All language subtitles for 19-2.2014.S02E01.1080p.WEB-DL.DD+2.0.H.264-SbR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,700 BEN: Previously on "19-2"... 2 00:00:02,700 --> 00:00:04,201 GENDRON: Sergeant Houle, Ben Chartier. 3 00:00:04,201 --> 00:00:06,171 Just transferred in from Provincial Police. 4 00:00:06,171 --> 00:00:09,500 HOULE: Chartier, you will be riding 19-2 with Barron. 5 00:00:09,500 --> 00:00:10,800 NICK: For Christ´s sakes, Houle. 6 00:00:10,800 --> 00:00:12,700 I´m not in the mood to play tour guide to the hick. 7 00:00:12,700 --> 00:00:14,371 Nick is better off alone. Trust me. 8 00:00:14,371 --> 00:00:15,201 I trust you, Sergeant. 9 00:00:15,201 --> 00:00:17,231 Unfortunately, I don´t feel the same way about Barron. 10 00:00:17,231 --> 00:00:19,071 -NICK: Houle wants me solo. -Why? 11 00:00:19,071 --> 00:00:20,970 ´Cause I don´t want to be stuck on a team with you, Bambi. 12 00:00:20,970 --> 00:00:22,500 BEN: You don´t want to work with me, that´s fine. 13 00:00:22,500 --> 00:00:24,231 I sure as hell don´t want to be stuck with you. 14 00:00:24,231 --> 00:00:25,500 HOULE: Give him a chance. 15 00:00:25,500 --> 00:00:27,570 Whatever he´s like, it´s not personal. 16 00:00:27,570 --> 00:00:29,500 What´s with the bitch? 17 00:00:29,500 --> 00:00:30,630 She´s my wife. 18 00:00:30,630 --> 00:00:32,570 BEN: You said you´d come with me. 19 00:00:32,570 --> 00:00:33,900 You hate it there. 20 00:00:33,900 --> 00:00:34,900 I want a divorce. 21 00:00:34,900 --> 00:00:36,900 J.M.: Did I ever tell you that SQ came to see me, 22 00:00:36,900 --> 00:00:39,900 asking questions about Nick after Harvey got shot? 23 00:00:39,900 --> 00:00:41,530 BEN: You are a hell of a partner, aren´t you? 24 00:00:41,530 --> 00:00:43,171 You sure Harvey didn´t shoot himself 25 00:00:43,171 --> 00:00:44,401 just to get away from you? 26 00:00:44,401 --> 00:00:46,171 [ Gunshots ] 27 00:00:46,171 --> 00:00:47,470 You don´t know anything. 28 00:00:47,470 --> 00:00:49,970 He´s not fit for duty. He shouldn´t have been cleared. 29 00:00:49,970 --> 00:00:51,570 Drop the weapon! Let me see your hands! 30 00:00:51,570 --> 00:00:53,900 -Drop it. -Walk away or die. 31 00:00:53,900 --> 00:00:56,031 GENDRON: Why do you feel the need to protect this guy? 32 00:00:56,031 --> 00:00:58,231 He´s my partner. There´s a code. 33 00:00:58,231 --> 00:00:59,800 -[ Siren wailing ] -Oh! 34 00:00:59,800 --> 00:01:02,201 What the hell happened in there? 35 00:01:03,031 --> 00:01:04,271 NICK: Someone messed up. 36 00:01:04,271 --> 00:01:06,271 GENDRON: I hear things aren´t too rosy with you and Nick. 37 00:01:06,271 --> 00:01:08,500 It´s nothing I can´t handle, sir. 38 00:01:08,500 --> 00:01:09,730 Well, I´m glad to hear it. 39 00:01:09,730 --> 00:01:12,031 I think you´ve been a positive influence on Nick, 40 00:01:12,031 --> 00:01:13,800 and I´d like to see it continue. 41 00:01:13,800 --> 00:01:15,530 NICK: I hear Gendron quashed your transfer. 42 00:01:15,530 --> 00:01:17,730 -Any idea why? -Thinks we make a good team. 43 00:01:17,730 --> 00:01:19,970 NICK: Hey. It´s your dad. 44 00:01:19,970 --> 00:01:22,101 I know it´s late. I just, uh... 45 00:01:22,101 --> 00:01:23,401 I love you. 46 00:01:23,401 --> 00:01:25,231 I want to be here with you. 47 00:01:25,231 --> 00:01:27,800 I made a mistake. I´m so sorry. 48 00:01:27,800 --> 00:01:30,371 -ISABELLE: A file on Nick? -GENDRON: He is involved. 49 00:01:30,371 --> 00:01:32,071 He is your husband. 50 00:01:32,071 --> 00:01:34,271 And no one is going to approve you for lieutenant 51 00:01:34,271 --> 00:01:35,470 until that´s all wrapped up. 52 00:01:35,470 --> 00:01:38,630 MALLOY: Anything we say to you in this room is restricted. 53 00:01:38,630 --> 00:01:40,071 We have a mole in 19. 54 00:01:40,071 --> 00:01:41,371 GIRARD: Our original theory 55 00:01:41,371 --> 00:01:43,730 was that Jean-Pierre Harvey was the mole. 56 00:01:43,730 --> 00:01:46,400 Now the most likely suspect is Nick Barron. 57 00:01:46,400 --> 00:01:49,470 We need a cop that we can trust to do the right thing. 58 00:01:49,970 --> 00:01:51,630 You´re that guy. 59 00:01:52,371 --> 00:01:53,870 You ready, Bambi? 60 00:01:59,700 --> 00:02:02,770 [ Birds chirping, children shouting ] 61 00:02:16,970 --> 00:02:19,470 [ Vehicle approaching ] 62 00:02:26,101 --> 00:02:29,600 -[ Children laughing ] -MAN ON RADIO: 14-21. Backup. 63 00:02:30,331 --> 00:02:33,171 WOMAN: What took you so long? 64 00:02:33,171 --> 00:02:34,670 We came as fast as we could, ma´am. 65 00:02:34,670 --> 00:02:36,071 Is animal services here yet? 66 00:02:36,071 --> 00:02:37,800 Nobody´s here. We´ve just been waiting. 67 00:02:37,800 --> 00:02:40,800 19-2. We need a 20 on animal services at Castro Towers. 68 00:02:40,800 --> 00:02:42,730 Called one out 30 minutes ago. 69 00:02:42,730 --> 00:02:44,470 WOMAN ON RADIO: Forty minutes to an hour. 70 00:02:44,470 --> 00:02:46,131 Outstanding. 71 00:02:47,000 --> 00:02:48,331 All right. Show us where. 72 00:02:48,331 --> 00:02:49,500 Okay. 73 00:02:53,171 --> 00:02:55,330 [ Children shouting ] 74 00:02:58,330 --> 00:03:00,231 WOMAN: Keep an eye on them, will you? 75 00:03:00,231 --> 00:03:01,470 The building manager here? 76 00:03:01,470 --> 00:03:04,201 He´s only here on Mondays. Sometimes. 77 00:03:04,201 --> 00:03:06,031 -You got a phone number? -[ Horn squeaks ] 78 00:03:06,031 --> 00:03:08,031 WOMAN: I can get that for you. 79 00:03:14,700 --> 00:03:17,031 It was just there, right in the middle of nap time. 80 00:03:17,031 --> 00:03:18,570 Everyone was on their mats. 81 00:03:18,570 --> 00:03:20,570 I was sure it was going to bite Leontha. 82 00:03:20,570 --> 00:03:22,400 -How big is it? -Oh, my God. I don´t know. 83 00:03:22,400 --> 00:03:24,470 -Huge. -Know where it went? 84 00:03:24,470 --> 00:03:27,131 No idea. I just got everyone out. 85 00:03:27,131 --> 00:03:28,500 Look at this. 86 00:03:33,370 --> 00:03:35,730 [ Exhales deeply ] Okay. Could have gone down there. 87 00:03:35,730 --> 00:03:37,400 Maybe. 88 00:03:37,400 --> 00:03:38,730 I´ll seal it up. 89 00:03:38,730 --> 00:03:40,900 I can get that phone number for you. 90 00:03:40,900 --> 00:03:42,400 Please. 91 00:03:44,670 --> 00:03:47,171 [ Children shouting, laughing ] 92 00:03:54,530 --> 00:03:57,201 Somebody looking for a snake, Officer? 93 00:03:57,730 --> 00:03:59,530 Who are you? 94 00:03:59,530 --> 00:04:01,570 Just a concerned citizen trying to help. 95 00:04:01,570 --> 00:04:03,470 The snake´s downstairs. Thought you might want to know. 96 00:04:03,470 --> 00:04:05,600 Cassie Clement. 97 00:04:07,201 --> 00:04:08,770 Nick. 98 00:04:09,270 --> 00:04:10,770 So what brings you around? 