Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,700
BEN:
Previously on "19-2"...
2
00:00:02,700 --> 00:00:04,201
GENDRON:
Sergeant Houle, Ben Chartier.
3
00:00:04,201 --> 00:00:06,171
Just transferred in
from Provincial Police.
4
00:00:06,171 --> 00:00:09,500
HOULE: Chartier, you will be
riding 19-2 with Barron.
5
00:00:09,500 --> 00:00:10,800
NICK:
For Christ´s sakes, Houle.
6
00:00:10,800 --> 00:00:12,700
I´m not in the mood to play
tour guide to the hick.
7
00:00:12,700 --> 00:00:14,371
Nick is better off alone.
Trust me.
8
00:00:14,371 --> 00:00:15,201
I trust you, Sergeant.
9
00:00:15,201 --> 00:00:17,231
Unfortunately, I don´t feel
the same way about Barron.
10
00:00:17,231 --> 00:00:19,071
-NICK: Houle wants me solo.
-Why?
11
00:00:19,071 --> 00:00:20,970
´Cause I don´t want to be stuck
on a team with you, Bambi.
12
00:00:20,970 --> 00:00:22,500
BEN: You don´t want to work
with me, that´s fine.
13
00:00:22,500 --> 00:00:24,231
I sure as hell don´t want to be
stuck with you.
14
00:00:24,231 --> 00:00:25,500
HOULE:
Give him a chance.
15
00:00:25,500 --> 00:00:27,570
Whatever he´s like,
it´s not personal.
16
00:00:27,570 --> 00:00:29,500
What´s with the bitch?
17
00:00:29,500 --> 00:00:30,630
She´s my wife.
18
00:00:30,630 --> 00:00:32,570
BEN:
You said you´d come with me.
19
00:00:32,570 --> 00:00:33,900
You hate it there.
20
00:00:33,900 --> 00:00:34,900
I want a divorce.
21
00:00:34,900 --> 00:00:36,900
J.M.: Did I ever tell you
that SQ came to see me,
22
00:00:36,900 --> 00:00:39,900
asking questions about Nick
after Harvey got shot?
23
00:00:39,900 --> 00:00:41,530
BEN: You are a hell
of a partner, aren´t you?
24
00:00:41,530 --> 00:00:43,171
You sure Harvey
didn´t shoot himself
25
00:00:43,171 --> 00:00:44,401
just to get away from you?
26
00:00:44,401 --> 00:00:46,171
[ Gunshots ]
27
00:00:46,171 --> 00:00:47,470
You don´t know anything.
28
00:00:47,470 --> 00:00:49,970
He´s not fit for duty.
He shouldn´t have been cleared.
29
00:00:49,970 --> 00:00:51,570
Drop the weapon!
Let me see your hands!
30
00:00:51,570 --> 00:00:53,900
-Drop it.
-Walk away or die.
31
00:00:53,900 --> 00:00:56,031
GENDRON: Why do you feel
the need to protect this guy?
32
00:00:56,031 --> 00:00:58,231
He´s my partner.
There´s a code.
33
00:00:58,231 --> 00:00:59,800
-[ Siren wailing ]
-Oh!
34
00:00:59,800 --> 00:01:02,201
What the hell happened in there?
35
00:01:03,031 --> 00:01:04,271
NICK:
Someone messed up.
36
00:01:04,271 --> 00:01:06,271
GENDRON: I hear things aren´t
too rosy with you and Nick.
37
00:01:06,271 --> 00:01:08,500
It´s nothing I can´t handle,
sir.
38
00:01:08,500 --> 00:01:09,730
Well, I´m glad to hear it.
39
00:01:09,730 --> 00:01:12,031
I think you´ve been
a positive influence on Nick,
40
00:01:12,031 --> 00:01:13,800
and I´d like to see it continue.
41
00:01:13,800 --> 00:01:15,530
NICK: I hear Gendron quashed
your transfer.
42
00:01:15,530 --> 00:01:17,730
-Any idea why?
-Thinks we make a good team.
43
00:01:17,730 --> 00:01:19,970
NICK:
Hey. It´s your dad.
44
00:01:19,970 --> 00:01:22,101
I know it´s late.
I just, uh...
45
00:01:22,101 --> 00:01:23,401
I love you.
46
00:01:23,401 --> 00:01:25,231
I want to be here with you.
47
00:01:25,231 --> 00:01:27,800
I made a mistake.
I´m so sorry.
48
00:01:27,800 --> 00:01:30,371
-ISABELLE: A file on Nick?
-GENDRON: He is involved.
49
00:01:30,371 --> 00:01:32,071
He is your husband.
50
00:01:32,071 --> 00:01:34,271
And no one is going to
approve you for lieutenant
51
00:01:34,271 --> 00:01:35,470
until that´s all wrapped up.
52
00:01:35,470 --> 00:01:38,630
MALLOY: Anything we say to you
in this room is restricted.
53
00:01:38,630 --> 00:01:40,071
We have a mole in 19.
54
00:01:40,071 --> 00:01:41,371
GIRARD:
Our original theory
55
00:01:41,371 --> 00:01:43,730
was that Jean-Pierre Harvey
was the mole.
56
00:01:43,730 --> 00:01:46,400
Now the most likely suspect
is Nick Barron.
57
00:01:46,400 --> 00:01:49,470
We need a cop that we can trust
to do the right thing.
58
00:01:49,970 --> 00:01:51,630
You´re that guy.
59
00:01:52,371 --> 00:01:53,870
You ready, Bambi?
60
00:01:59,700 --> 00:02:02,770
[ Birds chirping,
children shouting ]
61
00:02:16,970 --> 00:02:19,470
[ Vehicle approaching ]
62
00:02:26,101 --> 00:02:29,600
-[ Children laughing ]
-MAN ON RADIO: 14-21. Backup.
63
00:02:30,331 --> 00:02:33,171
WOMAN:
What took you so long?
64
00:02:33,171 --> 00:02:34,670
We came as fast as we could,
ma´am.
65
00:02:34,670 --> 00:02:36,071
Is animal services here yet?
66
00:02:36,071 --> 00:02:37,800
Nobody´s here.
We´ve just been waiting.
67
00:02:37,800 --> 00:02:40,800
19-2. We need a 20 on animal
services at Castro Towers.
68
00:02:40,800 --> 00:02:42,730
Called one out 30 minutes ago.
69
00:02:42,730 --> 00:02:44,470
WOMAN ON RADIO:
Forty minutes to an hour.
70
00:02:44,470 --> 00:02:46,131
Outstanding.
71
00:02:47,000 --> 00:02:48,331
All right.
Show us where.
72
00:02:48,331 --> 00:02:49,500
Okay.
73
00:02:53,171 --> 00:02:55,330
[ Children shouting ]
74
00:02:58,330 --> 00:03:00,231
WOMAN:
Keep an eye on them, will you?
75
00:03:00,231 --> 00:03:01,470
The building manager here?
76
00:03:01,470 --> 00:03:04,201
He´s only here on Mondays.
Sometimes.
77
00:03:04,201 --> 00:03:06,031
-You got a phone number?
-[ Horn squeaks ]
78
00:03:06,031 --> 00:03:08,031
WOMAN:
I can get that for you.
79
00:03:14,700 --> 00:03:17,031
It was just there,
right in the middle of nap time.
80
00:03:17,031 --> 00:03:18,570
Everyone was on their mats.
81
00:03:18,570 --> 00:03:20,570
I was sure it was going to bite
Leontha.
82
00:03:20,570 --> 00:03:22,400
-How big is it?
-Oh, my God. I don´t know.
83
00:03:22,400 --> 00:03:24,470
-Huge.
-Know where it went?
84
00:03:24,470 --> 00:03:27,131
No idea.
I just got everyone out.
85
00:03:27,131 --> 00:03:28,500
Look at this.
86
00:03:33,370 --> 00:03:35,730
[ Exhales deeply ] Okay.
Could have gone down there.
87
00:03:35,730 --> 00:03:37,400
Maybe.
88
00:03:37,400 --> 00:03:38,730
I´ll seal it up.
89
00:03:38,730 --> 00:03:40,900
I can get that phone number
for you.
90
00:03:40,900 --> 00:03:42,400
Please.
91
00:03:44,670 --> 00:03:47,171
[ Children shouting, laughing ]
92
00:03:54,530 --> 00:03:57,201
Somebody looking for a snake,
Officer?
93
00:03:57,730 --> 00:03:59,530
Who are you?
94
00:03:59,530 --> 00:04:01,570
Just a concerned citizen
trying to help.
95
00:04:01,570 --> 00:04:03,470
The snake´s downstairs.
Thought you might want to know.
96
00:04:03,470 --> 00:04:05,600
Cassie Clement.
97
00:04:07,201 --> 00:04:08,770
Nick.
98
00:04:09,270 --> 00:04:10,770
So what brings you around?
99
00:04:11,630 --> 00:04:13,630
I was just trying to help
the boys in blue.
100
00:04:13,630 --> 00:04:14,630
You know me.
101
00:04:14,630 --> 00:04:17,071
Help?
Yeah -- help get rid of us.
