All language subtitles for kohlanta14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:17,480 ... 2 00:00:17,640 --> 00:00:20,600 Bonsoir à tous. Soyez les bienvenus face au Pacifique. 3 00:00:20,760 --> 00:00:23,560 Nous sommes ici, très loin de la France, 4 00:00:23,720 --> 00:00:26,080 à l'est des Philippines. 5 00:00:27,080 --> 00:00:31,960 C'est là que de nouveaux aventuriers viennent défier Koh Lanta. 6 00:00:32,120 --> 00:00:34,480 ... 7 00:00:34,640 --> 00:00:39,200 ... 8 00:00:39,360 --> 00:00:41,280 On vit un cauchemar, on est en enfer. 9 00:00:41,440 --> 00:00:45,200 ... 10 00:00:45,360 --> 00:00:47,880 ... 11 00:00:48,040 --> 00:00:52,520 ... 12 00:00:52,560 --> 00:00:56,160 Loin de chez eux, ces Français vont devoir s'adapter à la nature... 13 00:00:56,320 --> 00:00:57,320 Wouah ! 14 00:00:57,480 --> 00:00:59,160 J'viens de voir une bigarénienne. 15 00:00:59,320 --> 00:01:00,560 Elle est là ! 16 00:01:00,720 --> 00:01:02,480 ...et résister aux autres. 17 00:01:02,640 --> 00:01:06,000 Fais attention, tu te mets les gens à dos et t'énerve les gens. 18 00:01:06,160 --> 00:01:07,480 Comment tu me parles ? 19 00:01:07,640 --> 00:01:09,960 Elle la ramène pas parce que je vais exploser. 20 00:01:10,120 --> 00:01:13,040 ...mais aussi aux nouvelles règles de ce Koh Lanta, 21 00:01:13,200 --> 00:01:14,600 car ils vont devenir... 22 00:01:14,760 --> 00:01:16,400 ... 23 00:01:16,560 --> 00:01:18,160 ...les chasseurs d'immunité. 24 00:01:18,320 --> 00:01:21,280 ... 25 00:01:21,320 --> 00:01:23,680 Pour la 1re fois dans l'histoire de Koh Lanta, 26 00:01:23,840 --> 00:01:27,080 des colliers d'immunité aux pouvoirs inédits et renversants 27 00:01:27,240 --> 00:01:29,520 jalonneront le parcours des aventuriers. 28 00:01:29,680 --> 00:01:33,480 ... 29 00:01:33,640 --> 00:01:36,880 Sur les camps, bien sûr, mais aussi partout ailleurs. 30 00:01:37,040 --> 00:01:39,360 Cachés dans des endroits insoupçonnés. 31 00:01:39,520 --> 00:01:40,520 Wouah ! 32 00:01:40,680 --> 00:01:41,680 ... 33 00:01:41,840 --> 00:01:44,080 Ces colliers vont perturber les naufragés. 34 00:01:44,240 --> 00:01:45,480 ... 35 00:01:45,640 --> 00:01:48,320 ... 36 00:01:48,480 --> 00:01:50,480 ... 37 00:01:50,520 --> 00:01:51,520 ... 38 00:01:51,680 --> 00:01:54,600 Il va nous rendre fous, ce jeu, il va nous rendre fous. 39 00:01:54,760 --> 00:01:55,760 ... 40 00:01:55,920 --> 00:01:56,920 ... 41 00:01:57,080 --> 00:01:58,080 Wouah ! 42 00:01:58,240 --> 00:01:59,240 ... 43 00:01:59,400 --> 00:02:02,440 Ces aventuriers sont en quête des immunités. 44 00:02:02,600 --> 00:02:03,600 Wouah ! 45 00:02:03,760 --> 00:02:04,760 Wouah ! 46 00:02:04,920 --> 00:02:05,920 Wouah ! 47 00:02:06,080 --> 00:02:07,080 Wouah ! 48 00:02:07,240 --> 00:02:08,240 ... 49 00:02:08,400 --> 00:02:09,400 Wouah ! 50 00:02:09,560 --> 00:02:10,560 Wouah ! 51 00:02:10,720 --> 00:02:11,720 Wouah ! 52 00:02:11,880 --> 00:02:14,360 Et des 100 000 euros promise aux vainqueurs. 53 00:02:14,520 --> 00:02:15,520 Wouah ! 54 00:02:15,680 --> 00:02:16,680 Wouah ! 55 00:02:16,840 --> 00:02:17,840 Wouah ! 56 00:02:18,000 --> 00:02:19,000 Wouah ! 57 00:02:19,160 --> 00:02:20,160 Wouah ! 58 00:02:20,200 --> 00:02:21,200 ... 59 00:02:21,360 --> 00:02:22,360 ... 60 00:02:22,520 --> 00:02:23,520 ... 61 00:02:23,680 --> 00:02:24,680 ... 62 00:02:24,840 --> 00:02:26,880 Collantale est chasseur d'immunité. 63 00:02:27,040 --> 00:02:29,280 A la fin, il n'en restera qu'un. 64 00:02:29,440 --> 00:02:30,440 ... 65 00:02:30,600 --> 00:02:31,600 ... 66 00:02:31,760 --> 00:02:32,760 ... 67 00:02:32,920 --> 00:02:33,920 ... 68 00:02:34,080 --> 00:02:35,080 ... 69 00:02:35,240 --> 00:02:36,240 ... 70 00:02:36,400 --> 00:02:37,400 ... 71 00:02:37,560 --> 00:02:38,560 ... 72 00:02:38,720 --> 00:02:39,720 ... 73 00:02:39,880 --> 00:02:40,880 ... 74 00:02:41,040 --> 00:02:42,040 ... 75 00:02:42,200 --> 00:02:43,200 ... 76 00:02:43,360 --> 00:02:44,360 ... 77 00:02:44,520 --> 00:02:45,520 ... 78 00:02:45,680 --> 00:02:46,680 ... 79 00:02:46,840 --> 00:02:47,840 ... 80 00:02:48,000 --> 00:02:49,000 ... 81 00:02:49,000 --> 00:02:50,000 ... 82 00:02:50,160 --> 00:02:51,160 ... 83 00:02:51,320 --> 00:02:52,320 ... 84 00:02:52,480 --> 00:02:53,480 ... 85 00:02:53,640 --> 00:02:54,640 ... 86 00:02:54,800 --> 00:02:55,800 ... 87 00:02:55,960 --> 00:02:56,960 ... 88 00:02:57,120 --> 00:02:58,120 ... 89 00:02:58,280 --> 00:02:59,280 ... 90 00:02:59,440 --> 00:03:00,760 ... 91 00:03:01,000 --> 00:03:02,000 ... 92 00:03:02,160 --> 00:03:03,160 ... 93 00:03:03,320 --> 00:03:04,320 ... 94 00:03:04,500 --> 00:03:05,500 ... 95 00:03:05,680 --> 00:03:06,680 ... 96 00:03:06,840 --> 00:03:07,840 ... 97 00:03:08,000 --> 00:03:09,000 ... 98 00:03:09,160 --> 00:03:10,160 ... 99 00:03:10,360 --> 00:03:11,360 ... 100 00:03:11,520 --> 00:03:12,520 ... 101 00:03:12,720 --> 00:03:13,720 ... 102 00:03:13,880 --> 00:03:14,880 ... 103 00:03:17,120 --> 00:03:18,120 ... 104 00:03:48,120 --> 00:03:50,120 C'est la fin de la vidéo ! 105 00:03:50,120 --> 00:03:52,120 Merci d'avoir regardé cette vidéo ! 106 00:03:52,120 --> 00:03:54,120 J'espère que vous avez apprécié la vidéo ! 107 00:03:54,120 --> 00:03:56,120 J'espère que vous avez apprécié la vidéo ! 108 00:03:56,120 --> 00:03:58,120 J'espère que vous avez apprécié la vidéo ! 109 00:03:58,120 --> 00:04:00,120 J'espère que vous avez apprécié la vidéo ! 110 00:04:00,120 --> 00:04:02,120 J'espère que vous avez apprécié la vidéo ! 111 00:04:02,120 --> 00:04:04,120 J'espère que vous avez apprécié la vidéo ! 112 00:04:04,120 --> 00:04:06,120 J'espère que vous avez apprécié la vidéo ! 113 00:04:06,120 --> 00:04:08,120 J'espère que vous avez apprécié la vidéo ! 114 00:04:08,120 --> 00:04:10,120 J'espère que vous avez apprécié la vidéo ! 115 00:04:10,120 --> 00:04:12,120 J'espère que vous avez apprécié la vidéo ! 116 00:04:12,120 --> 00:04:14,120 J'espère que vous avez apprécié la vidéo ! 117 00:04:14,280 --> 00:04:17,640 PREGNANT 118 00:04:19,420 --> 00:04:22,560 Au Philippines, c'est la dernière ligne droite avant la grande finale ! 119 00:04:23,100 --> 00:04:24,780 On va vraiment être fiers de ce qu'on a fait 120 00:04:28,120 --> 00:04:30,100 Ce soir vous serez qui de Amri, 121 00:04:31,040 --> 00:04:31,540 Pauline, 122 00:04:32,260 --> 00:04:32,800 Julie, 123 00:04:33,040 --> 00:04:33,600 Maissa, 124 00:04:34,060 --> 00:04:34,560 Léa 125 00:04:35,060 --> 00:04:35,800 ou Sébastien 126 00:04:36,180 --> 00:04:39,240 vont accéder à la tant convoité épreuve d'orientation ! 127 00:04:39,240 --> 00:04:41,720 Je suis venue là pour un but et elle est sans patates 128 00:04:41,900 --> 00:04:43,900 donc tant que je suis là, c'est bon ! 129 00:04:44,120 --> 00:04:48,880 Les deux hommes forts du moment, ce sont Sébastien et Meïssa. 130 00:04:48,880 --> 00:04:53,040 Le béarnet revient de loin et leur sentence est irrévocable. 131 00:04:53,040 --> 00:04:59,920 Éliminé, il a pu réintégrer l'aventure grâce à son succès en duel face à Aurélien. 132 00:04:59,920 --> 00:05:02,480 Sébastien, c'est gagné. 133 00:05:02,480 --> 00:05:07,560 J'avais la rage de sortir de l'aventure en plus sur une trahison. 134 00:05:07,560 --> 00:05:10,120 Les serpents, il va falloir qu'on leur coupe la tête. 135 00:05:11,000 --> 00:05:15,440 Remonté à bloc, il a illico remporté l'épreuve de confort. 136 00:05:15,440 --> 00:05:18,680 C'est fini, Julie, et la victoire, elle est pour Sébastien. 137 00:05:18,680 --> 00:05:21,720 Retour éclatant de Sébastien. 138 00:05:21,720 --> 00:05:24,520 Et l'indice pour trouver un collier d'immunité. 139 00:05:24,520 --> 00:05:28,520 Ça peut pas être mieux, mais là, c'est une belle journée. 140 00:05:28,520 --> 00:05:32,080 Il a aussi fait profiter de la belle récompense dans un petit village 141 00:05:32,080 --> 00:05:36,640 à Julie et David, ex-rouges, en qui il a désormais plus confiance 142 00:05:36,640 --> 00:05:39,280 qu'en les ex-jaunes qu'il avait éliminés. 143 00:05:39,360 --> 00:05:41,360 Le plan idéal, c'est vraiment que... 144 00:05:41,360 --> 00:05:43,560 Ambrine, ne gagne pas d'immunité aujourd'hui. 145 00:05:46,680 --> 00:05:48,120 Mais ça lui rayonne. 146 00:05:48,120 --> 00:05:50,720 Il vient de remporter le totem d'immunité. 147 00:05:50,720 --> 00:05:53,680 Quelle première victoire individuelle. 148 00:05:53,680 --> 00:05:57,880 Parce que vous êtes le seul, là, à être assuré de poursuivre l'aventure. 149 00:06:00,040 --> 00:06:05,680 Au conseil, Sébastien a trouvé, puis dégainé, son collier d'immunité. 150 00:06:05,680 --> 00:06:08,800 Ce stade de l'aventure, je peux pas me permettre de le donner. 151 00:06:08,800 --> 00:06:11,400 Ça veut donc dire que si des bulletins sont à votre prénom, 152 00:06:11,400 --> 00:06:13,600 ils ne seront pas comptabilisés. 153 00:06:13,600 --> 00:06:17,520 Après un premier vote donnant à égalité David et Ambrie, 154 00:06:17,520 --> 00:06:22,160 4 voix contre vous, David, 4 voix également contre vous, Ambrie. 155 00:06:22,160 --> 00:06:26,200 Par conséquent, vous allez tous devoir revoter, 156 00:06:26,200 --> 00:06:29,640 soit contre David, soit contre Ambrie. 157 00:06:29,640 --> 00:06:32,840 C'est finalement le boucher strasbourgeois qui s'en est allé 158 00:06:32,840 --> 00:06:34,920 à deux marches de la finale. 159 00:06:34,920 --> 00:06:36,920 Et leur sentence est irrévocable. 160 00:06:39,800 --> 00:06:48,800 ... 161 00:06:48,800 --> 00:06:51,400 J'aimerais bien avoir arrivé, pas pour l'ambiance ici, 162 00:06:51,400 --> 00:06:54,400 mais à Ambrie pour casser ce duo de stratèges. 163 00:06:54,400 --> 00:06:55,400 Je suis d'accord. 