All language subtitles for Blood.Honey.2017.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,453 --> 00:00:23,523 (soft humming) 4 00:00:53,720 --> 00:00:56,656 (gentle music) 5 00:01:36,729 --> 00:01:39,566 (tense music) 6 00:01:46,406 --> 00:01:47,307 - My baby. 7 00:01:53,113 --> 00:01:55,882 (woman screaming) 8 00:02:02,322 --> 00:02:04,858 (soft humming) 9 00:02:26,346 --> 00:02:27,480 - You wanna fly for a bit. 10 00:02:27,480 --> 00:02:30,183 - [Jenibel] Not really. 11 00:02:30,183 --> 00:02:31,851 - I wasn't even sure I'd recognize you. 12 00:02:33,686 --> 00:02:35,488 - But you did. - Yeah. 13 00:02:36,823 --> 00:02:39,726 (dramatic music) 14 00:03:12,225 --> 00:03:14,627 - [Therapist] Are you there? 15 00:03:15,862 --> 00:03:18,531 Is your father there? 16 00:03:18,531 --> 00:03:19,399 - Yes. 17 00:03:20,533 --> 00:03:22,869 - [Therapist] Your sure it's really him 18 00:03:22,869 --> 00:03:25,772 a real man not just an idea of him? 19 00:03:27,574 --> 00:03:28,575 - It's him. 20 00:03:29,943 --> 00:03:31,344 - [Therapist] Tell him. 21 00:03:32,912 --> 00:03:34,714 Tell him 22 00:03:34,714 --> 00:03:37,584 why you came back. 23 00:03:44,958 --> 00:03:45,858 - Dad, 24 00:03:49,462 --> 00:03:50,363 I forgive you. 25 00:03:51,831 --> 00:03:54,734 (dramatic music) 26 00:04:45,285 --> 00:04:46,486 - [Bruce] I gotta do another quick hop 27 00:04:46,486 --> 00:04:48,321 before the weather changes. 28 00:04:48,321 --> 00:04:49,589 - [Jenibel] Will I see you? 29 00:04:49,589 --> 00:04:51,357 - Yeah, you'll see me tonight. 30 00:04:51,357 --> 00:04:52,625 I live in that boat now. 31 00:05:04,771 --> 00:05:05,672 Hey, pops. 32 00:05:06,606 --> 00:05:08,074 Tell Jen's dad she's here. 33 00:05:22,955 --> 00:05:23,823 Hey, you need a hand? 34 00:05:23,823 --> 00:05:24,724 - No, I'm good. 35 00:05:36,869 --> 00:05:37,770 Thanks. 36 00:05:46,779 --> 00:05:47,680 Hi. 37 00:05:52,485 --> 00:05:53,353 Hey, Jewel. 38 00:05:55,655 --> 00:05:56,989 (dog growling) 39 00:05:56,989 --> 00:05:58,358 Come on puppy it's me. 40 00:06:04,464 --> 00:06:06,699 Linda, do you remember me? 41 00:06:09,001 --> 00:06:10,636 I'm your sister Jenibel. 42 00:06:17,910 --> 00:06:19,612 I'm sorry I've been gone so long. 43 00:06:20,713 --> 00:06:22,715 - You look different. 44 00:06:26,819 --> 00:06:29,122 - Well, I missed you. 45 00:06:29,122 --> 00:06:32,725 - Well, it's not like we've been hiding. 46 00:06:34,427 --> 00:06:35,495 - How are you, Neil? 47 00:06:36,696 --> 00:06:37,597 - Busy. 48 00:06:37,597 --> 00:06:40,600 Pretty much run things around here now. 49 00:06:46,072 --> 00:06:47,974 - It's good to see you. 50 00:06:47,974 --> 00:06:50,443 - I was starting to think you were never gonna come back. 51 00:06:52,678 --> 00:06:54,547 - So is dad in a lot of pain? 52 00:06:57,116 --> 00:06:58,985 - Well, I don't think he feels anything 53 00:06:58,985 --> 00:07:00,119 except maybe thirsty. 54 00:07:01,521 --> 00:07:03,656 He's always been thirsty. 55 00:07:07,193 --> 00:07:08,161 For Christ's sake. 56 00:07:09,695 --> 00:07:11,597 Pilot boy just dumps them here. 57 00:07:11,597 --> 00:07:14,667 There's a storm coming and he just leaves them outside. 58 00:07:14,667 --> 00:07:15,802 Hey, Andre 59 00:07:17,203 --> 00:07:19,005 supplies front dock. 60 00:07:21,541 --> 00:07:23,576 Place would fall apart without me here. 61 00:07:24,210 --> 00:07:25,511 Fall apart. 62 00:07:26,546 --> 00:07:27,613 - I can help with those. 63 00:07:27,613 --> 00:07:29,449 - Ah, don't be stupid. 64 00:07:29,449 --> 00:07:31,150 You got your own bag to carry sister. 65 00:07:34,120 --> 00:07:35,054 - [Jenibel] You coming. 66 00:07:35,054 --> 00:07:36,088 - She'll follow. 67 00:07:37,123 --> 00:07:38,191 - [Linda] Come on Jewel. 68 00:07:45,031 --> 00:07:47,934 (dramatic music) 69 00:07:52,104 --> 00:07:53,072 - Feels different. 70 00:07:55,174 --> 00:07:58,478 (soft chuckling) 71 00:08:11,491 --> 00:08:13,092 - You find your own way up. 72 00:08:13,092 --> 00:08:13,993 Same room. 73 00:08:19,065 --> 00:08:20,032 - I wanna see him. 74 00:08:32,979 --> 00:08:33,946 Do you wanna come? 75 00:08:39,018 --> 00:08:40,219 You don't have to do that. 76 00:08:46,626 --> 00:08:50,029 (plane engine humming) 77 00:08:55,668 --> 00:08:58,905 (door creaking open) 78 00:09:04,277 --> 00:09:05,711 - The prodigal daughter 79 00:09:08,548 --> 00:09:10,249 returned at long last. 80 00:09:13,286 --> 00:09:14,887 - Bruce pick you up on time? 81 00:09:19,225 --> 00:09:20,326 - He did. 82 00:09:22,662 --> 00:09:24,597 - How long you gonna be here for? 83 00:09:27,600 --> 00:09:29,569 - For what the doctor's say. 84 00:09:29,569 --> 00:09:31,203 - Bert's the only doctor up here. 85 00:09:31,203 --> 00:09:32,271 One's plenty. 86 00:09:33,306 --> 00:09:34,874 - You're right about that one son. 87 00:09:36,809 --> 00:09:40,646 Neil, I need to talk to your sister. 88 00:09:42,815 --> 00:09:44,317 Why don't you check on our guest. 89 00:10:10,710 --> 00:10:14,680 Christ you grew right into your mother. 90 00:10:17,083 --> 00:10:18,217 You should be happy. 91 00:10:19,251 --> 00:10:20,720 You didn't grew into me. 92 00:10:22,154 --> 00:10:23,055 - I am. 93 00:10:27,860 --> 00:10:29,195 - Are you disappointed I'm not 94 00:10:29,195 --> 00:10:31,364 lying in bed rolling around in pain? 95 00:10:31,364 --> 00:10:33,332 Is that why you're here 96 00:10:33,332 --> 00:10:35,334 to see the death rattle? 97 00:10:35,334 --> 00:10:38,304 - I'm here because you told me you were dying. 98 00:10:38,304 --> 00:10:39,405 - Well, 99 00:10:40,740 --> 00:10:42,174 I do appreciate that. 100 00:10:44,243 --> 00:10:45,344 It's a big ticket. 101 00:10:51,283 --> 00:10:54,387 - Dad, there's something I've been wanting to say to you. 102 00:10:55,287 --> 00:10:57,757 - Don't. - No, I need to. 103 00:10:57,757 --> 00:10:59,425 - It's not necessary I forgive you. 104 00:11:00,660 --> 00:11:01,827 - What? 105 00:11:01,827 --> 00:11:03,896 - You're here now that's all that matters. 106 00:11:06,265 --> 00:11:08,668 I need a nap. - Are you serious? 107 00:11:08,668 --> 00:11:10,269 You know how many years it's been. 108 00:11:10,269 --> 00:11:11,837 - Yes, okay, okay. 109 00:11:11,837 --> 00:11:13,839 We can talk about it later. 110 00:11:13,839 --> 00:11:15,007 But I need some sleep. 111 00:11:16,442 --> 00:11:19,345 (dramatic music) 112 00:11:47,173 --> 00:11:48,107 - Hello, Andre. 113 00:11:49,842 --> 00:11:50,810 How are you doing? 114 00:11:52,912 --> 00:11:54,814 - You should be aware that dinner for guests 115 00:11:54,814 --> 00:11:56,816 is promptly at seven o'clock. 116 00:11:56,816 --> 00:11:59,485 - Well, I'd like to that I'm more than just a guest. 117 00:11:59,485 --> 00:12:02,922 - [Andre] No, you're not just a guest. 118 00:12:05,758 --> 00:12:06,459 - Louisa alright? 119 00:12:08,761 --> 00:12:11,464 (dramatic music) 120 00:12:23,876 --> 00:12:26,946 (soft piano music) 121 00:12:36,789 --> 00:12:39,191 Is that mom's record player. 