102
00:04:17,071 --> 00:04:19,000
[ Chuckles ]
103
00:04:19,000 --> 00:04:20,830
Come on.
I´ll show you.
104
00:04:21,530 --> 00:04:23,101
Do that.
105
00:04:26,930 --> 00:04:28,600
Down here.
106
00:04:30,530 --> 00:04:33,270
-Know this guy?
-A long time ago.
107
00:04:33,270 --> 00:04:34,730
What´s his deal?
108
00:04:35,330 --> 00:04:37,000
Crime.
109
00:04:40,071 --> 00:04:43,700
This lady was doing her laundry
and saw it go over there.
110
00:04:43,700 --> 00:04:45,730
19-2. We got another sighting
of the snake.
111
00:04:45,730 --> 00:04:47,230
We´re moving into the basement.
112
00:04:47,230 --> 00:04:49,830
Animal control
ever gonna show up?
113
00:04:49,830 --> 00:04:51,830
WOMAN ON RADIO:
No updates.
114
00:04:53,230 --> 00:04:54,830
After you.
115
00:05:20,800 --> 00:05:21,900
Uh-oh.
116
00:05:21,900 --> 00:05:22,970
Oh!
Jesus!
117
00:05:22,970 --> 00:05:24,200
Shit.
118
00:05:24,200 --> 00:05:26,470
Fuck.
[ Breathing heavily ]
119
00:05:26,470 --> 00:05:28,700
Look at the size of that thing.
120
00:05:28,700 --> 00:05:30,700
Why don´t you go get us
a laundry bag or something?
121
00:05:30,700 --> 00:05:32,170
The fuck am I gonna find
a laundry bag?
122
00:05:32,170 --> 00:05:34,870
-Watch your mouth.
-Hey, just get him something.
123
00:05:37,270 --> 00:05:39,101
He´s packing.
124
00:05:39,770 --> 00:05:41,800
-Who´s packing?
-Your friend.
125
00:05:42,630 --> 00:05:44,031
-He´s not my friend.
-I don´t care what he is.
126
00:05:44,031 --> 00:05:45,700
He´s got a gun.
127
00:05:47,470 --> 00:05:49,900
-Just watch that snake.
-I´ll watch the snake.
128
00:05:52,370 --> 00:05:53,630
Damn.
129
00:05:53,630 --> 00:05:55,031
Geez.
130
00:06:01,071 --> 00:06:03,400
[ Water running ]
131
00:06:05,930 --> 00:06:08,930
[ Washing machine humming ]
132
00:06:15,670 --> 00:06:17,170
What the hell are you doing?
133
00:06:17,230 --> 00:06:19,170
What the hell are you doing?
134
00:06:19,170 --> 00:06:20,900
What, are you gonna
let him walk?
135
00:06:24,600 --> 00:06:26,270
-What are we doing here?
-I warned him.
136
00:06:26,270 --> 00:06:28,230
-That was good you warned him.
-Look, this is Castro.
137
00:06:28,230 --> 00:06:29,970
-People get stupid.
-Come on.
138
00:06:30,630 --> 00:06:31,730
It´s a legal gun.
139
00:06:31,730 --> 00:06:33,330
Not to carry.
140
00:06:33,330 --> 00:06:35,470
WOMAN ON RADIO: 19,
we have a report of vandalism
141
00:06:35,470 --> 00:06:36,830
at Viger High School.
142
00:06:37,400 --> 00:06:39,670
19-2.
We´re at Castro, en route.
143
00:06:39,670 --> 00:06:41,200
That´s like two blocks away.
144
00:06:42,031 --> 00:06:44,970
19-2. Tell animal services
we´ve got the snake.
145
00:06:44,970 --> 00:06:46,100
WOMAN ON RADIO:
Copy, 19-2.
146
00:06:46,100 --> 00:06:48,830
You´ll have to hold this open.
I´ll put him inside.
147
00:06:48,830 --> 00:06:50,830
I think you got this.
148
00:06:52,770 --> 00:06:55,270
[ Inhales, exhales deeply ]
149
00:06:56,370 --> 00:06:59,370
[ Mid-tempo music plays ]
150
00:06:59,370 --> 00:07:01,900
[ Siren wailing ]
151
00:07:23,430 --> 00:07:25,770
WOMAN ON RADIO:
Copy, 19-2.
152
00:07:27,800 --> 00:07:29,870
WOMAN ON RADIO:
Apparently somebody smashed up
153
00:07:29,870 --> 00:07:32,500
the computer system
in the main office.
154
00:07:32,500 --> 00:07:34,670
BEN:
19-2. We´re on site.
155
00:07:34,670 --> 00:07:35,830
WOMAN ON RADIO:
Copy.
156
00:07:35,830 --> 00:07:37,830
NICK:
She´s in a hurry.
157
00:07:38,330 --> 00:07:40,670
[ Gunshots ]
158
00:07:43,600 --> 00:07:46,600
19-2. We have shots fired
inside Viger High School.
159
00:07:46,600 --> 00:07:49,430
We have an 888
inside Viger High School.
160
00:07:49,430 --> 00:07:50,930
I repeat --
multiple shots fired.
161
00:07:50,930 --> 00:07:52,430
-We´re in pursuit.
-WOMAN ON RADIO: Copy, 19-2.
162
00:07:52,430 --> 00:07:53,600
-Don´t move!
-Hey! Hey!
163
00:07:53,600 --> 00:07:54,930
-Don´t move!
-I´m the janitor.
164
00:07:54,930 --> 00:07:56,100
The guy´s inside.
He´s got a gun.
165
00:07:56,100 --> 00:07:57,500
-He´s shooting people.
-What does he look like?
166
00:07:57,500 --> 00:07:59,030
He´s got a black hat.
It´s a ball cap.
167
00:07:59,030 --> 00:08:00,830
Go! Get the hell out of here!
Go! Go!
168
00:08:00,830 --> 00:08:02,370
-[ Woman screaming in distance ]
-Shit.
169
00:08:02,370 --> 00:08:03,530
MAN ON RADIO:
Anyone in the area,
170
00:08:03,530 --> 00:08:04,770
we´ve got a possible
vandalism --
171
00:08:04,770 --> 00:08:06,230
Hands! Hands!
172
00:08:06,230 --> 00:08:08,230
WOMAN:
We just work here.
173
00:08:10,200 --> 00:08:12,600
We have at least one victim
inside of the school.
174
00:08:12,600 --> 00:08:14,770
Units should use the west
entrance. We have it open.
175
00:08:14,770 --> 00:08:16,700
-Where is he? Where is he?
-I-I don´t know.
176
00:08:16,700 --> 00:08:17,830
-Get out. Go.
-WOMAN ON RADIO: Copy, 19-2.
177
00:08:17,830 --> 00:08:19,500
We have multiple reports
coming in.
178
00:08:19,500 --> 00:08:21,530
Leave the door open!
Leave it open!
179
00:08:21,530 --> 00:08:23,700
-[ Gunshot, crowd screaming ]
-Fuck!
180
00:08:23,700 --> 00:08:25,400
We got to go.
We got to go.
181
00:08:25,400 --> 00:08:26,400
Everybody out!
182
00:08:26,400 --> 00:08:29,070
[ Indistinct talking on radio,
gunshots ]
183
00:08:29,070 --> 00:08:31,230
-That way! Go! Stay down!
-[ Screaming continues ]
184
00:08:31,230 --> 00:08:33,870
Where is he?!
Where is he?!
185
00:08:33,870 --> 00:08:35,370
[ Gunshot, glass shattering ]
186
00:08:35,370 --> 00:08:36,930
Shooter´s in the cafeteria.
187
00:08:36,930 --> 00:08:38,600
WOMAN ON RADIO: All first
responders and ambulances...
188
00:08:38,600 --> 00:08:40,600
[ Gunshots ]
189
00:08:40,600 --> 00:08:44,100
[ Indistinct talking on radio ]
190
00:08:44,100 --> 00:08:46,200
-Ben, cover me!
-BEN: You can go. You can go.
191
00:08:46,200 --> 00:08:47,530
[ Gunshots ]
192
00:08:47,530 --> 00:08:48,970
WOMAN ON RADIO:
33 is mobilized.
193
00:08:48,970 --> 00:08:50,270
Patrol is en route.
194
00:08:50,270 --> 00:08:52,300
MAN ON RADIO:
33-4. We´re en route.
195
00:08:52,300 --> 00:08:54,430
19-2.
I have eyes on the shooter.
196
00:08:54,430 --> 00:08:56,530
He´s wearing a black ball cap,
black sweatshirt.
197
00:08:56,530 --> 00:08:57,870
-He has an assault rifle.
-[ Gunshots, screaming ]
198
00:08:57,870 --> 00:08:59,430
MAN ON RADIO:
19-24 on Beaumarchais.
199
00:08:59,430 --> 00:09:02,170
-[ Gunshot, screaming ]
-We´re in the cafeteria.
200
00:09:02,170 --> 00:09:03,670
You got a shot?
201
00:09:03,670 --> 00:09:05,330
NICK:
No. You?
202
00:09:06,170 --> 00:09:07,670
HOULE:
Have you got him pinned down?
203
00:09:07,670 --> 00:09:09,370
BEN:
No. There´s multiple exits.
