Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,075 --> 00:00:10,144
(sirens wailing)
2
00:00:10,178 --> 00:00:12,180
(tires screeching)
3
00:00:37,205 --> 00:00:39,207
(whispering):
Okay, on site. We're going in.
4
00:00:43,444 --> 00:00:45,279
NYPD! Freeze!
5
00:00:46,347 --> 00:00:48,282
Clear!
6
00:00:48,316 --> 00:00:49,450
On the floor!
7
00:00:49,483 --> 00:00:51,452
On the floor now!
Don't move!
8
00:00:51,485 --> 00:00:54,455
OFFICER:
At the rear-- clear!
9
00:00:54,488 --> 00:00:56,124
Don't move.
10
00:00:58,759 --> 00:01:00,461
Hello?
11
00:01:00,494 --> 00:01:02,196
In the kitchen!
12
00:01:02,230 --> 00:01:03,831
You ready?
Where's Dad?
13
00:01:03,864 --> 00:01:05,466
On the phone somewhere.
14
00:01:05,499 --> 00:01:06,367
Dad!
15
00:01:06,400 --> 00:01:09,137
I don't why you
people are dragging me
16
00:01:09,137 --> 00:01:10,471
to this handball
tourney anyway.
17
00:01:10,504 --> 00:01:12,840
What do you mean?
You love handball.
18
00:01:12,873 --> 00:01:14,375
I loved playing handball.
19
00:01:14,408 --> 00:01:15,476
Got to take
a rain check.
20
00:01:15,509 --> 00:01:17,378
Ah.
Why? What's the matter?
21
00:01:17,411 --> 00:01:19,413
Ah, the information's
still coming in.
22
00:01:19,447 --> 00:01:21,182
DANNY:
Dad, the Batmobile
just showed up!
23
00:01:21,215 --> 00:01:22,850
Yeah, I know.
Next time, Pop.
24
00:01:22,883 --> 00:01:25,253
Have fun,
sweetheart.
Where you going?
25
00:01:25,286 --> 00:01:28,489
Dad, don't forget about your
grandson's birthday tonight.
26
00:01:28,522 --> 00:01:29,723
Never missed one yet.
27
00:01:29,757 --> 00:01:31,425
Something going on?
28
00:01:31,459 --> 00:01:32,426
Apparently.
29
00:01:32,460 --> 00:01:34,395
HENRY:
You're always late.
If you can be
30
00:01:34,428 --> 00:01:35,563
consistently ten minutes late,
31
00:01:35,596 --> 00:01:37,165
why can't you consistently
be on time?
32
00:01:37,198 --> 00:01:38,499
(phone rings)
Why are you getting
on my case, Grandpa?
33
00:01:38,532 --> 00:01:39,833
I just worked
till 0400 this morning.
34
00:01:39,867 --> 00:01:42,336
Reagan.
We got to get going
35
00:01:42,370 --> 00:01:45,206
if I'm gonna get
a bleacher seat out of the sun.
36
00:01:45,239 --> 00:01:46,407
All right, let's go.
37
00:01:46,440 --> 00:01:47,741
I got to go.
What? You, too?
38
00:01:47,775 --> 00:01:49,677
I got a ten-two call. I
got to get back to work.
39
00:01:49,710 --> 00:01:51,579
HENRY:
I got ten tuna sandwiches.
40
00:01:51,612 --> 00:01:52,880
What are you gonna eat?
41
00:01:52,913 --> 00:01:54,382
(laughs)
42
00:01:54,415 --> 00:01:56,384
(clears throat)
43
00:01:56,417 --> 00:01:58,519
You'd think we'd
get used to it.
44
00:01:58,552 --> 00:02:01,489
Yeah. I'm retired.
45
00:02:01,522 --> 00:02:02,790
(siren wailing)
46
00:02:04,725 --> 00:02:07,261
HOGAN:
Counterterrorism has
a 23-year-old Muslim-American
47
00:02:07,295 --> 00:02:09,497
in custody in his
apartment in Queens.
48
00:02:09,530 --> 00:02:11,532
Steven Hass, recently adopted
49
00:02:11,565 --> 00:02:13,867
the name
Khalid Hassan.
50
00:02:13,901 --> 00:02:15,736
Raid was triggered
51
00:02:15,769 --> 00:02:18,272
by interception of an
e-mail to al Qaeda leaders
52
00:02:18,306 --> 00:02:20,574
this morning at 0600.
53
00:02:20,608 --> 00:02:22,643
That's the transcription
from Arabic.
54
00:02:25,446 --> 00:02:28,549
"Today no rest for oppressors
in New York City."
55
00:02:29,717 --> 00:02:34,355
"In area of fireball slaughters
crusader enemies..."
56
00:02:34,388 --> 00:02:36,790
Instructions for a car bomb
were found on his computer.
57
00:02:36,824 --> 00:02:39,393
Precursor chemicals,
tools, wires but no device.
58
00:02:39,427 --> 00:02:40,861
No car.
59
00:02:40,894 --> 00:02:43,931
No vehicles registered in
either name at this time, but
60
00:02:43,964 --> 00:02:46,767
neighbors reported seeing him
in an older dark-colored SUV.
61
00:02:46,800 --> 00:02:48,702
What's the target?
62
00:02:48,736 --> 00:02:50,638
No specific
target yet,
63
00:02:50,671 --> 00:02:53,241
but they did
manage to retrieve
64
00:02:53,274 --> 00:02:54,808
a computer map
to the 59th Street Bridge.
65
00:02:54,842 --> 00:02:57,245
Task force is already
shutting it down.
66
00:02:57,278 --> 00:02:58,712
Double up on checkpoints
67
00:02:58,746 --> 00:03:02,283
at all bridges and tunnels
into and out of Manhattan.
68
00:03:02,316 --> 00:03:03,317
Got it.
69
00:03:05,353 --> 00:03:07,321
It's not going to happen again.
70
00:03:07,355 --> 00:03:09,323
Not today.
71
00:03:09,357 --> 00:03:11,359
Not here.
72
00:03:19,333 --> 00:03:21,269
An old dark SUV, huh?
73
00:03:21,302 --> 00:03:24,438
Great. There's about 50 million
of those in the city.
74
00:03:24,472 --> 00:03:25,706
Tell me about it.
75
00:03:25,739 --> 00:03:27,675
They know the target yet?
76
00:03:27,708 --> 00:03:28,742
Somewhere in
77
00:03:28,776 --> 00:03:29,977
Manhattan.
78
00:03:30,010 --> 00:03:31,512
You're kidding me.
79
00:03:31,545 --> 00:03:32,546
Oh, man.
80
00:03:32,580 --> 00:03:34,748
Linda's bringing the boys
to Central Park Zoo
81
00:03:34,782 --> 00:03:36,016
for Jack's birthday
82
00:03:36,049 --> 00:03:36,984
at 3:30.
83
00:03:37,017 --> 00:03:39,287
All right. Yeah.
84
00:03:42,656 --> 00:03:44,992
(phone ringing)
85
00:03:45,025 --> 00:03:47,295
Hello?
86
00:03:48,028 --> 00:03:49,363
Ah, shoot.
87
00:03:49,397 --> 00:03:50,664
What's the
matter, Mom?
88
00:03:50,698 --> 00:03:51,499
Ah, my cell phone died.
89
00:03:51,532 --> 00:03:53,634
I forgot to plug it in
last night.
90
00:03:53,667 --> 00:03:54,902
Can we get
cotton candy?
91
00:03:54,935 --> 00:03:56,337
We'll see.
92
00:03:56,370 --> 00:03:58,506
We'll see like yes,
or we'll see like no?
93
00:03:58,539 --> 00:03:59,707
We'll see
like we'll see.
94
00:03:59,740 --> 00:04:01,509
I'm gonna beat you.
95
00:04:01,542 --> 00:04:02,976
Oh, no, you're not.
(laughter)
96
00:04:03,010 --> 00:04:04,412
DANNY:
Come on!
97
00:04:04,445 --> 00:04:05,779
LINDA (recording)
This is Linda.
98
00:04:05,813 --> 00:04:06,847
I can't take your call.
Leave a message.
99
00:04:06,880 --> 00:04:08,482
Hey, Linda, babe, it's me.
100
00:04:08,516 --> 00:04:09,850
Listen, when you get
this message,
101
00:04:09,883 --> 00:04:12,420
just-just turn around
and take the boys home, okay?
102
00:04:12,453 --> 00:04:14,588
All right, I can't really talk
about it now,
103
00:04:14,622 --> 00:04:16,824
but just don't be in the city
today, all right?
104
00:04:16,857 --> 00:04:19,460
Call me as soon as you get this.
105
00:04:19,493 --> 00:04:21,829
I love you, babe.
106
00:04:36,844 --> 00:04:38,846
(indistinct radio transmission)
107
00:04:54,795 --> 00:04:58,632
Captioning sponsored by
CBS
108
00:05:19,653 --> 00:05:21,622
HOGAN:
Chief Bell from Intelligence,
109
00:05:21,655 --> 00:05:22,923
Pat Mills from
Homeland Security--
110
00:05:22,956 --> 00:05:25,526
they're all setting up
emergency operations here.
111
00:05:25,559 --> 00:05:28,562
Got the MTA, electric company,
Joint Task Force--
112
00:05:28,596 --> 00:05:29,830
everybody
in the same place,
113
00:05:29,863 --> 00:05:30,931
so we're all up to speed
and coordinated.
114
00:05:30,964 --> 00:05:32,966
FBI is interviewing in the field
along with our people.
115
00:05:33,000 --> 00:05:35,068
Let's get at it.
116
00:05:35,102 --> 00:05:37,505
Chief Bell.
117
00:05:37,538 --> 00:05:38,972
BELL:
Commissioner.
118
00:05:39,006 --> 00:05:40,941
MILLS:
Agent Mills,
Homeland Security.
119
00:05:40,974 --> 00:05:42,142
Our lead, right?
120
00:05:42,175 --> 00:05:43,911
It is
until I hear different.
121
00:05:43,944 --> 00:05:47,080
We've got a description of the
SUV on the air, 35,000 cops,
122
00:05:47,114 --> 00:05:49,783
on-duty and off,
are on the hunt.
123
00:05:49,817 --> 00:05:50,951
But there are thousands
of these dark SUVs.
124
00:05:50,984 --> 00:05:52,119
It'll take us hours
125
00:05:52,152 --> 00:05:53,954
to check every one.
126
00:05:53,987 --> 00:05:55,489
We need to find
who's driving.
127
00:05:55,523 --> 00:05:57,157
Homeland Security
is all over this, Commissioner.
128
00:05:57,190 --> 00:05:59,827
We'll get you data
on every breath Hassan has taken
129
00:05:59,860 --> 00:06:00,961
in the last 23 years.