122 00:12:43,028 --> 00:12:44,363 Looks the same. 123 00:12:55,508 --> 00:12:57,209 - I like it the same. 124 00:12:57,209 --> 00:12:59,111 - Thank you for bringing my bag up. 125 00:13:00,179 --> 00:13:02,114 - You aren't gonna stay home now. 126 00:13:04,784 --> 00:13:06,252 - I can't live here anymore. 127 00:13:07,520 --> 00:13:09,255 You happy here? 128 00:13:09,255 --> 00:13:10,389 - It's boring. 129 00:13:12,525 --> 00:13:13,993 - Yeah. 130 00:13:13,993 --> 00:13:15,461 Well, at least I like to swim. 131 00:13:15,461 --> 00:13:18,430 Because I remember somebody was a very good swimmer. 132 00:13:19,231 --> 00:13:21,100 - The water's too cold now. 133 00:13:21,100 --> 00:13:22,434 - I guess summer is over, huh? 134 00:13:22,434 --> 00:13:23,803 (bells ringing) 135 00:13:23,803 --> 00:13:24,870 - Gold rush. 136 00:13:27,206 --> 00:13:29,141 - They still do that. 137 00:13:29,141 --> 00:13:32,111 (thunder rumbling) 138 00:13:38,350 --> 00:13:39,585 Thanks. 139 00:13:39,585 --> 00:13:42,822 (men chatting loudly) 140 00:13:46,859 --> 00:13:47,560 Hello. 141 00:13:49,428 --> 00:13:50,563 - Well, all grown up now. 142 00:13:53,599 --> 00:13:57,102 - I didn't know the ladies ventured this far north. 143 00:13:57,102 --> 00:13:58,470 - A little lost from the flock, Randy. 144 00:13:58,470 --> 00:13:59,572 - Be good boys. 145 00:13:59,572 --> 00:14:00,840 - Hey, welcome home. 146 00:14:00,840 --> 00:14:02,107 - [Jenibel] Thank you. 147 00:14:02,107 --> 00:14:03,943 - Now you probably don't remember us. 148 00:14:03,943 --> 00:14:04,844 Joe Bananali. 149 00:14:06,078 --> 00:14:07,246 This is Randal Peters. 150 00:14:08,447 --> 00:14:10,182 - I think I do remember. 151 00:14:10,182 --> 00:14:11,851 It's nice to see you both again. 152 00:14:19,558 --> 00:14:20,459 Hey, Louisa. 153 00:14:30,870 --> 00:14:32,438 You know you used to be the one who would 154 00:14:32,438 --> 00:14:35,140 serve the drinks up on nights like these. 155 00:14:35,140 --> 00:14:36,242 Do you remember that? 156 00:14:42,548 --> 00:14:44,550 - She's, uh. - I gathered. 157 00:14:44,550 --> 00:14:46,252 Still looks beautiful though. 158 00:14:47,419 --> 00:14:48,320 - Jenibel. 159 00:14:49,221 --> 00:14:51,490 Jenibel Elizabeth Heath 160 00:14:51,490 --> 00:14:54,260 as the holy Jesus Christ is my witness 161 00:14:54,260 --> 00:14:56,896 I never thought we'd see you in these parts again. 162 00:14:56,896 --> 00:14:58,197 Pleasure. - Dr. Morrison 163 00:14:58,197 --> 00:14:59,565 it's good to see you. 164 00:14:59,565 --> 00:15:01,333 - Bert, you can call me Bert now. 165 00:15:01,333 --> 00:15:03,602 - Doctor are you drinking this evening? 166 00:15:03,602 --> 00:15:05,938 - Given the circumstances I think I will. 167 00:15:07,573 --> 00:15:09,108 To the hive. 168 00:15:09,108 --> 00:15:10,009 To family. 169 00:15:10,643 --> 00:15:12,211 - [Group] Family. 170 00:15:16,048 --> 00:15:18,217 - (coughing) It's a bit rocky. 171 00:15:18,217 --> 00:15:20,085 - It just needs more honey that's all. 172 00:15:20,085 --> 00:15:21,520 Andre. - Thank you. 173 00:15:25,357 --> 00:15:26,525 - You know what we're missing. 174 00:15:26,525 --> 00:15:29,528 What was that song your mother taught you? 175 00:15:29,528 --> 00:15:31,597 That lovely song you always used to play. 176 00:15:31,597 --> 00:15:33,632 - A Gold Rush Serenade. 177 00:15:33,632 --> 00:15:36,535 Yeah, I hated that song. 178 00:15:36,535 --> 00:15:37,436 - Play it. 179 00:15:39,405 --> 00:15:41,974 - I just said I hated it. 180 00:15:41,974 --> 00:15:44,376 - It was a gift mother gave you. 181 00:15:44,376 --> 00:15:46,111 A gift to be shared. 182 00:15:48,147 --> 00:15:49,481 - Come on. - Okay. 183 00:15:49,481 --> 00:15:51,684 Okay. (crowd applauding) 184 00:15:51,684 --> 00:15:54,520 Hold the applause I am probably gonna mess this up. 185 00:15:59,124 --> 00:16:02,194 (soft piano music) 186 00:16:14,406 --> 00:16:15,274 - She's got it. 187 00:16:16,108 --> 00:16:17,176 There we go. 188 00:16:38,664 --> 00:16:43,035 ♪ Gold rush commands you far and wide ♪ 189 00:16:45,704 --> 00:16:48,073 Well, go on keep playing. 190 00:16:51,744 --> 00:16:55,014 (soft piano music) 191 00:17:03,722 --> 00:17:07,793 ♪ To me you're as good as gold ♪ 192 00:17:09,028 --> 00:17:12,398 ♪ Beyond our wild wishes ♪ 193 00:17:14,433 --> 00:17:18,670 ♪ Are the words that we were told ♪ 194 00:17:20,039 --> 00:17:24,043 ♪ But I just wish to have you home ♪ 195 00:17:25,577 --> 00:17:30,215 ♪ To me you're as good as gold ♪ 196 00:17:30,215 --> 00:17:32,551 ♪ As gold ♪ 197 00:17:38,690 --> 00:17:40,659 - Andre, where's my drink? 198 00:17:49,068 --> 00:17:50,102 - How was your nap? 199 00:17:51,804 --> 00:17:53,439 - Natalie. 200 00:17:53,439 --> 00:17:56,341 (dramatic music) 201 00:17:58,444 --> 00:18:01,513 Natalie, they told me you were dead. 202 00:18:03,415 --> 00:18:05,117 - Ma, that's not Natalie. 203 00:18:05,117 --> 00:18:07,252 - You still play so beautifully. 204 00:18:10,389 --> 00:18:14,159 - Thank you but I'm Jenibel. 205 00:18:16,095 --> 00:18:19,865 Natalie was my mom remember. 206 00:18:19,865 --> 00:18:22,101 - They told me you killed yourself. 207 00:18:22,101 --> 00:18:23,769 - But I'm Jenibel. 208 00:18:23,769 --> 00:18:27,172 - But if you're dead how can you have a little girl? 209 00:18:27,172 --> 00:18:29,141 Is Linda your little girl? 210 00:18:30,175 --> 00:18:31,543 - Do something for Christ sake. 211 00:18:31,543 --> 00:18:33,679 - Bruce, help your mother. 212 00:18:33,679 --> 00:18:36,381 - Ma, why don't you sit down okay. 213 00:18:36,381 --> 00:18:37,282 Have a seat. 214 00:18:42,121 --> 00:18:43,355 - Jesus, Jenny 215 00:18:44,523 --> 00:18:46,525 you sure know how to stir things up. 216 00:18:51,830 --> 00:18:54,166 - Andre, can I have something else to drink? 217 00:18:54,166 --> 00:18:56,902 - No, you most certainly cannot. 218 00:18:56,902 --> 00:19:00,139 This is what we serve at the hive. 219 00:19:00,139 --> 00:19:02,441 This is it nothing else. 220 00:19:02,441 --> 00:19:03,342 - Dad, 221 00:19:04,643 --> 00:19:05,878 why don't you just sit. 222 00:19:10,516 --> 00:19:13,919 - Cowardly but caring son. 223 00:19:15,587 --> 00:19:17,189 A vengeful daughter. 224 00:19:18,357 --> 00:19:20,692 Even a wonderful little angel. 225 00:19:20,692 --> 00:19:24,596 - You know Marv there's a time for being an asshole 226 00:19:24,596 --> 00:19:26,899 and there's a time for drinking your drink 227 00:19:26,899 --> 00:19:30,335 You're old enough to know the difference come on. 228 00:19:30,335 --> 00:19:31,937 - Oh, Bert. 229 00:19:31,937 --> 00:19:32,838 Bert. 230 00:19:34,773 --> 00:19:38,810 I only have so much asshole left. 231 00:19:38,810 --> 00:19:40,245 It's a precious commodity. 232 00:19:42,915 --> 00:19:43,815 You see gentleman 233 00:19:46,318 --> 00:19:47,186 my wife 234 00:19:49,955 --> 00:19:51,623 she abandoned me in this life 235 00:19:55,227 --> 00:19:57,863 and what'd she leave me 236 00:19:58,830 --> 00:20:00,666 besides this beautiful island? 