All language subtitles for Blue Bloods - S1E06 - Smack Attack.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,135 --> 00:00:03,404 * We're gonna stay up, ain't gonna lay low * 2 00:00:03,437 --> 00:00:07,108 * We're gonna dance all night because we say so * 3 00:00:07,141 --> 00:00:10,578 * 'Cause there's so many fine women * 4 00:00:10,611 --> 00:00:14,482 * That my head is spinning and I've lost all feeling * 5 00:00:14,515 --> 00:00:16,350 * Everybody's singing like 6 00:00:16,384 --> 00:00:20,454 * Hey, na-na-na, hey, hey, na-na-na-na * 7 00:00:20,488 --> 00:00:22,690 * Hey, na-na-na, hey, hey, na-na-na-na * 8 00:00:22,723 --> 00:00:24,225 Sweet party. 9 00:00:24,258 --> 00:00:25,459 Hey. 10 00:00:25,493 --> 00:00:27,061 * 'Cause there's so many fine woman... * 11 00:00:27,095 --> 00:00:29,563 Uh, last room on the left. 12 00:00:29,597 --> 00:00:31,699 My dad's not home till Friday. 13 00:00:31,732 --> 00:00:34,335 * Hey, na-na-na 14 00:00:34,368 --> 00:00:36,304 * Hey, hey, na-na-na-na 15 00:00:36,337 --> 00:00:40,574 * Hey, na-na-na, hey, hey, na-na-na-na... * 16 00:00:40,608 --> 00:00:42,743 Can you believe he brought her? 17 00:00:42,776 --> 00:00:44,812 Seriously? So rude. 18 00:00:44,845 --> 00:00:46,847 Whatever. They deserve each other. 19 00:00:46,880 --> 00:00:48,682 This was a bad idea. 20 00:00:48,716 --> 00:00:50,618 Come on. Caitlin invited me. 21 00:00:50,651 --> 00:00:53,221 She knows we're together. 22 00:00:53,254 --> 00:00:54,855 Girl loves drama. 23 00:00:54,888 --> 00:00:56,757 I say let's give it to her. 24 00:00:59,827 --> 00:01:03,131 Ugh. Piece of trash! 25 00:01:03,164 --> 00:01:04,298 Which one? 26 00:01:04,332 --> 00:01:05,466 Yeah, right? 27 00:01:06,500 --> 00:01:09,237 I feel so close to you, Billy. 28 00:01:09,270 --> 00:01:11,439 I know how we can feel even closer. 29 00:01:12,773 --> 00:01:14,175 What's that? 30 00:01:15,243 --> 00:01:16,544 BILLY: M-CAT. 31 00:01:16,577 --> 00:01:18,179 It's new. 32 00:01:18,212 --> 00:01:19,347 I want to do it together. 33 00:01:19,380 --> 00:01:21,749 You'll feel so awesome, I swear. 34 00:01:22,783 --> 00:01:24,152 I don't know, Billy. 35 00:01:24,185 --> 00:01:25,419 There nothing to be afraid of. 36 00:01:25,453 --> 00:01:26,420 It's not addictive. 37 00:01:26,454 --> 00:01:27,755 If she won't do it, I will. 38 00:01:27,788 --> 00:01:28,889 See? 39 00:01:28,922 --> 00:01:32,160 Even the captain of the lacrosse team wants to have some. 40 00:01:32,160 --> 00:01:35,563 * That my head is spinning, and I'm seeing double vision * 41 00:01:35,596 --> 00:01:39,633 * Everybody's singing like, hey... * 42 00:01:39,667 --> 00:01:42,736 WOMAN: Murderers walking the streets, drunk drivers, 43 00:01:42,770 --> 00:01:45,639 and I get hassled for talking on my cell. 44 00:01:45,673 --> 00:01:47,875 You know this is going to put me out of a 3.5 mill showing. 45 00:01:49,843 --> 00:01:51,545 Oh, what, I can't talk now? 46 00:01:51,579 --> 00:01:53,281 In case you haven't noticed, the car's not moving. 47 00:01:53,314 --> 00:01:55,449 Just looking out for your safety, ma'am. 48 00:01:55,483 --> 00:01:57,218 Oh, don't give me that righteous BS. 49 00:01:57,251 --> 00:01:58,752 This is about power and money. 50 00:01:58,786 --> 00:02:00,688 You've got the power, so you're taking my money. 51 00:02:00,721 --> 00:02:03,191 I know, do you believe this? 52 00:02:03,224 --> 00:02:04,658 I should get his badge number. 53 00:02:04,692 --> 00:02:06,560 Have a nice night, ma'am. 54 00:02:06,594 --> 00:02:08,229 Screw you. 55 00:02:08,262 --> 00:02:09,397 Okay. 56 00:02:12,366 --> 00:02:14,302 Another satisfied customer, huh? 57 00:02:14,335 --> 00:02:15,869 I hate this part of the job. 58 00:02:15,903 --> 00:02:18,572 She's not half wrong, you know. 59 00:02:18,606 --> 00:02:20,308 CO wants an increase in activity. 60 00:02:20,341 --> 00:02:21,642 How much activity are we talking? 61 00:02:21,675 --> 00:02:25,813 Unwritten rule: one cell phone, three seat belts, 62 00:02:25,846 --> 00:02:28,682 11 miscellaneous per set of tours. 63 00:02:28,716 --> 00:02:30,718 I didn't sign up to be a tax collector. 64 00:02:30,751 --> 00:02:31,652 Oh, yeah? 65 00:02:31,685 --> 00:02:33,554 You should've stuck with that cushy law job. 66 00:02:33,587 --> 00:02:36,257 Least you'd get six figures to piss people off. 67 00:02:36,290 --> 00:02:37,791 Yeah. 68 00:02:37,825 --> 00:02:38,726 DISPATCHER: Central to 13-Charlie. 69 00:02:38,759 --> 00:02:42,796 Respond to a 10-50 at 1345 West End Avenue. 70 00:02:42,830 --> 00:02:44,532 Loud and boisterous complaint. 71 00:02:44,565 --> 00:02:46,734 Come on, kid. Let's go make some more friends. 72 00:02:46,767 --> 00:02:47,735 JAMIE: All right. 73 00:02:47,768 --> 00:02:50,771 HENRY: Ooh. Ooh, la, la. 74 00:02:50,804 --> 00:02:52,573 There's my date. 75 00:02:52,606 --> 00:02:54,575 Wow. 76 00:02:54,608 --> 00:02:55,776 Looking good, Dad. 77 00:02:55,809 --> 00:02:57,711 HENRY: Nobody's gonna be looking at him. 78 00:02:57,745 --> 00:03:01,482 Hey, Pancake, what say we break out the Scrabble board? 79 00:03:01,515 --> 00:03:02,850 Double or nothing. 80 00:03:02,883 --> 00:03:03,817 Maybe later. 81 00:03:03,851 --> 00:03:05,919 I've got homework. 82 00:03:05,953 --> 00:03:07,921 What's with the dark cloud? 83 00:03:07,955 --> 00:03:10,324 She thinks she's too old to be baby-sat. 84 00:03:10,358 --> 00:03:12,626 You know, when you were 14, you were doing the baby-sitting. 85 00:03:12,660 --> 00:03:14,495 Maybe you need to loosen the reins a little. 86 00:03:14,528 --> 00:03:16,764 This coming from the man who sent a patrol car 87 00:03:16,797 --> 00:03:18,366 to follow me around on prom night. 88 00:03:18,399 --> 00:03:19,833 I never sent a patrol car. 89 00:03:19,867 --> 00:03:21,802 I wouldn't do that to you. It was unmarked. 90 00:03:21,835 --> 00:03:25,273 Because we checked the driving record of your date. 91 00:03:26,340 --> 00:03:28,842 Big night tonight. 92 00:03:30,911 --> 00:03:31,945 Shall we? 93 00:03:31,979 --> 00:03:33,514 Hmm. Thanks for this, Gramps. 94 00:03:33,547 --> 00:03:34,915 Bye, Nicky. I love you. 95 00:03:34,948 --> 00:03:35,983 Bye, Nicky. 96 00:03:36,016 --> 00:03:37,951 (loud dance music playing) 97 00:03:37,985 --> 00:03:40,988 (music playing, people chattering) 98 00:03:42,823 --> 00:03:44,792 Nice moves, Sergeant. 99 00:03:44,825 --> 00:03:47,361 (chuckles) 100 00:03:47,395 --> 00:03:49,730 Hey. 101 00:03:52,866 --> 00:03:54,968 We got a complaint of some loud noise here. 102 00:03:55,002 --> 00:03:57,438 Party on a school night? What's the occasion? 103 00:03:57,471 --> 00:03:59,307 We're just working on a class project. 104 00:03:59,307 --> 00:04:00,674 I'll turn the music down. 105 00:04:00,708 --> 00:04:02,643 This class project involve underage drinking? 106 00:04:02,676 --> 00:04:03,811 No. 107 00:04:03,844 --> 00:04:04,878 Are your parents home? 108 00:04:04,912 --> 00:04:06,780 My dad just ran to the store. 109 00:04:06,814 --> 00:04:07,981 GIRL: Guys, come on! 110 00:04:08,015 --> 00:04:09,817 Wake up! My God! 111 00:04:09,850 --> 00:04:11,952 GIRL: What's wrong with them? 112 00:04:11,985 --> 00:04:13,487 RENZULLI: Back up! Everybody! 113 00:04:13,521 --> 00:04:14,722 JAMIE: What's going on? 114 00:04:14,755 --> 00:04:15,889 Hey, back up! Back up! Hey, kill the music! 115 00:04:15,923 --> 00:04:17,525 Hey, hey, buddy. Hey. 116 00:04:17,558 --> 00:04:18,759 Anybody know what they took? 117 00:04:18,792 --> 00:04:22,563 Sergeant, I got four minors in need of urgent medical care, 118 00:04:22,596 --> 00:04:23,797 1345 West End Avenue. 119 00:04:23,831 --> 00:04:25,032 Nobody leaves! 120 00:04:25,065 --> 00:04:27,034 Hey, buddy, hey, hey, come on, wake up. 121 00:04:27,067 --> 00:04:29,870 Hey, come on, wake up, wake up. 122 00:04:29,903 --> 00:04:32,039 Come on, come on, come on. Hey, ma'am? 123 00:04:32,072 --> 00:04:33,941 These three look dead. 124 00:04:33,974 --> 00:04:35,943 I think this one has a chance, Sarge. 125 00:04:35,976 --> 00:04:37,711 RENZULLI: Anybody know CPR? Huh? 126 00:04:37,745 --> 00:04:39,847 Just watch me. Like this. 127 00:04:39,880 --> 00:04:41,682 Like this, kid. Come on, help me out. 128 00:04:41,715 --> 00:04:45,986 Six, seven, eight, nine, ten, 11... 129 00:04:46,019 --> 00:04:49,523 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine... 130 00:04:49,557 --> 00:04:51,359 ...16, 17, 18... 131 00:04:51,392 --> 00:04:54,995 Captioning sponsored by CBS 132 00:05:15,549 --> 00:05:16,750 FRANK You'll do fine. 133 00:05:16,784 --> 00:05:19,720 ERIN: I just hope I don't get emotional during my speech. 134 00:05:19,753 --> 00:05:20,888 You won't. 135 00:05:20,921 --> 00:05:22,089 Are you okay? 136 00:05:22,122 --> 00:05:24,091 Oh, I'll be fine. 137 00:05:24,124 --> 00:05:25,959 Hi, J.T. 138 00:05:25,993 --> 00:05:27,995 Ms. Boyle. 