130
00:06:00,994 --> 00:06:03,964
Why am I just finding out
about this guy today?
131
00:06:03,997 --> 00:06:05,866
American citizen,
American passport.
132
00:06:05,899 --> 00:06:07,134
We know now that
133
00:06:07,167 --> 00:06:08,869
he was in Yemen 14 months ago.
134
00:06:11,038 --> 00:06:14,141
For bomb training.
There was nothing
to flag the visit.
135
00:06:14,174 --> 00:06:17,578
Has Washington been briefed?
136
00:06:17,611 --> 00:06:18,879
Anything we need.
137
00:06:18,912 --> 00:06:20,448
We can use
all the help
138
00:06:20,481 --> 00:06:22,483
D.C will give us.
139
00:06:23,484 --> 00:06:25,853
Jim, how do we know
140
00:06:25,886 --> 00:06:27,821
the bomb's still
in this SUV?
141
00:06:27,855 --> 00:06:29,156
Hassan's diagram.
142
00:06:29,189 --> 00:06:32,025
They built the bomb inside
the car for maximum effect.
143
00:06:35,496 --> 00:06:36,697
It's not a dirty bomb.
144
00:06:36,730 --> 00:06:37,898
How do you know?
145
00:06:37,931 --> 00:06:40,568
ESU found no
traces of radiation
146
00:06:40,601 --> 00:06:43,471
in the residence
or on the person.
147
00:06:43,471 --> 00:06:45,939
So what kind of effect
are we talking about?
148
00:06:45,973 --> 00:06:49,477
Ten bags of fertilizer, two
gallons of acetone peroxide,
149
00:06:49,477 --> 00:06:52,946
50 pounds of
four-inch nails.
150
00:06:52,980 --> 00:06:57,551
If he used the full formula,
it's a two-story firebomb with
151
00:06:57,585 --> 00:06:59,587
one-block
blast radius.
152
00:06:59,620 --> 00:07:02,122
Frags and shrapnel
153
00:07:02,155 --> 00:07:03,724
another half block.
154
00:07:03,757 --> 00:07:05,859
Where are they keeping this guy?
155
00:07:05,893 --> 00:07:08,496
Joint Task Force is
moving him to Major Case.
156
00:07:08,529 --> 00:07:10,998
Your son Danny had
a prior contact with the perp,
157
00:07:11,031 --> 00:07:13,200
which we hope will
help us get to him.
158
00:07:14,968 --> 00:07:16,069
And I've also heard
159
00:07:16,103 --> 00:07:20,040
that his interrogation skills
can be quite effective.
160
00:07:34,888 --> 00:07:37,057
You could practically
eat off the floor in this car,
161
00:07:37,090 --> 00:07:38,626
it's so clean.
162
00:07:38,659 --> 00:07:40,193
This alert seems
a lot more serious
163
00:07:40,227 --> 00:07:42,195
than that suspicious package
call we got yesterday.
164
00:07:42,229 --> 00:07:44,064
Since 9/11,
we get threats pretty regular.
165
00:07:44,097 --> 00:07:45,799
Usually turns out
to be nothing.
166
00:07:45,833 --> 00:07:47,601
We'll know
it's a highly credible threat
167
00:07:47,635 --> 00:07:49,570
if we get another alert
within the hour.
168
00:07:49,603 --> 00:07:51,004
Know what I mean?
169
00:07:51,038 --> 00:07:52,906
Hey.
170
00:07:52,940 --> 00:07:55,543
Hot dog, 12 o'clock.
171
00:07:55,543 --> 00:07:56,777
We just ate lunch.
172
00:07:56,810 --> 00:07:59,079
Nah, suspicious hot dog.
173
00:07:59,112 --> 00:08:00,280
Get serious.
174
00:08:00,313 --> 00:08:01,549
Think I'm kidding?
175
00:08:01,549 --> 00:08:03,784
The sandwich-wearing class
is well-known to be problematic.
176
00:08:03,817 --> 00:08:04,952
They hide all kinds
177
00:08:04,985 --> 00:08:06,186
of contraband up there.
178
00:08:06,219 --> 00:08:07,555
Look at him.
179
00:08:07,555 --> 00:08:08,556
He's getting nervous.
180
00:08:08,556 --> 00:08:10,658
He doesn't
look nervous.
181
00:08:10,691 --> 00:08:11,925
Yes, he does.
182
00:08:11,959 --> 00:08:13,794
Go question him.
183
00:08:13,827 --> 00:08:14,828
But the bomb...
184
00:08:14,862 --> 00:08:16,096
Another alert-- I told you--
185
00:08:16,129 --> 00:08:17,097
and it gets serious.
186
00:08:19,633 --> 00:08:21,969
I'm not gonna question some poor
guy wearing a hot dog costume.
187
00:08:22,002 --> 00:08:24,638
See, that is key, kid.
188
00:08:24,672 --> 00:08:26,774
Why else would someone
take a humiliating job
189
00:08:26,807 --> 00:08:28,876
unless there's
some upside to it?
190
00:08:28,909 --> 00:08:31,011
Unemployment's near
ten percent and rising.
191
00:08:31,044 --> 00:08:32,279
Stop him,
192
00:08:32,312 --> 00:08:34,982
question him, frisk him.
193
00:08:35,015 --> 00:08:36,584
Go ahead!
194
00:08:36,584 --> 00:08:38,752
Isn't this an abuse
of the policy?
195
00:08:38,786 --> 00:08:40,187
He looks suspicious.
196
00:08:40,220 --> 00:08:42,055
We have an obligation
to check it out.
197
00:08:42,089 --> 00:08:43,957
Don't we? Huh?
198
00:08:45,626 --> 00:08:47,628
Come on.
199
00:08:48,862 --> 00:08:51,298
Hey, do your job.
200
00:08:52,800 --> 00:08:54,301
Come on!
201
00:08:57,671 --> 00:08:58,972
Go get him.
202
00:09:00,674 --> 00:09:02,142
What did I tell you?
203
00:09:02,175 --> 00:09:03,977
Go ahead!
204
00:09:05,212 --> 00:09:06,346
(grunting)
205
00:09:06,379 --> 00:09:08,148
Come on, get off me!
206
00:09:08,181 --> 00:09:09,817
JAMIE:
He's got a whole
drugstore here.
207
00:09:09,850 --> 00:09:10,984
MAN: Stop.
Quit moving.
208
00:09:11,018 --> 00:09:12,152
Let me go.
Settle down.
209
00:09:12,185 --> 00:09:13,120
Put your hands
behind your back.
210
00:09:13,153 --> 00:09:15,055
Come on, let me go.
I didn't do anything.
211
00:09:15,088 --> 00:09:16,023
Stop moving.
You got any weapons?
212
00:09:16,056 --> 00:09:17,791
No, I got no weapons.
Let me go!
213
00:09:17,825 --> 00:09:20,093
Got anything else you're
not supposed to have?
No!
214
00:09:20,127 --> 00:09:21,094
MAN:
Come on, let me go.
215
00:09:21,128 --> 00:09:22,262
JAMIE:
Quit moving around.
216
00:09:22,295 --> 00:09:23,296
Hey.
217
00:09:23,330 --> 00:09:24,732
What did I tell you, huh?
218
00:09:24,765 --> 00:09:26,900
Look at all this stuff.
219
00:09:26,934 --> 00:09:30,137
Let's go. Get up,
Mr. Wiener. Huh?
220
00:09:30,170 --> 00:09:32,072
Look what
we got here, huh?
Settle down!
221
00:09:32,105 --> 00:09:33,373
MAN:
Let me go. I didn't
do anything!
222
00:09:33,406 --> 00:09:34,374
Just settle down.
We caught you
223
00:09:34,407 --> 00:09:35,676
with a cache of illegal
prescription drugs.
224
00:09:35,709 --> 00:09:38,812
Hydrocodone, oxycodone...
I don't know where
they came from.
225
00:09:38,846 --> 00:09:40,047
The suit belongs
to the restaurant.
226
00:09:40,080 --> 00:09:41,248
Yeah, everybody's
a comedian.
227
00:09:41,281 --> 00:09:43,684
Should we get this thing
off of him?
228
00:09:43,717 --> 00:09:45,753
There should be a zipper
there somewhere.
229
00:09:45,786 --> 00:09:47,154
Yeah, use two sets
of cuffs.
230
00:09:47,187 --> 00:09:49,156
Isn't it bad enough I got
to wear this clown suit?
231
00:09:49,189 --> 00:09:50,323
Have a heart.
232
00:09:50,357 --> 00:09:51,759
(PDA beeping)
233
00:09:51,792 --> 00:09:52,926
Wait a second.
234
00:09:52,960 --> 00:09:56,697
Hey, we got to book this dog
fast, get back on the street.
235
00:09:56,730 --> 00:09:58,966
Come on.
Top priority.
236
00:09:58,999 --> 00:10:00,100
Second alert in 30 minutes.
Come on.
237
00:10:00,133 --> 00:10:01,635
Get him in the car.
238
00:10:01,669 --> 00:10:04,037
(recording): This is Linda.
I can't take your call.
239
00:10:04,071 --> 00:10:05,172
Leave a message.
240
00:10:05,205 --> 00:10:07,307
Linda, you know, what's
the point of having a cell phone
241
00:10:07,340 --> 00:10:09,076
if you're not gonna pick it up,
babe?
242
00:10:09,109 --> 00:10:11,078
Call me back.
243
00:10:11,111 --> 00:10:12,212
AVA:
Still no answer?
244
00:10:12,245 --> 00:10:14,948
No.
245
00:10:14,982 --> 00:10:17,284
You know, the zoo at
Central Park on the weekend--
246
00:10:17,317 --> 00:10:18,986
it's, like, wall-to-wall
babies and strollers.
247
00:10:19,019 --> 00:10:21,421
Sound like a good
American target to you?
248
00:10:21,454 --> 00:10:23,891
Blow up a few families
on a Saturday afternoon?
249
00:10:23,924 --> 00:10:26,293
Go find them, Reagan,
send them home.
250
00:10:26,326 --> 00:10:30,030
Do what? Let everybody else's
family get blown up?
251
00:10:30,063 --> 00:10:31,064
All right,
this is him.
252
00:10:31,098 --> 00:10:32,299
Ring any bells?
253
00:10:32,332 --> 00:10:34,668
Yup.
254
00:10:34,702 --> 00:10:36,269
Strong-arm robbery
I worked a few years back
255
00:10:36,303 --> 00:10:37,805
in the East Village.
256
00:10:37,838 --> 00:10:39,039
This guy got yoked
for his sneakers,
257
00:10:39,072 --> 00:10:40,173
roughed up pretty good.
258
00:10:40,207 --> 00:10:42,943
This kid's
a terrorist threat now?
