All language subtitles for Blue Bloods - S11E14 - The New You.sd-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,222 --> 00:00:06,658 ♪ 2 00:00:06,702 --> 00:00:08,965 [panting] 3 00:00:09,009 --> 00:00:28,941 [indistinct chatter][sirens wailing in distance] 4 00:00:28,985 --> 00:00:30,291 What do we got, Malone? 5 00:00:30,334 --> 00:00:32,249 DOA under the bushes over there. 6 00:00:32,293 --> 00:00:33,903 No I.D. No personal property. 7 00:00:33,946 --> 00:00:35,905 -Any signs of foul play? -No. 8 00:00:35,948 --> 00:00:38,603 -You found the body? -Jogger over here did. 9 00:00:38,647 --> 00:00:40,562 Name's Elon Lubin. 10 00:00:40,605 --> 00:00:42,042 He was jogging, checked his watch, 11 00:00:42,085 --> 00:00:44,087 then noticed him -under those bushes. -Thanks. 12 00:00:44,131 --> 00:00:45,393 Mr. Lubin? 13 00:00:45,436 --> 00:00:48,483 Detective Reagan, my partner Detective Baez. 14 00:00:48,526 --> 00:00:50,006 Is this your typical jogging route? 15 00:00:50,050 --> 00:00:51,181 -It is. -Did you know 16 00:00:51,225 --> 00:00:52,922 the deceased, you ever seen him before? 17 00:00:52,965 --> 00:00:54,141 No. 18 00:00:54,184 --> 00:00:56,012 You see anything unusual when you found it? 19 00:00:56,056 --> 00:00:58,058 Somebody near the body, running away? 20 00:00:58,101 --> 00:01:00,712 No, it was early. There was nobody else out here. 21 00:01:00,756 --> 00:01:02,236 Did you touch him at all? 22 00:01:02,279 --> 00:01:04,107 No. I just called 911. 23 00:01:04,151 --> 00:01:06,109 He's probably from the Grand Hotel. 24 00:01:06,153 --> 00:01:09,069 Grand Hotel? Isn't that a high-end hotel? 25 00:01:09,112 --> 00:01:10,940 Used to be. I think the city 26 00:01:10,983 --> 00:01:13,551 turned it into a homeless shelter after COVID. 27 00:01:13,595 --> 00:01:15,336 -Uh-huh. -Homeless hotel. 28 00:01:15,379 --> 00:01:18,121 Yeah. Guess he checked out. 29 00:01:19,166 --> 00:01:20,906 [elevator dings] 30 00:01:20,950 --> 00:01:22,691 [sighs] Good morning. 31 00:01:22,734 --> 00:01:24,432 Ooh. Don't you look spiffy. 32 00:01:24,475 --> 00:01:25,781 You have a hot date? 33 00:01:25,824 --> 00:01:27,478 Nope, this is for me. 34 00:01:27,522 --> 00:01:30,177 Oh, table for one, please? I like it. 35 00:01:30,220 --> 00:01:31,482 A little self-love. 36 00:01:31,526 --> 00:01:33,789 We can all use a little more of that these days. 37 00:01:33,832 --> 00:01:35,791 Can I ask you something? 38 00:01:35,834 --> 00:01:38,315 If you didn't know me, would you make me for a cop? 39 00:01:38,359 --> 00:01:40,100 Maybe, but not definitely. 40 00:01:40,143 --> 00:01:43,407 If I was at the bar and you had to guess my occupation, 41 00:01:43,451 --> 00:01:45,322 what would it be? 42 00:01:45,366 --> 00:01:47,150 Hmm. 43 00:01:49,370 --> 00:01:50,762 Baseball umpire. 44 00:01:50,806 --> 00:01:52,242 Baseball umpire? 45 00:01:52,286 --> 00:01:53,765 Where the hell -did that come from? -I don't know. 46 00:01:53,809 --> 00:01:55,550 I just can picture you behind the plate 47 00:01:55,593 --> 00:01:59,249 kicking dust on people, saying, "You're out of here!" 48 00:01:59,293 --> 00:02:01,773 [chuckles] I'll say this for you, Reagan, 49 00:02:01,817 --> 00:02:03,775 you know how to brighten up a room. 50 00:02:03,819 --> 00:02:05,516 Now, what's bothering you? 51 00:02:05,560 --> 00:02:07,257 This clown at the bar last night 52 00:02:07,301 --> 00:02:10,086 took one look at me and assumed that I was a mobster. 53 00:02:10,130 --> 00:02:11,609 I mean, do you believe that? 54 00:02:11,653 --> 00:02:14,438 After a lifetime of law enforcement? 55 00:02:14,482 --> 00:02:17,485 Were you wearing a Sergio Tacchini sweat suit? 56 00:02:17,528 --> 00:02:19,487 Ha-ha-ha. Very funny. 57 00:02:19,530 --> 00:02:21,053 Sorry, I couldn't resist. 58 00:02:21,097 --> 00:02:23,055 I mean, there I was, uh, minding my own business, 59 00:02:23,099 --> 00:02:25,319 having a couple of pops, and some guy plops down 60 00:02:25,362 --> 00:02:27,451 next to me and starts talking to me crazy 61 00:02:27,495 --> 00:02:29,366 like I'm some kind of a wiseguy. 62 00:02:29,410 --> 00:02:31,499 Well, maybe you misunderstood him. 63 00:02:31,542 --> 00:02:33,631 I mean, what exactly did he say? 64 00:02:33,675 --> 00:02:35,764 He asked me to kill his wife. 65 00:02:37,331 --> 00:02:41,770 Wow, Anthony, you really buried the lede there, didn't you? 66 00:02:44,860 --> 00:02:46,862 Are you gonna read him the riot act? 67 00:02:46,905 --> 00:02:49,821 The riot act was used to address a mob of 12 or more. 68 00:02:49,865 --> 00:02:51,693 We just have the one. 69 00:02:51,736 --> 00:02:53,521 But it's not like it's a nothing thing. 70 00:02:53,564 --> 00:02:54,826 It's definitely something. 71 00:02:54,870 --> 00:02:56,219 Yeah, he shot himself in the foot, 72 00:02:56,263 --> 00:02:57,612 and the shot's gonna ricochet. 73 00:02:57,655 --> 00:02:59,266 Lot of collateral damage. 74 00:02:59,309 --> 00:03:00,876 Gonna be. 75 00:03:01,659 --> 00:03:03,183 Sorry I'm late. 76 00:03:03,226 --> 00:03:04,488 Your draft 77 00:03:04,532 --> 00:03:06,490 for the First Friday Club. 78 00:03:06,534 --> 00:03:08,275 I'll let you two catch up. 79 00:03:08,318 --> 00:03:09,319 Sid. 80 00:03:11,887 --> 00:03:13,715 What's going on? 81 00:03:15,760 --> 00:03:17,675 Ah. That? 82 00:03:17,719 --> 00:03:20,025 Yes. That. 83 00:03:20,069 --> 00:03:21,984 Sid had a good point. 84 00:03:22,027 --> 00:03:24,421 Just that the rank and file ain't too happy 85 00:03:24,465 --> 00:03:26,989 about you throwing the boss under the bus like that. 86 00:03:27,032 --> 00:03:29,121 I didn't throw him under the bus. 87 00:03:29,165 --> 00:03:30,993 I didn't throw you under the boss. 88 00:03:31,036 --> 00:03:34,039 BAKER: "To be Frank, we can do better." 89 00:03:34,083 --> 00:03:34,997 Come on. 90 00:03:35,040 --> 00:03:36,390 After all this time, 91 00:03:36,433 --> 00:03:38,696 you guys don't know boilerplate when you see it? 92 00:03:38,740 --> 00:03:41,133 I do, but I sure don't see it here. 93 00:03:41,177 --> 00:03:42,657 What am I supposed to say? 94 00:03:42,700 --> 00:03:45,442 "No other police department can hold a candle to us"? 95 00:03:45,486 --> 00:03:47,357 Like the sound of that a little better, to be honest. 96 00:03:47,401 --> 00:03:49,185 It's a good thing you don't have my job, 97 00:03:49,229 --> 00:03:50,578 'cause the second I pat ourselves on the back, 98 00:03:50,621 --> 00:03:54,364 they point out every zit, mole and wart we got. 99 00:03:54,408 --> 00:03:56,584 Okay. You got a point. 100 00:03:56,627 --> 00:03:57,585 Thank you. 101 00:03:57,628 --> 00:03:58,977 But I've got one, too. 102 00:03:59,021 --> 00:04:00,631 It's hard enough on our people out there 103 00:04:00,675 --> 00:04:04,156 without them having to read over their morning coffee 104 00:04:04,200 --> 00:04:05,897 you slapping them around. 105 00:04:05,941 --> 00:04:07,247 I did not slap them around. 106 00:04:07,290 --> 00:04:09,945 I know you didn't. But they don't. 107 00:04:09,988 --> 00:04:11,990 Walk it back. 108 00:04:16,995 --> 00:04:20,260 ♪ 109 00:04:42,020 --> 00:04:44,284 How'd you afford to stay here on a cop's salary? 110 00:04:44,327 --> 00:04:45,720 It was New Year's. I think it was 111 00:04:45,763 --> 00:04:47,896 -a thousand bucks a night. -Thou... 112 00:04:47,939 --> 00:04:50,159 Thousand bucks? Well, it's not that expensive anymore. 113 00:04:50,202 --> 00:04:52,248 Yeah, you think? 114 00:04:52,988 --> 00:04:54,337 Excuse me, ma'am? 115 00:04:54,381 --> 00:04:56,339 Detective Reagan. My partner Detective Baez. 116 00:04:56,383 --> 00:04:57,993 Do you know this man? 117 00:04:58,036 --> 00:04:59,342 That looks like Billy. 118 00:04:59,386 --> 00:05:00,735 Do you know his last name? 119 00:05:00,778 --> 00:05:02,693 No. 120 00:05:02,737 --> 00:05:03,607 Sandy. 121 00:05:03,651 --> 00:05:05,609 Do you know Billy's last name? 122 00:05:06,393 --> 00:05:09,613 Hey. Anyone know Billy's last name? 123 00:05:10,440 --> 00:05:11,485 I think it's Rucker. 124 00:05:11,528 --> 00:05:13,269 No, no, no. Rutledge. 125 00:05:13,313 --> 00:05:14,488 Billy Rutledge. 126 00:05:14,531 --> 00:05:15,924 Billy stay here often? 