All language subtitles for 19-2 S03E04 Bitch.DVDRip.HI.en.ACORN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,550 --> 00:00:02,460
Previously on "19-2"...
2
00:00:02,534 --> 00:00:04,357
GENDRON: Let's not kid
ourselves. We're tainted.
3
00:00:04,422 --> 00:00:06,528
We're gonna rebuild this
station on three pillars...
4
00:00:06,598 --> 00:00:08,988
Community relations,
carbon footprints,
5
00:00:09,062 --> 00:00:09,957
and productivity goals.
6
00:00:10,022 --> 00:00:12,390
J.M.: Audrey. Audrey, enough!
7
00:00:12,454 --> 00:00:14,178
We will comprehend
the word "serenity,"
8
00:00:14,246 --> 00:00:15,654
and we will know peace,
9
00:00:15,718 --> 00:00:18,534
no matter how far down
the scale we have gone.
10
00:00:18,598 --> 00:00:20,018
You're a good
boyfriend, Ben Chartier.
11
00:00:21,670 --> 00:00:24,486
We're still on for that
date, though, right?
12
00:00:24,550 --> 00:00:26,460
[Moaning]
13
00:00:26,534 --> 00:00:28,640
Her mom hates me. We broke up.
14
00:00:28,710 --> 00:00:30,850
I have family. Why
can't I be here?
15
00:00:30,918 --> 00:00:33,669
She'd have her own
room. I want to do this right.
16
00:00:33,734 --> 00:00:35,458
I don't know what your
cousin was thinking.
17
00:00:35,526 --> 00:00:36,934
That's breaking code.
18
00:00:36,998 --> 00:00:38,308
Anybody does
something like that,
19
00:00:38,374 --> 00:00:39,439
there's gonna be a price to pay.
20
00:00:39,462 --> 00:00:40,837
You trying to say something?
21
00:00:40,902 --> 00:00:42,351
Did you look at a guy
named Charlie Figo?
22
00:00:42,374 --> 00:00:44,928
- BOUCHARD: Excuse me?
- F-i-g-o. Owns the Fortuna.
23
00:00:44,998 --> 00:00:45,957
Oh, I know who he is.
24
00:00:45,990 --> 00:00:48,642
Okay, okay, I got it. I got
to drop it and walk away.
25
00:00:48,710 --> 00:00:50,085
- You're full of shit.
- No, I know!
26
00:00:50,150 --> 00:00:51,328
You're full of shit.
27
00:00:51,398 --> 00:00:53,287
Give me your gun. Give
me your fucking gun!
28
00:00:53,350 --> 00:00:54,911
TYLER: Get down!
29
00:00:54,982 --> 00:00:57,252
THIBAULT: So you
gave him your gun.
30
00:00:57,317 --> 00:00:59,806
- And?
- He shot a cop with it.
31
00:00:59,878 --> 00:01:01,668
[Sobbing]
32
00:01:09,382 --> 00:01:11,205
[Sobbing softly]
33
00:01:34,405 --> 00:01:36,861
You got to try a flat white.
34
00:01:36,934 --> 00:01:39,106
I'm fine with what
I have, thank you.
35
00:01:39,174 --> 00:01:40,963
No, I'm telling you.
36
00:01:46,118 --> 00:01:49,600
- What's going on there?
- Nothing good.
37
00:01:49,670 --> 00:01:50,914
Okay.
38
00:01:54,694 --> 00:01:56,189
- AUDREY: Hey!
- RICHARD: Hey!
39
00:01:56,262 --> 00:01:57,473
AUDREY: Jesus.
40
00:02:03,398 --> 00:02:04,446
She's alive.
41
00:02:04,517 --> 00:02:06,144
19-7 to dispatch.
42
00:02:06,214 --> 00:02:08,669
We need paramedics, corner
of Ste-Catherine and Panet.
43
00:02:08,742 --> 00:02:10,383
- DISPATCHER: Copy that, 19-7.
- Miss? Miss?
44
00:02:10,406 --> 00:02:12,479
- Don't touch me!
- No, no, it's okay. It's okay.
45
00:02:12,550 --> 00:02:14,575
We're with the police. All
right? We're gonna help you.
46
00:02:14,598 --> 00:02:16,508
Just lie back down. Just...
47
00:02:18,790 --> 00:02:20,198
Nobody called it in.
48
00:02:20,262 --> 00:02:22,630
We need that bus stat.
49
00:02:22,694 --> 00:02:26,405
Look, I'm just close this, okay?
You're gonna be fine, okay?
50
00:02:26,470 --> 00:02:27,813
We got you. You're
gonna be okay.
51
00:02:27,878 --> 00:02:29,504
Let me just close this, okay?
52
00:02:35,078 --> 00:02:37,468
[Siren wailing]
53
00:02:58,406 --> 00:03:00,195
WOMAN: Copy, 19-2.
54
00:03:05,670 --> 00:03:07,296
- All right.
- All right.
55
00:03:07,366 --> 00:03:08,480
You got your game face on?
56
00:03:08,550 --> 00:03:10,307
- Game face on.
- Game face on.
57
00:03:10,374 --> 00:03:11,869
You know we need
that W this time.
58
00:03:11,942 --> 00:03:14,015
Officer Barron. How's it going?
59
00:03:14,086 --> 00:03:15,909
Go ahead.
60
00:03:15,974 --> 00:03:18,276
That your son?
61
00:03:18,341 --> 00:03:20,448
I sponsor a team.
Building goodwill.
62
00:03:20,518 --> 00:03:22,177
- You know how it is.
- Something you want?
63
00:03:22,246 --> 00:03:24,832
Yeah, actually, I was hoping
we could talk for a few minutes.
64
00:03:24,902 --> 00:03:25,797
Sorry, I don't...
65
00:03:25,862 --> 00:03:27,751
Hey, come on, I'm
being friendly here.
66
00:03:27,814 --> 00:03:29,702
I need to talk to you. As a cop.
67
00:03:29,766 --> 00:03:31,108
Look, I'm off duty. All right?
68
00:03:31,173 --> 00:03:33,476
If you have an issue, you
can take it up at the station.
69
00:03:33,542 --> 00:03:34,950
Think it might be
of interest to you.
70
00:03:35,013 --> 00:03:36,803
- Nick.
- Hey.
71
00:03:36,870 --> 00:03:39,806
- You play with the cops?
- Yeah, Tyler talked me into it.
72
00:03:39,878 --> 00:03:41,504
- You, uh... You good?
- Yeah.
73
00:03:41,574 --> 00:03:44,096
Our friend here has
a hearing problem.
74
00:03:44,166 --> 00:03:47,330
You're gonna want to talk to
me here, Nick. I'm telling ya.
75
00:03:50,277 --> 00:03:51,839
That's the guy from
the bakery, right?
76
00:03:51,910 --> 00:03:54,016
He still baiting you? You
gonna do anything about it?
77
00:03:54,086 --> 00:03:57,054
Yeah. Enjoy my weekend.
78
00:03:57,126 --> 00:03:58,785
Oh!
79
00:04:03,078 --> 00:04:04,901
DISPATCHER: We
have an anonymous call
80
00:04:04,966 --> 00:04:07,007
reporting a brawl between
two groups of teenagers
81
00:04:07,078 --> 00:04:08,508
inside a fast-food restaurant...
82
00:04:08,582 --> 00:04:10,972
[Slow instrumental
music playing]
83
00:04:17,798 --> 00:04:20,166
Hamelin, this is
Sergeant Suarez.
84
00:04:20,230 --> 00:04:22,304
- Pleased to meet you.
- Likewise.
85
00:04:22,374 --> 00:04:23,749
Sir.
86
00:04:44,166 --> 00:04:47,298
Again, I'm really sorry.
This is absolutely my fault.
87
00:04:52,838 --> 00:04:55,228
Squad, I'd like you to
welcome our new sergeant.
88
00:04:55,301 --> 00:04:57,310
Roy Suarez comes to us
with an impeccable record
89
00:04:57,382 --> 00:04:59,106
after 13 years at Station 10.
90
00:04:59,174 --> 00:05:00,735
We're lucky to have him.
91
00:05:00,805 --> 00:05:03,010
One more body,
we'll be a full roster.
92
00:05:03,077 --> 00:05:05,696
Sergeant. Leave you to it.
93
00:05:08,006 --> 00:05:09,152
Hey there.
94
00:05:09,222 --> 00:05:13,085
I just want to start by
saying I am proud to join 19.
95
00:05:13,158 --> 00:05:16,639
I put in 18 years on patrol
before I got this posting,
96
00:05:16,710 --> 00:05:20,988
so I've been spit, pissed,
and shit on same as all of you.