237 00:20:05,837 --> 00:20:07,973 The honey, our family honey 238 00:20:09,608 --> 00:20:12,511 sweetness from a million tiny flowers 239 00:20:12,511 --> 00:20:16,815 a thousand busy workers down our thirsty throats 240 00:20:16,815 --> 00:20:18,250 and into our blood. 241 00:20:21,453 --> 00:20:22,921 We are not just tying one on. 242 00:20:24,856 --> 00:20:27,526 We are metabolizing our home. 243 00:20:28,594 --> 00:20:30,262 - Don't you think you've metabolized enough 244 00:20:30,262 --> 00:20:32,264 for one day, dad? 245 00:20:34,399 --> 00:20:35,867 - I never raised her to be rude 246 00:20:35,867 --> 00:20:37,269 so there must be something to this 247 00:20:37,269 --> 00:20:40,005 environmental influence we hear so much about. 248 00:20:40,005 --> 00:20:43,242 - You didn't raise me at all. 249 00:20:43,242 --> 00:20:44,376 You shipped me off to England. 250 00:20:44,376 --> 00:20:45,444 - I say what I mean. 251 00:20:46,378 --> 00:20:48,013 I only say what's true. 252 00:20:49,448 --> 00:20:51,283 - Alright, well then why don't you tell everyone 253 00:20:51,283 --> 00:20:54,553 why mom killed herself say what's true about that. 254 00:20:54,553 --> 00:20:57,456 (dramatic music) 255 00:21:11,536 --> 00:21:14,006 (tense music) 256 00:21:25,884 --> 00:21:29,321 (door creaking open) 257 00:21:29,321 --> 00:21:30,989 - I need you to get up and come out front. 258 00:21:30,989 --> 00:21:32,291 - Why? 259 00:21:35,861 --> 00:21:36,862 - Now. 260 00:21:36,862 --> 00:21:38,063 - Where are you going? 261 00:21:39,698 --> 00:21:41,033 - Well, be back soon. 262 00:21:41,033 --> 00:21:43,035 Go back to sleep, honey. 263 00:21:43,035 --> 00:21:44,036 I love you. 264 00:21:58,016 --> 00:21:59,951 - Put the suit on. 265 00:21:59,951 --> 00:22:00,852 - No way. 266 00:22:00,852 --> 00:22:03,955 - Put it on I don't want you getting stung. 267 00:22:03,955 --> 00:22:06,558 - No, I'm not going near those things. 268 00:22:06,558 --> 00:22:09,628 - I'm asking you as nicely as I am capable of. 269 00:22:09,628 --> 00:22:11,930 Please put on the damn suit. 270 00:22:19,604 --> 00:22:21,473 Honey is the only part of the business 271 00:22:21,473 --> 00:22:23,041 that still makes a profit. 272 00:22:23,041 --> 00:22:25,410 - Oh, no that bad, huh. 273 00:22:26,812 --> 00:22:29,781 - Seems like hunting for one's food has gone out of style. 274 00:22:31,883 --> 00:22:32,784 Jenny, 275 00:22:34,052 --> 00:22:35,387 grab the veil. 276 00:22:44,496 --> 00:22:45,564 Those are 277 00:22:47,065 --> 00:22:50,569 what we affectionately call our ruby red. 278 00:22:50,569 --> 00:22:53,538 I made a bad batch fermental last year. 279 00:22:53,538 --> 00:22:55,140 I mean it really went sideways. 280 00:22:55,140 --> 00:22:56,575 It's poisonous as hell. 281 00:22:57,943 --> 00:23:01,680 A spoon full will make you sick fever, hallucinations. 282 00:23:01,680 --> 00:23:03,014 Half a cup probably kill ya. 283 00:23:03,014 --> 00:23:04,483 - Why keep it? 284 00:23:05,550 --> 00:23:07,018 - Are you kidding? 285 00:23:07,018 --> 00:23:09,121 You know what it takes to make a batch of honey. 286 00:23:09,121 --> 00:23:10,789 It's a whole lifetime for a bee. 287 00:23:10,789 --> 00:23:13,792 You don't just take it away from him and destroy it. 288 00:23:14,893 --> 00:23:15,794 - Really? 289 00:23:18,497 --> 00:23:19,398 - I use it 290 00:23:20,532 --> 00:23:24,603 to kill squirrels and raccoons and such. 291 00:23:26,171 --> 00:23:30,642 All the creatures they want my wonderful honey. 292 00:23:30,642 --> 00:23:31,977 - What are we doing, dad? 293 00:23:33,912 --> 00:23:36,815 (dramatic music) 294 00:23:52,431 --> 00:23:55,167 (dry coughing) 295 00:24:15,020 --> 00:24:17,155 - We received a generous offer 296 00:24:17,155 --> 00:24:20,058 to buy the hive the entire parcel. 297 00:24:20,959 --> 00:24:22,194 - You've received offers before. 298 00:24:22,194 --> 00:24:24,796 You're never gonna sell this place. 299 00:24:24,796 --> 00:24:27,732 - You think you know everything always have. 300 00:24:35,707 --> 00:24:36,608 Whoa. 301 00:24:37,542 --> 00:24:38,243 Whoa. 302 00:24:40,545 --> 00:24:43,148 Time to breach the fiery gates of hell. 303 00:24:43,148 --> 00:24:45,650 Time to set everyone free. 304 00:24:46,952 --> 00:24:49,554 - I don't think Neil really wants to be set free. 305 00:24:49,554 --> 00:24:50,722 - Neil. 306 00:24:50,722 --> 00:24:52,257 Neil isn't fully formed. 307 00:24:52,257 --> 00:24:53,859 The boy needs rescuing 308 00:24:53,859 --> 00:24:55,660 and I'm gonna do just that. 309 00:25:00,265 --> 00:25:01,666 Put on the mask. 310 00:25:06,638 --> 00:25:07,572 - What about you? 311 00:25:07,572 --> 00:25:11,176 - I am gonna be just fine. 312 00:25:18,149 --> 00:25:19,518 I know you hate me, Jenny. 313 00:25:21,052 --> 00:25:22,554 - What are you doing? 314 00:25:22,554 --> 00:25:24,289 - I need you to promise me something. 315 00:25:24,289 --> 00:25:25,657 - Stop it, dad. 316 00:25:26,691 --> 00:25:27,592 Open the gate. 317 00:25:28,994 --> 00:25:32,531 - I need you to accept the offer and sell this place. 318 00:25:32,531 --> 00:25:34,032 - No. 319 00:25:34,032 --> 00:25:35,967 - Promise me, Jenny. 320 00:25:35,967 --> 00:25:38,236 - You sell it if you want to. - Promise me. 321 00:25:38,236 --> 00:25:40,071 - Get out of there. 322 00:25:41,273 --> 00:25:42,908 - I'm sorry, Jenny. 323 00:25:43,708 --> 00:25:45,877 - Hey, you're acting insane. 324 00:25:47,245 --> 00:25:48,713 Dad. 325 00:25:48,713 --> 00:25:50,315 (loud screaming) 326 00:25:50,315 --> 00:25:51,216 Dad. 327 00:25:52,284 --> 00:25:53,184 Jesus. 328 00:25:56,721 --> 00:25:57,956 I can stop it. 329 00:25:59,224 --> 00:26:00,325 I promise. 330 00:26:03,995 --> 00:26:05,063 (loud screaming) 331 00:26:05,063 --> 00:26:06,698 - [Marvin] Come on. 332 00:26:10,602 --> 00:26:11,303 Come on. 333 00:26:13,305 --> 00:26:14,606 Come on. 334 00:26:15,607 --> 00:26:18,310 (loud screaming) 335 00:26:18,310 --> 00:26:19,210 - Dad. 336 00:26:25,250 --> 00:26:26,151 Dad. 337 00:26:30,622 --> 00:26:33,792 Dad, give me your key please. 338 00:26:33,792 --> 00:26:37,062 (dramatic music) 339 00:26:37,062 --> 00:26:37,963 Linda. 340 00:26:40,031 --> 00:26:41,299 Linda get back. 341 00:26:43,234 --> 00:26:45,870 Linda, go get help. 342 00:26:46,871 --> 00:26:47,772 Dad. 343 00:26:49,374 --> 00:26:51,610 Dad, give me the key. 344 00:26:57,282 --> 00:26:59,851 Why are you doing this to me? 345 00:26:59,851 --> 00:27:03,021 (suspenseful music) 346 00:27:09,628 --> 00:27:10,328 Daddy. 347 00:27:19,004 --> 00:27:22,240 (impassioned sobbing) 348 00:28:05,984 --> 00:28:07,952 - Well, bastard finally imploded. 349 00:28:09,421 --> 00:28:12,757 (door creaking open) 350 00:28:14,292 --> 00:28:15,326 - Jesus. 351 00:28:15,326 --> 00:28:16,394 - Did you see him, Bert? 352 00:28:20,899 --> 00:28:22,300 - Yeah, yeah. 353 00:28:24,402 --> 00:28:27,172 Just don't understand. 354 00:28:28,239 --> 00:28:29,407 - Well, dad was never gonna die in bed. 355 00:28:29,407 --> 00:28:32,177 He always said he'd kill himself first. 