259
00:10:42,976 --> 00:10:44,978
Was a scared little kid
when I met him.
260
00:10:45,012 --> 00:10:46,246
Until he went radical.
261
00:10:46,279 --> 00:10:48,916
Second squad's chasing down some
of his cousins on Long Island.
262
00:10:48,949 --> 00:10:51,084
What else?
Field agents
interviewed the parents.
263
00:10:51,118 --> 00:10:53,320
Immigrated from Yemen 30
years ago, Westernized,
264
00:10:53,353 --> 00:10:54,988
estranged from their son.
265
00:10:55,022 --> 00:10:56,757
They're blindsided
by all this.
266
00:10:56,790 --> 00:10:59,026
Where's Vitale? Can't wait
to get my hands on this kid.
267
00:10:59,059 --> 00:11:01,194
Hey, Central Park Station.
268
00:11:01,228 --> 00:11:03,196
Yeah, look, I need you to page
someone in the zoo--
269
00:11:03,230 --> 00:11:04,765
Linda Reagan.
270
00:11:04,798 --> 00:11:07,467
No, Linda Reagan,
in the zoo.
271
00:11:07,500 --> 00:11:10,003
Thank you. Hey, look at this.
Take him to the back.
272
00:11:10,037 --> 00:11:11,739
Put him in there.
273
00:11:11,739 --> 00:11:13,206
Detective.
274
00:11:13,240 --> 00:11:14,307
How you doing, Reagan?
275
00:11:15,843 --> 00:11:17,444
Tough nut.
276
00:11:17,477 --> 00:11:19,747
Yeah. Be fun to crack it.
277
00:11:20,781 --> 00:11:22,282
Don't cross the
line, Danny.
278
00:11:22,315 --> 00:11:23,817
We need to make
this case stick.
279
00:11:26,019 --> 00:11:27,855
What line?
280
00:11:38,298 --> 00:11:39,833
What is this?
281
00:11:39,867 --> 00:11:41,501
Don't know.
282
00:11:41,534 --> 00:11:44,772
Not usually a
checkpoint here.
283
00:11:44,772 --> 00:11:46,139
OFFICER:
Yeah, can you
step on out, please.
284
00:11:46,173 --> 00:11:48,408
ERIN: Whatever it is,
it must be why Dad and
Danny had to leave.
285
00:11:48,441 --> 00:11:50,243
Hmm.
286
00:11:50,277 --> 00:11:52,479
I'll call my office,
find out what's going on.
287
00:11:52,512 --> 00:11:54,848
Nah, the D.A.'s office
won't know anything yet.
288
00:11:54,882 --> 00:11:57,918
It's a police matter;
let them do their work.
289
00:11:57,951 --> 00:11:58,952
(chuckles)
290
00:11:58,986 --> 00:12:01,254
(indistinct chattering)
291
00:12:01,288 --> 00:12:03,523
Got to say, it's good
to be back here.
292
00:12:03,556 --> 00:12:05,959
Where I spent a year's
worth of my Saturdays.
293
00:12:12,332 --> 00:12:13,934
(door opens)
294
00:12:20,407 --> 00:12:22,075
Khalid, work with me.
295
00:12:22,109 --> 00:12:23,343
You haven't hurt
anybody yet.
296
00:12:23,376 --> 00:12:25,278
His name's not Khalid.
297
00:12:25,312 --> 00:12:26,379
It's Steve.
298
00:12:26,413 --> 00:12:27,547
You tell him
299
00:12:27,580 --> 00:12:28,816
your name's Steve?
300
00:12:28,816 --> 00:12:31,218
VITALE:
If this bomb goes off,
301
00:12:31,251 --> 00:12:32,820
you're talking
multiple homicides.
302
00:12:34,287 --> 00:12:36,456
The Feds have
the death penalty.
303
00:12:36,489 --> 00:12:37,825
This guy?
304
00:12:37,858 --> 00:12:39,192
He's not afraid
of the death penalty.
305
00:12:39,226 --> 00:12:40,393
Are you, Steve?
306
00:12:40,427 --> 00:12:41,394
You're not afraid.
307
00:12:41,428 --> 00:12:43,363
I mean, why else would
he outsource the driving
308
00:12:43,396 --> 00:12:44,898
to someone else so
they can get blown up?
309
00:12:46,199 --> 00:12:47,267
Right, Steve?
310
00:12:47,300 --> 00:12:48,201
Hmm?
311
00:12:48,235 --> 00:12:49,536
Just tell us where it's headed
312
00:12:49,569 --> 00:12:52,505
and you won't have
thrown your life away.
313
00:12:55,175 --> 00:12:57,277
It's your life
that's meaningless and corrupt.
314
00:12:59,346 --> 00:13:01,481
If this goes down,
there's no deal for you.
315
00:13:03,416 --> 00:13:05,552
This is your one and only chance
to do yourself some good.
316
00:13:05,585 --> 00:13:07,087
I am doing good.
317
00:13:07,120 --> 00:13:08,288
And I spit
on your deal.
318
00:13:08,321 --> 00:13:09,890
I want a lawyer.
319
00:13:09,923 --> 00:13:11,324
Hey, your lawyer's
on his way, okay?
320
00:13:11,358 --> 00:13:12,359
But he's hit some delays
321
00:13:12,392 --> 00:13:13,861
because of
all the checkpoints
322
00:13:13,894 --> 00:13:15,495
that we had to set up,
thanks to you.
323
00:13:15,528 --> 00:13:18,065
You remember me?
324
00:13:18,098 --> 00:13:21,001
You remember me,
don't you, Steve?
325
00:13:21,034 --> 00:13:22,169
You do.
326
00:13:22,202 --> 00:13:23,570
I can tell.
327
00:13:23,603 --> 00:13:26,273
Yeah, you do.
Yeah, you do.
328
00:13:28,408 --> 00:13:30,543
You just don't want
to admit it though, right?
329
00:13:30,577 --> 00:13:32,345
Yeah.
330
00:13:32,379 --> 00:13:34,514
I know you don't
want him to know.
331
00:13:34,547 --> 00:13:36,116
How scared you were.
332
00:13:36,149 --> 00:13:38,351
You're embarrassed
about what happened.
333
00:13:38,385 --> 00:13:40,387
But I remember.
334
00:13:40,420 --> 00:13:43,390
You remember you came
to see me two years ago?
335
00:13:43,423 --> 00:13:45,225
You got robbed.
336
00:13:45,258 --> 00:13:46,894
You came in and you cried
337
00:13:46,894 --> 00:13:50,898
and you cried and you cried
like a little girl.
338
00:13:50,898 --> 00:13:53,166
So, what, you
a man now, hmm?
339
00:13:53,200 --> 00:13:55,102
You're all radicalized,
you're gonna get some payback.
340
00:13:55,135 --> 00:13:57,370
Is that it, Steve?
341
00:13:57,404 --> 00:13:58,171
You're corrupt.
Yeah.
342
00:13:58,205 --> 00:14:00,040
Your wife and
kids are corrupt.
343
00:14:00,073 --> 00:14:01,408
Hey, hey!
You don't talk about
344
00:14:01,441 --> 00:14:02,209
my wife and kids!
Reagan...
345
00:14:02,242 --> 00:14:03,476
You don't mention
my wife and kids!
346
00:14:03,510 --> 00:14:04,477
You're a coward!
347
00:14:04,511 --> 00:14:05,946
Reagan, enough, man.
348
00:14:05,979 --> 00:14:07,014
You want to blow up
349
00:14:07,047 --> 00:14:08,381
my wife and kids?
350
00:14:11,151 --> 00:14:13,153
Hey, can I get
something to drink?
351
00:14:15,388 --> 00:14:17,224
Yeah, I'll get you a drink.
352
00:14:23,096 --> 00:14:25,432
Anything on the NSA feed?
353
00:14:25,465 --> 00:14:27,434
Increased chatter, but
nothing seems to relate.
354
00:14:27,467 --> 00:14:30,137
Can you put up the
original e-mail intercept?
355
00:14:30,170 --> 00:14:33,206
I find the
phrasing odd.
356
00:14:33,240 --> 00:14:35,442
"In area fireball
357
00:14:35,475 --> 00:14:37,644
slaughters
crusader enemies."
358
00:14:37,677 --> 00:14:40,313
Yes. Hassan is
a non-native Arabic speaker.
359
00:14:40,347 --> 00:14:43,183
The Arabic word he used for
"area" is "mintaqa," but...
360
00:14:43,216 --> 00:14:45,185
He may have meant
something else.
Probably.
361
00:14:45,218 --> 00:14:47,454
I need to know
exactly what he meant.
362
00:14:47,487 --> 00:14:49,089
Looks like we have
something here.
363
00:14:49,122 --> 00:14:51,091
A live chat
between servers
364
00:14:51,124 --> 00:14:54,094
in a café in Sana and
a training camp in rural Yemen.
365
00:14:54,127 --> 00:14:58,398
BELL:
"Today New York feels suffering
as our people do."
366
00:14:58,431 --> 00:15:00,300
From the café:
"Is it done yet?"
367
00:15:00,333 --> 00:15:03,403
BELL:
"Before the new day."
368
00:15:03,436 --> 00:15:05,472
MILLS:
Could mean we have until dawn
369
00:15:05,505 --> 00:15:07,474
there tomorrow before the
bomber intends to detonate.
370
00:15:08,608 --> 00:15:11,344
Or just as likely,
midnight tonight Yemen time,
371
00:15:11,378 --> 00:15:13,213
which means we have
372
00:15:13,246 --> 00:15:15,215
until 5:00.
373
00:15:15,248 --> 00:15:16,316
Less than six hours from now.
374
00:15:16,349 --> 00:15:19,086
Boss, mayor's office is
asking for a joint statement.
375
00:15:19,119 --> 00:15:21,554
Tell them I recommend
no public statement
376
00:15:21,588 --> 00:15:22,990
at this time.
377
00:15:22,990 --> 00:15:23,991
Commissioner...
378
00:15:23,991 --> 00:15:25,358
We don't have enough information
379
00:15:25,392 --> 00:15:27,194
to do anything
but cause a panic.
380
00:15:27,227 --> 00:15:30,163
Gridlocked streets,
bridges and tunnels jammed,
381
00:15:30,197 --> 00:15:31,498
people trying to get out.
382
00:15:31,531 --> 00:15:33,400
MILLS:
There could be
repercussions for
383
00:15:33,433 --> 00:15:35,268
withholding information.
384
00:15:35,302 --> 00:15:36,369
I know that.
You also understand
385
00:15:36,403 --> 00:15:37,637
that I'm going to have to
386
00:15:37,670 --> 00:15:39,406
brief D.C. about this.
387
00:15:39,439 --> 00:15:41,441
I'm clear on that, too.