97
00:05:21,062 --> 00:05:23,103
Welcome to the crapper.
98
00:05:23,174 --> 00:05:24,549
All right, well,
today's business.
99
00:05:24,613 --> 00:05:28,324
I have a request for a
female volunteer for vice.
100
00:05:28,390 --> 00:05:30,530
They're running an op out of 19.
101
00:05:30,598 --> 00:05:32,454
A cabbie is assaulting
street workers.
102
00:05:32,518 --> 00:05:34,112
They want someone
to play hooker.
103
00:05:34,182 --> 00:05:36,965
50 bucks for anyone
who nails him.
104
00:05:37,926 --> 00:05:39,869
Yeah. Yeah, me too.
105
00:05:39,942 --> 00:05:43,172
Let's make it 100, then. Total.
106
00:05:43,238 --> 00:05:44,548
You want to volunteer?
107
00:05:44,613 --> 00:05:48,771
Uh, no. No. Not to
play rape bait, no.
108
00:05:48,838 --> 00:05:52,319
ROY: Also there's a
pickpocket working Laurier Park.
109
00:05:52,390 --> 00:05:54,977
Male, 30s, brown hair.
110
00:05:55,046 --> 00:05:56,573
Keep an eye out.
111
00:05:56,645 --> 00:05:58,370
Okay, duos.
112
00:05:58,438 --> 00:06:00,927
Pouliot, Dulac... 19-7.
113
00:06:00,998 --> 00:06:03,551
Lunch at 12:00, foot at 2:00.
114
00:06:03,621 --> 00:06:06,241
Chartier, Barron... 19-2...
115
00:06:06,310 --> 00:06:08,612
[Slow piano music playing]
116
00:06:24,966 --> 00:06:28,316
- What's up?
- I'll volunteer for vice.
117
00:06:29,830 --> 00:06:31,587
Okay.
118
00:06:31,653 --> 00:06:32,879
I'll let them know
you're coming.
119
00:06:32,902 --> 00:06:35,139
Report to Detective Chapelle.
120
00:06:36,998 --> 00:06:39,650
Sorry you didn't get the post.
121
00:06:39,718 --> 00:06:42,817
That's all right.
Didn't expect to.
122
00:06:42,886 --> 00:06:45,123
We should go for a beer.
123
00:06:45,190 --> 00:06:48,355
I could use any tips
you have on the squad.
124
00:06:48,422 --> 00:06:50,146
Sure.
125
00:06:51,461 --> 00:06:53,469
RICHARD: I've heard stuff
about the new sergeant.
126
00:06:54,949 --> 00:06:56,925
Oh, yeah? What?
127
00:06:56,998 --> 00:06:58,755
He's been waiting
for a post for years,
128
00:06:58,822 --> 00:07:01,125
but no one wants to
touch him 'cause he's out.
129
00:07:01,190 --> 00:07:04,093
My dad calls him
the "Sergeantina."
130
00:07:05,894 --> 00:07:07,389
And you knew this was happening?
131
00:07:07,462 --> 00:07:09,437
The commander asked
for him specifically.
132
00:07:09,509 --> 00:07:11,266
[Sighs]
133
00:07:11,334 --> 00:07:13,789
Fucking Gendron.
134
00:07:13,862 --> 00:07:16,546
You know... You know
what he's doing, right?
135
00:07:16,614 --> 00:07:18,557
He's covering his ass.
136
00:07:18,630 --> 00:07:21,413
He's wrapping up 19 in a
rainbow-colored condom
137
00:07:21,477 --> 00:07:22,372
to look progressive.
138
00:07:22,437 --> 00:07:25,089
That's typical
political bullshit. Jesus.
139
00:07:25,157 --> 00:07:28,802
- It's not Suarez's fault.
- No, I... Did I say it was?
140
00:07:30,054 --> 00:07:32,608
[Sighs] I feel like shit.
141
00:07:34,213 --> 00:07:36,636
Bear losing her stripes.
142
00:07:36,710 --> 00:07:38,718
It's my fault.
143
00:07:42,022 --> 00:07:43,932
She could have
gotten you killed.
144
00:07:52,934 --> 00:07:55,356
[Horn honking]
145
00:07:55,429 --> 00:07:57,470
Yeah, yeah. Screw you.
146
00:07:57,542 --> 00:07:59,365
Idiot.
147
00:08:01,318 --> 00:08:03,141
You know where Amélie is?
148
00:08:03,205 --> 00:08:04,733
She had to go to the Townships.
149
00:08:04,806 --> 00:08:06,465
Something with a client.
150
00:08:06,534 --> 00:08:08,062
What about the girl? Martine.
151
00:08:08,134 --> 00:08:10,753
She's gonna stay with
us for a couple days.
152
00:08:12,070 --> 00:08:14,340
You must love that.
153
00:08:14,406 --> 00:08:16,796
Bleeding-heart Amélie.
154
00:08:16,870 --> 00:08:19,259
- My idea.
- Really?
155
00:08:20,774 --> 00:08:22,531
The things we do for love.
156
00:08:22,598 --> 00:08:24,355
[Cellphone rings]
157
00:08:25,734 --> 00:08:26,693
Barron.
158
00:08:28,198 --> 00:08:30,849
Sure. Tonight's good.
159
00:08:30,918 --> 00:08:33,406
Tonight's very good.
160
00:08:33,477 --> 00:08:35,169
[Laughs]
161
00:08:36,261 --> 00:08:37,691
All right.
162
00:08:37,765 --> 00:08:39,424
I'll be there.
163
00:08:41,573 --> 00:08:43,746
Well, that sounded like a date.
164
00:08:43,814 --> 00:08:45,953
Sounded like a hot date.
165
00:08:46,021 --> 00:08:48,127
Going out on a hot date?
166
00:08:48,198 --> 00:08:50,271
DISPATCHER: In 19...
We have a report of arson,
167
00:08:50,342 --> 00:08:53,921
New Fortuna Bakery, corner
of St-Dominique and Duluth.
168
00:08:53,989 --> 00:08:56,063
MAN: 19-33. We're right there.
169
00:08:56,134 --> 00:08:58,501
19-2. We'll back up.
170
00:08:58,566 --> 00:09:00,160
New Fortuna,
that's the guy, right?
171
00:09:00,230 --> 00:09:03,362
Yep. Let's check it out.
172
00:09:04,486 --> 00:09:06,080
[Siren wails]
173
00:09:08,422 --> 00:09:10,081
MAN: Start here
and then walk out!
174
00:09:10,150 --> 00:09:12,158
NICK: Look at that.
175
00:09:12,229 --> 00:09:13,921
I guess he pissed
off the wrong people.
176
00:09:13,990 --> 00:09:16,325
BEN: Listen, don't go
in there pushing buttons.
177
00:09:16,389 --> 00:09:17,634
NICK: Don't worry. I got this.
178
00:09:17,701 --> 00:09:18,913
MAN: All right, we're on it.
179
00:09:18,982 --> 00:09:20,925
[Indistinct talking]
180
00:09:24,998 --> 00:09:26,275
Officer Barron.
181
00:09:26,341 --> 00:09:28,207
Good to see a familiar
face in a new neighborhood.
182
00:09:28,230 --> 00:09:30,238
I didn't know you
worked this district.
183
00:09:30,310 --> 00:09:31,653
Now you do.
184
00:09:31,718 --> 00:09:33,923
Look at this shit.
We just opened.
185
00:09:33,990 --> 00:09:35,452
Can you believe it?
186
00:09:35,525 --> 00:09:38,428
- And you already got enemies.
- What can you do?
187
00:09:38,501 --> 00:09:41,851
- Sir, you give a statement?
- Yeah. To those cops.
188
00:09:41,926 --> 00:09:44,316
Okay, we're not needed
here, then. You ready?
189
00:09:44,390 --> 00:09:45,765
Hold on.
190
00:09:45,829 --> 00:09:48,383
There's a few things
I didn't tell them.
191
00:09:48,453 --> 00:09:50,461
What's that?
192
00:09:50,533 --> 00:09:52,028
You mind giving us a second?
193
00:09:52,101 --> 00:09:53,182
Yeah, I do, actually.
194
00:09:53,253 --> 00:09:56,123
You got something
to say, you can say it.
195
00:09:56,197 --> 00:10:00,060
Okay. This guy comes in,
tells me I need insurance.
196
00:10:00,133 --> 00:10:02,720
A grand a month.
Welcome tax, he says.
197
00:10:02,790 --> 00:10:03,772
Who?
198
00:10:03,846 --> 00:10:06,116
Sorry, I didn't ask for his ID.
199
00:10:07,109 --> 00:10:09,761
Is this what you wanted to
talk to me about at the park?