204
00:09:09,370 --> 00:09:11,200
-You good?
-NICK: I´m good.
205
00:09:11,200 --> 00:09:13,630
-[ Girl sobbing ]
-BEN: Drop your weapon!
206
00:09:13,630 --> 00:09:15,630
-[ Gunshots ]
-Drop your weapon!
207
00:09:15,630 --> 00:09:17,570
[ Indistinct talking on radio ]
208
00:09:17,570 --> 00:09:19,870
NICK:
You don´t have to do this!
209
00:09:19,870 --> 00:09:20,870
Just put the gun down.
210
00:09:20,870 --> 00:09:23,700
Put the fucking gun down!
We´re here to help you!
211
00:09:23,700 --> 00:09:26,270
WOMAN ON RADIO: All units, clear
channel 1 for triple 8 call.
212
00:09:26,270 --> 00:09:27,770
All units clear channel 1.
213
00:09:27,770 --> 00:09:28,770
NICK:
Put it down!
214
00:09:28,770 --> 00:09:31,270
BEN: You´re fucking surrounded!
Put down the gun!
215
00:09:31,270 --> 00:09:32,929
-It´s over!
-We´re here to help you!
216
00:09:32,929 --> 00:09:35,530
-[ Girl sobbing ]
-No, no, no, no. No, no, no, no.
217
00:09:35,530 --> 00:09:36,870
-No, no.
-[ Gunshots, crowd screaming ]
218
00:09:36,870 --> 00:09:39,330
HOULE:
What´s going on, guys?
219
00:09:40,200 --> 00:09:42,570
BEN:
The shooter is taking hostages.
220
00:09:42,570 --> 00:09:45,500
He´s in the back
of the cafeteria by the kitchen.
221
00:09:45,500 --> 00:09:46,670
The shooter has hostages.
222
00:09:46,670 --> 00:09:49,300
No, don´t --
Don´t you shoot her!
223
00:09:49,300 --> 00:09:50,470
Don´t shoot her!
224
00:09:50,470 --> 00:09:52,830
-[ Girl sobbing ]
-Aah!
225
00:09:52,830 --> 00:09:54,630
MAN ON RADIO:
19-28. We´re on site.
226
00:09:54,630 --> 00:09:57,470
Unconfirmed reports
of gunshots in the gym.
227
00:09:57,470 --> 00:09:59,330
[ Sirens wailing in distance ]
228
00:09:59,330 --> 00:10:01,400
-NICK: How many shooters?
-HOULE: Not confirmed.
229
00:10:01,400 --> 00:10:02,530
We have reports of gunshots
230
00:10:02,530 --> 00:10:04,730
in multiple locations
in the school.
231
00:10:04,730 --> 00:10:06,730
-[ Girls sobbing ]
-NICK: Aw, Jesus.
232
00:10:06,730 --> 00:10:09,200
What are you up to, son?
Huh? What are you gonna do?
233
00:10:09,200 --> 00:10:11,530
-What are you gonna do here?
-[ Gunshot, screaming ]
234
00:10:11,530 --> 00:10:12,999
Just put the damn thing down!
235
00:10:12,999 --> 00:10:15,700
You know it´s the right thing
to do, okay?
236
00:10:15,700 --> 00:10:18,200
Just put it down!
We´re here to help you!
237
00:10:18,200 --> 00:10:20,870
[ Sirens wailing, horn blares ]
238
00:10:20,870 --> 00:10:23,800
This is not gonna end well.
239
00:10:23,800 --> 00:10:24,800
You´re surrounded.
240
00:10:24,800 --> 00:10:26,500
There´s nowhere to go.
There´s no way out of here.
241
00:10:26,500 --> 00:10:27,899
MAN ON RADIO: 33-4.
We´re outside the main doors.
242
00:10:27,899 --> 00:10:29,630
We have the entrance secured.
243
00:10:29,630 --> 00:10:32,330
Shooter is in the cafeteria.
Try to contain him.
244
00:10:32,330 --> 00:10:34,030
WOMAN ON RADIO:
Which way do we go?
245
00:10:34,030 --> 00:10:36,200
HOULE: I don´t know.
No one is saying the same thing.
246
00:10:36,200 --> 00:10:38,200
Let´s get it together, guys.
247
00:10:38,200 --> 00:10:39,530
BEN: We´ve got to go.
We´ve got to go.
248
00:10:39,530 --> 00:10:41,869
[ Gunshot, screaming ]
249
00:10:43,030 --> 00:10:45,430
-[ Gunshot ]
-Hey!
250
00:10:46,030 --> 00:10:47,830
Listen to me, son.
251
00:10:47,830 --> 00:10:49,330
Listen to me.
252
00:10:50,070 --> 00:10:53,770
All you got to do
is put the gun down.
253
00:10:53,770 --> 00:10:56,929
Put it down.
We´re here to help you, okay?
254
00:10:59,070 --> 00:11:01,130
My name´s Nick.
255
00:11:01,130 --> 00:11:04,030
I told you --
I´m here to help you.
256
00:11:04,530 --> 00:11:06,030
What´s your name?
257
00:11:06,030 --> 00:11:07,700
[ Gunshot, screaming ]
258
00:11:07,700 --> 00:11:09,430
Fuck!
259
00:11:10,929 --> 00:11:13,999
Come on, son. You got to --
You got to talk to me.
260
00:11:13,999 --> 00:11:16,700
[ Sirens wailing,
horns blaring in distance ]
261
00:11:16,700 --> 00:11:19,530
What are they doing?
262
00:11:19,530 --> 00:11:20,700
What...
263
00:11:20,700 --> 00:11:22,370
What -- What are they doing?
264
00:11:22,370 --> 00:11:24,530
BEN: He´s moving. Exiting
the back of the cafeteria...
265
00:11:24,530 --> 00:11:26,030
-NICK: Let ´em go!
-...into the kitchen.
266
00:11:26,030 --> 00:11:28,370
He´s got three hostages
he´s using as human shields.
267
00:11:28,370 --> 00:11:29,370
I repeat --
268
00:11:29,370 --> 00:11:32,300
The shooter is exiting
the cafeteria into the kitchen.
269
00:11:32,300 --> 00:11:35,370
HOULE: Do not
lose contact with the shooter.
270
00:11:35,370 --> 00:11:37,070
19-1.
I will take command on site.
271
00:11:37,070 --> 00:11:38,070
Minutes away.
272
00:11:38,070 --> 00:11:40,730
Tactical is delayed
but en route.
273
00:11:40,730 --> 00:11:41,869
NICK:
Don´t do this.
274
00:11:41,869 --> 00:11:43,030
BEN:
Hey. Hey. Yeah.
275
00:11:43,030 --> 00:11:44,030
Right?
Yeah.
276
00:11:44,030 --> 00:11:46,370
-[ Girl sobbing ]
-MAN ON RADIO: 19-8.
277
00:11:46,370 --> 00:11:48,200
We´re looking for an entrance
to the kitchen.
278
00:11:48,200 --> 00:11:50,030
NICK:
Let ´em go!
279
00:11:51,730 --> 00:11:53,700
Let them go.
280
00:11:53,700 --> 00:11:55,999
Put the gun down.
It´s over.
281
00:11:55,999 --> 00:11:58,170
You got nowhere to go.
282
00:11:58,730 --> 00:12:00,799
There´s only one way
this is gonna end.
283
00:12:00,799 --> 00:12:02,799
All right?
Now let us help you.
284
00:12:02,799 --> 00:12:05,470
[ Gunshots, crowd screaming ]
285
00:12:05,470 --> 00:12:07,400
Sir, the exit behind me -- Go!
286
00:12:07,400 --> 00:12:08,730
We´re clear.
287
00:12:08,730 --> 00:12:10,230
BEN:
Come on.
288
00:12:10,230 --> 00:12:12,570
[ Sobbing ]
289
00:12:15,700 --> 00:12:17,700
WOMAN ON RADIO: 19-12. We´ll
back you up in the kitchen.
290
00:12:17,700 --> 00:12:20,030
-Where are you?
-BEN: Watch your left.
291
00:12:20,030 --> 00:12:21,700
MAN ON RADIO:
19-24. We´re just outside.
292
00:12:21,700 --> 00:12:23,030
Open the door.
It´s locked.
293
00:12:23,030 --> 00:12:25,500
HOULE: 19-24, negative.
Find another way in.
294
00:12:25,500 --> 00:12:27,570
Hey. Hey. Look at me.
Look at me. Where does this go?
295
00:12:27,570 --> 00:12:28,999
Come here. Look at me.
Where does this go?
296
00:12:28,999 --> 00:12:30,500
I think west hall.
297
00:12:30,500 --> 00:12:31,670
The west hall?
298
00:12:31,670 --> 00:12:33,230
We believe the shooter
is in the west hall.
299
00:12:33,230 --> 00:12:34,400
We need some guidance here.
300
00:12:34,400 --> 00:12:35,730
HOULE:
We have floor plans on site.
301
00:12:35,730 --> 00:12:37,730
I´m almost there.
302
00:12:39,769 --> 00:12:41,500
We have casualties
in the kitchen.
303
00:12:41,500 --> 00:12:42,500
We need paramedics.