99 00:04:11,630 --> 00:04:13,630 I was just trying to help the boys in blue. 100 00:04:13,630 --> 00:04:14,630 You know me. 101 00:04:14,630 --> 00:04:17,071 Help? Yeah -- help get rid of us. 102 00:04:17,071 --> 00:04:19,000 [ Chuckles ] 103 00:04:19,000 --> 00:04:20,830 Come on. I´ll show you. 104 00:04:21,530 --> 00:04:23,101 Do that. 105 00:04:26,930 --> 00:04:28,600 Down here. 106 00:04:30,530 --> 00:04:33,270 -Know this guy? -A long time ago. 107 00:04:33,270 --> 00:04:34,730 What´s his deal? 108 00:04:35,330 --> 00:04:37,000 Crime. 109 00:04:40,071 --> 00:04:43,700 This lady was doing her laundry and saw it go over there. 110 00:04:43,700 --> 00:04:45,730 19-2. We got another sighting of the snake. 111 00:04:45,730 --> 00:04:47,230 We´re moving into the basement. 112 00:04:47,230 --> 00:04:49,830 Animal control ever gonna show up? 113 00:04:49,830 --> 00:04:51,830 WOMAN ON RADIO: No updates. 114 00:04:53,230 --> 00:04:54,830 After you. 115 00:05:20,800 --> 00:05:21,900 Uh-oh. 116 00:05:21,900 --> 00:05:22,970 Oh! Jesus! 117 00:05:22,970 --> 00:05:24,200 Shit. 118 00:05:24,200 --> 00:05:26,470 Fuck. [ Breathing heavily ] 119 00:05:26,470 --> 00:05:28,700 Look at the size of that thing. 120 00:05:28,700 --> 00:05:30,700 Why don´t you go get us a laundry bag or something? 121 00:05:30,700 --> 00:05:32,170 The fuck am I gonna find a laundry bag? 122 00:05:32,170 --> 00:05:34,870 -Watch your mouth. -Hey, just get him something. 123 00:05:37,270 --> 00:05:39,101 He´s packing. 124 00:05:39,770 --> 00:05:41,800 -Who´s packing? -Your friend. 125 00:05:42,630 --> 00:05:44,031 -He´s not my friend. -I don´t care what he is. 126 00:05:44,031 --> 00:05:45,700 He´s got a gun. 127 00:05:47,470 --> 00:05:49,900 -Just watch that snake. -I´ll watch the snake. 128 00:05:52,370 --> 00:05:53,630 Damn. 129 00:05:53,630 --> 00:05:55,031 Geez. 130 00:06:01,071 --> 00:06:03,400 [ Water running ] 131 00:06:05,930 --> 00:06:08,930 [ Washing machine humming ] 132 00:06:15,670 --> 00:06:17,170 What the hell are you doing? 133 00:06:17,230 --> 00:06:19,170 What the hell are you doing? 134 00:06:19,170 --> 00:06:20,900 What, are you gonna let him walk? 135 00:06:24,600 --> 00:06:26,270 -What are we doing here? -I warned him. 136 00:06:26,270 --> 00:06:28,230 -That was good you warned him. -Look, this is Castro. 137 00:06:28,230 --> 00:06:29,970 -People get stupid. -Come on. 138 00:06:30,630 --> 00:06:31,730 It´s a legal gun. 139 00:06:31,730 --> 00:06:33,330 Not to carry. 140 00:06:33,330 --> 00:06:35,470 WOMAN ON RADIO: 19, we have a report of vandalism 141 00:06:35,470 --> 00:06:36,830 at Viger High School. 142 00:06:37,400 --> 00:06:39,670 19-2. We´re at Castro, en route. 143 00:06:39,670 --> 00:06:41,200 That´s like two blocks away. 144 00:06:42,031 --> 00:06:44,970 19-2. Tell animal services we´ve got the snake. 145 00:06:44,970 --> 00:06:46,100 WOMAN ON RADIO: Copy, 19-2. 146 00:06:46,100 --> 00:06:48,830 You´ll have to hold this open. I´ll put him inside. 147 00:06:48,830 --> 00:06:50,830 I think you got this. 148 00:06:52,770 --> 00:06:55,270 [ Inhales, exhales deeply ] 149 00:06:56,370 --> 00:06:59,370 [ Mid-tempo music plays ] 150 00:06:59,370 --> 00:07:01,900 [ Siren wailing ] 151 00:07:23,430 --> 00:07:25,770 WOMAN ON RADIO: Copy, 19-2. 152 00:07:27,800 --> 00:07:29,870 WOMAN ON RADIO: Apparently somebody smashed up 153 00:07:29,870 --> 00:07:32,500 the computer system in the main office. 154 00:07:32,500 --> 00:07:34,670 BEN: 19-2. We´re on site. 155 00:07:34,670 --> 00:07:35,830 WOMAN ON RADIO: Copy. 156 00:07:35,830 --> 00:07:37,830 NICK: She´s in a hurry. 157 00:07:38,330 --> 00:07:40,670 [ Gunshots ] 158 00:07:43,600 --> 00:07:46,600 19-2. We have shots fired inside Viger High School. 159 00:07:46,600 --> 00:07:49,430 We have an 888 inside Viger High School. 160 00:07:49,430 --> 00:07:50,930 I repeat -- multiple shots fired. 161 00:07:50,930 --> 00:07:52,430 -We´re in pursuit. -WOMAN ON RADIO: Copy, 19-2. 162 00:07:52,430 --> 00:07:53,600 -Don´t move! -Hey! Hey! 163 00:07:53,600 --> 00:07:54,930 -Don´t move! -I´m the janitor. 164 00:07:54,930 --> 00:07:56,100 The guy´s inside. He´s got a gun. 165 00:07:56,100 --> 00:07:57,500 -He´s shooting people. -What does he look like? 166 00:07:57,500 --> 00:07:59,030 He´s got a black hat. It´s a ball cap. 167 00:07:59,030 --> 00:08:00,830 Go! Get the hell out of here! Go! Go! 168 00:08:00,830 --> 00:08:02,370 -[ Woman screaming in distance ] -Shit. 169 00:08:02,370 --> 00:08:03,530 MAN ON RADIO: Anyone in the area, 170 00:08:03,530 --> 00:08:04,770 we´ve got a possible vandalism -- 171 00:08:04,770 --> 00:08:06,230 Hands! Hands! 172 00:08:06,230 --> 00:08:08,230 WOMAN: We just work here. 173 00:08:10,200 --> 00:08:12,600 We have at least one victim inside of the school. 174 00:08:12,600 --> 00:08:14,770 Units should use the west entrance. We have it open. 175 00:08:14,770 --> 00:08:16,700 -Where is he? Where is he? -I-I don´t know. 176 00:08:16,700 --> 00:08:17,830 -Get out. Go. -WOMAN ON RADIO: Copy, 19-2. 177 00:08:17,830 --> 00:08:19,500 We have multiple reports coming in. 178 00:08:19,500 --> 00:08:21,530 Leave the door open! Leave it open! 179 00:08:21,530 --> 00:08:23,700 -[ Gunshot, crowd screaming ] -Fuck! 180 00:08:23,700 --> 00:08:25,400 We got to go. We got to go. 181 00:08:25,400 --> 00:08:26,400 Everybody out! 182 00:08:26,400 --> 00:08:29,070 [ Indistinct talking on radio, gunshots ] 183 00:08:29,070 --> 00:08:31,230 -That way! Go! Stay down! -[ Screaming continues ] 184 00:08:31,230 --> 00:08:33,870 Where is he?! Where is he?! 185 00:08:33,870 --> 00:08:35,370 [ Gunshot, glass shattering ] 186 00:08:35,370 --> 00:08:36,930 Shooter´s in the cafeteria. 187 00:08:36,930 --> 00:08:38,600 WOMAN ON RADIO: All first responders and ambulances... 188 00:08:38,600 --> 00:08:40,600 [ Gunshots ] 189 00:08:40,600 --> 00:08:44,100 [ Indistinct talking on radio ] 190 00:08:44,100 --> 00:08:46,200 -Ben, cover me! -BEN: You can go. You can go. 191 00:08:46,200 --> 00:08:47,530 [ Gunshots ] 192 00:08:47,530 --> 00:08:48,970 WOMAN ON RADIO: 33 is mobilized. 193 00:08:48,970 --> 00:08:50,270 Patrol is en route. 194 00:08:50,270 --> 00:08:52,300 MAN ON RADIO: 33-4. We´re en route. 195 00:08:52,300 --> 00:08:54,430 19-2. I have eyes on the shooter. 196 00:08:54,430 --> 00:08:56,530 He´s wearing a black ball cap, black sweatshirt. 197 00:08:56,530 --> 00:08:57,870 -He has an assault rifle. -[ Gunshots, screaming ] 198 00:08:57,870 --> 00:08:59,430 MAN ON RADIO: 19-24 on Beaumarchais. 199 00:08:59,430 --> 00:09:02,170 -[ Gunshot, screaming ] -We´re in the cafeteria. 