200
00:10:09,829 --> 00:10:12,252
Yeah. Guess I should
have tried a little harder.
201
00:10:12,325 --> 00:10:14,017
Look what happened.
202
00:10:16,709 --> 00:10:17,604
Hey!
203
00:10:17,669 --> 00:10:20,321
You guys are gonna
need to bring this guy in.
204
00:10:20,389 --> 00:10:21,764
He says he was threatened.
205
00:10:21,830 --> 00:10:23,074
What the fuck is that?
206
00:10:23,142 --> 00:10:25,925
I'm talking to you
here. Come on.
207
00:10:25,990 --> 00:10:27,235
You need to talk to them, sir.
208
00:10:27,302 --> 00:10:28,317
Can you, uh...
209
00:10:28,389 --> 00:10:30,159
Can you tell me what
happened to that kid's hands?
210
00:10:30,182 --> 00:10:31,939
CHARLIE: The
kid put out the fire.
211
00:10:32,005 --> 00:10:33,348
He's a goddamn hero.
212
00:10:35,078 --> 00:10:36,388
What's this?
213
00:10:36,453 --> 00:10:38,625
NICK: Guy claims
he was being extorted.
214
00:10:38,693 --> 00:10:41,956
- Didn't say anything to us.
- That's funny. You ready?
215
00:10:47,237 --> 00:10:48,765
Hi, you've reached
Amélie de Grace.
216
00:10:48,837 --> 00:10:50,016
- Leave a message.
- [Beeps]
217
00:10:50,086 --> 00:10:51,974
Hey, Am. Uh, I got your message.
218
00:10:52,037 --> 00:10:55,235
You don't have paprika, do you?
219
00:10:55,301 --> 00:10:57,342
No, you don't. That's
okay. I'll get some.
220
00:10:57,414 --> 00:10:59,040
Um, everything's good here.
221
00:10:59,109 --> 00:11:00,367
Hope that
everything's good there.
222
00:11:00,390 --> 00:11:03,108
Just, uh... Just give
me a call when you can.
223
00:11:03,174 --> 00:11:04,604
Okay, love you.
224
00:11:06,406 --> 00:11:07,421
Can I have a beer?
225
00:11:07,493 --> 00:11:10,244
Hmm, nope.
226
00:11:10,309 --> 00:11:11,520
It wouldn't be my first time.
227
00:11:11,589 --> 00:11:13,729
No beer. Set the table, please.
228
00:11:16,773 --> 00:11:20,833
Um, Amélie's not gonna be
home until tomorrow night.
229
00:11:20,902 --> 00:11:22,734
- I could stay with my uncle.
- No. No, you can't.
230
00:11:22,757 --> 00:11:27,133
And what do you
know about these?
231
00:11:27,205 --> 00:11:29,989
They're bidis. It's herbal
and legal to buy them.
232
00:11:30,054 --> 00:11:31,265
Not in my house, okay?
233
00:11:31,333 --> 00:11:32,796
It's not your house.
It's her house.
234
00:11:32,869 --> 00:11:34,758
- [Laughs]
- I don't smoke inside.
235
00:11:34,821 --> 00:11:35,716
Oh, yeah?
236
00:11:35,781 --> 00:11:37,551
Yeah, you sure you didn't
have those right there
237
00:11:37,574 --> 00:11:38,606
so you could smoke out here?
238
00:11:38,629 --> 00:11:39,598
Look at all flies in here.
239
00:11:39,621 --> 00:11:41,262
Like a window's been
opened. I'm sure of it.
240
00:11:41,285 --> 00:11:42,530
Give me my lighter.
241
00:11:42,597 --> 00:11:44,540
It's mine. It belonged
to my mother.
242
00:11:51,333 --> 00:11:53,952
If I tell you something,
like as a cop,
243
00:11:54,021 --> 00:11:55,648
you have to do
something about it, right?
244
00:11:55,718 --> 00:11:58,304
- What, like a crime?
- Yeah.
245
00:11:58,373 --> 00:12:00,796
Did, uh... Did something happen?
246
00:12:00,870 --> 00:12:04,253
There's this shithead
upstairs from my uncle's.
247
00:12:04,325 --> 00:12:06,530
He's dealing
drugs, like hard shit.
248
00:12:06,597 --> 00:12:09,052
That's why social services
won't let me stay there. I know it.
249
00:12:09,125 --> 00:12:10,784
So maybe your uncle should move.
250
00:12:10,853 --> 00:12:14,116
He can't afford to.
Place is rent-controlled.
251
00:12:14,181 --> 00:12:16,833
How come some drug dealer
gets to fuck up my whole life, huh?
252
00:12:16,901 --> 00:12:18,244
- How's that fair?
- Hey! Come on.
253
00:12:18,310 --> 00:12:20,765
Just... We'll talk about it
when Amélie gets home.
254
00:12:20,837 --> 00:12:22,660
Don't talk like that, okay?
255
00:12:22,725 --> 00:12:24,581
Can't you just do something?
256
00:12:24,645 --> 00:12:25,988
What's the point of being a cop?
257
00:12:26,053 --> 00:12:28,061
You arrest people.
That's what you do!
258
00:12:28,133 --> 00:12:29,541
Take it easy.
259
00:12:29,605 --> 00:12:33,119
Take it easy. What did I say?
260
00:12:33,189 --> 00:12:34,914
When Amélie gets home.
261
00:12:41,029 --> 00:12:43,202
Got any brown sugar?
262
00:12:43,270 --> 00:12:45,791
I've got maple syrup. Put
that on ham back home.
263
00:12:45,861 --> 00:12:47,520
It's really good.
You should try it.
264
00:12:47,589 --> 00:12:48,768
Trust me.
265
00:12:52,837 --> 00:12:54,594
That's just gross.
266
00:13:07,173 --> 00:13:08,515
BEN: Mm-hmm.
267
00:13:18,725 --> 00:13:20,155
You Hamelin?
268
00:13:21,957 --> 00:13:24,675
Chapelle. Follow me.
269
00:13:45,477 --> 00:13:47,867
Here. Put this on.
270
00:13:48,837 --> 00:13:50,180
Well, it's either this
271
00:13:50,245 --> 00:13:52,613
or a miniskirt and a
short cropped halter.
272
00:13:54,406 --> 00:13:56,828
Come on, Patroller,
let's see what you've got.
273
00:13:56,901 --> 00:13:57,982
What's the case?
274
00:13:59,462 --> 00:14:02,594
Five hookers
assaulted in six weeks.
275
00:14:04,870 --> 00:14:06,365
We got a vague descript.
276
00:14:06,437 --> 00:14:10,660
Male, 50s, heavyset,
thinning hair.
277
00:14:10,726 --> 00:14:11,806
Drives a cab.
278
00:14:11,877 --> 00:14:14,562
Gets his victims
to ride up front.
279
00:14:14,629 --> 00:14:19,332
Starts with insults,
then turns violent.
280
00:14:19,397 --> 00:14:21,089
Oh, I can't breathe!
281
00:14:24,389 --> 00:14:26,277
This is how you wear it.
282
00:14:32,293 --> 00:14:33,472
- There.
- Jesus.
283
00:14:33,541 --> 00:14:35,036
Grab a pair. Let's go.
284
00:14:35,109 --> 00:14:36,833
Those are stilts.
285
00:14:36,902 --> 00:14:39,870
Really? Here.
286
00:14:40,486 --> 00:14:42,461
Where do you put the wire?
287
00:14:42,533 --> 00:14:43,843
We don't rig you.
288
00:14:46,629 --> 00:14:48,867
This has a panic button.
289
00:14:50,821 --> 00:14:52,316
How close by are you?
290
00:14:52,389 --> 00:14:53,797
We got you covered.
291
00:14:55,301 --> 00:14:57,506
No, no. No room
for a sidearm, sorry.
292
00:15:00,517 --> 00:15:02,209
Lipstick.
293
00:15:03,782 --> 00:15:05,571
[Door opens]
294
00:15:07,173 --> 00:15:09,312
[Door closes]
295
00:15:09,381 --> 00:15:12,132
[Indistinct conversations]
296
00:15:18,309 --> 00:15:20,383
Hey. Is this seat taken?
297
00:15:20,453 --> 00:15:21,916
Officer Barron.
298
00:15:21,989 --> 00:15:23,615
Ah, call me Nick.
299
00:15:23,685 --> 00:15:25,792
Let's keep it professional.
300
00:15:25,862 --> 00:15:28,317
- Oh, so this is work.
- I'm afraid so.
301
00:15:28,390 --> 00:15:30,365
Would you like a drink?
302
00:15:30,437 --> 00:15:32,675
- What's that?
- Chablis.