139 00:05:29,430 --> 00:05:31,432 How about I go inside? 140 00:05:32,666 --> 00:05:34,635 Save me a dance. 141 00:05:34,668 --> 00:05:36,103 What do we got? 142 00:05:36,136 --> 00:05:37,438 Apparent drug overdose-- 143 00:05:37,471 --> 00:05:39,640 four St. Angelus students at a party. 144 00:05:39,673 --> 00:05:42,075 Three boys age 17, and a 16-year-old girl. 145 00:05:42,109 --> 00:05:44,678 The, uh, boys were DOA at the scene. 146 00:05:44,712 --> 00:05:46,814 Girl was resuscitated and transferred to Columbia Prez. 147 00:05:46,847 --> 00:05:48,882 What kind of poison are we talking about? 148 00:05:48,916 --> 00:05:51,419 We don't know, sir. It's a new one to us. 149 00:05:51,419 --> 00:05:53,587 Some kind of designer drug called M-CAT. 150 00:05:53,621 --> 00:05:54,855 Do we know the source? 151 00:05:54,888 --> 00:05:56,624 Well, we're chasing it down now, boss. 152 00:05:56,657 --> 00:05:58,792 Setting up operations in suspected buy areas. 153 00:05:58,826 --> 00:06:01,028 Conducting full enforcement sweeps. 154 00:06:01,061 --> 00:06:02,963 Debriefing the partygoers and the survivor. 155 00:06:02,996 --> 00:06:04,131 How's she doing? 156 00:06:04,164 --> 00:06:05,533 Stabilized. 157 00:06:05,566 --> 00:06:07,768 She has a Reagan to thank. 158 00:06:07,801 --> 00:06:09,537 Jamison. 159 00:06:09,570 --> 00:06:11,038 First on scene, saved her life. 160 00:06:11,071 --> 00:06:13,441 What else? 161 00:06:13,474 --> 00:06:15,008 That's it. 162 00:06:15,042 --> 00:06:16,710 There's something else. 163 00:06:16,744 --> 00:06:19,513 No. It's just that you're with your family. 164 00:06:19,547 --> 00:06:20,814 You're entitled to a life. 165 00:06:20,848 --> 00:06:22,049 You did right, J.T. 166 00:06:22,082 --> 00:06:23,984 Press will be all over this. 167 00:06:24,017 --> 00:06:25,152 Keep me updated. 168 00:06:25,185 --> 00:06:27,020 You got it, boss. 169 00:06:27,054 --> 00:06:29,022 (monitor beeping rhythmically) 170 00:06:29,056 --> 00:06:30,891 (woman speaks indistinctly over P.A.) 171 00:06:33,894 --> 00:06:35,629 Hey, Alyson. How you feeling? 172 00:06:35,663 --> 00:06:37,097 Who are you? 173 00:06:37,130 --> 00:06:38,466 I'm Jamie, 174 00:06:38,499 --> 00:06:39,933 the police officer who brought you here. 175 00:06:39,967 --> 00:06:42,169 Police officer? 176 00:06:42,202 --> 00:06:44,738 Yeah. I just wanted to see how you were. 177 00:06:44,772 --> 00:06:46,840 My head's fuzzy. 178 00:06:46,874 --> 00:06:48,609 Side effect of the Narcan, 179 00:06:48,642 --> 00:06:50,478 I think. Uh... 180 00:06:50,511 --> 00:06:51,812 It's what they gave you 181 00:06:51,845 --> 00:06:53,681 to counteract the drugs in your system. 182 00:06:53,714 --> 00:06:55,115 What drugs? 183 00:06:55,148 --> 00:06:56,617 You don't remember? 184 00:06:58,251 --> 00:07:00,521 Where's Billy? 185 00:07:02,089 --> 00:07:03,724 Did Billy get sick, too? 186 00:07:04,758 --> 00:07:06,226 Maybe I better get a doctor. 187 00:07:06,259 --> 00:07:08,195 Where is he? Is he okay? 188 00:07:08,228 --> 00:07:10,197 Why won't you tell me where he is? 189 00:07:11,231 --> 00:07:13,967 I'm sorry. 190 00:07:14,001 --> 00:07:16,970 Oh, my God. 191 00:07:19,139 --> 00:07:21,141 No. 192 00:07:21,174 --> 00:07:23,210 (Alyson crying) 193 00:07:25,713 --> 00:07:26,714 What's going on? 194 00:07:26,747 --> 00:07:29,016 She was asking what happened to her boyfriend. 195 00:07:29,049 --> 00:07:30,851 I don't know what to tell her. 196 00:07:30,884 --> 00:07:32,085 So you told her? 197 00:07:32,119 --> 00:07:33,621 I didn't know what to say. 198 00:07:33,654 --> 00:07:35,055 Wait outside. 199 00:07:35,088 --> 00:07:37,224 Alyson, hi. 200 00:07:37,257 --> 00:07:39,092 I'm Detective Curatola. 201 00:07:39,126 --> 00:07:40,227 This is Detective Reagan. 202 00:07:40,260 --> 00:07:42,062 Honey, I know you're really upset. 203 00:07:42,095 --> 00:07:44,532 I need to ask you a few questions, though. 204 00:07:44,565 --> 00:07:45,799 This isn't real. 205 00:07:45,833 --> 00:07:48,669 Look, Alyson, we need to ask you some questions about the party. 206 00:07:48,702 --> 00:07:50,538 We got to figure out how this happened. 207 00:07:52,906 --> 00:07:54,074 Do you recognize this? 208 00:07:55,242 --> 00:07:56,610 Oh. 209 00:07:56,644 --> 00:07:59,046 Billy said it was a new kind of drug. 210 00:07:59,079 --> 00:08:01,214 It was supposed to make you feel good. 211 00:08:01,248 --> 00:08:02,983 Do you know where Billy got the stuff from? 212 00:08:03,016 --> 00:08:06,286 I don't know anything about any of this. 213 00:08:06,319 --> 00:08:07,788 I don't do drugs. 214 00:08:07,821 --> 00:08:09,122 It was just this once. 215 00:08:09,156 --> 00:08:10,924 You're a lucky young lady. 216 00:08:10,958 --> 00:08:14,094 What happened to the other guys that Billy gave it to? 217 00:08:14,127 --> 00:08:16,196 They didn't make it. 218 00:08:16,229 --> 00:08:18,098 Oh. 219 00:08:18,131 --> 00:08:19,633 (crying): No. 220 00:08:19,667 --> 00:08:20,901 DANNY: Alyson, listen. 221 00:08:20,934 --> 00:08:22,135 It is very important that we figure out 222 00:08:22,169 --> 00:08:23,571 where this stuff came from 223 00:08:23,571 --> 00:08:24,938 so we can stop other people from dying. 224 00:08:24,972 --> 00:08:26,139 Do you understand? 225 00:08:27,775 --> 00:08:29,610 Hey, look, can you tell us anything? 226 00:08:29,643 --> 00:08:30,944 Did you hear any names? 227 00:08:30,978 --> 00:08:32,646 Did anyone say anything to you? 228 00:08:32,680 --> 00:08:35,082 No, nobody said anything to me. 229 00:08:35,115 --> 00:08:37,217 They don't talk to me. 230 00:08:39,119 --> 00:08:41,121 Caitlin and the others... 231 00:08:42,155 --> 00:08:44,257 Billy's friends, not mine. 232 00:08:45,292 --> 00:08:47,728 Look, your mom's on her way. 233 00:08:47,761 --> 00:08:49,129 You're gonna be all right. 234 00:08:49,162 --> 00:08:51,264 (sighs) 235 00:08:54,635 --> 00:08:56,236 (Jackie sighs) 236 00:08:56,269 --> 00:08:57,605 Nice work, kid. 237 00:08:57,605 --> 00:08:59,239 Our only witness, you got to 238 00:08:59,272 --> 00:09:01,141 turn on the waterworks? I'm sorry, Danny. 239 00:09:01,174 --> 00:09:03,143 (sighs) 240 00:09:03,176 --> 00:09:04,612 It's fine. 241 00:09:04,612 --> 00:09:06,313 She would have found out eventually anyway. 242 00:09:06,346 --> 00:09:09,883 Sometimes you're damned if you do, you're damned if you don't. 243 00:09:09,917 --> 00:09:11,284 I heard about what you did. 244 00:09:11,318 --> 00:09:13,887 Saving her life. Good job, kid. 245 00:09:13,921 --> 00:09:15,055 What happened, they just OD'd? 246 00:09:15,088 --> 00:09:16,223 We don't know yet. 247 00:09:16,256 --> 00:09:17,991 We have to wait on the tox screens 248 00:09:18,025 --> 00:09:20,193 back from the deceased and the residue on the baggies, so... 249 00:09:20,227 --> 00:09:22,229 Freaking designer drugs on the street nowadays. 250 00:09:22,262 --> 00:09:23,897 It's a wonder these kids even know 251 00:09:23,931 --> 00:09:25,332 what they're putting up their noses. 252 00:09:25,365 --> 00:09:27,968 We have to lean hard on every kid at that party 253 00:09:28,001 --> 00:09:29,136 to find the dealer. 254 00:09:29,169 --> 00:09:30,971 Let's start with the one who threw the party. 255 00:09:33,306 --> 00:09:35,308 (phone ringing) 256 00:09:46,920 --> 00:09:48,856 In the city alone. 257 00:09:48,889 --> 00:09:50,123 Mom, we're not alone. 258 00:09:50,157 --> 00:09:51,291 There's six of us. 259 00:09:51,324 --> 00:09:54,394 I told you, Congee Village for Chinese and then the movie. 260 00:09:54,427 --> 00:09:56,930 You can't see this movie in Park Slope? 261 00:09:56,964 --> 00:09:58,265 It's at the Film Forum. 262 00:09:58,298 --> 00:09:59,299 It's a classic. 263 00:09:59,332 --> 00:10:01,702 We'll take the F train straight home. 264 00:10:01,735 --> 00:10:03,737 I bet Dad would let me. 265 00:10:07,841 --> 00:10:09,643 (sighs) 266 00:10:09,677 --> 00:10:13,280 Okay, this is me loosening my reins. 267 00:10:13,313 --> 00:10:15,182 You can go, but 268 00:10:15,215 --> 00:10:16,884 you better come back in one piece, 269 00:10:16,917 --> 00:10:19,119 or I swear, I will kill you myself. 270 00:10:19,152 --> 00:10:21,321 Also, the Dad bit-- 271 00:10:21,354 --> 00:10:23,290 that will never help your cause. 272 00:10:23,323 --> 00:10:24,224 Do you understand? 273 00:10:24,257 --> 00:10:25,392 Fine. And I promise, 274 00:10:25,425 --> 00:10:27,227 I'll text you every step of the way. 275 00:10:27,260 --> 00:10:29,329 (phone ringing) Okay. 276 00:10:31,431 --> 00:10:33,400 Oh, my God. 277 00:10:34,434 --> 00:10:36,236 What is it? 278 00:10:36,269 --> 00:10:40,273 Three seniors from St. Angelus OD'd on drugs last night. 279 00:10:40,307 --> 00:10:42,342 I know kids that go there. 280 00:10:50,150 --> 00:10:51,752 My daughter does not do drugs. 