127 00:05:15,967 --> 00:05:17,795 It's a first come, first serve situation, 128 00:05:17,839 --> 00:05:19,406 but yeah, he stayed here quite a bit. 129 00:05:19,449 --> 00:05:21,103 -And when he wasn't here? -On the streets 130 00:05:21,146 --> 00:05:22,583 or in the park. 131 00:05:22,626 --> 00:05:24,193 Billy was a bit of a loner. 132 00:05:24,236 --> 00:05:26,282 He liked the open space of the park. 133 00:05:26,326 --> 00:05:28,197 Even more than a nice, warm bed, huh? 134 00:05:28,240 --> 00:05:29,503 Billy would have been better served 135 00:05:29,546 --> 00:05:31,287 by a hospital than a hotel. 136 00:05:31,331 --> 00:05:32,288 Did something happen to him? 137 00:05:32,332 --> 00:05:33,768 I'm afraid he passed away. 138 00:05:33,811 --> 00:05:35,857 He was found in the park this morning. 139 00:05:35,900 --> 00:05:37,293 Did you know him well? 140 00:05:37,337 --> 00:05:38,512 Not really. 141 00:05:38,555 --> 00:05:40,731 Anybody know where he was from? 142 00:05:40,775 --> 00:05:42,080 Next of kin? 143 00:05:42,124 --> 00:05:43,560 -SANDY: -I think 144 00:05:43,604 --> 00:05:46,824 I remember him saying something about St. Louis. 145 00:05:47,825 --> 00:05:50,175 [sighs] St. Louis? 146 00:05:51,481 --> 00:05:54,354 Long way from New York. 147 00:05:56,660 --> 00:05:58,706 BAEZ: I'm very sorry to have to be the one 148 00:05:58,749 --> 00:06:00,795 to share this news with you. 149 00:06:00,838 --> 00:06:02,405 I'm sure he was a wonderful person. 150 00:06:02,449 --> 00:06:04,364 All of his friends say the same thing. 151 00:06:04,407 --> 00:06:06,801 Yes, all very good things. 152 00:06:06,844 --> 00:06:08,368 Of course. If we learn of anything else, 153 00:06:08,411 --> 00:06:11,327 we will definitely give you a call. 154 00:06:11,371 --> 00:06:12,720 Very good, yes. 155 00:06:12,763 --> 00:06:16,419 Again, I am very sorry for your loss. Bye. 156 00:06:16,463 --> 00:06:18,813 I mean, did you think I was ordering takeout? 157 00:06:18,856 --> 00:06:20,815 No, but this is important. You got to see this. 158 00:06:20,858 --> 00:06:23,948 Can it wait two minutes? I mean, that was the grieving mother. 159 00:06:23,992 --> 00:06:25,559 I'm sorry, but this is relevant. 160 00:06:25,602 --> 00:06:28,562 [sighs] -What am I looking at? -Okay, this name. 161 00:06:28,605 --> 00:06:30,781 Elon Lubin. That's the jogger 162 00:06:30,825 --> 00:06:33,697 who found our deceased homeless person. And? 163 00:06:33,741 --> 00:06:35,830 It's the third deceased homeless person 164 00:06:35,873 --> 00:06:38,398 -he's found in the last year. -What? 165 00:06:38,441 --> 00:06:41,531 Yes. He found one here, here and here. 166 00:06:43,490 --> 00:06:45,361 That's a super weird coincidence. 167 00:06:45,405 --> 00:06:47,537 Or not a coincidence at all. 168 00:06:52,063 --> 00:06:53,500 No, thank you. 169 00:06:53,543 --> 00:06:55,719 Why don't you want to do it? I'm not interested. 170 00:06:55,763 --> 00:06:59,157 -But I am. -I can see that. 171 00:06:59,201 --> 00:07:00,942 So you should do it. 172 00:07:00,985 --> 00:07:02,900 Because you want to? Yes. 173 00:07:02,944 --> 00:07:05,642 -How's that work? -It's called marriage, Jamie. 174 00:07:05,686 --> 00:07:07,818 You do stuff for each other. 175 00:07:07,862 --> 00:07:10,821 Great. The thing that I want to do is not do that. 176 00:07:10,865 --> 00:07:13,041 By your logic, you should not do it with me. 177 00:07:13,084 --> 00:07:14,869 Doesn't work like that. 178 00:07:14,912 --> 00:07:16,392 I didn't think so. 179 00:07:16,436 --> 00:07:18,742 Yours is a not. That's negative. 180 00:07:18,786 --> 00:07:21,658 Mine is a do, and that's positive. 181 00:07:21,702 --> 00:07:23,225 You realize we can still be us 182 00:07:23,268 --> 00:07:26,228 while at the same time remaining both me and you. 183 00:07:26,271 --> 00:07:27,534 Cognitive dissonance. 184 00:07:27,577 --> 00:07:29,318 That's exactly what I'm talking about. 185 00:07:29,361 --> 00:07:31,929 -This is why we have to do this. -Why? 186 00:07:31,973 --> 00:07:35,498 Because I don't understand what you're saying half the time. 187 00:07:35,542 --> 00:07:37,718 Trust me, that may just be the key to a happy marriage. 188 00:07:37,761 --> 00:07:39,763 At least, that's what Churchill said. 189 00:07:39,807 --> 00:07:41,635 Winston Churchill didn't say that. 190 00:07:41,678 --> 00:07:43,201 No, but he said that spouses shouldn't 191 00:07:43,245 --> 00:07:44,768 see each other before lunch; it's the same difference. 192 00:07:44,812 --> 00:07:46,422 You're continuing to prove my point. 193 00:07:46,466 --> 00:07:47,945 I'm thoroughly confused. 194 00:07:47,989 --> 00:07:49,904 Okay, let me clear the confusion for you. 195 00:07:49,947 --> 00:07:51,949 I have no idea what a love language is. 196 00:07:51,993 --> 00:07:54,517 Really, no idea what my love language is. 197 00:07:54,561 --> 00:07:56,258 But most importantly, I have zero interest 198 00:07:56,301 --> 00:07:57,651 in figuring out what it is. 199 00:07:57,694 --> 00:07:58,565 But I do. 200 00:07:58,608 --> 00:08:00,305 Then you take the quiz. 201 00:08:02,046 --> 00:08:03,570 Jamie... 202 00:08:03,613 --> 00:08:06,921 Our neighborhood used to be a quiet family community. 203 00:08:06,964 --> 00:08:10,925 It is now overrun with homeless vagrants. 204 00:08:10,968 --> 00:08:13,667 Just the other day, someone overdosed 205 00:08:13,710 --> 00:08:16,539 in the supermarket aisle right next to a mother 206 00:08:16,583 --> 00:08:17,584 and her children. 207 00:08:17,627 --> 00:08:19,586 It is time for the city 208 00:08:19,629 --> 00:08:21,457 to shut this place down. 209 00:08:21,501 --> 00:08:23,938 That interview is from last month? 210 00:08:23,981 --> 00:08:27,332 Yeah. He ran for city council two years ago. 211 00:08:27,376 --> 00:08:28,682 A real politician. 212 00:08:28,725 --> 00:08:31,554 "Elon Lubin is a proud progressive who is humbled 213 00:08:31,598 --> 00:08:33,948 "to be fighting for the rights of all New York City residents 214 00:08:33,991 --> 00:08:37,342 "with a focus on diversity and the underserved 215 00:08:37,386 --> 00:08:38,822 members of the community." 216 00:08:38,866 --> 00:08:40,607 Yeah, more like, "Give me your tired, your poor, 217 00:08:40,650 --> 00:08:43,305 your hungry, just keep 'em out of my neighborhood." 218 00:08:43,348 --> 00:08:44,828 Let's go pay him a visit. 219 00:08:54,359 --> 00:08:55,578 Hello, Detectives. 220 00:08:55,622 --> 00:08:57,537 You don't seem surprised to see us. 221 00:08:57,580 --> 00:09:00,627 Surprised that New York's finest is once again 222 00:09:00,670 --> 00:09:01,976 jumping to conclusions? 223 00:09:02,019 --> 00:09:03,630 No, not surprised at all. 224 00:09:03,673 --> 00:09:05,980 Well, when a guy who says he hates having a homeless shelter 225 00:09:06,023 --> 00:09:08,243 in the neighborhood finds three dead homeless people 226 00:09:08,286 --> 00:09:11,507 on three separate occasions, it raises a few questions. 227 00:09:11,551 --> 00:09:13,988 I didn't do anything. 228 00:09:14,031 --> 00:09:15,076 Great. Then you won't mind 229 00:09:15,119 --> 00:09:16,556 coming down to the squad room with us? 230 00:09:16,599 --> 00:09:18,906 I'll get my coat. 231 00:09:25,390 --> 00:09:27,218 Okay... 232 00:09:27,262 --> 00:09:28,611 anything else? 233 00:09:28,655 --> 00:09:30,352 That's the full lid, boss. 234 00:09:30,395 --> 00:09:32,354 Actually, there was that other thing. 235 00:09:32,397 --> 00:09:35,531 Oh, yes, the other thing. 236 00:09:35,575 --> 00:09:38,186 That other thing. 237 00:09:38,229 --> 00:09:39,840 The clean-up on aisle six. 238 00:09:39,883 --> 00:09:41,537 The Garrett thing? 239 00:09:41,581 --> 00:09:43,191 I have read the paper cover to cover, 240 00:09:43,234 --> 00:09:45,672 and for the life of me, I can't find what I'm looking for. 241 00:09:45,715 --> 00:09:47,369 This is about that? 242 00:09:47,412 --> 00:09:49,414 I can't find any evidence 243 00:09:49,458 --> 00:09:52,635 of you walking back a certain something. 244 00:09:52,679 --> 00:09:55,029 I thought about it. 245 00:09:55,072 --> 00:09:56,900 And then I decided against it. 246 00:09:56,944 --> 00:10:00,600 Well, that explains why I couldn't find it. 247 00:10:01,601 --> 00:10:03,167 Any particular reason why? 248 00:10:06,606 --> 00:10:08,172 It wasn't sitting well with me. 249 00:10:08,216 --> 00:10:11,436 And there it is. 250 00:10:12,307 --> 00:10:13,569 Okay, 251 00:10:13,613 --> 00:10:15,702 since Garrett is technically a civilian, 252 00:10:15,745 --> 00:10:18,052 perhaps two of you could explain to him 253 00:10:18,095 --> 00:10:21,403 the consequences of ignoring a direct order. 