303
00:15:32,741 --> 00:15:34,880
That's good for me.
304
00:15:34,949 --> 00:15:36,227
So, what's up?
305
00:15:37,957 --> 00:15:39,714
I want you to do
something for me.
306
00:15:39,781 --> 00:15:42,881
I need someone to
play a bit of a fuckup.
307
00:15:42,949 --> 00:15:45,284
So you came to me.
308
00:15:45,349 --> 00:15:47,903
I see you as the kind of guy
who wouldn't care too much
309
00:15:47,973 --> 00:15:49,916
if he pissed off his commander.
310
00:15:49,989 --> 00:15:51,583
Am I wrong?
311
00:15:53,317 --> 00:15:55,260
What exactly are
we talking about?
312
00:15:55,333 --> 00:15:57,952
I need you to
screw up an arrest.
313
00:15:59,557 --> 00:16:00,933
Thank you.
314
00:16:02,213 --> 00:16:03,490
I'm listening.
315
00:16:03,557 --> 00:16:05,794
I want you to
meet my friend Jim.
316
00:16:08,357 --> 00:16:09,774
Is this the guy I'm
supposed to arrest?
317
00:16:09,797 --> 00:16:12,384
Mm-hmm. Then
he's gonna disappear.
318
00:16:12,453 --> 00:16:13,412
Sit down.
319
00:16:19,077 --> 00:16:20,452
So...
320
00:16:20,517 --> 00:16:22,460
One time we pull over
this Hollywood guy.
321
00:16:22,533 --> 00:16:25,501
He's in town filming
some comic-book movie.
322
00:16:25,573 --> 00:16:26,949
Anyway, he blows like double,
323
00:16:27,013 --> 00:16:28,836
so I ask him to
assume the position.
324
00:16:28,901 --> 00:16:30,757
He starts talking like
he's out of "Law & Order."
325
00:16:30,821 --> 00:16:32,000
[Laughs]
326
00:16:32,069 --> 00:16:34,939
Hey, Chloe. You
remember that guy?
327
00:16:35,013 --> 00:16:37,348
Yeah, he was a real little shit.
328
00:16:38,373 --> 00:16:40,992
Anyway, he was so hammered,
he thinks he's home in LA.
329
00:16:41,061 --> 00:16:42,306
[Laughs]
330
00:16:42,373 --> 00:16:45,756
I got to rock. Thanks for
the meeting, everyone.
331
00:16:45,829 --> 00:16:47,357
Hey, Chloe, where you going?
332
00:16:48,581 --> 00:16:49,825
Walk.
333
00:16:49,893 --> 00:16:52,195
Me and Tyler here were
gonna hit a late meeting.
334
00:16:52,261 --> 00:16:53,986
Tyler, this is Chloe, out of 37.
335
00:16:54,053 --> 00:16:55,963
Tyler's in 19.
336
00:16:56,037 --> 00:16:57,532
I don't think so. Not tonight.
337
00:16:57,605 --> 00:17:00,257
JERRY: You haven't
talked in a while.
338
00:17:00,325 --> 00:17:01,733
Didn't feel like it.
339
00:17:01,797 --> 00:17:03,903
How long you been drinking?
340
00:17:07,493 --> 00:17:09,152
Couple weeks.
341
00:17:10,661 --> 00:17:12,484
If you want to walk,
we could just walk.
342
00:17:12,549 --> 00:17:13,565
Whatever.
343
00:17:16,773 --> 00:17:18,399
I'll go to the meeting tonight.
344
00:17:18,469 --> 00:17:19,747
[Slow instrumental music plays]
345
00:17:41,349 --> 00:17:44,994
Oh, smile, sweetheart.
Hey, I'm just being friendly!
346
00:17:45,061 --> 00:17:47,037
[Laughs]
347
00:17:52,229 --> 00:17:54,335
Beatrice?
348
00:17:54,405 --> 00:17:56,195
Khoa?
349
00:17:56,261 --> 00:17:57,506
- Cuz!
- Oh, my God!
350
00:17:57,573 --> 00:17:59,646
Hey! [Laughs]
351
00:18:01,413 --> 00:18:02,756
Hey.
352
00:18:02,821 --> 00:18:05,058
Mwah! How are
you? How's your PhD?
353
00:18:05,124 --> 00:18:08,508
Ah, not done. I'm milking it.
354
00:18:08,581 --> 00:18:10,207
Mm-hmm.
355
00:18:10,276 --> 00:18:13,539
Oh, this Vegas bling is
messing with my visual.
356
00:18:13,605 --> 00:18:15,494
I'm having a shitty week.
357
00:18:15,557 --> 00:18:16,802
And you're high.
358
00:18:16,869 --> 00:18:19,455
No. [Laughs]
359
00:18:19,524 --> 00:18:21,348
- I am so high.
- Yes, you are.
360
00:18:21,413 --> 00:18:24,480
- Let's put you in a taxi.
- Ah, it's fine.
361
00:18:24,549 --> 00:18:29,285
Hey, so, what baddie are you
catching in your sparkly web?
362
00:18:29,349 --> 00:18:30,560
Some cab driver.
363
00:18:30,629 --> 00:18:33,084
Mm. And you want
to shove me in a cab?
364
00:18:33,157 --> 00:18:36,006
- He's not after gaysians.
- Mm.
365
00:18:38,116 --> 00:18:39,394
Listen, I got to work.
366
00:18:39,461 --> 00:18:41,884
Are you ever gonna show
up for a family dinner?
367
00:18:43,109 --> 00:18:45,249
Maybe.
368
00:18:45,317 --> 00:18:47,205
They're getting
better. They are.
369
00:18:47,269 --> 00:18:48,764
I said maybe.
370
00:18:50,981 --> 00:18:53,502
- You be careful.
- I will.
371
00:18:55,044 --> 00:18:57,053
- Love you, slut!
- [Laughs]
372
00:18:57,125 --> 00:18:59,035
I love you too.
373
00:19:08,132 --> 00:19:10,239
MAN: 14-21. Backup.
374
00:19:10,309 --> 00:19:11,651
MARTINE: Could
have taken the bus.
375
00:19:11,716 --> 00:19:13,954
MAN: 17-4. We're on lunch break.
376
00:19:14,021 --> 00:19:16,226
You got a free coffee.
377
00:19:17,509 --> 00:19:19,397
Come on, you said you
were raised on the stuff.
378
00:19:19,461 --> 00:19:21,949
I'm just not sure Amélie's
gonna be thrilled about that.
379
00:19:22,021 --> 00:19:24,161
Chill. It's caffeine, not crack.
380
00:19:24,229 --> 00:19:26,237
Pipe down back there.
381
00:19:26,309 --> 00:19:28,677
Pull over. I need
to get out. Pull over!
382
00:19:28,741 --> 00:19:29,892
I'll drop you off at the door.
383
00:19:29,956 --> 00:19:31,364
Pull over!
384
00:19:31,429 --> 00:19:32,706
Like I really want to be seen
385
00:19:32,773 --> 00:19:34,367
getting dropped
off in a cop car.
386
00:19:34,437 --> 00:19:35,550
Just what I need.
387
00:19:40,997 --> 00:19:42,242
No skipping.
388
00:19:42,309 --> 00:19:43,629
Are you gonna
check out that dealer?
389
00:19:43,652 --> 00:19:45,758
Get out of here. Someone's
gonna recognize you.
390
00:19:50,533 --> 00:19:52,159
MAN: 28-9. Copy that.
391
00:19:52,229 --> 00:19:54,564
I got to say,
392
00:19:54,629 --> 00:19:57,248
pretty impressed that Am
left you alone with a client.
393
00:19:57,317 --> 00:19:58,212
Her line of work,
394
00:19:58,277 --> 00:20:00,449
you don't leave teenage
girls alone with anybody.
395
00:20:00,517 --> 00:20:01,728
Oh, so I'm anybody now?
396
00:20:01,797 --> 00:20:04,732
Oh, for fuck sakes, Bambi,
take a compliment, all right?
397
00:20:04,805 --> 00:20:05,918
For once?
398
00:20:05,988 --> 00:20:08,291
Am trusts you.
It's a good thing.
399
00:20:10,917 --> 00:20:12,325
What was that about a dealer?
400
00:20:12,389 --> 00:20:15,172
She's got one living
upstairs at her uncle's.
401
00:20:15,236 --> 00:20:17,277
I'll have narco go
by, check it out.
402
00:20:18,373 --> 00:20:21,024
- What's she care?
- She wants to live with him.
403
00:20:21,092 --> 00:20:23,744
Drug dealer in the
building's not gonna help.
404
00:20:23,813 --> 00:20:26,564
- Neither's calling the narcs in.
- Why not?