281 00:10:51,785 --> 00:10:53,353 Well, we know she didn't take those drugs 282 00:10:53,386 --> 00:10:54,321 because she's not dead. 283 00:10:54,354 --> 00:10:57,257 Now, Caitlin, can you tell us who Billy Romero 284 00:10:57,290 --> 00:10:58,892 bought the drugs from? No, she can't. 285 00:10:58,926 --> 00:11:00,393 How about you let her answer the question, 286 00:11:00,427 --> 00:11:01,328 sir? 287 00:11:01,361 --> 00:11:03,964 No, I can't. 288 00:11:03,997 --> 00:11:05,999 How do you think this makes me feel? 289 00:11:06,033 --> 00:11:08,135 Three people died in my apartment. 290 00:11:08,168 --> 00:11:10,003 I have to live with that. 291 00:11:10,037 --> 00:11:11,872 Can't you see you're upsetting her? This is not her fault. 292 00:11:11,905 --> 00:11:13,874 Look, if you want to play the blame game, 293 00:11:13,907 --> 00:11:15,308 I'd hold you responsible. 294 00:11:15,342 --> 00:11:16,276 I trust Caitlin. 295 00:11:16,309 --> 00:11:18,345 This started out as an innocent get-together. 296 00:11:18,378 --> 00:11:20,881 It was those kid who took advantage of her. 297 00:11:20,914 --> 00:11:22,850 Kids. Okay? 298 00:11:22,883 --> 00:11:25,152 That's the operative word in the sentence-- kids. 299 00:11:25,185 --> 00:11:28,388 There's a reason that the legal age of majority is 18. 300 00:11:28,421 --> 00:11:30,323 Now you're an adult. Act like it. 301 00:11:30,357 --> 00:11:31,859 Let her help us with the investigation. 302 00:11:31,892 --> 00:11:33,226 I've done nothing illegal. 303 00:11:33,260 --> 00:11:35,963 A 16-year-old can be left alone in a secure building. 304 00:11:35,996 --> 00:11:38,165 Now are we done here? JACKIE: No, we're not done here. 305 00:11:38,198 --> 00:11:40,968 Caitlin, I'm going to ask you one more time. 306 00:11:41,001 --> 00:11:42,302 Where did Billy 307 00:11:42,335 --> 00:11:44,471 get that drug? I said I don't know. 308 00:11:44,504 --> 00:11:46,940 Caitlin, when your dad said that you're 16 309 00:11:46,974 --> 00:11:49,409 and you can be home alone now because you're a big girl, 310 00:11:49,442 --> 00:11:52,412 well, that also means that we can charge you as an adult 311 00:11:52,445 --> 00:11:54,347 and we can arrest you right now. What? 312 00:11:54,381 --> 00:11:55,448 Are you trying to scare her? 313 00:11:55,482 --> 00:11:57,450 No. Nothing like that. 314 00:11:57,484 --> 00:12:00,387 But when we cuff her and bring her down to central booking... 315 00:12:00,420 --> 00:12:03,356 This is outrageous. No, actually it's the law, sir, okay? 316 00:12:03,390 --> 00:12:05,525 Everybody at that party could be charged 317 00:12:05,558 --> 00:12:07,795 for possession of an illegal substance. 318 00:12:07,828 --> 00:12:10,097 So just be glad you were away on business, 319 00:12:10,130 --> 00:12:11,999 or I'd arrest you. Now sit your ass down. 320 00:12:14,301 --> 00:12:16,003 Caitlin, you still say you don't know anything? 321 00:12:16,036 --> 00:12:19,506 Who sold Billy that drug? 322 00:12:19,539 --> 00:12:21,374 Someone at school. 323 00:12:21,408 --> 00:12:22,810 Who? I need a name. 324 00:12:22,810 --> 00:12:24,377 I don't know who. 325 00:12:24,411 --> 00:12:27,380 I think they buy it at school, but I'm telling you the truth. 326 00:12:27,414 --> 00:12:29,149 I don't do drugs. 327 00:12:30,918 --> 00:12:33,320 That's good for now. 328 00:12:33,353 --> 00:12:34,387 Oh, boy, (metallic clang) 329 00:12:34,421 --> 00:12:37,024 I'm having flashbacks already. 330 00:12:37,057 --> 00:12:38,926 I'm surprised I didn't lose any nerve endings 331 00:12:38,959 --> 00:12:41,094 the amount of time Father Peter 332 00:12:41,128 --> 00:12:42,896 whacked me across the knuckles with a ruler. 333 00:12:42,930 --> 00:12:45,032 Hm, well, you're looking at the recipient 334 00:12:45,065 --> 00:12:46,533 of the Christian Leadership Award, 335 00:12:46,566 --> 00:12:48,501 four years running. Yeah? 336 00:12:48,535 --> 00:12:51,138 Wow, I wouldn't have pegged you for a Goody Two-shoes. 337 00:12:51,171 --> 00:12:52,472 Well, until I discovered 338 00:12:52,505 --> 00:12:53,974 boys that is. 339 00:12:54,007 --> 00:12:56,209 And then I was hiking up my uniform skirt. 340 00:12:56,243 --> 00:12:57,444 Sister Beatrice caught me one day 341 00:12:57,477 --> 00:12:59,512 and she said the shorter the skirt, 342 00:12:59,546 --> 00:13:00,848 the longer the confession. 343 00:13:00,881 --> 00:13:04,251 Great. Now I get to imagine you in that plaid uniform all day. 344 00:13:04,284 --> 00:13:06,553 Don't listen to him, ladies. 345 00:13:08,856 --> 00:13:10,891 I know what you people face out there 346 00:13:10,924 --> 00:13:13,093 in the city, but this is St. Angelus. 347 00:13:13,126 --> 00:13:15,528 None of our students are dealing hard drugs. 348 00:13:15,562 --> 00:13:17,564 Do you have any idea who this person is? 349 00:13:17,597 --> 00:13:19,099 That's what we're here to find out. 350 00:13:19,132 --> 00:13:22,235 That's not to say that some incidents of marijuana 351 00:13:22,269 --> 00:13:23,170 and alcohol use don't occur, Okay. 352 00:13:23,203 --> 00:13:25,505 but Vice Principal Hoffman here is trained 353 00:13:25,538 --> 00:13:26,974 and she knows the signs. 354 00:13:27,007 --> 00:13:28,942 I test if I see fit. 355 00:13:28,976 --> 00:13:30,978 And get those few proper help. 356 00:13:31,011 --> 00:13:33,180 DANNY: Great. Well, we're still going to need to see 357 00:13:33,213 --> 00:13:34,447 your surveillance videos, Father. 358 00:13:34,481 --> 00:13:36,516 We don't have any. 359 00:13:36,549 --> 00:13:38,451 It's not in our budget. 360 00:13:38,485 --> 00:13:41,321 And the Lord handles surveillance 361 00:13:41,354 --> 00:13:42,389 here at St. Angelus. 362 00:13:42,422 --> 00:13:44,124 The... 363 00:13:45,258 --> 00:13:46,526 You got me on that one, Father. 364 00:13:46,559 --> 00:13:48,428 JACKIE: Father Leo, 365 00:13:48,461 --> 00:13:50,497 look, we'd love to talk to the students, 366 00:13:50,530 --> 00:13:52,565 but we can't do it without the parents' permission. 367 00:13:52,599 --> 00:13:54,467 And you have 450 students here, 368 00:13:54,501 --> 00:13:56,469 so we simply don't have the time. 369 00:13:56,503 --> 00:13:58,906 But the school lockers here are on school property. 370 00:13:58,906 --> 00:14:01,541 So we'd like to take a look at them, 371 00:14:01,574 --> 00:14:03,410 with your permission, of course. 372 00:14:04,912 --> 00:14:07,614 You want to search everyone's locker? 373 00:14:07,647 --> 00:14:08,415 Pretty much. 374 00:14:08,448 --> 00:14:10,550 That's such an invasion of privacy. 375 00:14:10,583 --> 00:14:11,985 Well, three kids are dead, Father. 376 00:14:12,019 --> 00:14:13,520 I mean, if you want 377 00:14:13,553 --> 00:14:14,621 to cause an epidemic... 378 00:14:14,654 --> 00:14:16,523 Of course not. 379 00:14:16,556 --> 00:14:19,126 But I don't have the authority 380 00:14:19,159 --> 00:14:20,627 to sanction the opening of lockers. 381 00:14:20,660 --> 00:14:23,463 Father... There are rules here. 382 00:14:23,496 --> 00:14:25,565 I need to go through proper channels. 383 00:14:25,598 --> 00:14:27,434 Talk to my superior. 384 00:14:27,467 --> 00:14:30,503 Okay. Well, you talk to your higher power 385 00:14:30,537 --> 00:14:32,372 and I'll talk to mine. 386 00:14:32,405 --> 00:14:34,407 (organ playing) 387 00:15:05,705 --> 00:15:07,640 It's a long way from St. Brendan's. 388 00:15:07,674 --> 00:15:10,310 For both of us. 389 00:15:12,345 --> 00:15:14,147 Well, this isn't a social visit, 390 00:15:14,181 --> 00:15:15,582 is it, Francis? 391 00:15:20,287 --> 00:15:21,621 The police need access 392 00:15:21,654 --> 00:15:24,124 to St. Angelus High School, Your Excellency. 393 00:15:24,157 --> 00:15:26,593 Please understand, Commissioner, 394 00:15:26,626 --> 00:15:29,462 giving permission to open those lockers has ramifications. 395 00:15:29,496 --> 00:15:32,532 Are they more important than seeing that more kids don't die? 396 00:15:32,565 --> 00:15:36,469 Our parents are protective of their children. 397 00:15:36,503 --> 00:15:38,638 If we open the lockers 398 00:15:38,671 --> 00:15:41,008 and treat everyone as a suspect, 399 00:15:41,008 --> 00:15:43,010 there will be outrage and rightly so. 400 00:15:43,010 --> 00:15:45,312 You are criminal by association. 401 00:15:45,345 --> 00:15:46,613 By the mere fact 402 00:15:46,646 --> 00:15:48,715 that you attended school at St. Angelus. 403 00:15:48,748 --> 00:15:51,718 We need to find out who is manufacturing this drug 404 00:15:51,751 --> 00:15:53,186 and seize it. 405 00:15:53,220 --> 00:15:55,455 We need to find out who else has it. 406 00:15:55,488 --> 00:15:57,690 If we open the lockers, how many parents 407 00:15:57,724 --> 00:16:00,627 will pull their kids from St. Angelus? 408 00:16:00,660 --> 00:16:04,164 And then there will be one less Catholic high school. 409 00:16:04,197 --> 00:16:06,333 I don't want to have to get a court order. 