388
00:15:45,578 --> 00:15:48,048
(siren chirps)
389
00:15:48,081 --> 00:15:49,382
Change of plans.
390
00:15:49,416 --> 00:15:51,018
We need to swing by
Chelsea Piers.
391
00:15:51,018 --> 00:15:52,452
They want all
hands on deck
392
00:15:52,485 --> 00:15:54,354
at these checkpoints.
393
00:15:54,387 --> 00:15:55,488
What about...
394
00:15:55,522 --> 00:15:57,557
Yeah, yeah, what about me?
395
00:15:57,590 --> 00:15:59,359
The wiener's going for a ride.
Come on.
396
00:16:00,560 --> 00:16:04,131
(siren wailing)
397
00:16:11,138 --> 00:16:13,140
Okay, go. Go.
398
00:16:14,474 --> 00:16:16,043
Can we work
something out here?
399
00:16:16,076 --> 00:16:19,412
You got a record
of dealing, pal.
400
00:16:19,446 --> 00:16:20,313
You're in hot water.
401
00:16:21,348 --> 00:16:23,350
Get out the
car, please.
402
00:16:26,453 --> 00:16:27,520
You get it?
403
00:16:27,554 --> 00:16:29,122
Hot water?
404
00:16:29,156 --> 00:16:30,557
Steaming the sausage?
405
00:16:30,590 --> 00:16:32,459
Huh?
I get it.
406
00:16:32,492 --> 00:16:33,460
(laughs)
407
00:16:33,493 --> 00:16:34,494
Very, very funny.
408
00:16:34,527 --> 00:16:37,164
I think it's very funny,
personally.
409
00:16:37,197 --> 00:16:38,565
(tires screeching)
410
00:16:38,598 --> 00:16:40,533
RENZULLI:
Hey, that van is running
the checkpoint.
411
00:16:40,567 --> 00:16:42,669
(siren wailing)
Come on, chop-chop.
412
00:16:42,702 --> 00:16:44,071
RENZULLI:
Whoa, whoa.
413
00:16:44,071 --> 00:16:45,538
Stop! Stop!
414
00:16:45,572 --> 00:16:47,074
(tires screeching)
415
00:16:50,610 --> 00:16:52,412
Stay back!
Show me your hands!
416
00:16:52,445 --> 00:16:53,613
Stay back! Stay back!
417
00:16:53,646 --> 00:16:55,782
Show me your hands!
418
00:16:55,815 --> 00:16:57,784
RENZULLI:
12th Sergeant to Central.
419
00:16:57,817 --> 00:16:59,652
Be advised we have a dark SUV
at the corner of
420
00:16:59,686 --> 00:17:02,355
West 23rd and West Side Highway.
421
00:17:02,389 --> 00:17:04,691
Requesting ESU
and Bomb Squad forthwith.
422
00:17:04,724 --> 00:17:07,127
Don't move! Keep your hands
where we can see them!
423
00:17:11,364 --> 00:17:13,200
Keep your hands where
I can see them!
424
00:17:13,233 --> 00:17:14,467
Okay, okay,
don't shoot, don't shoot.
425
00:17:14,501 --> 00:17:16,303
I'm so sorry.
Is there a bomb
in the car?
426
00:17:16,336 --> 00:17:17,637
What?
427
00:17:17,670 --> 00:17:19,272
A bomb in the car.
428
00:17:19,306 --> 00:17:21,441
Oh, my God,
there's a bomb in the car?!
429
00:17:21,474 --> 00:17:22,842
I don't know, is there?!
430
00:17:22,875 --> 00:17:25,278
Oh, my God! Oh, my God,
there's a bomb in the car?!
431
00:17:26,346 --> 00:17:28,581
God, there's a bomb in the car!
432
00:17:28,615 --> 00:17:30,183
Are you stoned?
433
00:17:30,217 --> 00:17:31,284
Huh?
434
00:17:31,318 --> 00:17:32,552
Okay, well, maybe a little bit.
435
00:17:32,585 --> 00:17:34,254
Just a little,
just a little high.
436
00:17:34,287 --> 00:17:35,222
Unlock the car.
437
00:17:35,255 --> 00:17:37,190
Get out of the car,
you dopey knucklehead.
438
00:17:37,224 --> 00:17:38,758
Come on.
Let's go.
439
00:17:38,791 --> 00:17:40,793
What are you smoking, huh?
440
00:17:40,827 --> 00:17:42,729
(panting)
441
00:17:42,762 --> 00:17:44,497
Must be good.
JAMIE:
Central, 12 Sergeant Op.
442
00:17:44,531 --> 00:17:48,168
Our SUV driver doesn't
appear to be the suspect.
443
00:17:48,201 --> 00:17:49,602
No further at
this location.
444
00:17:51,638 --> 00:17:53,473
He's not talking.
445
00:17:53,506 --> 00:17:55,275
You know, let's get
anything we can get
446
00:17:55,308 --> 00:17:56,776
on who's driving that bomb
and where they're headed.
447
00:17:56,809 --> 00:17:58,145
Over 700 stops so far.
448
00:17:58,145 --> 00:17:59,379
It's gonna take us two days
449
00:17:59,412 --> 00:18:00,713
to go through everybody.
Hey, you know what?
450
00:18:00,747 --> 00:18:02,349
So let's focus on the Arabs,
451
00:18:02,382 --> 00:18:04,151
see if anyone's connected
to Steven Hass from Queens.
452
00:18:04,151 --> 00:18:06,153
Profiling.
453
00:18:06,153 --> 00:18:08,388
Call it what you want.
454
00:18:08,421 --> 00:18:09,889
Got to do it.
455
00:18:09,922 --> 00:18:11,891
How many times
you been stopped?
456
00:18:11,924 --> 00:18:13,826
Not as many as my father.
457
00:18:15,862 --> 00:18:17,597
Let's cross-check
with airlines,
458
00:18:17,630 --> 00:18:18,831
see if anyone went to Yemen
459
00:18:18,865 --> 00:18:20,267
around the same
time as Hass.
460
00:18:20,300 --> 00:18:22,202
And see if anyone's
a member of his mosque.
461
00:18:22,235 --> 00:18:23,436
Vitale's still at it?
462
00:18:23,470 --> 00:18:25,505
Yeah, he's got me on time-out.
463
00:18:26,339 --> 00:18:27,440
Tell you what,
464
00:18:27,474 --> 00:18:29,176
hatred's done wonders
for this kid.
465
00:18:29,176 --> 00:18:30,443
He's manned up now.
466
00:18:30,477 --> 00:18:32,712
If that's what
you want to call it.
467
00:18:41,654 --> 00:18:42,789
(sighs)
468
00:18:42,822 --> 00:18:44,257
With this friggin' message.
469
00:18:44,291 --> 00:18:45,358
(recording): It's Linda.
I can't take your call.
470
00:18:45,392 --> 00:18:46,559
Leave a message.
Still no answer?
471
00:18:46,593 --> 00:18:47,560
No.
472
00:18:47,594 --> 00:18:49,596
Damn it.
473
00:18:49,629 --> 00:18:50,897
(sighs):
Ay-ay-ay.
474
00:18:50,930 --> 00:18:51,898
(cell phone ringing)
475
00:18:51,931 --> 00:18:52,899
Linda?
476
00:18:52,932 --> 00:18:55,202
ERIN:
No, it's me. Listen.
477
00:18:55,202 --> 00:18:56,303
Grandpa didn't want me
to bother you,
478
00:18:56,336 --> 00:18:57,670
but what is going on?
479
00:18:57,704 --> 00:19:00,273
I'm looking at a pretty
aggressive checkpoint here.
480
00:19:00,307 --> 00:19:02,409
Are you working on
a terrorist threat or something?
481
00:19:02,442 --> 00:19:04,477
Yeah, credible threat,
car bomb in Manhattan.
482
00:19:04,511 --> 00:19:05,512
You guys still in Brooklyn?
483
00:19:05,545 --> 00:19:06,779
Yeah. Wait.
484
00:19:06,813 --> 00:19:09,349
Didn't Linda say she was going
to the zoo today with the kids?
485
00:19:09,382 --> 00:19:10,717
Yeah, and her phone keeps going
straight to voice mail.
486
00:19:10,750 --> 00:19:11,718
Damn battery's so old
487
00:19:11,751 --> 00:19:12,519
it won't hold a charge.
488
00:19:12,552 --> 00:19:14,387
All right, Danny,
489
00:19:14,421 --> 00:19:15,322
I'll go and find them, okay?
490
00:19:15,355 --> 00:19:16,323
No, you're not going anywhere.
491
00:19:16,356 --> 00:19:17,524
Just stay in Brooklyn, okay?
492
00:19:17,557 --> 00:19:18,525
Please.
493
00:19:18,558 --> 00:19:19,526
You don't sound good.
494
00:19:19,559 --> 00:19:20,727
I'm frustrated.
495
00:19:20,760 --> 00:19:23,330
Pulled over every Arab in the
freakin' state in an SUV;
496
00:19:23,363 --> 00:19:24,531
nothing's shaking out.
497
00:19:24,564 --> 00:19:25,865
Why are you so sure he's Arab?
498
00:19:25,898 --> 00:19:27,567
'Cause we have one
in custody already.
499
00:19:27,600 --> 00:19:28,768
From where?
500
00:19:28,801 --> 00:19:30,537
Yemen by way of Queens.
501
00:19:30,570 --> 00:19:31,538
Okay.
502
00:19:31,571 --> 00:19:33,606
You know that terrorist profiles
are changing.
503
00:19:33,640 --> 00:19:35,608
I got several cases
in the office right now...
504
00:19:35,642 --> 00:19:37,744
You gonna start this again
with the ACLU crap?
505
00:19:37,777 --> 00:19:38,745
Okay, Danny,
506
00:19:38,778 --> 00:19:40,747
Danny, remember that white kid
507
00:19:40,780 --> 00:19:41,881
from California?
Yeah.
508
00:19:41,914 --> 00:19:43,583
Or Timothy McVeigh.
509
00:19:43,616 --> 00:19:45,652
All right, there's an
English language music video
510
00:19:45,685 --> 00:19:49,522
on the Internet right now
recruiting American terrorists.
511
00:19:49,556 --> 00:19:51,391
Okay, okay, I got it, I got it.
512
00:19:51,424 --> 00:19:53,260
Okay? I got to go.
513
00:19:53,293 --> 00:19:54,761
(phone beeps)
514
00:20:01,568 --> 00:20:03,436
All right, you know what?
515
00:20:03,470 --> 00:20:05,772
Start pulling all the stop and
frisks we passed over earlier
516
00:20:05,805 --> 00:20:09,709
'cause people were too white,
too cuddly or whatever.