405
00:20:26,629 --> 00:20:29,630
Guy might be charged, but
that doesn't make him move.
406
00:20:29,701 --> 00:20:32,287
Probably take a year
till he's facing conviction,
407
00:20:32,356 --> 00:20:34,015
year and a half.
408
00:20:34,085 --> 00:20:37,184
You want to do her a
solid, scare the asshole out.
409
00:20:38,597 --> 00:20:40,256
That's more your style, partner.
410
00:20:40,325 --> 00:20:43,228
Hey, does the job.
411
00:20:43,813 --> 00:20:45,636
DISPATCHER: 19-2, we
have a report of vandalism,
412
00:20:45,700 --> 00:20:48,385
Café Central, corner of
St-Dominique and Duluth.
413
00:20:48,453 --> 00:20:49,948
- That's near Figo's.
- [Siren wails]
414
00:20:50,021 --> 00:20:51,713
19-2 responding.
415
00:20:51,781 --> 00:20:53,756
What a coincidence.
416
00:20:55,269 --> 00:20:57,920
MAN: I was cleaning in the
back before the breakfast rush
417
00:20:57,989 --> 00:20:59,550
when I heard this crash.
418
00:20:59,621 --> 00:21:00,800
Turns out it was only a rock,
419
00:21:00,869 --> 00:21:02,299
but it scared the
hell out of me.
420
00:21:02,372 --> 00:21:03,780
Has anyone threatened you?
421
00:21:03,844 --> 00:21:05,187
No, nobody.
422
00:21:05,252 --> 00:21:06,715
This is a quiet neighborhood.
423
00:21:06,789 --> 00:21:08,284
Nothing like this ever
happened before?
424
00:21:08,357 --> 00:21:10,747
Never. I've had
the place 15 years.
425
00:21:10,821 --> 00:21:12,993
So you weren't
expecting this at all.
426
00:21:13,061 --> 00:21:15,134
How the hell could I expect it?
427
00:21:22,821 --> 00:21:23,780
BEN: It's subtle.
428
00:21:23,813 --> 00:21:26,367
- Probably kids.
- NICK: No.
429
00:21:26,437 --> 00:21:28,260
No, it's not kids.
430
00:21:28,837 --> 00:21:32,067
Uh, look, I got to
get this cleaned up.
431
00:21:32,132 --> 00:21:33,627
- You guys about done?
- BEN: Mm-hmm.
432
00:21:33,700 --> 00:21:35,970
You good?
433
00:21:36,037 --> 00:21:38,721
You sure nobody came
by offering you protection?
434
00:21:38,789 --> 00:21:40,462
'Cause that's what
happened across the street.
435
00:21:40,485 --> 00:21:43,747
You know Charlie Figo?
New Fortuna Bakery.
436
00:21:46,757 --> 00:21:48,667
You need to talk
to us here, sir.
437
00:21:50,693 --> 00:21:52,832
I don't need to do shit.
438
00:22:02,341 --> 00:22:04,676
How long do you think
Bear's gonna be on vice duty?
439
00:22:04,741 --> 00:22:06,335
She didn't say.
440
00:22:07,429 --> 00:22:10,015
Do you think it's 'cause
she can't face the squad?
441
00:22:11,652 --> 00:22:13,726
Ah... Mm. I'm
really not judging.
442
00:22:13,797 --> 00:22:16,416
I wouldn't if I were you.
443
00:22:16,485 --> 00:22:18,722
Maybe you should volunteer.
444
00:22:18,789 --> 00:22:20,993
I'm sure you'd look
like a killer in a dress.
445
00:22:21,061 --> 00:22:23,647
- [Laughs]
- Well, duh!
446
00:22:23,716 --> 00:22:25,724
I mean, I think I
got the legs for it.
447
00:22:25,796 --> 00:22:27,204
[Indistinct shouting]
448
00:22:27,268 --> 00:22:28,611
Oh, sidewalk.
449
00:22:28,676 --> 00:22:30,401
MAN: I didn't do
anything, goddamn it!
450
00:22:30,469 --> 00:22:32,226
MAN #2: Stop! Stop it!
451
00:22:32,293 --> 00:22:35,327
- MAN #1: Let me fucking move!
- You're not going anywhere!
452
00:22:35,396 --> 00:22:36,622
Why don't you look
where you're going?
453
00:22:36,645 --> 00:22:39,428
Hey! Hey, can you tell these
people to get out of my way?
454
00:22:39,492 --> 00:22:41,020
- Arrest him!
- Okay, calm down.
455
00:22:41,093 --> 00:22:42,720
- Let go of the bike.
- They attacked me!
456
00:22:42,789 --> 00:22:44,197
Liar! We feared for our safety.
457
00:22:44,261 --> 00:22:46,563
- They drove me off the road!
- You biked into my child!
458
00:22:46,629 --> 00:22:48,452
Okay, everyone
shut up, all right?
459
00:22:48,517 --> 00:22:50,460
- You go with him. You take him.
- Yep.
460
00:22:50,533 --> 00:22:52,159
Let go of the bike, sir.
461
00:22:52,228 --> 00:22:53,965
- RICHARD: Over here.
- MAN: I didn't touch his kid.
462
00:22:53,988 --> 00:22:55,615
You just tell me what
happened now, okay?
463
00:22:55,685 --> 00:22:58,075
What's your name, sir?
Sir, I'm talking to you.
464
00:22:58,149 --> 00:22:59,972
- Shame! Shame on you!
- Hello? Hey, hey, no!
465
00:23:00,037 --> 00:23:01,358
- You can't go...
- She assaulted me!
466
00:23:01,381 --> 00:23:02,734
You can't do that!
You can't touch him!
467
00:23:02,757 --> 00:23:04,013
You guys need to
calm the fuck down.
468
00:23:04,036 --> 00:23:05,454
- I'm gonna press charges!
- Just back off!
469
00:23:05,477 --> 00:23:06,766
- Did you see what she did?
- Back off!
470
00:23:06,789 --> 00:23:08,415
- This is unacceptable!
- Dulac!
471
00:23:08,484 --> 00:23:10,241
- Back off!
- 19-7 requesting backup.
472
00:23:10,308 --> 00:23:12,644
Hey, back up and
listen to the officer! Now!
473
00:23:12,709 --> 00:23:14,565
That's the bad man, not us!
474
00:23:14,629 --> 00:23:16,386
Okay, you all want to
go downtown, is that it?
475
00:23:16,453 --> 00:23:18,428
- Listen. Listen.
- No! Hey, hey, hey!
476
00:23:18,500 --> 00:23:21,567
You talk to me! You
talk to me, okay?!
477
00:23:21,636 --> 00:23:24,507
Just tell me what happened.
478
00:23:24,581 --> 00:23:25,826
- That man.
- Yes?
479
00:23:25,893 --> 00:23:27,504
He was driving his
bicycle on the sidewalk!
480
00:23:27,557 --> 00:23:28,834
- Okay.
- And look at him now!
481
00:23:28,900 --> 00:23:31,072
- Hey!
- Hey, where you going?
482
00:23:31,141 --> 00:23:34,687
- Put the bike back.
- We're gonna talk to you next.
483
00:23:34,756 --> 00:23:38,172
Okay, just keep going.
484
00:23:41,765 --> 00:23:43,195
Keep going, sir, please.
485
00:23:44,420 --> 00:23:45,916
I don't want to.
486
00:23:46,853 --> 00:23:50,083
Figo did it to
himself. The firebomb.
487
00:23:50,149 --> 00:23:52,386
- That's what I figure.
- And that kid threw the Molotov.
488
00:23:52,452 --> 00:23:54,209
That's why his
hands were all burned.
489
00:23:55,588 --> 00:23:58,208
Baker's taking
over some new turf.
490
00:23:58,277 --> 00:23:59,325
It's not stupid.
491
00:23:59,397 --> 00:24:03,172
Hit your own place
first, cover your ass.
492
00:24:03,237 --> 00:24:04,863
Nice car, too.
493
00:24:07,525 --> 00:24:10,787
- NICK: Yeah, it is nice.
- Nick. Nick!
494
00:24:10,852 --> 00:24:13,853
Officer Barron, what
brings you around?
495
00:24:13,924 --> 00:24:15,965
Another place got hit.
496
00:24:16,036 --> 00:24:18,142
I know. Tragic.
497
00:24:18,212 --> 00:24:20,384
You're not worried we're
gonna figure out who did it?
498
00:24:20,452 --> 00:24:22,428
I talked to a detective
on organized crime.
499
00:24:22,501 --> 00:24:23,726
He said it's probably just kids.
500
00:24:23,749 --> 00:24:25,440
So you didn't see anything, sir?
501
00:24:25,509 --> 00:24:26,524
Afraid not.