410 00:16:06,366 --> 00:16:09,369 It will get out. And once again 411 00:16:09,402 --> 00:16:12,039 the church will appear to be uncooperative. 412 00:16:14,241 --> 00:16:18,211 With respect, you can't afford to be seen 413 00:16:18,245 --> 00:16:21,048 to be sweeping another problem under the rug. 414 00:16:26,686 --> 00:16:29,656 I'll call Father Leo. 415 00:16:29,689 --> 00:16:31,491 Thank you, Father. 416 00:16:35,262 --> 00:16:37,330 God bless you, Francis. 417 00:16:38,765 --> 00:16:40,400 Thank you. 418 00:16:40,433 --> 00:16:43,336 I need all the help I can get. 419 00:16:45,172 --> 00:16:46,439 (dog barks) DANNY: What do you got? 420 00:16:46,473 --> 00:16:49,476 Locker 300, another 20 sack of weed. 421 00:16:49,509 --> 00:16:50,677 That would be Tom Ryder. 422 00:16:50,710 --> 00:16:55,248 He's in English classroom 5-C. (barking) 423 00:16:55,282 --> 00:16:57,250 (barking) DANNY: Looks like we found something. 424 00:16:57,284 --> 00:16:59,186 Okay, okay. 425 00:16:59,219 --> 00:17:01,688 Let's see what you got here, boy. 426 00:17:01,721 --> 00:17:03,523 (dog whines) What do we got here? 427 00:17:03,556 --> 00:17:04,824 (dog barks) Where? In here? 428 00:17:04,857 --> 00:17:08,528 Good boy. Good boy. 429 00:17:08,561 --> 00:17:10,230 All right, all right, all right. 430 00:17:10,263 --> 00:17:12,232 All right. 431 00:17:12,265 --> 00:17:13,800 What do we got here? 432 00:17:15,602 --> 00:17:18,738 (Velcro opening) Oh, false bottom. 433 00:17:18,771 --> 00:17:22,809 Ooh, good boy. 434 00:17:22,842 --> 00:17:24,677 What do you think, Father? Nice? 435 00:17:24,711 --> 00:17:26,446 Locker 291-- who's that? 436 00:17:26,479 --> 00:17:28,248 Wayne Foster. 437 00:17:28,281 --> 00:17:30,317 Algebra, room 7-A. 438 00:17:34,854 --> 00:17:36,823 We're looking for Wayne Foster. 439 00:17:38,625 --> 00:17:40,160 Whoa! Whoa, whoa, whoa! 440 00:17:40,193 --> 00:17:41,328 Stop! Hey! 441 00:17:41,361 --> 00:17:43,130 Didn't anyone ever teach you 442 00:17:43,163 --> 00:17:44,697 that flight's an admission of guilt? 443 00:17:44,731 --> 00:17:46,333 (Wayne moans) 444 00:17:46,366 --> 00:17:47,800 Glad you can still feel something. (phone ringing) 445 00:17:47,834 --> 00:17:48,735 Three other people are dead. 446 00:17:48,768 --> 00:17:51,571 Yeah, okay. Make that five. 447 00:17:51,604 --> 00:17:53,273 (handcuffs clicking) Got two more OD's. 448 00:17:53,306 --> 00:17:55,175 DOA at Astoria General. 449 00:17:57,244 --> 00:17:59,446 Imagine that. 450 00:18:10,890 --> 00:18:12,692 Wayne, you're looking at three counts 451 00:18:12,725 --> 00:18:14,461 of criminally negligent homicide. 452 00:18:14,494 --> 00:18:16,429 Not to mention the countless drug charges you're facing. 453 00:18:16,463 --> 00:18:17,764 You understand what that means, kid? 454 00:18:19,566 --> 00:18:21,701 Yeah. A lot of prison time for you. 455 00:18:21,734 --> 00:18:23,803 Now the only way I can help you 456 00:18:23,836 --> 00:18:26,273 is if you help me get this poison off the streets. 457 00:18:26,306 --> 00:18:28,241 I need the name of your supplier 458 00:18:28,275 --> 00:18:32,745 and the names of any kids you sold the M-CAT to. 459 00:18:32,779 --> 00:18:34,881 Wayne, give me a name. 460 00:18:38,651 --> 00:18:40,220 I didn't sell to Billy. 461 00:18:40,253 --> 00:18:41,554 Not this time at least. 462 00:18:41,588 --> 00:18:42,722 Okay, who did? 463 00:18:42,755 --> 00:18:44,257 I don't know. 464 00:18:44,291 --> 00:18:45,425 (sighs) 465 00:18:45,458 --> 00:18:47,427 Okay, then who sold it to you? 466 00:18:47,460 --> 00:18:49,896 I don't know his name. 467 00:18:49,929 --> 00:18:52,632 I never met him. Wayne, where did you get the stuff?! 468 00:18:53,666 --> 00:18:55,568 Through Turbolist. 469 00:18:55,602 --> 00:18:56,736 Anyone can. 470 00:18:56,769 --> 00:18:59,372 You bought it on the Internet? 471 00:19:01,308 --> 00:19:04,544 Okay. Come show me how. 472 00:19:05,745 --> 00:19:07,380 "Adventures of Radar Mouse, number seven. 473 00:19:07,414 --> 00:19:11,351 Timely Comics, 1949. Best offer." 474 00:19:11,384 --> 00:19:12,852 What does that mean? 475 00:19:12,885 --> 00:19:14,687 Well, it's bogus. 476 00:19:14,721 --> 00:19:16,823 Timely Comics only published through number four, 477 00:19:16,856 --> 00:19:18,691 and that was in 1946. 478 00:19:18,725 --> 00:19:20,393 Who knew? 479 00:19:20,427 --> 00:19:22,229 The numbers are the code. Uh-huh. 480 00:19:22,229 --> 00:19:24,831 49 minus 46. 481 00:19:24,864 --> 00:19:27,800 So 300 divided by four, 482 00:19:27,834 --> 00:19:32,405 which means he has 75 bags available at 17 a pop. 483 00:19:32,439 --> 00:19:33,806 Okay, okay, listen, the math-- you're killing me, kid. 484 00:19:33,840 --> 00:19:35,408 Make an order, all right? 485 00:19:35,442 --> 00:19:37,277 How about 486 00:19:37,310 --> 00:19:39,279 $500? 487 00:19:39,312 --> 00:19:41,581 JACKIE: And how long 488 00:19:41,614 --> 00:19:43,483 does something like this usually take 489 00:19:43,516 --> 00:19:45,418 before he gets back to you? Oh. 490 00:19:45,452 --> 00:19:47,287 Oh, okay, that answers that question. 491 00:19:47,320 --> 00:19:49,956 "Sending parcel post at Chelsea COD four dollars." 492 00:19:49,989 --> 00:19:52,525 Parcel post means the mail slot in Chelsea. 493 00:19:52,559 --> 00:19:55,562 Four dollars means it will be waiting for me by 4:00 p.m. 494 00:19:55,595 --> 00:19:56,929 Yeah, except it will be waiting for us. 495 00:19:56,963 --> 00:19:58,365 Good work, kid. 496 00:20:01,401 --> 00:20:03,803 You get high in your crazy high school days? 497 00:20:03,836 --> 00:20:06,005 What kind of question is that? 498 00:20:06,038 --> 00:20:07,607 An honest one. 499 00:20:09,309 --> 00:20:11,344 Yeah, in college. 500 00:20:11,378 --> 00:20:13,280 Dated this bassist. 501 00:20:13,313 --> 00:20:15,448 He was in a grunge band. 502 00:20:15,482 --> 00:20:16,849 He was hot. 503 00:20:16,883 --> 00:20:18,585 And he liked to smoke pot, so... 504 00:20:18,618 --> 00:20:22,389 So he's hot, so you just did it, too, huh? 505 00:20:22,422 --> 00:20:25,024 We always pushed boundaries back then. 506 00:20:25,057 --> 00:20:26,926 The kids today-- 507 00:20:26,959 --> 00:20:29,429 the boundaries they're pushing though, 508 00:20:29,462 --> 00:20:31,898 so much more dangerous. 509 00:20:47,680 --> 00:20:49,682 Wayne Foster. 510 00:20:49,716 --> 00:20:50,817 What a coincidence. 511 00:20:50,850 --> 00:20:51,984 He's a friend of ours. 512 00:20:52,018 --> 00:20:53,553 I just messenger. 513 00:20:53,586 --> 00:20:54,687 What's in the envelope? 514 00:20:54,721 --> 00:20:55,888 I just messenger, senorita. 515 00:20:55,922 --> 00:20:57,724 Just messenger, yeah. 516 00:20:57,757 --> 00:20:59,959 We get it-- don't kill the messenger, right? 517 00:20:59,992 --> 00:21:01,394 Okay, tell you what-- 518 00:21:01,428 --> 00:21:02,762 tell us where this came from, 519 00:21:02,795 --> 00:21:04,063 we won't kill you. 520 00:21:04,096 --> 00:21:05,865 Yeah? Eh! 521 00:21:08,868 --> 00:21:09,802 The bike shop. 522 00:21:09,836 --> 00:21:11,003 The bike store, huh? 523 00:21:26,085 --> 00:21:27,487 (tires squealing) 524 00:21:30,723 --> 00:21:32,959 Stop! Stop! 525 00:21:46,773 --> 00:21:48,708 David Carvell, you're under arrest. 526 00:21:48,741 --> 00:21:50,543 Come here and cuff this mutt. 527 00:21:50,577 --> 00:21:51,611 (British accent): What for? 528 00:21:51,644 --> 00:21:53,012 I import quality bicycles. 529 00:21:53,045 --> 00:21:54,547 Yeah? Well, you should have used one. 530 00:21:54,581 --> 00:21:55,748 You might have got away. 531 00:21:55,782 --> 00:21:57,083 You all right? 532 00:21:58,785 --> 00:22:01,721 Oh, Reagan, check this out. 533 00:22:01,754 --> 00:22:03,423 This guy, Carvell, 534 00:22:03,456 --> 00:22:05,492 has got a major drug lab in the back. 535 00:22:05,525 --> 00:22:06,893 A lot of high-end bicycles. 536 00:22:06,926 --> 00:22:08,795 Hey, keep him down here. 537 00:22:08,828 --> 00:22:11,030 Back here. 538 00:22:11,063 --> 00:22:14,066 Oh, look what we have here. 539 00:22:14,100 --> 00:22:16,603 Mmm. Look at that. 540 00:22:16,636 --> 00:22:18,738 Guess the cat's out of the bag, huh? 541 00:22:18,771 --> 00:22:19,872 Mm-hmm. You gonna bag that? 542 00:22:19,906 --> 00:22:21,841 I'm gonna put the cat back in the bag. 543 00:22:21,874 --> 00:22:22,842 All right. Okay. 544 00:22:22,875 --> 00:22:24,076 Five dead kids. 545 00:22:24,110 --> 00:22:27,580 You know, scumbags like you, you really make my blood boil. 546 00:22:27,614 --> 00:22:29,849 What'd you lace it with-- arsenic, strychnine? 547 00:22:29,882 --> 00:22:31,117 You have your facts wrong, Detective. 548 00:22:31,150 --> 00:22:32,519 My brand is pure. 549 00:22:32,552 --> 00:22:34,687 Huh. Looks like pure poison to me. 550 00:22:34,721 --> 00:22:36,088 I'm a businessman. 551 00:22:36,122 --> 00:22:38,124 Consistency brings repeat customers. 