164 00:06:55,400 --> 00:06:58,000 Que justice se fasse. 165 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 Ni Julie, ni David. 166 00:07:02,000 --> 00:07:03,400 Oh non, c'est David ! 167 00:07:03,400 --> 00:07:05,400 On n'est pas content de te voir. 168 00:07:05,400 --> 00:07:07,000 C'est moche de devoir arriver. 169 00:07:08,000 --> 00:07:09,400 Viens là, viens là. 170 00:07:12,400 --> 00:07:14,600 David, je m'entends bien avec lui. 171 00:07:14,600 --> 00:07:18,200 On a une belle complicité sur les quelques jours de Tribu Blanche. 172 00:07:18,200 --> 00:07:20,600 Les mêmes personnes quelque part qui m'ont éliminé 173 00:07:20,600 --> 00:07:23,400 l'ont éliminé aussi, donc ça m'embête, ça m'embête. 174 00:07:23,400 --> 00:07:25,000 7 Gains of Smurfs. 175 00:07:25,000 --> 00:07:26,800 Il a trouvé le collier. 176 00:07:26,800 --> 00:07:28,400 Il a trouvé. 177 00:07:28,400 --> 00:07:30,200 Je trouve que Sébastien s'en sort très bien. 178 00:07:30,200 --> 00:07:33,000 Je me doutais qu'il pourrait remporter l'épreuve de confort 179 00:07:33,000 --> 00:07:35,200 donc un collier ou l'épreuve d'immunité. 180 00:07:35,200 --> 00:07:37,400 Sur le jeu d'immunité, mais ça, il s'est arraché. 181 00:07:37,400 --> 00:07:39,400 Il avait la hargne et c'est lui qui gagne. 182 00:07:39,400 --> 00:07:42,200 Donc on arrive au conseil et le dernier truc qu'on a dit, 183 00:07:42,200 --> 00:07:44,800 Séb, ton collier, mets-le sur moi. 184 00:07:44,800 --> 00:07:45,800 Et du coup, Denis... 185 00:07:45,800 --> 00:07:46,800 On a déjà essayé de mettre qui ? 186 00:07:46,800 --> 00:07:47,800 Ah bah oui. 187 00:07:47,800 --> 00:07:48,800 Ah oui, ok. 188 00:07:48,800 --> 00:07:51,800 Et Denis demande si quelqu'un a un collier. 189 00:07:51,800 --> 00:07:52,800 Il l'a gardé pour lui. 190 00:07:52,800 --> 00:07:53,800 Et Séb l'a gardé pour lui. 191 00:07:53,800 --> 00:07:56,800 Mais il était déjà sorti une fois, tu peux pas lui en vouloir. 192 00:07:56,800 --> 00:07:58,800 Alors pour le coup, je lui ai donné mon vote noir 193 00:07:58,800 --> 00:08:00,400 parce qu'il avait la tête basse tout le long. 194 00:08:00,400 --> 00:08:02,800 Je voulais lui montrer par ce geste que je ne l'en voulais pas du tout. 195 00:08:02,800 --> 00:08:03,800 Il reste que Julie. 196 00:08:03,800 --> 00:08:05,400 Oui, il reste Julie et Mélissa. 197 00:08:05,400 --> 00:08:07,400 Mais Mélissa est complètement jaune. 198 00:08:07,400 --> 00:08:08,800 Mélissa, il n'a jamais été rouge. 199 00:08:08,800 --> 00:08:14,400 Julie, j'ai bon espoir qu'elle gagne la dernière élimination. 200 00:08:14,400 --> 00:08:17,600 Elle se bat, mais ça va être très dur pour elle. 201 00:08:17,600 --> 00:08:21,200 J'espère que Julie va rester en alliance avec Sébastien. 202 00:08:21,200 --> 00:08:23,400 Qu'à eux deux, ils auront quand même trois voix. 203 00:08:23,400 --> 00:08:25,400 Et après, je pense qu'il faudra faire un super coup 204 00:08:25,400 --> 00:08:27,000 à partir d'un collier trouvé. 205 00:08:27,000 --> 00:08:29,400 J'attends de voir avec impatience la suite. 206 00:08:33,800 --> 00:08:41,600 ... 207 00:08:41,600 --> 00:08:44,200 Sur le camp, les 6 derniers naufragés sont conscients 208 00:08:44,200 --> 00:08:46,800 que le rêve est désormais à portée de main. 209 00:08:46,800 --> 00:08:49,800 Amri réalise qu'il a failli tout perdre au dernier conseil. 210 00:08:49,800 --> 00:08:52,400 Lui, l'artisan de la remontada des Jaunes, 211 00:08:52,400 --> 00:08:56,800 au départ en sous-nombre et maintenant majoritaire. 212 00:08:56,800 --> 00:08:58,800 Quatre voix contre vous, David. 213 00:08:58,800 --> 00:09:02,000 Quatre voix également contre vous, Amri. 214 00:09:02,000 --> 00:09:06,200 Par conséquent, vous allez tous devoir revoter, 215 00:09:06,200 --> 00:09:09,800 soit contre David, soit contre Amri, 216 00:09:09,800 --> 00:09:12,200 pour pouvoir vous départager. 217 00:09:14,200 --> 00:09:16,000 J'ai passé un conseil hyper difficile, 218 00:09:16,000 --> 00:09:17,600 ça s'est joué à rien du tout. 219 00:09:17,600 --> 00:09:19,000 J'ai failli partir, donc... 220 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 C'était dur à vivre, vraiment dur. 221 00:09:22,600 --> 00:09:23,600 Allez ! 222 00:09:25,800 --> 00:09:28,000 Voilà, au moins je t'aurais eu. 223 00:09:28,000 --> 00:09:29,600 Ce conseil a fait chaud pour moi. 224 00:09:29,600 --> 00:09:31,000 L'important, c'est que tu sois là. 225 00:09:31,000 --> 00:09:33,200 Eh bien, faut pas changer, faut qu'il repartir, Seb. 226 00:09:33,200 --> 00:09:35,800 Je vais voter une deuxième fois Sébastien pour moi, c'est pas possible. 227 00:09:35,800 --> 00:09:37,600 Ça sera les 3 Jaunes et les 2 Rouges, 228 00:09:37,600 --> 00:09:39,800 et je te jure que je ferai tout pour que ça soit tata Julie 229 00:09:39,800 --> 00:09:41,200 qui vienne avec nous à l'orientation. 230 00:09:41,200 --> 00:09:44,000 Moi, Julie, ça fait 2 fois qu'elle vote contre moi. 231 00:09:45,200 --> 00:09:47,000 Amri a été attaqué. 232 00:09:47,000 --> 00:09:50,200 Le boxeur se relève et cherche à retrouver l'amitié 233 00:09:50,200 --> 00:09:53,400 de son ancien allié, Sébastien. 234 00:09:53,400 --> 00:09:57,000 Au final, il reste 4 ex-Jaunes contre 2 ex-Rouges. 235 00:09:57,000 --> 00:09:58,800 Quand on se rappelle qu'à un moment donné, 236 00:09:58,800 --> 00:10:02,000 on était 9 ex-Rouges contre 6 ex-Jaunes. 237 00:10:02,000 --> 00:10:03,600 On revient de très très haut. 238 00:10:03,600 --> 00:10:06,800 Le phénix, on a parlé du phénix au début de l'aventura, 239 00:10:06,800 --> 00:10:08,600 et au final, on a renversé la tendance. 240 00:10:08,600 --> 00:10:12,000 Non mais non, le phénix n'est pas mort ! 241 00:10:13,800 --> 00:10:14,800 Oh ! 242 00:10:17,400 --> 00:10:18,400 Voilà ! 243 00:10:18,400 --> 00:10:19,800 C'est compliqué, mais ça là. 244 00:10:19,800 --> 00:10:22,600 Jamais là aussi, comme si pour couper du bois. 245 00:10:22,600 --> 00:10:25,400 C'est clair, au niveau de la productivité, de la survie, c'est pas ça. 246 00:10:25,400 --> 00:10:27,200 T'as eu le choix à faire, un peu moins. 247 00:10:27,600 --> 00:10:29,600 C'est quoi ton choix, toi ? J'en sais rien. 248 00:10:29,600 --> 00:10:30,800 Je sais pas, je sais plus. 249 00:10:30,800 --> 00:10:34,000 Je lui ai dit tout à l'heure, je ne le ferai pas contre celle-là. 250 00:10:34,000 --> 00:10:36,200 Je le fais une fois, je ne le referai pas deux fois. 251 00:10:37,200 --> 00:10:40,000 Amri me dit qu'il a déjà voté contre moi 252 00:10:40,000 --> 00:10:42,600 et qu'il ne le refera plus. 253 00:10:42,600 --> 00:10:44,400 J'en ai dit croire. 254 00:10:44,400 --> 00:10:47,200 Mais quand 50% ! 255 00:10:47,200 --> 00:10:49,600 Moi, tant que je n'ai pas vu les votes, 256 00:10:49,600 --> 00:10:51,000 j'y croirais moyennement. 257 00:10:51,000 --> 00:10:52,800 Il y a une part de moi qui se méfie toujours. 258 00:10:52,800 --> 00:10:54,600 La famille a eu des complications. 259 00:10:54,600 --> 00:10:56,000 Ah, c'est sûr. 260 00:10:56,000 --> 00:10:56,800 On s'est disputés. 261 00:10:57,800 --> 00:10:59,600 On s'est chamaillés. 262 00:10:59,600 --> 00:11:02,400 Je sais qu'il m'en veut, mais je sais que Sébastien et moi, 263 00:11:02,400 --> 00:11:03,600 on s'apprécie. 264 00:11:03,600 --> 00:11:07,200 On s'est dit qu'on était une famille, que cette famille, 265 00:11:07,200 --> 00:11:09,000 comme toutes les familles, passe par des hauts et des bas, 266 00:11:09,000 --> 00:11:11,800 qu'on s'était un petit peu chamaillés, mais que là, on se retrouve. 267 00:11:11,800 --> 00:11:12,800 C'est cool, ça fait plaisir. 268 00:11:14,400 --> 00:11:18,200 Les deux hommes s'estiment et essaient de se réapprivoiser. 269 00:11:18,200 --> 00:11:20,800 Mais une annonce inattendue va les bousculer. 270 00:11:22,400 --> 00:11:24,400 La dernière épreuve de confort, les amis, normalement. 271 00:11:24,400 --> 00:11:26,000 Ah ouais, punaise. 272 00:11:26,000 --> 00:11:27,000 Mais ouais. 273 00:11:28,000 --> 00:11:33,800 La différence entre ce que l'on a et ce que l'on veut, 274 00:11:33,800 --> 00:11:35,600 c'est ce que l'on fait. 275 00:11:35,600 --> 00:11:39,800 Alors à vous de jouer pour avoir tout ce dont vous rêvez. 276 00:11:39,800 --> 00:11:44,400 Prenez vos sacs et votre matériel de base. 277 00:11:44,400 --> 00:11:47,800 La suite de votre aventure n'aura plus rien à voir 278 00:11:47,800 --> 00:11:49,600 avec ce que vous avez connu. 279 00:11:51,200 --> 00:11:53,200 Qu'est-ce que tu fais ? 280 00:11:54,400 --> 00:11:55,600 On bouge de là, quoi. 281 00:11:55,600 --> 00:11:58,400 C'est une grosse appréhension à quitter ce camp, 282 00:11:58,400 --> 00:12:03,200 là où on a nos repères, pour aller quelque part, voilà, 283 00:12:03,200 --> 00:12:07,400 d'un endroit nouveau, honnêtement. 284 00:12:07,400 --> 00:12:13,400 C'est ce que Lanta nous aura apporté de nombreuses surprises, en tout cas. 285 00:12:13,400 --> 00:12:16,800 Cette bannière, c'est moi qui l'ai ramené 286 00:12:16,800 --> 00:12:18,600 le jour de la réunion des ambassadrices, 287 00:12:18,600 --> 00:12:20,000 parce que c'était Léa et moi. 288 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 Donc c'est très significatif. 289 00:12:22,000 --> 00:12:24,600 Donc j'espère qu'elle va me porter chance. 290 00:12:24,600 --> 00:12:27,200 On va déménager, on va aller ailleurs. 291 00:12:27,200 --> 00:12:30,600 Et là, de suite, c'est trop bizarre ce qui se passe dans le corps, 292 00:12:30,600 --> 00:12:33,200 parce que moi, ce matin, j'ai un peu le moral dans les chaussettes. 