200 00:09:02,170 --> 00:09:03,670 You got a shot? 201 00:09:03,670 --> 00:09:05,330 NICK: No. You? 202 00:09:06,170 --> 00:09:07,670 HOULE: Have you got him pinned down? 203 00:09:07,670 --> 00:09:09,370 BEN: No. There´s multiple exits. 204 00:09:09,370 --> 00:09:11,200 -You good? -NICK: I´m good. 205 00:09:11,200 --> 00:09:13,630 -[ Girl sobbing ] -BEN: Drop your weapon! 206 00:09:13,630 --> 00:09:15,630 -[ Gunshots ] -Drop your weapon! 207 00:09:15,630 --> 00:09:17,570 [ Indistinct talking on radio ] 208 00:09:17,570 --> 00:09:19,870 NICK: You don´t have to do this! 209 00:09:19,870 --> 00:09:20,870 Just put the gun down. 210 00:09:20,870 --> 00:09:23,700 Put the fucking gun down! We´re here to help you! 211 00:09:23,700 --> 00:09:26,270 WOMAN ON RADIO: All units, clear channel 1 for triple 8 call. 212 00:09:26,270 --> 00:09:27,770 All units clear channel 1. 213 00:09:27,770 --> 00:09:28,770 NICK: Put it down! 214 00:09:28,770 --> 00:09:31,270 BEN: You´re fucking surrounded! Put down the gun! 215 00:09:31,270 --> 00:09:32,929 -It´s over! -We´re here to help you! 216 00:09:32,929 --> 00:09:35,530 -[ Girl sobbing ] -No, no, no, no. No, no, no, no. 217 00:09:35,530 --> 00:09:36,870 -No, no. -[ Gunshots, crowd screaming ] 218 00:09:36,870 --> 00:09:39,330 HOULE: What´s going on, guys? 219 00:09:40,200 --> 00:09:42,570 BEN: The shooter is taking hostages. 220 00:09:42,570 --> 00:09:45,500 He´s in the back of the cafeteria by the kitchen. 221 00:09:45,500 --> 00:09:46,670 The shooter has hostages. 222 00:09:46,670 --> 00:09:49,300 No, don´t -- Don´t you shoot her! 223 00:09:49,300 --> 00:09:50,470 Don´t shoot her! 224 00:09:50,470 --> 00:09:52,830 -[ Girl sobbing ] -Aah! 225 00:09:52,830 --> 00:09:54,630 MAN ON RADIO: 19-28. We´re on site. 226 00:09:54,630 --> 00:09:57,470 Unconfirmed reports of gunshots in the gym. 227 00:09:57,470 --> 00:09:59,330 [ Sirens wailing in distance ] 228 00:09:59,330 --> 00:10:01,400 -NICK: How many shooters? -HOULE: Not confirmed. 229 00:10:01,400 --> 00:10:02,530 We have reports of gunshots 230 00:10:02,530 --> 00:10:04,730 in multiple locations in the school. 231 00:10:04,730 --> 00:10:06,730 -[ Girls sobbing ] -NICK: Aw, Jesus. 232 00:10:06,730 --> 00:10:09,200 What are you up to, son? Huh? What are you gonna do? 233 00:10:09,200 --> 00:10:11,530 -What are you gonna do here? -[ Gunshot, screaming ] 234 00:10:11,530 --> 00:10:12,999 Just put the damn thing down! 235 00:10:12,999 --> 00:10:15,700 You know it´s the right thing to do, okay? 236 00:10:15,700 --> 00:10:18,200 Just put it down! We´re here to help you! 237 00:10:18,200 --> 00:10:20,870 [ Sirens wailing, horn blares ] 238 00:10:20,870 --> 00:10:23,800 This is not gonna end well. 239 00:10:23,800 --> 00:10:24,800 You´re surrounded. 240 00:10:24,800 --> 00:10:26,500 There´s nowhere to go. There´s no way out of here. 241 00:10:26,500 --> 00:10:27,899 MAN ON RADIO: 33-4. We´re outside the main doors. 242 00:10:27,899 --> 00:10:29,630 We have the entrance secured. 243 00:10:29,630 --> 00:10:32,330 Shooter is in the cafeteria. Try to contain him. 244 00:10:32,330 --> 00:10:34,030 WOMAN ON RADIO: Which way do we go? 245 00:10:34,030 --> 00:10:36,200 HOULE: I don´t know. No one is saying the same thing. 246 00:10:36,200 --> 00:10:38,200 Let´s get it together, guys. 247 00:10:38,200 --> 00:10:39,530 BEN: We´ve got to go. We´ve got to go. 248 00:10:39,530 --> 00:10:41,869 [ Gunshot, screaming ] 249 00:10:43,030 --> 00:10:45,430 -[ Gunshot ] -Hey! 250 00:10:46,030 --> 00:10:47,830 Listen to me, son. 251 00:10:47,830 --> 00:10:49,330 Listen to me. 252 00:10:50,070 --> 00:10:53,770 All you got to do is put the gun down. 253 00:10:53,770 --> 00:10:56,929 Put it down. We´re here to help you, okay? 254 00:10:59,070 --> 00:11:01,130 My name´s Nick. 255 00:11:01,130 --> 00:11:04,030 I told you -- I´m here to help you. 256 00:11:04,530 --> 00:11:06,030 What´s your name? 257 00:11:06,030 --> 00:11:07,700 [ Gunshot, screaming ] 258 00:11:07,700 --> 00:11:09,430 Fuck! 259 00:11:10,929 --> 00:11:13,999 Come on, son. You got to -- You got to talk to me. 260 00:11:13,999 --> 00:11:16,700 [ Sirens wailing, horns blaring in distance ] 261 00:11:16,700 --> 00:11:19,530 What are they doing? 262 00:11:19,530 --> 00:11:20,700 What... 263 00:11:20,700 --> 00:11:22,370 What -- What are they doing? 264 00:11:22,370 --> 00:11:24,530 BEN: He´s moving. Exiting the back of the cafeteria... 265 00:11:24,530 --> 00:11:26,030 -NICK: Let ´em go! -...into the kitchen. 266 00:11:26,030 --> 00:11:28,370 He´s got three hostages he´s using as human shields. 267 00:11:28,370 --> 00:11:29,370 I repeat -- 268 00:11:29,370 --> 00:11:32,300 The shooter is exiting the cafeteria into the kitchen. 269 00:11:32,300 --> 00:11:35,370 HOULE: Do not lose contact with the shooter. 270 00:11:35,370 --> 00:11:37,070 19-1. I will take command on site. 271 00:11:37,070 --> 00:11:38,070 Minutes away. 272 00:11:38,070 --> 00:11:40,730 Tactical is delayed but en route. 273 00:11:40,730 --> 00:11:41,869 NICK: Don´t do this. 274 00:11:41,869 --> 00:11:43,030 BEN: Hey. Hey. Yeah. 275 00:11:43,030 --> 00:11:44,030 Right? Yeah. 276 00:11:44,030 --> 00:11:46,370 -[ Girl sobbing ] -MAN ON RADIO: 19-8. 277 00:11:46,370 --> 00:11:48,200 We´re looking for an entrance to the kitchen. 278 00:11:48,200 --> 00:11:50,030 NICK: Let ´em go! 279 00:11:51,730 --> 00:11:53,700 Let them go. 280 00:11:53,700 --> 00:11:55,999 Put the gun down. It´s over. 281 00:11:55,999 --> 00:11:58,170 You got nowhere to go. 282 00:11:58,730 --> 00:12:00,799 There´s only one way this is gonna end. 283 00:12:00,799 --> 00:12:02,799 All right? Now let us help you. 284 00:12:02,799 --> 00:12:05,470 [ Gunshots, crowd screaming ] 285 00:12:05,470 --> 00:12:07,400 Sir, the exit behind me -- Go! 286 00:12:07,400 --> 00:12:08,730 We´re clear. 287 00:12:08,730 --> 00:12:10,230 BEN: Come on. 288 00:12:10,230 --> 00:12:12,570 [ Sobbing ] 289 00:12:15,700 --> 00:12:17,700 WOMAN ON RADIO: 19-12. We´ll back you up in the kitchen. 290 00:12:17,700 --> 00:12:20,030 -Where are you? -BEN: Watch your left. 291 00:12:20,030 --> 00:12:21,700 MAN ON RADIO: 19-24. We´re just outside. 292 00:12:21,700 --> 00:12:23,030 Open the door. It´s locked. 293 00:12:23,030 --> 00:12:25,500 HOULE: 19-24, negative. Find another way in. 294 00:12:25,500 --> 00:12:27,570 Hey. Hey. Look at me. Look at me. Where does this go? 295 00:12:27,570 --> 00:12:28,999 Come here. Look at me. Where does this go? 296 00:12:28,999 --> 00:12:30,500 I think west hall. 297 00:12:30,500 --> 00:12:31,670 The west hall? 298 00:12:31,670 --> 00:12:33,230 We believe the shooter is in the west hall. 299 00:12:33,230 --> 00:12:34,400 We need some guidance here. 300 00:12:34,400 --> 00:12:35,730 HOULE: We have floor plans on site. 301 00:12:35,730 --> 00:12:37,730 I´m almost there. 