All language subtitles for -2147483648engengLove.on.a.Shoestring.S01E11.x264.720p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:14,520 --> 00:01:15,970 [Love on a Shoestring] 3 00:01:16,050 --> 00:01:16,789 Elly. 4 00:01:17,360 --> 00:01:21,350 [Episode 11] 5 00:01:18,090 --> 00:01:19,420 Are you willing to join? 6 00:01:26,240 --> 00:01:26,840 Are you... 7 00:01:28,760 --> 00:01:30,190 Are you asking me? 8 00:01:30,190 --> 00:01:31,900 Yes, I'm asking you. 9 00:01:39,100 --> 00:01:41,250 Considering how good-looking we are, 10 00:01:41,810 --> 00:01:43,450 we can definitely 11 00:01:44,310 --> 00:01:46,240 make this journey unforgettable. 12 00:01:49,070 --> 00:01:50,759 With us, 13 00:01:51,070 --> 00:01:52,690 the scenery along the way 14 00:01:54,310 --> 00:01:55,710 will be more beautiful. 15 00:01:56,640 --> 00:01:58,300 We can stay away from the city. 16 00:01:58,410 --> 00:01:59,560 The wind, 17 00:02:00,330 --> 00:02:01,100 sunlight, 18 00:02:02,630 --> 00:02:03,640 and air in nature 19 00:02:05,000 --> 00:02:06,540 will help 20 00:02:08,539 --> 00:02:10,110 relax our skin. 21 00:02:15,630 --> 00:02:17,260 You're right. 22 00:02:21,030 --> 00:02:22,110 But... 23 00:02:23,880 --> 00:02:25,050 I'm in a dilemma. 24 00:02:30,970 --> 00:02:31,900 No need for that. 25 00:02:32,329 --> 00:02:35,020 Don't you want to enjoy 26 00:02:35,600 --> 00:02:38,790 a hot spring experience that can beautify our skin 27 00:02:38,880 --> 00:02:41,610 and eat delicious food with much collagen with me 28 00:02:42,130 --> 00:02:44,640 in a forest full of phytoncide? 29 00:02:46,170 --> 00:02:47,200 Oh my God. 30 00:02:47,840 --> 00:02:50,100 I'll look five years younger. 31 00:02:50,970 --> 00:02:51,710 Then... 32 00:03:04,170 --> 00:03:05,230 Okay. 33 00:03:05,510 --> 00:03:07,850 I'll go. 34 00:03:09,200 --> 00:03:10,090 I'll go. 35 00:03:18,100 --> 00:03:19,730 He's Haikuo, right? 36 00:03:19,810 --> 00:03:20,540 Haikuo. 37 00:03:23,720 --> 00:03:25,480 Yes, he's Haikuo. 38 00:03:31,730 --> 00:03:32,570 No. 39 00:03:32,829 --> 00:03:33,900 Why do I think 40 00:03:33,930 --> 00:03:35,570 he's like Michael Zhao? 41 00:03:37,920 --> 00:03:38,880 I also think so. 42 00:03:40,340 --> 00:03:41,250 Do you think 43 00:03:41,290 --> 00:03:43,400 he has been influenced by Michael Zhao 44 00:03:43,400 --> 00:03:45,030 or possessed by him? 45 00:03:46,640 --> 00:03:47,600 Then... 46 00:03:48,640 --> 00:03:49,840 see you this weekend. 47 00:03:52,300 --> 00:03:53,070 Bye bye. 48 00:04:05,090 --> 00:04:06,200 Thank you so much. 49 00:04:06,880 --> 00:04:08,080 Thanks to your help, 50 00:04:09,000 --> 00:04:10,830 Elly agreed to travel with us. 51 00:04:11,440 --> 00:04:12,840 It was thanks to Mr. Wang. 52 00:04:13,270 --> 00:04:14,410 It's no big deal. 53 00:04:14,560 --> 00:04:16,480 If I hadn't seen your rehearsal before, 54 00:04:16,480 --> 00:04:18,410 I really couldn't have said a word. 55 00:04:20,980 --> 00:04:23,110 Considering how good-looking we are, 56 00:04:23,510 --> 00:04:25,240 we can definitely 57 00:04:25,370 --> 00:04:27,300 make this journey unforgettable. 58 00:04:29,010 --> 00:04:30,430 With us, 59 00:04:31,240 --> 00:04:33,970 the scenery along the way will be more beautiful. 60 00:04:34,260 --> 00:04:35,100 We can not only 61 00:04:35,270 --> 00:04:36,900 relax our bodies by traveling. 62 00:04:36,900 --> 00:04:38,040 The wind 63 00:04:38,040 --> 00:04:38,940 and sunlight in nature 64 00:04:38,940 --> 00:04:40,600 and staying away from the city 65 00:04:41,500 --> 00:04:42,860 can also 66 00:04:43,220 --> 00:04:44,560 help relax our skin. 67 00:04:55,090 --> 00:04:58,080 In terms of confidence and acting skills, 68 00:05:00,040 --> 00:05:00,830 I can only 69 00:05:02,040 --> 00:05:03,330 salute you. 70 00:05:05,670 --> 00:05:06,790 It's weird. 71 00:05:07,340 --> 00:05:08,970 Why does Elly 72 00:05:08,970 --> 00:05:10,770 treat you and me so differently? 73 00:05:11,810 --> 00:05:13,150 What makes Elly hate me? 74 00:05:13,910 --> 00:05:15,300 Don't think too much. 75 00:05:15,300 --> 00:05:16,640 During this trip, 76 00:05:16,640 --> 00:05:18,700 let's try our best to find the answer. 77 00:05:42,000 --> 00:05:44,110 Why do women like you so much? 78 00:05:46,340 --> 00:05:49,000 Is it because I haven't done enough in skincare? 79 00:05:49,900 --> 00:05:51,510 Can you not be so close to me? 80 00:05:51,510 --> 00:05:52,640 I can hardly see you. 81 00:05:57,530 --> 00:05:58,230 Okay. 82 00:05:58,750 --> 00:06:01,880 Could it be that she finds it hard to disclose the reason? 83 00:06:02,490 --> 00:06:03,890 Or does she have a secret? 84 00:06:05,300 --> 00:06:06,270 Anyway, 85 00:06:06,270 --> 00:06:07,710 she has agreed to go with us. 86 00:06:07,710 --> 00:06:10,170 We'll try our best to find the answer for you. 87 00:06:11,140 --> 00:06:11,870 Okay. 88 00:06:26,720 --> 00:06:27,610 I'm here. 89 00:06:29,210 --> 00:06:30,790 Yuanchong, I'm sorry 90 00:06:30,870 --> 00:06:32,500 for making you work for an extra hour. 91 00:06:32,500 --> 00:06:33,930 It's okay. I'm willing. 92 00:06:34,730 --> 00:06:36,690 Okay. You can get changed and go home. 93 00:06:36,690 --> 00:06:37,290 Thank you. 94 00:06:42,570 --> 00:06:43,159 Jiali, 95 00:06:43,440 --> 00:06:44,570 I'm off work. 96 00:06:45,170 --> 00:06:46,420 Thank you. Bye bye. 97 00:06:46,670 --> 00:06:47,240 Bye bye. 98 00:06:52,040 --> 00:06:52,620 Jiali, 99 00:06:53,320 --> 00:06:54,640 you're saving money, right? 100 00:06:54,640 --> 00:06:55,810 We're having a promotion 101 00:06:55,810 --> 00:06:57,120 for some collections. 102 00:06:57,170 --> 00:06:58,820 Many products are 35% off. 103 00:06:59,100 --> 00:07:00,740 Do you want to buy some 104 00:07:00,740 --> 00:07:02,270 as breakfast for tomorrow? 105 00:07:02,610 --> 00:07:03,690 I think I do. 106 00:07:03,970 --> 00:07:04,970 I'm going to pick some. 107 00:07:04,970 --> 00:07:06,040 Okay, over there. 108 00:07:06,040 --> 00:07:07,100 Over there. 109 00:07:07,730 --> 00:07:08,860 Pick some yourself. 110 00:07:20,800 --> 00:07:21,530 Qianqian. 111 00:07:24,570 --> 00:07:26,320 You waited an hour for Yuanchong 112 00:07:26,320 --> 00:07:27,610 to get off work. 113 00:07:28,590 --> 00:07:29,980 Aren't you unhappy? 114 00:07:31,410 --> 00:07:32,260 I'm not unhappy. 115 00:07:32,260 --> 00:07:34,200 He was covering your shift, right? 