293 00:12:33,200 --> 00:12:35,800 Et là, ce message, il rebouste tout. 294 00:12:35,800 --> 00:12:38,600 Je suis motivée, j'ai oublié la fin. 295 00:12:38,600 --> 00:12:41,600 J'ai l'impression que je ne ressens plus la fatigue dans mon corps. 296 00:12:41,600 --> 00:12:43,400 Mais je pense que c'est l'excitation, clairement. 297 00:12:43,400 --> 00:12:46,000 Les gars, vous trouvez pas qu'on dirait que c'est la fin 298 00:12:46,000 --> 00:12:48,600 et qu'on ramène tout ? Je ne sais pas comment vous expliquer. 299 00:12:48,600 --> 00:12:49,400 Moi, ça ne me fait pas ça. 300 00:12:49,400 --> 00:12:51,000 J'ai l'impression que ça va être une nouvelle aventure. 301 00:12:51,200 --> 00:12:53,800 Moi, j'ai l'impression qu'on regarde en rangeant la bannière 302 00:12:53,800 --> 00:12:55,000 et que c'est la fin, en fait. 303 00:12:55,000 --> 00:12:57,000 On va le déplier ailleurs. 304 00:12:57,000 --> 00:12:58,400 Ce n'est pas pour le ranger définitivement. 305 00:12:58,400 --> 00:13:01,000 Mais du coup, cette île, quand même, où on aura passé 35 jours, 306 00:13:01,000 --> 00:13:02,600 on la quitte. 307 00:13:02,600 --> 00:13:05,200 Oui, c'est nostalgique, quand même. 308 00:13:05,200 --> 00:13:06,800 Mais on va faire de nouveaux trucs. 309 00:13:06,800 --> 00:13:08,600 Ah, j'étais frissante. 310 00:13:09,400 --> 00:13:10,800 La pirogue arrive, les gars. 311 00:13:10,800 --> 00:13:12,400 Je n'ai jamais déménagé avec une pirogue. 312 00:13:12,400 --> 00:13:13,400 Ça va être bien. 313 00:13:13,400 --> 00:13:15,800 On a déjà fait une fois, mais ça, ça fait deux. 314 00:13:15,800 --> 00:13:18,400 Dans Koh Lanta, je n'ai plus bougé que dans toute ma vie, 315 00:13:18,400 --> 00:13:19,600 chez moi, carrément. 316 00:13:19,600 --> 00:13:21,600 Ça fait le deuxième déménagement, mais ce n'est pas plus mal. 317 00:13:21,600 --> 00:13:23,800 Ça fait une nouvelle expérience. 318 00:13:23,800 --> 00:13:26,400 Chaque fois qu'on bouge un peu dans Koh Lanta, c'est excitant. 319 00:13:26,400 --> 00:13:27,400 On ne sait pas à quoi s'attendre. 320 00:13:27,400 --> 00:13:29,000 On ne sait pas où est-ce qu'on va. 321 00:13:29,000 --> 00:13:30,600 Donc, oui, je trouve ça pas mal. 322 00:13:32,000 --> 00:13:33,400 Hello. 323 00:13:33,400 --> 00:13:35,000 On est ravis de vous voir. 324 00:13:39,000 --> 00:13:41,400 Là, tout simplement, on arrive dans la dernière ligne droite. 325 00:13:41,400 --> 00:13:42,200 Les tours, ils se resserrent. 326 00:13:42,200 --> 00:13:43,600 On sait que c'est le dernier confort. 327 00:13:43,600 --> 00:13:45,800 Comme je n'ai eu zéro confort depuis la réunification, 328 00:13:45,800 --> 00:13:47,000 je suis déterminé comme jamais. 329 00:13:47,000 --> 00:13:48,800 Je me dois d'aller chercher, celui-là. 330 00:13:49,000 --> 00:13:50,000 Ouais, c'est bien, là. 331 00:13:50,000 --> 00:13:50,800 Ouais, si, c'est bon. 332 00:13:50,800 --> 00:13:55,000 Pour cette épreuve de confort, j'y vais avec l'envie de la gagner 333 00:13:55,000 --> 00:13:57,400 et surtout de prendre un indice pour trouver un nouveau collier 334 00:13:57,400 --> 00:14:02,200 pour que vos prochains conseils puissent être encore un peu plus tranquilles que les autres. 335 00:14:02,200 --> 00:14:04,200 Ouais, 35 jours ici, quand même. 336 00:14:05,400 --> 00:14:07,400 C'est vrai que c'était joli quand tu regardes comme ça. 337 00:14:07,400 --> 00:14:08,600 Bah ouais. 338 00:14:08,600 --> 00:14:09,600 Allez, camp. 339 00:14:10,800 --> 00:14:12,800 Tu nous auras bien accueilli. 340 00:14:12,800 --> 00:14:13,800 Ah ouais, de ouf. 341 00:14:13,800 --> 00:14:15,200 On en aura bécu des petites petites. 342 00:14:15,200 --> 00:14:18,400 Tu n'auras pas été très généreux avec nous niveau nourriture. 343 00:14:18,800 --> 00:14:22,800 On s'en souviendra, mais franchement, on a passé des moments magiques ici 344 00:14:22,800 --> 00:14:24,400 et je suis même ému. 345 00:14:26,800 --> 00:14:27,800 Au revoir. 346 00:14:27,800 --> 00:14:29,200 Au revoir, bye bye. 347 00:14:48,800 --> 00:14:50,400 Bonjour à tous les six. 348 00:14:50,400 --> 00:14:51,400 Bonjour à vous. 349 00:14:54,800 --> 00:14:57,400 Vous avez disputé un jeu de confort aujourd'hui. 350 00:14:57,400 --> 00:15:01,000 C'est vraiment un classique de l'aventure Koh-Lanta. 351 00:15:01,000 --> 00:15:02,800 Le parcours en cinq étapes. 352 00:15:02,800 --> 00:15:06,000 Il va falloir être fort physiquement et mentalement pour espérer l'emporter. 353 00:15:06,000 --> 00:15:08,200 Vous serez tous à lourdi d'un sac. 354 00:15:08,200 --> 00:15:11,600 Cinq kilos pour les hommes, trois kilos pour les femmes. 355 00:15:11,600 --> 00:15:14,800 Les cinq premiers se qualifient en deux. 356 00:15:14,800 --> 00:15:16,800 Les deux premiers se qualifient en deux. 357 00:15:16,800 --> 00:15:20,800 Les cinq premiers se qualifient pour la deuxième étape. 358 00:15:20,800 --> 00:15:22,600 Le sixième et dernier est éliminé. 359 00:15:22,600 --> 00:15:24,800 Mais avant de partir, 360 00:15:24,800 --> 00:15:29,600 cet aventurier-là aura la responsabilité de transmettre son sac 361 00:15:29,600 --> 00:15:32,000 à l'un de ceux qui est encore dans la compétition. 362 00:15:32,000 --> 00:15:33,400 Et ainsi de suite, 363 00:15:33,400 --> 00:15:37,400 pour qu'une finale puisse être organisée entre les deux meilleurs 364 00:15:37,400 --> 00:15:39,600 sur l'intégralité du parcours. 365 00:15:39,600 --> 00:15:41,400 Maintenant la récompense. 366 00:15:41,400 --> 00:15:44,000 Ça fait 35 jours que vous êtes partis 367 00:15:44,000 --> 00:15:46,800 et je vous propose un retour comme à la maison. 368 00:15:46,800 --> 00:15:50,000 Imaginez une petite baie protégée. 369 00:15:50,000 --> 00:15:53,000 Il y aura de quoi vous régaler ce soir, 370 00:15:53,000 --> 00:15:57,000 demain et de passer un moment unique. 371 00:16:07,600 --> 00:16:09,000 C'est mon copain. 372 00:16:10,600 --> 00:16:11,000 Sérieux ? 373 00:16:11,000 --> 00:16:12,000 Mais non. 374 00:16:12,000 --> 00:16:14,000 C'est pas bien de faire ça. 375 00:16:14,000 --> 00:16:16,000 Non, non, non. 376 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 Bonjour Loïc. 377 00:16:18,000 --> 00:16:19,000 Bonjour Loïc. 378 00:16:19,000 --> 00:16:21,000 Regardez instantanément. 379 00:16:21,000 --> 00:16:23,000 Elle est en larmes. 380 00:16:23,000 --> 00:16:26,000 Votre compagne depuis plus de deux ans. 381 00:16:26,000 --> 00:16:28,000 Trois, Denis. 382 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 On m'avait dit deux ans et demi. 383 00:16:30,000 --> 00:16:31,000 Trois. 384 00:16:31,000 --> 00:16:33,000 Votre compagne depuis trois ans. 385 00:16:33,000 --> 00:16:34,000 Vous la trouvez comment ? 386 00:16:34,000 --> 00:16:35,000 Changée. 387 00:16:35,000 --> 00:16:36,000 C'est un peu maigri. 388 00:16:36,000 --> 00:16:37,000 Ah oui, ça va. 389 00:16:37,000 --> 00:16:38,000 Beaucoup même. 390 00:16:38,000 --> 00:16:40,000 Ça me fait très plaisir d'être là. 391 00:16:40,000 --> 00:16:43,000 Si vous gagnez cette récompense comme à la maison, 392 00:16:43,000 --> 00:16:45,000 dans ce petit coin de paradis, 393 00:16:45,000 --> 00:16:48,000 vous n'allez pas la partager avec l'un de vos coéquipiers. 394 00:16:48,000 --> 00:16:52,000 Vous allez la partager, cette récompense, avec Loïc. 395 00:16:52,000 --> 00:16:54,000 Il m'a manqué de fou. 396 00:16:54,000 --> 00:16:56,000 J'attendais qu'une chance et de le retrouver. 397 00:16:56,000 --> 00:16:58,000 Vous ne pensiez pas que ce serait aujourd'hui ? 398 00:16:58,000 --> 00:16:59,000 Ah non. 399 00:16:59,000 --> 00:17:01,000 Je crois qu'en plus, c'est son plus gros voyage. 400 00:17:01,000 --> 00:17:02,000 Sa voyage est fou. 401 00:17:02,000 --> 00:17:03,000 Jamais vous n'étiez parti aussi loin ? 402 00:17:03,000 --> 00:17:04,000 Ah non, non, non. 403 00:17:04,000 --> 00:17:05,000 C'est vraiment le plus gros. 404 00:17:05,000 --> 00:17:06,000 Et alors ? 405 00:17:06,000 --> 00:17:08,000 Impressionnant, mais on est là. 406 00:17:08,000 --> 00:17:09,000 Je suis très content d'être là. 407 00:17:09,000 --> 00:17:12,000 J'espère qu'il sera fier de moi, quoi qu'il arrive. 408 00:17:19,000 --> 00:17:20,000 C'est Laetitia. 409 00:17:20,000 --> 00:17:22,000 Ah, ta meilleure pote. 410 00:17:22,000 --> 00:17:23,000 Vous me placez, Lucien. 411 00:17:23,000 --> 00:17:24,000 Ta meilleure amie. 412 00:17:24,000 --> 00:17:26,000 Depuis que j'ai 14 ans. 413 00:17:26,000 --> 00:17:27,000 Bonjour, Laetitia. 414 00:17:27,000 --> 00:17:28,000 Bonjour. 415 00:17:29,000 --> 00:17:30,000 Merci, ma poule. 416 00:17:30,000 --> 00:17:31,000 T'as rien. 417 00:17:31,000 --> 00:17:35,000 Vous n'êtes pas surprise de la retrouver parmi les 6 meilleures ? 418 00:17:35,000 --> 00:17:36,000 Pas du tout. 419 00:17:36,000 --> 00:17:37,000 Parfait, comme d'habitude. 420 00:17:37,000 --> 00:17:38,000 Une battante. 421 00:17:38,000 --> 00:17:39,000 Comment vont les petits ? 422 00:17:39,000 --> 00:17:40,000 Vos enfants. 423 00:17:40,000 --> 00:17:41,000 Ils vont très, très bien. 424 00:17:41,000 --> 00:17:42,000 Ils sont fiers de toi aussi. 425 00:17:42,000 --> 00:17:43,000 Et franchement, voilà. 426 00:17:43,000 --> 00:17:44,000 Ne t'inquiète pas pour ça. 427 00:17:44,000 --> 00:17:45,000 Merci, Donny. 428 00:17:45,000 --> 00:17:46,000 C'est ton frère ? 429 00:17:46,000 --> 00:17:47,000 Non. 430 00:17:47,000 --> 00:17:48,000 C'est ton frère ? 431 00:17:48,000 --> 00:17:49,000 C'est les bombes, les neuveurs. 432 00:17:49,000 --> 00:17:50,000 Bonjour, Gary. 433 00:17:50,000 --> 00:17:51,000 Bonsoir. 434 00:17:51,000 --> 00:17:52,000 Bonsoir. 435 00:17:52,000 --> 00:17:53,000 Bonsoir. 436 00:17:53,000 --> 00:17:54,000 Bonsoir. 