304
00:12:42,500 --> 00:12:43,969
WOMAN ON RADIO:
Multiple units en route.
305
00:12:43,969 --> 00:12:46,300
HOULE:
Go after the shooter.
306
00:12:46,300 --> 00:12:47,670
Hold up.
307
00:12:47,670 --> 00:12:49,100
VINCE:
Jesus.
308
00:12:49,100 --> 00:12:50,969
Hey.
No, no.
309
00:12:50,969 --> 00:12:53,130
We don´t know where he is.
310
00:12:53,130 --> 00:12:54,130
Might be another shooter.
311
00:12:54,130 --> 00:12:55,630
Come on.
312
00:12:55,630 --> 00:12:57,500
Have we confirmed
multiple shooters?
313
00:12:57,500 --> 00:12:59,170
HOULE:
Negative.
314
00:12:59,170 --> 00:13:00,899
We got to go.
We got to go. Go.
315
00:13:00,899 --> 00:13:02,470
[ Indistinct talking on radio ]
316
00:13:02,470 --> 00:13:05,430
VINCE:
We have to leave the victims.
317
00:13:05,430 --> 00:13:07,300
-Leave the victims.
-Hey. Hey.
318
00:13:07,300 --> 00:13:09,470
Hey!
Look at me. Look at me.
319
00:13:09,470 --> 00:13:11,670
NICK:
Did you see where he went?
320
00:13:11,670 --> 00:13:14,969
-Did you see where he went?
-BEN: Do you see him right now?
321
00:13:14,969 --> 00:13:16,130
That way?
322
00:13:16,130 --> 00:13:17,769
-You sure?
-[ Door closes in distance ]
323
00:13:17,769 --> 00:13:19,929
-Okay. Help´s on the way, okay?
-Down! Get down!
324
00:13:19,929 --> 00:13:21,200
-Get down!
-We got to go.
325
00:13:21,200 --> 00:13:23,370
HOULE:
Okay. Keep moving, guys.
326
00:13:23,370 --> 00:13:25,869
NICK:
Hey! Stay down! Stay down!
327
00:13:25,869 --> 00:13:28,530
[ Sirens wailing,
horns blaring ]
328
00:13:30,600 --> 00:13:32,769
VINCE: I´ve got some wounded
in the kitchen,
329
00:13:32,769 --> 00:13:34,430
dead and alive.
330
00:13:34,430 --> 00:13:36,270
[ Girl sobbing ]
331
00:13:36,270 --> 00:13:37,929
Call it in.
332
00:13:43,230 --> 00:13:45,729
She won´t wake up.
333
00:13:47,729 --> 00:13:50,230
[ Whispering ]
Hey. Come on. Come on.
334
00:13:50,230 --> 00:13:53,170
We´ll take care of your friend.
Go! Go out the back.
335
00:13:56,669 --> 00:13:59,799
We got a young girl down
near the southeast entrance.
336
00:13:59,799 --> 00:14:02,470
HOULE: Do you have contact
with the shooter?
337
00:14:02,470 --> 00:14:04,869
Negative. Negative.
There´s kids everywhere.
338
00:14:04,869 --> 00:14:07,070
First priority is to neutralize
the threat.
339
00:14:07,070 --> 00:14:08,729
Find him.
340
00:14:09,799 --> 00:14:11,669
BEATRICE:
Where? Where do we go?
341
00:14:11,669 --> 00:14:13,669
HOULE:
Don´t lose sight of the shooter.
342
00:14:13,669 --> 00:14:14,829
Tyler.
343
00:14:14,829 --> 00:14:16,570
Tyler, breathe.
344
00:14:16,570 --> 00:14:17,899
Come on.
345
00:14:17,899 --> 00:14:19,729
You got this.
Breathe.
346
00:14:20,400 --> 00:14:21,470
Stairs.
347
00:14:21,470 --> 00:14:22,799
Now. Come on.
Move!
348
00:14:22,799 --> 00:14:24,799
[ Helicopter approaching ]
349
00:14:26,270 --> 00:14:29,170
HOULE: The outside perimeter
is now secure.
350
00:14:29,170 --> 00:14:31,400
Keep moving, guys.
Go.
351
00:14:37,200 --> 00:14:40,270
[ Locker rattles, girl sobbing ]
352
00:14:41,130 --> 00:14:42,799
BEATRICE:
We´re on the second floor.
353
00:14:42,799 --> 00:14:45,300
We´ll take a different hallway.
354
00:14:45,300 --> 00:14:47,669
Kids, the exit in the kitchen.
Now.
355
00:14:47,669 --> 00:14:48,769
Go.
356
00:14:48,769 --> 00:14:50,470
Check this here.
357
00:14:50,470 --> 00:14:52,100
Check it here.
358
00:14:53,270 --> 00:14:55,270
[ Door opens ]
359
00:15:02,300 --> 00:15:05,799
HOULE: 19-2, do you have
the suspect in sight?
360
00:15:09,130 --> 00:15:11,370
BEATRICE:
No from the second floor.
361
00:15:16,300 --> 00:15:18,629
[ Gunshot, screaming ]
362
00:15:19,530 --> 00:15:20,530
Shit.
363
00:15:20,530 --> 00:15:21,869
Oh, fuck me.
364
00:15:21,869 --> 00:15:23,969
Oh, Jesus.
Oh, Jesus.
365
00:15:23,969 --> 00:15:25,929
Oh, Jesus.
Oh, come on.
366
00:15:25,929 --> 00:15:28,769
Oh, motherfucker.
[ Breathing heavily ]
367
00:15:29,729 --> 00:15:32,230
[ Door closes in distance ]
368
00:15:37,569 --> 00:15:39,400
[ Metal jingling ]
369
00:15:39,400 --> 00:15:41,430
[ Grunts ]
370
00:15:43,070 --> 00:15:44,400
Fuck.
371
00:15:44,400 --> 00:15:45,899
Oh, shit.
372
00:15:45,899 --> 00:15:47,829
[ Door closes, girl sobbing ]
373
00:15:47,829 --> 00:15:50,030
Sir.
Sir.
374
00:15:50,569 --> 00:15:52,070
-Here.
-Shh!
375
00:15:52,070 --> 00:15:53,569
Shh.
376
00:15:53,569 --> 00:15:56,300
Stay down.
I´ll come to you.
377
00:16:01,899 --> 00:16:03,400
Are you okay?
378
00:16:03,400 --> 00:16:04,899
She stopped breathing.
379
00:16:04,899 --> 00:16:06,569
Can you run?
380
00:16:06,569 --> 00:16:09,200
Run.
Run now.
381
00:16:12,769 --> 00:16:15,430
[ Helicopter whirring ]
382
00:16:17,100 --> 00:16:18,769
Got no pulse.
383
00:16:20,100 --> 00:16:21,699
This is 19-7.
384
00:16:21,699 --> 00:16:24,470
I´ve got a girl in critical.
I´m bringing her on now.
385
00:16:25,769 --> 00:16:27,769
[ Exhales deeply ]
386
00:16:32,470 --> 00:16:33,929
That´s it.
387
00:16:33,929 --> 00:16:35,599
I got you.
388
00:16:35,599 --> 00:16:37,270
[ Grunts ]
I got you.
389
00:16:37,270 --> 00:16:38,899
You´re gonna be okay, sweetie.
390
00:16:38,899 --> 00:16:40,430
You´re gonna be okay.
391
00:16:40,430 --> 00:16:42,829
If you can get out, go now.
392
00:16:42,829 --> 00:16:43,669
Run.
393
00:16:43,669 --> 00:16:44,829
Oh, shit.
394
00:16:44,829 --> 00:16:46,569
Oh, Jesus, help me.
395
00:16:46,569 --> 00:16:49,869
You´re gonna be okay, sweetie.
You´ll be okay. You´ll be okay.
396
00:16:49,869 --> 00:16:51,370
That´s it.
397
00:16:51,370 --> 00:16:52,829
Attagirl.
398
00:16:52,829 --> 00:16:54,330
Oh, Jesus.
399
00:16:54,330 --> 00:16:55,330
Fuck.
400
00:16:55,330 --> 00:16:57,769
I-I need a fucking ambulance,
man.
401
00:16:57,769 --> 00:16:59,829
-HOULE: This way!
-I need a fucking ambulance.
402
00:16:59,829 --> 00:17:02,170
-Get behind the wall.
-You´re gonna be okay, sweetie.
403
00:17:02,170 --> 00:17:04,100
-It´ll be okay, sweetie.
-Good work, Brouillard.
404
00:17:04,100 --> 00:17:06,030
Where the fuck is the ambulance,
man?!
405
00:17:06,030 --> 00:17:07,370
Where the fuck
is the ambulance?!
406
00:17:07,370 --> 00:17:09,769
-Brouillard!
-I´ll take her!
407
00:17:09,769 --> 00:17:11,300
It´s okay.
408
00:17:11,300 --> 00:17:12,969
[ Gunshots, screaming ]
409
00:17:12,969 --> 00:17:14,629
BEN:
19-2. He´s in the auditorium.
410
00:17:14,629 --> 00:17:16,469
We´re engaged.
He´s shooting.