502
00:24:26,596 --> 00:24:28,539
- Well, please let us know.
- He didn't have to.
503
00:24:30,756 --> 00:24:33,179
So you gonna tell us
who's gonna get hit next?
504
00:24:33,253 --> 00:24:35,621
You're a funny
guy, you know that?
505
00:24:35,685 --> 00:24:37,857
Excuse me? Officer?
506
00:24:37,924 --> 00:24:38,906
BEN: Yeah?
507
00:24:38,980 --> 00:24:40,737
You're gonna be
here for a while, right?
508
00:24:40,804 --> 00:24:42,147
What's the problem, sir?
509
00:24:42,212 --> 00:24:44,035
Yeah, I got to go
see my cheese guy,
510
00:24:44,100 --> 00:24:45,290
and I can't leave it like this.
511
00:24:45,317 --> 00:24:46,733
- It's like an invitation.
- No problem.
512
00:24:46,756 --> 00:24:48,525
What are you afraid of?
You don't have to worry.
513
00:24:48,549 --> 00:24:50,916
You got the best protection
money can buy, don't you?
514
00:24:50,981 --> 00:24:52,909
- What the fuck is that?
- Baker here will look after it.
515
00:24:52,932 --> 00:24:55,355
What the fuck is that?
Him and me got attacked!
516
00:24:55,429 --> 00:24:57,088
You're gonna stand
in the fucking street
517
00:24:57,157 --> 00:24:58,116
and talk like that?
518
00:24:58,149 --> 00:25:00,255
That's what you do?
That's what your job is?
519
00:25:00,325 --> 00:25:01,852
You gonna let him
insult you like that?
520
00:25:01,924 --> 00:25:03,518
I'm not insulting you.
521
00:25:03,588 --> 00:25:05,760
You're a good puppy.
It's a compliment.
522
00:25:05,828 --> 00:25:07,869
- You're a witness to this.
- Must've missed it.
523
00:25:07,940 --> 00:25:08,835
See?!
524
00:25:08,900 --> 00:25:11,279
This is what you can expect
from the fucking cops in this city!
525
00:25:11,332 --> 00:25:12,909
- Stop shouting, please, sir.
- No respect!
526
00:25:12,932 --> 00:25:14,362
- Just relax.
- Look at this guy!
527
00:25:14,437 --> 00:25:15,812
- Have a good day.
- Look at him!
528
00:25:15,876 --> 00:25:17,121
Drive away, that's it!
529
00:25:17,188 --> 00:25:18,531
Nice work. Help
him play the victim.
530
00:25:18,596 --> 00:25:20,353
Fuck him and his
fucking egg tarts.
531
00:25:20,420 --> 00:25:23,105
- [Engine starts]
- You're all witnesses to this!
532
00:25:30,916 --> 00:25:32,739
- [Hip-hop music playing]
- Yo, Theo!
533
00:25:32,804 --> 00:25:35,588
Been working on your
game? Let's go shoot a few.
534
00:25:35,653 --> 00:25:37,759
Oh.
535
00:25:37,829 --> 00:25:39,652
Hey.
536
00:25:39,716 --> 00:25:41,146
I see you have.
537
00:25:41,221 --> 00:25:43,262
Hi. Allie.
538
00:25:43,333 --> 00:25:44,479
Hi.
539
00:25:46,244 --> 00:25:47,707
You guys thirsty?
540
00:25:47,781 --> 00:25:51,131
Yeah, sure, Mr. Barron.
Uh, water would be great.
541
00:25:51,205 --> 00:25:53,660
Great. Water it is.
542
00:25:53,733 --> 00:25:55,490
Theo, kitchen.
543
00:26:02,085 --> 00:26:04,093
What's going on?
544
00:26:04,164 --> 00:26:06,587
You two officially
back together or what?
545
00:26:06,660 --> 00:26:09,760
I-I don't know. It's not
like back in your day.
546
00:26:10,436 --> 00:26:12,086
Why don't you invite
her to stay for dinner?
547
00:26:12,133 --> 00:26:14,141
- I'll grab some takeout.
- Nah, nah.
548
00:26:14,213 --> 00:26:15,905
Hey, take her to
a movie. My treat.
549
00:26:15,973 --> 00:26:17,891
D-Dad, it's cool. We're
just gonna finish studying.
550
00:26:17,956 --> 00:26:20,291
- Studying. Studying?
- [Laughs]
551
00:26:20,356 --> 00:26:22,659
- More like studying her tonsils.
- [Laughs]
552
00:26:25,764 --> 00:26:26,845
You got some condoms?
553
00:26:26,916 --> 00:26:28,990
Dad, butt out.
554
00:26:29,061 --> 00:26:30,469
NICK: What?
555
00:26:32,293 --> 00:26:33,723
Well, I'm gonna step out.
556
00:26:33,796 --> 00:26:36,219
You, uh, kids be good.
557
00:27:08,196 --> 00:27:09,724
[Knocking]
558
00:27:39,845 --> 00:27:41,122
[Knock on door]
559
00:27:44,484 --> 00:27:46,427
- Hey.
- Hi.
560
00:27:47,300 --> 00:27:49,472
- You're the... You're that cop.
- Mm-hmm.
561
00:27:49,540 --> 00:27:51,265
Shit, is... is Martine okay?
562
00:27:51,332 --> 00:27:53,918
Oh, no, no. Yeah, she's fine.
563
00:27:53,988 --> 00:27:55,997
You here to check up on me?
564
00:27:57,381 --> 00:28:00,131
Okay. Come on in.
565
00:28:04,197 --> 00:28:06,172
See you've been cleaning up.
566
00:28:06,244 --> 00:28:07,139
Hell yeah.
567
00:28:07,204 --> 00:28:09,955
I got, uh, five weeks left
in that family care course,
568
00:28:10,021 --> 00:28:10,980
clear parole.
569
00:28:11,012 --> 00:28:13,282
All we need is a little
help from social services.
570
00:28:13,349 --> 00:28:14,080
BEN: Okay.
571
00:28:14,148 --> 00:28:17,149
- You want to see her room?
- Uh, sure.
572
00:28:19,428 --> 00:28:21,568
Already got the first coat on.
573
00:28:21,637 --> 00:28:23,841
She'll, uh...
She'll like it, huh?
574
00:28:23,909 --> 00:28:26,528
You understand you may
not be granted custody, right?
575
00:28:26,596 --> 00:28:28,091
Why not?
576
00:28:28,164 --> 00:28:30,586
Come on, I-I'm the
only family she's got.
577
00:28:30,660 --> 00:28:31,619
I know.
578
00:28:31,652 --> 00:28:33,071
You could put in
the good word, right?
579
00:28:33,124 --> 00:28:34,499
It's not up to me.
580
00:28:34,565 --> 00:28:36,835
No, it's up to your girlfriend.
581
00:28:38,340 --> 00:28:39,650
You'll need a fire alarm.
582
00:28:39,716 --> 00:28:41,343
Right here, in the kitchen.
583
00:28:41,412 --> 00:28:42,842
You should put one in her room.
584
00:28:42,916 --> 00:28:45,055
All right, I got it. I hear you.
585
00:28:45,124 --> 00:28:46,435
You want me to...
586
00:28:46,501 --> 00:28:48,877
Want to take a look at the rest
of the place, give me some tips?
587
00:28:48,900 --> 00:28:49,795
BEN: Okay.
588
00:28:49,860 --> 00:28:52,283
I got nothing to hide,
Officer. I'm doing this right.
589
00:28:54,148 --> 00:28:55,426
All right.
590
00:28:57,061 --> 00:29:00,444
Thanks, I... I appreciate
it. You're an okay guy.
591
00:29:22,500 --> 00:29:24,094
[Knocking]
592
00:29:29,828 --> 00:29:31,138
What's the problem?
593
00:29:31,204 --> 00:29:34,205
Well, uh, you.
594
00:29:47,876 --> 00:29:50,299
MAN: Hey, some jackass
spilled his latte back there.
595
00:29:50,372 --> 00:29:52,228
Come on up here with me.
596
00:30:09,092 --> 00:30:11,198
You're beautiful.
597
00:30:11,268 --> 00:30:13,408
St-Michel and Beaubien.
598
00:30:13,476 --> 00:30:15,103
Yeah, sure.
599
00:30:19,300 --> 00:30:21,057
So, what's your name?
600
00:30:21,124 --> 00:30:22,751
Crystal.
601
00:30:22,820 --> 00:30:27,196
Oh, Crystal, you're a liar.
602
00:30:27,268 --> 00:30:29,571
I hate liars.
603
00:30:29,636 --> 00:30:30,913
I was...