254 00:10:21,446 --> 00:10:22,752 A charge of insubordination. 255 00:10:22,796 --> 00:10:26,016 You catch holy hell, and you have it coming. 256 00:10:26,060 --> 00:10:27,409 That was a direct order? 257 00:10:27,452 --> 00:10:28,976 -Yes. -GARRETT: As I recall, 258 00:10:29,019 --> 00:10:31,326 you said something along the lines 259 00:10:31,369 --> 00:10:33,067 of maybe I should walk it back. 260 00:10:33,110 --> 00:10:34,068 I did not say "maybe." 261 00:10:34,111 --> 00:10:35,417 I'm pretty sure you did. 262 00:10:35,460 --> 00:10:37,027 He did not say "maybe."He did not say "maybe." 263 00:10:37,071 --> 00:10:39,595 Well, okay, then. 264 00:10:39,639 --> 00:10:40,683 I stand corrected. 265 00:10:40,727 --> 00:10:42,424 Point is still the same, though. 266 00:10:42,467 --> 00:10:43,947 Which is? 267 00:10:43,991 --> 00:10:45,688 Frank, you don't want me to walk it back. 268 00:10:45,732 --> 00:10:47,690 -I do want you to walk it back. -You don't. 269 00:10:47,734 --> 00:10:49,039 -But I do. -GARRETT: You don't 270 00:10:49,083 --> 00:10:50,171 because it's a nonstory. 271 00:10:50,214 --> 00:10:51,868 Front page of the Post. 272 00:10:51,912 --> 00:10:54,175 Two days ago. Literally yesterday's 273 00:10:54,218 --> 00:10:55,872 yesterday's news. Second I walk it back, 274 00:10:55,916 --> 00:10:58,962 it becomes tomorrow's news. I won't do it. 275 00:11:02,009 --> 00:11:03,445 You won't? 276 00:11:03,488 --> 00:11:06,187 But not in service of myself. I'm doing it for you. 277 00:11:06,230 --> 00:11:09,277 Gee, it's been a long time 278 00:11:09,320 --> 00:11:12,541 since someone tried to sell me on "this is gonna hurt me 279 00:11:12,584 --> 00:11:14,325 more than it does you." 280 00:11:14,369 --> 00:11:16,632 Get it done. 281 00:11:16,676 --> 00:11:19,635 That's an order. 282 00:11:20,680 --> 00:11:22,638 Okay. 283 00:11:25,510 --> 00:11:27,643 [sighs] 284 00:11:29,427 --> 00:11:31,647 Just so's we're all clear, 285 00:11:31,691 --> 00:11:33,780 you're giving me a direct order 286 00:11:33,823 --> 00:11:35,825 to make matters worse. 287 00:11:46,706 --> 00:11:48,446 Am I under arrest? 288 00:11:48,490 --> 00:11:50,535 Should you be? 289 00:11:51,493 --> 00:11:53,103 You're filming me. 290 00:11:53,147 --> 00:11:56,280 Standard procedure. We record all our conversations in here. 291 00:11:56,324 --> 00:11:57,325 I understand. 292 00:11:57,368 --> 00:11:58,326 What are you doing? 293 00:11:58,369 --> 00:11:59,849 Standard procedure. 294 00:11:59,893 --> 00:12:02,330 I record all my conversations with police. 295 00:12:02,373 --> 00:12:03,723 Not in here, you don't. 296 00:12:03,766 --> 00:12:06,247 I'll turn off mine if you turn off yours. 297 00:12:06,290 --> 00:12:08,205 [Baez clears throat] 298 00:12:08,249 --> 00:12:10,860 -Suit yourself, smart guy. -You think I'm smart? 299 00:12:10,904 --> 00:12:13,167 No, what I think is that it's an incredible coincidence 300 00:12:13,210 --> 00:12:15,604 that you just happened to find three dead homeless people 301 00:12:15,647 --> 00:12:17,084 in a few short months. 302 00:12:17,127 --> 00:12:18,868 I can see why you'd think that. 303 00:12:18,912 --> 00:12:20,217 -Mm-hmm. -BAEZ: You have to admit, 304 00:12:20,261 --> 00:12:21,349 the probability 305 00:12:21,392 --> 00:12:23,046 of something like that is pretty low. 306 00:12:23,090 --> 00:12:25,440 -I do admit that. -DANNY: So you understand why we wanted 307 00:12:25,483 --> 00:12:27,659 to bring you down here and ask you a few questions about it. 308 00:12:27,703 --> 00:12:29,487 -I do. -DANNY: And you 309 00:12:29,531 --> 00:12:30,924 can see that it's 310 00:12:30,967 --> 00:12:33,187 nearly impossible to believe that one person 311 00:12:33,230 --> 00:12:35,624 could actually find three dead homeless people 312 00:12:35,667 --> 00:12:37,278 and not somehow be involved. 313 00:12:37,321 --> 00:12:39,149 I was involved. 314 00:12:39,976 --> 00:12:41,325 You were involved? 315 00:12:42,065 --> 00:12:43,675 Great. Tell us how you were involved. 316 00:12:43,719 --> 00:12:46,156 I was the one who found them dead. 317 00:12:46,200 --> 00:12:47,592 DANNY: Yeah, we know that part 318 00:12:47,636 --> 00:12:48,811 already, but how were you involved 319 00:12:48,855 --> 00:12:49,899 in their deaths? 320 00:12:49,943 --> 00:12:51,161 That's how I was involved. 321 00:12:51,205 --> 00:12:52,946 I was the one who found them. 322 00:12:52,989 --> 00:12:54,512 Okay, you want to play games. 323 00:12:54,556 --> 00:12:56,036 Well, I'll tell you what I think 324 00:12:56,079 --> 00:12:57,646 and how I think you're involved. 325 00:12:57,689 --> 00:12:58,995 I think you're the one 326 00:12:59,039 --> 00:13:00,823 that maybe killed those homeless people. 327 00:13:00,867 --> 00:13:02,651 I can see why you would think that. 328 00:13:02,694 --> 00:13:03,826 I'm sure you can. 329 00:13:03,870 --> 00:13:04,827 Where were you in the hours 330 00:13:04,871 --> 00:13:05,915 leading up to his death? 331 00:13:05,959 --> 00:13:07,264 I'm training for a marathon. 332 00:13:07,308 --> 00:13:08,048 I was jogging. 333 00:13:08,091 --> 00:13:10,659 -For two hours? -Yes. 334 00:13:10,702 --> 00:13:12,226 BAEZ: Do you have a jogging partner 335 00:13:12,269 --> 00:13:14,837 or anyone who can corroborate your story? 336 00:13:14,881 --> 00:13:16,839 -I run alone. -Course you do. 337 00:13:16,883 --> 00:13:18,841 What is that supposed to mean? 338 00:13:18,885 --> 00:13:21,801 It means you're free to run along. 339 00:13:21,844 --> 00:13:23,803 Goodbye. 340 00:13:31,636 --> 00:13:33,987 [door closes] You really marched him out of here quick. 341 00:13:34,030 --> 00:13:36,206 He told the officer on the scene that he was looking 342 00:13:36,250 --> 00:13:38,556 at his smartwatch when he saw the dead body. 343 00:13:38,600 --> 00:13:39,949 Yeah, so? 344 00:13:39,993 --> 00:13:41,951 Means his app was tracking him with GPS. 345 00:13:41,995 --> 00:13:43,953 We want to find out what he was doing 346 00:13:43,997 --> 00:13:45,868 and where he was before the time of death, 347 00:13:45,912 --> 00:13:48,262 all we got to do is look at his phone. 348 00:13:48,305 --> 00:13:51,047 You really think that guy's just gonna hand it over? 349 00:13:51,091 --> 00:13:52,962 No. 350 00:13:54,746 --> 00:13:57,184 [phone rings] 351 00:13:57,227 --> 00:13:58,881 Yes, Baker. 352 00:13:58,925 --> 00:14:00,187 BAKER: Incoming. 353 00:14:00,230 --> 00:14:01,884 [door opens] 354 00:14:01,928 --> 00:14:04,060 I can't not speak up. 355 00:14:07,411 --> 00:14:08,891 By all means, then. 356 00:14:08,935 --> 00:14:10,066 This is a mistake. 357 00:14:10,110 --> 00:14:11,763 What, you barging in here like this? 358 00:14:11,807 --> 00:14:14,462 No, my walking the comments back. 359 00:14:14,505 --> 00:14:16,594 It's my job and, yes, 360 00:14:16,638 --> 00:14:18,553 even my calling to do 361 00:14:18,596 --> 00:14:20,816 what I think is best for you and the department. 362 00:14:20,860 --> 00:14:22,122 Whether I like it or not. 363 00:14:22,165 --> 00:14:23,993 Whether you recognize it or not. 364 00:14:24,037 --> 00:14:25,952 Garrett, to be blunt, your job 365 00:14:25,995 --> 00:14:28,737 is to offer your opinion. Nothing more. 366 00:14:28,780 --> 00:14:30,043 In that case, 367 00:14:30,086 --> 00:14:32,045 it's my considered opinion 368 00:14:32,088 --> 00:14:34,961 that you should tell your ego to sit this one out. 369 00:14:35,787 --> 00:14:37,789 Right back at you. 370 00:14:37,833 --> 00:14:39,226 I have no skin in this game. 371 00:14:39,269 --> 00:14:41,489 Oh, the hell you don't. You put us both out there 372 00:14:41,532 --> 00:14:43,491 on the cover of the Post. 373 00:14:43,534 --> 00:14:45,058 You know what? 374 00:14:45,101 --> 00:14:47,582 Maybe there was a time you'd be right about that. 375 00:14:47,625 --> 00:14:49,671 Inserting myself 376 00:14:49,714 --> 00:14:50,933 in the story. 