552 00:22:38,157 --> 00:22:40,560 My brand is popular because it's reliable. 553 00:22:40,593 --> 00:22:41,561 Mm. Okay. 554 00:22:41,594 --> 00:22:42,729 Test it, you'll see. 555 00:22:42,762 --> 00:22:44,831 Oh, we're gonna test it, believe me. 556 00:22:44,864 --> 00:22:46,132 Now get him outta my face. 557 00:22:46,165 --> 00:22:49,736 HOGAN: Looking at a spike in gadget thefts on the subway 558 00:22:49,769 --> 00:22:51,738 since that new PDA came out, 559 00:22:51,771 --> 00:22:53,440 but we're on it, boss. 560 00:22:53,473 --> 00:22:56,476 Tomorrow's press conference has been pushed to 1300 hours, 561 00:22:56,509 --> 00:22:57,944 and then there's the renaming dedication 562 00:22:57,977 --> 00:22:59,879 at the Police Athletic League boxing gym. 563 00:22:59,912 --> 00:23:02,048 I imagine you're wanting to wear the uniform for that. 564 00:23:02,081 --> 00:23:03,850 What about M-CAT? 565 00:23:03,883 --> 00:23:05,952 We're waiting for lab results to come back. 566 00:23:05,985 --> 00:23:09,589 Well... 567 00:23:09,622 --> 00:23:10,923 they have. 568 00:23:10,957 --> 00:23:11,924 Hey. 569 00:23:11,958 --> 00:23:13,192 Hey, there he is. 570 00:23:13,225 --> 00:23:14,561 What's going on? 571 00:23:14,594 --> 00:23:16,596 Oh, you know. 572 00:23:16,629 --> 00:23:18,831 Ronnie, two pints. 573 00:23:18,865 --> 00:23:20,132 RONNIE: You got it, Danny. 574 00:23:20,166 --> 00:23:22,068 Sydney's got dinner waiting, so I, uh... 575 00:23:22,101 --> 00:23:24,937 Hey, it's one beer with your brother, all right? 576 00:23:24,971 --> 00:23:27,139 The old man always said to celebrate your victories. 577 00:23:27,173 --> 00:23:28,575 You saved a girl's life. 578 00:23:28,608 --> 00:23:29,509 Feel good about it. 579 00:23:29,542 --> 00:23:31,711 You got a major drug dealer off the street. 580 00:23:31,744 --> 00:23:33,780 To the good guys. Hey! 581 00:23:33,813 --> 00:23:34,981 Hey, Jackie. 582 00:23:35,014 --> 00:23:35,982 Hello, hello. 583 00:23:36,015 --> 00:23:36,649 You remember Jamie? 584 00:23:36,683 --> 00:23:39,118 Yes, of course. Hey. Hey. 585 00:23:39,151 --> 00:23:42,855 Okay, so... I have bad news and worse news. 586 00:23:42,889 --> 00:23:43,823 Give me the less bad news. 587 00:23:43,856 --> 00:23:45,992 All right-- the OD's in Queens-- meth heads. 588 00:23:46,025 --> 00:23:46,793 There's no connection. 589 00:23:46,826 --> 00:23:48,628 What a world when that's a relief. 590 00:23:48,661 --> 00:23:49,729 Exactly. 591 00:23:49,762 --> 00:23:52,131 Uh, and the tox screen came back on our dead boys. 592 00:23:52,164 --> 00:23:55,668 It was a lethal dose of potassium chloride. 593 00:23:55,702 --> 00:23:58,137 I'm not really a science geek. 594 00:23:58,170 --> 00:24:00,873 It's a common chemical used in fertilizers 595 00:24:00,907 --> 00:24:02,909 and-and water softeners. 596 00:24:02,942 --> 00:24:04,877 It's not used in recreational drugs. 597 00:24:04,911 --> 00:24:08,581 They also use it in death row inmates, for lethal injections. 598 00:24:09,649 --> 00:24:11,217 My three months on the Innocents Project. 599 00:24:11,250 --> 00:24:12,852 Mm. 600 00:24:12,885 --> 00:24:16,556 Well, the M.E. said that a high enough concentration 601 00:24:16,589 --> 00:24:17,890 of potassium chloride, 602 00:24:17,924 --> 00:24:19,191 mixed with the sedative effect of heroin, 603 00:24:19,225 --> 00:24:21,060 can stop a heart like that. 604 00:24:21,093 --> 00:24:23,730 That Carvell's a real son of a bitch, huh? 605 00:24:23,763 --> 00:24:26,098 Yeah, and that's the worse news: It's not Carvell. 606 00:24:26,132 --> 00:24:29,936 The lab tested the M-CAT that came from Carvell's shop 607 00:24:29,969 --> 00:24:32,905 and tested the M-CAT from Wayne Foster's sample-- 608 00:24:32,939 --> 00:24:35,975 it was heroin, Mephedrone and baby laxative. 609 00:24:36,008 --> 00:24:37,977 Neither one had potassium chloride. 610 00:24:38,010 --> 00:24:42,181 Great. Carvell told the truth. 611 00:24:42,214 --> 00:24:44,150 All right, so we got one packet of M-CAT 612 00:24:44,183 --> 00:24:45,585 with potassium chloride. 613 00:24:45,618 --> 00:24:47,687 Carvell didn't put it in there-- who did? 614 00:24:47,720 --> 00:24:48,755 The only thing I'm thinking is that maybe 615 00:24:48,788 --> 00:24:50,990 Billy wanted a bigger high, and put it in there. 616 00:24:51,023 --> 00:24:53,059 Maybe somebody else did, looking to kill. 617 00:24:53,092 --> 00:24:55,261 If that's true, we've been coming at this all wrong. 618 00:24:55,294 --> 00:24:56,629 (phone rings) 619 00:24:56,663 --> 00:24:57,930 Reagan. 620 00:24:57,964 --> 00:25:00,032 If they did, then who was the target? 621 00:25:00,066 --> 00:25:02,301 Was it Billy Romano, Alyson, 622 00:25:02,334 --> 00:25:04,604 you know, one of the friends, all four of 'em? 623 00:25:04,637 --> 00:25:07,073 The only person we can ask, at this point, is Alyson Duvitz. 624 00:25:07,106 --> 00:25:09,041 I'm gonna go ask Alyson now, 625 00:25:09,075 --> 00:25:11,077 'cause she just got run down on Riverside Drive, 626 00:25:11,110 --> 00:25:12,945 going out for a jog. 627 00:25:12,979 --> 00:25:14,681 Ronnie! Put it on my tab. 628 00:25:14,714 --> 00:25:15,882 You buy next time, kid. 629 00:25:15,915 --> 00:25:17,083 Yeah. 630 00:25:24,123 --> 00:25:26,025 (siren whoops, then stops) 631 00:25:26,058 --> 00:25:28,060 (indistinct radio transmission) 632 00:25:32,765 --> 00:25:33,900 DANNY: How's she doing? 633 00:25:33,933 --> 00:25:35,668 She's one lucky girl. 634 00:25:35,702 --> 00:25:37,637 She turned and saw it just in time. 635 00:25:37,670 --> 00:25:39,606 Car clipped her, took off. 636 00:25:39,639 --> 00:25:41,608 Alyson, Detective Reagan. 637 00:25:41,608 --> 00:25:42,842 My partner, Detective Curatola. 638 00:25:42,875 --> 00:25:44,143 We met you at the hospital. You remember? Mm. 639 00:25:44,176 --> 00:25:45,144 Can you tell me what happened? 640 00:25:45,177 --> 00:25:47,680 I don't know. 641 00:25:47,714 --> 00:25:49,616 I was running, trying to clear my head, 642 00:25:49,649 --> 00:25:51,250 get everything out of my system... 643 00:25:51,283 --> 00:25:52,218 Something made me turn back, 644 00:25:52,251 --> 00:25:54,654 and there was a car coming straight at me. 645 00:25:54,687 --> 00:25:55,888 Did you see the driver? 646 00:25:55,922 --> 00:25:58,190 The headlights were in my eyes. 647 00:25:58,224 --> 00:25:59,058 How about the car? 648 00:25:59,091 --> 00:26:01,093 Could you make out the model or make? 649 00:26:01,127 --> 00:26:03,129 It was medium-sized... 650 00:26:03,162 --> 00:26:04,864 uh, dark color. 651 00:26:04,897 --> 00:26:06,666 It wasn't an SUV or anything. 652 00:26:06,699 --> 00:26:08,635 New York license plate? 653 00:26:08,635 --> 00:26:10,637 It all happened so fast. 654 00:26:12,238 --> 00:26:14,807 I think I did see a bumper sticker for my school, though. 655 00:26:14,841 --> 00:26:17,376 I don't know, I could be imagining it. 656 00:26:17,409 --> 00:26:18,377 Okay. 657 00:26:18,410 --> 00:26:20,747 Look, Alyson, we think that somebody may have 658 00:26:20,780 --> 00:26:22,749 deliberately poisoned Billy and his friends, 659 00:26:22,782 --> 00:26:24,717 and you, too. 660 00:26:24,751 --> 00:26:25,652 And from what you're telling us now, 661 00:26:25,685 --> 00:26:27,353 looks like they tried to hurt you again. 662 00:26:27,386 --> 00:26:29,722 Oh, my God, this can't be happening. 663 00:26:29,756 --> 00:26:31,791 Look, is there anyone you can think of 664 00:26:31,824 --> 00:26:34,060 who may have wanted to do something like this, 665 00:26:34,093 --> 00:26:35,127 to Billy, to you... 666 00:26:35,161 --> 00:26:37,263 Caitlin hates me, I know that. 667 00:26:37,296 --> 00:26:38,364 Because of Billy? 668 00:26:38,397 --> 00:26:39,766 She said that she broke up with him, 669 00:26:39,799 --> 00:26:40,867 and he said it was the other way around... 670 00:26:40,900 --> 00:26:42,835 You said she hates you. 671 00:26:42,869 --> 00:26:44,671 Yeah, well, I'm all over her hate book. 672 00:26:44,671 --> 00:26:47,239 Hate book? Is that what it sounds like? 673 00:26:47,273 --> 00:26:51,010 Some of the girls have them. 674 00:26:51,043 --> 00:26:53,813 They're like journals of everyone they hate. 675 00:26:53,846 --> 00:26:56,215 I saw it once, in chem class. 676 00:26:56,248 --> 00:26:59,185 There's some really mean stuff. 677 00:26:59,218 --> 00:27:00,820 About Billy, too. 678 00:27:00,853 --> 00:27:02,789 And Caitlin took chemistry as well? 679 00:27:04,691 --> 00:27:06,959 Her, me and Billy were in the same class. 680 00:27:08,761 --> 00:27:09,962 It's hard to believe 681 00:27:09,996 --> 00:27:12,131 that Caitlin Breyer is capable of murder. 