302 00:12:39,769 --> 00:12:41,500 We have casualties in the kitchen. 303 00:12:41,500 --> 00:12:42,500 We need paramedics. 304 00:12:42,500 --> 00:12:43,969 WOMAN ON RADIO: Multiple units en route. 305 00:12:43,969 --> 00:12:46,300 HOULE: Go after the shooter. 306 00:12:46,300 --> 00:12:47,670 Hold up. 307 00:12:47,670 --> 00:12:49,100 VINCE: Jesus. 308 00:12:49,100 --> 00:12:50,969 Hey. No, no. 309 00:12:50,969 --> 00:12:53,130 We don´t know where he is. 310 00:12:53,130 --> 00:12:54,130 Might be another shooter. 311 00:12:54,130 --> 00:12:55,630 Come on. 312 00:12:55,630 --> 00:12:57,500 Have we confirmed multiple shooters? 313 00:12:57,500 --> 00:12:59,170 HOULE: Negative. 314 00:12:59,170 --> 00:13:00,899 We got to go. We got to go. Go. 315 00:13:00,899 --> 00:13:02,470 [ Indistinct talking on radio ] 316 00:13:02,470 --> 00:13:05,430 VINCE: We have to leave the victims. 317 00:13:05,430 --> 00:13:07,300 -Leave the victims. -Hey. Hey. 318 00:13:07,300 --> 00:13:09,470 Hey! Look at me. Look at me. 319 00:13:09,470 --> 00:13:11,670 NICK: Did you see where he went? 320 00:13:11,670 --> 00:13:14,969 -Did you see where he went? -BEN: Do you see him right now? 321 00:13:14,969 --> 00:13:16,130 That way? 322 00:13:16,130 --> 00:13:17,769 -You sure? -[ Door closes in distance ] 323 00:13:17,769 --> 00:13:19,929 -Okay. Help´s on the way, okay? -Down! Get down! 324 00:13:19,929 --> 00:13:21,200 -Get down! -We got to go. 325 00:13:21,200 --> 00:13:23,370 HOULE: Okay. Keep moving, guys. 326 00:13:23,370 --> 00:13:25,869 NICK: Hey! Stay down! Stay down! 327 00:13:25,869 --> 00:13:28,530 [ Sirens wailing, horns blaring ] 328 00:13:30,600 --> 00:13:32,769 VINCE: I´ve got some wounded in the kitchen, 329 00:13:32,769 --> 00:13:34,430 dead and alive. 330 00:13:34,430 --> 00:13:36,270 [ Girl sobbing ] 331 00:13:36,270 --> 00:13:37,929 Call it in. 332 00:13:43,230 --> 00:13:45,729 She won´t wake up. 333 00:13:47,729 --> 00:13:50,230 [ Whispering ] Hey. Come on. Come on. 334 00:13:50,230 --> 00:13:53,170 We´ll take care of your friend. Go! Go out the back. 335 00:13:56,669 --> 00:13:59,799 We got a young girl down near the southeast entrance. 336 00:13:59,799 --> 00:14:02,470 HOULE: Do you have contact with the shooter? 337 00:14:02,470 --> 00:14:04,869 Negative. Negative. There´s kids everywhere. 338 00:14:04,869 --> 00:14:07,070 First priority is to neutralize the threat. 339 00:14:07,070 --> 00:14:08,729 Find him. 340 00:14:09,799 --> 00:14:11,669 BEATRICE: Where? Where do we go? 341 00:14:11,669 --> 00:14:13,669 HOULE: Don´t lose sight of the shooter. 342 00:14:13,669 --> 00:14:14,829 Tyler. 343 00:14:14,829 --> 00:14:16,570 Tyler, breathe. 344 00:14:16,570 --> 00:14:17,899 Come on. 345 00:14:17,899 --> 00:14:19,729 You got this. Breathe. 346 00:14:20,400 --> 00:14:21,470 Stairs. 347 00:14:21,470 --> 00:14:22,799 Now. Come on. Move! 348 00:14:22,799 --> 00:14:24,799 [ Helicopter approaching ] 349 00:14:26,270 --> 00:14:29,170 HOULE: The outside perimeter is now secure. 350 00:14:29,170 --> 00:14:31,400 Keep moving, guys. Go. 351 00:14:37,200 --> 00:14:40,270 [ Locker rattles, girl sobbing ] 352 00:14:41,130 --> 00:14:42,799 BEATRICE: We´re on the second floor. 353 00:14:42,799 --> 00:14:45,300 We´ll take a different hallway. 354 00:14:45,300 --> 00:14:47,669 Kids, the exit in the kitchen. Now. 355 00:14:47,669 --> 00:14:48,769 Go. 356 00:14:48,769 --> 00:14:50,470 Check this here. 357 00:14:50,470 --> 00:14:52,100 Check it here. 358 00:14:53,270 --> 00:14:55,270 [ Door opens ] 359 00:15:02,300 --> 00:15:05,799 HOULE: 19-2, do you have the suspect in sight? 360 00:15:09,130 --> 00:15:11,370 BEATRICE: No from the second floor. 361 00:15:16,300 --> 00:15:18,629 [ Gunshot, screaming ] 362 00:15:19,530 --> 00:15:20,530 Shit. 363 00:15:20,530 --> 00:15:21,869 Oh, fuck me. 364 00:15:21,869 --> 00:15:23,969 Oh, Jesus. Oh, Jesus. 365 00:15:23,969 --> 00:15:25,929 Oh, Jesus. Oh, come on. 366 00:15:25,929 --> 00:15:28,769 Oh, motherfucker. [ Breathing heavily ] 367 00:15:29,729 --> 00:15:32,230 [ Door closes in distance ] 368 00:15:37,569 --> 00:15:39,400 [ Metal jingling ] 369 00:15:39,400 --> 00:15:41,430 [ Grunts ] 370 00:15:43,070 --> 00:15:44,400 Fuck. 371 00:15:44,400 --> 00:15:45,899 Oh, shit. 372 00:15:45,899 --> 00:15:47,829 [ Door closes, girl sobbing ] 373 00:15:47,829 --> 00:15:50,030 Sir. Sir. 374 00:15:50,569 --> 00:15:52,070 -Here. -Shh! 375 00:15:52,070 --> 00:15:53,569 Shh. 376 00:15:53,569 --> 00:15:56,300 Stay down. I´ll come to you. 377 00:16:01,899 --> 00:16:03,400 Are you okay? 378 00:16:03,400 --> 00:16:04,899 She stopped breathing. 379 00:16:04,899 --> 00:16:06,569 Can you run? 380 00:16:06,569 --> 00:16:09,200 Run. Run now. 381 00:16:12,769 --> 00:16:15,430 [ Helicopter whirring ] 382 00:16:17,100 --> 00:16:18,769 Got no pulse. 383 00:16:20,100 --> 00:16:21,699 This is 19-7. 384 00:16:21,699 --> 00:16:24,470 I´ve got a girl in critical. I´m bringing her on now. 385 00:16:25,769 --> 00:16:27,769 [ Exhales deeply ] 386 00:16:32,470 --> 00:16:33,929 That´s it. 387 00:16:33,929 --> 00:16:35,599 I got you. 388 00:16:35,599 --> 00:16:37,270 [ Grunts ] I got you. 389 00:16:37,270 --> 00:16:38,899 You´re gonna be okay, sweetie. 390 00:16:38,899 --> 00:16:40,430 You´re gonna be okay. 391 00:16:40,430 --> 00:16:42,829 If you can get out, go now. 392 00:16:42,829 --> 00:16:43,669 Run. 393 00:16:43,669 --> 00:16:44,829 Oh, shit. 394 00:16:44,829 --> 00:16:46,569 Oh, Jesus, help me. 395 00:16:46,569 --> 00:16:49,869 You´re gonna be okay, sweetie. You´ll be okay. You´ll be okay. 396 00:16:49,869 --> 00:16:51,370 That´s it. 397 00:16:51,370 --> 00:16:52,829 Attagirl. 398 00:16:52,829 --> 00:16:54,330 Oh, Jesus. 399 00:16:54,330 --> 00:16:55,330 Fuck. 400 00:16:55,330 --> 00:16:57,769 I-I need a fucking ambulance, man. 401 00:16:57,769 --> 00:16:59,829 -HOULE: This way! -I need a fucking ambulance. 402 00:16:59,829 --> 00:17:02,170 -Get behind the wall. -You´re gonna be okay, sweetie. 403 00:17:02,170 --> 00:17:04,100 -It´ll be okay, sweetie. -Good work, Brouillard. 404 00:17:04,100 --> 00:17:06,030 Where the fuck is the ambulance, man?! 405 00:17:06,030 --> 00:17:07,370 Where the fuck is the ambulance?! 406 00:17:07,370 --> 00:17:09,769 -Brouillard! -I´ll take her! 407 00:17:09,769 --> 00:17:11,300 It´s okay. 408 00:17:11,300 --> 00:17:12,969 [ Gunshots, screaming ] 409 00:17:12,969 --> 00:17:14,629 BEN: 19-2. He´s in the auditorium. 