604
00:30:30,980 --> 00:30:33,829
I was trying for a real
connection, you know?
605
00:30:33,892 --> 00:30:36,227
Person to person.
606
00:30:36,293 --> 00:30:38,399
Why don't we try that again?
607
00:30:38,469 --> 00:30:42,212
Hi. My name is Joe.
608
00:30:42,276 --> 00:30:43,804
Kelly.
609
00:30:43,876 --> 00:30:46,659
Ahh. Kelly.
610
00:30:48,996 --> 00:30:51,201
I, um...
611
00:30:51,268 --> 00:30:53,538
I sure could use
your help tonight.
612
00:30:55,940 --> 00:30:57,119
Oh, you're strong.
613
00:30:57,188 --> 00:30:59,099
- Hands off.
- What?
614
00:30:59,172 --> 00:31:01,181
I thought you liked
guys touching you.
615
00:31:01,253 --> 00:31:02,944
Yeah, well, you
got to pay to play.
616
00:31:03,012 --> 00:31:05,883
Lazy bitch.
617
00:31:05,956 --> 00:31:09,437
Lie on your back, do nothing,
take a guy's money, huh?
618
00:31:09,508 --> 00:31:11,069
- Huh?
- Hey!
619
00:31:11,140 --> 00:31:12,603
Fucking whore.
620
00:31:12,676 --> 00:31:14,138
Just take me to my
paying customer.
621
00:31:14,212 --> 00:31:15,171
What?
622
00:31:15,972 --> 00:31:18,144
You think I can't afford you?
623
00:31:18,212 --> 00:31:20,667
You're street meat.
624
00:31:20,740 --> 00:31:23,589
You deep-throat? Huh, Kelly?
625
00:31:23,652 --> 00:31:25,824
Yeah.
626
00:31:25,892 --> 00:31:28,675
- Yeah, I bet you do, huh?
- Where are we going?
627
00:31:28,741 --> 00:31:30,400
What's it to you?
628
00:31:32,068 --> 00:31:34,044
I got money.
629
00:31:34,116 --> 00:31:36,026
Fucking whore.
630
00:31:45,252 --> 00:31:48,701
Don't worry. No one
ever comes through here.
631
00:31:50,980 --> 00:31:53,152
- Go on, suck it!
- No.
632
00:31:53,220 --> 00:31:55,741
- Give me some fucking head!
- Hey!
633
00:31:55,812 --> 00:31:57,504
Get your hands off! I...
634
00:31:57,572 --> 00:32:00,159
I said get your
fucking hands off me!
635
00:32:00,228 --> 00:32:01,636
What's your problem?!
636
00:32:01,700 --> 00:32:02,595
[Groaning]
637
00:32:02,660 --> 00:32:04,963
Okay, I'm sorry! I'm
sorry! Let go of me!
638
00:32:05,028 --> 00:32:07,614
[Gasping]
639
00:32:09,540 --> 00:32:11,068
[Sirens wailing]
640
00:32:11,140 --> 00:32:12,635
Maybe...
641
00:32:12,708 --> 00:32:14,083
Maybe just jerk me off a little?
642
00:32:15,236 --> 00:32:17,920
I'm a cop, you asshole.
643
00:32:17,988 --> 00:32:20,062
Fucking bitch!
644
00:32:33,796 --> 00:32:35,390
All right, your other thumb.
645
00:32:37,380 --> 00:32:39,007
Four fingers.
646
00:32:43,076 --> 00:32:44,964
All right, good.
Stand over here.
647
00:33:14,596 --> 00:33:17,499
- See you around.
- No. You won't.
648
00:33:26,372 --> 00:33:28,478
Thanks.
649
00:33:28,548 --> 00:33:31,134
You were right.
650
00:33:31,204 --> 00:33:32,612
Wasn't him.
651
00:33:33,540 --> 00:33:36,389
Oh, ho ho, still a
fucking creep, though.
652
00:33:39,172 --> 00:33:42,785
I did my share of slut
duty. We all have to.
653
00:33:42,852 --> 00:33:44,314
Guys don't.
654
00:33:46,948 --> 00:33:49,250
He looked like a
little-dick fucker.
655
00:33:49,316 --> 00:33:50,843
Was he?
656
00:33:54,916 --> 00:33:58,212
I'm sorry, I got to
put you back out.
657
00:33:58,276 --> 00:33:59,968
Guy's still out there.
658
00:34:17,028 --> 00:34:19,517
They ever gonna actually
do any work around here?
659
00:34:19,588 --> 00:34:22,753
Probably not. Fucking
city, corrupt to its bones.
660
00:34:24,580 --> 00:34:25,726
[Tires screeching]
661
00:34:25,796 --> 00:34:27,357
- Whoa, shit.
- Whoa, shit!
662
00:34:27,428 --> 00:34:30,276
- Oh, no, no, no, no, no.
- [Siren wails]
663
00:34:31,108 --> 00:34:32,996
Look out, dude. Look out, dude.
664
00:34:44,483 --> 00:34:47,103
- What the fuck are you doing?
- What are you doing?
665
00:34:47,172 --> 00:34:49,627
No, fuck that. You're well
out of your playpen, sister.
666
00:34:49,700 --> 00:34:51,773
BEN: Give me the
keys. Give me the keys.
667
00:34:53,988 --> 00:34:55,898
Jeez. What, are you drunk?
668
00:34:55,972 --> 00:34:57,118
No. What's your problem?
669
00:34:57,188 --> 00:34:58,637
- BEN: She's drunk?
- Yeah, I can smell it.
670
00:34:58,660 --> 00:35:00,450
I've had something
wrong with my stomach.
671
00:35:00,516 --> 00:35:01,901
You're gonna have to
punch out, Patrolman.
672
00:35:01,924 --> 00:35:03,149
No, no, no. She
takes a Breathalyzer.
673
00:35:03,172 --> 00:35:04,237
- Get out of the car.
- Very funny.
674
00:35:04,260 --> 00:35:06,749
Do you see me laughing?
675
00:35:06,820 --> 00:35:10,116
- She's on shift.
- I'm not... I'm not right.
676
00:35:10,180 --> 00:35:11,708
I got something
seriously messed up.
677
00:35:11,780 --> 00:35:12,777
I got to go to the clinic.
678
00:35:12,836 --> 00:35:14,495
What do we do? Come on.
679
00:35:14,564 --> 00:35:18,340
37-21. I got to punch
out. I'm sick as a dog here.
680
00:35:18,404 --> 00:35:21,405
DISPATCHER: Copy,
37-21. You coming in?
681
00:35:21,476 --> 00:35:23,200
CHLOE: I can't drive.
682
00:35:23,268 --> 00:35:25,025
Car's on, uh,
683
00:35:25,092 --> 00:35:28,541
de Maisonneuve and de Lorimier.
684
00:35:28,612 --> 00:35:32,028
I got... I got to
find a fucking can.
685
00:35:32,100 --> 00:35:34,239
What are we doing?
686
00:35:34,308 --> 00:35:36,283
Yeah.
687
00:35:36,356 --> 00:35:39,139
19-2. We got a car from
37 unable to finish her shift.
688
00:35:39,203 --> 00:35:41,179
We're at de Lorimier
and de Maisonneuve.
689
00:35:41,252 --> 00:35:42,365
We'll bring the car in.
690
00:35:42,435 --> 00:35:45,470
DISPATCHER: 19-2, is Chloe okay?
691
00:35:45,540 --> 00:35:48,323
NICK: She's under the weather.
692
00:35:48,388 --> 00:35:49,883
Copy that, 19-2.
693
00:35:49,956 --> 00:35:51,932
You're really gonna
make me sit on this?
694
00:35:52,004 --> 00:35:53,827
No, we're gonna have
to talk to her sergeant.
695
00:35:53,892 --> 00:35:56,446
You're damn right we will.
696
00:35:56,516 --> 00:35:58,721
- I'll take her car.
- What about her?
697
00:35:58,788 --> 00:36:00,382
It's not our squad.
698
00:36:01,635 --> 00:36:03,262
That's bullshit.
699
00:36:17,316 --> 00:36:18,811
ROY: Chartier.
700
00:36:18,884 --> 00:36:21,568
You and Barron,
commander's office now.
701
00:36:25,092 --> 00:36:26,686
GENDRON: What's
pillar number one?
702
00:36:26,756 --> 00:36:28,000
- NICK: Sir?
- Pillar number one.
703
00:36:28,067 --> 00:36:30,174
- There are three.
- It was community outreach, sir.
704
00:36:30,244 --> 00:36:30,975
Very good.
705
00:36:31,043 --> 00:36:33,728
So I'd like you two
geniuses to explain to me
706
00:36:33,796 --> 00:36:35,684
how harassing
business owners in public
707
00:36:35,747 --> 00:36:37,155
is consistent with that.