437 00:17:54,000 --> 00:17:55,000 Bonsoir. 438 00:17:55,000 --> 00:17:56,000 Bonsoir. 439 00:17:56,000 --> 00:17:57,000 Bonsoir. 440 00:17:57,000 --> 00:17:58,000 Bonsoir. 441 00:17:58,000 --> 00:17:59,000 Bonsoir. 442 00:17:59,000 --> 00:18:00,000 Bonsoir. 443 00:18:00,000 --> 00:18:01,000 Bonsoir. 444 00:18:01,320 --> 00:18:04,680 Vous avez découvert, à travers cette récompense, 445 00:18:04,680 --> 00:18:08,360 qu'elle était partie à Guelanta. 446 00:18:08,360 --> 00:18:09,360 Exactement. 447 00:18:09,360 --> 00:18:12,680 Parce qu'elle nous a dit qu'elle avait dit à votre maman 448 00:18:12,680 --> 00:18:16,880 qu'elle était partie en maire de réalité. 449 00:18:16,880 --> 00:18:18,640 Vousote 제가 내가 볼ου 450 00:18:18,640 --> 00:18:24,080 гляд 여기 451 00:18:24,080 --> 00:18:27,780 лять 452 00:18:27,780 --> 00:18:29,240 나가 453 00:18:29,240 --> 00:18:31,940 Vous avez dit à votre maman qu'elle était partie en vacances avec des copines ? 454 00:18:31,940 --> 00:18:32,440 Exactement. 455 00:18:32,440 --> 00:18:32,940 C'est ça ? 456 00:18:32,940 --> 00:18:34,440 Et avec ma petite soeur qui est au camp. 457 00:18:34,440 --> 00:18:36,440 Ben voilà, regardez, ses copains et ses copines. 458 00:18:36,440 --> 00:18:36,940 Voilà. 459 00:18:36,940 --> 00:18:40,740 Ce sont ses aventuriers, les derniers escapés de cette saison de Koh-Lanta. 460 00:18:40,740 --> 00:18:41,740 Félicitations. 461 00:18:42,740 --> 00:18:43,740 Je suis très heureux. 462 00:18:44,240 --> 00:18:45,740 Je suis très heureux de l'avoir et de l'avoir ici. 463 00:18:46,240 --> 00:18:47,240 Depuis... 464 00:18:47,240 --> 00:18:49,240 Elle regarde depuis Koh-Lanta, depuis que ça existe en fait. 465 00:18:49,240 --> 00:18:51,240 Elle voulait participer depuis très longtemps alors... 466 00:18:51,740 --> 00:18:52,740 Je suis très heureux pour elle. 467 00:18:52,940 --> 00:18:55,940 Ça vous étonne qu'elle puisse être parmi les six derniers ? 468 00:18:56,440 --> 00:18:57,440 C'est une guerrière hein. 469 00:18:57,740 --> 00:18:58,940 Elle ne lâche jamais donc... 470 00:18:59,940 --> 00:19:00,940 Et... 471 00:19:00,940 --> 00:19:01,940 Merci d'être venu. 472 00:19:07,440 --> 00:19:08,440 C'est pour moi. 473 00:19:08,940 --> 00:19:09,940 Nicolas. 474 00:19:10,440 --> 00:19:12,440 C'est une personne qui compte beaucoup pour notre famille. 475 00:19:12,940 --> 00:19:13,940 Lorsqu'on était petits... 476 00:19:15,940 --> 00:19:17,940 Mon père et ma mère, voilà, on vivait dans des... 477 00:19:20,440 --> 00:19:21,440 Dans une situation... 478 00:19:23,440 --> 00:19:24,440 Difficile. 479 00:19:25,440 --> 00:19:26,440 Ils nous aidaient à nous nourrir. 480 00:19:27,140 --> 00:19:28,140 Qu'ils soient là, c'est... 481 00:19:28,640 --> 00:19:29,640 C'est fou. 482 00:19:30,140 --> 00:19:31,140 Bonjour Nicolas. 483 00:19:31,140 --> 00:19:32,140 Bonjour. 484 00:19:32,140 --> 00:19:33,140 C'est Inda qui t'a prévenu ? 485 00:19:33,140 --> 00:19:34,140 Oui. 486 00:19:34,140 --> 00:19:35,140 Elle ne pouvait pas venir. 487 00:19:35,140 --> 00:19:36,140 Je sais bien. 488 00:19:36,140 --> 00:19:38,140 Voilà, mais je me suis fait un plaisir de venir. 489 00:19:38,140 --> 00:19:40,140 Comment vont Inda et les enfants ? 490 00:19:40,140 --> 00:19:41,140 Ils vont très bien. 491 00:19:41,140 --> 00:19:42,140 Ça va ? 492 00:19:42,140 --> 00:19:43,140 Ils sont durs pour elle. 493 00:19:43,140 --> 00:19:46,140 Non, non, elle assume bien, elle vit bien, elle... 494 00:19:46,140 --> 00:19:47,140 Ça va, ça va. 495 00:19:47,140 --> 00:19:48,140 Elle était désolée de ne pas venir. 496 00:19:49,140 --> 00:19:50,140 J'imagine. 497 00:19:50,140 --> 00:19:52,140 Bon, ben voilà, puis les deux enfants vont très, très bien. 498 00:19:54,140 --> 00:19:55,140 Vous l'avez connue à quel âge ? 499 00:19:55,840 --> 00:19:56,840 Zéro. 500 00:19:56,840 --> 00:19:58,840 Depuis tout petit, on était voisins. 501 00:19:58,840 --> 00:19:59,840 On était voisins. 502 00:19:59,840 --> 00:20:01,840 La notion de grand frère... 503 00:20:01,840 --> 00:20:03,840 J'étais pas son père, son père avait l'autorité, etc. 504 00:20:03,840 --> 00:20:05,840 Moi, j'étais plutôt là un peu... 505 00:20:06,840 --> 00:20:08,840 Pour intervenir à des moments donnés 506 00:20:08,840 --> 00:20:10,840 ou donner des espaces un peu de... 507 00:20:12,840 --> 00:20:13,840 De liberté. 508 00:20:13,840 --> 00:20:15,840 Mais merci d'être venu, Nico. 509 00:20:15,840 --> 00:20:16,840 Franchement. 510 00:20:16,840 --> 00:20:17,840 Écoute, c'est un plaisir. 511 00:20:25,840 --> 00:20:26,840 Allez, ça va ? 512 00:20:26,840 --> 00:20:27,840 Ça va, ça va. 513 00:20:28,840 --> 00:20:29,840 C'est Mélissa. 514 00:20:31,840 --> 00:20:32,840 Votre compagne. 515 00:20:38,840 --> 00:20:39,840 Commencez un mariage, mon pote. 516 00:20:39,840 --> 00:20:40,840 C'est le moment, mon gars. 517 00:20:40,840 --> 00:20:41,840 Bonjour, Mélissa. 518 00:20:41,840 --> 00:20:42,840 Bonjour. 519 00:20:43,840 --> 00:20:45,840 Regardez l'effet que vous lui faites. 520 00:20:45,840 --> 00:20:47,840 Et dès qu'il vous a aperçus... 521 00:20:47,840 --> 00:20:48,840 J'ai vu. 522 00:20:50,840 --> 00:20:51,840 Tu peux m'en quitter. 523 00:20:51,840 --> 00:20:52,840 Moi aussi. 524 00:20:53,840 --> 00:20:54,840 Moi aussi. 525 00:20:55,840 --> 00:20:56,840 Pfff... 526 00:20:59,840 --> 00:21:00,840 Je suis super contente d'être là. 527 00:21:00,840 --> 00:21:02,840 Vous le trouvez comment, votre amoureux ? 528 00:21:02,840 --> 00:21:04,840 Pas trop changé, je m'attendais à plus. 529 00:21:04,840 --> 00:21:05,840 Oh, tu... 530 00:21:05,840 --> 00:21:07,840 On dirait pas un peu la barbe. 531 00:21:07,840 --> 00:21:09,840 T'as pas mis tout le t-shirt ? 532 00:21:09,840 --> 00:21:11,840 On va se faire de ces plats. 533 00:21:11,840 --> 00:21:13,840 On va manger des frites, des frites. 534 00:21:13,840 --> 00:21:15,840 Des fromages à la foison. 535 00:21:15,840 --> 00:21:17,840 Je veux tes pâtes à la fête. 536 00:21:17,840 --> 00:21:19,840 Je suis trop contente. 537 00:21:19,840 --> 00:21:20,840 Oui, je suis trop contente. 538 00:21:20,840 --> 00:21:24,840 Tout ce que je vis ici, ça me fait plaisir en plein de choses. 539 00:21:25,540 --> 00:21:26,540 Et à nous... 540 00:21:27,540 --> 00:21:29,540 On a fait l'un pour l'autre. 541 00:21:29,540 --> 00:21:32,540 J'ai hâte de te retrouver là. 542 00:21:32,540 --> 00:21:34,540 On va partager beaucoup plus. 543 00:21:34,540 --> 00:21:36,540 Je suis très émue. 544 00:21:36,540 --> 00:21:38,540 Je pense qu'on peut pas ressentir ce qu'eux ressentent vraiment. 545 00:21:38,540 --> 00:21:40,540 Mais on peut l'imaginer. 546 00:21:40,540 --> 00:21:42,540 Je pense que ça lui a permis de se rendre compte de certaines choses. 547 00:21:42,540 --> 00:21:44,540 Et ça me fait super plaisir de les entendre. 548 00:21:44,540 --> 00:21:46,540 On se rend pas compte de la chance qu'on a. 549 00:21:46,540 --> 00:21:49,540 Et je pense que c'est quand on fait des choses comme ça qu'on le voit. 550 00:21:49,540 --> 00:21:50,540 Oui. 551 00:21:50,540 --> 00:21:52,540 Quand on s'en rend compte. 552 00:21:55,540 --> 00:21:56,540 Meïsa ! 553 00:21:58,540 --> 00:22:04,540 C'est à votre tour de découvrir qui est là pour vous aujourd'hui. 554 00:22:04,540 --> 00:22:06,540 Ton père. 555 00:22:12,540 --> 00:22:14,540 Il est pas venu avec le marché ? 556 00:22:16,540 --> 00:22:18,540 Là, il y a le chef de la tribu. 557 00:22:18,540 --> 00:22:20,540 Là, c'est papa. 558 00:22:20,540 --> 00:22:22,540 Avec ta démarche. 559 00:22:23,240 --> 00:22:25,240 Ta démarche charismatique. 560 00:22:25,240 --> 00:22:27,240 Oui, il va pas plus loin que le Sénégal. 561 00:22:27,240 --> 00:22:29,240 Trop beau gosse. 562 00:22:29,240 --> 00:22:30,240 Bonjour. 563 00:22:30,240 --> 00:22:32,240 Bonjour Abdoulaye. 564 00:22:34,240 --> 00:22:35,240 Chef. 565 00:22:35,240 --> 00:22:36,240 Ça va Meïsa ? 566 00:22:36,240 --> 00:22:37,240 Ça va papa ? 567 00:22:37,240 --> 00:22:38,240 Ça va, ça va. 568 00:22:38,240 --> 00:22:39,240 Bonjour monsieur. 569 00:22:39,240 --> 00:22:41,240 Vous allez bien les gars ? 570 00:22:41,240 --> 00:22:43,240 Les filles aussi ? 571 00:22:43,240 --> 00:22:47,240 Abdoulaye, il a parlé de vous comme du chef de la tribu. 572 00:22:47,240 --> 00:22:49,240 De la tribu familiale. 573 00:22:49,240 --> 00:22:51,240 C'est un peu ça. 574 00:22:51,940 --> 00:22:53,940 Je suis super content de te voir papa. 575 00:22:53,940 --> 00:22:55,940 C'est la première fois je crois que je pleure devant toi. 576 00:22:55,940 --> 00:22:57,940 C'est une aventure dure de ouf. 577 00:22:57,940 --> 00:22:59,940 Mais tous les jours en vrai je pense à vous. 578 00:22:59,940 --> 00:23:00,940 À toi, à maman. 579 00:23:00,940 --> 00:23:02,940 Surtout maman qui te fait inquiéter tous les jours. 580 00:23:02,940 --> 00:23:03,940 Tout le monde va bien. 581 00:23:03,940 --> 00:23:05,940 Et t'es beau gosse. 582 00:23:05,940 --> 00:23:06,940 Merci. 583 00:23:06,940 --> 00:23:08,940 Vous le trouvez comment votre fils ? 584 00:23:08,940 --> 00:23:12,940 Bon, là il est en pleine forme. 585 00:23:12,940 --> 00:23:14,940 Et c'est toujours la même tête. 586 00:23:14,940 --> 00:23:16,940 Meïsa, je l'ai toujours connu compétiteur. 587 00:23:16,940 --> 00:23:19,940 Donc je sais qu'il va pas baisser les bras comme ça. 588 00:23:20,640 --> 00:23:22,640 Ça a toujours été un gagnant. 589 00:23:22,640 --> 00:23:24,640 Il a toujours voulu y aller plus loin encore. 590 00:23:24,640 --> 00:23:26,640 Donc je lui souhaite que du courage. 591 00:23:26,640 --> 00:23:28,640 Et puis que du bonheur aussi. 