410 00:17:14,629 --> 00:17:16,469 We´re engaged. He´s shooting. 411 00:17:16,469 --> 00:17:18,300 [ Gunshots continue ] 412 00:17:18,300 --> 00:17:20,130 He´s in the auditorium. 413 00:17:20,130 --> 00:17:22,130 He´s taken cover in the control room. 414 00:17:22,130 --> 00:17:24,130 [ Gunshots, screaming ] 415 00:17:27,330 --> 00:17:29,170 NICK: Give it up! 416 00:17:29,170 --> 00:17:31,469 You got nowhere to go! 417 00:17:32,270 --> 00:17:34,569 Hey, you two. You two. 418 00:17:34,569 --> 00:17:36,799 Stay down. Stay down. 419 00:17:36,799 --> 00:17:38,130 I can´t see him! 420 00:17:38,130 --> 00:17:40,130 [ Girl sobbing ] 421 00:17:40,829 --> 00:17:42,499 VINCE: We need paramedics. 422 00:17:42,499 --> 00:17:44,330 I have a girl bleeding out in here. 423 00:17:44,330 --> 00:17:46,499 HOULE: We´ll get the girl. Stay with the shooter. 424 00:17:46,499 --> 00:17:48,599 VINCE: I repeat -- We need paramedics. 425 00:17:48,599 --> 00:17:51,669 I have a girl bleeding out down here. 426 00:17:51,669 --> 00:17:53,170 HOULE: What is your location? 427 00:17:53,170 --> 00:17:55,829 VINCE: In the auditorium. She needs help -- now! 428 00:17:55,829 --> 00:17:57,799 HOULE: 33-4. We´re in the auditorium. 429 00:17:57,799 --> 00:18:01,170 It´s over! Put the gun down! 430 00:18:01,170 --> 00:18:02,969 VINCE: Okay. You got to watch her now. 431 00:18:02,969 --> 00:18:04,799 Forget about him. I´m gonna worry about him. 432 00:18:04,799 --> 00:18:06,300 [ Gunshot, screaming ] 433 00:18:06,300 --> 00:18:07,469 You´re surrounded! 434 00:18:07,469 --> 00:18:09,499 [ Gunshots ] 435 00:18:10,669 --> 00:18:13,669 You´re completely surrounded! You´ve got nowhere to go! 436 00:18:13,669 --> 00:18:14,829 [ Child whimpering ] 437 00:18:14,829 --> 00:18:16,170 Put -- 438 00:18:16,170 --> 00:18:18,829 [ Gunshots ] 439 00:18:28,429 --> 00:18:30,769 BEN: He´s moving. He´s moving! 440 00:18:32,769 --> 00:18:33,969 Go. 441 00:18:34,469 --> 00:18:36,529 Get out of here! Get out! 442 00:18:37,869 --> 00:18:39,370 Go. 443 00:18:39,370 --> 00:18:41,200 [ Sirens wailing, girl screaming ] 444 00:18:41,200 --> 00:18:42,869 Go! Get out of here! 445 00:18:42,869 --> 00:18:45,300 This piece of shit. Come on. Where did he go? 446 00:18:45,300 --> 00:18:46,929 Let´s get this fucking piece of shit. 447 00:18:46,929 --> 00:18:48,529 -Come here. -What are you doing, man? 448 00:18:48,529 --> 00:18:49,869 -Get off of me! -Where´s your partner? 449 00:18:49,869 --> 00:18:51,869 -He´s in there with the girl -- -You never leave your partner. 450 00:18:51,869 --> 00:18:53,270 -He doesn´t move. -You want to get us killed?! 451 00:18:53,270 --> 00:18:55,869 -He´s a pussy, all right? -You want to get us all killed?! 452 00:18:55,869 --> 00:18:57,499 Remember your training. 453 00:18:57,499 --> 00:18:58,829 Do your job. 454 00:18:58,829 --> 00:19:00,499 Go find your partner. 455 00:19:00,499 --> 00:19:01,569 -Go. -Okay. 456 00:19:01,569 --> 00:19:02,899 NICK: Let´s go. Let´s go! 457 00:19:02,899 --> 00:19:04,399 VINCE: Little fucker. 458 00:19:05,729 --> 00:19:07,230 BEATRICE: We´re on the second floor. 459 00:19:07,230 --> 00:19:09,569 Repeat -- on the second floor. 460 00:19:09,569 --> 00:19:12,030 -I´ll go left. -Go left. 461 00:19:12,030 --> 00:19:13,699 -Hey! Hey! -Get out! Get out! 462 00:19:13,699 --> 00:19:15,230 BEATRICE: One with a rifle, ball cap, 463 00:19:15,230 --> 00:19:17,999 the other khaki pants, green shirt, medium-long blond hair. 464 00:19:17,999 --> 00:19:19,300 They´re each taking a side. 465 00:19:19,300 --> 00:19:21,130 NICK: Go, go, go. Go, go, go. Get out of here. 466 00:19:21,130 --> 00:19:23,599 19-2. We´ve lost the suspect. Where is he? 467 00:19:23,599 --> 00:19:25,669 ISABELLE: I need to know the offices are secured. 468 00:19:25,669 --> 00:19:28,669 -I need access to the offices. -[ Sirens wailing ] 469 00:19:28,669 --> 00:19:31,230 HOULE: All units, I need the main offices secured. 470 00:19:31,230 --> 00:19:32,729 I want two duos on it. 471 00:19:32,729 --> 00:19:35,669 MAN ON RADIO: 17-3. We´re on it. 472 00:19:35,669 --> 00:19:37,829 WOMAN ON RADIO: 19-12. We´ll head there now. 473 00:19:37,829 --> 00:19:39,329 [ Gunshots ] 474 00:19:39,329 --> 00:19:41,130 -Shots! Shots fired! -BEN: Shots fired! 475 00:19:41,130 --> 00:19:42,469 -Nick? -NICK: Stop right there! 476 00:19:42,469 --> 00:19:44,329 Don´t you fucking move! Show me your hands! 477 00:19:44,329 --> 00:19:45,799 Show me your fucking hands! 478 00:19:45,799 --> 00:19:47,329 Drop the bag. Drop it! 479 00:19:47,329 --> 00:19:48,999 BEN: On the ground! Get on the ground! 480 00:19:48,999 --> 00:19:51,729 Get on the fucking ground! Down! 481 00:19:53,869 --> 00:19:57,030 19-2. We have a suspect -- black ball cap. 482 00:19:57,030 --> 00:19:58,699 [ Zipper opens ] 483 00:19:58,699 --> 00:19:59,699 [ Girl screams ] 484 00:19:59,699 --> 00:20:00,699 Get out! 485 00:20:00,699 --> 00:20:02,869 Fuck! No weapon. 486 00:20:02,869 --> 00:20:04,200 -No weapon? -No weapon. 487 00:20:04,200 --> 00:20:06,270 -Where´s the weapon? -I don´t have a weapon. 488 00:20:06,270 --> 00:20:07,769 We don´t have a weapon. 489 00:20:07,769 --> 00:20:08,929 [ Door closes ] 490 00:20:08,929 --> 00:20:10,429 Oh, shit. 491 00:20:10,429 --> 00:20:12,429 [ Gunshots, screaming ] 492 00:20:12,429 --> 00:20:14,769 HOULE: Leave them. Find the shooter. 493 00:20:15,829 --> 00:20:17,999 Where are you? 494 00:20:17,999 --> 00:20:19,499 I don´t fucking know! 495 00:20:19,499 --> 00:20:21,529 [ Sirens wailing, horns blaring in distance ] 496 00:20:21,529 --> 00:20:24,230 This main street needs to be closed off in both directions. 497 00:20:24,230 --> 00:20:26,569 Make sure paramedics have access to the north entrance. 498 00:20:26,569 --> 00:20:28,969 There are three more ambulances en route. 499 00:20:28,969 --> 00:20:30,369 Hold on. Anything? 500 00:20:30,369 --> 00:20:31,999 Still waiting to get into the office. 501 00:20:31,999 --> 00:20:33,899 We need access to the school cameras. 502 00:20:33,899 --> 00:20:36,569 There´s a goddamn radio station broadcasting live tweets 503 00:20:36,569 --> 00:20:37,569 from inside the school. 504 00:20:37,569 --> 00:20:39,200 Oh, you´re kidding me. 505 00:20:40,100 --> 00:20:42,999 The kids inside. They´re talking to each other. 506 00:20:42,999 --> 00:20:44,299 MAN ON RADIO: School offices are secured. 507 00:20:44,299 --> 00:20:46,170 Access via southeast entrance. 508 00:20:46,170 --> 00:20:47,499 Finally. 