708
00:36:37,220 --> 00:36:38,682
- NICK: Sir, that is not...
- Shut up.
709
00:36:38,756 --> 00:36:41,277
I have three complaints
from eyewitnesses
710
00:36:41,348 --> 00:36:43,105
who saw you, Officer Barron,
711
00:36:43,171 --> 00:36:46,304
harass and belittle the
owner of the Café Central.
712
00:36:46,372 --> 00:36:48,544
- Sure that the statement...
- Told you to shut up.
713
00:36:49,764 --> 00:36:51,936
These are small businesses
that are being extorted.
714
00:36:52,004 --> 00:36:55,747
It is not our job to solve that.
It is organized crime's job.
715
00:36:55,812 --> 00:36:58,365
Our job is to keep the peace
716
00:36:58,435 --> 00:37:01,404
and to build community
fucking relations!
717
00:37:05,348 --> 00:37:08,000
Now, you're gonna
apologize to the café's owner
718
00:37:08,068 --> 00:37:09,695
and you're gonna
deliver this personally
719
00:37:09,764 --> 00:37:11,455
to the owner of the
New Fortuna Bakery.
720
00:37:11,524 --> 00:37:12,320
BEN: What is it, sir?
721
00:37:12,388 --> 00:37:13,645
It's the report on
his firebombing.
722
00:37:13,668 --> 00:37:15,578
I expedited it to help
with his insurance claim.
723
00:37:15,652 --> 00:37:17,147
Sir, do you know
who this asshole is?
724
00:37:17,220 --> 00:37:18,847
Charles Ignatius Figo.
725
00:37:18,916 --> 00:37:21,699
His business was attacked.
726
00:37:24,260 --> 00:37:26,595
You boys waiting for something?
727
00:37:30,788 --> 00:37:32,033
Barron.
728
00:37:39,588 --> 00:37:42,077
- You dyslexic?
- Sir?
729
00:37:42,148 --> 00:37:44,996
Do you have difficulty reading?
730
00:37:45,060 --> 00:37:46,305
No, sir.
731
00:37:46,372 --> 00:37:47,933
You brought a
suspect in last night.
732
00:37:48,003 --> 00:37:50,110
He was flagged. He
was not to be processed.
733
00:37:50,180 --> 00:37:51,139
Sorry.
734
00:37:51,172 --> 00:37:53,377
Organized crime
is looking for him.
735
00:37:53,444 --> 00:37:56,292
Don't they have him? I
gave him to some detectives.
736
00:37:56,356 --> 00:37:59,226
- Which detectives?
- The ones that came to get him.
737
00:37:59,300 --> 00:38:01,723
- You kidding me?
- My apologies, sir.
738
00:38:01,795 --> 00:38:05,092
I guess you'll just
have to put it on my file.
739
00:38:07,716 --> 00:38:09,626
Get the fuck out of here.
740
00:38:16,708 --> 00:38:18,137
What'd you do?
741
00:38:18,211 --> 00:38:20,285
Ah, I just messed
up some paperwork.
742
00:38:27,172 --> 00:38:28,766
This is everything, okay?
743
00:38:28,836 --> 00:38:30,876
And this...
744
00:38:30,947 --> 00:38:33,283
Officers. I'll be
with you in a minute.
745
00:38:33,348 --> 00:38:36,731
This is for little
Clarisse, okay?
746
00:38:36,803 --> 00:38:37,917
On the house.
747
00:38:37,988 --> 00:38:40,356
Make sure you say hi to Harry,
748
00:38:40,420 --> 00:38:43,006
and I hope his back
is feeling better, okay?
749
00:38:43,075 --> 00:38:44,964
We'll see you.
750
00:38:46,724 --> 00:38:48,896
BEN: Ma'am.
751
00:38:48,964 --> 00:38:51,136
You have something for me?
752
00:38:51,203 --> 00:38:53,822
We do, sir. The police
report for your insurance.
753
00:38:53,891 --> 00:38:56,380
- You have a good day.
- Good.
754
00:38:56,452 --> 00:38:58,125
Looks like I'll make
out okay on that window.
755
00:38:58,148 --> 00:39:00,931
- Gee, what a surprise.
- Nick.
756
00:39:00,996 --> 00:39:04,543
Hey, you mind giving us
a minute alone, Officer?
757
00:39:05,507 --> 00:39:07,069
I'll wait outside.
758
00:39:13,124 --> 00:39:15,100
Jesus.
759
00:39:15,172 --> 00:39:18,915
You really think you're
somebody, don't you?
760
00:39:18,980 --> 00:39:21,152
I'm finding the same
thing about you, Nick.
761
00:39:21,219 --> 00:39:23,708
Listen, I get it.
762
00:39:23,780 --> 00:39:25,188
You think I'm some
sort of wiseguy,
763
00:39:25,252 --> 00:39:26,508
but I'm just a man
of the community.
764
00:39:26,531 --> 00:39:27,776
It used to be that the community
765
00:39:27,843 --> 00:39:29,251
and the police
was the same thing.
766
00:39:29,316 --> 00:39:30,877
You running for mayor?
767
00:39:30,948 --> 00:39:34,047
- I'm trying to do you a favor.
- Oh, yeah?
768
00:39:34,115 --> 00:39:37,499
Maybe I heard something about
what happened to your cousin.
769
00:39:39,300 --> 00:39:40,763
And where'd you hear that?
770
00:39:40,835 --> 00:39:42,429
- Rumors.
- Rumors?
771
00:39:42,499 --> 00:39:44,442
You know how it is.
772
00:39:44,515 --> 00:39:47,102
Is that all you got?
773
00:39:47,172 --> 00:39:48,929
Maybe I got a name.
774
00:39:50,179 --> 00:39:51,789
Well, maybe you should
tell me where you got it
775
00:39:51,812 --> 00:39:53,484
'cause the only people
that know about my cousin
776
00:39:53,507 --> 00:39:54,719
are the people who killed him.
777
00:39:54,788 --> 00:39:56,382
Yeah.
778
00:39:56,452 --> 00:39:59,486
I'm gonna need
something in return.
779
00:40:00,452 --> 00:40:01,411
Fuck you.
780
00:40:04,067 --> 00:40:06,654
No, I don't think so.
781
00:40:12,132 --> 00:40:13,726
Out of the way, dick.
782
00:40:21,316 --> 00:40:25,626
I'm, uh, looking for
Sergeant Hamelin.
783
00:40:25,699 --> 00:40:28,002
She's not the sergeant.
784
00:40:28,067 --> 00:40:29,083
Suarez.
785
00:40:31,268 --> 00:40:33,276
You're Brouillard.
786
00:40:33,348 --> 00:40:34,909
Pleased to meet you.
787
00:40:34,980 --> 00:40:36,956
Dropping off hard copies.
788
00:40:39,556 --> 00:40:40,515
It's all there.
789
00:40:40,580 --> 00:40:43,101
Suspension's over.
Done my six months.
790
00:40:43,171 --> 00:40:44,546
Ready to go.
791
00:40:47,652 --> 00:40:49,114
Welcome back.
792
00:40:49,187 --> 00:40:50,846
Thank you, sir.
793
00:41:00,068 --> 00:41:02,916
You got to find that sweet spot.
794
00:41:02,979 --> 00:41:04,573
It's the only place to live.
795
00:41:04,643 --> 00:41:05,854
Chloe.
796
00:41:05,923 --> 00:41:09,721
- Where have you been?
- I got suspended.
797
00:41:09,795 --> 00:41:12,698
Well, at least you're here.
798
00:41:12,772 --> 00:41:14,748
I want a fucking drink.
799
00:41:21,219 --> 00:41:24,035
AUDREY: Hey! You going in?
800
00:41:24,099 --> 00:41:27,035
- Rookie's buying.
- Who's here?
801
00:41:27,108 --> 00:41:30,720
Um, Dulac, the new sarge...
802
00:41:33,699 --> 00:41:35,522
I don't think I'm in the mood.
803
00:41:38,243 --> 00:41:40,862
- You out of vice?
- Yep. I'm back.
804
00:41:40,931 --> 00:41:42,940
Did you catch the guy?
805
00:41:43,971 --> 00:41:47,006
No. But I did my bit.
806
00:41:49,444 --> 00:41:53,154
You know what?
Let's get out of here.
807
00:41:53,219 --> 00:41:54,682
- BEATRICE: Really?
- Yeah.
808
00:41:54,756 --> 00:41:55,983
- BEATRICE: All right.
- [Laughs]
809
00:41:56,035 --> 00:41:59,070
Let's get the fuck out of here.
57104