592 00:23:28,640 --> 00:23:30,640 Vous l'avez compris tous les 6 ? 593 00:23:30,640 --> 00:23:32,640 C'est la plus belle des récompenses. 594 00:23:32,640 --> 00:23:34,640 Là oui. 595 00:23:34,640 --> 00:23:40,640 Et cette récompense, si vous la gagnez vous allez la partager avec votre proche. 596 00:23:40,640 --> 00:23:43,640 Pour discuter, pour partager, pour échanger. 597 00:23:43,640 --> 00:23:46,640 Et puis il y aura de quoi manger. 598 00:23:46,640 --> 00:23:49,640 De quoi vous faire à manger ensemble. 599 00:23:50,340 --> 00:23:55,340 Ce soir, demain matin est passé des heures uniques dans votre existence. 600 00:23:55,340 --> 00:23:57,340 Et puis n'oubliez pas. 601 00:23:57,340 --> 00:24:00,340 En plus évidemment de cette magnifique récompense. 602 00:24:00,340 --> 00:24:04,340 Pour le vainqueur de ce parcours en 5 étapes. 603 00:24:04,340 --> 00:24:05,340 Il y aura un indice. 604 00:24:05,340 --> 00:24:09,340 Un indice pour trouver un collier d'immunité. 605 00:24:09,340 --> 00:24:13,340 Et vous imaginez l'importance de cet indice à ce stade de l'aventure. 606 00:24:13,340 --> 00:24:15,340 Aux portes de la finale. 607 00:24:16,340 --> 00:24:18,340 Mais pour ça vous le savez. 608 00:24:19,040 --> 00:24:21,040 Il n'y a qu'une place. 609 00:24:21,040 --> 00:24:22,040 Prenez votre sac. 610 00:24:22,040 --> 00:24:24,040 Les noirs pour les garçons 5 kilos. 611 00:24:24,040 --> 00:24:27,040 Les clairs pour les femmes 3 kilos. 612 00:24:27,040 --> 00:24:31,040 Et allez vous placer sur la ligne de départ. 613 00:24:44,040 --> 00:24:46,040 Attention pour tous les 6. 614 00:24:46,040 --> 00:24:48,040 Gagnez aujourd'hui. 615 00:24:48,740 --> 00:24:50,740 Faites de la récompense avec votre proche. 616 00:24:50,740 --> 00:24:54,740 Et récupérez un indice pour trouver un collier d'immunité. 617 00:24:54,740 --> 00:24:56,740 3... 618 00:24:56,740 --> 00:24:57,740 2... 619 00:24:57,740 --> 00:24:58,740 1... 620 00:24:58,740 --> 00:25:00,740 Go ! 621 00:25:00,740 --> 00:25:02,740 Enjeux fous. 622 00:25:02,740 --> 00:25:06,740 Ils sont 6 à rêver de passer du temps avec leurs proches. 623 00:25:08,740 --> 00:25:10,740 Allez pour l'instant. 624 00:25:10,740 --> 00:25:12,740 Sébastien, Mélissa, je vous rappelle. 625 00:25:12,740 --> 00:25:13,740 Les 5 premiers. 626 00:25:13,740 --> 00:25:15,740 Non c'est pas bon. 627 00:25:15,740 --> 00:25:17,740 Allez Julie ! 628 00:25:18,440 --> 00:25:20,440 Les 5 premiers se qualifient. 629 00:25:21,440 --> 00:25:23,440 Tout le monde sur la poutre. 630 00:25:23,440 --> 00:25:25,440 Avoir gérer son équilibre. 631 00:25:25,440 --> 00:25:27,440 Allez Popo ! 632 00:25:27,440 --> 00:25:29,440 C'est bon pour Pauline. 633 00:25:29,440 --> 00:25:31,440 Pauline gagne la première étape. 634 00:25:31,440 --> 00:25:33,440 Léa deuxième. 635 00:25:33,440 --> 00:25:35,440 C'est bon pour Mélissa. 636 00:25:35,440 --> 00:25:37,440 C'est bon pour Sébastien. 637 00:25:37,440 --> 00:25:39,440 La dernière place entre Julie et Amri. 638 00:25:41,440 --> 00:25:43,440 C'est bon pour Amri, dernier qualifié. 639 00:25:43,440 --> 00:25:45,440 Julie malheureusement c'est terminé. 640 00:25:46,140 --> 00:25:49,140 Laetitia, je vous invite à aller retrouver Julie. 641 00:25:49,140 --> 00:25:51,140 Évidemment ! 642 00:25:51,140 --> 00:25:53,140 Vous faites ce que vous voulez ! 643 00:26:01,140 --> 00:26:04,140 Merci infiniment Laetitia d'avoir traversé le monde. 644 00:26:04,140 --> 00:26:06,140 Pour votre meilleur ami Julie. 645 00:26:06,140 --> 00:26:08,140 Merci à vous. 646 00:26:10,140 --> 00:26:12,140 Julie malheureusement vous êtes 647 00:26:12,140 --> 00:26:14,140 la première éliminée 648 00:26:14,240 --> 00:26:16,240 de ce jeu de confort. 649 00:26:16,240 --> 00:26:18,240 Prenez votre sac, il va falloir le transmettre 650 00:26:18,240 --> 00:26:20,240 à l'un des 5 encore en compétition. 651 00:26:20,240 --> 00:26:22,240 En donnant votre sac, vous allourdissez 652 00:26:22,240 --> 00:26:24,240 la charge de l'un d'entre eux. 653 00:26:24,240 --> 00:26:26,240 Et donc forcément 654 00:26:26,240 --> 00:26:28,240 vous handicapez quelqu'un. 655 00:26:28,240 --> 00:26:30,240 Julie, à qui 656 00:26:30,240 --> 00:26:32,240 décidez-vous de donner votre sac ? 657 00:26:34,240 --> 00:26:36,240 C'est très compliqué Denis. 658 00:26:36,240 --> 00:26:38,240 Je fais pas de gaieté de coeur. 659 00:26:38,240 --> 00:26:40,240 Mais je vais le donner à Sébastien 660 00:26:40,240 --> 00:26:42,240 parce que c'est lui le plus reposé 661 00:26:42,340 --> 00:26:44,340 et c'est lui qui a le plus mangé. 662 00:26:44,340 --> 00:26:46,340 Vous comprenez Sébastien ? 663 00:26:46,340 --> 00:26:48,340 Je peux comprendre, j'accepte. 664 00:26:48,340 --> 00:26:50,340 Prêt à relever le défi ? 665 00:26:50,340 --> 00:26:52,340 En toi, je sais que t'as l'énergie pour. 666 00:26:55,340 --> 00:26:57,340 Allez vous placer sur la ligne de départ. 667 00:27:00,340 --> 00:27:02,340 Au départ vous êtes désormais 5 668 00:27:02,340 --> 00:27:04,340 sur cette deuxième étape. 669 00:27:04,340 --> 00:27:06,340 Pauline avec 3 kilos sur le dos. 670 00:27:06,340 --> 00:27:08,340 Même chose pour Léa, 671 00:27:08,340 --> 00:27:10,340 5 kilos pour Amri, 672 00:27:10,440 --> 00:27:12,440 pour Meïsa et désormais 8 kilos 673 00:27:12,440 --> 00:27:14,440 pour Sébastien. 674 00:27:14,440 --> 00:27:16,440 Votre sac plus celui de Julie. 675 00:27:18,440 --> 00:27:20,440 Les 4 premiers accèdent à la suite. 676 00:27:20,440 --> 00:27:22,440 Le dernier est éliminé. 677 00:27:22,440 --> 00:27:24,440 Attention ! 678 00:27:24,440 --> 00:27:26,440 3, 2, 1, GO ! 679 00:27:26,540 --> 00:27:28,540 Meïsa est en tête. 680 00:27:30,540 --> 00:27:32,540 Au moment où il est sur la poutre 681 00:27:32,540 --> 00:27:34,540 ce n'est pas bon. 682 00:27:37,540 --> 00:27:39,540 C'est bon Sébastien, 683 00:27:39,540 --> 00:27:41,540 ça passe avec 8 kilos. 684 00:27:41,540 --> 00:27:43,540 C'est bon Meïsa, 685 00:27:43,540 --> 00:27:45,540 ce n'est pas bon. 686 00:27:45,540 --> 00:27:47,540 C'est bon Sébastien, 687 00:27:47,540 --> 00:27:49,540 ça passe avec 8 kilos. 688 00:27:49,540 --> 00:27:51,540 C'est bon Sébastien, 689 00:27:51,540 --> 00:27:53,540 ça passe avec 8 kilos. 690 00:27:53,540 --> 00:27:55,540 C'est bon Meïsa, 691 00:27:55,640 --> 00:27:57,640 ce n'est pas bon Pauline, 692 00:27:57,640 --> 00:27:59,640 ça va Pauline ? 693 00:27:59,640 --> 00:28:01,640 Il faut recommencer. 694 00:28:01,640 --> 00:28:03,640 Il reste 2 places et vous êtes 3. 695 00:28:08,640 --> 00:28:10,640 C'est bon pour Pauline. 696 00:28:10,640 --> 00:28:12,640 Qualifiez pour la troisième étape. 697 00:28:22,640 --> 00:28:24,640 Malheureusement c'est terminé pour Léa. 698 00:28:24,740 --> 00:28:26,740 Vous savez que la récompense s'envole, 699 00:28:26,740 --> 00:28:28,740 je vais vous laisser vous dire au revoir. 700 00:28:28,740 --> 00:28:30,740 Merde ! 701 00:28:32,740 --> 00:28:34,740 Je suis désolée. 702 00:28:34,740 --> 00:28:36,740 T'as fait plus de voyage que de temps ici. 703 00:28:36,740 --> 00:28:38,740 Je t'ai vu, même 2 secondes ça te suffit. 704 00:28:40,740 --> 00:28:42,740 C'est pas fini. 705 00:28:42,740 --> 00:28:44,740 Oui, c'est pas fini. 706 00:28:44,740 --> 00:28:46,740 Tu fais des bisous à tout le monde. 707 00:28:46,740 --> 00:28:48,740 T'inquiètes pas. 708 00:28:48,740 --> 00:28:50,740 Merci Garib. 709 00:28:50,740 --> 00:28:52,740 Au revoir, merci. 710 00:28:52,840 --> 00:28:54,840 Léa, votre dernière responsabilité 711 00:28:54,840 --> 00:28:56,840 sur cette épreuve, 712 00:28:56,840 --> 00:28:58,840 c'est d'alourdir le fardeau 713 00:28:58,840 --> 00:29:00,840 de l'un des 4 rescapés. 714 00:29:00,840 --> 00:29:02,840 Quel est votre choix ? 715 00:29:02,840 --> 00:29:04,840 Sébastien a déjà un sac, 716 00:29:04,840 --> 00:29:06,840 je ne veux pas alourdir Pauline. 717 00:29:06,840 --> 00:29:08,840 Entre Amaury et Meïsa, je le donne à Meïsa. 718 00:29:08,840 --> 00:29:10,840 Allez lui donner. 719 00:29:10,840 --> 00:29:12,840 Mon verre est costaud, je suis sur terrifié. 720 00:29:14,840 --> 00:29:16,840 Meïsa, 721 00:29:16,840 --> 00:29:18,840 vous avez maintenant 8 kilos 722 00:29:18,840 --> 00:29:20,840 à transporter. 723 00:29:20,940 --> 00:29:22,940 Allez vous placer sur la ligne de départ. 724 00:29:24,940 --> 00:29:26,940 Vous êtes encore 4 pour 3 places 725 00:29:26,940 --> 00:29:28,940 sur cette nouvelle étape. 726 00:29:28,940 --> 00:29:30,940 Une femme Pauline, avec 3 kilos sur le dos. 727 00:29:30,940 --> 00:29:32,940 Amaury, 728 00:29:32,940 --> 00:29:34,940 avec 5 kilos. 729 00:29:34,940 --> 00:29:36,940 Meïsa, 8 kilos. 730 00:29:36,940 --> 00:29:38,940 Sébastien, 8 kilos. 731 00:29:38,940 --> 00:29:40,940 Les 3 premiers restes, 732 00:29:40,940 --> 00:29:42,940 le dernier est éliminé. 733 00:29:42,940 --> 00:29:44,940 3, 2, 1, go ! 734 00:29:50,940 --> 00:29:52,940 Amery s'est bloqué avec son sac. 735 00:29:52,940 --> 00:29:54,940 Sébastien et Meïsa prennent le large. 736 00:29:58,940 --> 00:30:00,940 Meïsa, suivi 737 00:30:00,940 --> 00:30:02,940 de Sébastien. 738 00:30:02,940 --> 00:30:04,940 Et ensuite on a Amaury et Pauline. 739 00:30:06,940 --> 00:30:08,940 Oui ! Meïsa, 740 00:30:08,940 --> 00:30:10,940 ça passe ! 741 00:30:10,940 --> 00:30:12,940 Oui Amaury, 742 00:30:12,940 --> 00:30:14,940 ça passe ! 743 00:30:14,940 --> 00:30:16,940 La dernière place qualificative 744 00:30:16,940 --> 00:30:18,940 se joue entre Amery et Pauline. 745 00:30:19,040 --> 00:30:21,040 La dernière place qualificative 746 00:30:21,040 --> 00:30:23,040 se joue entre Pauline et Sébastien. 