509 00:20:47,499 --> 00:20:49,569 You´re with me. I´m going in. 510 00:20:49,569 --> 00:20:50,899 HOULE: Yeah. 511 00:20:50,899 --> 00:20:53,230 [ Indistinct shouting, sirens wailing ] 512 00:20:53,230 --> 00:20:55,729 Hey. You up to going back in? 513 00:20:55,729 --> 00:20:57,929 No. Where the fuck is tactical? 514 00:20:57,929 --> 00:20:59,599 First unit just went in on the other side, 515 00:20:59,599 --> 00:21:02,499 but I got a cop from 17 that needs a partner. 516 00:21:08,200 --> 00:21:09,929 Okay. I´m good. 517 00:21:09,929 --> 00:21:11,569 You know what? I´m putting you on perimeter. 518 00:21:11,569 --> 00:21:13,869 -I´m good. I´m good. -Look, you´re gonna get a medal 519 00:21:13,869 --> 00:21:15,070 for the girl, okay? 520 00:21:15,070 --> 00:21:17,669 I need you to help sort out the kids. 521 00:21:17,669 --> 00:21:18,829 -Okay. -Let´s go. 522 00:21:18,829 --> 00:21:20,299 Okay. 523 00:21:20,299 --> 00:21:23,629 [ Indistinct conversations, cellphone ringing ] 524 00:21:23,629 --> 00:21:24,929 I need to be inside. 525 00:21:24,929 --> 00:21:26,329 Absolutely not. 526 00:21:26,329 --> 00:21:27,829 Gendron. 527 00:21:37,599 --> 00:21:39,070 Straight ahead. 528 00:21:44,499 --> 00:21:46,729 Shit. I knew it. 529 00:21:47,229 --> 00:21:49,269 I need someone to fix the fucking monitors. 530 00:21:49,269 --> 00:21:51,329 The computer´s smashed. 531 00:21:52,170 --> 00:21:54,499 BEN: [ Inhales, exhales deeply ] 532 00:21:57,769 --> 00:21:59,399 -BEN: It´s clear. -[ Girl whimpering ] 533 00:21:59,399 --> 00:22:01,469 NICK: Stay in the room till we come to evacuate you. 534 00:22:01,469 --> 00:22:03,229 Keep it locked. Room 259 is clear. 535 00:22:03,229 --> 00:22:05,969 About 20 students and a teacher. 536 00:22:05,969 --> 00:22:07,629 [ Door closes ] 537 00:22:07,629 --> 00:22:09,170 -Okay? -Yeah. 538 00:22:09,170 --> 00:22:11,829 [ Sirens wailing, horns blaring in distance ] 539 00:22:11,829 --> 00:22:14,199 [ Metal rattling ] 540 00:22:14,199 --> 00:22:15,369 It´s chained shut. 541 00:22:15,369 --> 00:22:16,799 The shooter fucking with us. Got to be. 542 00:22:16,799 --> 00:22:18,799 Stairway´s been chained shut around room 260. 543 00:22:18,799 --> 00:22:19,969 We´ll need bolt cutters. 544 00:22:19,969 --> 00:22:20,829 Copy. 545 00:22:20,829 --> 00:22:22,769 Need a pair of bolt cutters. 546 00:22:22,769 --> 00:22:25,469 MAN ON RADIO: 265. I can´t see anyone in it. 547 00:22:25,469 --> 00:22:27,699 19-28? 548 00:22:27,699 --> 00:22:30,030 MAN ON RADIO: Grade 7 classrooms. 549 00:22:30,030 --> 00:22:31,699 19-2? 550 00:22:31,699 --> 00:22:34,999 BEN: We´re in the science labs -- 240-L. 551 00:22:34,999 --> 00:22:36,499 19-4? 552 00:22:36,499 --> 00:22:38,669 BEATRICE: 232-C. 553 00:22:39,199 --> 00:22:41,130 Where the fuck is 232-C? 554 00:22:48,229 --> 00:22:49,399 Locked. 555 00:22:49,399 --> 00:22:51,529 261 is locked. 556 00:22:58,599 --> 00:23:00,169 [ Door rattles ] 557 00:23:00,169 --> 00:23:02,599 -Locked. -262 is locked. 558 00:23:07,669 --> 00:23:09,169 [ Door rattles ] 559 00:23:12,729 --> 00:23:13,729 Locked. 560 00:23:13,729 --> 00:23:16,070 263 is locked. We could go left at 251. 561 00:23:16,070 --> 00:23:18,829 [ Up-tempo music playing ] 562 00:23:22,199 --> 00:23:25,699 [ No audio ] 563 00:23:30,469 --> 00:23:32,729 [ No audio ] 564 00:23:37,529 --> 00:23:39,899 [ Gunshot ] 565 00:23:39,899 --> 00:23:41,469 Ben! 566 00:23:42,299 --> 00:23:43,799 [ Gunshots, screaming ] 567 00:23:43,799 --> 00:23:46,799 He´s shooting at us. He´s shooting at us. 568 00:23:46,799 --> 00:23:47,969 I´m pinned down here! 569 00:23:47,969 --> 00:23:49,299 We need some fucking backup -- now! 570 00:23:49,299 --> 00:23:51,799 We´re outside room 263. He´s at the end of the hall. 571 00:23:51,799 --> 00:23:54,129 He´s got an exit. Keep him engaged. 572 00:23:54,129 --> 00:23:56,899 All units, we have a confirmed shooter near stairway L. 573 00:23:56,899 --> 00:23:58,399 I repeat -- stairway L. 574 00:23:58,399 --> 00:23:59,969 Stairway B has been obstructed. 575 00:24:03,599 --> 00:24:05,099 [ Girls screaming ] 576 00:24:05,099 --> 00:24:07,669 NICK: Stay down! Stay down! 577 00:24:07,669 --> 00:24:09,799 BEN: Go, go, go, go, go. 578 00:24:14,629 --> 00:24:16,369 19-2. I have eyes on the shooter. 579 00:24:16,369 --> 00:24:17,899 Black ball cap, black sweatshirt. 580 00:24:17,899 --> 00:24:20,269 He´s gone through a fire door. I don´t know what direction. 581 00:24:20,269 --> 00:24:22,030 -HOULE: Copy. Stay on him. -[ Gunshot, screaming ] 582 00:24:22,030 --> 00:24:23,369 Go! Let´s go! 583 00:24:23,369 --> 00:24:24,869 [ Screaming continues ] 584 00:24:24,869 --> 00:24:27,099 -Your right? -To the right. 585 00:24:27,099 --> 00:24:29,269 [ Woman sobbing ] 586 00:24:29,269 --> 00:24:31,829 -BEATRICE: Crossfire! -Crossfire! Crossfire! 587 00:24:32,599 --> 00:24:36,769 [ Sirens wailing, horns blaring in distance ] 588 00:24:41,929 --> 00:24:43,369 All right. Everybody get down. 589 00:24:43,369 --> 00:24:45,599 Everybody get down. Get on the ground. 590 00:24:46,169 --> 00:24:48,329 -NICK: Everybody down. -BEN: Get down. Get down. 591 00:24:48,329 --> 00:24:50,969 Everybody get down. Everybody get down. 592 00:24:53,299 --> 00:24:55,029 -[ Girl sobbing ] -Shit. Back corner. 593 00:24:55,029 --> 00:24:56,199 Back corner! 594 00:24:56,199 --> 00:24:57,369 -Put it down! -Put it down! 595 00:24:57,369 --> 00:24:59,369 -Put the gun down! -Put down the gun! It´s over! 596 00:24:59,369 --> 00:25:00,929 [ Whispering ] Do you have a shot? 597 00:25:00,929 --> 00:25:03,399 -BEN: Put it down! -NICK: Put the gun down! 598 00:25:03,399 --> 00:25:05,229 -BEN: Put the fucking gun down! -NICK: Put the gun down! 599 00:25:05,229 --> 00:25:07,769 -Let her go! -Put the fucking gun down! 600 00:25:07,769 --> 00:25:09,899 [ Whispering ] Take the shot. Tyler! 601 00:25:09,899 --> 00:25:11,329 -BEN: Put it down! -Tyler. 602 00:25:11,329 --> 00:25:14,729 NICK: We´re here to help you! Don´t do this! It´s over! 603 00:25:14,729 --> 00:25:16,169 [ Grunts ] 604 00:25:16,169 --> 00:25:18,369 [ Gunshots, screaming ] 605 00:25:18,369 --> 00:25:20,429 [ Screaming ] 606 00:25:26,929 --> 00:25:27,829 Fuck! 607 00:25:31,569 --> 00:25:34,199 [ Breathing heavily ] 608 00:25:34,199 --> 00:25:36,629 [ Screaming continues ] 609 00:25:38,069 --> 00:25:40,569 [ No audio ] 610 00:25:51,769 --> 00:25:54,329 [ Helicopter whirring ] 611 00:25:54,329 --> 00:25:56,829 [ Beatrice sobbing ] 612 00:25:58,998 --> 00:26:00,729 BEATRICE: Tyler´s down. 613 00:26:00,729 --> 00:26:02,899 [ Breathing heavily ] It´s not -- Jesus! 614 00:26:02,899 --> 00:26:04,599 I need paramedics right away! 615 00:26:04,599 --> 00:26:06,869 The area is not secure. 