356 00:28:36,414 --> 00:28:38,349 - I'm gonna need some help with body. 357 00:28:38,349 --> 00:28:39,751 Should I ask Andre? 358 00:28:41,052 --> 00:28:42,487 - No, I'll do it. 359 00:28:42,487 --> 00:28:44,255 - What are you gonna do with him? 360 00:28:44,255 --> 00:28:47,092 - We'll put him in the gun shed for now. 361 00:28:47,092 --> 00:28:49,861 - It's where we keep dead animals. 362 00:28:49,861 --> 00:28:52,764 (dramatic music) 363 00:29:06,745 --> 00:29:09,781 (door creaking open) 364 00:29:28,299 --> 00:29:29,467 - Can you sit down for me? 365 00:29:34,005 --> 00:29:35,073 Linda, what you saw 366 00:29:41,079 --> 00:29:42,514 daddy died today. 367 00:29:45,250 --> 00:29:46,851 - Daddy was mad. 368 00:29:48,019 --> 00:29:48,987 Always mad. 369 00:29:50,488 --> 00:29:51,389 - I know. 370 00:29:53,424 --> 00:29:54,492 Not anymore. 371 00:29:55,927 --> 00:29:58,897 Linda, things are gonna be different now 372 00:30:00,231 --> 00:30:03,968 and that means that some things might have to change. 373 00:30:06,171 --> 00:30:08,239 Can you be a brave girl? 374 00:30:09,841 --> 00:30:11,376 Can you let things change? 375 00:30:14,813 --> 00:30:15,513 - Yes. 376 00:30:17,448 --> 00:30:18,516 - Good girl. 377 00:30:24,589 --> 00:30:27,559 (crickets chirping) 378 00:30:31,930 --> 00:30:34,866 (soft humming) 379 00:30:39,871 --> 00:30:42,974 (fireworks popping) 380 00:30:55,420 --> 00:30:58,156 (soft mumbling) 381 00:30:59,624 --> 00:31:02,460 - But the darkness is real. 382 00:31:02,460 --> 00:31:05,363 (dramatic music) 383 00:31:14,572 --> 00:31:16,975 (loud bang) 384 00:31:21,145 --> 00:31:23,615 (suspenseful music) 385 00:31:23,615 --> 00:31:24,916 - My baby. 386 00:32:02,320 --> 00:32:03,221 - Mom. 387 00:32:05,290 --> 00:32:07,659 - [Natalie] You shouldn't play near the hives' honey. 388 00:32:08,660 --> 00:32:10,561 - I didn't mean to mommy. 389 00:32:10,561 --> 00:32:11,996 I'm sorry. 390 00:32:11,996 --> 00:32:13,598 - [Natalie] Sorry changes nothing. 391 00:32:16,234 --> 00:32:18,369 - Why did you do it, mom? 392 00:32:21,506 --> 00:32:23,007 Why? 393 00:32:23,007 --> 00:32:24,709 (tense music) 394 00:32:24,709 --> 00:32:27,645 (hysterical sobbing) 395 00:32:32,116 --> 00:32:34,652 I'm sorry please don't leave me. 396 00:32:36,587 --> 00:32:37,989 - [Bruce] Jenny. 397 00:32:42,994 --> 00:32:44,996 - Why did you leave us? 398 00:32:56,474 --> 00:32:57,976 - Did you get her down okay? 399 00:32:57,976 --> 00:32:59,644 - Yeah, yeah she's fine. 400 00:33:00,445 --> 00:33:01,746 Are you? 401 00:33:01,746 --> 00:33:03,147 - I really don't know. 402 00:33:04,248 --> 00:33:05,283 - I came as soon as I could. 403 00:33:05,283 --> 00:33:06,584 I am so sorry, Jenny. 404 00:33:06,584 --> 00:33:08,453 - Did you see fireworks tonight? 405 00:33:11,255 --> 00:33:13,458 - Yeah, yeah those idiots. 406 00:33:14,659 --> 00:33:18,363 I dropped them off yesterday up river for a photo safari. 407 00:33:18,363 --> 00:33:20,698 I guess nature wasn't photogenic enough. 408 00:33:20,698 --> 00:33:22,667 Hey, have a seat. 409 00:33:34,679 --> 00:33:35,713 - I thought... 410 00:33:38,750 --> 00:33:41,319 I thought Louisa was my mother. 411 00:33:53,664 --> 00:33:58,102 My aunt made me see a therapist for a little while. 412 00:33:59,771 --> 00:34:02,774 I was having what she called waking dreams. 413 00:34:05,109 --> 00:34:06,744 - Is that what you had tonight? 414 00:34:10,782 --> 00:34:12,216 Well, you've always been the 415 00:34:12,216 --> 00:34:14,085 well adjusted one in your family. 416 00:34:17,422 --> 00:34:21,125 - I never got the chance to forgive him. 417 00:34:33,604 --> 00:34:37,842 I should get some sleep at least try to. 418 00:34:37,842 --> 00:34:39,510 - Okay. 419 00:34:39,510 --> 00:34:41,412 - Thank you for listening. 420 00:34:45,483 --> 00:34:46,384 I'm fine. 421 00:34:56,360 --> 00:34:58,396 - [Natalie] Jenibel. 422 00:34:58,396 --> 00:34:59,297 My baby. 423 00:35:00,231 --> 00:35:01,799 My girl where are you? 424 00:35:01,799 --> 00:35:05,103 Please we wrestle with the flesh 425 00:35:05,103 --> 00:35:07,171 with the darkness in the darkness, 426 00:35:07,171 --> 00:35:09,207 the darkness that is real. 427 00:35:09,207 --> 00:35:11,843 That is for you (mumbling). 428 00:35:11,843 --> 00:35:14,612 I miss you not in the flesh 429 00:35:14,612 --> 00:35:17,181 but the darkness that is real. 430 00:35:22,653 --> 00:35:25,556 (birds chirping) 431 00:35:26,424 --> 00:35:29,427 (thunder roaring) 432 00:35:31,863 --> 00:35:34,265 - Here start with this. 433 00:35:34,265 --> 00:35:35,166 - Hmm. 434 00:35:35,833 --> 00:35:37,201 That smells delicious. 435 00:35:39,337 --> 00:35:41,339 - So I was thinking we could spend the day together. 436 00:35:41,339 --> 00:35:42,573 You know maybe once the weather clears 437 00:35:42,573 --> 00:35:43,774 take a flight up river. 438 00:35:51,816 --> 00:35:54,819 - Bruce, I have to deal with things here 439 00:35:56,521 --> 00:35:59,557 and I need to go back home. 440 00:35:59,557 --> 00:36:00,791 - Yeah, all right. 441 00:36:00,791 --> 00:36:03,461 We can check the weather after breakfast, okay. 442 00:36:03,461 --> 00:36:04,529 - Thank you. 443 00:36:13,504 --> 00:36:16,741 - Well, I am not an estate lawyer. 444 00:36:17,875 --> 00:36:20,912 But your father changed his will couple of weeks ago 445 00:36:21,913 --> 00:36:24,882 and timing makes sense now. 446 00:36:27,652 --> 00:36:29,320 He asked me to execute 447 00:36:29,320 --> 00:36:30,922 and so now that Jenna's here 448 00:36:30,922 --> 00:36:34,926 it seems like as good a time as any so I will execute. 449 00:36:36,627 --> 00:36:40,798 Now I'm not gonna read this legal mumbo jumbo. 450 00:36:41,966 --> 00:36:45,770 The gist of it is that the two of you split everything, 451 00:36:45,770 --> 00:36:50,208 the business, the land, the assets and also the debts. 452 00:36:50,875 --> 00:36:51,943 - What debts? 453 00:36:51,943 --> 00:36:55,980 - I don't know Neil but I understand there are some debts. 454 00:36:59,517 --> 00:37:01,852 - Well, I know you don't have any interest in this place. 455 00:37:03,454 --> 00:37:06,524 I'll find a way to buy you out okay. 456 00:37:08,459 --> 00:37:12,697 - Neil, the terms of the split are 51/49. 457 00:37:16,234 --> 00:37:17,602 Yeah, 51 to Jenibel. 458 00:37:21,906 --> 00:37:23,908 So what that means is the two of you own everything 459 00:37:23,908 --> 00:37:26,010 but Jenibel has a controlling interest. 460 00:37:26,944 --> 00:37:30,014 Any major decisions are ultimately hers to make. 461 00:37:32,450 --> 00:37:34,318 Your father wanted you to be in charge 462 00:37:34,318 --> 00:37:38,556 so that you could fulfill verbal promises says here. 463 00:37:40,024 --> 00:37:41,592 Don't know what that means. 464 00:37:43,561 --> 00:37:44,996 - Wait a goddamn minute. 465 00:37:45,997 --> 00:37:46,931 - Neil. - Yeah, well 466 00:37:46,931 --> 00:37:48,599 I'm sorry Neil but that's-- 467 00:37:48,599 --> 00:37:50,501 - I'm the one that's been here this whole time. 468 00:37:51,602 --> 00:37:52,903 I'm the one that's run this place. 