747 00:30:25,040 --> 00:30:27,040 C'est bon pour Sébastien ! 748 00:30:27,040 --> 00:30:29,040 Malheureusement c'est terminé Pauline. 749 00:30:31,040 --> 00:30:33,040 Je suis déçue, je suis même pas déçue pour moi 750 00:30:33,040 --> 00:30:35,040 mais je suis déçue pour lui et 751 00:30:35,040 --> 00:30:37,040 même si je n'ai rien lâché 752 00:30:37,040 --> 00:30:39,040 je suis désolée. 753 00:30:39,040 --> 00:30:41,040 J'aime plus, je ne comprends plus rien. 754 00:30:41,040 --> 00:30:43,040 J'aimerais voir que tu m'aimes. 755 00:30:43,040 --> 00:30:45,040 Merci. 756 00:30:45,040 --> 00:30:47,040 C'est très dur. 757 00:30:47,140 --> 00:30:49,140 Tu manques plus que tout, je t'aime plus que tout. 758 00:30:49,140 --> 00:30:51,140 T'as ma vie, t'es ma vie. 759 00:30:51,140 --> 00:30:53,140 Je suis désolée. 760 00:30:53,140 --> 00:30:55,140 Je t'aime, je t'aime. 761 00:30:55,140 --> 00:30:57,140 Merci beaucoup Loïc. 762 00:30:57,140 --> 00:30:59,140 D'abord fais le voyage. Merci. 763 00:30:59,140 --> 00:31:01,140 Vous avez 764 00:31:01,140 --> 00:31:03,140 un sac de 3 kilos à transmettre. 765 00:31:03,140 --> 00:31:05,140 Sébastien en a déjà deux. 766 00:31:05,140 --> 00:31:07,140 Le sien plus celui de Julie, soit 8 kilos. 767 00:31:07,140 --> 00:31:09,140 Meïsa en a deux également. 768 00:31:09,140 --> 00:31:11,140 Le sien plus celui de Léa, 769 00:31:11,140 --> 00:31:13,140 soit 8 kilos aussi. 770 00:31:13,140 --> 00:31:15,140 Amaury a 771 00:31:15,240 --> 00:31:17,240 son sac depuis le début avec 5 kilos. 772 00:31:17,240 --> 00:31:19,240 Qui décidez-vous d'alourdir ? 773 00:31:19,240 --> 00:31:21,240 Par terme d'égalité 774 00:31:21,240 --> 00:31:23,240 et d'équité, Amaury 775 00:31:23,240 --> 00:31:25,240 j'espère que tu ne m'emmoudras pas. 776 00:31:25,240 --> 00:31:27,240 Alors je te donne mon sac. 777 00:31:27,240 --> 00:31:29,240 Pas un espérant qui t'indicate mais qui te donne de la force. 778 00:31:29,240 --> 00:31:31,240 Vous comprenez Amaury ? 779 00:31:31,240 --> 00:31:33,240 Je suis désolée. 780 00:31:33,240 --> 00:31:35,240 Pas de soucis moi pourquoi, c'est normal. 781 00:31:35,240 --> 00:31:37,240 Equité totale. 782 00:31:37,240 --> 00:31:39,240 Trois adversaires face à face. 783 00:31:39,240 --> 00:31:41,240 Sur la quatrième étape 784 00:31:41,240 --> 00:31:43,240 Sébastien, Meïsa et Amaury 785 00:31:43,340 --> 00:31:45,340 porteraient chacun 8 kilos. 786 00:31:45,340 --> 00:31:47,340 Les deux premiers seront finalistes 787 00:31:47,340 --> 00:31:49,340 le troisième 788 00:31:49,340 --> 00:31:51,340 sera malheureusement éliminé. 789 00:31:55,340 --> 00:31:57,340 Prenez vos sacs et allez vous placer 790 00:31:57,340 --> 00:31:59,340 sur la ligne de départ. 791 00:32:03,340 --> 00:32:05,340 Il n'y a que deux places de finalistes 792 00:32:05,340 --> 00:32:07,340 et vous êtes encore trois 793 00:32:07,340 --> 00:32:09,340 le dernier sera éliminé 794 00:32:09,340 --> 00:32:11,340 sur cette quatrième étape 795 00:32:11,440 --> 00:32:13,440 avec à franchir six obstacles. 796 00:32:33,440 --> 00:32:35,440 Amis parcours Meïsa 797 00:32:35,440 --> 00:32:37,440 Sébastien en deux 798 00:32:37,440 --> 00:32:39,440 Amaury légèrement distancé 799 00:32:39,540 --> 00:32:41,540 troisième 800 00:32:45,540 --> 00:32:47,540 toujours Meïsa 801 00:32:47,540 --> 00:32:49,540 suivi de Sébastien 802 00:32:49,540 --> 00:32:51,540 puis Amaury 803 00:32:59,540 --> 00:33:01,540 C'est bon Sébastien ! 804 00:33:09,540 --> 00:33:11,540 C'est pas passé loin pour Amaury tout à l'heure 805 00:33:11,540 --> 00:33:13,540 même chose pour Meïsa 806 00:33:13,540 --> 00:33:15,540 allez vous avez le potentiel 807 00:33:15,540 --> 00:33:17,540 qui affrontera Sébastien au final 808 00:33:17,540 --> 00:33:19,540 c'est Meïsa ! 809 00:33:21,540 --> 00:33:23,540 Meïsa Sébastien 810 00:33:23,540 --> 00:33:25,540 finaliste de ce jeu de confort 811 00:33:25,540 --> 00:33:27,540 Amaury vous devez être déçu 812 00:33:27,540 --> 00:33:29,540 parce que à un moment vous étiez à 813 00:33:29,540 --> 00:33:31,540 même pas cinquante centimètres 814 00:33:31,540 --> 00:33:33,540 de sa position 815 00:33:33,540 --> 00:33:35,540 mais vous vous êtes déçus 816 00:33:35,540 --> 00:33:37,540 et vous vous êtes déçus 817 00:33:37,640 --> 00:33:39,640 vous étiez à même pas cinquante centimètres 818 00:33:39,640 --> 00:33:41,640 du graal de la fin de la poutre 819 00:33:41,640 --> 00:33:43,640 comme d'habitude j'ai envie de dire en ce moment 820 00:33:43,640 --> 00:33:45,640 pour moi ça va pas fort 821 00:33:45,640 --> 00:33:47,640 mais bon bravo à Sébastien 822 00:33:47,640 --> 00:33:49,640 bravo à Meïsa 823 00:33:49,640 --> 00:33:51,640 je suis content pour eux 824 00:33:51,640 --> 00:33:53,640 allez je vous laisse 825 00:33:53,640 --> 00:33:55,640 vous dire au revoir 826 00:33:55,640 --> 00:33:57,640 franchement merci beaucoup 827 00:33:57,640 --> 00:33:59,640 ma mère ça va ma mère ? 828 00:33:59,640 --> 00:34:01,640 tu leur fais un gros bisou 829 00:34:01,640 --> 00:34:03,640 merci Nicolas 830 00:34:03,640 --> 00:34:05,640 merci beaucoup 831 00:34:05,740 --> 00:34:07,740 Amaury 832 00:34:07,740 --> 00:34:09,740 il y a une décision lourde 833 00:34:09,740 --> 00:34:11,740 à prendre maintenant 834 00:34:11,740 --> 00:34:13,740 il reste deux finalistes 835 00:34:13,740 --> 00:34:15,740 Meïsa d'un côté 836 00:34:15,740 --> 00:34:17,740 Sébastien de l'autre 837 00:34:17,740 --> 00:34:19,740 ils ont pour l'instant chacun 8 kilos sur les épaules 838 00:34:19,740 --> 00:34:21,740 vous avez 8 kilos 839 00:34:21,740 --> 00:34:23,740 à transmettre à la même personne 840 00:34:23,740 --> 00:34:25,740 Meïsa 841 00:34:25,740 --> 00:34:27,740 ou Sébastien 842 00:34:27,740 --> 00:34:29,740 alors Denis 843 00:34:29,740 --> 00:34:31,740 je vais prendre une décision 844 00:34:31,740 --> 00:34:33,740 qui est lourde de conséquences 845 00:34:33,840 --> 00:34:35,840 mais je vais l'assumer 846 00:34:35,840 --> 00:34:37,840 j'ai promis 847 00:34:37,840 --> 00:34:39,840 à Meïsa que si je gagnais un confort 848 00:34:39,840 --> 00:34:41,840 je l'emmènerais 849 00:34:41,840 --> 00:34:43,840 Meïsa est le seul à ne pas 850 00:34:43,840 --> 00:34:45,840 avoir eu de confort depuis le début de l'aventure 851 00:34:45,840 --> 00:34:47,840 et c'est pour ça que je vais 852 00:34:47,840 --> 00:34:49,840 donner le coeur lourd 853 00:34:49,840 --> 00:34:51,840 à Sébastien 854 00:34:51,840 --> 00:34:53,840 Meïsa je suis vraiment désolé 855 00:34:53,840 --> 00:34:55,840 j'ai un choix à faire et je fais celui-là 856 00:34:55,840 --> 00:34:57,840 ça me saoule 857 00:34:57,840 --> 00:34:59,840 alors 858 00:34:59,840 --> 00:35:01,840 je vais continuer de me battre 859 00:35:01,940 --> 00:35:03,940 allez donnez vos 8 kilos à Sébastien 860 00:35:03,940 --> 00:35:05,940 ça fera donc au total sur les épaules 861 00:35:05,940 --> 00:35:07,940 de Sébastien 16 kilos 862 00:35:07,940 --> 00:35:09,940 8 et 8 863 00:35:09,940 --> 00:35:11,940 et 8 kilos seulement 864 00:35:11,940 --> 00:35:13,940 pour Meïsa 865 00:35:14,940 --> 00:35:16,940 la victoire va se jouer entre vous 866 00:35:16,940 --> 00:35:18,940 l'un de vous deux 867 00:35:18,940 --> 00:35:20,940 va gagner un indice 868 00:35:20,940 --> 00:35:22,940 pour trouver un collier 869 00:35:22,940 --> 00:35:24,940 et surtout profiter de la récompense 870 00:35:24,940 --> 00:35:26,940 finale 871 00:35:26,940 --> 00:35:28,940 sur 7 obstacles 872 00:35:28,940 --> 00:35:30,940 lors de la dernière épreuve d'immunité 873 00:35:31,040 --> 00:35:33,040 qui est déjà face à face 874 00:35:33,040 --> 00:35:35,040 pour la victoire 875 00:35:35,040 --> 00:35:37,040 Sébastien, Meïsa 876 00:35:37,040 --> 00:35:39,040 allez vous placer tout au bout du parcours 877 00:35:45,040 --> 00:35:47,040 Attention 3 878 00:35:47,040 --> 00:35:48,040 2 879 00:35:48,040 --> 00:35:49,040 1 880 00:35:49,040 --> 00:35:51,040 GO 881 00:35:51,040 --> 00:35:53,040 aux Philippines l'instant est d'importance 882 00:35:53,040 --> 00:35:55,040 Meïsa et Sébastien vont s'affronter 883 00:35:55,040 --> 00:35:57,040 sur la finale de l'épreuve de confort 884 00:35:57,140 --> 00:35:59,140 le gagnant pourra profiter d'un repos salvateur 885 00:35:59,140 --> 00:36:01,140 essentiel avant la dernière épreuve d'immunité 886 00:36:01,140 --> 00:36:03,140 et surtout accompagné 887 00:36:03,140 --> 00:36:05,140 d'un être cher 888 00:36:05,140 --> 00:36:07,140 son papa pour Meïsa 889 00:36:07,140 --> 00:36:09,140 et sa fiancée pour Sébastien 890 00:36:09,140 --> 00:36:11,140 les deux hommes sont surmotivés 891 00:36:11,140 --> 00:36:13,140 Attention 3 892 00:36:13,140 --> 00:36:14,140 2 893 00:36:14,140 --> 00:36:15,140 1 894 00:36:15,140 --> 00:36:17,140 GO 895 00:36:27,140 --> 00:36:29,140 Meïsa vole 896 00:36:29,140 --> 00:36:31,140 mais Sébastien a la rage 897 00:36:31,140 --> 00:36:33,140 il sait qu'il peut rattraper son adversaire 898 00:36:33,140 --> 00:36:35,140 malgré ses 16 kilos 899 00:36:35,140 --> 00:36:37,140 le double de la charge de Meïsa 900 00:36:43,140 --> 00:36:45,140 Meïsa face à la poutre 901 00:36:45,140 --> 00:36:47,140 il a gagné la dernière épreuve 902 00:36:47,140 --> 00:36:49,140 et la fin de l'épreuve 903 00:36:49,140 --> 00:36:51,140 c'est la fin de l'épreuve 904 00:36:51,140 --> 00:36:53,140 la fin de l'épreuve 905 00:36:53,140 --> 00:36:55,140 c'est la fin de l'épreuve 906 00:36:55,240 --> 00:36:57,240 il a gagné la dernière épreuve d'immunité 907 00:36:57,240 --> 00:36:59,240 est-ce qu'il va réussir le doubler 908 00:37:01,240 --> 00:37:03,240 allez les deux sur la poutre 909 00:37:03,240 --> 00:37:05,240 qui va l'emporter 910 00:37:08,240 --> 00:37:10,240 c'est pas passé loin pour Sébastien 911 00:37:10,240 --> 00:37:12,240 ça s'est joué à quelques centimètres 912 00:37:12,240 --> 00:37:14,240 allez 913 00:37:14,240 --> 00:37:16,240 allez Sébastien 914 00:37:16,240 --> 00:37:18,240 allez Samay 915 00:37:18,240 --> 00:37:20,240 allez Samay 916 00:37:20,240 --> 00:37:22,240 la victoire est pour Meïsa 917 00:37:22,500 --> 00:37:24,500 deuxième victoire d'affilée 918 00:37:24,500 --> 00:37:26,500 deuxième victoire d'affilée pour Meïsa 919 00:37:28,980 --> 00:37:30,780 laisse pas de désir 920 00:37:30,780 --> 00:37:32,780 aucun dégard 921 00:37:32,780 --> 00:37:34,780 je vous en prie 922 00:37:38,780 --> 00:37:40,780 bravo Samay 923 00:37:40,780 --> 00:37:42,780 bravo jeune homme 924 00:37:46,780 --> 00:37:48,780 ça fait plaisir te voir 925 00:37:52,240 --> 00:37:53,240 Ne t'inquiète pas. 926 00:37:55,240 --> 00:37:56,240 C'est pas grave. 