377 00:14:50,977 --> 00:14:52,761 But those days are long gone. 378 00:14:52,804 --> 00:14:54,241 And where did they go? 379 00:14:54,284 --> 00:14:56,417 I'm living a more authentic life. 380 00:14:56,460 --> 00:14:57,984 I can't even imagine 381 00:14:58,027 --> 00:15:00,029 the question that's an answer to. 382 00:15:00,073 --> 00:15:02,423 That question would be "how have you changed? 383 00:15:02,466 --> 00:15:04,729 How have you grown?" 384 00:15:04,773 --> 00:15:06,209 Actually, you've shrunk. 385 00:15:06,253 --> 00:15:08,777 I'm talking about personal growth. 386 00:15:08,820 --> 00:15:10,170 I know that. 387 00:15:10,213 --> 00:15:11,736 Holding honesty in higher regard. 388 00:15:11,780 --> 00:15:13,042 Living more truthfully. 389 00:15:13,086 --> 00:15:14,522 I know that, Garrett. 390 00:15:14,565 --> 00:15:17,177 But that's neither here nor there on this matter. 391 00:15:17,220 --> 00:15:19,135 If the world thinks we're at odds, 392 00:15:19,179 --> 00:15:20,702 then we're at odds. 393 00:15:20,745 --> 00:15:21,833 [chuckles]: But we're not. 394 00:15:21,877 --> 00:15:23,052 How many times have you stood 395 00:15:23,096 --> 00:15:24,749 right there on that spot 396 00:15:24,793 --> 00:15:28,318 and preached to me that perception trumps reality? 397 00:15:30,320 --> 00:15:32,105 Mm. 398 00:15:33,454 --> 00:15:35,369 Garrett? 399 00:15:39,939 --> 00:15:41,331 [door closes] 400 00:15:41,375 --> 00:15:43,159 Okay. 401 00:15:44,856 --> 00:15:47,033 [exhales] 402 00:15:48,991 --> 00:15:51,863 Okay, can you say something into the mic? 403 00:15:51,907 --> 00:15:53,474 Test it out? 404 00:15:53,517 --> 00:15:54,866 You think I'm funny? 405 00:15:54,910 --> 00:15:56,825 I make you laugh? I amuse you? 406 00:15:56,868 --> 00:15:57,826 That's perfect. 407 00:15:57,869 --> 00:15:59,523 I don't get it. 408 00:16:00,350 --> 00:16:02,831 Forget it. I'm just getting into character. 409 00:16:02,874 --> 00:16:05,181 All right. Well, if you do see him in the bar again, 410 00:16:05,225 --> 00:16:06,835 make sure to get close enough. 411 00:16:06,878 --> 00:16:09,011 If he says anything, it will be recorded. 412 00:16:09,055 --> 00:16:10,926 Not the first time I'm wearing a wire. 413 00:16:10,970 --> 00:16:12,449 Just a friendly reminder. 414 00:16:12,493 --> 00:16:15,235 We usually only get one crack at these things. 415 00:16:15,278 --> 00:16:16,888 Gonna nail this guy to the wall, Erin. 416 00:16:16,932 --> 00:16:18,890 -Mark my words. -No vague terms. 417 00:16:18,934 --> 00:16:21,023 No mobster movie lingo. 418 00:16:21,067 --> 00:16:22,633 All right? Anything ambiguous 419 00:16:22,677 --> 00:16:24,461 will not hold up in court. 420 00:16:24,505 --> 00:16:25,723 Got you. 421 00:16:25,767 --> 00:16:29,379 Aw. I love when you guys play cops and robbers. 422 00:16:29,423 --> 00:16:31,164 Danny. What are you doing here? 423 00:16:31,207 --> 00:16:32,600 He's here for a subpoena 424 00:16:32,643 --> 00:16:34,297 or a warrant. Mark my words. 425 00:16:34,341 --> 00:16:35,995 That's the only reason why 426 00:16:36,038 --> 00:16:38,736 -he ever comes around. -Actually, I came to see you, Anthony. 427 00:16:38,780 --> 00:16:41,870 Was wondering if you could give me that, uh, low-carb diet 428 00:16:41,913 --> 00:16:43,524 that you've been telling me about. 429 00:16:43,567 --> 00:16:46,266 It's called Rogaine. You should try it sometime. 430 00:16:46,309 --> 00:16:47,963 Ah. I already do try that. 431 00:16:48,007 --> 00:16:50,139 Okay, so what's the case, Danny? 432 00:16:50,183 --> 00:16:52,620 I literally just said I'm not here for that. 433 00:16:52,663 --> 00:16:53,925 And I literally grew up in the bedroom 434 00:16:53,969 --> 00:16:55,144 across the hall from you. 435 00:16:55,188 --> 00:16:56,754 She's a human lie detector. 436 00:16:56,798 --> 00:16:58,060 So what's the case? 437 00:16:58,104 --> 00:17:00,758 Okay, since you asked, there is a guy, 438 00:17:00,802 --> 00:17:04,980 an Upper West Side elite who pretends to be a politician 439 00:17:05,024 --> 00:17:06,764 who cares for the homeless and the poor, 440 00:17:06,808 --> 00:17:09,071 until a homeless shelter opens up in his neighborhood 441 00:17:09,115 --> 00:17:10,420 and then he goes on a rampage. 442 00:17:10,464 --> 00:17:12,553 Then, suddenly, three dead homeless people 443 00:17:12,596 --> 00:17:16,383 materialize and he happens to find all three bodies. 444 00:17:16,426 --> 00:17:21,866 So, he kills them, and then he reports the dead bodies? 445 00:17:21,910 --> 00:17:24,565 Don't you have a sandwich you should be eating somewhere? 446 00:17:24,608 --> 00:17:28,090 You know, my badge is the same -shade of gold as yours, pal. -Oh... 447 00:17:28,134 --> 00:17:30,745 Mm, I didn't notice it under your waistline. 448 00:17:30,788 --> 00:17:32,051 ABETEMARCO: More body shaming. 449 00:17:32,094 --> 00:17:33,443 You know, at five-eight, you would think 450 00:17:33,487 --> 00:17:35,619 you wouldn't want to stoop any lower. 451 00:17:35,663 --> 00:17:39,580 All right, Lord, will you little boys please knock it off? 452 00:17:39,623 --> 00:17:41,103 BOTH: -He started it. -Oh, my God. 453 00:17:41,147 --> 00:17:42,235 I literally hate you both right now. 454 00:17:42,278 --> 00:17:44,106 -ABETEMARCO: -Yeah, 455 00:17:44,150 --> 00:17:45,890 he always starts it. You always start it. 456 00:17:45,934 --> 00:17:47,109 -Well, now I'll finish it. -Yeah. 457 00:17:47,153 --> 00:17:48,371 And take your hair with you. 458 00:17:48,415 --> 00:17:49,677 -You should take a hike, too. -Get out of here. 459 00:17:49,720 --> 00:17:50,982 DANNY: Burn a few. 460 00:17:57,250 --> 00:17:59,643 [speaking indistinctly] 461 00:18:03,734 --> 00:18:04,953 [clicks] 462 00:18:04,996 --> 00:18:07,129 Affirmations is her love language. 463 00:18:07,173 --> 00:18:09,479 But he's acts of service. 464 00:18:09,523 --> 00:18:12,265 WOMAN: We're literally speaking different languages. 465 00:18:12,308 --> 00:18:14,571 Exactly. 466 00:18:14,615 --> 00:18:17,226 You, try again. 467 00:18:20,186 --> 00:18:22,797 What I appreciate the most is 468 00:18:22,840 --> 00:18:25,278 that I always come home to a clean and neat home. 469 00:18:25,321 --> 00:18:27,497 WOMAN: Aw. Really? 470 00:18:28,759 --> 00:18:30,979 You do an amazing job. 471 00:18:31,022 --> 00:18:33,373 That's really great, you guys. 472 00:18:34,200 --> 00:18:35,984 Officer Janko, 473 00:18:36,027 --> 00:18:37,681 can I see you for a minute? 474 00:18:37,725 --> 00:18:40,597 Hang on a second, just-- keep it up. 475 00:18:46,125 --> 00:18:48,170 -Hey, babe. -Hey. 476 00:18:48,214 --> 00:18:50,868 Hi. Hi. 477 00:18:50,912 --> 00:18:53,175 Is something wrong? 478 00:18:53,219 --> 00:18:55,873 Could you not do that here? 479 00:18:55,917 --> 00:18:57,005 Not do what? 480 00:18:57,048 --> 00:18:58,615 Whatever that was. 481 00:18:58,659 --> 00:19:01,923 That was me helping people resolve conflict. 482 00:19:01,966 --> 00:19:03,229 By playing Oprah? 483 00:19:04,273 --> 00:19:06,406 I'll have you know that when I responded 484 00:19:06,449 --> 00:19:10,018 to their apartment, those two were at each other's throats. 485 00:19:10,061 --> 00:19:12,629 So you refer them to family court. 486 00:19:12,673 --> 00:19:13,674 Which I did. 487 00:19:13,717 --> 00:19:15,197 And yet here they are. 488 00:19:15,241 --> 00:19:17,460 Oh, don't worry, Jamie, social services is on their way. 489 00:19:17,504 --> 00:19:18,940 They'll be there in three months. 490 00:19:18,983 --> 00:19:20,550 That's how backed up they are. 491 00:19:20,594 --> 00:19:22,770 So you decided to give them a relationship quiz 492 00:19:22,813 --> 00:19:24,337 from a fashion magazine instead? 493 00:19:24,380 --> 00:19:25,555 Whatever works. 494 00:19:25,599 --> 00:19:27,209 Eddie, this is a police precinct. 495 00:19:27,253 --> 00:19:29,080 -So? -So what's next? 496 00:19:29,124 --> 00:19:30,821 "Do I look fat in these jeans?" 497 00:19:32,258 --> 00:19:34,869 You know what, Jamie, I'm pretty sure 498 00:19:34,912 --> 00:19:37,654 I know your love language is physical touch. 499 00:19:37,698 --> 00:19:38,438 Okay, so? 500 00:19:38,481 --> 00:19:40,657 So here you go, lover. 501 00:19:56,978 --> 00:19:59,285 [panting] 502 00:19:59,328 --> 00:20:01,461 [siren wails in distance] 503 00:20:05,116 --> 00:20:06,335 Morning, Elon. 504 00:20:07,510 --> 00:20:08,816 Oh, you got to be kidding me. 505 00:20:08,859 --> 00:20:10,121 Why? 506 00:20:10,165 --> 00:20:11,819 It's a free country, last I checked. 