469 00:37:52,903 --> 00:37:54,605 - We know that son. 470 00:37:54,605 --> 00:37:57,908 But unfortunately your father's wishes are very clear. 471 00:37:57,908 --> 00:38:01,512 He wants Jenibel in charge legally at least. 472 00:38:03,447 --> 00:38:07,685 And I'm afraid that's really all there is to say 473 00:38:09,754 --> 00:38:12,456 lest you have any questions. 474 00:38:12,456 --> 00:38:13,357 - Yeah. 475 00:38:14,392 --> 00:38:15,693 Yeah, I have a question. 476 00:38:15,693 --> 00:38:17,662 - Yeah, I thought you might. (tense music) 477 00:38:17,662 --> 00:38:20,765 - I mean since I'm an orphan and all. 478 00:38:27,305 --> 00:38:29,407 Please may I have some more? 479 00:38:32,310 --> 00:38:34,412 Please, sir may I have some more? 480 00:38:35,579 --> 00:38:38,549 Please, sir may I have some goddamn more? 481 00:38:55,566 --> 00:38:57,101 - This is so unfair. 482 00:38:58,402 --> 00:39:00,404 He should've just sold the place. 483 00:39:00,404 --> 00:39:01,372 - Well, he couldn't. 484 00:39:01,372 --> 00:39:02,840 When your mother died she gave 485 00:39:02,840 --> 00:39:04,508 the place to him in trust only. 486 00:39:04,508 --> 00:39:07,511 Her will stipulated he was not allowed to sell it 487 00:39:07,511 --> 00:39:09,447 only to pass it on to the children. 488 00:39:10,981 --> 00:39:15,419 - Now he's dead so it can be sold by me. 489 00:39:16,420 --> 00:39:19,890 - Well, Jenibel your mother-- 490 00:39:21,492 --> 00:39:23,661 - I should make sure Neil's okay. 491 00:39:23,661 --> 00:39:26,430 Thank you for handling this. 492 00:39:27,131 --> 00:39:28,432 - Right, right. 493 00:39:29,667 --> 00:39:32,570 (dramatic music) 494 00:39:34,038 --> 00:39:35,139 - Neil. 495 00:39:46,650 --> 00:39:47,551 Neil. 496 00:39:48,953 --> 00:39:51,689 (gentle music) 497 00:40:36,000 --> 00:40:39,437 - How did you stand right here? 498 00:40:41,138 --> 00:40:44,442 (dramatic music) 499 00:41:01,525 --> 00:41:04,595 Don't leave me alone. 500 00:41:06,230 --> 00:41:09,500 (thunder rumbling) 501 00:41:17,608 --> 00:41:20,478 (tense music) 502 00:41:26,150 --> 00:41:29,253 (gentle sobbing) 503 00:41:44,201 --> 00:41:45,102 - Dad. 504 00:41:47,872 --> 00:41:48,772 Dad. 505 00:42:08,592 --> 00:42:11,028 - Whoa, what the Christ happened to you? 506 00:42:13,130 --> 00:42:16,300 - I just got a bit lost in the woods I'm fine. 507 00:42:16,300 --> 00:42:18,536 - Here put this on you must be freezing. 508 00:42:20,838 --> 00:42:22,206 I said thank you. - Yeah. 509 00:42:26,710 --> 00:42:28,913 It's just terrible. 510 00:42:28,913 --> 00:42:31,282 We don't understand how could anybody-- 511 00:42:34,151 --> 00:42:35,920 - I mean this probably isn't a good time. 512 00:42:35,920 --> 00:42:37,621 But we do need to talk to you 513 00:42:37,621 --> 00:42:40,691 about some business that we had with your dad. 514 00:42:40,691 --> 00:42:44,261 (dramatic music) 515 00:42:44,261 --> 00:42:46,096 - You are the buyers. 516 00:42:47,298 --> 00:42:49,600 - We have a deal that's pretty much closed, yes. 517 00:42:57,708 --> 00:42:58,609 - Okay. 518 00:43:00,811 --> 00:43:01,712 Okay. 519 00:43:15,859 --> 00:43:18,929 (dark piano music) 520 00:43:35,679 --> 00:43:37,681 - Do you wanna learn? 521 00:43:38,949 --> 00:43:39,984 - Yes, please. 522 00:43:44,254 --> 00:43:48,258 - Alright so your part is pretty easy 523 00:43:48,258 --> 00:43:50,361 so give me this hand 524 00:43:50,361 --> 00:43:54,298 and we go one and then two three. 525 00:43:54,298 --> 00:43:56,333 Just like that keep doing that. 526 00:43:56,333 --> 00:43:57,735 One, two, three. 527 00:44:00,404 --> 00:44:01,705 My part. 528 00:44:13,784 --> 00:44:15,285 - Is this what grieving sounds like? 529 00:44:18,922 --> 00:44:21,825 (dramatic music) 530 00:44:26,664 --> 00:44:29,366 - We'll, practice more later okay? 531 00:44:34,938 --> 00:44:38,175 (soft knocking on door) 532 00:44:41,812 --> 00:44:43,313 - I heard you got scraped up. 533 00:44:44,314 --> 00:44:45,983 Are you okay? 534 00:44:48,252 --> 00:44:50,354 - I guess you think it's kind of childish of me 535 00:44:50,354 --> 00:44:51,388 taking off like that. 536 00:44:53,924 --> 00:44:55,459 - Be nice if you'd remember 537 00:44:55,459 --> 00:44:57,261 that I haven't done anything wrong. 538 00:44:58,929 --> 00:45:01,899 - Peter and Bananali they wanna buy this place don't they? 539 00:45:04,835 --> 00:45:05,736 - Yeah. 540 00:45:06,904 --> 00:45:09,406 They made dad an offer. 541 00:45:09,406 --> 00:45:10,841 - Well, they're snakes. 542 00:45:17,147 --> 00:45:19,216 - Why don't we talk to them together. 543 00:45:21,452 --> 00:45:23,754 - There's nothing to talk about. 544 00:45:23,754 --> 00:45:24,455 - Neil. 545 00:45:28,125 --> 00:45:29,026 Neil. 546 00:45:30,961 --> 00:45:33,197 Before he died 547 00:45:34,832 --> 00:45:36,800 dad made me promise him something. 548 00:45:39,236 --> 00:45:41,138 He made me swear I would sell the lot. 549 00:45:43,107 --> 00:45:46,009 (dramatic music) 550 00:45:57,755 --> 00:46:01,792 - This could be a new beginning for everyone. 551 00:46:04,261 --> 00:46:05,162 It's what he wanted. 552 00:46:15,139 --> 00:46:16,507 We'll, figure it out. 553 00:46:23,247 --> 00:46:26,083 (birds chirping) 554 00:46:33,857 --> 00:46:37,027 Well, let's talk about what you guys want with this place. 555 00:46:37,027 --> 00:46:38,195 - I mean do you guys even know 556 00:46:38,195 --> 00:46:40,330 how to run an operation like this? 557 00:46:40,330 --> 00:46:42,499 No, of course you don't. 558 00:46:42,499 --> 00:46:44,802 - We're not gonna be running it. 559 00:46:44,802 --> 00:46:47,504 - Neil, the one thing that we really admired about your dad 560 00:46:47,504 --> 00:46:50,340 was that he spoke plain right. 561 00:46:50,340 --> 00:46:52,976 I mean you didn't always have to like what he said. 562 00:46:52,976 --> 00:46:54,511 But you know he meant it when he said it. 563 00:46:54,511 --> 00:46:56,246 - I know what kind of man my father was. 564 00:46:56,246 --> 00:46:58,982 - Okay, we have been very up front about 565 00:46:58,982 --> 00:47:00,951 what our intentions are right from the get go. 566 00:47:00,951 --> 00:47:02,186 We don't want the hive. 567 00:47:02,186 --> 00:47:05,088 We don't wanna be in the hunting and fishing business. 568 00:47:05,088 --> 00:47:06,824 - This is beautiful territory. 569 00:47:07,991 --> 00:47:09,226 But most of it's protected land. 570 00:47:09,226 --> 00:47:10,961 Now you guys have 35 acres. 571 00:47:10,961 --> 00:47:14,898 Okay, we wanna develop it. 572 00:47:14,898 --> 00:47:17,601 High end cottage properties we wanna do 10. 573 00:47:17,601 --> 00:47:20,871 - What we're buying and selling is acreage 574 00:47:20,871 --> 00:47:23,173 on the kind of remote water side spread 575 00:47:23,173 --> 00:47:27,110 that's kind of rare these days. 576 00:47:27,110 --> 00:47:29,179 We wanna build homes where we can put families in 577 00:47:29,179 --> 00:47:30,347 for the whole summer. 