517
00:20:09,742 --> 00:20:11,344
That you don't hear very often.
518
00:20:11,378 --> 00:20:13,646
It's one of those days.
519
00:20:16,849 --> 00:20:18,585
Wake up, O'Hanlon!
Juice that sucker!
520
00:20:18,618 --> 00:20:20,587
ERIN:
Come on, kill shot!
521
00:20:20,620 --> 00:20:22,455
Let's end this game!
522
00:20:22,489 --> 00:20:25,725
O'Hanlon, you stink!
523
00:20:25,758 --> 00:20:27,860
You stink!
524
00:20:27,894 --> 00:20:29,929
Ah! I'm glad we came.
525
00:20:29,962 --> 00:20:32,765
Me, too.
526
00:20:32,799 --> 00:20:35,435
I, um, I like
showing you off to the guys.
527
00:20:35,468 --> 00:20:37,304
(both laugh)
528
00:20:37,337 --> 00:20:39,472
I also like
watching a good match.
529
00:20:39,506 --> 00:20:41,841
Not as much as I liked
playing it, but...
530
00:20:41,874 --> 00:20:43,376
You'll get
back out there.
531
00:20:43,410 --> 00:20:45,912
My athletic days are over,
I think.
532
00:20:45,945 --> 00:20:49,849
Well, then who's going to teach
Nicky how to play handball?
533
00:20:49,882 --> 00:20:52,452
Nicky does not care
about handball.
534
00:20:52,485 --> 00:20:54,554
Neither did Danny.
535
00:20:54,587 --> 00:20:55,588
He didn't?
536
00:20:55,622 --> 00:20:57,490
No.
537
00:20:57,524 --> 00:20:59,559
He just liked the time
he spent with you.
538
00:20:59,592 --> 00:21:02,329
He'd always come home
retelling your stories.
539
00:21:02,362 --> 00:21:04,497
I saw you on the phone.
540
00:21:04,531 --> 00:21:06,866
So, uh, what'd you find out?
541
00:21:06,899 --> 00:21:08,735
What's going on?
542
00:21:08,768 --> 00:21:11,604
Car bomb threat in town.
543
00:21:11,638 --> 00:21:12,939
Linda and the boys are there.
544
00:21:12,972 --> 00:21:15,074
Danny can't get ahold of them.
545
00:21:15,107 --> 00:21:18,545
When is this crap
gonna stop?
546
00:21:18,578 --> 00:21:20,513
In my day, it was simple.
547
00:21:20,547 --> 00:21:24,784
H-bomb, mutual assured
destruction, a standoff.
548
00:21:24,817 --> 00:21:28,054
These guys--
they can't wait to go.
549
00:21:37,930 --> 00:21:39,499
Tell me what
your e-mail said.
550
00:21:39,532 --> 00:21:41,501
Oh, man, you know what it says.
551
00:21:41,534 --> 00:21:43,670
You got a translation
right there.
552
00:21:43,703 --> 00:21:46,373
Yeah, but it doesn't
make any sense.
553
00:21:46,406 --> 00:21:48,741
"No rest for the oppressors
today in New York City."
554
00:21:49,776 --> 00:21:51,611
That's right.
555
00:21:51,644 --> 00:21:53,613
"No rest for the oppressors
556
00:21:53,646 --> 00:21:56,516
today in New York City." And?
557
00:21:58,385 --> 00:22:00,019
I asked you
for a drink of water.
558
00:22:00,052 --> 00:22:01,654
You're not gonna
die of thirst, Steve.
559
00:22:01,688 --> 00:22:02,989
Other things, maybe.
560
00:22:03,022 --> 00:22:04,524
Not that.
561
00:22:04,557 --> 00:22:05,958
"No rest for the oppressors
today in New York City."
562
00:22:05,992 --> 00:22:08,695
We've been over this
a thousand times.
563
00:22:08,728 --> 00:22:10,797
Yeah, but there's
more words here than that.
564
00:22:16,603 --> 00:22:18,037
You don't know
Arabic, do you?
565
00:22:18,070 --> 00:22:19,406
(chuckles)
566
00:22:20,707 --> 00:22:22,675
Yes, I do.
567
00:22:22,709 --> 00:22:25,412
Yeah?
568
00:22:26,479 --> 00:22:28,748
So, this one.
569
00:22:29,949 --> 00:22:32,552
DANNY:
Come on. You speak Arabic.
570
00:22:32,585 --> 00:22:34,687
What kind of terrorist would you
be if you didn't speak Arabic?
571
00:22:34,721 --> 00:22:35,855
Spit it out.
572
00:22:35,888 --> 00:22:37,890
Come on, Steve.
573
00:22:43,896 --> 00:22:46,433
Come on.
574
00:22:46,466 --> 00:22:47,434
"Crusader enemies."
575
00:22:47,467 --> 00:22:48,435
Mm-hmm?
576
00:22:48,468 --> 00:22:50,870
This?
577
00:22:50,903 --> 00:22:52,572
"Slaughter."
578
00:22:52,605 --> 00:22:53,573
Ah.
579
00:22:53,606 --> 00:22:56,643
This?
580
00:22:56,676 --> 00:22:58,645
"Fireball."
581
00:23:00,580 --> 00:23:02,449
This one?
582
00:23:02,482 --> 00:23:04,183
"Park."
583
00:23:04,216 --> 00:23:05,918
"Park"? Hey.
584
00:23:05,952 --> 00:23:07,920
Don't play me
for a fool.
585
00:23:07,954 --> 00:23:09,922
That word means, "area."
586
00:23:09,956 --> 00:23:11,157
That word-- mintaqa--
587
00:23:11,190 --> 00:23:13,893
means "park."
588
00:23:15,528 --> 00:23:17,597
It's a park.
589
00:23:17,630 --> 00:23:18,798
What? No.
590
00:23:18,831 --> 00:23:20,032
You just said it.
591
00:23:20,066 --> 00:23:21,468
I never said "park."
Yes, you did.
592
00:23:21,468 --> 00:23:22,502
You just said it.
You're just trying
593
00:23:22,535 --> 00:23:23,703
to confuse me.
I didn't say "park."
594
00:23:23,736 --> 00:23:25,204
No, you meant to
write "park."
595
00:23:25,237 --> 00:23:27,039
I didn't say park!
But you wrote "area."
596
00:23:27,073 --> 00:23:29,041
You meant "park"!
I didn't say "park"!
597
00:23:45,157 --> 00:23:46,726
I'm redeploying
men to every park
598
00:23:46,759 --> 00:23:47,894
and playground
in Manhattan.
599
00:23:47,927 --> 00:23:49,996
That's more than
a hundred locations.
600
00:23:50,029 --> 00:23:51,230
It's a good lead.
601
00:23:51,263 --> 00:23:53,966
Commissioner,
mayor's on the way up.
602
00:23:54,000 --> 00:23:56,002
Excuse me.
603
00:23:58,871 --> 00:24:00,873
Took him a little
longer than I expected.
604
00:24:07,246 --> 00:24:09,248
I guess my point
is that...
605
00:24:09,281 --> 00:24:13,219
if this bomb explodes and
we haven't warned the public,
606
00:24:13,252 --> 00:24:16,889
or if the press gets
out in front of us...
607
00:24:16,923 --> 00:24:20,660
So wouldn't it be better
to have every man and woman
608
00:24:20,693 --> 00:24:22,895
in this city on the
lookout for this vehicle?
609
00:24:22,929 --> 00:24:26,232
It would if we had the specifics
on the SUV and the target.
610
00:24:26,265 --> 00:24:27,934
Right now,
611
00:24:27,967 --> 00:24:30,002
we'd only be creating chaos.
612
00:24:32,004 --> 00:24:33,573
I serve at your pleasure, sir,
613
00:24:33,606 --> 00:24:35,542
but we're just not there yet.
614
00:24:35,575 --> 00:24:37,910
I appreciate that, okay?
615
00:24:37,944 --> 00:24:40,547
So what happens
616
00:24:40,580 --> 00:24:43,583
if hundreds of New Yorkers
get blown to bits,
617
00:24:43,616 --> 00:24:46,819
thousands maybe, and
we didn't warn them?
618
00:24:46,853 --> 00:24:48,555
You understand?
619
00:24:48,555 --> 00:24:50,590
We didn't tell them
to leave the parks.
620
00:24:50,623 --> 00:24:53,560
I know the stakes, Mr. Mayor.
621
00:24:53,560 --> 00:24:57,029
We will find this bomb,
and we will disarm it.
622
00:24:59,832 --> 00:25:01,868
All right. You got till 4:00,
then I hold
623
00:25:01,901 --> 00:25:05,104
a press conference,
and you'll be there.
624
00:25:05,137 --> 00:25:07,607
Just a lot of people out on a
Saturday afternoon, you know?
625
00:25:07,640 --> 00:25:10,076
So this is on you.
626
00:25:17,650 --> 00:25:20,620
DANNY:
How could we possibly
have pulled over
627
00:25:20,653 --> 00:25:22,288
this many Muslims today?
628
00:25:22,321 --> 00:25:23,255
It's New York.
629
00:25:23,289 --> 00:25:24,857
It's still a blind spot.
630
00:25:24,891 --> 00:25:26,025
What have you got?
631
00:25:26,058 --> 00:25:28,795
I got a 22-year-old
male white from Queens
632
00:25:28,828 --> 00:25:30,296
stopped at 1:15
in Harlem.
633
00:25:30,329 --> 00:25:31,631
Not Muslim.
634
00:25:31,664 --> 00:25:32,331
Female in the
car with him.
635
00:25:32,364 --> 00:25:33,600
Didn't fully
toss the SUV,
636
00:25:33,600 --> 00:25:34,734
but guys saw
nothing suspicious.
637
00:25:34,767 --> 00:25:35,768
Keep looking.
638
00:25:35,802 --> 00:25:39,138
Remind me to kill my wife,
if I ever find her.
639
00:25:39,171 --> 00:25:41,173
Mildred Ames.
640
00:25:41,207 --> 00:25:42,842
Stopped at 2:35 in Chelsea.
641
00:25:42,875 --> 00:25:44,343
You know what? Call me crazy,
642
00:25:44,376 --> 00:25:46,979
but I'm going to guess that
while it may be very exciting,
643
00:25:47,013 --> 00:25:49,849
75 is probably a little bit
too old to be a suicide bomber.
644
00:25:49,882 --> 00:25:51,317
We don't know
it's a suicide bomber.
645
00:25:51,350 --> 00:25:52,852
Could be a remote detonation.
646
00:25:52,885 --> 00:25:55,254
Yeah. Whatever.
647
00:25:55,287 --> 00:25:57,857
Mary Jo Clarkson,
Long Island.
648
00:25:57,890 --> 00:26:00,192
Married...