507 00:20:11,862 --> 00:20:13,255 This is harassment. 508 00:20:13,299 --> 00:20:15,910 -You're recording me again, huh? -That's right. 509 00:20:15,953 --> 00:20:17,825 Well, I'm afraid you can't do that this time. 510 00:20:17,868 --> 00:20:19,609 In fact, give me the phone, please. 511 00:20:19,653 --> 00:20:20,567 The hell I will. 512 00:20:20,610 --> 00:20:22,090 If you don't give me the phone, 513 00:20:22,133 --> 00:20:23,091 I'm gonna take the phone. 514 00:20:23,134 --> 00:20:24,266 You can't do that. 515 00:20:25,963 --> 00:20:27,313 Actually, I can. 516 00:20:28,139 --> 00:20:29,271 A warrant? 517 00:20:29,315 --> 00:20:31,142 Happy trails. 518 00:20:32,927 --> 00:20:34,537 [chuckles] 519 00:20:37,801 --> 00:20:40,195 Can I be honest with you? 520 00:20:40,239 --> 00:20:42,066 I'm kind of nervous. 521 00:20:42,110 --> 00:20:44,112 That's perfectly normal. 522 00:20:44,155 --> 00:20:45,766 Just relax, tell me what's going on. 523 00:20:45,809 --> 00:20:48,943 Well, I'm not really sure how this works. 524 00:20:48,986 --> 00:20:50,292 How does it work? 525 00:20:50,336 --> 00:20:51,554 Well, when we were in here the other night, 526 00:20:51,598 --> 00:20:53,295 you approached me and asked me for help 527 00:20:53,339 --> 00:20:55,906 with a certain problem you had. 528 00:20:55,950 --> 00:20:57,952 So why don't you walk me through exactly 529 00:20:57,995 --> 00:21:01,347 what you're looking for, and I'll see if I can help. 530 00:21:03,653 --> 00:21:05,742 Well, I've been married a long time. 531 00:21:05,786 --> 00:21:07,222 Nearly 20 years. 532 00:21:07,266 --> 00:21:08,658 That is a long time. 533 00:21:10,007 --> 00:21:12,140 She was the love of my life. 534 00:21:12,183 --> 00:21:14,447 Still is, if I'm totally honest with myself. 535 00:21:14,490 --> 00:21:16,100 So what's the problem? 536 00:21:16,144 --> 00:21:19,147 She don't love me anymore. 537 00:21:19,190 --> 00:21:20,975 I come home from work, 538 00:21:21,018 --> 00:21:22,846 there's never a kind word. 539 00:21:24,152 --> 00:21:26,894 I try to make things romantic. 540 00:21:26,937 --> 00:21:28,069 She's not interested. 541 00:21:28,112 --> 00:21:30,463 It's like I... 542 00:21:30,506 --> 00:21:33,117 I don't know what I did wrong. You know? 543 00:21:33,161 --> 00:21:34,554 Look, it happens. 544 00:21:34,597 --> 00:21:36,033 You're married a long time and all. 545 00:21:36,077 --> 00:21:38,775 -You know, these things happen. -It's all my fault. 546 00:21:38,819 --> 00:21:40,821 I let myself go. 547 00:21:40,864 --> 00:21:43,389 I got fat and lazy. 548 00:21:43,432 --> 00:21:46,000 I stopped thinking of fun things for us to do. 549 00:21:46,043 --> 00:21:47,654 It's no wonder 550 00:21:47,697 --> 00:21:50,787 she started sleeping with my brother. 551 00:21:50,831 --> 00:21:52,485 [sobbing quietly] 552 00:21:52,528 --> 00:21:54,487 Your brother? Your wife is sleeping with your brother? 553 00:21:54,530 --> 00:21:56,184 -Yeah. -No, no, no. 554 00:21:56,227 --> 00:21:58,273 No, no, no, no, d-don't cry like that, come on. 555 00:21:58,317 --> 00:22:00,362 I'm sorry. I'm sorry... 556 00:22:00,406 --> 00:22:03,496 for wasting your time. 557 00:22:03,539 --> 00:22:05,585 I don't want to kill my wife. 558 00:22:06,716 --> 00:22:08,892 Oh... I still love her. 559 00:22:08,936 --> 00:22:12,374 I love her more than anything. I just want her 560 00:22:12,418 --> 00:22:14,507 to love me back. 561 00:22:14,550 --> 00:22:16,204 It's okay, folks. 562 00:22:16,247 --> 00:22:17,597 He just had a few too many. 563 00:22:17,640 --> 00:22:19,860 Everything's fine. Everything's fine. 564 00:22:19,903 --> 00:22:21,427 Come on, pull yourself together, man. 565 00:22:21,470 --> 00:22:23,429 There's people all over the place here. 566 00:22:35,441 --> 00:22:37,356 Once I jailbreak the phone, I'll have full and complete 567 00:22:37,399 --> 00:22:39,227 access to any and all information on its contents. 568 00:22:39,270 --> 00:22:41,098 Just the fitness app. 569 00:22:41,142 --> 00:22:42,578 That's all we have access to. 570 00:22:42,622 --> 00:22:44,232 She knows, and I know. 571 00:22:44,275 --> 00:22:46,016 Just making sure you know. 572 00:22:46,060 --> 00:22:47,714 Oh, I do know. 573 00:22:47,757 --> 00:22:49,455 I also know that he thought he was 574 00:22:49,498 --> 00:22:50,760 so much smarter than us. 575 00:22:50,804 --> 00:22:53,502 Well, it certainly sounds like you showed him. 576 00:22:53,546 --> 00:22:57,027 DANNY: I did show him. You should have seen the look on his face 577 00:22:57,071 --> 00:22:58,812 when I took the phone from his hand 578 00:22:58,855 --> 00:23:00,204 and replaced it with a warrant. 579 00:23:00,248 --> 00:23:02,468 Well, let's just hope we find something useful. 580 00:23:02,511 --> 00:23:04,426 We will. A smoking gun. 581 00:23:04,470 --> 00:23:07,037 -I hope so. -But you don't think so. 582 00:23:07,081 --> 00:23:09,518 I don't know. I said I hope so. 583 00:23:09,562 --> 00:23:11,085 You want to bet? 584 00:23:11,128 --> 00:23:12,695 No, I don't want to bet. 585 00:23:12,739 --> 00:23:14,044 I sincerely hope so. 586 00:23:14,088 --> 00:23:16,525 DANNY: Sincerely hope so. 587 00:23:16,569 --> 00:23:19,049 -Doesn't sincerely think so. -Detectives... 588 00:23:19,093 --> 00:23:21,312 there's a map of his run. 589 00:23:23,097 --> 00:23:26,622 Two and a half hours, no stops, no detours. 590 00:23:26,666 --> 00:23:28,407 No smoking gun. 591 00:23:28,450 --> 00:23:30,147 I know. 592 00:23:30,931 --> 00:23:33,412 [knock on door] Got a minute? 593 00:23:33,455 --> 00:23:35,196 Sure. 594 00:23:37,503 --> 00:23:38,765 Ah, both of you. 595 00:23:38,808 --> 00:23:39,809 That okay? 596 00:23:39,853 --> 00:23:41,637 Depends. Are you armed? 597 00:23:41,681 --> 00:23:42,899 [chuckles] 598 00:23:42,943 --> 00:23:45,336 What'd you do with all your stuff? 599 00:23:45,380 --> 00:23:48,514 I'm in the process of letting go. 600 00:23:48,557 --> 00:23:50,472 Of stuff, of old ways... 601 00:23:50,516 --> 00:23:52,561 You're gonna get let go of your job 602 00:23:52,605 --> 00:23:53,823 if you don't wake up. 603 00:23:53,867 --> 00:23:54,911 Metro editor of the Post just called 604 00:23:54,955 --> 00:23:56,217 for the commissioner. 605 00:23:56,260 --> 00:23:58,828 A newspaper editor made a phone call? 606 00:23:58,872 --> 00:24:00,917 This is a bulletin why? 607 00:24:00,961 --> 00:24:02,266 That call was about you. 608 00:24:02,310 --> 00:24:04,443 Frank asked me to speak with him. 609 00:24:04,486 --> 00:24:06,488 A direct order, if you remember correctly. 610 00:24:06,532 --> 00:24:08,882 Right. And those orders were to walk those comments back. 611 00:24:08,925 --> 00:24:10,753 Not to put it to bed. 612 00:24:10,797 --> 00:24:15,236 Quote: "My apologies to the men and women of the NYPD 613 00:24:15,279 --> 00:24:17,673 "who took my challenge to do better as a criticism. 614 00:24:17,717 --> 00:24:20,110 "As a man who's on his fourth marriage, 615 00:24:20,154 --> 00:24:21,938 "you'd think by now I would have learned 616 00:24:21,982 --> 00:24:23,592 to keep my mouth shut." 617 00:24:23,636 --> 00:24:26,116 I thought a touch of humor might lighten the tone. 618 00:24:26,160 --> 00:24:28,031 I think maybe wasn't your only goal. 619 00:24:28,075 --> 00:24:30,294 What are you getting at? 620 00:24:30,338 --> 00:24:31,426 Even I could see what you were really 621 00:24:31,470 --> 00:24:32,819 doing with that statement. 622 00:24:32,862 --> 00:24:34,124 And what was that? 623 00:24:34,168 --> 00:24:35,299 Letting the reporter know that 624 00:24:35,343 --> 00:24:36,823 you were taken to the woodshed. 625 00:24:36,866 --> 00:24:38,128 By the commissioner. 626 00:24:38,172 --> 00:24:39,652 And you weren't too happy about it. 627 00:24:39,695 --> 00:24:42,524 Hmm. Maybe I'm not as good a liar as I used to be. 628 00:24:42,568 --> 00:24:45,135 Well, it's your job. Get back in shape. 629 00:24:45,179 --> 00:24:47,355 You know what, Sid, 630 00:24:47,398 --> 00:24:49,618 you might be onto something. 631 00:24:49,662 --> 00:24:52,273 Maybe I don't want to lie anymore. 