616 00:26:07,529 --> 00:26:09,399 Jesus, Sarge! He´s dying! 617 00:26:09,399 --> 00:26:11,499 HOULE: You have to bring him out. 618 00:26:11,499 --> 00:26:13,169 He´s bleeding out! 619 00:26:13,169 --> 00:26:15,669 Pinch the artery and bring him out! 620 00:26:15,669 --> 00:26:17,769 That´s your partner! Bring him out! 621 00:26:17,769 --> 00:26:20,699 [ Down-tempo music playing ] 622 00:26:43,499 --> 00:26:45,729 We´ve got a victim. She´s unconscious but breathing. 623 00:26:45,729 --> 00:26:48,429 She´s been shot in the stomach. We need a medic here right away. 624 00:26:48,429 --> 00:26:50,129 We´re outside room 208. 625 00:26:50,129 --> 00:26:51,129 You good? 626 00:26:51,129 --> 00:26:53,229 Where is your partner?! 627 00:26:53,229 --> 00:26:55,729 He got scared. 628 00:26:55,729 --> 00:26:56,799 Go help Bear. 629 00:26:56,799 --> 00:26:58,269 Come on. Let´s go. 630 00:26:59,469 --> 00:27:01,699 [ Music continues ] 631 00:27:06,129 --> 00:27:08,799 [ Siren wailing, horn blaring ] 632 00:27:08,799 --> 00:27:10,629 Hang in, buddy. 633 00:27:10,629 --> 00:27:12,499 Gonna be all right. 634 00:27:12,499 --> 00:27:13,998 HOULE: What´s his situation? 635 00:27:13,998 --> 00:27:15,469 I don´t know. He´s breathing. 636 00:27:15,469 --> 00:27:16,928 -You stay with him. -Yes, sir. 637 00:27:16,928 --> 00:27:20,429 Sir, I got to go back inside. I lost my partner. 638 00:27:20,429 --> 00:27:22,699 -I´ll hook up with another unit. -Do that. 639 00:27:22,699 --> 00:27:24,199 Yes, sir. 640 00:27:24,199 --> 00:27:26,868 [ Indistinct conversations ] 641 00:27:34,129 --> 00:27:35,729 -[ Key clicks ] -That should do it. 642 00:27:35,729 --> 00:27:37,499 ISABELLE: Okay. How do I change cameras? 643 00:27:37,499 --> 00:27:39,469 It´s these here, and then it just goes in a loop. 644 00:27:39,469 --> 00:27:42,129 [ Sirens wailing, horns blaring in distance ] 645 00:27:43,199 --> 00:27:44,399 Shit. 646 00:27:44,399 --> 00:27:46,229 Nick? He´s in the stairs. 647 00:27:46,229 --> 00:27:47,669 Which stairs? 648 00:27:47,669 --> 00:27:49,169 Keep going. You´re close. 649 00:27:52,099 --> 00:27:53,898 Okay. Go. 650 00:28:07,169 --> 00:28:08,729 I´m going. 651 00:28:11,469 --> 00:28:13,629 [ Keys clicking ] 652 00:28:18,828 --> 00:28:20,499 -Clear. -Clear. 653 00:28:24,169 --> 00:28:25,828 Shh. 654 00:28:28,229 --> 00:28:29,529 NICK: No visual. 655 00:28:29,529 --> 00:28:30,729 He just left. 656 00:28:30,729 --> 00:28:31,968 I can´t find him. 657 00:28:34,129 --> 00:28:35,769 Okay. I have you on screen. 658 00:28:35,769 --> 00:28:37,329 [ Inhales sharply ] 659 00:28:37,329 --> 00:28:38,928 Hey, I got a bunch of kids in here. 660 00:28:38,928 --> 00:28:40,269 -Let´s get them out. -No, no, no. No. 661 00:28:40,269 --> 00:28:42,329 -Lock it down. -Let´s just do it, Nick. 662 00:28:42,329 --> 00:28:43,469 Stay there. Stay with them. 663 00:28:43,469 --> 00:28:45,868 You. Look at me. Stay down. Quiet. 664 00:28:45,868 --> 00:28:48,469 [ Gunshot, screaming ] 665 00:28:48,469 --> 00:28:50,828 Stay there! Stay -- Don´t move! 666 00:28:50,828 --> 00:28:52,329 Fuck. 667 00:28:53,768 --> 00:28:55,429 -[ Door closes ] -Where is he? 668 00:28:55,429 --> 00:28:57,569 I don´t know. 669 00:28:57,569 --> 00:28:59,069 Okay. We got to go. 670 00:28:59,069 --> 00:29:00,529 -Okay. -Go. 671 00:29:05,329 --> 00:29:08,069 Okay. Okay. 672 00:29:09,099 --> 00:29:10,099 Where is he? 673 00:29:10,099 --> 00:29:11,469 I don´t know. 674 00:29:11,469 --> 00:29:13,099 Tactical, I have confirmation 675 00:29:13,099 --> 00:29:16,369 the shooter is back on the first floor, northwest section. 676 00:29:16,928 --> 00:29:18,669 -Okay? -Yeah. 677 00:29:24,329 --> 00:29:26,269 [ Whispering ] Hey. Hey. 678 00:29:30,828 --> 00:29:33,369 -[ Gunshots, screaming ] -Hey! Hey! 679 00:29:33,369 --> 00:29:35,599 -They just left the front hall. -Which way? 680 00:29:35,599 --> 00:29:37,569 To the left of the entrance as you come in. 681 00:29:39,429 --> 00:29:40,868 He´s going back up. 682 00:29:50,129 --> 00:29:51,299 Okay. 683 00:29:57,828 --> 00:29:59,169 Ready? 684 00:30:02,868 --> 00:30:04,269 [ Sighs ] 685 00:30:04,269 --> 00:30:07,599 [ Crowd screaming ] 686 00:30:07,599 --> 00:30:10,269 [ Woman screaming ] 687 00:30:16,698 --> 00:30:19,069 BEN: Oh, shit. 688 00:30:23,369 --> 00:30:24,798 [ Girl whimpering ] 689 00:30:24,798 --> 00:30:26,698 [ Gunshot ] 690 00:30:28,599 --> 00:30:29,429 Shit. 691 00:30:29,429 --> 00:30:31,828 Nick? Nick? 692 00:30:34,469 --> 00:30:35,998 Nick. 693 00:30:37,269 --> 00:30:38,768 What´s happening? 694 00:30:38,768 --> 00:30:40,898 [ Siren wailing ] 695 00:30:40,898 --> 00:30:43,069 Chartier? Barron? 696 00:30:45,299 --> 00:30:47,269 Latendresse, do you have visual? 697 00:30:48,099 --> 00:30:49,229 I can´t see them. 698 00:30:49,229 --> 00:30:51,569 They´re somewhere in the library. 699 00:30:58,828 --> 00:31:00,928 [ Helicopter whirring ] 700 00:31:00,928 --> 00:31:04,199 19-2, respond. 19-2. 701 00:31:11,768 --> 00:31:13,768 Anything? 702 00:31:15,499 --> 00:31:18,798 I can only see the desk. Nothing´s moving. 703 00:31:19,898 --> 00:31:21,529 I´m going in. 704 00:31:24,369 --> 00:31:25,628 You two are my backup. 705 00:31:25,628 --> 00:31:28,968 We´re heading for the library. Second floor, southwest. 706 00:31:32,269 --> 00:31:33,998 GENDRON: 19-8, respond. 707 00:31:33,998 --> 00:31:35,868 19-8. 708 00:31:36,798 --> 00:31:38,029 19-8. 709 00:31:38,029 --> 00:31:40,369 19-8, you are cleared to evacuate. 710 00:31:40,369 --> 00:31:41,768 Do it now. 711 00:31:41,768 --> 00:31:42,768 VINCE: Copy. 712 00:31:42,768 --> 00:31:44,269 Stay in a line. 713 00:31:44,269 --> 00:31:47,369 Uh, stay close and -- and stay behind me. 714 00:31:47,369 --> 00:31:49,199 You´re in the front, so you listen to me. 715 00:31:49,199 --> 00:31:51,429 It´s gonna be okay. Right? 716 00:31:52,299 --> 00:31:54,129 Okay. 717 00:31:54,199 --> 00:31:55,868 Okay. 718 00:32:02,399 --> 00:32:03,828 Where´s the exit? 719 00:32:03,828 --> 00:32:06,169 Head south then west. 720 00:32:06,169 --> 00:32:07,998 Which way is south? 721 00:32:07,998 --> 00:32:10,299 Head south then west. 722 00:32:10,299 --> 00:32:12,698 Which way is south? 723 00:32:12,698 --> 00:32:15,529 Which way are you facing? 724 00:32:15,529 --> 00:32:17,529 I don´t know. 725 00:32:23,898 --> 00:32:24,728 Right. 726 00:32:24,728 --> 00:32:27,728 Uh...we got an exit. 727 00:32:27,728 --> 00:32:29,229 Go. Go. Go. 728 00:32:32,568 --> 00:32:34,069 Come on. 729 00:32:36,369 --> 00:32:38,469 Stay against the wall. 730 00:32:38,469 --> 00:32:40,628 [ Girl whimpering ] 731 00:32:51,828 --> 00:32:52,998 I see Nick. 732 00:32:52,998 --> 00:32:54,998 They turned their radios off. 733 00:32:54,998 --> 00:32:56,399 HOULE: I´m nearly there. 