682 00:27:12,164 --> 00:27:15,301 She can be difficult, moody, but... 683 00:27:15,334 --> 00:27:16,736 DANNY: Look at this. 684 00:27:16,769 --> 00:27:18,070 Look at this. 685 00:27:18,104 --> 00:27:19,706 What's that? 686 00:27:19,739 --> 00:27:21,708 I just found some mysterious white powder 687 00:27:21,708 --> 00:27:23,109 in Caitlin's lab station. 688 00:27:23,142 --> 00:27:24,844 It's not in anyone else's. 689 00:27:24,877 --> 00:27:25,878 You know what it is? 690 00:27:25,912 --> 00:27:27,880 No. 691 00:27:27,914 --> 00:27:29,949 You know, they can do that at the lab. 692 00:27:29,982 --> 00:27:30,950 Yeah, I know. 693 00:27:30,983 --> 00:27:32,785 I couldn't help myself. 694 00:27:33,820 --> 00:27:35,988 DANNY: Oh! Ooh! 695 00:27:36,022 --> 00:27:37,990 Ooh. 696 00:27:38,024 --> 00:27:39,726 Potassium chloride. 697 00:27:39,726 --> 00:27:41,193 How do you know that? 698 00:27:41,227 --> 00:27:43,329 Potassium turns violet when over heat. 699 00:27:43,362 --> 00:27:45,832 DANNY: Looks like somebody's Catholic school education paid off. 700 00:27:45,865 --> 00:27:47,466 By they way-- hate book. 701 00:27:47,499 --> 00:27:48,868 Mm! 702 00:27:48,901 --> 00:27:50,069 Found it in Caitlin's locker. 703 00:27:50,102 --> 00:27:51,804 Wait'll you get a load of this: 704 00:27:51,838 --> 00:27:53,172 "I wish that bitch was dead. 705 00:27:53,205 --> 00:27:54,440 "Her and Billy both. 706 00:27:54,473 --> 00:27:56,242 "I'd like to set them both on fire 707 00:27:56,275 --> 00:27:58,044 and watch them burn and beg me for water." 708 00:27:58,077 --> 00:27:59,145 Lovely. 709 00:27:59,178 --> 00:28:01,748 MAN: Teenage girls love to vent. 710 00:28:01,781 --> 00:28:03,082 It's second nature to them. 711 00:28:03,115 --> 00:28:04,751 Like breathing. 712 00:28:04,784 --> 00:28:06,052 That doesn't mean she'd actually kill someone. 713 00:28:06,085 --> 00:28:07,754 Right. 714 00:28:07,754 --> 00:28:10,089 So she didn't mean any of this stuff in this book, huh? 715 00:28:10,122 --> 00:28:11,123 Read this yet, Dad? 716 00:28:11,157 --> 00:28:12,158 Good stuff. 717 00:28:14,493 --> 00:28:15,762 Well, I loved Billy. 718 00:28:15,762 --> 00:28:16,863 I would never really kill him. 719 00:28:16,896 --> 00:28:19,799 Okay, what about with Alyson? 720 00:28:19,832 --> 00:28:21,768 She had Billy and you wanted him. 721 00:28:21,801 --> 00:28:23,235 No, I didn't want Billy anymore. 722 00:28:23,269 --> 00:28:24,771 I dumped him, okay? 723 00:28:24,804 --> 00:28:26,205 That's not what we heard. 724 00:28:30,943 --> 00:28:35,014 Well, all Billy ever wanted to do was have sex and get high, 725 00:28:35,047 --> 00:28:36,783 and it got worse... You two had sex? 726 00:28:36,783 --> 00:28:37,950 Tom... 727 00:28:40,052 --> 00:28:43,022 Well, he kept wanting me to do this drug with him. 728 00:28:43,055 --> 00:28:46,058 He said it would bring us closer. 729 00:28:46,092 --> 00:28:48,795 And, I mean, I'm sorry, but if you're dating me, 730 00:28:48,795 --> 00:28:50,797 you don't need chemicals. 731 00:28:50,797 --> 00:28:52,298 Mm! Course not. 732 00:28:53,833 --> 00:28:57,904 And then I find out that he was sneaking behind my back. 733 00:28:57,937 --> 00:28:58,905 With Alyson. 734 00:28:58,938 --> 00:29:01,007 No, this is before Alyson. 735 00:29:02,441 --> 00:29:03,843 And he even admitted to it, 736 00:29:03,876 --> 00:29:05,311 but he wouldn't tell me who it was. 737 00:29:05,344 --> 00:29:07,379 And I didn't care anymore, anyway. 738 00:29:07,413 --> 00:29:11,050 Oh, so he had a secret lover. 739 00:29:11,083 --> 00:29:12,919 Okay. 740 00:29:12,952 --> 00:29:15,187 Let's talk a little bit more about Alyson's accident, okay? 741 00:29:15,221 --> 00:29:16,388 Okay. 742 00:29:16,422 --> 00:29:17,423 You already asked me. 743 00:29:17,456 --> 00:29:19,125 I said I didn't do it. 744 00:29:19,158 --> 00:29:20,292 All right, so, where were you 745 00:29:20,326 --> 00:29:21,828 between 6:00 and 7:00 last night? 746 00:29:21,828 --> 00:29:23,830 Caitlin has Pilates on Friday night. 747 00:29:23,863 --> 00:29:25,865 Dad! Dad... with the questions. 748 00:29:25,898 --> 00:29:26,866 Let the girl answer. 749 00:29:29,301 --> 00:29:31,904 Well... 750 00:29:31,938 --> 00:29:33,505 actually, I didn't go. 751 00:29:33,539 --> 00:29:35,942 I went shopping in SoHo. 752 00:29:35,975 --> 00:29:37,043 You lied about that, too? 753 00:29:39,078 --> 00:29:40,279 Can you verify that? 754 00:29:40,312 --> 00:29:41,480 Can anyone verify that? 755 00:29:41,513 --> 00:29:44,016 Do you have any receipts from your little shopping trip? 756 00:29:44,050 --> 00:29:47,486 No, but... I tweeted the whole time. 757 00:29:47,519 --> 00:29:48,855 You can ask Sara and Rachel. 758 00:29:48,855 --> 00:29:49,889 They'll tell you everywhere I went. 759 00:29:49,922 --> 00:29:52,324 Or if you have an account, you could go back and... 760 00:29:52,358 --> 00:29:53,893 follow me yourself. 761 00:29:56,996 --> 00:29:58,965 You can follow her on Twitter. 762 00:29:58,998 --> 00:30:00,399 She told you to follow her on Twitter. 763 00:30:00,432 --> 00:30:03,502 Look, we got the hate book, we got motive, Yeah. Yeah. 764 00:30:03,535 --> 00:30:05,071 her alibi from last night is very thin... 765 00:30:05,104 --> 00:30:06,172 All right, we'll check out her alibi. 766 00:30:06,205 --> 00:30:07,907 We'll squeeze her friends. 767 00:30:07,940 --> 00:30:09,608 If her story doesn't pan out, then we nail her. Come on. 768 00:30:09,641 --> 00:30:11,610 That's why I don't have kids. 769 00:30:11,643 --> 00:30:13,846 LINDA: This is a nice piece? FRANK: Thank you. No, that's good. 770 00:30:13,880 --> 00:30:16,615 You know, they say you can get hooked on heroin after one try. 771 00:30:16,648 --> 00:30:18,851 How do you protect your kids from that? Shackles. 772 00:30:18,885 --> 00:30:21,153 Mm. You think she's kidding. 773 00:30:21,187 --> 00:30:22,922 We learned about drugs in school, Mom. Good. 774 00:30:22,955 --> 00:30:24,590 Tell 'em what your grandpa did, Danny. 775 00:30:24,623 --> 00:30:26,859 Oh, you knew about that, huh? I'm your father. 776 00:30:26,893 --> 00:30:28,294 I did my own version of "Scared Straight," 777 00:30:28,327 --> 00:30:32,164 with your dad and your Uncle Joe. 778 00:30:32,198 --> 00:30:34,566 I took 'em down to the Tombs and locked 'em in. 779 00:30:34,600 --> 00:30:35,868 What's the Tombs? 780 00:30:35,902 --> 00:30:37,970 Jail. DANNY: It's a jail. 781 00:30:38,004 --> 00:30:39,906 And it was full of drunk guys who were passed out 782 00:30:39,939 --> 00:30:41,073 and puking all over the place, 783 00:30:41,107 --> 00:30:43,876 and me and Joe-- what was Joe, about eight back then-- 784 00:30:43,910 --> 00:30:45,411 were scared out of our minds. 785 00:30:45,444 --> 00:30:47,279 I told them... 786 00:30:47,313 --> 00:30:50,616 that's where people go when they do drugs. 787 00:30:50,649 --> 00:30:51,918 And you guys had all the fun. 788 00:30:51,951 --> 00:30:56,255 Yeah, Dad did the same thing to me when I turned 11. He did? 789 00:30:56,288 --> 00:30:57,589 And how old are you, Jack? 790 00:30:57,623 --> 00:30:59,058 Ten. 791 00:30:59,091 --> 00:31:00,993 THE ADULTS: Ooh... 792 00:31:01,027 --> 00:31:01,994 (everyone laughing) 793 00:31:02,028 --> 00:31:03,495 He's not going in the Tombs. 794 00:31:03,529 --> 00:31:06,999 You know, a lot of people think drugs should be made legal. 795 00:31:07,033 --> 00:31:08,067 Yeah, a lot of crazy people. 796 00:31:08,100 --> 00:31:09,969 What? It is in California: 797 00:31:10,002 --> 00:31:11,938 medical marijuana. Yeah, well, that's California. 798 00:31:11,938 --> 00:31:13,039 What do you expect? 799 00:31:13,072 --> 00:31:14,006 Well, it's not legal here. 800 00:31:14,040 --> 00:31:15,107 And for good reason. 801 00:31:15,141 --> 00:31:16,976 Drugs make your teeth fall out. 802 00:31:17,009 --> 00:31:19,011 NICKY: I'm just saying there's no scientific proof 803 00:31:19,045 --> 00:31:21,580 that some drugs are more harmful than, say, alcohol. 804 00:31:21,613 --> 00:31:25,051 Well, there's an argument to be made for legalization. 805 00:31:25,084 --> 00:31:26,953 There's a stupid argument for legalization. 806 00:31:26,986 --> 00:31:29,221 You just watched three kids die. 807 00:31:29,255 --> 00:31:31,557 And you, you know kids who knew these kids. 808 00:31:31,590 --> 00:31:33,960 If drugs were regulated like alcohol, 809 00:31:33,960 --> 00:31:35,427 and standards were quality-controlled, 810 00:31:35,461 --> 00:31:36,963 deciding who can sell it, and to whom. 811 00:31:36,996 --> 00:31:37,964 And to whom? 812 00:31:37,997 --> 00:31:39,565 Shut up, Danny. 813 00:31:39,598 --> 00:31:41,367 You think there's gonna be less junkies on the street 814 00:31:41,400 --> 00:31:43,369 if heroin suddenly becomes legal? 815 00:31:43,402 --> 00:31:44,403 Where do you get these theories? 