578 00:47:30,347 --> 00:47:33,951 You guys will be making a lot of people very happy. 579 00:47:35,552 --> 00:47:38,255 - So what you're just gonna tear this place down? 580 00:47:39,289 --> 00:47:40,624 - Your dad knew our plans. 581 00:47:43,527 --> 00:47:44,628 - I don't believe it. 582 00:47:44,628 --> 00:47:46,063 Not one word of it. 583 00:47:46,063 --> 00:47:47,364 This is not our dad. 584 00:47:48,232 --> 00:47:50,133 This is not our dad. 585 00:47:50,133 --> 00:47:51,034 - Here Jenny. 586 00:47:54,204 --> 00:47:57,541 - This is all of the correspondence. 587 00:47:57,541 --> 00:47:59,543 Contract drafts, sales offers, counter offers 588 00:47:59,543 --> 00:48:01,245 everything is right there. 589 00:48:01,245 --> 00:48:03,247 You dad even did his own mark up in ball point pen. 590 00:48:04,882 --> 00:48:07,284 He was pretty shrewd I ought to say. 591 00:48:07,284 --> 00:48:08,452 He went head to head with our lawyers 592 00:48:08,452 --> 00:48:10,487 and pissed them off plenty. 593 00:48:10,487 --> 00:48:11,622 - It's a generous offer. 594 00:48:15,158 --> 00:48:19,263 (dramatic music) - Neil, calm down. 595 00:48:20,297 --> 00:48:23,667 (soft hissing) 596 00:48:23,667 --> 00:48:25,102 - Screw you and screw you. 597 00:48:25,102 --> 00:48:27,404 This is my land our land 598 00:48:27,404 --> 00:48:28,472 and I'm not selling. 599 00:48:29,907 --> 00:48:30,941 I'm not selling. 600 00:48:37,614 --> 00:48:39,416 (door slamming) 601 00:48:39,416 --> 00:48:43,086 - I'm gonna need sometime to look this over. 602 00:48:49,593 --> 00:48:51,628 - Thank you, Jenibel. 603 00:49:08,578 --> 00:49:11,682 (dramatic music) 604 00:49:30,167 --> 00:49:33,003 (tense music) 605 00:50:05,635 --> 00:50:08,538 (dramatic music) 606 00:50:28,158 --> 00:50:29,760 - Oh, I've been looking for you. 607 00:50:32,062 --> 00:50:34,097 - Well, you found me. 608 00:50:35,732 --> 00:50:39,403 - Neil told me about those fellas and their offer. 609 00:50:40,370 --> 00:50:42,739 - Neil is upset. 610 00:50:42,739 --> 00:50:45,442 - Yeah, well you wouldn't actually do that to us. 611 00:50:48,078 --> 00:50:50,781 - It's what my dad wanted. 612 00:50:50,781 --> 00:50:53,350 He made me promise 613 00:50:53,350 --> 00:50:55,519 that I would sell this place. 614 00:50:57,120 --> 00:50:58,688 - Let me tell you something this land 615 00:50:58,688 --> 00:51:02,626 has remained pristine since our families had stayed. 616 00:51:02,626 --> 00:51:05,195 Your family and mine have been here a long, long time. 617 00:51:05,195 --> 00:51:06,396 - Don't you understand. 618 00:51:07,831 --> 00:51:12,069 The man killed himself so everyone here 619 00:51:12,069 --> 00:51:14,337 could finally move on with their lives. 620 00:51:14,337 --> 00:51:16,406 - He was a sick man. 621 00:51:19,076 --> 00:51:22,312 Yeah, what about your mother's wishes. 622 00:51:24,548 --> 00:51:26,316 - She was never happy here. 623 00:51:27,651 --> 00:51:30,087 She never trusted him. - You were young. 624 00:51:30,087 --> 00:51:31,655 You didn't understand what he went through. 625 00:51:31,655 --> 00:51:34,357 Your mother was not well for a long, long time. 626 00:51:34,357 --> 00:51:35,725 But she did love this place. 627 00:51:35,725 --> 00:51:37,761 She loved it deeply. 628 00:51:41,298 --> 00:51:43,733 I've been up all night long 629 00:51:43,733 --> 00:51:47,370 reviewing everything I could find. 630 00:51:47,370 --> 00:51:51,608 And what we've inherited is a lot of debt. 631 00:51:53,743 --> 00:51:55,579 This is a good offer. 632 00:51:56,680 --> 00:51:59,850 - Yeah, well Neil has some ideas. 633 00:51:59,850 --> 00:52:00,884 - Come on. 634 00:52:00,884 --> 00:52:02,219 - [Bert] At least hear him out. 635 00:52:02,219 --> 00:52:04,688 - We can't afford Neil's ideas. 636 00:52:13,630 --> 00:52:14,898 (dramatic music) 637 00:52:14,898 --> 00:52:17,601 - I have intention of going anywhere. 638 00:52:18,768 --> 00:52:22,139 Jenibel I'm not gonna let you do this 639 00:52:22,139 --> 00:52:24,674 not to your family and not to me. 640 00:52:30,347 --> 00:52:31,414 - I'm sorry. 641 00:53:03,613 --> 00:53:06,516 (dramatic music) 642 00:53:28,838 --> 00:53:31,241 - Think I don't know what you're doing. 643 00:53:34,945 --> 00:53:35,979 Now you see me. 644 00:53:38,315 --> 00:53:39,216 Now. 645 00:53:41,384 --> 00:53:43,987 First you're one thing then you're another. 646 00:53:46,790 --> 00:53:49,292 First from behind me then you're in front of me. 647 00:53:51,428 --> 00:53:54,331 (dramatic music) 648 00:53:58,235 --> 00:53:58,935 - I don't understand. 649 00:54:00,904 --> 00:54:01,771 - You do. 650 00:54:03,373 --> 00:54:05,442 You do because you made it all. 651 00:54:08,612 --> 00:54:10,814 You made it all because it fits you. 652 00:54:14,317 --> 00:54:16,019 But it doesn't fit me. 653 00:54:19,956 --> 00:54:21,258 It digs in 654 00:54:22,892 --> 00:54:23,994 and it cuts 655 00:54:25,929 --> 00:54:27,564 and it digs deeper. 656 00:54:31,501 --> 00:54:32,402 - Natalie, 657 00:54:33,937 --> 00:54:35,272 what's going on? 658 00:54:35,272 --> 00:54:37,307 You're not making any sense. 659 00:54:37,307 --> 00:54:38,675 - You're not making sense. 660 00:54:40,410 --> 00:54:42,045 You're not making any sense. 661 00:54:46,716 --> 00:54:48,051 You should die. 662 00:54:50,553 --> 00:54:52,756 I'll make sure you stay right here 663 00:54:56,526 --> 00:54:57,427 in hell. 664 00:54:58,662 --> 00:55:00,297 Yes, I will. 665 00:55:00,297 --> 00:55:03,033 (suspenseful music) 666 00:55:22,786 --> 00:55:24,354 Where is the love? 667 00:55:28,325 --> 00:55:29,893 Where is the love in any of this? 668 00:55:31,428 --> 00:55:34,364 (gentle music) 669 00:55:37,467 --> 00:55:40,870 (soft knocking on door) 670 00:55:52,615 --> 00:55:53,950 - They're gone. 671 00:55:55,919 --> 00:55:57,020 - Who? 672 00:55:58,988 --> 00:56:02,459 Sorry your business associates. 673 00:56:05,795 --> 00:56:09,532 - [Jenibel] Well, maybe they're coming back. 674 00:56:10,400 --> 00:56:11,835 - What are you doing with that? 675 00:56:24,013 --> 00:56:25,615 Nobody takes everything they got 676 00:56:25,615 --> 00:56:27,550 if they're planning on coming back. 677 00:56:27,550 --> 00:56:30,453 (dramatic music) 678 00:57:02,185 --> 00:57:04,754 (tense music) 679 00:57:10,927 --> 00:57:13,663 (bells ringing) 680 00:57:24,174 --> 00:57:25,475 - Hey. 681 00:57:28,445 --> 00:57:30,213 How you holding up? 682 00:57:30,213 --> 00:57:33,049 - Can't face them any of them. 683 00:57:37,554 --> 00:57:40,523 (soft rock music) 684 00:57:43,760 --> 00:57:47,230 So when did your mom start to get sick? 685 00:57:48,665 --> 00:57:49,899 - About four years ago. 686 00:57:51,067 --> 00:57:52,068 - I'm sorry. 687 00:57:52,068 --> 00:57:53,703 It's hard to see her like that. 688 00:57:56,506 --> 00:58:00,743 - Sometimes she's with us back to herself not often. 689 00:58:03,480 --> 00:58:07,250 ♪ No matter how far she goes ♪ 690 00:58:07,250 --> 00:58:08,151 - Cheers. 