411
00:17:16,469 --> 00:17:18,300
[ Gunshots continue ]
412
00:17:18,300 --> 00:17:20,130
He´s in the auditorium.
413
00:17:20,130 --> 00:17:22,130
He´s taken cover
in the control room.
414
00:17:22,130 --> 00:17:24,130
[ Gunshots, screaming ]
415
00:17:27,330 --> 00:17:29,170
NICK:
Give it up!
416
00:17:29,170 --> 00:17:31,469
You got nowhere to go!
417
00:17:32,270 --> 00:17:34,569
Hey, you two.
You two.
418
00:17:34,569 --> 00:17:36,799
Stay down.
Stay down.
419
00:17:36,799 --> 00:17:38,130
I can´t see him!
420
00:17:38,130 --> 00:17:40,130
[ Girl sobbing ]
421
00:17:40,829 --> 00:17:42,499
VINCE:
We need paramedics.
422
00:17:42,499 --> 00:17:44,330
I have a girl bleeding out
in here.
423
00:17:44,330 --> 00:17:46,499
HOULE: We´ll get the girl.
Stay with the shooter.
424
00:17:46,499 --> 00:17:48,599
VINCE:
I repeat -- We need paramedics.
425
00:17:48,599 --> 00:17:51,669
I have a girl bleeding out
down here.
426
00:17:51,669 --> 00:17:53,170
HOULE:
What is your location?
427
00:17:53,170 --> 00:17:55,829
VINCE: In the auditorium.
She needs help -- now!
428
00:17:55,829 --> 00:17:57,799
HOULE: 33-4.
We´re in the auditorium.
429
00:17:57,799 --> 00:18:01,170
It´s over!
Put the gun down!
430
00:18:01,170 --> 00:18:02,969
VINCE:
Okay. You got to watch her now.
431
00:18:02,969 --> 00:18:04,799
Forget about him.
I´m gonna worry about him.
432
00:18:04,799 --> 00:18:06,300
[ Gunshot, screaming ]
433
00:18:06,300 --> 00:18:07,469
You´re surrounded!
434
00:18:07,469 --> 00:18:09,499
[ Gunshots ]
435
00:18:10,669 --> 00:18:13,669
You´re completely surrounded!
You´ve got nowhere to go!
436
00:18:13,669 --> 00:18:14,829
[ Child whimpering ]
437
00:18:14,829 --> 00:18:16,170
Put --
438
00:18:16,170 --> 00:18:18,829
[ Gunshots ]
439
00:18:28,429 --> 00:18:30,769
BEN:
He´s moving. He´s moving!
440
00:18:32,769 --> 00:18:33,969
Go.
441
00:18:34,469 --> 00:18:36,529
Get out of here!
Get out!
442
00:18:37,869 --> 00:18:39,370
Go.
443
00:18:39,370 --> 00:18:41,200
[ Sirens wailing,
girl screaming ]
444
00:18:41,200 --> 00:18:42,869
Go!
Get out of here!
445
00:18:42,869 --> 00:18:45,300
This piece of shit.
Come on. Where did he go?
446
00:18:45,300 --> 00:18:46,929
Let´s get this fucking piece
of shit.
447
00:18:46,929 --> 00:18:48,529
-Come here.
-What are you doing, man?
448
00:18:48,529 --> 00:18:49,869
-Get off of me!
-Where´s your partner?
449
00:18:49,869 --> 00:18:51,869
-He´s in there with the girl --
-You never leave your partner.
450
00:18:51,869 --> 00:18:53,270
-He doesn´t move.
-You want to get us killed?!
451
00:18:53,270 --> 00:18:55,869
-He´s a pussy, all right?
-You want to get us all killed?!
452
00:18:55,869 --> 00:18:57,499
Remember your training.
453
00:18:57,499 --> 00:18:58,829
Do your job.
454
00:18:58,829 --> 00:19:00,499
Go find your partner.
455
00:19:00,499 --> 00:19:01,569
-Go.
-Okay.
456
00:19:01,569 --> 00:19:02,899
NICK:
Let´s go. Let´s go!
457
00:19:02,899 --> 00:19:04,399
VINCE:
Little fucker.
458
00:19:05,729 --> 00:19:07,230
BEATRICE:
We´re on the second floor.
459
00:19:07,230 --> 00:19:09,569
Repeat -- on the second floor.
460
00:19:09,569 --> 00:19:12,030
-I´ll go left.
-Go left.
461
00:19:12,030 --> 00:19:13,699
-Hey! Hey!
-Get out! Get out!
462
00:19:13,699 --> 00:19:15,230
BEATRICE:
One with a rifle, ball cap,
463
00:19:15,230 --> 00:19:17,999
the other khaki pants, green
shirt, medium-long blond hair.
464
00:19:17,999 --> 00:19:19,300
They´re each taking a side.
465
00:19:19,300 --> 00:19:21,130
NICK: Go, go, go. Go, go, go.
Get out of here.
466
00:19:21,130 --> 00:19:23,599
19-2. We´ve lost the suspect.
Where is he?
467
00:19:23,599 --> 00:19:25,669
ISABELLE: I need to know
the offices are secured.
468
00:19:25,669 --> 00:19:28,669
-I need access to the offices.
-[ Sirens wailing ]
469
00:19:28,669 --> 00:19:31,230
HOULE: All units,
I need the main offices secured.
470
00:19:31,230 --> 00:19:32,729
I want two duos on it.
471
00:19:32,729 --> 00:19:35,669
MAN ON RADIO:
17-3. We´re on it.
472
00:19:35,669 --> 00:19:37,829
WOMAN ON RADIO: 19-12.
We´ll head there now.
473
00:19:37,829 --> 00:19:39,329
[ Gunshots ]
474
00:19:39,329 --> 00:19:41,130
-Shots! Shots fired!
-BEN: Shots fired!
475
00:19:41,130 --> 00:19:42,469
-Nick?
-NICK: Stop right there!
476
00:19:42,469 --> 00:19:44,329
Don´t you fucking move!
Show me your hands!
477
00:19:44,329 --> 00:19:45,799
Show me your fucking hands!
478
00:19:45,799 --> 00:19:47,329
Drop the bag.
Drop it!
479
00:19:47,329 --> 00:19:48,999
BEN: On the ground!
Get on the ground!
480
00:19:48,999 --> 00:19:51,729
Get on the fucking ground!
Down!
481
00:19:53,869 --> 00:19:57,030
19-2. We have a suspect --
black ball cap.
482
00:19:57,030 --> 00:19:58,699
[ Zipper opens ]
483
00:19:58,699 --> 00:19:59,699
[ Girl screams ]
484
00:19:59,699 --> 00:20:00,699
Get out!
485
00:20:00,699 --> 00:20:02,869
Fuck!
No weapon.
486
00:20:02,869 --> 00:20:04,200
-No weapon?
-No weapon.
487
00:20:04,200 --> 00:20:06,270
-Where´s the weapon?
-I don´t have a weapon.
488
00:20:06,270 --> 00:20:07,769
We don´t have a weapon.
489
00:20:07,769 --> 00:20:08,929
[ Door closes ]
490
00:20:08,929 --> 00:20:10,429
Oh, shit.
491
00:20:10,429 --> 00:20:12,429
[ Gunshots, screaming ]
492
00:20:12,429 --> 00:20:14,769
HOULE:
Leave them. Find the shooter.
493
00:20:15,829 --> 00:20:17,999
Where are you?
494
00:20:17,999 --> 00:20:19,499
I don´t fucking know!
495
00:20:19,499 --> 00:20:21,529
[ Sirens wailing,
horns blaring in distance ]
496
00:20:21,529 --> 00:20:24,230
This main street needs to be
closed off in both directions.
497
00:20:24,230 --> 00:20:26,569
Make sure paramedics have access
to the north entrance.
498
00:20:26,569 --> 00:20:28,969
There are three more ambulances
en route.
499
00:20:28,969 --> 00:20:30,369
Hold on.
Anything?
500
00:20:30,369 --> 00:20:31,999
Still waiting
to get into the office.
501
00:20:31,999 --> 00:20:33,899
We need access
to the school cameras.
502
00:20:33,899 --> 00:20:36,569
There´s a goddamn radio station
broadcasting live tweets
503
00:20:36,569 --> 00:20:37,569
from inside the school.
504
00:20:37,569 --> 00:20:39,200
Oh, you´re kidding me.
505
00:20:40,100 --> 00:20:42,999
The kids inside.
They´re talking to each other.
506
00:20:42,999 --> 00:20:44,299
MAN ON RADIO:
School offices are secured.
507
00:20:44,299 --> 00:20:46,170
Access via southeast entrance.
508
00:20:46,170 --> 00:20:47,499
Finally.
509
00:20:47,499 --> 00:20:49,569
You´re with me.
I´m going in.
510
00:20:49,569 --> 00:20:50,899
HOULE:
Yeah.
511
00:20:50,899 --> 00:20:53,230
[ Indistinct shouting,
sirens wailing ]
512
00:20:53,230 --> 00:20:55,729
Hey.
You up to going back in?
513
00:20:55,729 --> 00:20:57,929
No.
Where the fuck is tactical?