734 00:32:56,399 --> 00:32:58,269 [ Whimpering continues ] 735 00:33:11,598 --> 00:33:13,429 God damn it. 736 00:33:14,199 --> 00:33:17,129 Stairway 7 is blocked. They padlocked another door. 737 00:33:17,129 --> 00:33:18,728 We´re gonna find another way up. 738 00:33:20,369 --> 00:33:22,099 Shh. 739 00:33:36,798 --> 00:33:39,668 -He´s over there by the stacks. -He´s in the corner. 740 00:33:39,668 --> 00:33:41,069 Can you go? 741 00:33:41,069 --> 00:33:43,269 -I got to go. -Okay. 742 00:33:45,528 --> 00:33:49,069 [ Children screaming, debris falling ] 743 00:33:52,828 --> 00:33:55,668 [ Girl screams, sobs ] 744 00:33:57,828 --> 00:33:59,129 God. 745 00:33:59,129 --> 00:34:01,628 [ Exhales deeply ] 746 00:34:19,269 --> 00:34:21,269 [ Exhales deeply ] 747 00:34:23,329 --> 00:34:24,998 Hey! 748 00:34:25,898 --> 00:34:27,369 Hey, you piece of shit! 749 00:34:27,928 --> 00:34:29,928 You piece of shit! You want to shoot someone? 750 00:34:29,928 --> 00:34:31,099 Huh?! 751 00:34:31,099 --> 00:34:33,428 You want to shoot someone? Kill me! 752 00:34:33,428 --> 00:34:36,828 Kill a cop, motherfucker! I´m right here! 753 00:34:36,828 --> 00:34:38,129 I´m right fucking here! 754 00:34:38,129 --> 00:34:39,828 And I´m coming for you, motherfucker! 755 00:34:39,828 --> 00:34:42,099 I´m coming for you right now! I´m coming for you! 756 00:34:42,099 --> 00:34:45,069 [ Casing clatters ] 757 00:34:56,568 --> 00:34:58,399 Good shot. 758 00:35:05,029 --> 00:35:07,029 [ Click, beep ] 759 00:35:09,798 --> 00:35:11,698 19-2. 760 00:35:13,668 --> 00:35:15,828 We´ve neutralized the threat. 761 00:35:16,768 --> 00:35:19,269 [ Down-tempo music plays ] 762 00:35:32,868 --> 00:35:34,868 [ Exhales deeply ] 763 00:35:37,568 --> 00:35:39,229 19-2. 764 00:35:39,229 --> 00:35:41,568 He´s got a sawed-off shotgun in his bag 765 00:35:41,568 --> 00:35:45,099 and a Beretta and various mags. 766 00:35:45,768 --> 00:35:47,928 [ Music continues ] 767 00:36:04,368 --> 00:36:07,029 [ Music continues ] 768 00:36:07,029 --> 00:36:10,528 [ Indistinct conversations ] 769 00:36:41,698 --> 00:36:43,868 [ Music continues ] 770 00:37:03,668 --> 00:37:05,668 [ Telephone ringing ] 771 00:37:05,668 --> 00:37:07,169 You make your statements? 772 00:37:07,169 --> 00:37:09,229 Tomorrow morning. 773 00:37:09,728 --> 00:37:12,498 WOMAN ON P.A.: Detective Murphy, please take line 1. 774 00:37:12,728 --> 00:37:14,069 Chartier. 775 00:37:19,129 --> 00:37:23,628 I need to know what to put out to the media about you. 776 00:37:29,229 --> 00:37:31,498 Do you have to tell them anything, or... 777 00:37:32,199 --> 00:37:34,229 They´re looking for a hero. 778 00:37:42,298 --> 00:37:43,968 Mm. 779 00:37:45,199 --> 00:37:46,928 Give them Tyler? 780 00:37:50,498 --> 00:37:52,169 Okay. 781 00:37:52,228 --> 00:37:53,728 Okay. 782 00:38:04,298 --> 00:38:06,298 He okay? 783 00:38:06,298 --> 00:38:08,298 [ Sighs ] 784 00:38:09,428 --> 00:38:10,768 You? 785 00:38:15,368 --> 00:38:17,528 You want Theo tonight? 786 00:38:23,169 --> 00:38:24,398 No. 787 00:38:26,668 --> 00:38:28,528 No, he doesn´t need that. 788 00:38:28,528 --> 00:38:29,528 [ Beep ] 789 00:38:29,528 --> 00:38:30,998 WOMAN ON P.A.: Attention, all officers, 790 00:38:30,998 --> 00:38:33,898 please report to room 515 for a general meeting. 791 00:38:33,898 --> 00:38:35,968 [ Water running ] 792 00:38:41,398 --> 00:38:43,798 [ Exhales deeply ] 793 00:38:48,728 --> 00:38:50,628 Fuck. 794 00:38:52,828 --> 00:38:54,468 We did it. 795 00:38:55,069 --> 00:38:57,228 Right? We fucking did it. 796 00:38:57,228 --> 00:38:58,898 Let´s go celebrate. Let´s go down to Maurice. 797 00:38:58,898 --> 00:39:02,328 Let´s go get some drinks. All of us. 798 00:39:02,898 --> 00:39:05,228 J.M., you up for a few? 799 00:39:07,069 --> 00:39:08,928 I´m going home. 800 00:39:10,228 --> 00:39:12,468 They took my gun. 801 00:39:13,268 --> 00:39:14,968 They take yours? 802 00:39:15,528 --> 00:39:17,198 Never fired. 803 00:39:21,428 --> 00:39:24,268 Um, Tyler is out of ICU. 804 00:39:24,268 --> 00:39:26,099 The bullet lodged in his collarbone, 805 00:39:26,099 --> 00:39:28,998 but, um, looks like he´s gonna be okay. 806 00:39:48,698 --> 00:39:51,568 -GIRARD: Go easy on him, huh? -MALLOY: Yeah, yeah. 807 00:39:53,968 --> 00:39:55,768 Chartier. 808 00:39:56,768 --> 00:39:59,698 We just wanted to say take a few days. 809 00:39:59,698 --> 00:40:01,528 You let us know when you´re ready. 810 00:40:01,528 --> 00:40:02,798 [ Bottles clanking ] 811 00:40:02,798 --> 00:40:04,798 I want back on patrol. 812 00:40:04,798 --> 00:40:06,898 If you put me on a desk, I´ll quit. 813 00:40:06,898 --> 00:40:08,568 Understand me? 814 00:40:14,798 --> 00:40:16,598 Nice shot. 815 00:40:16,598 --> 00:40:18,428 We´ll be in touch. 816 00:40:22,368 --> 00:40:23,928 [ Engine starts ] 817 00:40:23,928 --> 00:40:27,768 [ Indistinct conversations, mid-tempo music playing ] 818 00:40:27,768 --> 00:40:29,768 [ Engine shuts off ] 819 00:40:44,398 --> 00:40:46,898 [ Music continues ] 820 00:40:49,168 --> 00:40:51,168 CASSIE: The money´s good. 821 00:40:51,168 --> 00:40:52,968 Other than that, it´s just -- 822 00:40:52,968 --> 00:40:55,698 Other than that, it´s like, take it as it comes, 823 00:40:55,698 --> 00:40:56,768 you know what I´m saying? 824 00:40:56,768 --> 00:40:59,528 What are you gonna do? What are you gonna do? 825 00:40:59,528 --> 00:41:00,598 All right. Cool. 826 00:41:00,598 --> 00:41:01,928 Yeah, man. 827 00:41:04,868 --> 00:41:06,198 Yo, cuz. 828 00:41:06,198 --> 00:41:08,398 What´s up? What brings you around? 829 00:41:10,828 --> 00:41:12,168 [ Sighs ] 830 00:41:12,168 --> 00:41:14,328 Hey, were you in that thing today? 831 00:41:14,328 --> 00:41:15,998 The school? 832 00:41:18,898 --> 00:41:20,398 Hey. 833 00:41:21,028 --> 00:41:23,928 Hey. Somebody bring my man a drink. 834 00:41:23,928 --> 00:41:26,428 [ Down-tempo music plays ] 835 00:41:56,828 --> 00:41:58,997 [ Music continues ] 836 00:42:43,328 --> 00:42:44,997 He... 837 00:42:47,668 --> 00:42:49,498 He was sh-- 838 00:42:50,568 --> 00:42:54,898 He w-- He was shooting...kids. 839 00:42:57,668 --> 00:42:59,668 Right in front of us. 840 00:43:02,728 --> 00:43:04,228 I know. 841 00:43:07,298 --> 00:43:09,468 We gave him enough chances. 842 00:43:11,628 --> 00:43:14,128 It was black and white. No gray. 843 00:43:15,868 --> 00:43:17,368 No choice. 844 00:43:28,598 --> 00:43:30,198 How old was he? 845 00:43:36,927 --> 00:43:38,598 Fifteen. 57776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.