632 00:24:52,316 --> 00:24:54,144 What could be less authentic 633 00:24:54,188 --> 00:24:56,495 than working to be a better liar? 634 00:24:57,191 --> 00:24:58,671 Can I just say something? 635 00:24:59,759 --> 00:25:02,501 I think everyone in this office has done a pretty good job 636 00:25:02,544 --> 00:25:04,633 supporting you on this journey. 637 00:25:04,677 --> 00:25:06,809 Losing the weight, addressing the drinking. 638 00:25:06,853 --> 00:25:08,811 The new weird way of talking. 639 00:25:08,855 --> 00:25:12,772 We're not just happy for you. We're proud of you. 640 00:25:12,815 --> 00:25:14,164 But? 641 00:25:14,208 --> 00:25:17,298 This is still police headquarters. 642 00:25:17,341 --> 00:25:20,170 He is still our police commissioner, 643 00:25:20,214 --> 00:25:24,261 and all of us still work for him. 644 00:25:27,395 --> 00:25:28,657 Well, I sure didn't see that coming. 645 00:25:28,701 --> 00:25:29,789 Neither did I, 646 00:25:29,832 --> 00:25:32,008 nor did the thousand-dollar-an-hour 647 00:25:32,052 --> 00:25:34,445 surveillance team that I signed off on. 648 00:25:34,489 --> 00:25:37,100 Not my fault the guy started blubbering. 649 00:25:37,144 --> 00:25:39,842 A far cry from ordering a hit on someone. 650 00:25:39,886 --> 00:25:41,496 No pun intended. 651 00:25:42,366 --> 00:25:44,020 Cry, cry? Get it? 652 00:25:44,064 --> 00:25:46,196 Oh, right. Wonderful. 653 00:25:46,240 --> 00:25:47,328 Yeah, well, I'll tell you what. 654 00:25:47,371 --> 00:25:48,329 I feel bad for the guy. 655 00:25:48,372 --> 00:25:49,373 His wife stepping out on him 656 00:25:49,417 --> 00:25:50,461 with his own brother. 657 00:25:50,505 --> 00:25:51,506 There are eight million stories 658 00:25:51,550 --> 00:25:53,464 in the naked city, Anthony. 659 00:25:53,508 --> 00:25:55,162 We're just not supposed to put surveillance 660 00:25:55,205 --> 00:25:56,642 on every single one of them. 661 00:25:56,685 --> 00:25:58,861 I-I said I was sorry. What more do you want from me? 662 00:25:58,905 --> 00:26:02,169 Nothing. I just wish we had something to show for it. 663 00:26:02,212 --> 00:26:03,649 Something to show for what? 664 00:26:03,692 --> 00:26:05,694 No, no, no, no, no. You get out. 665 00:26:05,738 --> 00:26:07,566 What are you talking about? What'd I do? 666 00:26:07,609 --> 00:26:09,785 You're coming around looking for a warrant. 667 00:26:09,829 --> 00:26:11,787 Forget it, pal, we gave at the office. 668 00:26:11,831 --> 00:26:13,572 You're just gonna let him turn me away like that? 669 00:26:13,615 --> 00:26:15,835 No, actually, I'd like to do it myself. 670 00:26:15,878 --> 00:26:19,316 Read my lips, you are not getting another warrant. 671 00:26:19,360 --> 00:26:21,623 I don't want another warrant. 672 00:26:21,667 --> 00:26:24,147 -Okay, sorry. -Don't fall for it. 673 00:26:24,191 --> 00:26:25,235 What do you need? 674 00:26:25,279 --> 00:26:26,672 I'd like you to ask the judge 675 00:26:26,715 --> 00:26:28,064 to broaden the scope 676 00:26:28,108 --> 00:26:29,718 of the warrant that you already gave me. 677 00:26:29,762 --> 00:26:30,806 No, no, no, no, no, no. You get out! Get out! 678 00:26:30,850 --> 00:26:32,242 -What? -I told you. 679 00:26:32,286 --> 00:26:33,330 Told her what? 680 00:26:33,374 --> 00:26:35,681 Get out before I start screaming. 681 00:26:55,135 --> 00:26:56,963 [door closes] 682 00:26:59,095 --> 00:27:01,271 Before you say anything, please hear me out. 683 00:27:01,315 --> 00:27:03,317 Okay. 684 00:27:03,360 --> 00:27:06,059 A year and a half ago, I set out to lose some weight. 685 00:27:06,102 --> 00:27:10,150 A few months later, did away with booze. 686 00:27:11,717 --> 00:27:13,109 And I'm proud of you. 687 00:27:13,153 --> 00:27:15,764 Started lifting weights, keeping a journal. 688 00:27:15,808 --> 00:27:18,071 I even picked up meditation. 689 00:27:18,114 --> 00:27:20,160 I reinvented. 690 00:27:20,203 --> 00:27:23,903 I... grew. 691 00:27:23,946 --> 00:27:25,774 I changed. 692 00:27:27,646 --> 00:27:29,343 Okay. 693 00:27:29,386 --> 00:27:32,128 You like things one way. 694 00:27:32,172 --> 00:27:34,870 Usually the old way, and always your way. 695 00:27:34,914 --> 00:27:37,656 [sighs]: You're not gonna lay this off on me. 696 00:27:37,699 --> 00:27:39,135 I didn't mean it that way. 697 00:27:39,179 --> 00:27:40,702 I meant... 698 00:27:41,921 --> 00:27:44,575 ...consistency is your North Star. 699 00:27:44,619 --> 00:27:46,577 And that's a bad thing? 700 00:27:46,621 --> 00:27:48,492 Not at all. 701 00:27:48,536 --> 00:27:51,452 You have exactly the same lunch, 702 00:27:51,495 --> 00:27:54,324 wearing a version of the same suit, 703 00:27:54,368 --> 00:27:56,979 at precisely the same time 704 00:27:57,023 --> 00:27:59,678 every day. 705 00:27:59,721 --> 00:28:01,549 Your weekend revolves around 706 00:28:01,592 --> 00:28:03,682 a dinner every single Sunday 707 00:28:03,725 --> 00:28:06,162 with people you've known your entire life, and... 708 00:28:06,206 --> 00:28:08,730 Garrett, I'm gonna stop you here. 709 00:28:12,647 --> 00:28:15,041 Please turn around. 710 00:28:22,744 --> 00:28:24,703 Thank you. 711 00:28:24,746 --> 00:28:26,705 You dispute what I'm saying? 712 00:28:26,748 --> 00:28:29,533 [sighs] 713 00:28:29,577 --> 00:28:31,971 No, it's all true. 714 00:28:32,014 --> 00:28:35,975 And you're right, change can be good for a person. 715 00:28:36,018 --> 00:28:39,456 You're also right that we can do better in some areas, 716 00:28:39,500 --> 00:28:41,371 like you told the newspapers. 717 00:28:41,415 --> 00:28:42,982 Then why are you pushing back? 718 00:28:43,025 --> 00:28:47,073 Garrett, I need to think of you as a pit bull. 719 00:28:47,116 --> 00:28:51,730 One who I can snap my fingers and sic on whoever 720 00:28:51,773 --> 00:28:54,820 or whatever I think needs to be chased off. 721 00:28:56,517 --> 00:28:58,214 If I can't... 722 00:29:00,869 --> 00:29:03,132 I'm no longer of use? 723 00:29:04,917 --> 00:29:08,398 You're a bright, talented man, 724 00:29:08,442 --> 00:29:10,966 and a good friend. 725 00:29:14,274 --> 00:29:19,453 But you're not gonna be able to reinvent what you do here. 726 00:29:19,496 --> 00:29:21,803 It is what it is. 727 00:29:21,847 --> 00:29:24,197 It's not gonna change. 728 00:29:29,115 --> 00:29:31,334 Could you pass the green beans? 729 00:29:34,642 --> 00:29:35,861 Erin, the green beans? 730 00:29:35,904 --> 00:29:37,688 Oh, sorry, you want this? 731 00:29:37,732 --> 00:29:39,778 That's why he asked you three times. 732 00:29:40,561 --> 00:29:43,129 Okay, well, I didn't hear him. 733 00:29:43,172 --> 00:29:45,261 I'm sorry, Jamie, here you go. That's okay. 734 00:29:45,305 --> 00:29:48,656 Maybe she just thinks you're not deserving of the green beans. 735 00:29:50,832 --> 00:29:52,007 Everything okay between you two? 736 00:29:52,051 --> 00:29:54,183 -Fine by me. -Not buying it. 737 00:29:54,227 --> 00:29:56,577 Danny thinks it's "bring your work home 738 00:29:56,620 --> 00:29:58,274 to family dinner" day again. 739 00:29:58,318 --> 00:30:00,102 Maybe you could tell Erin that the job isn't finished 740 00:30:00,146 --> 00:30:01,930 till the bad guy's behind bars. 741 00:30:01,974 --> 00:30:03,802 And maybe you can tell Danny 742 00:30:03,845 --> 00:30:05,151 that he's being a sore loser. 743 00:30:05,194 --> 00:30:07,153 I'm your father, not your referee. 744 00:30:07,196 --> 00:30:08,894 Sounds like these two could use a little help 745 00:30:08,937 --> 00:30:11,331 in the love language department. [chuckles] 746 00:30:12,288 --> 00:30:13,072 Ow. 747 00:30:13,115 --> 00:30:14,508 Everything okay over there? 748 00:30:14,551 --> 00:30:16,118 All good. 749 00:30:16,162 --> 00:30:17,511 Boy. 750 00:30:17,554 --> 00:30:20,035 I'm not a sore loser.[clears throat]: Bull crap. 751 00:30:20,862 --> 00:30:24,126 What was that, Mr. "can I borrow the car today, 752 00:30:24,170 --> 00:30:25,171 please, Dad"? 753 00:30:25,214 --> 00:30:28,435 Father is as gracious in victory 754 00:30:28,478 --> 00:30:29,828 as he is in defeat. Yeah. 755 00:30:29,871 --> 00:30:32,613 Will someone please fill me in? 756 00:30:32,656 --> 00:30:36,573 Apparently, Erin is refusing to give Danny a warrant. 