. 877 00:39:50,722 --> 00:39:52,924 I hope that's not illegal. 878 00:39:52,958 --> 00:39:55,461 We don't have to worry about that right now. 879 00:39:55,494 --> 00:39:58,730 What did you do after Officer Reagan gave you directions? 880 00:39:58,764 --> 00:40:00,899 I started walking to Canal Street. 881 00:40:00,932 --> 00:40:04,002 What did Officer Reagan do? 882 00:40:08,239 --> 00:40:10,442 I don't know. 883 00:40:15,814 --> 00:40:16,982 Okay. 884 00:40:17,015 --> 00:40:19,017 Thank you very much, Miss Ryan. 885 00:40:21,553 --> 00:40:22,621 Officer Reagan helped me, 886 00:40:22,654 --> 00:40:24,656 and when I saw the article in the paper, 887 00:40:24,690 --> 00:40:27,893 I just... I wanted to return the favor. 888 00:40:29,661 --> 00:40:31,196 Thank you. 889 00:40:32,263 --> 00:40:35,000 (door opens) 890 00:40:35,033 --> 00:40:37,002 (door closes) Well, 891 00:40:37,035 --> 00:40:39,538 I guess that wraps things up, then. 892 00:40:45,577 --> 00:40:47,479 JACK: ...through Christ our Lord. 893 00:40:47,513 --> 00:40:48,514 Amen. 894 00:40:48,547 --> 00:40:49,881 ALL: Amen. 895 00:40:49,915 --> 00:40:51,016 Good job. 896 00:40:51,049 --> 00:40:52,551 HENRY: And pass the ammunition. 897 00:40:52,584 --> 00:40:54,986 Just one for me. Thank you. 898 00:40:55,020 --> 00:40:56,021 (sneezes) 899 00:40:56,054 --> 00:40:57,155 Bless you. Thanks. 900 00:40:57,188 --> 00:40:58,990 Have some more peas. 901 00:40:59,024 --> 00:41:01,493 Everybody, I have an announcement. 902 00:41:01,527 --> 00:41:02,728 I've decided that I want 903 00:41:02,761 --> 00:41:04,996 to be the first female Reagan to become a cop. 904 00:41:05,030 --> 00:41:07,265 HENRY: Attagirl! 905 00:41:07,298 --> 00:41:08,734 No kidding, huh? 906 00:41:08,767 --> 00:41:09,735 Was that what that was all about? 907 00:41:09,768 --> 00:41:10,969 LINDA: What what was all about? 908 00:41:11,002 --> 00:41:12,571 Nicky was grilling me 909 00:41:12,604 --> 00:41:14,740 about why I became a lawyer instead of a cop. 910 00:41:14,773 --> 00:41:16,542 And I appreciate your honesty, Mom. 911 00:41:16,542 --> 00:41:17,776 Yeah, what'd you tell her, Mom? 912 00:41:17,809 --> 00:41:19,277 It's because all of us cops are stupid 913 00:41:19,310 --> 00:41:21,947 and you're such a genius? Yeah, basically 914 00:41:21,980 --> 00:41:23,081 She said she didn't feel the call. 915 00:41:23,114 --> 00:41:24,282 Kind of like being a priest in that way. 916 00:41:24,315 --> 00:41:26,618 But only in that way. Amen. 917 00:41:26,652 --> 00:41:29,588 And while I think it would be fun to be a lawyer... 918 00:41:29,621 --> 00:41:31,122 Yeah, barrel of laughs, being a lawyer. 919 00:41:31,156 --> 00:41:33,592 ...I want to carry on the tradition 920 00:41:33,625 --> 00:41:34,593 that Great-Grandpa Henry started 921 00:41:34,626 --> 00:41:37,596 and Grandpa passed on to Uncle Danny, Uncle Joe 922 00:41:37,629 --> 00:41:38,396 and now to Uncle Jamie. 923 00:41:38,429 --> 00:41:40,298 I want to be a cop, too. God help me. 924 00:41:40,331 --> 00:41:43,101 DANNY: Come on. Am I that bad? 925 00:41:43,134 --> 00:41:44,035 JACK: Mom, is it because 926 00:41:44,069 --> 00:41:46,271 it was so sad when Uncle Joe got killed? 927 00:41:54,613 --> 00:41:56,615 That's a big part of it, honey. 928 00:41:56,648 --> 00:41:57,583 Okay. 929 00:42:00,652 --> 00:42:02,688 Hey, Jamie, we got your favorite-- pot roast. 930 00:42:02,721 --> 00:42:04,590 Sorry I'm late. 931 00:42:04,590 --> 00:42:06,024 No Sydney? 932 00:42:06,057 --> 00:42:07,593 No. 933 00:42:12,698 --> 00:42:14,299 Hey, Jamie... 934 00:42:14,332 --> 00:42:17,002 your niece just said that she wants to be a cop 935 00:42:17,035 --> 00:42:18,970 and carry on the family tradition. 936 00:42:19,004 --> 00:42:20,906 What do you think, Uncle Jamie? 937 00:42:20,939 --> 00:42:23,675 It's complicated. 938 00:42:23,709 --> 00:42:25,043 It's a commitment. 939 00:42:25,076 --> 00:42:28,046 It's not just a job, 940 00:42:28,079 --> 00:42:29,347 it's your whole life. 941 00:42:29,380 --> 00:42:31,917 And you're not just a cop, you're a Reagan. 942 00:42:34,953 --> 00:42:37,689 In a lot of ways, I didn't know what I was getting into. 943 00:42:41,627 --> 00:42:43,228 But I wouldn't trade it. 944 00:42:46,231 --> 00:42:48,066 None of us would, kid. 945 00:42:48,099 --> 00:42:50,101 Damn straight. 946 00:42:52,704 --> 00:42:55,273 Well said, son. 947 00:42:59,645 --> 00:43:00,979 HENRY: I didn't get any peas. 948 00:43:01,012 --> 00:43:02,147 (women laugh) 949 00:43:02,180 --> 00:43:05,050 Captioning sponsored by CBS 950 00:43:17,295 --> 00:43:21,299 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 65484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.