816 00:31:44,436 --> 00:31:45,571 You sit around your dorm in college 817 00:31:45,604 --> 00:31:46,438 smoking pot with your buddies, 818 00:31:46,472 --> 00:31:47,539 and you just come up with this crap? 819 00:31:47,573 --> 00:31:50,042 Look, at least users would know what they're getting; 820 00:31:50,076 --> 00:31:51,443 pushers and dealers would be out of business; 821 00:31:51,477 --> 00:31:53,112 maybe these kids would be alive. 822 00:31:53,145 --> 00:31:55,581 See? I doubt it. 823 00:31:55,614 --> 00:31:57,183 My Uncle Emmett went blind 824 00:31:57,216 --> 00:31:59,285 drinking a bad batch of bathtub gin in Prohibition. 825 00:31:59,318 --> 00:32:01,287 What? Excuse me? 826 00:32:01,320 --> 00:32:03,122 True story. 827 00:32:03,155 --> 00:32:04,991 Right, Prohibition gave rise to bootleggers like Al Capone. 828 00:32:05,024 --> 00:32:06,292 We should be able to do what we want. 829 00:32:06,325 --> 00:32:07,493 It's a free country. 830 00:32:07,526 --> 00:32:09,161 That's a little simplistic, honey. 831 00:32:09,195 --> 00:32:09,996 No, it's not. 832 00:32:11,697 --> 00:32:15,134 I'm just saying it's a complicated issue. 833 00:32:15,167 --> 00:32:15,767 You think I don't know that? 834 00:32:15,801 --> 00:32:17,569 You never take me seriously. 835 00:32:17,603 --> 00:32:19,205 Honey, I... No, I just, I won't have an opinion 836 00:32:19,238 --> 00:32:20,239 from now on, okay? 837 00:32:21,307 --> 00:32:24,010 Excuse me. 838 00:32:24,043 --> 00:32:26,478 Oh, dear. 839 00:32:26,512 --> 00:32:29,548 And that is why I'm glad I have boys. 840 00:32:29,581 --> 00:32:30,549 DANNY: Amen. 841 00:32:30,582 --> 00:32:32,218 I got this one. 842 00:32:33,219 --> 00:32:34,720 Can I have her chicken? 843 00:32:44,063 --> 00:32:45,197 I'm sorry, Grandpa. 844 00:32:45,231 --> 00:32:47,466 Hey, you made some good points. 845 00:32:47,499 --> 00:32:49,501 She treats me like a child. 846 00:32:49,535 --> 00:32:50,669 Oh, you're not mad at her 847 00:32:50,702 --> 00:32:52,138 because she changed her mind 848 00:32:52,171 --> 00:32:53,672 about letting you go into town. 849 00:32:53,705 --> 00:32:55,107 Nobody else could go either, 850 00:32:55,141 --> 00:32:58,444 after what happened at that party, just... 851 00:32:58,477 --> 00:33:00,179 She never talks to me. 852 00:33:00,212 --> 00:33:03,049 I mean, really talks. 853 00:33:03,049 --> 00:33:05,084 Your Grandpa Henry ever tell you his theory 854 00:33:05,117 --> 00:33:06,518 about the Reilly side of the family 855 00:33:06,552 --> 00:33:08,087 being emotionally constipated? 856 00:33:08,120 --> 00:33:09,421 (wry laugh) 857 00:33:12,091 --> 00:33:14,526 You know, the other night, 858 00:33:14,560 --> 00:33:18,064 when you were going to the gala, she was crying 859 00:33:18,064 --> 00:33:20,666 the whole way over to your house, 860 00:33:20,699 --> 00:33:23,269 and she wouldn't tell me why. 861 00:33:23,302 --> 00:33:27,106 Well, maybe she's trying to be strong for you right now. 862 00:33:27,139 --> 00:33:29,741 Knowing how upset you are about the divorce. 863 00:33:29,775 --> 00:33:33,645 Yeah. 864 00:33:33,679 --> 00:33:35,547 It sucks. 865 00:33:41,120 --> 00:33:43,289 You know what your mom was doing that night? 866 00:33:43,322 --> 00:33:45,557 Yeah. It was her first night 867 00:33:45,591 --> 00:33:47,759 as the president of the Children's Fund. 868 00:33:47,793 --> 00:33:48,694 Yeah. 869 00:33:48,727 --> 00:33:52,098 Did you know that your grandma, her mom, 870 00:33:52,131 --> 00:33:55,467 was president of the same charity before she died? 871 00:33:55,501 --> 00:33:59,338 Maybe your mom was thinking about her. 872 00:33:59,371 --> 00:34:01,373 Missing her. 873 00:34:04,210 --> 00:34:06,245 You were thinking about her, too. 874 00:34:11,217 --> 00:34:12,851 I was. 875 00:34:12,884 --> 00:34:15,421 But I was trying to be strong for your mom. 876 00:34:18,224 --> 00:34:19,825 Just like you need your mom, 877 00:34:19,858 --> 00:34:23,195 your mom needs you. 878 00:34:23,229 --> 00:34:26,198 To look out for her, to understand her, 879 00:34:26,232 --> 00:34:27,733 and love her. 880 00:34:30,169 --> 00:34:32,171 Life isn't fair. 881 00:34:34,240 --> 00:34:35,574 But you can be. 882 00:34:42,448 --> 00:34:44,883 DANNY: Morning. 883 00:34:44,916 --> 00:34:47,719 Oh, come here. Check this out. 884 00:34:47,753 --> 00:34:48,654 This Twitter thing. 885 00:34:48,687 --> 00:34:52,224 It not only records the times of your tweets 886 00:34:52,258 --> 00:34:54,193 but it tracks your location with a GPS. 887 00:34:54,226 --> 00:34:55,161 Look at this. 888 00:34:55,161 --> 00:34:56,728 I had our tech guys put her coordinates 889 00:34:56,762 --> 00:34:58,564 into our mapping system. 890 00:34:58,597 --> 00:35:00,332 DANNY: "6:07 p.m. 891 00:35:00,366 --> 00:35:03,235 OMG skirt at H&M to die for." 892 00:35:03,269 --> 00:35:04,736 Okay. Mm-hmm. 893 00:35:04,770 --> 00:35:07,639 DANNY: "6:10 p.m. Saw a girl in fringed top. So last year." 894 00:35:07,673 --> 00:35:09,408 JACKIE: Mmm. 895 00:35:09,441 --> 00:35:11,277 "6:12"-- This girl tweets every five seconds. 896 00:35:11,310 --> 00:35:12,344 I know. 897 00:35:12,378 --> 00:35:13,445 "6:12 p.m. Froyo for dinner." Okay. 898 00:35:13,479 --> 00:35:18,184 Okay, so, her last tweet was at Prince and Broadway. 899 00:35:18,184 --> 00:35:21,620 And it's at the exact same time that Alyson Duvitz 900 00:35:21,653 --> 00:35:23,189 was hit with the car, miles away. 901 00:35:23,222 --> 00:35:26,492 Assuming it was Caitlin that was sending the tweets... 902 00:35:26,525 --> 00:35:27,659 Who ran down Alyson? 903 00:35:27,693 --> 00:35:30,662 What about that secret lover Caitlin was talking about? 904 00:35:30,696 --> 00:35:32,664 If she even exists. 905 00:35:32,698 --> 00:35:34,300 It's worth going back to the school 906 00:35:34,333 --> 00:35:35,534 one more time and taking a look. 907 00:35:35,567 --> 00:35:38,204 Well, whoever it was, they tried to kill Alyson Duvitz twice, 908 00:35:38,204 --> 00:35:40,206 so what do they say? Third time's the charm? 909 00:35:40,206 --> 00:35:41,907 Let's hope not. 910 00:35:44,876 --> 00:35:46,812 Janitor said both sides of the street are reserved 911 00:35:46,845 --> 00:35:48,547 for St. Angeles personnel only. 912 00:35:48,580 --> 00:35:51,483 It's worth a shot. 913 00:35:51,517 --> 00:35:55,221 Parents are calling, asking what you're doing. 914 00:35:55,254 --> 00:35:57,356 Well... you can tell the concerned parents 915 00:35:57,389 --> 00:35:58,890 we're investigating a triple homicide 916 00:35:58,924 --> 00:36:00,326 at their children's school. 917 00:36:00,359 --> 00:36:02,528 And also a hit-and-run on Alyson Duvitz. 918 00:36:02,561 --> 00:36:04,496 By examining cars? 919 00:36:04,530 --> 00:36:06,765 Yeah. In fact, we're looking for a dark sedan. 920 00:36:06,798 --> 00:36:08,400 Would you happen to know who may have 921 00:36:08,434 --> 00:36:09,668 a St. Angelus bumper sticker on their car? 922 00:36:09,701 --> 00:36:13,772 Well, anyone. You can get them for a dollar in the supply room. 923 00:36:13,805 --> 00:36:16,442 The way things are going, I won't be able to give them away. 924 00:36:16,475 --> 00:36:18,577 Yeah, it's tough stuff, Father. 925 00:36:20,612 --> 00:36:21,947 Thank you. 926 00:36:21,980 --> 00:36:23,915 You have work to do, and I've got a school to run. 927 00:36:23,949 --> 00:36:26,518 Hey! Jackie. 928 00:36:26,552 --> 00:36:27,819 Look at this. 929 00:36:29,020 --> 00:36:30,922 Dark sedan... 930 00:36:30,956 --> 00:36:32,591 no bumper sticker though. 931 00:36:32,624 --> 00:36:33,992 Well, that's just it. 932 00:36:34,025 --> 00:36:35,261 Looks like somebody removed the bumper sticker here 933 00:36:35,261 --> 00:36:37,263 and ran this car through a wash. 934 00:36:37,263 --> 00:36:39,998 Yeah, like a hit-and-run trying to cover tracks. 935 00:36:40,031 --> 00:36:41,367 Yeah. Call it in. 936 00:36:41,400 --> 00:36:43,269 Yeah. Curatola. 937 00:36:43,302 --> 00:36:46,738 Yeah, um, check a New York plate for me: ABZ1873. 938 00:36:46,772 --> 00:36:47,773 Oh! 939 00:36:47,806 --> 00:36:49,541 Looks like somebody scrubbed this fender here, 940 00:36:49,575 --> 00:36:51,410 trying to get rid of some light green paint. 941 00:36:51,443 --> 00:36:55,146 Car's registered to Vice Principal Carol Hoffman. 942 00:36:59,017 --> 00:37:02,020 DANNY: Father. Father! 943 00:37:02,053 --> 00:37:04,356 Can we ask you a question? 944 00:37:04,390 --> 00:37:06,558 What can you tell us about Vice Principal Hoffman? 945 00:37:06,592 --> 00:37:10,362 The students love her. I get no complaints. 946 00:37:10,396 --> 00:37:12,364 Despite the fact that, as vice principal, 947 00:37:12,398 --> 00:37:15,000 she's often called upon to mete out discipline 948 00:37:15,033 --> 00:37:16,201 and resolve disputes. 949 00:37:16,302 --> 00:37:19,004 She ever have any disciplinary issues with Billy Romero? 950 00:37:19,037 --> 00:37:20,406 Not that I'm aware of. 951 00:37:20,439 --> 00:37:21,940 Any interactions we should know about? 