116 00:07:38,100 --> 00:07:40,240 Well, Yuanchong works here. 117 00:07:40,370 --> 00:07:42,580 Many people said he's very cold 118 00:07:42,870 --> 00:07:44,440 and it's not easy to get along with him. 119 00:07:44,440 --> 00:07:45,440 What do you think? 120 00:07:48,170 --> 00:07:50,010 Yuanchong is not cold. 121 00:07:50,300 --> 00:07:52,960 He's just aloof from the world. 122 00:07:52,960 --> 00:07:55,130 He just doesn't care about the outside world. 123 00:07:55,130 --> 00:07:56,310 But after spending time with him, 124 00:07:56,310 --> 00:07:57,000 you'll find 125 00:07:57,000 --> 00:08:00,600 he's really shy and really cute. 126 00:08:01,690 --> 00:08:04,030 Really cute? 127 00:08:05,470 --> 00:08:06,310 Is he? 128 00:08:07,210 --> 00:08:08,610 After spending time with him, 129 00:08:08,610 --> 00:08:09,970 you'll find there's a new side of him. 130 00:08:09,970 --> 00:08:11,170 It'll make you wonder 131 00:08:11,860 --> 00:08:13,050 how there can be 132 00:08:13,070 --> 00:08:14,810 such a cute boy in this world. 133 00:08:17,240 --> 00:08:18,700 Let me ask you directly. 134 00:08:18,800 --> 00:08:19,870 Do you like him? 135 00:08:23,700 --> 00:08:25,170 Why are you asking me this? 136 00:08:25,170 --> 00:08:26,660 Sorry, I... 137 00:08:26,660 --> 00:08:27,860 I asked too directly. 138 00:08:28,000 --> 00:08:30,200 You don't have to answer this question. 139 00:08:31,070 --> 00:08:31,840 No. 140 00:08:31,840 --> 00:08:33,140 It's very obvious. 141 00:08:33,140 --> 00:08:34,470 Why are you even asking? 142 00:08:34,570 --> 00:08:36,210 Be more confident. 143 00:08:36,210 --> 00:08:38,120 Of course 144 00:08:38,140 --> 00:08:39,250 I like him. 145 00:08:42,299 --> 00:08:43,960 Sorry that I kept you waiting. 146 00:08:44,500 --> 00:08:45,330 Actually, you don't have to 147 00:08:45,330 --> 00:08:46,480 commute with me. 148 00:08:46,570 --> 00:08:48,000 It's a waste of your time. 149 00:08:49,500 --> 00:08:51,000 It's not a waste. 150 00:08:51,440 --> 00:08:53,130 Waiting for the person I like 151 00:08:53,380 --> 00:08:54,680 is romantic. 152 00:08:56,420 --> 00:08:57,630 The person you like? 153 00:08:58,200 --> 00:08:59,900 Could it be... 154 00:09:10,690 --> 00:09:12,490 I advise you not to be a mistress. 155 00:09:12,740 --> 00:09:14,340 Our manager is a married man. 156 00:09:20,070 --> 00:09:22,480 Yuanchong, you're so cute. 157 00:09:22,880 --> 00:09:25,540 The person I like... 158 00:09:42,780 --> 00:09:44,130 is the person I kissed. 159 00:09:49,120 --> 00:09:51,120 Young people nowadays are so brave. 160 00:10:10,280 --> 00:10:10,940 Look. 161 00:10:11,000 --> 00:10:12,640 I've been using this to order food these days. 162 00:10:12,640 --> 00:10:14,840 The reward has reached 600 NT dollars. 163 00:10:14,840 --> 00:10:16,600 I'll treat you to a meal next time. 164 00:10:16,600 --> 00:10:17,890 No need for that. 165 00:10:17,890 --> 00:10:19,030 Just use the money 166 00:10:19,030 --> 00:10:21,100 to buy midnight snacks 167 00:10:21,100 --> 00:10:22,100 for your parents. 168 00:10:22,230 --> 00:10:23,900 Now, a few midnight snacks are enough for him. 169 00:10:23,900 --> 00:10:24,840 He has a small appetite. 170 00:10:24,840 --> 00:10:26,370 Because he has a bland diet. 171 00:10:27,500 --> 00:10:30,640 It must be hard for him to eat like this these days. 172 00:10:30,640 --> 00:10:32,130 He loves delicious food so much. 173 00:10:32,130 --> 00:10:33,300 Not just hard. 174 00:10:33,300 --> 00:10:35,070 It's very painful. 175 00:10:35,070 --> 00:10:36,770 That's why I wanted to buy something 176 00:10:36,770 --> 00:10:38,210 to make him feel better. 177 00:10:41,340 --> 00:10:42,170 It's Haikuo. 178 00:10:43,340 --> 00:10:44,060 Hi, Keke. 179 00:10:47,530 --> 00:10:48,770 I... 180 00:10:49,200 --> 00:10:51,730 called you just now, but you didn't answer it. 181 00:10:52,570 --> 00:10:53,760 Why are you here? 182 00:10:54,600 --> 00:10:55,970 I bought steamed dumplings 183 00:10:55,970 --> 00:10:58,030 as midnight snacks for your parents. 184 00:10:58,170 --> 00:11:00,700 We also bought midnight snacks for them. 185 00:11:04,350 --> 00:11:06,560 I also want to explain. 186 00:11:08,090 --> 00:11:09,010 Explain what? 187 00:11:10,750 --> 00:11:11,680 I... 188 00:11:13,340 --> 00:11:15,570 I asked Elly out today 189 00:11:16,770 --> 00:11:18,640 because Michael Zhao told me 190 00:11:19,080 --> 00:11:20,400 he really wants to participate 191 00:11:20,400 --> 00:11:22,330 in the networking event with Elly. 192 00:11:24,430 --> 00:11:25,010 Why... 193 00:11:25,040 --> 00:11:25,830 are you explaining this to me? 194 00:11:25,830 --> 00:11:27,070 I don't care. 195 00:11:32,810 --> 00:11:33,500 I... 196 00:11:33,500 --> 00:11:34,700 I know you don't care. 197 00:11:35,600 --> 00:11:37,330 It's just my wishful thinking. 198 00:11:39,640 --> 00:11:42,370 It doesn't matter even if you think I'm annoying. 199 00:11:42,510 --> 00:11:44,000 But I still want to tell you 200 00:11:46,530 --> 00:11:49,190 I really care about your feelings and emotions. 201 00:11:49,640 --> 00:11:50,470 So, 202 00:11:51,510 --> 00:11:52,710 I don't want anything 203 00:11:52,710 --> 00:11:54,170 that will make you unhappy 204 00:11:54,300 --> 00:11:55,530 to happen. 205 00:12:04,370 --> 00:12:05,000 Anyway, 206 00:12:05,000 --> 00:12:05,870 I'm still glad 207 00:12:05,870 --> 00:12:08,070 that I can go on a trip with you tomorrow. 208 00:12:12,870 --> 00:12:13,620 Thank you. 209 00:12:16,330 --> 00:12:18,230 Then... I'm leaving. 210 00:12:18,630 --> 00:12:19,250 You... 211 00:12:19,500 --> 00:12:20,350 go home now. 212 00:12:21,010 --> 00:12:21,560 Bye bye. 213 00:12:22,090 --> 00:12:22,880 Bye bye. 214 00:12:27,400 --> 00:12:29,870 Why didn't you talk to him? 215 00:12:35,580 --> 00:12:37,290 Something happened. 216 00:12:40,960 --> 00:12:44,030 I think I really have fallen in love with Wang Haikuo. 217 00:12:53,500 --> 00:12:54,900 Today is our first day of being together. 218 00:12:54,900 --> 00:12:56,370 Order whatever you want. 219 00:12:56,700 --> 00:12:58,510 Anything is fine 220 00:12:58,510 --> 00:12:59,870 as long as I can eat with you. 221 00:12:59,870 --> 00:13:00,730 Me too. 222 00:13:04,500 --> 00:13:05,770 I don't think 223 00:13:05,770 --> 00:13:07,700 street food can cost me much money. 