757 00:30:36,617 --> 00:30:37,836 No, I already gave him one. 758 00:30:37,879 --> 00:30:38,967 Oh, you struck out. 759 00:30:39,011 --> 00:30:40,360 No, I didn't strike out. 760 00:30:40,403 --> 00:30:42,492 Okay, he struck out, but now he wants one 761 00:30:42,536 --> 00:30:43,493 with broader scope? 762 00:30:43,537 --> 00:30:44,451 There you go. 763 00:30:44,494 --> 00:30:45,844 Can I just say 764 00:30:45,887 --> 00:30:46,932 that three homeless people have been found 765 00:30:46,975 --> 00:30:48,411 dead in three months, 766 00:30:48,455 --> 00:30:51,327 and the guy who I like for it, who just happens to hate 767 00:30:51,371 --> 00:30:53,329 having homeless people in his neighborhood, 768 00:30:53,373 --> 00:30:55,941 is the guy that found all three of the bodies. 769 00:30:55,984 --> 00:30:57,899 Am I barking up the wrong tree here? 770 00:30:57,943 --> 00:30:59,292 No one said you were wrong. 771 00:30:59,335 --> 00:31:01,511 So you agree with me and still won't help. 772 00:31:01,555 --> 00:31:02,773 That's even worse. 773 00:31:02,817 --> 00:31:04,340 It's not my job to help you. 774 00:31:04,384 --> 00:31:07,213 Exactly what's wrong with the criminal justice system. 775 00:31:07,256 --> 00:31:09,345 Actually, that's what's right with the system. 776 00:31:09,389 --> 00:31:11,347 Okay, jury, 777 00:31:11,391 --> 00:31:13,045 what say you? 778 00:31:14,220 --> 00:31:15,264 Team Erin. 779 00:31:16,526 --> 00:31:18,746 -Erin. -Danny. 780 00:31:19,486 --> 00:31:21,357 Team Erin. 781 00:31:21,401 --> 00:31:23,185 I mean, I-- Danny. 782 00:31:23,229 --> 00:31:24,447 Team Danny. 783 00:31:24,491 --> 00:31:25,796 No, no, no, no, no. That's jury tampering. 784 00:31:25,840 --> 00:31:26,754 I didn't say a word to him. 785 00:31:26,797 --> 00:31:28,016 Francis, 786 00:31:28,060 --> 00:31:30,149 you have the deciding vote. 787 00:31:36,024 --> 00:31:37,983 The obstacle is the way, Danny. 788 00:31:38,026 --> 00:31:40,202 I don't know what that means, Dad. 789 00:31:40,246 --> 00:31:42,596 I think it means that I won. 790 00:31:42,639 --> 00:31:43,902 It means... 791 00:31:43,945 --> 00:31:45,904 you don't have it yet. Mm. 792 00:31:45,947 --> 00:31:48,428 But you will get it. 793 00:31:56,001 --> 00:31:58,525 [Danny exhales] 794 00:32:04,313 --> 00:32:05,706 Hello? 795 00:32:05,749 --> 00:32:07,490 Anyone home? 796 00:32:07,534 --> 00:32:09,362 Hey. Thanks for coming. 797 00:32:09,405 --> 00:32:11,059 Thanks for inviting me. 798 00:32:11,103 --> 00:32:13,235 You know how much I love to spend Sunday nights 799 00:32:13,279 --> 00:32:14,367 in the squad. 800 00:32:14,410 --> 00:32:15,934 I know. I'm sorry. 801 00:32:15,977 --> 00:32:18,849 But I brought you a plate from Sunday dinner if that helps. 802 00:32:18,893 --> 00:32:20,982 -Thanks, that was thoughtful. -Yeah. 803 00:32:21,026 --> 00:32:22,288 You're welcome. 804 00:32:22,331 --> 00:32:24,594 Do you remember the woman Sandy 805 00:32:24,638 --> 00:32:26,857 -from the homeless hotel? -No. 806 00:32:26,901 --> 00:32:29,773 The one who told us that the deceased was from St. Louis. 807 00:32:29,817 --> 00:32:30,992 Sort of. 808 00:32:31,036 --> 00:32:32,167 I pulled her file. 809 00:32:32,211 --> 00:32:33,603 She spent most of her adult life 810 00:32:33,647 --> 00:32:36,476 in and out of mental hospitals. 811 00:32:36,519 --> 00:32:38,565 Borderline personality disorder, schizophrenia, 812 00:32:38,608 --> 00:32:41,307 violent tendencies, three suicide attempts. 813 00:32:41,350 --> 00:32:43,962 That's not uncommon in the homeless population. 814 00:32:44,005 --> 00:32:45,267 Sad and true. 815 00:32:45,311 --> 00:32:46,616 Doesn't mean she had anything to do 816 00:32:46,660 --> 00:32:47,966 with Billy Rutledge's murder. 817 00:32:48,009 --> 00:32:50,316 She said she barely knew him, remember? 818 00:32:50,359 --> 00:32:51,839 Yeah. 819 00:32:51,882 --> 00:32:54,102 About Billy Rutledge's murder. 820 00:32:54,146 --> 00:32:57,062 [dialogue inaudible] 821 00:32:57,105 --> 00:32:58,846 We already saw this. 822 00:32:58,889 --> 00:33:01,196 Yeah, except we didn't see this part. 823 00:33:06,332 --> 00:33:07,986 That's Billy. 824 00:33:10,466 --> 00:33:13,339 And that's Sandy. 825 00:33:13,382 --> 00:33:15,210 And that's a problem. 826 00:33:23,349 --> 00:33:25,351 ♪ 827 00:33:35,796 --> 00:33:37,624 You have the right to remain silent. 828 00:33:37,667 --> 00:33:39,104 Anything you say can 829 00:33:39,147 --> 00:33:41,062 and will be used against you in a court of law. 830 00:33:41,106 --> 00:33:42,324 You have the right to an attorney. 831 00:33:42,368 --> 00:33:44,326 If you cannot afford an attorney, 832 00:33:44,370 --> 00:33:46,502 one will be provided for you. 833 00:33:46,546 --> 00:33:48,983 Do you understand the rights I've just read to you? 834 00:33:49,027 --> 00:33:50,985 I do. Do you? 835 00:33:51,029 --> 00:33:52,987 I watch a lot of TV. 836 00:33:53,031 --> 00:33:54,293 DANNY: So you're clear on your rights? 837 00:33:54,336 --> 00:33:56,469 You understand what's happening here? 838 00:34:00,168 --> 00:34:01,822 You know what? 839 00:34:01,865 --> 00:34:03,389 You want to know the truth? 840 00:34:03,432 --> 00:34:04,477 I'm relieved. 841 00:34:04,520 --> 00:34:06,392 Because we're here? 842 00:34:07,784 --> 00:34:09,482 Billy was one of the good ones. 843 00:34:09,525 --> 00:34:12,006 He didn't deserve what she did to him. 844 00:34:12,050 --> 00:34:13,616 Who is "she"? 845 00:34:14,530 --> 00:34:17,229 [whispers]: The bad one inside of me. 846 00:34:19,709 --> 00:34:21,842 Okay. 847 00:34:21,885 --> 00:34:23,844 Well, maybe we'll get her some help. 848 00:34:23,887 --> 00:34:25,367 Sound like a plan? 849 00:34:27,804 --> 00:34:30,155 Come on, Sandy. 850 00:34:30,198 --> 00:34:31,982 Come on. 851 00:34:35,116 --> 00:34:37,553 [indistinct chatter] 852 00:34:37,597 --> 00:34:39,120 Excuse us. 853 00:34:44,517 --> 00:34:46,562 Excuse us. 854 00:35:00,098 --> 00:35:01,360 I don't know about this, Anthony. 855 00:35:01,403 --> 00:35:03,492 Come on, you're the one that said 856 00:35:03,536 --> 00:35:05,755 you wish we had something to show for all our work. 857 00:35:05,799 --> 00:35:07,714 Well, I meant making a case. 858 00:35:07,757 --> 00:35:09,890 Well, we're making a difference. Same thing. 859 00:35:09,933 --> 00:35:13,154 I don't know that this qualifies as making a difference. 860 00:35:13,198 --> 00:35:16,288 At the end of the day our job is to help people, right? 861 00:35:17,593 --> 00:35:19,117 Yeah, I suppose. 862 00:35:19,160 --> 00:35:21,597 So that's what we're doing. 863 00:35:24,905 --> 00:35:26,776 Is that your friend Lenny? 864 00:35:26,820 --> 00:35:28,604 Yeah, and his brother Jerome. 865 00:35:31,781 --> 00:35:33,087 Be careful. 866 00:35:34,219 --> 00:35:36,438 [music playing softly] 867 00:35:46,013 --> 00:35:47,319 Hey, watch it, pal! 868 00:35:47,362 --> 00:35:49,538 Oh, I'm sorry about that, Jerome. 869 00:35:49,582 --> 00:35:50,931 "Jerome"? 870 00:35:50,974 --> 00:35:52,454 Do we know each other or something? 871 00:35:52,498 --> 00:35:54,717 Nah, you don't know me, Jerry, but I know you. 872 00:35:54,761 --> 00:35:56,893 I know things about you even you don't know. 873 00:35:56,937 --> 00:35:58,112 Hey, I don't want any problems. 874 00:35:58,156 --> 00:35:59,505 Oh, it's too late for that, Jerry. 875 00:35:59,548 --> 00:36:01,463 'Cause I'm one big, fat, giant problem 876 00:36:01,507 --> 00:36:04,814 that just fell into your weaselly little lap. 877 00:36:04,858 --> 00:36:05,989 What's going on here? 878 00:36:06,033 --> 00:36:07,730 What's going on is... 879 00:36:07,774 --> 00:36:09,210 you upset the people I work for. 880 00:36:09,254 --> 00:36:11,343 And believe me, Jerry, 881 00:36:11,386 --> 00:36:13,171 you don't want to upset those people. 882 00:36:13,214 --> 00:36:15,216 What did I do? I didn't do anything. 883 00:36:15,260 --> 00:36:17,131 You don't know this, but your brother's an honored 884 00:36:17,175 --> 00:36:19,742 and well-respected friend of my boss. 885 00:36:19,786 --> 00:36:21,135 Lenny? 886 00:36:21,179 --> 00:36:22,441 That's right. 887 00:36:22,484 --> 00:36:25,139 And when you disrespect Lenny, 888 00:36:25,183 --> 00:36:27,054 you disrespect my boss. 889 00:36:27,097 --> 00:36:28,838 And that's when I show up 890 00:36:28,882 --> 00:36:30,275 to deliver a message. 891 00:36:30,318 --> 00:36:33,234 No, no, no, no, don't shoot! 