927 00:37:57,240 --> 00:37:58,240 Fais-le bien, Mathieu. 928 00:37:59,240 --> 00:38:01,240 Fais-le bien de moi. 929 00:38:02,240 --> 00:38:03,240 J'ai rien à te dire. 930 00:38:04,240 --> 00:38:05,240 J'ai rien à te dire. 931 00:38:07,240 --> 00:38:09,240 Tout le monde me demande des nouvelles. 932 00:38:10,240 --> 00:38:12,240 Sébastien, venez à côté de moi tous les deux. 933 00:38:15,240 --> 00:38:19,240 J'ai l'impression que malgré la défaite, vous êtes fiers de votre Sébastien. 934 00:38:19,240 --> 00:38:23,240 Franchement, avec l'équilibre en plus, c'est super bien battu. 935 00:38:24,240 --> 00:38:25,240 Je suis super fière de vous. 936 00:38:26,240 --> 00:38:30,240 Sébastien, ça doit être rageant parce que vous êtes passé à aller à 5-6 centimètres. 937 00:38:31,240 --> 00:38:33,240 Quand j'étais tout là-bas, je me suis dit comment je vais faire avec tout ça. 938 00:38:34,240 --> 00:38:35,240 C'est incroyable. 939 00:38:36,240 --> 00:38:41,240 Quand on a la niaque de vouloir rien lâcher et aller au bout, on peut être pas loin de ce qu'on veut. 940 00:38:42,240 --> 00:38:44,240 Mais je suis tellement heureux de te voir. 941 00:38:45,240 --> 00:38:47,240 Rien que de te voir, ça me fait plaisir. 942 00:38:47,240 --> 00:38:48,240 C'est pareil. 943 00:38:51,240 --> 00:38:54,240 Mélissa, il va falloir dire au revoir à Sébastien. 944 00:38:58,240 --> 00:38:59,240 Il me sent bon. 945 00:39:00,240 --> 00:39:02,240 Je ne peux pas te dire la même. 946 00:39:05,240 --> 00:39:07,240 Merci d'être venu, Mélissa. Merci pour Sébastien. 947 00:39:08,240 --> 00:39:09,240 Au revoir. 948 00:39:10,240 --> 00:39:11,240 Merci. 949 00:39:14,240 --> 00:39:16,240 Vous avez eu du mal à comprendre la décision. 950 00:39:17,240 --> 00:39:20,240 Soit on est cadacis, soit on est rouge. 951 00:39:21,240 --> 00:39:25,240 C'est-à-dire que vous auriez aimé qu'il privilégie vos couleurs d'origine ? 952 00:39:26,240 --> 00:39:27,240 Un peu, oui, quand même. 953 00:39:28,240 --> 00:39:32,240 Après, je comprends le fait que Mélissa avait zéro confort jusqu'à là. 954 00:39:33,240 --> 00:39:37,240 Et avoir son père près de soi, c'est quand même quelque chose de très... 955 00:39:38,240 --> 00:39:40,240 Un moment unique pour le coup. 956 00:39:41,240 --> 00:39:44,240 Franchement, je suis heureux pour vous. Profitez. 957 00:39:45,240 --> 00:39:46,240 Tu es un vrai sportif, mec. 958 00:39:47,240 --> 00:39:48,240 Je te jure, tu es un vrai gars. 959 00:39:49,240 --> 00:39:52,240 Au début, j'avais des... On n'a pas été toujours en mon terme, mais tu es un vrai gars. 960 00:39:53,240 --> 00:39:56,240 Ça fait deux fois que le duel final vous oppose. 961 00:39:57,240 --> 00:40:00,240 Chapeau bas, parce que là, ça fait deux fois d'affilée, tu es une machine. 962 00:40:00,240 --> 00:40:01,240 C'est toi le champion. 963 00:40:02,240 --> 00:40:04,240 Vraiment une machine, donc Mélissa, très fort. 964 00:40:10,240 --> 00:40:12,240 Les jours se suivent et se ressemblent. 965 00:40:13,240 --> 00:40:15,240 Mélissa, deuxième victoire consécutive. 966 00:40:16,240 --> 00:40:18,240 Et pour la deuxième fois, en finale, vous battez Sébastien. 967 00:40:19,240 --> 00:40:20,240 Vous n'aviez jamais gagné en individuels avant hier. 968 00:40:21,240 --> 00:40:25,240 Et là, comme par enchantement, c'est un autre aventurier qu'on découvre sur les épreuves. 969 00:40:26,240 --> 00:40:27,240 Pourquoi ? 970 00:40:27,240 --> 00:40:30,240 Je savais que j'avais encore quelques ressources, mais il fallait juste que je me prouve à moi-même 971 00:40:31,240 --> 00:40:34,240 et que j'ai une montée de confiance en moi-même, me dire que tout est possible. 972 00:40:35,240 --> 00:40:37,240 Et depuis hier, j'ai l'impression que tout est possible, donc je continue sur la même voie. 973 00:40:38,240 --> 00:40:40,240 Vous vous rendez compte qu'il y a quelques jours seulement, 974 00:40:41,240 --> 00:40:45,240 vous n'avez pas disputé un jeu de confort parce qu'on estimait que vous étiez le moins fort. 975 00:40:46,240 --> 00:40:49,240 Depuis ce moment-là, vous avez enchaîné deux victoires. 976 00:40:50,240 --> 00:40:54,240 Quand j'ai pas été choisi et que j'ai été laissé sur le carreau par le choix des capitaines, 977 00:40:54,240 --> 00:40:56,240 ça m'a vraiment piqué, je suis revenu tout seul sur le camp. 978 00:40:57,240 --> 00:40:59,240 J'ai réfléchi, je me suis dit que ce n'est pas possible, je m'en voulais à moi-même. 979 00:41:00,240 --> 00:41:02,240 Et du coup, depuis ce jour-là, j'ai eu un pic d'orgueil 980 00:41:03,240 --> 00:41:06,240 et je l'ai montré hier lors de l'épreuve d'immunité avec le totem. 981 00:41:07,240 --> 00:41:10,240 Et là aujourd'hui, avec le meilleur déconfort, mon père m'a boosté quand je l'ai vu arriver. 982 00:41:11,240 --> 00:41:13,240 Ça m'a rempli d'émotions, je me devais de la gagner cette épreuve. 983 00:41:14,240 --> 00:41:17,240 C'est ça quand une bête est blessée. Derrière, il faut faire très attention à elle 984 00:41:18,240 --> 00:41:20,240 parce que la bête derrière, elle s'accache tout. 985 00:41:21,240 --> 00:41:22,240 Il vous impressionne là ? 986 00:41:22,240 --> 00:41:23,240 Oui, il a été très impressionnant. 987 00:41:24,240 --> 00:41:27,240 En équilibre, je ne l'attendais pas à ce niveau et bravo. 988 00:41:28,240 --> 00:41:31,240 Peut-être qu'avant, j'étais plus dans le contrôle de mon aventure, essayer de gérer. 989 00:41:32,240 --> 00:41:33,240 Là, vous avez lâché les chevaux ? 990 00:41:34,240 --> 00:41:36,240 Là, exactement, j'ai lâché les chevaux et dû au retour aussi de Sébastien 991 00:41:37,240 --> 00:41:39,240 qui m'a mis aussi une pression parce que je sais que c'est un adversaire hors du table. 992 00:41:40,240 --> 00:41:43,240 Je pense que c'est ça qui me motive à me surpasser moi-même. 993 00:41:44,240 --> 00:41:48,240 Abdoulaye, je sens une immense fierté aujourd'hui de vous retrouver à côté de votre fils, 994 00:41:48,240 --> 00:41:52,240 victorieux de cette épreuve, avant de partir profiter de cette récompense. 995 00:41:53,240 --> 00:41:54,240 Tout à fait, M. Bourragnard. 996 00:41:55,240 --> 00:41:59,240 Comme j'ai toujours dit à Maïssa, il faut croire en soi. 997 00:42:00,240 --> 00:42:03,240 Je lui ai toujours motivé avec ça et merci, Maïssa. 998 00:42:04,240 --> 00:42:05,240 Merci à toi. 999 00:42:06,240 --> 00:42:07,240 Vraiment, c'est toi. 1000 00:42:08,240 --> 00:42:09,240 C'est toi qui m'a donné ça. 1001 00:42:10,240 --> 00:42:15,240 Je n'aurais jamais été le Maïssa que je suis sans toi, sans maman, sans la femme qui est derrière moi tout le temps. 1002 00:42:16,240 --> 00:42:17,240 Sans grand frère, oui. 1003 00:42:18,240 --> 00:42:23,240 La dernière fois que j'ai vu mon père ému comme ça, je crois que j'étais à l'hôpital. 1004 00:42:24,240 --> 00:42:25,240 Il n'y avait pas de larmes du tout. 1005 00:42:26,240 --> 00:42:28,240 Après votre brûlure suite à un accident domestique. 1006 00:42:29,240 --> 00:42:32,240 Et là, de le voir comme ça, ça me touche grave. 1007 00:42:33,240 --> 00:42:35,240 Maïssa, la récompense. 1008 00:42:36,240 --> 00:42:41,240 Vous allez partir tous les deux dans un petit coin de paradis, une plage. 1009 00:42:42,240 --> 00:42:43,240 Et vous savez ce qu'il y aura aussi là-bas ? 1010 00:42:44,240 --> 00:42:45,240 Un frigo plein. 1011 00:42:46,240 --> 00:42:51,240 Pour que vous prépariez ensemble votre dîner et votre petit déjeuner. 1012 00:42:52,240 --> 00:42:53,240 D'accord. 1013 00:42:54,240 --> 00:42:55,240 Mais avant de partir, regardez. 1014 00:42:56,240 --> 00:42:57,240 Les indices. 1015 00:42:58,240 --> 00:43:08,240 À chaque jeu de confort, cher Abdoulaye, le vainqueur vient chercher un indice qui lui permet d'avoir des indications pour trouver un collier d'immunité. 1016 00:43:09,240 --> 00:43:13,240 C'est aussi une partie de la récompense extrêmement important à ce stade de l'aventure. 1017 00:43:14,240 --> 00:43:16,240 Mais ça, il y en a plusieurs à vous de choisir. 1018 00:43:24,240 --> 00:43:26,240 Voilà l'indice de la famille. 1019 00:43:29,240 --> 00:43:30,240 Mais ça, prenez votre sac. 1020 00:43:31,240 --> 00:43:36,240 Abdoulaye, merci d'être venu jusqu'aux Philippines et puis va profiter de la victoire de votre fils. 1021 00:43:37,240 --> 00:43:38,240 Merci beaucoup. 1022 00:43:39,240 --> 00:43:40,240 Profitez-en bien. 1023 00:43:41,240 --> 00:43:42,240 Merci. 1024 00:43:43,240 --> 00:43:44,240 Allez au revoir les gars. 1025 00:43:45,240 --> 00:43:46,240 À la prochaine. 1026 00:43:51,240 --> 00:43:53,240 De toute façon, ça a toujours été ton souhait. 