649
00:26:00,226 --> 00:26:02,228
Married to Alex Hass.
650
00:26:02,261 --> 00:26:04,096
Alex Hass?
651
00:26:04,130 --> 00:26:05,932
That's one of Khalid's
cousins, right?
652
00:26:05,965 --> 00:26:08,200
Think it's a
coincidence?
Never is.
653
00:26:08,234 --> 00:26:09,936
She's got no priors.
Let's see
654
00:26:09,969 --> 00:26:11,904
if Mary Jo Clarkson has
a social networking page
655
00:26:11,938 --> 00:26:14,073
that tells us
all about her.
656
00:26:14,106 --> 00:26:16,242
Alex Hass was questioned
in his office
657
00:26:16,275 --> 00:26:18,277
at the university
at 14:00 hours.
658
00:26:18,310 --> 00:26:20,379
Teaches economics there.
Westernized guy.
659
00:26:20,412 --> 00:26:22,114
No known contacts
with any extremist groups.
That doesn't matter, though.
660
00:26:22,148 --> 00:26:24,250
His wife was pulled over
in an SUV in Manhattan.
661
00:26:24,283 --> 00:26:26,152
The SUV fit the
description given to us
662
00:26:26,185 --> 00:26:27,887
by his bomb-making cousin.
See if you can find
663
00:26:27,920 --> 00:26:29,221
a surveillance
video of her stop.
664
00:26:29,255 --> 00:26:30,923
Yep.
665
00:26:30,957 --> 00:26:33,660
All right,
Mary Jo Clarkson,
666
00:26:33,660 --> 00:26:34,927
married name Hass.
Husband's name: Alex,
667
00:26:34,961 --> 00:26:36,663
one son, Jacob, age nine.
668
00:26:36,696 --> 00:26:40,900
She's a member of the same
radical mosque as Khalid.
669
00:26:40,933 --> 00:26:42,301
She's an Islamic convert?
Yeah.
670
00:26:42,334 --> 00:26:43,302
Usually, they're
the most zealous.
671
00:26:43,335 --> 00:26:45,672
Where was she
when we stopped her?
672
00:26:45,672 --> 00:26:49,676
She's got a link to
a suicide bomber video
673
00:26:49,709 --> 00:26:50,409
right here on her page.
674
00:26:50,442 --> 00:26:51,778
Are you kidding me?
675
00:26:51,811 --> 00:26:53,145
How is she not flagged
by Homeland Security?
676
00:26:53,179 --> 00:26:54,313
I have no idea.
677
00:26:54,346 --> 00:26:56,916
You know millions of people
watch this crap every day.
678
00:26:56,949 --> 00:26:58,417
Danny.
679
00:26:58,450 --> 00:27:01,153
This is the shot
from the checkpoint.
680
00:27:01,187 --> 00:27:03,022
She's got
a kid with her.
681
00:27:03,055 --> 00:27:04,691
You know what?
682
00:27:04,724 --> 00:27:06,759
Let's go scoop her husband.
683
00:27:06,793 --> 00:27:09,696
Come on.
684
00:27:17,336 --> 00:27:19,772
The photograph of Mary Jo
Clarkson is going out right now,
685
00:27:19,806 --> 00:27:23,009
and Major Case is picking up
her husband at the University.
686
00:27:23,042 --> 00:27:25,111
We're stepping up deployment
to downtown parks,
687
00:27:25,144 --> 00:27:26,979
especially Washington Square.
688
00:27:27,013 --> 00:27:29,148
We don't stop looking
at everyone else.
689
00:27:29,181 --> 00:27:31,317
This is a lead,
not a sure thing.
690
00:27:31,350 --> 00:27:33,886
Understood. You know, finding
her is only half the problem.
691
00:27:33,920 --> 00:27:36,155
I know that.
692
00:27:36,188 --> 00:27:38,157
J.T., call the mayor's office.
693
00:27:38,190 --> 00:27:40,159
I think it's time we go public.
694
00:28:04,984 --> 00:28:06,986
(knocking)
695
00:28:08,187 --> 00:28:10,189
(knocking)
696
00:28:11,991 --> 00:28:13,092
Alex Hass?
697
00:28:13,125 --> 00:28:14,761
Yes? May I help you?
698
00:28:14,794 --> 00:28:16,228
Yeah, step inside.
What's going on?
699
00:28:16,262 --> 00:28:17,129
You know where your wife is?
700
00:28:17,163 --> 00:28:18,865
She's not my wife anymore.
We're divorced.
701
00:28:18,898 --> 00:28:20,099
Is something wrong?
Back, back!
702
00:28:20,132 --> 00:28:21,100
Yeah. Where is she?
703
00:28:21,133 --> 00:28:22,802
She's on her way
to meet me.
704
00:28:22,835 --> 00:28:24,170
Is she all right?
Meet you where?
705
00:28:24,203 --> 00:28:25,237
Because my son's with her.
All right. Meet you where?
706
00:28:25,271 --> 00:28:26,405
Tell me what's going on.
Where is she gonna meet you?
707
00:28:26,438 --> 00:28:27,974
Here?
No. At the park.
708
00:28:28,007 --> 00:28:29,308
What park?
Washington Square?
709
00:28:29,341 --> 00:28:31,477
Yeah. You're scaring me.
710
00:28:31,510 --> 00:28:32,478
Well, you're scaring me,
too, buddy.
711
00:28:32,511 --> 00:28:34,013
What's all this stuff
on the blackboard there?
712
00:28:34,046 --> 00:28:35,381
Huh? What's all that?
713
00:28:35,414 --> 00:28:37,149
Economics.
Economics?
714
00:28:37,183 --> 00:28:38,885
My thesis.
Hey. Yeah.
715
00:28:38,918 --> 00:28:40,086
She's gonna meet him in
Washington Square Park.
716
00:28:40,119 --> 00:28:41,187
Yeah.
717
00:28:41,220 --> 00:28:43,055
Exactly when and where?
718
00:28:43,089 --> 00:28:45,157
Uh, 4:00, near the Arch.
719
00:28:45,191 --> 00:28:46,458
4:00, near the Arch.
You got it?
720
00:28:46,492 --> 00:28:48,460
Yeah. No, now.
Bring the cavalry.
721
00:28:48,494 --> 00:28:49,829
Let's go.
722
00:28:49,862 --> 00:28:51,497
No. She has my son.
723
00:28:51,530 --> 00:28:53,165
Tell me what's going on.
724
00:28:53,199 --> 00:28:54,533
Why don't you tell me
what's going on?
725
00:28:54,566 --> 00:28:55,868
Why you meeting your wife?
726
00:28:55,902 --> 00:28:57,269
I was...
Come on!
727
00:28:57,303 --> 00:28:58,871
I was awarded full custody
of my son last Tuesday.
728
00:28:58,905 --> 00:28:59,872
She's bringing him to me.
729
00:28:59,906 --> 00:29:02,108
She just asked for one
last night all together,
730
00:29:02,141 --> 00:29:05,177
said she had a beautiful
place to show us.
731
00:29:05,211 --> 00:29:07,179
Beautiful place?
732
00:29:07,213 --> 00:29:08,180
Yeah.
733
00:29:08,214 --> 00:29:09,982
Okay, Alex. I need you
to come with me right now.
734
00:29:10,016 --> 00:29:12,151
Okay? I'll explain it
outside. Let's go.
735
00:29:12,184 --> 00:29:15,054
Come on.
736
00:29:15,087 --> 00:29:16,122
Your wife, is
she radical?
737
00:29:16,155 --> 00:29:18,457
She converted
to Islam two years ago
738
00:29:18,490 --> 00:29:20,192
and went completely nuts.
739
00:29:20,226 --> 00:29:22,561
She and my cousin follow
this radical imam in the Bronx.
740
00:29:22,594 --> 00:29:24,964
I've been trying to get Jacob
away from her ever since.
741
00:29:24,997 --> 00:29:26,198
Is she crazy enough
to make a bomb?
742
00:29:26,232 --> 00:29:28,567
Oh, my God. No.
Jacob is with her.
743
00:29:28,600 --> 00:29:30,569
I got to get him
away from her.
744
00:29:30,602 --> 00:29:32,004
No, no, no. Listen to me.
Listen to me.
745
00:29:32,038 --> 00:29:33,305
You could be the trigger,
okay? So slow down.
746
00:29:33,339 --> 00:29:34,406
What do you mean?
747
00:29:34,440 --> 00:29:37,443
The stuff she's saying to you.
One last night together.
748
00:29:37,476 --> 00:29:40,212
The beautiful place.
Slow down.
749
00:29:40,246 --> 00:29:41,547
Come on.
750
00:29:41,580 --> 00:29:43,850
Take it easy.
751
00:29:51,290 --> 00:29:53,159
What kind of world?
752
00:29:55,161 --> 00:29:56,428
We're looking for a blonde
housewife driving around
753
00:29:56,462 --> 00:29:59,298
with a bomb
and a kid in the car.
754
00:29:59,331 --> 00:30:01,968
The cop who let her through
has got to be kicking himself.
755
00:30:02,001 --> 00:30:03,502
I wouldn't want that
hanging over me.
756
00:30:03,535 --> 00:30:07,306
Though I can't say I
wouldn't have done the same.
757
00:30:07,339 --> 00:30:08,908
Probably saw the soccer balls
back there,
758
00:30:08,941 --> 00:30:11,043
whatever she had
the devices covered up with.
759
00:30:11,077 --> 00:30:14,213
They must know
where she is now,
760
00:30:14,246 --> 00:30:15,882
or at least
her intended target.
761
00:30:15,915 --> 00:30:17,483
Otherwise, they wouldn't be
sending us down here, right?
762
00:30:17,516 --> 00:30:20,286
All we know is we got a 10-85
to help set up a perimeter.
763
00:30:20,319 --> 00:30:23,255
But a perimeter, must be to keep
people away from an explosion.
764
00:30:23,289 --> 00:30:25,257
We don't know that.
All we know is we were told
765
00:30:25,291 --> 00:30:27,860
to report to the supervisor
at the scene.
766
00:30:27,894 --> 00:30:30,229
I'd like to know what we're
getting into. Wouldn't you?
767
00:30:30,262 --> 00:30:32,598
When you pass the captain's
test, Reagan, you'll know.
768
00:30:32,631 --> 00:30:35,367
For now, get used to not knowing
and following orders.
769
00:30:35,401 --> 00:30:39,205
Street cops get the
worm's eye view.
770
00:30:39,238 --> 00:30:41,473
You know what I mean, kid?
771
00:30:41,507 --> 00:30:42,975
Yeah.
772
00:30:43,009 --> 00:30:44,543
Yeah.
773
00:30:52,051 --> 00:30:54,921
Am I sleeping
at Daddy's house tonight?