224 00:13:11,540 --> 00:13:12,760 Here comes your food. 225 00:13:16,930 --> 00:13:18,040 What is this? 226 00:13:18,040 --> 00:13:20,100 Thick-Cut Filet Mignon with Truffles. 227 00:13:20,100 --> 00:13:21,900 Goose Liver and Caviar with Baguettes. 228 00:13:21,900 --> 00:13:24,200 Pan-Seared Hokkaido Scallops with Lemon Butter. 229 00:13:24,200 --> 00:13:25,870 This is our today's traditional set. 230 00:13:25,870 --> 00:13:26,870 The original price is 8,999 NT dollars. 231 00:13:26,870 --> 00:13:28,800 Now it only costs 6,999 NT dollars. 232 00:13:29,210 --> 00:13:30,360 Please enjoy. 233 00:13:34,060 --> 00:13:35,990 The price is 2,000 NT dollars less. 234 00:13:36,600 --> 00:13:38,060 Isn't it cost-effective? 235 00:13:38,440 --> 00:13:40,290 Isn't this a street vendor? 236 00:13:40,440 --> 00:13:42,770 How come there is haute cuisine like this? 237 00:13:42,970 --> 00:13:45,120 You said... 238 00:13:45,150 --> 00:13:46,870 I can order whatever I want. 239 00:13:51,500 --> 00:13:53,490 [Redhouse Steak] 240 00:14:09,040 --> 00:14:10,270 What's wrong? What happened? 241 00:14:10,270 --> 00:14:10,970 Why were you screaming so loudly? 242 00:14:10,970 --> 00:14:12,210 What's wrong? 243 00:14:12,390 --> 00:14:13,080 No. 244 00:14:13,120 --> 00:14:15,850 My savings can't be less than 100,000 NT dollars. 245 00:14:15,890 --> 00:14:16,510 What? 246 00:14:17,340 --> 00:14:18,630 Your savings are fine. 247 00:14:19,060 --> 00:14:20,420 106,998 NY dollars. 248 00:14:20,440 --> 00:14:21,820 Not a penny less. 249 00:14:26,860 --> 00:14:28,660 I thought too much. 250 00:14:28,850 --> 00:14:29,950 It was not true. 251 00:14:31,420 --> 00:14:33,120 My precious daughter, 252 00:14:33,630 --> 00:14:35,470 you screamed so loudly for no reason. 253 00:14:35,470 --> 00:14:37,600 I almost had a heart attack. 254 00:14:40,420 --> 00:14:42,590 I think I'm in love with someone. 255 00:14:45,900 --> 00:14:46,830 What did you say? 256 00:14:47,110 --> 00:14:48,710 You're in love with someone? 257 00:14:49,870 --> 00:14:51,100 Who? 258 00:15:01,800 --> 00:15:03,150 Is it... 259 00:15:03,730 --> 00:15:05,080 Haikuo? 260 00:15:06,740 --> 00:15:08,160 What? What Haikuo? 261 00:15:08,740 --> 00:15:09,830 W-What Haikuo? 262 00:15:09,870 --> 00:15:11,600 W-What Haikuo? 263 00:15:12,510 --> 00:15:14,610 It'll be too pretentious if you keep pretending. 264 00:15:14,610 --> 00:15:17,330 Haikuo ignored you back then. 265 00:15:17,360 --> 00:15:20,410 It was a blow to you. 266 00:15:21,210 --> 00:15:22,200 I... 267 00:15:22,310 --> 00:15:23,600 It... It wasn't a blow. 268 00:15:23,600 --> 00:15:25,030 It wasn't a blow at all. 269 00:15:25,030 --> 00:15:26,430 How could it be a blow? 270 00:15:26,430 --> 00:15:28,030 It wasn't a blow to me at all. 271 00:15:29,800 --> 00:15:30,910 No? 272 00:15:31,570 --> 00:15:32,800 -No. -Well… 273 00:15:32,800 --> 00:15:34,670 You said you're in love with someone. 274 00:15:34,670 --> 00:15:36,340 Who is that person? 275 00:15:42,330 --> 00:15:44,690 I was acting like they do in dramas. 276 00:15:44,770 --> 00:15:45,800 Well, 277 00:15:45,800 --> 00:15:47,610 the female lead loved the male lead very much. 278 00:15:47,610 --> 00:15:48,540 The male lead abandoned her. 279 00:15:48,540 --> 00:15:50,370 Then the female lead would be very disappointed. 280 00:15:50,370 --> 00:15:51,600 Just now, I was sitting here and thinking 281 00:15:51,600 --> 00:15:53,170 I could just act like I'm very disappointed. 282 00:15:53,170 --> 00:15:54,100 It was like this. 283 00:15:58,620 --> 00:16:00,480 My performance was great, right? 284 00:16:01,050 --> 00:16:03,100 [Running away] 285 00:16:06,830 --> 00:16:08,260 The first step to distance from him 286 00:16:08,260 --> 00:16:09,990 is to be determined. 287 00:16:10,530 --> 00:16:12,790 I can't change my mind because it's free. 288 00:16:16,240 --> 00:16:17,370 Have you signed up? 289 00:16:17,370 --> 00:16:18,370 I'll deliver the list to the Business Department 290 00:16:18,370 --> 00:16:19,990 to do a head count today. 291 00:16:21,570 --> 00:16:23,530 The Business Department sent me the schedule. 292 00:16:23,530 --> 00:16:24,970 I'm going to send it to the group chat. Take a look. 293 00:16:24,970 --> 00:16:25,790 Okay. 294 00:16:28,550 --> 00:16:29,550 Free. 295 00:16:30,070 --> 00:16:31,020 No. 296 00:16:31,370 --> 00:16:32,630 I can't change my mind. 297 00:16:32,640 --> 00:16:33,770 You should go tell them 298 00:16:33,770 --> 00:16:35,090 you're not going. 299 00:16:40,100 --> 00:16:43,170 There are lobsters and Wagyu beef barbecue. 300 00:16:44,330 --> 00:16:46,240 I know this hotel. 301 00:16:46,240 --> 00:16:49,040 It offers a hot spring experience. It's high-end. 302 00:16:59,430 --> 00:17:00,170 Breakfast. 303 00:17:00,170 --> 00:17:01,210 Look at the hotel's breakfast. 304 00:17:01,210 --> 00:17:02,500 It's hearty. 305 00:17:02,500 --> 00:17:04,869 Gosh, is everything really free? 306 00:17:05,579 --> 00:17:08,700 [Free] 307 00:17:08,730 --> 00:17:10,150 Without spending a penny, 308 00:17:10,150 --> 00:17:12,630 we can eat delicious food and sleep in a high-end hotel. 309 00:17:12,630 --> 00:17:14,060 What a wonderful vacation! 310 00:17:14,060 --> 00:17:15,099 This is a rare opportunity. 311 00:17:15,099 --> 00:17:16,420 Yes. 312 00:17:29,310 --> 00:17:30,620 We should take photos. 313 00:17:31,240 --> 00:17:33,270 -Okay. -Sure. 314 00:17:33,300 --> 00:17:33,970 Yu Fen, 315 00:17:34,000 --> 00:17:37,120 I'm not participating in the two-day, one-night event. 316 00:17:37,120 --> 00:17:37,670 Sorry, Keke. 317 00:17:37,670 --> 00:17:38,870 What did you just say? 318 00:17:39,230 --> 00:17:39,900 I said the two-day, one-night event... 319 00:17:39,900 --> 00:17:42,030 I can't believe there is a forest trip. 320 00:17:42,440 --> 00:17:44,340 Then I can chat with Haikuo 321 00:17:44,370 --> 00:17:46,030 under the starry sky at night. 322 00:17:49,670 --> 00:17:50,890 So romantic. 323 00:17:54,000 --> 00:17:55,650 So romantic. 324 00:17:57,870 --> 00:17:58,610 Keke, 325 00:17:58,870 --> 00:17:59,870 what did you just say? 326 00:17:59,870 --> 00:18:00,870 You just said you're not... 327 00:18:00,870 --> 00:18:01,570 You... 328 00:18:01,770 --> 00:18:03,940 I said I want to participate in the two-day, one-night event. 329 00:18:03,940 --> 00:18:05,470 I want to participate in it. 330 00:18:05,990 --> 00:18:07,020 -Thank you. -Okay. 331 00:18:07,020 --> 00:18:08,220 I'll help you sign up. 332 00:18:13,440 --> 00:18:15,400 What am I doing? 