514
00:20:57,929 --> 00:20:59,599
First unit just went in
on the other side,
515
00:20:59,599 --> 00:21:02,499
but I got a cop from 17
that needs a partner.
516
00:21:08,200 --> 00:21:09,929
Okay.
I´m good.
517
00:21:09,929 --> 00:21:11,569
You know what?
I´m putting you on perimeter.
518
00:21:11,569 --> 00:21:13,869
-I´m good. I´m good.
-Look, you´re gonna get a medal
519
00:21:13,869 --> 00:21:15,070
for the girl, okay?
520
00:21:15,070 --> 00:21:17,669
I need you to help
sort out the kids.
521
00:21:17,669 --> 00:21:18,829
-Okay.
-Let´s go.
522
00:21:18,829 --> 00:21:20,299
Okay.
523
00:21:20,299 --> 00:21:23,629
[ Indistinct conversations,
cellphone ringing ]
524
00:21:23,629 --> 00:21:24,929
I need to be inside.
525
00:21:24,929 --> 00:21:26,329
Absolutely not.
526
00:21:26,329 --> 00:21:27,829
Gendron.
527
00:21:37,599 --> 00:21:39,070
Straight ahead.
528
00:21:44,499 --> 00:21:46,729
Shit.
I knew it.
529
00:21:47,229 --> 00:21:49,269
I need someone to fix
the fucking monitors.
530
00:21:49,269 --> 00:21:51,329
The computer´s smashed.
531
00:21:52,170 --> 00:21:54,499
BEN:
[ Inhales, exhales deeply ]
532
00:21:57,769 --> 00:21:59,399
-BEN: It´s clear.
-[ Girl whimpering ]
533
00:21:59,399 --> 00:22:01,469
NICK: Stay in the room
till we come to evacuate you.
534
00:22:01,469 --> 00:22:03,229
Keep it locked.
Room 259 is clear.
535
00:22:03,229 --> 00:22:05,969
About 20 students and a teacher.
536
00:22:05,969 --> 00:22:07,629
[ Door closes ]
537
00:22:07,629 --> 00:22:09,170
-Okay?
-Yeah.
538
00:22:09,170 --> 00:22:11,829
[ Sirens wailing,
horns blaring in distance ]
539
00:22:11,829 --> 00:22:14,199
[ Metal rattling ]
540
00:22:14,199 --> 00:22:15,369
It´s chained shut.
541
00:22:15,369 --> 00:22:16,799
The shooter fucking with us.
Got to be.
542
00:22:16,799 --> 00:22:18,799
Stairway´s been chained shut
around room 260.
543
00:22:18,799 --> 00:22:19,969
We´ll need bolt cutters.
544
00:22:19,969 --> 00:22:20,829
Copy.
545
00:22:20,829 --> 00:22:22,769
Need a pair of bolt cutters.
546
00:22:22,769 --> 00:22:25,469
MAN ON RADIO:
265. I can´t see anyone in it.
547
00:22:25,469 --> 00:22:27,699
19-28?
548
00:22:27,699 --> 00:22:30,030
MAN ON RADIO:
Grade 7 classrooms.
549
00:22:30,030 --> 00:22:31,699
19-2?
550
00:22:31,699 --> 00:22:34,999
BEN: We´re in
the science labs -- 240-L.
551
00:22:34,999 --> 00:22:36,499
19-4?
552
00:22:36,499 --> 00:22:38,669
BEATRICE:
232-C.
553
00:22:39,199 --> 00:22:41,130
Where the fuck is 232-C?
554
00:22:48,229 --> 00:22:49,399
Locked.
555
00:22:49,399 --> 00:22:51,529
261 is locked.
556
00:22:58,599 --> 00:23:00,169
[ Door rattles ]
557
00:23:00,169 --> 00:23:02,599
-Locked.
-262 is locked.
558
00:23:07,669 --> 00:23:09,169
[ Door rattles ]
559
00:23:12,729 --> 00:23:13,729
Locked.
560
00:23:13,729 --> 00:23:16,070
263 is locked.
We could go left at 251.
561
00:23:16,070 --> 00:23:18,829
[ Up-tempo music playing ]
562
00:23:22,199 --> 00:23:25,699
[ No audio ]
563
00:23:30,469 --> 00:23:32,729
[ No audio ]
564
00:23:37,529 --> 00:23:39,899
[ Gunshot ]
565
00:23:39,899 --> 00:23:41,469
Ben!
566
00:23:42,299 --> 00:23:43,799
[ Gunshots, screaming ]
567
00:23:43,799 --> 00:23:46,799
He´s shooting at us.
He´s shooting at us.
568
00:23:46,799 --> 00:23:47,969
I´m pinned down here!
569
00:23:47,969 --> 00:23:49,299
We need some fucking backup --
now!
570
00:23:49,299 --> 00:23:51,799
We´re outside room 263.
He´s at the end of the hall.
571
00:23:51,799 --> 00:23:54,129
He´s got an exit.
Keep him engaged.
572
00:23:54,129 --> 00:23:56,899
All units, we have a confirmed
shooter near stairway L.
573
00:23:56,899 --> 00:23:58,399
I repeat -- stairway L.
574
00:23:58,399 --> 00:23:59,969
Stairway B has been obstructed.
575
00:24:03,599 --> 00:24:05,099
[ Girls screaming ]
576
00:24:05,099 --> 00:24:07,669
NICK:
Stay down! Stay down!
577
00:24:07,669 --> 00:24:09,799
BEN:
Go, go, go, go, go.
578
00:24:14,629 --> 00:24:16,369
19-2.
I have eyes on the shooter.
579
00:24:16,369 --> 00:24:17,899
Black ball cap,
black sweatshirt.
580
00:24:17,899 --> 00:24:20,269
He´s gone through a fire door.
I don´t know what direction.
581
00:24:20,269 --> 00:24:22,030
-HOULE: Copy. Stay on him.
-[ Gunshot, screaming ]
582
00:24:22,030 --> 00:24:23,369
Go!
Let´s go!
583
00:24:23,369 --> 00:24:24,869
[ Screaming continues ]
584
00:24:24,869 --> 00:24:27,099
-Your right?
-To the right.
585
00:24:27,099 --> 00:24:29,269
[ Woman sobbing ]
586
00:24:29,269 --> 00:24:31,829
-BEATRICE: Crossfire!
-Crossfire! Crossfire!
587
00:24:32,599 --> 00:24:36,769
[ Sirens wailing,
horns blaring in distance ]
588
00:24:41,929 --> 00:24:43,369
All right.
Everybody get down.
589
00:24:43,369 --> 00:24:45,599
Everybody get down.
Get on the ground.
590
00:24:46,169 --> 00:24:48,329
-NICK: Everybody down.
-BEN: Get down. Get down.
591
00:24:48,329 --> 00:24:50,969
Everybody get down.
Everybody get down.
592
00:24:53,299 --> 00:24:55,029
-[ Girl sobbing ]
-Shit. Back corner.
593
00:24:55,029 --> 00:24:56,199
Back corner!
594
00:24:56,199 --> 00:24:57,369
-Put it down!
-Put it down!
595
00:24:57,369 --> 00:24:59,369
-Put the gun down!
-Put down the gun! It´s over!
596
00:24:59,369 --> 00:25:00,929
[ Whispering ]
Do you have a shot?
597
00:25:00,929 --> 00:25:03,399
-BEN: Put it down!
-NICK: Put the gun down!
598
00:25:03,399 --> 00:25:05,229
-BEN: Put the fucking gun down!
-NICK: Put the gun down!
599
00:25:05,229 --> 00:25:07,769
-Let her go!
-Put the fucking gun down!
600
00:25:07,769 --> 00:25:09,899
[ Whispering ]
Take the shot. Tyler!
601
00:25:09,899 --> 00:25:11,329
-BEN: Put it down!
-Tyler.
602
00:25:11,329 --> 00:25:14,729
NICK: We´re here to help you!
Don´t do this! It´s over!
603
00:25:14,729 --> 00:25:16,169
[ Grunts ]
604
00:25:16,169 --> 00:25:18,369
[ Gunshots, screaming ]
605
00:25:18,369 --> 00:25:20,429
[ Screaming ]
606
00:25:26,929 --> 00:25:27,829
Fuck!
607
00:25:31,569 --> 00:25:34,199
[ Breathing heavily ]
608
00:25:34,199 --> 00:25:36,629
[ Screaming continues ]
609
00:25:38,069 --> 00:25:40,569
[ No audio ]
610
00:25:51,769 --> 00:25:54,329
[ Helicopter whirring ]
611
00:25:54,329 --> 00:25:56,829
[ Beatrice sobbing ]
612
00:25:58,998 --> 00:26:00,729
BEATRICE:
Tyler´s down.
613
00:26:00,729 --> 00:26:02,899
[ Breathing heavily ]
It´s not -- Jesus!
614
00:26:02,899 --> 00:26:04,599
I need paramedics right away!
615
00:26:04,599 --> 00:26:06,869
The area is not secure.
616
00:26:07,529 --> 00:26:09,399
Jesus, Sarge!
He´s dying!
617
00:26:09,399 --> 00:26:11,499
HOULE:
You have to bring him out.