774
00:30:54,954 --> 00:30:56,522
We'll all be together tonight.
775
00:30:56,555 --> 00:30:57,623
Where?
776
00:30:57,656 --> 00:30:59,291
A beautiful place.
777
00:30:59,325 --> 00:31:00,459
Where?
778
00:31:00,492 --> 00:31:02,494
It's a surprise.
779
00:31:21,713 --> 00:31:23,249
Is that her SUV?
780
00:31:23,282 --> 00:31:24,650
ALEX:
Oh, my God.
781
00:31:24,683 --> 00:31:26,252
There they are.
Hey, hey, hey!
782
00:31:26,285 --> 00:31:27,386
No, no, no, no, no, no.
What are you doing?
783
00:31:27,419 --> 00:31:29,989
You over there
is what she wants.
784
00:31:30,022 --> 00:31:31,090
Okay? If she sees you,
785
00:31:31,123 --> 00:31:32,224
she's probably going
to set off the bomb.
786
00:31:32,258 --> 00:31:33,993
Okay, okay.
You stay put.
787
00:31:34,026 --> 00:31:35,394
Okay.
788
00:31:35,427 --> 00:31:38,164
You stay out of sight.
789
00:31:38,197 --> 00:31:40,199
Don't move.
790
00:31:52,678 --> 00:31:56,315
Yeah. This is Detective Reagan,
Shield number 8714.
791
00:31:56,348 --> 00:31:58,217
I have a visual
on the car bomb suspect
792
00:31:58,250 --> 00:32:01,520
at the corner of Washington
Square North and Fifth Avenue.
793
00:32:01,553 --> 00:32:04,323
Requesting 10-85 forthwith
to clear the park.
794
00:32:04,356 --> 00:32:06,325
Yeah, no radios.
795
00:32:06,358 --> 00:32:08,694
No cell phones. Any electronics
could set this thing off.
796
00:32:08,727 --> 00:32:10,997
Yeah.
797
00:32:18,470 --> 00:32:20,572
Where is he? Where's Daddy?
798
00:32:36,122 --> 00:32:38,357
MAYOR:
It's a 4:00 press conference,
799
00:32:38,390 --> 00:32:41,027
so media's waiting downstairs.
800
00:32:41,027 --> 00:32:42,394
Let's talk about what
we're going to say.
801
00:32:42,428 --> 00:32:44,596
We give them a description
of the woman and the vehicle.
802
00:32:44,630 --> 00:32:48,434
Uh-huh? And tell them there's
a bomb in the back seat?
803
00:32:48,467 --> 00:32:50,236
We do.
804
00:32:50,269 --> 00:32:52,404
(sighs)
805
00:32:52,438 --> 00:32:55,407
Just saying it
out loud, it's...
806
00:32:55,441 --> 00:32:57,509
(sighs)
807
00:32:57,543 --> 00:32:58,544
This is the right
thing to do.
808
00:32:58,577 --> 00:33:00,379
I think it is.
809
00:33:00,412 --> 00:33:01,380
We've located
the suspect.
810
00:33:01,413 --> 00:33:04,316
Well, that changes
everything.
811
00:33:14,093 --> 00:33:16,062
DANNY:
I need you to go back
to the office, okay?
812
00:33:16,095 --> 00:33:17,429
My boy...
No, no, don't you understand?
813
00:33:17,463 --> 00:33:19,231
Listen, she wants
to blow you up, okay?
814
00:33:19,265 --> 00:33:21,367
If I let you go over there,
they're gonna be
815
00:33:21,400 --> 00:33:23,235
pulling our body parts
from the trees.
816
00:33:23,269 --> 00:33:25,604
She... wants us
to stay together.
817
00:33:25,637 --> 00:33:28,407
She wants you to stay
together in Heaven, okay?
818
00:33:28,440 --> 00:33:30,076
She sees you, it's over.
819
00:33:30,076 --> 00:33:31,510
Go back to your office.
820
00:33:31,543 --> 00:33:33,212
Would you leave your son?
821
00:33:33,245 --> 00:33:35,414
I'm... I'm trying
to save your son.
822
00:33:35,447 --> 00:33:37,483
Okay? Your son.
The bomb squad is on the way.
823
00:33:37,516 --> 00:33:39,551
They're gonna get
your son out of there.
No, no, no.
824
00:33:39,585 --> 00:33:41,653
If she sees the police,
she'll set it off.
825
00:33:41,687 --> 00:33:43,589
She'll never let him go.
826
00:33:43,622 --> 00:33:45,357
I've tired to reason
with her for two years.
827
00:33:45,391 --> 00:33:46,458
We have to go get him.
I can't help you.
I can't help you.
828
00:33:46,492 --> 00:33:47,826
We're waiting
for the bomb squad.
829
00:33:47,859 --> 00:33:49,628
No, no, no, please,
he's innocent.
I...
830
00:33:49,661 --> 00:33:50,696
He's nine years old.
831
00:33:50,729 --> 00:33:51,763
Please, look at me.
832
00:33:51,797 --> 00:33:54,133
He's my son.
I can't go over there.
833
00:33:54,166 --> 00:33:56,102
He's my son.
834
00:34:02,374 --> 00:34:04,476
Don't move.
Okay.
835
00:34:06,845 --> 00:34:09,115
*
836
00:34:27,266 --> 00:34:29,368
Mary Jo?
837
00:34:29,401 --> 00:34:31,603
Who are you?
838
00:34:31,637 --> 00:34:32,571
I'm Danny.
839
00:34:32,604 --> 00:34:33,872
Um, I work with Alex.
840
00:34:33,905 --> 00:34:36,208
He wanted me to come over
and-and get you guys
841
00:34:36,242 --> 00:34:37,743
and to let you know that he's
842
00:34:37,776 --> 00:34:38,877
gonna be tied up
for a while.
843
00:34:38,910 --> 00:34:39,811
He wanted me
to bring you over...
844
00:34:43,249 --> 00:34:45,817
We'll wait here. Uh, tell him...
tell him to come down.
845
00:34:45,851 --> 00:34:48,587
Uh, uh, I know you probably
want to wait, but he's really...
846
00:34:48,620 --> 00:34:50,756
He's tied up with a student,
and they're working really late,
847
00:34:50,789 --> 00:34:52,724
and it's gonna be a while,
so he really wants you
848
00:34:52,758 --> 00:34:54,393
to come on with me.
Why don't we
849
00:34:54,426 --> 00:34:56,662
walk over together, and you
can be with Alex over there.
850
00:34:56,695 --> 00:34:59,531
I don't want to
leave my car here.
851
00:35:01,167 --> 00:35:03,535
Okay, okay, well, I'll tell
you what, I'll wait with you.
852
00:35:03,569 --> 00:35:05,171
Okay? We'll stay here,
we'll wait for Alex,
853
00:35:05,171 --> 00:35:06,672
and...
854
00:35:06,705 --> 00:35:08,474
(sighs)
855
00:35:08,507 --> 00:35:10,442
We'll just wait, okay?
856
00:35:10,476 --> 00:35:11,877
Uh, I can't believe,
857
00:35:11,910 --> 00:35:14,813
um, I haven't met
you guys before.
858
00:35:14,846 --> 00:35:18,584
I do economics
with Alex.
859
00:35:18,617 --> 00:35:19,818
He speaks a lot
about you.
860
00:35:19,851 --> 00:35:21,787
What's your name,
little man?
861
00:35:21,820 --> 00:35:23,655
Jacob.
Jacob!
Nice to meet you!
862
00:35:24,656 --> 00:35:28,294
What are they doing over there?
863
00:35:28,327 --> 00:35:29,761
Who are you?
864
00:35:29,795 --> 00:35:32,498
I don't know who those
people are, okay?
865
00:35:32,531 --> 00:35:34,266
I'll tell you what.
866
00:35:34,300 --> 00:35:35,767
I'll go get Alex,
I'll bring him down,
867
00:35:35,801 --> 00:35:37,736
and you guys talk
amongst yourselves, okay?
868
00:35:37,769 --> 00:35:41,207
I'll bring him to
you, all right? Hey?
869
00:35:41,207 --> 00:35:42,808
Relax.
870
00:35:43,542 --> 00:35:45,511
Daddy!
871
00:35:45,544 --> 00:35:46,812
Jacob!
872
00:35:46,845 --> 00:35:48,214
It's okay, baby!
You're okay!
873
00:35:48,214 --> 00:35:50,616
Alex!
No! Do not come over here!
874
00:35:50,649 --> 00:35:51,650
Step aside!
Come over here!
875
00:35:51,683 --> 00:35:53,685
Hey! You stay back!
876
00:35:53,719 --> 00:35:55,454
DANNY:
Get back!
877
00:35:55,487 --> 00:35:57,723
MAYOR:
What does your son
think he's doing?
878
00:36:05,597 --> 00:36:07,466
ALEX:
Mary Jo, let him go!
Have you lost your mind?
879
00:36:07,499 --> 00:36:09,601
Shut up! Shut up!
880
00:36:09,635 --> 00:36:11,470
Get back behind
the monument! Now!
881
00:36:11,503 --> 00:36:12,971
We are married for eternity!
882
00:36:13,004 --> 00:36:15,874
You cannot separate us!
It's okay.
883
00:36:15,907 --> 00:36:17,443
Get him out of there! Now!
884
00:36:17,476 --> 00:36:20,279
Alex! Come back!
I will blow this up!
885
00:36:20,312 --> 00:36:21,313
No! No!
I will kill
886
00:36:21,347 --> 00:36:22,748
your son!
887
00:36:23,515 --> 00:36:25,284
Don't! Mary Jo!
888
00:36:25,317 --> 00:36:26,418
No!
889
00:36:26,852 --> 00:36:28,420
Mary Jo,
890
00:36:28,454 --> 00:36:30,256
look at me, look at me.
Look at me!
891
00:36:31,290 --> 00:36:32,424
You don't want
to do that.
892
00:36:32,458 --> 00:36:33,725
Okay? You don't
want to do that.
893
00:36:33,759 --> 00:36:35,294
DANNY:
It's okay, all right?
894
00:36:35,327 --> 00:36:36,895
You do not want to do this.
895
00:36:36,928 --> 00:36:38,397
Okay? You don't want
to die alone.
896
00:36:38,430 --> 00:36:40,832
Hey, hey, I understand.
897
00:36:40,866 --> 00:36:43,269
I understand, okay?
You don't want to die alone.
898
00:36:43,302 --> 00:36:44,736
You don't want to die
without Alex, okay?
899
00:36:44,770 --> 00:36:45,737
Don't do anything.
900
00:36:45,771 --> 00:36:47,773
It's okay.
(crying)
901
00:36:47,806 --> 00:36:50,942
This is not how
it's supposed to go.