333 00:18:15,430 --> 00:18:16,840 It's so beautiful. 334 00:18:16,840 --> 00:18:18,170 It's really beautiful. 335 00:18:27,300 --> 00:18:30,540 I managed to resist the temptation of Wagyu beef and lobsters, 336 00:18:30,540 --> 00:18:32,520 but I compromised because of Elly. 337 00:18:42,310 --> 00:18:43,110 Well, 338 00:18:43,140 --> 00:18:45,140 you can come and get your room cards. 339 00:18:45,260 --> 00:18:45,940 Here. 340 00:18:48,060 --> 00:18:49,170 This is yours. 341 00:18:51,010 --> 00:18:52,480 Behave at night. 342 00:18:54,600 --> 00:18:55,870 You sleep in the same room with Elly. 343 00:18:55,870 --> 00:18:57,670 I already gave her the room card. 344 00:18:59,110 --> 00:18:59,820 Okay. 345 00:19:02,600 --> 00:19:03,990 We're going out later. 346 00:19:04,040 --> 00:19:05,440 Did you bring sunscreen? 347 00:19:09,880 --> 00:19:10,840 Take mine. 348 00:19:18,050 --> 00:19:19,590 It's okay. You keep it. 349 00:19:22,430 --> 00:19:23,620 You should apply some. 350 00:19:23,620 --> 00:19:24,550 It's scorching. 351 00:19:24,590 --> 00:19:26,520 Otherwise, you'll get sunburned. 352 00:20:10,970 --> 00:20:12,340 Take it. Don't lose it. 353 00:20:19,480 --> 00:20:20,420 Thank you. 354 00:20:25,910 --> 00:20:26,720 Thank you. 355 00:20:35,110 --> 00:20:36,440 What's wrong with Keke? 356 00:20:43,290 --> 00:20:44,420 I don't know either. 357 00:20:45,210 --> 00:20:46,540 It feels like she's rejecting me 358 00:20:46,540 --> 00:20:48,200 like she did in the beginning. 359 00:20:49,670 --> 00:20:51,470 Did you do anything to upset her? 360 00:20:52,560 --> 00:20:53,940 I'm sure I didn't. 361 00:20:56,490 --> 00:20:58,170 On the contrary, I slowed down 362 00:20:58,170 --> 00:20:59,770 and showed my care properly. 363 00:21:00,200 --> 00:21:01,800 I wasn't too anxious either. 364 00:21:01,970 --> 00:21:04,240 Instead, I tried to satisfy her parents. 365 00:21:06,530 --> 00:21:07,800 Is that why 366 00:21:07,930 --> 00:21:09,680 you've pushed Keke further away? 367 00:21:09,680 --> 00:21:10,470 Maybe. 368 00:21:13,960 --> 00:21:16,910 You two haven't forgotten what you promised me, right? 369 00:21:16,910 --> 00:21:17,630 Help me find out 370 00:21:17,630 --> 00:21:19,440 why Elly hates me. 371 00:21:20,320 --> 00:21:21,250 Don't forget it. 372 00:21:24,350 --> 00:21:25,350 I'm going to Elly. 373 00:21:44,350 --> 00:21:46,480 What happened between you and Haikuo? 374 00:21:46,670 --> 00:21:47,990 What do you mean? 375 00:21:49,850 --> 00:21:51,110 Did you have a quarrel? 376 00:21:52,300 --> 00:21:54,030 What's there to quarrel about? 377 00:21:56,100 --> 00:21:58,000 Then why do I feel 378 00:21:58,000 --> 00:22:00,000 something is wrong between you two? 379 00:22:01,010 --> 00:22:01,750 Why? 380 00:22:02,260 --> 00:22:04,140 He gave me his sunscreen, and I took it. 381 00:22:04,140 --> 00:22:05,080 That's all. 382 00:22:06,810 --> 00:22:07,610 You're right. 383 00:22:09,000 --> 00:22:10,860 So I think 384 00:22:11,330 --> 00:22:12,860 you're the one who's weird. 385 00:22:13,570 --> 00:22:15,440 When they gave us the room cards, 386 00:22:15,440 --> 00:22:17,670 you stood still on purpose 387 00:22:18,100 --> 00:22:19,170 and waited for him to come to you. 388 00:22:19,170 --> 00:22:20,900 When he talked to you, 389 00:22:20,900 --> 00:22:22,660 you didn't look at him 390 00:22:22,770 --> 00:22:24,770 to arouse his curiosity on purpose. 391 00:22:25,340 --> 00:22:26,400 I'm not you. 392 00:22:26,400 --> 00:22:28,060 I don't have so many purposes. 393 00:22:30,000 --> 00:22:31,000 Then why did you 394 00:22:31,000 --> 00:22:33,070 hold his hand on purpose in the end? 395 00:22:33,490 --> 00:22:35,640 You were clearly trying to create opportunities to make contact. 396 00:22:35,640 --> 00:22:36,900 You're very scheming. 397 00:22:41,610 --> 00:22:42,270 What? 398 00:22:42,800 --> 00:22:44,170 You're speechless? 399 00:22:45,710 --> 00:22:46,940 Listen. 400 00:22:47,110 --> 00:22:49,170 I know very well about the flirting tricks 401 00:22:49,170 --> 00:22:50,610 between men and women. 402 00:22:50,640 --> 00:22:52,040 You can't hide it from me. 403 00:22:57,010 --> 00:22:57,850 But Miss, 404 00:22:58,070 --> 00:22:58,930 it's just a fast trip. 405 00:22:58,930 --> 00:23:01,590 Don't you think you've brought too many things? 406 00:23:02,260 --> 00:23:04,020 These are not too many. 407 00:23:04,870 --> 00:23:06,530 You call these "not too many"? 408 00:23:19,510 --> 00:23:21,040 I really forgot to bring... 409 00:23:21,670 --> 00:23:22,800 I forgot to bring... 410 00:23:22,930 --> 00:23:24,580 What did you forget to bring? 411 00:23:25,870 --> 00:23:26,520 I... 412 00:23:26,900 --> 00:23:27,940 I really didn't bring it. 413 00:23:27,940 --> 00:23:29,100 Well, what's the thing that you didn't bring? 414 00:23:29,100 --> 00:23:30,810 Do you want me to help you find it or buy it downstairs? 415 00:23:30,810 --> 00:23:31,760 I didn't bring my eyeshade! 416 00:23:31,760 --> 00:23:32,770 My eyeshade! 417 00:23:33,270 --> 00:23:34,010 Eyeshade? 418 00:23:34,270 --> 00:23:35,140 This is not okay. 419 00:23:35,140 --> 00:23:36,570 I... I need to go home. 420 00:23:36,570 --> 00:23:38,010 Is it that serious? 421 00:23:38,510 --> 00:23:39,830 You don't understand. 422 00:23:47,660 --> 00:23:49,750 I finally found you. 423 00:23:51,370 --> 00:23:54,250 Luckily, I've brought it. 424 00:23:57,970 --> 00:23:59,070 It's just an eyeshade. 425 00:23:59,070 --> 00:24:01,000 Did she have to make such a big fuss? 426 00:24:07,670 --> 00:24:09,130 You specially asked me out 427 00:24:09,330 --> 00:24:10,360 just in order to consult me 428 00:24:10,360 --> 00:24:12,960 about how to reject a girl who likes you? 429 00:24:13,200 --> 00:24:13,870 Manager, 430 00:24:13,870 --> 00:24:15,600 you also know that Qianqian likes me. 431 00:24:15,600 --> 00:24:16,800 But the woman I like 432 00:24:17,010 --> 00:24:18,030 is Jiali. 433 00:24:18,730 --> 00:24:20,130 What on earth should I do? 434 00:24:20,970 --> 00:24:23,360 I can't believe that you're asking me a question like this. 435 00:24:23,360 --> 00:24:24,090 Manager, 436 00:24:24,450 --> 00:24:25,600 please help me. 437 00:24:26,270 --> 00:24:28,630 Because Qianqian is a straightforward girl. 438 00:24:28,630 --> 00:24:29,270 If she doesn't achieve her purpose, 439 00:24:29,270 --> 00:24:30,930 she will never give up easily. 