618
00:26:11,499 --> 00:26:13,169
He´s bleeding out!
619
00:26:13,169 --> 00:26:15,669
Pinch the artery
and bring him out!
620
00:26:15,669 --> 00:26:17,769
That´s your partner!
Bring him out!
621
00:26:17,769 --> 00:26:20,699
[ Down-tempo music playing ]
622
00:26:43,499 --> 00:26:45,729
We´ve got a victim.
She´s unconscious but breathing.
623
00:26:45,729 --> 00:26:48,429
She´s been shot in the stomach.
We need a medic here right away.
624
00:26:48,429 --> 00:26:50,129
We´re outside room 208.
625
00:26:50,129 --> 00:26:51,129
You good?
626
00:26:51,129 --> 00:26:53,229
Where is your partner?!
627
00:26:53,229 --> 00:26:55,729
He got scared.
628
00:26:55,729 --> 00:26:56,799
Go help Bear.
629
00:26:56,799 --> 00:26:58,269
Come on.
Let´s go.
630
00:26:59,469 --> 00:27:01,699
[ Music continues ]
631
00:27:06,129 --> 00:27:08,799
[ Siren wailing, horn blaring ]
632
00:27:08,799 --> 00:27:10,629
Hang in, buddy.
633
00:27:10,629 --> 00:27:12,499
Gonna be all right.
634
00:27:12,499 --> 00:27:13,998
HOULE:
What´s his situation?
635
00:27:13,998 --> 00:27:15,469
I don´t know.
He´s breathing.
636
00:27:15,469 --> 00:27:16,928
-You stay with him.
-Yes, sir.
637
00:27:16,928 --> 00:27:20,429
Sir, I got to go back inside.
I lost my partner.
638
00:27:20,429 --> 00:27:22,699
-I´ll hook up with another unit.
-Do that.
639
00:27:22,699 --> 00:27:24,199
Yes, sir.
640
00:27:24,199 --> 00:27:26,868
[ Indistinct conversations ]
641
00:27:34,129 --> 00:27:35,729
-[ Key clicks ]
-That should do it.
642
00:27:35,729 --> 00:27:37,499
ISABELLE:
Okay. How do I change cameras?
643
00:27:37,499 --> 00:27:39,469
It´s these here,
and then it just goes in a loop.
644
00:27:39,469 --> 00:27:42,129
[ Sirens wailing,
horns blaring in distance ]
645
00:27:43,199 --> 00:27:44,399
Shit.
646
00:27:44,399 --> 00:27:46,229
Nick?
He´s in the stairs.
647
00:27:46,229 --> 00:27:47,669
Which stairs?
648
00:27:47,669 --> 00:27:49,169
Keep going.
You´re close.
649
00:27:52,099 --> 00:27:53,898
Okay.
Go.
650
00:28:07,169 --> 00:28:08,729
I´m going.
651
00:28:11,469 --> 00:28:13,629
[ Keys clicking ]
652
00:28:18,828 --> 00:28:20,499
-Clear.
-Clear.
653
00:28:24,169 --> 00:28:25,828
Shh.
654
00:28:28,229 --> 00:28:29,529
NICK:
No visual.
655
00:28:29,529 --> 00:28:30,729
He just left.
656
00:28:30,729 --> 00:28:31,968
I can´t find him.
657
00:28:34,129 --> 00:28:35,769
Okay.
I have you on screen.
658
00:28:35,769 --> 00:28:37,329
[ Inhales sharply ]
659
00:28:37,329 --> 00:28:38,928
Hey, I got a bunch of kids
in here.
660
00:28:38,928 --> 00:28:40,269
-Let´s get them out.
-No, no, no. No.
661
00:28:40,269 --> 00:28:42,329
-Lock it down.
-Let´s just do it, Nick.
662
00:28:42,329 --> 00:28:43,469
Stay there.
Stay with them.
663
00:28:43,469 --> 00:28:45,868
You. Look at me.
Stay down. Quiet.
664
00:28:45,868 --> 00:28:48,469
[ Gunshot, screaming ]
665
00:28:48,469 --> 00:28:50,828
Stay there!
Stay -- Don´t move!
666
00:28:50,828 --> 00:28:52,329
Fuck.
667
00:28:53,768 --> 00:28:55,429
-[ Door closes ]
-Where is he?
668
00:28:55,429 --> 00:28:57,569
I don´t know.
669
00:28:57,569 --> 00:28:59,069
Okay.
We got to go.
670
00:28:59,069 --> 00:29:00,529
-Okay.
-Go.
671
00:29:05,329 --> 00:29:08,069
Okay.
Okay.
672
00:29:09,099 --> 00:29:10,099
Where is he?
673
00:29:10,099 --> 00:29:11,469
I don´t know.
674
00:29:11,469 --> 00:29:13,099
Tactical, I have confirmation
675
00:29:13,099 --> 00:29:16,369
the shooter is back on the first
floor, northwest section.
676
00:29:16,928 --> 00:29:18,669
-Okay?
-Yeah.
677
00:29:24,329 --> 00:29:26,269
[ Whispering ]
Hey. Hey.
678
00:29:30,828 --> 00:29:33,369
-[ Gunshots, screaming ]
-Hey! Hey!
679
00:29:33,369 --> 00:29:35,599
-They just left the front hall.
-Which way?
680
00:29:35,599 --> 00:29:37,569
To the left of the entrance
as you come in.
681
00:29:39,429 --> 00:29:40,868
He´s going back up.
682
00:29:50,129 --> 00:29:51,299
Okay.
683
00:29:57,828 --> 00:29:59,169
Ready?
684
00:30:02,868 --> 00:30:04,269
[ Sighs ]
685
00:30:04,269 --> 00:30:07,599
[ Crowd screaming ]
686
00:30:07,599 --> 00:30:10,269
[ Woman screaming ]
687
00:30:16,698 --> 00:30:19,069
BEN:
Oh, shit.
688
00:30:23,369 --> 00:30:24,798
[ Girl whimpering ]
689
00:30:24,798 --> 00:30:26,698
[ Gunshot ]
690
00:30:28,599 --> 00:30:29,429
Shit.
691
00:30:29,429 --> 00:30:31,828
Nick?
Nick?
692
00:30:34,469 --> 00:30:35,998
Nick.
693
00:30:37,269 --> 00:30:38,768
What´s happening?
694
00:30:38,768 --> 00:30:40,898
[ Siren wailing ]
695
00:30:40,898 --> 00:30:43,069
Chartier?
Barron?
696
00:30:45,299 --> 00:30:47,269
Latendresse, do you have visual?
697
00:30:48,099 --> 00:30:49,229
I can´t see them.
698
00:30:49,229 --> 00:30:51,569
They´re somewhere
in the library.
699
00:30:58,828 --> 00:31:00,928
[ Helicopter whirring ]
700
00:31:00,928 --> 00:31:04,199
19-2, respond.
19-2.
701
00:31:11,768 --> 00:31:13,768
Anything?
702
00:31:15,499 --> 00:31:18,798
I can only see the desk.
Nothing´s moving.
703
00:31:19,898 --> 00:31:21,529
I´m going in.
704
00:31:24,369 --> 00:31:25,628
You two are my backup.
705
00:31:25,628 --> 00:31:28,968
We´re heading for the library.
Second floor, southwest.
706
00:31:32,269 --> 00:31:33,998
GENDRON:
19-8, respond.
707
00:31:33,998 --> 00:31:35,868
19-8.
708
00:31:36,798 --> 00:31:38,029
19-8.
709
00:31:38,029 --> 00:31:40,369
19-8, you are cleared
to evacuate.
710
00:31:40,369 --> 00:31:41,768
Do it now.
711
00:31:41,768 --> 00:31:42,768
VINCE:
Copy.
712
00:31:42,768 --> 00:31:44,269
Stay in a line.
713
00:31:44,269 --> 00:31:47,369
Uh, stay close and --
and stay behind me.
714
00:31:47,369 --> 00:31:49,199
You´re in the front,
so you listen to me.
715
00:31:49,199 --> 00:31:51,429
It´s gonna be okay.
Right?
716
00:31:52,299 --> 00:31:54,129
Okay.
717
00:31:54,199 --> 00:31:55,868
Okay.
718
00:32:02,399 --> 00:32:03,828
Where´s the exit?
719
00:32:03,828 --> 00:32:06,169
Head south then west.
720
00:32:06,169 --> 00:32:07,998
Which way is south?
721
00:32:07,998 --> 00:32:10,299
Head south then west.
722
00:32:10,299 --> 00:32:12,698
Which way is south?
723
00:32:12,698 --> 00:32:15,529
Which way are you facing?
724
00:32:15,529 --> 00:32:17,529
I don´t know.
725
00:32:23,898 --> 00:32:24,728
Right.
726
00:32:24,728 --> 00:32:27,728
Uh...we got an exit.
727
00:32:27,728 --> 00:32:29,229
Go. Go. Go.
728
00:32:32,568 --> 00:32:34,069
Come on.
729
00:32:36,369 --> 00:32:38,469
Stay against the wall.
730
00:32:38,469 --> 00:32:40,628
[ Girl whimpering ]
731
00:32:51,828 --> 00:32:52,998
I see Nick.