902
00:36:57,349 --> 00:36:58,884
If she sets it off...
903
00:36:58,917 --> 00:37:00,786
ESU's ready to move in
and pull him out, Frank.
904
00:37:03,922 --> 00:37:04,956
Sergeant...
905
00:37:04,990 --> 00:37:06,958
tell ESU to follow
906
00:37:06,992 --> 00:37:10,529
Detective Reagan's lead.
907
00:37:13,932 --> 00:37:17,869
First officer on the scene
always has the most information.
908
00:37:17,903 --> 00:37:20,806
And he's a senior detective.
909
00:37:24,743 --> 00:37:26,345
Stay back.
910
00:37:29,448 --> 00:37:30,616
Okay. Mary Jo?
911
00:37:30,649 --> 00:37:32,351
Mary Jo.
912
00:37:32,384 --> 00:37:34,520
Look...
(crying)
913
00:37:34,553 --> 00:37:36,322
It's okay, it's
okay, you win.
914
00:37:36,322 --> 00:37:37,889
I understand.
You want to talk to Alex.
915
00:37:37,923 --> 00:37:40,058
Yeah? I can help you
with that, okay?
916
00:37:40,091 --> 00:37:42,428
I just need you
to be calm, okay?
917
00:37:42,461 --> 00:37:43,762
Look, I'm gonna
bring him over,
918
00:37:43,795 --> 00:37:45,831
but I need you to do
something for me, all right?
919
00:37:45,864 --> 00:37:47,866
I need you to keep your
hands where I can see them.
920
00:37:47,899 --> 00:37:50,436
Okay? I'll bring
him over for you.
921
00:37:51,370 --> 00:37:52,904
Okay? I'm gonna need you
922
00:37:52,938 --> 00:37:55,341
to put the remote control
on the dashboard
923
00:37:55,341 --> 00:37:57,843
and show me your
hands, all right?
924
00:37:57,876 --> 00:37:59,911
Let's work together here.
925
00:37:59,945 --> 00:38:01,347
All right? Okay.
926
00:38:01,380 --> 00:38:02,981
Okay.
927
00:38:06,017 --> 00:38:08,720
Okay, okay. Now I need you
to do something for me.
928
00:38:08,754 --> 00:38:11,623
I need you to put the
remote on the dashboard
929
00:38:11,657 --> 00:38:12,858
and then your hands
where I can see them.
930
00:38:12,891 --> 00:38:14,526
Just like we
agreed to.
931
00:38:14,560 --> 00:38:15,627
Okay?
932
00:38:15,661 --> 00:38:16,928
Okay.
933
00:38:16,962 --> 00:38:19,498
Come on.
There you go.
934
00:38:19,531 --> 00:38:21,500
And you're putting your
hands where I can see them.
935
00:38:23,001 --> 00:38:25,036
Okay.
(Mary Jo gasping)
936
00:38:25,070 --> 00:38:27,473
(Mary Jo screaming)
ALEX: Jacob!
937
00:38:28,807 --> 00:38:30,376
Jacob!
938
00:38:31,109 --> 00:38:31,977
Jacob!
939
00:38:34,012 --> 00:38:36,615
Jacob.
940
00:38:41,920 --> 00:38:44,423
Bomb Squad defused
the device.
941
00:38:44,456 --> 00:38:46,492
And the mayor's inviting
you to join him
942
00:38:46,525 --> 00:38:48,093
at his press conference.
943
00:38:49,961 --> 00:38:52,831
Where were you on 9/11?
944
00:38:55,934 --> 00:38:58,537
Um...
945
00:38:58,570 --> 00:39:00,539
I was with you...
946
00:39:00,572 --> 00:39:02,974
clearing out
the North Tower.
947
00:39:03,008 --> 00:39:05,411
Sorry, I was
thinking out loud.
948
00:39:05,411 --> 00:39:07,846
I know where we were, Jim.
949
00:39:07,879 --> 00:39:11,650
Everybody knows where they were
when the towers went down.
950
00:39:17,022 --> 00:39:20,058
That was your son out there.
951
00:39:22,494 --> 00:39:25,631
Yes, it was.
952
00:39:28,767 --> 00:39:30,469
Night, Frank.
953
00:39:30,502 --> 00:39:33,004
Night, Jim.
954
00:39:34,440 --> 00:39:37,976
(door opens, closes)
955
00:39:47,118 --> 00:39:49,588
JAMIE:
Pizza pie!
Get it while it's hot!
956
00:39:49,621 --> 00:39:51,089
HENRY:
Hey, where is everybody?
957
00:39:51,122 --> 00:39:53,959
I expect Danny's filling
out a lot of reports.
958
00:39:53,992 --> 00:39:56,161
Yeah, I know, but
I mean the others.
959
00:39:56,194 --> 00:39:58,664
Hey, Pop.
JAMIE: Hey, the birthday
boy isn't here yet?
960
00:39:58,697 --> 00:40:00,799
I got him a white pie.
Yeah, they should've
961
00:40:00,832 --> 00:40:02,534
been here by now.
962
00:40:02,568 --> 00:40:04,169
DANNY:
I smell hot,
delicious cardboard.
963
00:40:04,202 --> 00:40:06,505
Ah, hail the
conquering hero!
964
00:40:07,606 --> 00:40:09,508
You wouldn't know it
from the ass-chewing
965
00:40:09,541 --> 00:40:11,076
I just got from
my sergeant,
966
00:40:11,109 --> 00:40:12,511
the ESU sergeant,
967
00:40:12,544 --> 00:40:14,546
the SWAT team,
the task force.
968
00:40:14,580 --> 00:40:15,781
You did good, son.
969
00:40:15,814 --> 00:40:17,716
If you got your ass chewed,
you deserved it.
970
00:40:17,749 --> 00:40:19,751
Thanks, Dad.
971
00:40:19,785 --> 00:40:21,820
Where's Linda and the kids?
972
00:40:21,853 --> 00:40:23,021
She'll be here.
973
00:40:23,054 --> 00:40:24,155
LINDA (calls):
Hey, everybody!
974
00:40:24,189 --> 00:40:25,156
In here!
975
00:40:25,190 --> 00:40:27,025
(door closes)
976
00:40:27,058 --> 00:40:28,527
Oh, what a day!
977
00:40:28,560 --> 00:40:29,561
Hey.
978
00:40:29,595 --> 00:40:31,463
Hey, happy birthday!
I'm starving.
979
00:40:31,497 --> 00:40:33,499
ERIN:
Happy birthday!
Thanks.
980
00:40:33,532 --> 00:40:36,067
Oh, but we had a good time,
didn't we guys? Huh?
981
00:40:36,101 --> 00:40:37,769
We saw polar bears,
982
00:40:37,803 --> 00:40:39,237
gorillas...
983
00:40:39,270 --> 00:40:40,906
Sorry it took so long
984
00:40:40,939 --> 00:40:42,007
to get here.
985
00:40:42,040 --> 00:40:44,009
The subway was so crowded.
986
00:40:44,743 --> 00:40:46,244
Some incident downtown.
987
00:40:46,277 --> 00:40:48,847
How about you guys,
everybody have a good day?
988
00:40:51,149 --> 00:40:52,450
What?
989
00:40:54,152 --> 00:40:55,487
Nothing.
What's wrong?
990
00:40:55,521 --> 00:40:56,922
Come on, boys.
991
00:40:56,955 --> 00:40:59,057
Is everything
all right?
Yeah, everything's great.
992
00:40:59,090 --> 00:41:00,559
How was the zoo, huh?
993
00:41:00,592 --> 00:41:02,060
SEAN:
The polar bear
was giant!
994
00:41:02,093 --> 00:41:04,129
JACK:
And the gorilla
smelled like poo.
995
00:41:05,163 --> 00:41:06,164
Gorillas always smell like poo.
996
00:41:06,197 --> 00:41:07,633
DANNY:
Come on, sit down.
997
00:41:09,067 --> 00:41:10,802
Seriously...
998
00:41:10,836 --> 00:41:12,137
what's going on?
999
00:41:12,170 --> 00:41:14,906
We'll tell you all about it.
1000
00:41:14,940 --> 00:41:16,174
Right now our pizza
needs attention.
1001
00:41:16,207 --> 00:41:19,878
Mom, can I eat
on the back porch?
1002
00:41:19,911 --> 00:41:22,147
Uh... Frank?
1003
00:41:22,180 --> 00:41:24,816
I didn't make up
the rules for dinner. Pop?
1004
00:41:24,850 --> 00:41:26,184
HENRY:
Well, on Sundays
1005
00:41:26,217 --> 00:41:27,953
we always eat at
the dinner table.
1006
00:41:27,986 --> 00:41:29,655
But on birthday Saturdays,
1007
00:41:29,688 --> 00:41:30,656
anything goes.
1008
00:41:30,689 --> 00:41:32,558
But...
1009
00:41:32,558 --> 00:41:33,592
after grace.
1010
00:41:33,625 --> 00:41:34,826
Aw...
1011
00:41:34,860 --> 00:41:36,695
Grandpa, where's your cane?
1012
00:41:36,728 --> 00:41:38,964
Well, I've ditched it.
1013
00:41:38,997 --> 00:41:41,833
If I don't get my balance back,
how am I gonna teach
1014
00:41:41,867 --> 00:41:44,235
my great-grandkids
how to play handball?
1015
00:41:45,571 --> 00:41:47,038
I want to say something.
1016
00:41:47,072 --> 00:41:49,140
We all went our separate
ways this morning,
1017
00:41:49,174 --> 00:41:50,909
and we all
1018
00:41:50,942 --> 00:41:54,846
expected to return
to our family to celebrate
1019
00:41:54,880 --> 00:41:56,114
this wonderful young
man's birthday.
1020
00:41:58,817 --> 00:42:00,652
And here we are.
1021
00:42:03,722 --> 00:42:06,324
And I feel very blessed
1022
00:42:06,357 --> 00:42:09,094
and fortunate for that.
1023
00:42:10,662 --> 00:42:11,963
Well, that was kind of grace.
1024
00:42:11,997 --> 00:42:13,632
Can I go now?
Yeah. Go, go.
1025
00:42:13,665 --> 00:42:15,066
Keep it right-side up.
1026
00:42:15,100 --> 00:42:16,835
Okay, Mom.
1027
00:42:16,868 --> 00:42:18,136
And don't make a mess.
1028
00:42:19,204 --> 00:42:20,939
Jamie?
1029
00:42:26,912 --> 00:42:30,215
Bless us, O Lord, for these
gifts we are about to receive...
1030
00:42:30,248 --> 00:42:40,291
Captioning sponsored by
CBS
1031
00:42:40,291 --> 00:42:47,766
Captioning sponsored by
CBS
1032
00:42:47,799 --> 00:42:51,803
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
67624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.