440 00:24:31,170 --> 00:24:33,040 But I can't let Jiali think that 441 00:24:33,510 --> 00:24:34,970 I'm in love with two women. 442 00:24:35,810 --> 00:24:37,210 What on earth should I do? 443 00:24:38,520 --> 00:24:40,120 Being in love with two women? 444 00:24:41,210 --> 00:24:43,410 You're really asking the right person. 445 00:24:45,070 --> 00:24:45,750 Manager. 446 00:24:46,400 --> 00:24:47,600 But as far as I know, you're not 447 00:24:47,600 --> 00:24:49,070 that kind of man who is a womanizer. 448 00:24:49,070 --> 00:24:49,910 You're right. 449 00:24:50,370 --> 00:24:52,150 I'm not a womanizer. 450 00:24:53,030 --> 00:24:55,540 But I didn't reject those who showed their love for me. 451 00:24:55,540 --> 00:24:56,080 Alright. 452 00:24:57,060 --> 00:24:57,900 Let me tell you 453 00:24:57,900 --> 00:24:59,210 a bloody example. 454 00:25:06,510 --> 00:25:07,930 The second cup of coffee costs just half of the price. 455 00:25:07,930 --> 00:25:09,530 Do you want one more cup of it? 456 00:25:13,500 --> 00:25:14,830 Do you want some coffee? 457 00:25:15,000 --> 00:25:17,930 The second cup of coffee costs just half of the price. 458 00:25:23,530 --> 00:25:24,990 Sir, your coffee is ready. 459 00:25:34,100 --> 00:25:35,020 Just like that, 460 00:25:35,490 --> 00:25:37,870 as the second cup of coffee cost just half of the price. 461 00:25:37,870 --> 00:25:39,730 these two people became a couple. 462 00:25:46,010 --> 00:25:46,830 From then on, 463 00:25:47,110 --> 00:25:49,240 they often came to the store for a date. 464 00:25:49,670 --> 00:25:50,470 Every time, they always bought 465 00:25:50,470 --> 00:25:52,230 those products which had a 60% discount on the second piece, 466 00:25:52,230 --> 00:25:53,230 and used it as a way to 467 00:25:53,230 --> 00:25:53,900 embody the wish that their love 468 00:25:53,900 --> 00:25:56,160 would be as hot-selling as them forever. 469 00:25:56,600 --> 00:25:57,780 Until one day, 470 00:25:58,100 --> 00:25:58,960 the sales event in the store 471 00:25:58,960 --> 00:26:02,690 was no longer limited to a discount on the second piece of a product. 472 00:26:03,130 --> 00:26:05,190 I'm sorry, but it's still not enough. 473 00:26:05,360 --> 00:26:06,620 It's still not enough? 474 00:26:08,010 --> 00:26:09,200 Instead, the store launched 475 00:26:09,200 --> 00:26:12,600 the event of accumulating points to exchange them for gifts. 476 00:26:14,410 --> 00:26:16,120 I'll give my points to you. 477 00:26:18,070 --> 00:26:19,030 Thank you. 478 00:26:27,200 --> 00:26:27,950 In that case, 479 00:26:28,300 --> 00:26:30,360 in order to be with that girl, this man 480 00:26:30,810 --> 00:26:32,070 had no choice but to ask 481 00:26:33,240 --> 00:26:35,500 his girlfriend out and break up with her. 482 00:26:37,640 --> 00:26:38,450 I'm sorry. 483 00:26:38,940 --> 00:26:40,200 You're a good girl. 484 00:26:40,300 --> 00:26:40,750 But... 485 00:26:41,500 --> 00:26:42,830 But I don't deserve you. 486 00:26:44,000 --> 00:26:45,530 You want to break up with me? 487 00:26:48,540 --> 00:26:50,670 My mom doesn't allow us to be together. 488 00:26:51,000 --> 00:26:53,010 It's okay. I can go tell your mom that 489 00:26:53,340 --> 00:26:54,470 I love you very much. 490 00:26:54,510 --> 00:26:55,440 No. 491 00:26:55,640 --> 00:26:57,300 There's no future between us. 492 00:26:57,730 --> 00:26:58,500 Because 493 00:26:59,030 --> 00:27:00,570 I've accumulated enough points 494 00:27:00,570 --> 00:27:01,820 and got a gift. 495 00:27:05,800 --> 00:27:07,000 Honey. 496 00:27:18,470 --> 00:27:21,100 [The End] 497 00:27:22,740 --> 00:27:23,350 Manager. 498 00:27:24,100 --> 00:27:25,180 So the bloody example 499 00:27:25,180 --> 00:27:26,440 you mentioned just now 500 00:27:26,520 --> 00:27:28,180 is your personal experience? 501 00:27:32,060 --> 00:27:33,090 Yuanchong. 502 00:27:34,290 --> 00:27:36,550 I'm giving you guidance with my own pain. 503 00:27:37,460 --> 00:27:39,120 I hope you can cherish it well. 504 00:27:40,240 --> 00:27:41,300 Cherish it well. 505 00:27:42,520 --> 00:27:43,730 Make good use of it. 506 00:27:45,640 --> 00:27:47,110 I will, Manager. 507 00:27:47,770 --> 00:27:49,520 I'll make good use of your pain 508 00:27:49,560 --> 00:27:52,290 to solve the choice question about my happiness. 509 00:28:08,200 --> 00:28:09,000 If you wear something like that, 510 00:28:09,000 --> 00:28:11,340 will you be out of breath while you're riding a bike later? 511 00:28:11,340 --> 00:28:13,000 I'm already out of breath now. 512 00:28:15,230 --> 00:28:16,260 But it's okay. 513 00:28:16,480 --> 00:28:20,140 In my opinion, the prevention of sunburn is more important than my life. 514 00:28:20,140 --> 00:28:21,070 Men 515 00:28:21,090 --> 00:28:23,390 will only look manly with healthy wheat-colored skin. 516 00:28:23,390 --> 00:28:24,040 Okay? 517 00:28:24,600 --> 00:28:25,450 You're wrong. 518 00:28:26,560 --> 00:28:28,470 Excessive exposure to ultraviolet rays 519 00:28:28,470 --> 00:28:30,900 will only make your skin get wrinkles, 520 00:28:31,640 --> 00:28:32,740 and it'll also increase the risk of skin cancer 521 00:28:32,740 --> 00:28:34,220 and cataracts. 522 00:28:34,530 --> 00:28:35,260 Understand? 523 00:28:35,730 --> 00:28:36,670 A proper amount of sunshine 524 00:28:36,670 --> 00:28:38,600 is good for your body to produce vitamin D. 525 00:28:38,600 --> 00:28:39,340 Okay? 526 00:28:39,340 --> 00:28:39,970 Right. Take it off. 527 00:28:39,970 --> 00:28:40,710 Stop nagging. 528 00:28:40,710 --> 00:28:42,430 What are you doing? 529 00:28:42,430 --> 00:28:43,690 -Don't do this! -Take off your glasses, too. 530 00:28:43,690 --> 00:28:44,450 No way! 531 00:28:45,970 --> 00:28:49,830 There is a special design of anti-cataracts for this pair of glasses. 532 00:28:52,670 --> 00:28:54,870 How afraid are you of ultraviolet rays? 533 00:28:54,990 --> 00:28:55,910 I'm here. 534 00:28:57,390 --> 00:28:58,680 You're wrong again. 535 00:28:59,170 --> 00:29:00,970 The desire to look attractive is not women's exclusive right. 536 00:29:00,970 --> 00:29:02,500 It's important to men, too. 537 00:29:03,440 --> 00:29:04,530 Understand? 538 00:29:06,000 --> 00:29:06,700 Understood. 539 00:29:06,700 --> 00:29:07,530 Okay. 540 00:29:07,530 --> 00:29:08,220 Alright. 