691 00:58:11,688 --> 00:58:15,925 ♪ There's one thing she wants you to know ♪ 692 00:58:17,894 --> 00:58:21,030 ♪ She's happy ♪ 693 00:58:21,030 --> 00:58:23,132 - Can I ask you something? 694 00:58:23,132 --> 00:58:25,235 - As long as it's emotionally disturbing. 695 00:58:25,235 --> 00:58:27,203 I wouldn't wanna change gears too quickly. 696 00:58:29,172 --> 00:58:30,573 - I'm just curious. 697 00:58:32,075 --> 00:58:34,744 How come you never called or wrote all those years? 698 00:58:34,744 --> 00:58:38,214 You just kind of disappeared you know. 699 00:58:38,214 --> 00:58:40,950 - Because you were here. 700 00:58:43,887 --> 00:58:47,123 Because talking to you would bring me back here 701 00:58:47,123 --> 00:58:49,225 and I wasn't ready for that. 702 00:58:51,294 --> 00:58:52,595 I'm sorry. 703 00:58:55,164 --> 00:58:56,533 I didn't mean to hurt you. 704 00:58:58,134 --> 00:58:59,536 - No, I understand. 705 00:59:00,270 --> 00:59:02,572 I was just curious is all. 706 00:59:02,572 --> 00:59:05,975 ♪ Waiting for the train ♪ 707 00:59:08,077 --> 00:59:11,247 - Sorry not the best time to bring it up I guess. 708 00:59:11,247 --> 00:59:12,248 - It's not you. 709 00:59:15,318 --> 00:59:18,087 Something is happening to me. 710 00:59:19,756 --> 00:59:21,124 - You're falling for me again. 711 00:59:24,661 --> 00:59:26,596 - I don't know what. 712 00:59:29,032 --> 00:59:29,933 Jesus Christ. 713 00:59:31,034 --> 00:59:32,802 - Jenny, you've been through hell. 714 00:59:38,241 --> 00:59:41,277 - I think they might be poisoning me. 715 00:59:43,313 --> 00:59:44,614 - What? 716 00:59:47,617 --> 00:59:49,919 - I know it sounds crazy. 717 00:59:49,919 --> 00:59:50,820 - Who? 718 00:59:53,189 --> 00:59:55,658 - Can you take me away from here in the morning? 719 00:59:59,228 --> 01:00:01,898 I need to get out of here. 720 01:00:01,898 --> 01:00:03,032 - No, I can't. 721 01:00:06,736 --> 01:00:07,971 - Why not? 722 01:00:07,971 --> 01:00:09,973 - There is a hell of a storm coming in. 723 01:00:09,973 --> 01:00:11,074 You can't fly in it. 724 01:00:11,074 --> 01:00:12,742 I could take you when it's safe. 725 01:00:16,379 --> 01:00:18,348 I promise I'm here. 726 01:00:18,348 --> 01:00:20,717 ♪ No matter how far she goes ♪ 727 01:00:20,717 --> 01:00:21,618 - It's me. 728 01:00:24,921 --> 01:00:27,357 ♪ There's one thing she wants you to know ♪ 729 01:00:27,357 --> 01:00:28,825 - I'm here for you okay. 730 01:00:32,895 --> 01:00:35,365 ♪ She's happy ♪ 731 01:00:44,874 --> 01:00:47,777 (dramatic music) 732 01:00:51,347 --> 01:00:54,183 ♪ She's happy ♪ 733 01:01:01,858 --> 01:01:04,027 ♪ She's ♪ 734 01:01:06,429 --> 01:01:09,365 (loud moaning) 735 01:01:17,874 --> 01:01:20,710 (tense music) 736 01:01:23,012 --> 01:01:25,748 (loud moaning) 737 01:01:58,881 --> 01:01:59,782 - Morning. 738 01:02:03,352 --> 01:02:05,488 I was wondering where you disappeared to. 739 01:02:08,758 --> 01:02:11,894 So this is it the big typhoon? 740 01:02:18,735 --> 01:02:19,969 - So I heard about the will 741 01:02:22,438 --> 01:02:23,339 and the offer. 742 01:02:25,341 --> 01:02:26,442 - I was gonna tell you. 743 01:02:29,378 --> 01:02:31,781 - It's not my business. 744 01:02:33,382 --> 01:02:36,185 - Well, it does affect you and your parents. 745 01:02:37,186 --> 01:02:38,454 - That's okay? 746 01:02:38,454 --> 01:02:39,789 Want some coffee? 747 01:02:40,857 --> 01:02:42,091 - Bruce. 748 01:02:42,091 --> 01:02:44,193 - Jenibel, do you want some coffee or not? 749 01:02:45,528 --> 01:02:46,529 - Yes, please. 750 01:03:08,518 --> 01:03:09,385 Thank you. 751 01:03:14,390 --> 01:03:17,293 (dramatic music) 752 01:03:25,434 --> 01:03:26,803 - You good. 753 01:03:29,005 --> 01:03:32,875 - Actually I think I left my coat back at your place 754 01:03:32,875 --> 01:03:33,910 and I'm freezing. 755 01:03:34,510 --> 01:03:35,945 Can you get it for me? 756 01:03:38,514 --> 01:03:40,216 Please, I'm cold. 757 01:03:40,216 --> 01:03:41,517 - What about breakfast? 758 01:03:41,517 --> 01:03:43,052 - I'll finish it for you. 759 01:03:44,220 --> 01:03:46,055 Bruce, please it's the only one I have. 760 01:03:49,592 --> 01:03:51,027 - All right. 761 01:03:51,027 --> 01:03:54,330 Alright just don't let it burn. 762 01:04:12,481 --> 01:04:15,585 (dramatic music) 763 01:04:17,553 --> 01:04:20,289 (soft sobbing) 764 01:04:22,091 --> 01:04:23,526 - Go. 765 01:04:23,526 --> 01:04:24,927 - Linda. 766 01:04:24,927 --> 01:04:25,595 Linda. 767 01:04:25,595 --> 01:04:27,263 Linda, here come. 768 01:04:30,533 --> 01:04:33,436 - No, we have to stay. 769 01:04:33,436 --> 01:04:36,505 - Linda, you're coming with me. 770 01:04:36,505 --> 01:04:38,140 - I don't want to. 771 01:04:38,941 --> 01:04:40,042 This is where I live. 772 01:04:42,078 --> 01:04:44,881 This is our home we stay. 773 01:04:44,881 --> 01:04:46,883 - Okay, okay, Linda. 774 01:04:46,883 --> 01:04:47,884 Linda. 775 01:04:47,884 --> 01:04:52,655 Listen to me okay they want to hurt us. 776 01:04:52,655 --> 01:04:54,457 - We can't go. 777 01:04:58,094 --> 01:05:01,898 - Linda, if you don't come with me right now 778 01:05:03,032 --> 01:05:06,068 you're never gonna see me again ever. 779 01:05:08,671 --> 01:05:09,672 Do you understand that? 780 01:05:12,608 --> 01:05:15,912 (dramatic music) 781 01:05:18,614 --> 01:05:23,085 - Stop it you need to be a big girl now. 782 01:05:27,256 --> 01:05:28,658 - [Neil] Where are you going? 783 01:05:28,658 --> 01:05:32,261 - We just need to leave for a few days. 784 01:05:33,629 --> 01:05:35,631 Are you gonna bring her back? 785 01:05:35,631 --> 01:05:36,565 - Why? 786 01:05:36,565 --> 01:05:38,100 - I have to go, Neil. 787 01:05:39,468 --> 01:05:41,370 - You know you're acting awfully strange, Jenibel. 788 01:05:42,438 --> 01:05:46,075 - I just need to get out of here for a while. 789 01:05:50,146 --> 01:05:52,214 You know you're just like dad. 790 01:05:52,214 --> 01:05:53,182 You're a liar. 791 01:05:56,052 --> 01:05:58,054 You always think I'm so goddamn stupid. 792 01:05:58,054 --> 01:06:00,256 (hysterical screaming) 793 01:06:00,256 --> 01:06:01,624 - Look what you did? 794 01:06:01,624 --> 01:06:04,727 (dramatic music) 795 01:06:05,628 --> 01:06:07,463 - Don't you understand, Jenibel. 796 01:06:07,463 --> 01:06:08,664 I can't just let you leave. 797 01:06:10,099 --> 01:06:11,600 - It's okay, honey. 798 01:06:11,600 --> 01:06:13,169 Just come with me. 799 01:06:13,169 --> 01:06:15,471 - No, no, no, no, no. 800 01:06:15,471 --> 01:06:16,973 You're not leaving. 801 01:06:16,973 --> 01:06:18,140 - Neil. 802 01:06:18,140 --> 01:06:19,175 Neil. 803 01:06:19,175 --> 01:06:21,711 - Stop acting so crazy. 804 01:06:21,711 --> 01:06:23,412 Come on sit down. 805 01:06:23,412 --> 01:06:24,714 Just sit down here. 806 01:06:24,714 --> 01:06:25,982 There you go. 807 01:06:25,982 --> 01:06:27,350 Stop struggling. 808 01:06:27,350 --> 01:06:30,019 (tense music) 809 01:06:34,623 --> 01:06:36,125 Stop struggling. 