892 00:36:34,017 --> 00:36:35,193 Look at that. 893 00:36:35,236 --> 00:36:36,977 Look familiar? 894 00:36:37,020 --> 00:36:38,848 Look what you've done! 895 00:36:38,892 --> 00:36:41,024 I'm sorry. I'm sorry. 896 00:36:41,068 --> 00:36:42,417 I'll never do it again. 897 00:36:42,461 --> 00:36:44,027 You should be ashamed of yourself. 898 00:36:44,071 --> 00:36:45,377 Your own brother, 899 00:36:45,420 --> 00:36:47,727 you snively little creep. 900 00:36:59,478 --> 00:37:01,393 [door closes] Hey, babe. 901 00:37:01,436 --> 00:37:03,438 That blouse looks beautiful. 902 00:37:03,482 --> 00:37:04,657 It does? 903 00:37:04,700 --> 00:37:06,789 [chuckles] You always make me laugh. 904 00:37:06,833 --> 00:37:07,877 I do? 905 00:37:07,921 --> 00:37:09,009 Hair looks great, too. 906 00:37:09,052 --> 00:37:10,010 You get a cut and color? 907 00:37:10,053 --> 00:37:11,533 Did I get a cut and color? 908 00:37:11,577 --> 00:37:13,492 Do I ever get a cut and color? 909 00:37:13,535 --> 00:37:15,885 See, that's what I love about you. 910 00:37:15,929 --> 00:37:17,322 You're 100% natural. 911 00:37:17,365 --> 00:37:18,801 Jamie, what the hell's going on? 912 00:37:18,845 --> 00:37:20,716 [chuckling]: What? 913 00:37:20,760 --> 00:37:22,805 Nothing's going on. 914 00:37:24,198 --> 00:37:25,678 Oh, you got me 915 00:37:25,721 --> 00:37:27,810 daisies? 916 00:37:27,854 --> 00:37:29,029 Your favorite, right? 917 00:37:29,072 --> 00:37:30,944 Mm... lilies. 918 00:37:30,987 --> 00:37:33,555 Oh, oops. My bad. 919 00:37:33,599 --> 00:37:34,774 It's okay. 920 00:37:34,817 --> 00:37:36,254 It's, um, just fine. 921 00:37:36,297 --> 00:37:37,777 Oh, sorry. That's okay. 922 00:37:37,820 --> 00:37:39,213 Ow! Could you not? 923 00:37:39,257 --> 00:37:40,562 Sorry. Too hard? 924 00:37:40,606 --> 00:37:41,824 What are you doing? 925 00:37:41,868 --> 00:37:43,043 You know what I thought we could do tonight? 926 00:37:43,086 --> 00:37:44,827 Watch TV and pass out? 927 00:37:44,871 --> 00:37:47,047 No, head to Central Park 928 00:37:47,090 --> 00:37:49,092 for a hike. 929 00:37:50,137 --> 00:37:51,878 Jamie, I just worked a double. 930 00:37:51,921 --> 00:37:53,401 Would you rather we do a spa day? 931 00:37:55,795 --> 00:37:57,100 Oh. 932 00:37:57,144 --> 00:37:59,102 Oh, I see what's happening. 933 00:38:00,408 --> 00:38:01,757 You complimented my hair. 934 00:38:01,801 --> 00:38:03,237 Words of affirmation. 935 00:38:03,281 --> 00:38:05,065 There's a frittata on the stove. 936 00:38:05,108 --> 00:38:07,154 Acts of service. 937 00:38:07,197 --> 00:38:09,025 You got me flowers-- gifts. 938 00:38:09,069 --> 00:38:11,245 You gave me a massage. 939 00:38:11,289 --> 00:38:12,681 BOTH: Physical touch. 940 00:38:12,725 --> 00:38:15,075 And a hike in the freezing cold-- quality time. 941 00:38:15,118 --> 00:38:17,512 You got all five love languages. 942 00:38:17,556 --> 00:38:19,993 Well, I didn't know which was your language, so I... 943 00:38:20,036 --> 00:38:21,473 tried to do all five. 944 00:38:21,516 --> 00:38:24,302 [chuckles] It was a little much. 945 00:38:25,738 --> 00:38:27,827 Well, maybe... 946 00:38:27,870 --> 00:38:30,264 you were right, maybe... 947 00:38:30,308 --> 00:38:33,311 we should just start with English. 948 00:38:33,354 --> 00:38:35,965 In that case, I'm sorry. 949 00:38:36,009 --> 00:38:37,315 You're sorry? 950 00:38:37,358 --> 00:38:40,405 I don't want to be the husband that... 951 00:38:40,448 --> 00:38:42,929 belittles his wife when all she's trying to do 952 00:38:42,972 --> 00:38:44,931 is make us better. 953 00:38:44,974 --> 00:38:46,498 Have more fun. 954 00:38:48,238 --> 00:38:50,458 Oh, God. 955 00:38:52,155 --> 00:38:54,462 You did it. 956 00:38:54,506 --> 00:38:55,376 Did what? 957 00:38:55,420 --> 00:38:56,769 This whole time I've been trying 958 00:38:56,812 --> 00:38:59,511 to figure out what my love language is, 959 00:38:59,554 --> 00:39:02,340 and you just showed me. 960 00:39:03,166 --> 00:39:04,777 BOTH: Words of affirmation. 961 00:39:04,820 --> 00:39:06,169 Oh... 962 00:39:09,564 --> 00:39:11,958 -I'm actually acts of service. -Mm. 963 00:39:12,001 --> 00:39:14,047 And I have one act... 964 00:39:14,090 --> 00:39:16,005 Don't ruin this moment for me! 965 00:39:16,049 --> 00:39:17,659 [softly]: Okay. 966 00:39:25,798 --> 00:39:27,843 [indistinct chatter] 967 00:39:36,374 --> 00:39:38,854 Heard you were looking for me. 968 00:39:38,898 --> 00:39:40,987 Yes. 969 00:39:41,030 --> 00:39:42,989 I, uh... 970 00:39:43,032 --> 00:39:45,295 I stopped by your office. 971 00:39:46,384 --> 00:39:48,734 I wanted to give this to you 972 00:39:48,777 --> 00:39:50,388 in person. 973 00:39:52,999 --> 00:39:55,871 I don't want this. 974 00:39:55,915 --> 00:39:58,570 You don't know what it is. 975 00:39:59,440 --> 00:40:01,747 -It's a sealed envelope. -So? 976 00:40:01,790 --> 00:40:04,663 I don't want anything that comes from you in a sealed envelope. 977 00:40:04,706 --> 00:40:07,883 You and I, we talk-- that's what we do. 978 00:40:09,711 --> 00:40:11,713 Look. 979 00:40:11,757 --> 00:40:14,586 You unloaded quite a bit the other day. 980 00:40:14,629 --> 00:40:15,674 I did. 981 00:40:15,717 --> 00:40:16,805 So did you. 982 00:40:16,849 --> 00:40:18,633 I did. 983 00:40:18,677 --> 00:40:20,156 Uh... 984 00:40:20,200 --> 00:40:22,507 there is one thing 985 00:40:22,550 --> 00:40:24,422 I would like to walk back. 986 00:40:25,510 --> 00:40:27,425 Look, I've been at this a long time. 987 00:40:27,468 --> 00:40:29,470 I've been blessed to have great partners 988 00:40:29,514 --> 00:40:31,864 when I was on the job. 989 00:40:31,907 --> 00:40:34,693 And here in this job, 990 00:40:34,736 --> 00:40:38,000 there is no one I would rather have 991 00:40:38,044 --> 00:40:40,786 ride shotgun with me than you. 992 00:40:42,701 --> 00:40:44,616 Thank you. 993 00:40:44,659 --> 00:40:47,053 What about our conversation does that walk back? 994 00:40:47,096 --> 00:40:49,359 What might've appeared to be an ultimatum 995 00:40:49,403 --> 00:40:51,710 about you staying on here. 996 00:40:51,753 --> 00:40:53,233 Ah. 997 00:40:53,276 --> 00:40:54,713 Again... 998 00:40:54,756 --> 00:40:56,932 if you and I got something to say to each other, 999 00:40:56,976 --> 00:40:58,804 we just say it. 1000 00:40:58,847 --> 00:41:01,415 Formal notices are for lawyers and landlords. 1001 00:41:01,459 --> 00:41:02,764 It's... 1002 00:41:03,635 --> 00:41:06,246 Last minute of the Channel Two news last night 1003 00:41:06,289 --> 00:41:07,769 was one of those heartwarming stories 1004 00:41:07,813 --> 00:41:09,510 they like to tuck you in with. 1005 00:41:09,554 --> 00:41:12,513 A prison guard at Attica who moonlights volunteering 1006 00:41:12,557 --> 00:41:15,821 as a yoga instructor for special needs kids. 1007 00:41:18,432 --> 00:41:20,913 That's a long day. 1008 00:41:21,957 --> 00:41:23,872 Got me to thinking. 1009 00:41:23,916 --> 00:41:26,484 No reason a pit bull can't also be, say, 1010 00:41:26,527 --> 00:41:28,529 a healthy teetotaler 1011 00:41:28,573 --> 00:41:31,314 who meditates and keeps a journal. 1012 00:41:35,493 --> 00:41:37,799 But... 1013 00:41:37,843 --> 00:41:41,673 a pit bull with the highest regard for honesty? 1014 00:41:43,588 --> 00:41:45,459 "Highest" is a relative term when you're 1015 00:41:45,503 --> 00:41:47,461 ten feet down in the trenches. 1016 00:41:47,505 --> 00:41:49,811 It is what it is. 1017 00:41:52,074 --> 00:41:53,685 Then what's in here? 1018 00:41:53,728 --> 00:41:57,297 Copy of my letter to the metro editor at the Post, 1019 00:41:57,340 --> 00:41:58,603 walking my remarks back. 1020 00:41:58,646 --> 00:42:01,301 Stuffing them in the trunk of a car 1021 00:42:01,344 --> 00:42:04,913 and backing that car into a swamp. 1022 00:42:04,957 --> 00:42:06,959 [chuckles] 1023 00:42:08,177 --> 00:42:11,311 You know I thought this was a resignation letter. 1024 00:42:11,354 --> 00:42:12,965 I know. 1025 00:42:13,008 --> 00:42:15,010 I'm glad to say it isn't. 1026 00:42:17,535 --> 00:42:20,276 I'm glad to hear it. 1027 00:42:37,467 --> 00:42:39,469 Captioning sponsored by CBS 1028 00:42:42,429 --> 00:42:44,431 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 67616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.