541 00:29:08,400 --> 00:29:09,670 Everyone, later, 542 00:29:09,670 --> 00:29:11,640 just ride along this road. 543 00:29:11,640 --> 00:29:13,470 Then you'll reach the entrance of the forest. 544 00:29:13,470 --> 00:29:14,540 We'll gather there. 545 00:29:14,540 --> 00:29:15,110 Okay. 546 00:29:15,310 --> 00:29:15,840 Let's go! 547 00:29:15,840 --> 00:29:16,370 Let's go. 548 00:29:28,770 --> 00:29:30,670 I've noticed that you keep sitting here, 549 00:29:30,670 --> 00:29:32,470 but Haikuo won't come over here. 550 00:29:32,470 --> 00:29:33,830 I didn't ask him to come. 551 00:29:34,740 --> 00:29:35,460 Keke. 552 00:29:35,740 --> 00:29:37,200 There will be many mosquitoes in the forest later. 553 00:29:37,200 --> 00:29:38,300 I've brought a mosquito-repellent spray. 554 00:29:38,300 --> 00:29:40,230 Do you want to spray it on your skin? 555 00:29:40,240 --> 00:29:41,970 It's all right. I don't need it. 556 00:29:45,270 --> 00:29:46,100 Haikuo. 557 00:29:46,230 --> 00:29:47,060 I didn't bring it. 558 00:29:47,060 --> 00:29:48,920 Can you help me spray it on my skin? 559 00:29:49,570 --> 00:29:50,400 You're wrapped like this. 560 00:29:50,400 --> 00:29:52,260 How will the mosquitoes bite you? 561 00:29:52,270 --> 00:29:53,930 That's not necessarily true. 562 00:29:53,960 --> 00:29:55,370 My skin is so delicate. 563 00:29:55,390 --> 00:29:56,460 If insects and mosquitoes just touch me gently, 564 00:29:56,460 --> 00:29:58,610 they might hurt my skin. 565 00:30:00,900 --> 00:30:02,000 You're right. 566 00:30:02,700 --> 00:30:04,040 The mosquitoes in the forest are very poisonous. 567 00:30:04,040 --> 00:30:05,270 Not only have I brought mosquito-repellent sprays, 568 00:30:05,270 --> 00:30:07,240 but I've also brought mosquito-repellent patches. 569 00:30:07,240 --> 00:30:09,040 They're very cute, aren't they? 570 00:30:09,250 --> 00:30:10,170 What's more, these mosquito-repellent patches 571 00:30:10,170 --> 00:30:11,130 have been consecrated in a temple. 572 00:30:11,130 --> 00:30:12,070 They can protect people from not only small black mosquitoes 573 00:30:12,070 --> 00:30:13,170 but also villains. 574 00:30:15,040 --> 00:30:16,440 Do you want to give it a try? 575 00:30:16,440 --> 00:30:17,440 Just give it a try. 576 00:30:17,770 --> 00:30:19,600 They can protect people from not only small black mosquitoes but also villains. 577 00:30:19,600 --> 00:30:20,510 I don't want them. 578 00:30:20,510 --> 00:30:22,310 -You're so annoying. -Put it on. 579 00:30:22,710 --> 00:30:24,500 They also have the function of burning fat. 580 00:30:24,500 --> 00:30:25,150 Go away. 581 00:30:25,910 --> 00:30:26,670 Just put it on. 582 00:30:26,670 --> 00:30:27,300 While you're riding the bike, 583 00:30:27,300 --> 00:30:28,660 -it'll also have the function of keeping you safe. -Go away. 584 00:30:28,660 --> 00:30:29,100 Please. 585 00:30:29,100 --> 00:30:31,060 -It has been consecrated by Mazu. -I'll count to three. 586 00:30:31,060 --> 00:30:31,720 Three! 587 00:30:34,590 --> 00:30:36,240 Didn't you say that you would count to three? 588 00:30:36,240 --> 00:30:37,170 It really hurts! 589 00:30:39,390 --> 00:30:41,350 Ellie, wait for me! Wait for me! 590 00:30:46,490 --> 00:30:48,590 Jiali, it's good that you came here. 591 00:30:48,610 --> 00:30:50,290 But why did you buy so many things? 592 00:30:50,290 --> 00:30:51,550 It was a waste of money. 593 00:30:51,770 --> 00:30:53,900 Previously, you two didn't feel well, 594 00:30:53,900 --> 00:30:55,410 but I didn't come to take care of you. 595 00:30:55,410 --> 00:30:57,400 Now that Keke is not here this weekend, 596 00:30:57,400 --> 00:30:59,530 I'll accompany you two in place of her. 597 00:31:01,700 --> 00:31:02,670 Uncle Jian, come on. 598 00:31:02,670 --> 00:31:03,330 This is... 599 00:31:03,470 --> 00:31:05,680 Shandong roasted chicken. 600 00:31:06,570 --> 00:31:08,800 It's very delicious. You have to taste it. 601 00:31:08,800 --> 00:31:09,860 I believe that 602 00:31:09,880 --> 00:31:12,050 you came at the right time. 603 00:31:12,080 --> 00:31:14,370 As I ate congee and pickled vegetables every day, 604 00:31:14,370 --> 00:31:16,040 I lost my appetite. 605 00:31:16,200 --> 00:31:18,430 Today, seeing this Shandong roasted chicken, 606 00:31:18,430 --> 00:31:19,960 I have a great appetite now. 607 00:31:22,460 --> 00:31:23,780 Your Uncle Jian 608 00:31:23,940 --> 00:31:25,480 likes to complain. 609 00:31:28,300 --> 00:31:29,050 Jiali. 610 00:31:29,080 --> 00:31:31,940 Are you still working at the convenience store now? 611 00:31:34,010 --> 00:31:35,710 Then are you still looking for a job 612 00:31:35,710 --> 00:31:37,490 in the baking industry? 613 00:31:37,670 --> 00:31:39,410 Yes, I'll submit my resume later, 614 00:31:39,410 --> 00:31:41,010 and then wait for the notice. 615 00:31:41,610 --> 00:31:44,600 Don't worry. Your baking skills are so good, 616 00:31:44,600 --> 00:31:46,340 and the food made by you is so delicious. 617 00:31:46,340 --> 00:31:48,310 You'll definitely find a job in this field. 618 00:31:48,310 --> 00:31:49,100 I think 619 00:31:49,260 --> 00:31:50,870 you can just open your own shop. 620 00:31:50,870 --> 00:31:51,500 Right. 621 00:31:51,800 --> 00:31:52,760 I remember that 622 00:31:53,070 --> 00:31:54,190 previously, you also wanted to 623 00:31:54,190 --> 00:31:54,920 open a shop. 624 00:31:57,140 --> 00:31:58,600 We can invest in your shop. 625 00:31:59,000 --> 00:32:00,100 Our house 626 00:32:00,160 --> 00:32:02,290 can be mortgaged to borrow some money. 627 00:32:02,410 --> 00:32:03,640 No. 628 00:32:03,710 --> 00:32:04,810 Uncle Jian, Auntie, 629 00:32:04,810 --> 00:32:06,310 how can I take your money? 630 00:32:08,500 --> 00:32:10,690 You're like our daughter. 631 00:32:11,130 --> 00:32:12,610 Why are you still making a distinction 632 00:32:12,610 --> 00:32:14,600 between yours and mine? 633 00:32:17,240 --> 00:32:18,770 But I still want to say that 634 00:32:18,790 --> 00:32:20,690 I should gain more experience first. 635 00:32:20,690 --> 00:32:22,490 Otherwise, what if I open a shop in such a hurry that 636 00:32:22,490 --> 00:32:24,190 I fail and lose money? 637 00:32:25,500 --> 00:32:27,000 It won't be like that. 638 00:32:27,400 --> 00:32:28,810 I remember you once told me that 639 00:32:28,810 --> 00:32:30,980 you had developed a dessert, 640 00:32:30,980 --> 00:32:33,070 and after you put it on the shelf in the shop, 641 00:32:33,070 --> 00:32:34,360 it sold well. 642 00:32:34,660 --> 00:32:35,580 That's right. 