810 01:06:36,125 --> 01:06:38,160 (loud screaming) 811 01:06:38,160 --> 01:06:40,730 (tense music) 812 01:06:49,338 --> 01:06:50,239 Rose. 813 01:06:55,644 --> 01:06:56,545 Rose. 814 01:07:06,022 --> 01:07:07,590 - Okay you guys seat belts on. 815 01:07:07,590 --> 01:07:08,691 - [Linda] I'm scared. 816 01:07:17,767 --> 01:07:20,069 - Everything is going to be fine. 817 01:07:20,069 --> 01:07:21,070 It'll will be fun. 818 01:07:21,070 --> 01:07:21,771 - [Linda] Please stop. 819 01:07:34,817 --> 01:07:36,819 - Jenibel. - Hey stop. 820 01:07:38,254 --> 01:07:40,823 (men screaming) 821 01:07:43,392 --> 01:07:47,063 - [Linda] Why are you doing this? 822 01:07:47,063 --> 01:07:47,830 - [Neil] Hey. 823 01:07:51,067 --> 01:07:51,767 Jenibel. 824 01:07:53,836 --> 01:07:56,839 - [Linda] Stop I don't wanna leave. 825 01:07:57,706 --> 01:07:59,642 You're not visiting. 826 01:08:03,813 --> 01:08:04,780 Stop. - Linda. 827 01:08:07,149 --> 01:08:08,517 - [Linda] Go back. 828 01:08:08,517 --> 01:08:10,086 (dog barking) 829 01:08:10,086 --> 01:08:11,554 Stop. 830 01:08:11,554 --> 01:08:14,190 (tense music) 831 01:08:18,561 --> 01:08:21,130 (loud crash) 832 01:08:37,813 --> 01:08:40,850 (dramatic music) 833 01:09:02,304 --> 01:09:05,207 (loud screaming) 834 01:09:06,342 --> 01:09:07,776 - Where's Linda? - It's alright Jenibel. 835 01:09:07,776 --> 01:09:08,811 You're gonna be okay. 836 01:09:08,811 --> 01:09:09,745 - Linda. 837 01:09:09,745 --> 01:09:11,914 - Where is she? - Just calm down. 838 01:09:11,914 --> 01:09:13,816 - Tell me what happened to her. 839 01:09:13,816 --> 01:09:15,818 - [Bert] It's gonna be fine just relax. 840 01:09:16,852 --> 01:09:18,354 - Linda's not with us. 841 01:09:18,354 --> 01:09:20,823 - No, no I don't believe you. 842 01:09:21,824 --> 01:09:22,925 - Jenny, she's gone. 843 01:09:22,925 --> 01:09:25,161 - You're lying. 844 01:09:26,629 --> 01:09:29,532 (dramatic music) 845 01:09:30,866 --> 01:09:34,370 - Jenna stop. - What are you doing? 846 01:09:34,370 --> 01:09:35,638 What are you doing to me? 847 01:09:35,638 --> 01:09:37,940 - Hold her for Christ's sake. 848 01:09:40,309 --> 01:09:41,177 There you go. 849 01:09:42,344 --> 01:09:43,812 Just breathe. 850 01:09:43,812 --> 01:09:46,615 Breathe deeply you're gonna be fine. 851 01:09:46,615 --> 01:09:48,184 You're gonna be all right. 852 01:09:49,385 --> 01:09:51,854 You'll be surprised what a little rest can do. 853 01:09:51,854 --> 01:09:53,722 It's gonna be okay. 854 01:09:58,928 --> 01:10:00,496 - So sorry, Jenny. 855 01:10:08,571 --> 01:10:09,471 - Jenibel. 856 01:10:10,973 --> 01:10:12,942 Jenibel, can you hear me? 857 01:10:14,543 --> 01:10:16,545 You're unsound. 858 01:10:16,545 --> 01:10:18,581 Well, that's what they said. 859 01:10:20,216 --> 01:10:21,917 But I think you sound just fine. 860 01:10:25,287 --> 01:10:28,924 - We're going to take care of things here now. 861 01:10:28,924 --> 01:10:32,595 You don't have to do anything ever again. 862 01:10:33,395 --> 01:10:34,964 Just get well. 863 01:10:36,565 --> 01:10:38,734 (dramatic music) 864 01:10:38,734 --> 01:10:41,003 - I told you she was crazy. 865 01:10:41,971 --> 01:10:42,972 She killed the dog. 866 01:10:58,554 --> 01:11:02,258 - We don't have a choice. - Yeah, but I can't just. 867 01:11:02,258 --> 01:11:04,026 - [Neil] You already did, okay. 868 01:11:04,026 --> 01:11:05,294 Be a man. 869 01:11:07,730 --> 01:11:08,664 - Shit. 870 01:11:27,549 --> 01:11:29,418 - Oh, my god. 871 01:11:29,418 --> 01:11:30,052 I knew it. 872 01:11:30,052 --> 01:11:31,420 I knew it wasn't true. 873 01:11:33,922 --> 01:11:35,858 - I'm really sorry. 874 01:11:35,858 --> 01:11:37,726 - I know you are. 875 01:11:37,726 --> 01:11:38,861 You were just scared. 876 01:11:42,865 --> 01:11:45,067 Linda, what are we gonna do? 877 01:11:53,642 --> 01:11:55,077 Yeah, you're right. 878 01:11:57,012 --> 01:12:00,082 (soft piano music) 879 01:12:26,542 --> 01:12:28,077 - You made the right decision Jenibel. 880 01:12:29,345 --> 01:12:31,680 This is your home our home. 881 01:12:32,815 --> 01:12:34,983 Nobody should ever take that away. 882 01:12:34,983 --> 01:12:39,054 - I just needed to think things through I guess. 883 01:12:51,834 --> 01:12:52,735 - Well, 884 01:12:53,936 --> 01:12:55,003 here we are. 885 01:13:12,921 --> 01:13:14,490 Well, look at you. 886 01:13:16,425 --> 01:13:18,394 See what a little rest can do for you. 887 01:13:20,028 --> 01:13:22,698 - It's hard to believe what was happening to me. 888 01:13:23,832 --> 01:13:27,536 Well, what I thought was happening to me. 889 01:13:27,536 --> 01:13:31,774 - Well, you aren't living in your mother's time Jenibel. 890 01:13:33,175 --> 01:13:34,743 These things can be controlled 891 01:13:34,743 --> 01:13:38,447 with medication and proper diet and rest. 892 01:13:40,549 --> 01:13:42,151 It's a quiet life up here, but 893 01:13:45,020 --> 01:13:46,789 that may be exactly what you need. 894 01:13:49,091 --> 01:13:53,862 - You know when I woke up I actually believed 895 01:13:53,862 --> 01:13:56,532 you were telling me that Linda was dead. 896 01:14:09,178 --> 01:14:12,181 - Jenibel you gotta listen to me. 897 01:14:13,081 --> 01:14:15,818 Linda died when you were 13 years old. 898 01:14:18,153 --> 01:14:21,056 (dramatic music) 899 01:14:23,492 --> 01:14:24,760 She was stung by a bee 900 01:14:24,760 --> 01:14:26,728 when you two were playing by the hive 901 01:14:26,728 --> 01:14:29,164 and she had an allergic reaction. 902 01:14:35,070 --> 01:14:38,140 This was before your mother did what she did? 903 01:14:38,140 --> 01:14:39,208 You remember? 904 01:14:41,643 --> 01:14:42,911 - Hi. 905 01:14:42,911 --> 01:14:44,112 (dog barking) 906 01:14:44,112 --> 01:14:45,113 - Hey, Jewel. 907 01:14:47,716 --> 01:14:50,586 Things are gonna be different now. 908 01:14:50,586 --> 01:14:51,954 - What are you doing with that? 909 01:14:54,223 --> 01:14:55,591 - Okay, do you have your seat belt on? 910 01:14:55,591 --> 01:14:57,259 - Stop acting so crazy. 911 01:15:08,136 --> 01:15:09,605 - I forgive them. 912 01:15:14,576 --> 01:15:17,513 (gentle music) 913 01:15:31,627 --> 01:15:34,863 I'm afraid I'm still not quite myself. 914 01:15:35,731 --> 01:15:38,300 (tense music) 915 01:15:39,301 --> 01:15:41,003 I am getting better though. 916 01:15:46,174 --> 01:15:47,709 I can tell. 917 01:15:47,709 --> 01:15:50,312 (deep wheezing) 918 01:15:53,649 --> 01:15:56,318 (tense music) 919 01:16:08,597 --> 01:16:10,899 That's okay, Bert. 920 01:16:10,899 --> 01:16:13,268 You'll be surprised what a little rest can do. 921 01:16:20,309 --> 01:16:22,644 - Can I show you something? 922 01:17:20,402 --> 01:17:23,305 (thunder roaring) 923 01:17:25,340 --> 01:17:28,210 (gentle music) 924 01:17:43,025 --> 01:17:44,326 I'm glad you came back. 925 01:17:45,994 --> 01:17:46,895 It was time. 926 01:18:01,343 --> 01:18:04,379 - I couldn't have done it without you. 927 01:18:13,922 --> 01:18:16,458 (bees buzzing) 928 01:19:50,485 --> 01:19:53,388 (dramatic music) 929 01:22:21,336 --> 01:22:24,072 (gentle music) 57067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.