952 00:37:21,973 --> 00:37:24,843 Well, he can thank her for not flunking out sophomore year. 953 00:37:24,876 --> 00:37:26,312 How so? 954 00:37:26,312 --> 00:37:27,613 He was failing science, and she tutored him. 955 00:37:27,646 --> 00:37:28,914 She tutored him in science? 956 00:37:28,947 --> 00:37:31,317 Yeah, she was a chemistry teacher. 957 00:37:31,317 --> 00:37:33,018 Before I promoted her. 958 00:37:33,051 --> 00:37:35,020 (bell ringing) 959 00:37:35,053 --> 00:37:36,922 Well, thanks for, uh, 960 00:37:36,955 --> 00:37:38,790 letting us take another look, Ms. Hoffman. 961 00:37:38,824 --> 00:37:39,925 We appreciate it. 962 00:37:39,958 --> 00:37:44,062 I could be more help if I knew what you were looking for. 963 00:37:44,095 --> 00:37:47,533 Well, actually, uh... we're not looking for anything. 964 00:37:47,566 --> 00:37:49,401 We just wanted to ask you a few questions. 965 00:37:49,435 --> 00:37:51,069 Why don't you have a seat? 966 00:37:51,102 --> 00:37:53,739 I really should be getting back to my office. 967 00:37:53,772 --> 00:37:55,841 Oh, it won't take long. 968 00:37:58,977 --> 00:38:01,580 So Father Leo says that, uh, 969 00:38:01,613 --> 00:38:03,081 you taught chemistry here. 970 00:38:03,114 --> 00:38:05,884 Mm-hmm. Before I became vice principal. 971 00:38:05,917 --> 00:38:08,487 Oh. And Billy Romero was one of your students. 972 00:38:08,520 --> 00:38:10,956 Good student? 973 00:38:10,989 --> 00:38:12,090 Average. 974 00:38:12,123 --> 00:38:13,625 Average. 975 00:38:13,659 --> 00:38:15,694 Do you always give "A"s out to average students? 976 00:38:15,727 --> 00:38:19,365 He did some extra credit. 977 00:38:19,365 --> 00:38:20,499 Extra credit. Funny. 978 00:38:20,532 --> 00:38:22,401 I've never heard it called that before. 979 00:38:22,434 --> 00:38:25,036 Ms. Hoffman, you're an intelligent woman. 980 00:38:25,070 --> 00:38:28,073 I think you know what we're getting at with these questions. 981 00:38:28,106 --> 00:38:31,977 I'm going to go get Father Leo. 982 00:38:32,010 --> 00:38:34,012 No, no, no. Sit down, please. Really. 983 00:38:34,045 --> 00:38:35,847 You see, it was you 984 00:38:35,881 --> 00:38:39,117 who tried to run down Alyson Duvitz with a car, 985 00:38:39,150 --> 00:38:40,786 and it was you who planted the potassium chloride 986 00:38:40,819 --> 00:38:42,421 in Caitlin's lab station, 987 00:38:42,454 --> 00:38:43,822 thinking it would throw us off. 988 00:38:43,855 --> 00:38:45,657 That's a lie. 989 00:38:45,691 --> 00:38:46,858 What was it? Hmm? 990 00:38:46,892 --> 00:38:49,761 You couldn't find somebody your own age to have sex with, 991 00:38:49,795 --> 00:38:50,862 so you picked a 17-year-old kid? 992 00:38:50,896 --> 00:38:51,997 Shut your mouth. 993 00:38:52,030 --> 00:38:54,766 I know, I know. You're needy. 994 00:38:54,800 --> 00:38:56,067 Right? Is that your problem? 995 00:38:56,101 --> 00:38:57,836 You're clingy? 996 00:38:57,869 --> 00:39:00,672 He was so disgusted with himself that he had to take drugs 997 00:39:00,706 --> 00:39:02,073 just to have sex with you? 998 00:39:02,107 --> 00:39:04,109 Is that it? 999 00:39:05,977 --> 00:39:09,080 He loved me. 1000 00:39:09,114 --> 00:39:10,949 And I loved him. 1001 00:39:10,982 --> 00:39:13,018 He didn't love you. 1002 00:39:13,051 --> 00:39:15,787 Okay? The fact is that he couldn't stand the sight of you, 1003 00:39:15,821 --> 00:39:18,089 and he wanted to get as far away from you as possible. 1004 00:39:18,123 --> 00:39:20,559 I begged him. 1005 00:39:20,592 --> 00:39:22,027 I begged him not to leave me. 1006 00:39:22,060 --> 00:39:24,630 I told him he was making a big mistake. 1007 00:39:24,663 --> 00:39:26,732 So if you couldn't have him, then no one could? 1008 00:39:26,765 --> 00:39:30,769 He wouldn't even look at me! 1009 00:39:30,802 --> 00:39:32,671 He wouldn't talk to me. 1010 00:39:32,704 --> 00:39:35,441 Right. So you decided to give him and his girlfriend 1011 00:39:35,441 --> 00:39:36,775 a going-away present. 1012 00:39:36,808 --> 00:39:38,444 Hmm? 1013 00:39:38,477 --> 00:39:39,978 What, did you just get lucky, 1014 00:39:40,011 --> 00:39:41,647 and get the other two kids by chance? 1015 00:39:41,680 --> 00:39:43,615 I didn't think he'd share it. 1016 00:39:43,649 --> 00:39:46,117 Right. 1017 00:39:46,151 --> 00:39:49,988 You... you don't know what it's like. 1018 00:39:50,021 --> 00:39:53,792 To have somebody. Just to be with somebody. 1019 00:39:53,825 --> 00:39:56,695 I didn't need to see him all the time, just once in a while. 1020 00:39:56,728 --> 00:39:58,930 Right. 1021 00:39:58,964 --> 00:40:03,101 Carol Hoffman, you're under arrest for the murder 1022 00:40:03,134 --> 00:40:06,672 of Billy Romero, Mekhi Allen, Justin Kaiser, 1023 00:40:06,705 --> 00:40:09,675 and the attempted murder of Alyson Duvitz. 1024 00:40:09,708 --> 00:40:11,577 Let's go. 1025 00:40:34,566 --> 00:40:37,168 Have things gotten worse? 1026 00:40:37,202 --> 00:40:41,640 Or am I just nostalgic for a time that never existed? 1027 00:40:41,673 --> 00:40:43,709 Little bit of both, I think. 1028 00:40:43,742 --> 00:40:47,479 Uh. Occurs to me we both deal with good and evil. 1029 00:40:47,513 --> 00:40:49,581 And human frailty. 1030 00:40:49,615 --> 00:40:52,984 They've got Ms. Hoffman on suicide watch at Bellevue. 1031 00:40:53,018 --> 00:40:55,253 Poor creature. 1032 00:40:55,286 --> 00:40:56,755 I feel responsible 1033 00:40:56,788 --> 00:40:58,757 we let an unbalanced woman into our school. 1034 00:40:58,790 --> 00:41:01,560 Heal the wounded, bind up those who are bruised, 1035 00:41:01,593 --> 00:41:02,894 and reclaim the sinners. 1036 00:41:02,928 --> 00:41:07,666 The Franciscan motto above my door at St. Brendan's. 1037 00:41:08,867 --> 00:41:10,602 Easy to say. Harder to live by. 1038 00:41:10,636 --> 00:41:11,970 Yeah. 1039 00:41:12,003 --> 00:41:14,105 I talked to the cardinal. 1040 00:41:14,139 --> 00:41:16,608 He's agreed to let me hold a press conference. 1041 00:41:16,642 --> 00:41:19,244 No more sweeping things under the rug. 1042 00:41:21,212 --> 00:41:23,882 You may need divine intervention. 1043 00:41:23,915 --> 00:41:26,217 The press will be more interested in creating heat 1044 00:41:26,251 --> 00:41:29,020 than shedding light. 1045 00:41:29,054 --> 00:41:32,924 If you'll have me, I would like to stand with you, Father. 1046 00:41:32,958 --> 00:41:35,727 Just as you've always been there for the Reagans. 1047 00:41:35,761 --> 00:41:38,564 Thank you, Francis. 1048 00:41:39,330 --> 00:41:41,667 Thank you. 1049 00:41:41,700 --> 00:41:43,602 ERIN (door closing): Hi. 1050 00:41:43,635 --> 00:41:45,771 It's me. 1051 00:41:45,804 --> 00:41:48,106 FRANK: We're in the kitchen. 1052 00:41:48,139 --> 00:41:50,776 Rossellini dumped an identity theft on my lap 1053 00:41:50,809 --> 00:41:53,779 as I was trying to make my escape. 1054 00:41:53,812 --> 00:41:57,182 I'm sorry that I missed... dinner. 1055 00:41:57,215 --> 00:41:59,184 FRANK: You didn't miss dinner. 1056 00:41:59,217 --> 00:42:01,319 What is all this? 1057 00:42:01,352 --> 00:42:03,321 Pops and Grandpa and I made dinner. 1058 00:42:03,354 --> 00:42:05,791 Eggplant parmesan, 1059 00:42:05,824 --> 00:42:07,926 yams, arugula salad... 1060 00:42:07,959 --> 00:42:09,160 HENRY: And for dessert, 1061 00:42:09,194 --> 00:42:11,663 red velvet cupcakes. 1062 00:42:11,697 --> 00:42:13,331 Although, full disclosure: 1063 00:42:13,364 --> 00:42:14,633 we bought those. 1064 00:42:14,666 --> 00:42:17,335 All of my favorites. 1065 00:42:17,368 --> 00:42:18,637 It was Nicky's idea. 1066 00:42:20,606 --> 00:42:21,907 Thank you, sweetie. 1067 00:42:24,910 --> 00:42:27,913 Come on. Before it gets cold. 1068 00:42:33,885 --> 00:42:36,888 Well, this all looks delicious. 1069 00:42:36,922 --> 00:42:38,356 The eggplant parmesan? 1070 00:42:38,389 --> 00:42:40,626 Way harder than I thought it was going to be. 1071 00:42:40,626 --> 00:42:42,260 Yeah, dipping the slices in the egg 1072 00:42:42,293 --> 00:42:44,195 and getting all the flour to stick? 1073 00:42:44,229 --> 00:42:45,296 It can be tricky. 1074 00:42:45,330 --> 00:42:47,933 Yeah. 1075 00:42:47,966 --> 00:42:49,635 To Grandma. 1076 00:42:50,836 --> 00:42:52,904 To Grandma. 1077 00:42:52,938 --> 00:42:54,339 To Mom. 1078 00:42:54,372 --> 00:42:56,307 To Mary. 1079 00:43:00,345 --> 00:43:02,848 Nicky. 1080 00:43:02,881 --> 00:43:04,850 Thank you, Lord, for these blessings which we are 1081 00:43:04,883 --> 00:43:07,886 about to receive through Your bountiful hands. Amen. 1082 00:43:07,919 --> 00:43:10,656 Captioning sponsored by CBS 1083 00:43:10,656 --> 00:43:13,659 The all-new VOLKSWAGEN Jetta. It's great, for the price of good. That's das auto. 1084 00:43:22,768 --> 00:43:25,771 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 72299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.