643 00:32:35,800 --> 00:32:37,370 I also remember that it was very delicious, 644 00:32:37,370 --> 00:32:39,100 and I liked eating it very much. 645 00:32:40,170 --> 00:32:42,030 That's because you two dote on me. 646 00:32:42,110 --> 00:32:44,790 So you always think that everything about me is good. 647 00:32:44,790 --> 00:32:48,330 Then you should be confident about yourself. 648 00:32:49,770 --> 00:32:50,630 How about this? 649 00:32:50,800 --> 00:32:52,640 Our neighborhood is going to hold a bazaar 650 00:32:52,640 --> 00:32:54,590 for the vulnerable groups soon. 651 00:32:55,100 --> 00:32:57,360 By that time, you can set up a stall there, 652 00:32:57,640 --> 00:32:59,430 and consider all the residents and neighbors in the neighborhood here 653 00:32:59,430 --> 00:33:01,160 as your experimental subjects 654 00:33:01,310 --> 00:33:03,910 to see whether your products are very popular. 655 00:33:04,510 --> 00:33:05,660 Good idea! 656 00:33:07,030 --> 00:33:09,360 What if they are unsalable? 657 00:33:09,610 --> 00:33:10,460 It won't be like that. 658 00:33:10,460 --> 00:33:11,600 The food made by you is so delicious. 659 00:33:11,600 --> 00:33:13,940 People will want to eat it again after eating it. 660 00:33:13,940 --> 00:33:14,910 I can 661 00:33:15,370 --> 00:33:18,730 thump my chest and guarantee that 662 00:33:21,500 --> 00:33:22,800 you should have confidence. 663 00:33:22,800 --> 00:33:25,200 I'll help you sign up for the event directly. Okay? 664 00:33:25,200 --> 00:33:25,740 Okay. 665 00:33:25,970 --> 00:33:26,900 Then I'll think about 666 00:33:26,900 --> 00:33:28,570 what desserts I'm going to make. 667 00:33:28,570 --> 00:33:29,310 Okay. 668 00:33:29,310 --> 00:33:31,510 Alright. It's right to think like that. 669 00:33:31,520 --> 00:33:32,460 Just eat. 670 00:33:32,840 --> 00:33:34,660 What are you doing? 671 00:33:35,480 --> 00:33:36,710 This leg is mine, 672 00:33:36,740 --> 00:33:37,830 not yours. 673 00:33:37,830 --> 00:33:39,680 Yours is gone. No. 674 00:33:40,000 --> 00:33:40,970 I know. 675 00:33:40,970 --> 00:33:43,630 I'm going to give it to you. 676 00:33:44,460 --> 00:33:45,860 That's right. 677 00:33:46,400 --> 00:33:47,730 But I don't bear to eat it. 678 00:33:47,730 --> 00:33:49,190 Come on, Jiali. Here you are. 679 00:33:49,190 --> 00:33:50,460 Thank you, Auntie. 680 00:33:50,540 --> 00:33:52,420 You're too thin. Eat more. 681 00:33:53,000 --> 00:33:53,520 Come on. 682 00:34:17,679 --> 00:34:20,540 It's dangerous for us to ride side by side like this. 683 00:34:21,120 --> 00:34:23,179 I think it's okay for just two people. 684 00:34:24,670 --> 00:34:25,409 Haikuo. 685 00:34:25,870 --> 00:34:26,620 Wait for me. 686 00:34:27,800 --> 00:34:29,370 Elly. 687 00:34:29,670 --> 00:34:31,070 My powerful mosquito-repellent patches 688 00:34:31,070 --> 00:34:32,670 can protect people from not only small black mosquitoes 689 00:34:32,670 --> 00:34:34,150 but also villains. 690 00:34:34,469 --> 00:34:36,199 Come on. Let me give them to you. 691 00:34:38,260 --> 00:34:39,000 Put it on now. 692 00:34:39,000 --> 00:34:39,710 Trust me. 693 00:34:39,710 --> 00:34:40,940 I don't want it. 694 00:34:40,940 --> 00:34:42,000 What are you doing? 695 00:34:44,730 --> 00:34:46,000 Where are you guys going? 696 00:34:46,000 --> 00:34:47,929 I haven't found it yet. Wait for me. 697 00:34:51,460 --> 00:34:53,389 Didn't we agree to ride leisurely? 698 00:34:53,429 --> 00:34:54,940 Why are they riding so hard? 699 00:34:54,940 --> 00:34:55,570 You're right. 700 00:34:55,570 --> 00:34:57,630 Why are they suddenly riding so fast? 701 00:34:57,700 --> 00:34:59,820 I... I almost can't ride anymore. 702 00:35:00,000 --> 00:35:01,100 -Come on! -Come on! 703 00:35:01,600 --> 00:35:03,200 Come on! Do your best to ride! 704 00:35:35,330 --> 00:35:36,930 For the 30-minute distance, 705 00:35:37,870 --> 00:35:38,800 it took us only 706 00:35:39,040 --> 00:35:40,460 12 minutes to finish. 707 00:35:41,370 --> 00:35:42,130 That's good. 708 00:35:42,570 --> 00:35:43,570 We're efficient. 709 00:35:44,740 --> 00:35:45,580 Oh, my God. 710 00:35:45,870 --> 00:35:47,730 -Thank you. -I can't lift my feet. 711 00:35:49,040 --> 00:35:49,870 Thank you. 712 00:35:49,870 --> 00:35:50,960 Take a rest. 713 00:35:51,330 --> 00:35:53,460 Drink some water to hydrate your body. 714 00:35:53,980 --> 00:35:55,640 How come you don't look tired? 715 00:35:56,140 --> 00:35:57,740 I'm fine. I often ride a bike. 716 00:36:04,270 --> 00:36:05,000 Keke. 717 00:36:06,190 --> 00:36:08,520 Chen Shi told us to gather at the entrance. 718 00:36:09,040 --> 00:36:09,870 I know. 719 00:36:10,540 --> 00:36:11,740 But I think it'll still take them 720 00:36:11,740 --> 00:36:13,200 15 or 20 minutes to arrive. 721 00:36:13,500 --> 00:36:15,360 I want to go in first to take a walk. 722 00:36:16,000 --> 00:36:18,330 No, it's too dangerous for you to go alone. 723 00:36:18,580 --> 00:36:19,760 It's fine. 724 00:36:20,170 --> 00:36:21,040 How about... 725 00:36:21,170 --> 00:36:21,840 Elly. 726 00:36:24,630 --> 00:36:25,500 No. 727 00:36:25,530 --> 00:36:26,770 My feet are shaking. 728 00:36:29,700 --> 00:36:30,670 Michael Zhao. 729 00:36:30,800 --> 00:36:31,730 Don't look at me. 730 00:36:32,700 --> 00:36:34,700 Do I look like I can continue to walk? 731 00:36:38,600 --> 00:36:40,760 Then I'll go in by myself first. 732 00:36:42,130 --> 00:36:43,070 I'll go with you. 733 00:36:49,340 --> 00:36:52,000 She tried to attract Haikuo's attention again. 734 00:37:07,070 --> 00:37:07,980 They're gone. 735 00:37:08,300 --> 00:37:09,560 We're left alone here. 736 00:37:09,700 --> 00:37:10,680 So what? 737 00:37:20,700 --> 00:37:21,560 I'm thinking 738 00:37:23,170 --> 00:37:24,450 we can... 739 00:37:29,660 --> 00:37:31,660 I think we can take this opportunity 740 00:37:32,700 --> 00:37:34,360 to have a deep communication. 741 00:37:47,800 --> 00:37:48,800 You're sweating. 742 00:37:52,170 --> 00:37:53,200 Don't be nervous. 743 00:37:55,400 --> 00:37:56,620 I have a way 744 00:37:57,760 --> 00:37:58,930 to make you cool down 745 00:38:01,240 --> 00:38:02,120 right away. 746 00:38:35,270 --> 00:38:38,000 These are high-class cool-feeling wet tissues. 