732
00:32:52,998 --> 00:32:54,998
They turned their radios off.
733
00:32:54,998 --> 00:32:56,399
HOULE:
I´m nearly there.
734
00:32:56,399 --> 00:32:58,269
[ Whimpering continues ]
735
00:33:11,598 --> 00:33:13,429
God damn it.
736
00:33:14,199 --> 00:33:17,129
Stairway 7 is blocked.
They padlocked another door.
737
00:33:17,129 --> 00:33:18,728
We´re gonna find another way up.
738
00:33:20,369 --> 00:33:22,099
Shh.
739
00:33:36,798 --> 00:33:39,668
-He´s over there by the stacks.
-He´s in the corner.
740
00:33:39,668 --> 00:33:41,069
Can you go?
741
00:33:41,069 --> 00:33:43,269
-I got to go.
-Okay.
742
00:33:45,528 --> 00:33:49,069
[ Children screaming,
debris falling ]
743
00:33:52,828 --> 00:33:55,668
[ Girl screams, sobs ]
744
00:33:57,828 --> 00:33:59,129
God.
745
00:33:59,129 --> 00:34:01,628
[ Exhales deeply ]
746
00:34:19,269 --> 00:34:21,269
[ Exhales deeply ]
747
00:34:23,329 --> 00:34:24,998
Hey!
748
00:34:25,898 --> 00:34:27,369
Hey, you piece of shit!
749
00:34:27,928 --> 00:34:29,928
You piece of shit!
You want to shoot someone?
750
00:34:29,928 --> 00:34:31,099
Huh?!
751
00:34:31,099 --> 00:34:33,428
You want to shoot someone?
Kill me!
752
00:34:33,428 --> 00:34:36,828
Kill a cop, motherfucker!
I´m right here!
753
00:34:36,828 --> 00:34:38,129
I´m right fucking here!
754
00:34:38,129 --> 00:34:39,828
And I´m coming for you,
motherfucker!
755
00:34:39,828 --> 00:34:42,099
I´m coming for you right now!
I´m coming for you!
756
00:34:42,099 --> 00:34:45,069
[ Casing clatters ]
757
00:34:56,568 --> 00:34:58,399
Good shot.
758
00:35:05,029 --> 00:35:07,029
[ Click, beep ]
759
00:35:09,798 --> 00:35:11,698
19-2.
760
00:35:13,668 --> 00:35:15,828
We´ve neutralized the threat.
761
00:35:16,768 --> 00:35:19,269
[ Down-tempo music plays ]
762
00:35:32,868 --> 00:35:34,868
[ Exhales deeply ]
763
00:35:37,568 --> 00:35:39,229
19-2.
764
00:35:39,229 --> 00:35:41,568
He´s got a sawed-off shotgun
in his bag
765
00:35:41,568 --> 00:35:45,099
and a Beretta and various mags.
766
00:35:45,768 --> 00:35:47,928
[ Music continues ]
767
00:36:04,368 --> 00:36:07,029
[ Music continues ]
768
00:36:07,029 --> 00:36:10,528
[ Indistinct conversations ]
769
00:36:41,698 --> 00:36:43,868
[ Music continues ]
770
00:37:03,668 --> 00:37:05,668
[ Telephone ringing ]
771
00:37:05,668 --> 00:37:07,169
You make your statements?
772
00:37:07,169 --> 00:37:09,229
Tomorrow morning.
773
00:37:09,728 --> 00:37:12,498
WOMAN ON P.A.: Detective Murphy,
please take line 1.
774
00:37:12,728 --> 00:37:14,069
Chartier.
775
00:37:19,129 --> 00:37:23,628
I need to know what to put out
to the media about you.
776
00:37:29,229 --> 00:37:31,498
Do you have to tell them
anything, or...
777
00:37:32,199 --> 00:37:34,229
They´re looking for a hero.
778
00:37:42,298 --> 00:37:43,968
Mm.
779
00:37:45,199 --> 00:37:46,928
Give them Tyler?
780
00:37:50,498 --> 00:37:52,169
Okay.
781
00:37:52,228 --> 00:37:53,728
Okay.
782
00:38:04,298 --> 00:38:06,298
He okay?
783
00:38:06,298 --> 00:38:08,298
[ Sighs ]
784
00:38:09,428 --> 00:38:10,768
You?
785
00:38:15,368 --> 00:38:17,528
You want Theo tonight?
786
00:38:23,169 --> 00:38:24,398
No.
787
00:38:26,668 --> 00:38:28,528
No, he doesn´t need that.
788
00:38:28,528 --> 00:38:29,528
[ Beep ]
789
00:38:29,528 --> 00:38:30,998
WOMAN ON P.A.:
Attention, all officers,
790
00:38:30,998 --> 00:38:33,898
please report to room 515
for a general meeting.
791
00:38:33,898 --> 00:38:35,968
[ Water running ]
792
00:38:41,398 --> 00:38:43,798
[ Exhales deeply ]
793
00:38:48,728 --> 00:38:50,628
Fuck.
794
00:38:52,828 --> 00:38:54,468
We did it.
795
00:38:55,069 --> 00:38:57,228
Right?
We fucking did it.
796
00:38:57,228 --> 00:38:58,898
Let´s go celebrate.
Let´s go down to Maurice.
797
00:38:58,898 --> 00:39:02,328
Let´s go get some drinks.
All of us.
798
00:39:02,898 --> 00:39:05,228
J.M., you up for a few?
799
00:39:07,069 --> 00:39:08,928
I´m going home.
800
00:39:10,228 --> 00:39:12,468
They took my gun.
801
00:39:13,268 --> 00:39:14,968
They take yours?
802
00:39:15,528 --> 00:39:17,198
Never fired.
803
00:39:21,428 --> 00:39:24,268
Um, Tyler is out of ICU.
804
00:39:24,268 --> 00:39:26,099
The bullet lodged
in his collarbone,
805
00:39:26,099 --> 00:39:28,998
but, um, looks like
he´s gonna be okay.
806
00:39:48,698 --> 00:39:51,568
-GIRARD: Go easy on him, huh?
-MALLOY: Yeah, yeah.
807
00:39:53,968 --> 00:39:55,768
Chartier.
808
00:39:56,768 --> 00:39:59,698
We just wanted to say
take a few days.
809
00:39:59,698 --> 00:40:01,528
You let us know
when you´re ready.
810
00:40:01,528 --> 00:40:02,798
[ Bottles clanking ]
811
00:40:02,798 --> 00:40:04,798
I want back on patrol.
812
00:40:04,798 --> 00:40:06,898
If you put me on a desk,
I´ll quit.
813
00:40:06,898 --> 00:40:08,568
Understand me?
814
00:40:14,798 --> 00:40:16,598
Nice shot.
815
00:40:16,598 --> 00:40:18,428
We´ll be in touch.
816
00:40:22,368 --> 00:40:23,928
[ Engine starts ]
817
00:40:23,928 --> 00:40:27,768
[ Indistinct conversations,
mid-tempo music playing ]
818
00:40:27,768 --> 00:40:29,768
[ Engine shuts off ]
819
00:40:44,398 --> 00:40:46,898
[ Music continues ]
820
00:40:49,168 --> 00:40:51,168
CASSIE:
The money´s good.
821
00:40:51,168 --> 00:40:52,968
Other than that, it´s just --
822
00:40:52,968 --> 00:40:55,698
Other than that, it´s like,
take it as it comes,
823
00:40:55,698 --> 00:40:56,768
you know what I´m saying?
824
00:40:56,768 --> 00:40:59,528
What are you gonna do?
What are you gonna do?
825
00:40:59,528 --> 00:41:00,598
All right.
Cool.
826
00:41:00,598 --> 00:41:01,928
Yeah, man.
827
00:41:04,868 --> 00:41:06,198
Yo, cuz.
828
00:41:06,198 --> 00:41:08,398
What´s up?
What brings you around?
829
00:41:10,828 --> 00:41:12,168
[ Sighs ]
830
00:41:12,168 --> 00:41:14,328
Hey, were you
in that thing today?
831
00:41:14,328 --> 00:41:15,998
The school?
832
00:41:18,898 --> 00:41:20,398
Hey.
833
00:41:21,028 --> 00:41:23,928
Hey.
Somebody bring my man a drink.
834
00:41:23,928 --> 00:41:26,428
[ Down-tempo music plays ]
835
00:41:56,828 --> 00:41:58,997
[ Music continues ]
836
00:42:43,328 --> 00:42:44,997
He...
837
00:42:47,668 --> 00:42:49,498
He was sh--
838
00:42:50,568 --> 00:42:54,898
He w-- He was shooting...kids.
839
00:42:57,668 --> 00:42:59,668
Right in front of us.
840
00:43:02,728 --> 00:43:04,228
I know.
841
00:43:07,298 --> 00:43:09,468
We gave him enough chances.
842
00:43:11,628 --> 00:43:14,128
It was black and white.
No gray.
843
00:43:15,868 --> 00:43:17,368
No choice.
844
00:43:28,598 --> 00:43:30,198
How old was he?
845
00:43:36,927 --> 00:43:38,598
Fifteen.
57776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.