747 00:38:38,100 --> 00:38:40,240 As soon as you wipe your skin with it, the apparent temperature of your body 748 00:38:40,240 --> 00:38:42,040 will decrease by three degrees. 749 00:38:42,540 --> 00:38:45,390 It's a good necessity for a home trip in summer. 750 00:38:46,060 --> 00:38:47,870 What do you think? Wipe the back of your head with it. 751 00:38:47,870 --> 00:38:48,730 It's very cool. 752 00:38:51,720 --> 00:38:53,850 It's even making my heart feel cool. 753 00:38:55,410 --> 00:38:56,730 It's super cool. 754 00:39:23,300 --> 00:39:24,390 I have a question. 755 00:39:25,700 --> 00:39:26,710 What is it? 756 00:39:27,970 --> 00:39:29,280 Why did you only 757 00:39:29,510 --> 00:39:31,570 invite Elly and Michael Zhao just now, 758 00:39:31,570 --> 00:39:33,630 instead of asking me to come with you? 759 00:39:35,730 --> 00:39:38,730 But I didn't say no to you when you asked to come with me. 760 00:39:42,220 --> 00:39:43,040 That's right. 761 00:39:54,900 --> 00:39:56,100 He's not talking now. 762 00:39:56,810 --> 00:39:57,560 That's it? 763 00:40:00,570 --> 00:40:02,140 Is he really angry? 764 00:40:06,870 --> 00:40:08,470 He really isn't talking now. 765 00:40:09,300 --> 00:40:10,130 He's serious. 766 00:40:25,700 --> 00:40:27,100 Why are you looking at me? 767 00:40:28,910 --> 00:40:30,570 Because you're looking at me. 768 00:40:31,370 --> 00:40:32,040 If you're not looking at me, 769 00:40:32,040 --> 00:40:33,900 how do you know I'm looking at you? 770 00:40:34,900 --> 00:40:36,230 Yes, I'm looking at you. 771 00:40:50,710 --> 00:40:51,770 Because 772 00:40:54,490 --> 00:40:56,550 when you're bathing in the sunshine, 773 00:40:57,770 --> 00:41:00,030 you look the same as a fairy in the forest. 774 00:41:01,540 --> 00:41:03,070 What are you talking about? 775 00:41:04,250 --> 00:41:05,240 I mean, 776 00:41:06,820 --> 00:41:08,280 you are really beautiful. 777 00:41:39,650 --> 00:41:40,710 Just take one step. 778 00:41:45,740 --> 00:41:48,140 If we're 10,000 steps away from each other, 779 00:41:48,630 --> 00:41:50,160 as long as you take one step, 780 00:41:50,930 --> 00:41:53,160 just leave the remaining 9,999 steps 781 00:41:55,170 --> 00:41:56,110 to me. 782 00:42:32,140 --> 00:42:33,540 What was I talking about? 783 00:42:36,020 --> 00:42:38,150 What does "a fairy in the forest" mean? 784 00:42:51,330 --> 00:42:52,860 Why are you squatting here? 785 00:42:54,010 --> 00:42:55,470 Where are Keke and Haikuo? 786 00:42:56,930 --> 00:42:58,560 They went into the forest. 787 00:42:58,600 --> 00:43:00,130 What is Mr. Zhao doing here? 788 00:43:02,990 --> 00:43:04,990 What happened between you and Elly? 789 00:43:08,020 --> 00:43:08,990 I don't know. 790 00:43:09,630 --> 00:43:11,170 She was happy last second. 791 00:43:11,170 --> 00:43:13,620 But after I gave her a cool-feeling wet tissue, 792 00:43:13,620 --> 00:43:14,130 in the next second, 793 00:43:14,130 --> 00:43:16,640 she was so angry that she asked me to leave the surface of the earth. 794 00:43:16,640 --> 00:43:18,440 That's what happened in the end. 795 00:43:20,780 --> 00:43:23,470 A woman's heart is as mysterious as a needle at the bottom of the ocean. 796 00:43:23,470 --> 00:43:24,240 Hello. 797 00:43:24,730 --> 00:43:25,470 Hi. 798 00:43:25,500 --> 00:43:26,100 I'm sorry. 799 00:43:26,100 --> 00:43:28,160 Even you want to bully me, too. Right? 800 00:43:28,840 --> 00:43:29,600 This is it. 801 00:43:31,140 --> 00:43:31,900 There is a myth 802 00:43:31,900 --> 00:43:33,110 about this forest. 803 00:43:33,670 --> 00:43:34,530 What myth is it? 804 00:43:34,670 --> 00:43:36,200 This is called Love Forest. 805 00:43:36,430 --> 00:43:37,320 I've heard that 806 00:43:37,350 --> 00:43:39,580 after single men and women take a round inside, 807 00:43:38,790 --> 00:43:40,740 [Love Forest] 808 00:43:39,610 --> 00:43:40,590 they'll probably find 809 00:43:40,590 --> 00:43:42,150 their own happiness. 810 00:43:43,070 --> 00:43:44,130 I was too careless. 811 00:43:44,430 --> 00:43:45,850 I actually let them go into 812 00:43:45,850 --> 00:43:47,180 the forest alone first. 813 00:43:48,750 --> 00:43:50,860 Elly, you didn't wait for us. 814 00:43:51,270 --> 00:43:52,130 She ran so fast. 815 00:43:53,370 --> 00:43:54,270 Let me tell you. 816 00:43:54,300 --> 00:43:55,440 Just listen to it, but don't take it seriously. 817 00:43:55,440 --> 00:43:57,840 This is just a marketing method used by merchants 818 00:43:57,840 --> 00:43:59,570 to create a topic. 819 00:43:59,570 --> 00:44:01,970 Don't say it with such absolute certainty. 820 00:44:02,000 --> 00:44:04,010 According to the introduction in this travel guidebook, 821 00:44:04,010 --> 00:44:05,140 this forest 822 00:44:05,140 --> 00:44:06,830 has successfully created 823 00:44:06,830 --> 00:44:08,960 over 100 couples. 824 00:44:10,850 --> 00:44:12,510 Fine. Since you believe so, 825 00:44:12,540 --> 00:44:15,740 why don't you give it a try and take a few more rounds later? 826 00:44:16,170 --> 00:44:16,900 Be careful! 827 00:44:40,270 --> 00:44:41,110 Are you okay? 828 00:44:56,040 --> 00:44:57,900 Why are you staring at each other? 829 00:45:04,410 --> 00:45:05,300 I'm fine. 830 00:45:06,660 --> 00:45:08,190 It's good that you're fine. 831 00:45:09,950 --> 00:45:10,930 [Preview] 832 00:45:11,610 --> 00:45:12,870 Every time I look at her, 833 00:45:12,870 --> 00:45:14,090 I can't take my eyes off her. 834 00:45:14,090 --> 00:45:15,470 When did your symptoms start? 835 00:45:15,470 --> 00:45:16,640 When we were 836 00:45:16,640 --> 00:45:18,300 at the entrance of the forest. 837 00:45:18,400 --> 00:45:19,500 You're jealous. 838 00:45:20,170 --> 00:45:21,600 You've fallen in love with me. 839 00:45:21,600 --> 00:45:23,040 But my future is Jiali. 840 00:45:23,580 --> 00:45:25,200 I just want to ask her a question. 841 00:45:25,200 --> 00:45:26,600 Do you like Li Yuanchong? 842 00:45:27,140 --> 00:45:30,340 Help me ask Elly to go to the Love Forest to have a date. 843 00:45:30,400 --> 00:45:32,910 It must be the magic of this Love Forest. 844 00:45:32,910 --> 00:45:35,440 Single men and women can get love 845 00:45:35,440 --> 00:45:37,310 in this forest. 846 00:45:37,480 --> 00:45:39,340 Not only do I want a wet-body show, 847 00:45:39,500 --> 00:45:40,640 but I also want 848 00:45:40,760 --> 00:45:41,930 a loss-of-virginity show. 55059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.