1027 00:43:54,240 --> 00:43:55,240 Et ça a été réalisé. 1028 00:43:57,240 --> 00:43:59,240 Les aventuriers, j'ai une annonce importante à vous faire. 1029 00:44:00,240 --> 00:44:04,240 Vous êtes partis de votre camp ce matin avec votre sac parce que vous n'allez pas y retourner. 1030 00:44:05,240 --> 00:44:09,240 Un cyclone est en train de se former au milieu du Pacifique et arrive sur la zone des Philippines. 1031 00:44:10,240 --> 00:44:15,240 Il va forcément occasionner des vents importants, beaucoup de pluie et une très forte houle 1032 00:44:16,240 --> 00:44:19,240 qui rendra totalement inaccessible votre campement. 1033 00:44:20,240 --> 00:44:26,240 Voilà pourquoi vous allez déménager et vous allez partir installer votre camp à un autre endroit, 1034 00:44:27,240 --> 00:44:34,240 dans une baie beaucoup plus protégée où vous pourrez vivre la suite et la fin de votre aventure. 1035 00:44:34,240 --> 00:44:40,240 Je suis inquiet parce que un cyclone, ça nous annonce quand même des coraux et des intempéries. 1036 00:44:41,240 --> 00:44:45,240 Et sur notre camp, on s'était créé un confort pour pallier à ça, 1037 00:44:46,240 --> 00:44:53,240 pour être de bons survivants avec un feu à l'abri, des nuits à l'abri et tout un tas de choses confortables. 1038 00:44:54,240 --> 00:44:59,240 Vous découvrirez en arrivant qu'une cabane existe déjà à l'endroit où vous allez aller. 1039 00:45:00,240 --> 00:45:01,240 Merci. 1040 00:45:02,240 --> 00:45:06,240 Ça me fait peur mais j'espère que ça va aller et que ça va le faire. 1041 00:45:07,240 --> 00:45:09,240 J'ai confiance en l'équipe, je sais qu'on va y arriver. 1042 00:45:10,240 --> 00:45:12,240 Moi je pense qu'on a la capacité d'adaptation dans toutes les situations, 1043 00:45:13,240 --> 00:45:17,240 je pense qu'on est rodé sur ça et c'est comme une nouvelle aventure qui commence pour moi. 1044 00:45:18,240 --> 00:45:19,240 C'est pas au 35e jour qu'on baisse les bras ? 1045 00:45:20,240 --> 00:45:21,240 Jamais. 1046 00:45:22,240 --> 00:45:28,240 Et puis regardez, quelques braises pour pouvoir faire partir facilement un feu lorsque vous arriverez. 1047 00:45:29,240 --> 00:45:31,240 Sébastien, allez pour l'ensemble de l'équipe. 1048 00:45:32,240 --> 00:45:33,240 Merci Denis. 1049 00:45:35,240 --> 00:45:40,240 Et puis évidemment, comme sur votre camp de la Tribune réunifiée, 1050 00:45:41,240 --> 00:45:45,240 sur place il y aura également caché des colliers d'immunité. 1051 00:45:46,240 --> 00:45:49,240 Alors bien sûr que la récompense vous auriez rêvé de la vivre, 1052 00:45:50,240 --> 00:45:54,240 mais sachez vous nourrir de ces quelques instants partagés avec votre proche. 1053 00:45:54,240 --> 00:45:57,240 Car maintenant, le sprint final il est lancé. 1054 00:45:58,240 --> 00:46:02,240 Et demain vous avez rendez-vous pour une nouvelle épreuve d'immunité 1055 00:46:03,240 --> 00:46:08,240 qui rendra comme d'habitude intouchable celui ou celle qui sera capable de prendre le meilleur sur les autres, 1056 00:46:09,240 --> 00:46:12,240 de gagner et de repartir avec le totem. 1057 00:46:13,240 --> 00:46:17,240 Bonne installation sur ce nouveau campement et rendez-vous demain pour la prochaine épreuve d'immunité. 1058 00:46:18,240 --> 00:46:19,240 Merci Denis. 1059 00:46:24,240 --> 00:46:27,240 Les derniers naufragés vont découvrir un nouveau camp, 1060 00:46:28,240 --> 00:46:31,240 plus à l'abri des collères du typhon qui approchent, 1061 00:46:32,240 --> 00:46:34,240 terme donné aux cyclones en zone Asie. 1062 00:46:35,240 --> 00:46:39,240 Ce typhon, nommé Mawar, a pris naissance au cœur du Pacifique Nord 1063 00:46:40,240 --> 00:46:42,240 et se déplace rapidement vers l'ouest, 1064 00:46:43,240 --> 00:46:46,240 prêt à atteindre les côtes est des Philippines dans les prochains jours. 1065 00:46:47,240 --> 00:46:50,240 La péninsule de Caramohane serait en train de s'éteindre 1066 00:46:51,240 --> 00:46:54,240 à ces vents puissants et sa houle dévastatrice. 1067 00:46:55,240 --> 00:46:58,240 Franchement c'est pas mal, je suis contente d'être sur une nouvelle île. 1068 00:46:59,240 --> 00:47:02,240 Elle est belle hein, regarde-moi cette vue. 1069 00:47:03,240 --> 00:47:06,240 L'île a l'air protégée du vent par rapport aux cyclones qui arrivent 1070 00:47:07,240 --> 00:47:09,240 parce qu'en fait justement il y a des falaises à gauche, 1071 00:47:10,240 --> 00:47:14,240 il y a encore une autre île en face comme si ça pouvait ne pas laisser le cyclone passer. 1072 00:47:15,240 --> 00:47:18,240 Et puis en fait on est vraiment bien en train d'y arriver. 1073 00:47:18,240 --> 00:47:21,240 Donc j'ai vraiment l'impression qu'on est protégé, un petit cocon. 1074 00:47:22,240 --> 00:47:24,240 La cabane ça va, ça va, c'est pas mal. 1075 00:47:25,240 --> 00:47:27,240 Ouais non c'est bien, c'est très bien. 1076 00:47:28,240 --> 00:47:30,240 Pour l'instant on prend nos marques. 1077 00:47:31,240 --> 00:47:33,240 Donc les cabanes sont cool. 1078 00:47:34,240 --> 00:47:37,240 On va être un peu à l'abri du soleil, il y a plein de palmiers, 1079 00:47:38,240 --> 00:47:40,240 j'espère plein de cocon. 1080 00:47:41,240 --> 00:47:43,240 J'ai hâte d'explorer un petit peu. 1081 00:47:44,240 --> 00:47:46,240 Voilà ça redonne envie de... 1082 00:47:47,240 --> 00:47:49,240 de rechercher des trucs dorés. 1083 00:47:50,240 --> 00:47:52,240 On va qu'on trouve le puits d'eau aussi. 1084 00:47:53,240 --> 00:47:56,240 Sur cette île-là je me sens plus en retrait, plus couvert, plus protégé que sur l'autre. 1085 00:47:57,240 --> 00:48:00,240 Après un cyclone ça me fait peur, rien que le mot je suis un peu inquiète. 1086 00:48:01,240 --> 00:48:03,240 Là ça va faire du bien. 1087 00:48:04,240 --> 00:48:05,240 Regarde-moi ça, incroyable. 1088 00:48:06,240 --> 00:48:07,240 Ça c'est de la coco. 1089 00:48:08,240 --> 00:48:11,240 L'équipe blanche a réussi à faire repartir le vent. 1090 00:48:12,240 --> 00:48:15,240 Il ne manquait qu'une seule chose par-dessus ce petit feu, un poulet rôti. 1091 00:48:16,240 --> 00:48:17,240 Exact. 1092 00:48:19,240 --> 00:48:20,240 J'ai trouvé l'eau ! 1093 00:48:21,240 --> 00:48:23,240 On a 35 jours d'aventure derrière nous. 1094 00:48:24,240 --> 00:48:26,240 Maintenant on est désaventuré. 1095 00:48:27,240 --> 00:48:28,240 Allez bannir. 1096 00:48:29,240 --> 00:48:30,240 Non ça va aller envers les gars. 1097 00:48:31,240 --> 00:48:32,240 Vous commencez pas bien. 1098 00:48:33,240 --> 00:48:35,240 On a vu là, l'épreuve nous a... 1099 00:48:36,240 --> 00:48:37,240 Nous a carbonisé. 1100 00:48:38,240 --> 00:48:39,240 Elle était très rude cette épreuve. 1101 00:48:39,240 --> 00:48:40,240 Elle était très dure l'épreuve. 1102 00:48:41,240 --> 00:48:42,240 Emotionnellement, physiquement. 1103 00:48:43,240 --> 00:48:48,240 Voir les proches a été très très difficile. 1104 00:48:49,240 --> 00:48:52,240 Les naufragés sont exténués, éprouvés. 1105 00:48:59,240 --> 00:49:02,240 En revanche Meïsa s'apprête lui à passer un moment privilégié 1106 00:49:03,240 --> 00:49:06,240 en compagnie de son père, lui qui est si familier. 1107 00:49:06,240 --> 00:49:07,240 Waouh ! 1108 00:49:11,240 --> 00:49:12,240 Regarde ça. 1109 00:49:13,240 --> 00:49:14,240 Magnifique. 1110 00:49:15,240 --> 00:49:17,240 Il y a de quoi doucher, il y a de l'eau douce. 1111 00:49:18,240 --> 00:49:21,240 Il y a des produits portés des voyettes, savons et autres. 1112 00:49:22,240 --> 00:49:23,240 Je n'ai pas pris de douche depuis 35 jours. 1113 00:49:24,240 --> 00:49:27,240 Même les poufs, là je vois du confort, la balançoire. 1114 00:49:28,240 --> 00:49:29,240 Je suis comme un enfant. 1115 00:49:30,240 --> 00:49:31,240 C'est le nid que j'ai envie d'aller voir en produit. 1116 00:49:32,240 --> 00:49:35,240 Là je vois une moustiquière, un matin et un coussin. 1117 00:49:36,240 --> 00:49:38,240 On attend plus que je le partage avec toi. 1118 00:49:39,240 --> 00:49:43,240 Je me suis jamais trouvé avec mon père dans un endroit perdu dans le monde. 1119 00:49:44,240 --> 00:49:45,240 Le décor, le soleil, le sable fin. 1120 00:49:46,240 --> 00:49:48,240 Une belle petite cabane où il y a un lit, un matelas. 1121 00:49:49,240 --> 00:49:53,240 C'est des choses très très simples mais qui font tellement de bien 1122 00:49:54,240 --> 00:49:55,240 à vivre avec un de ses proches et avec son père. 1123 00:49:56,240 --> 00:49:57,240 C'est magnifique d'être là entre père et fils. 1124 00:49:58,240 --> 00:49:59,240 C'est que du bonheur, je le vois faire que sourire. 1125 00:50:00,240 --> 00:50:01,240 Je suis tellement content. 1126 00:50:02,240 --> 00:50:03,240 C'est incroyable. 1127 00:50:03,240 --> 00:50:07,240 En tout cas j'espère que tu pourras profiter de l'huile d'olive et tout. 1128 00:50:08,240 --> 00:50:10,240 J'ai le meilleur cuistot ici. 1129 00:50:12,240 --> 00:50:13,240 Il y a tout ce qu'il faut là maintenant. 1130 00:50:14,240 --> 00:50:16,240 Carottes, tomates, papa des pastas. 1131 00:50:17,240 --> 00:50:19,240 Ça normalement c'est ce qu'on a pour les trois semaines à venir sur le camp. 1132 00:50:20,240 --> 00:50:23,240 J'ai galéré papa pour arriver là dans ma tête, c'était terrible. 1133 00:50:24,240 --> 00:50:25,240 Ça faisait des bim bim bim bim bim bim. 1134 00:50:26,240 --> 00:50:30,240 J'arrivais pas à me convaincre, à me satisfaire que de mon Conan Tap. 1135 00:50:30,240 --> 00:50:31,240 Je manquais ma victoire. 1136 00:50:32,240 --> 00:50:35,240 Ça c'est arrivé lorsque j'ai gagné ma première épreuve en individuel 1137 00:50:36,240 --> 00:50:37,240 lors de l'équilibre sur l'eau. 1138 00:50:38,240 --> 00:50:39,240 Ça m'a fait un bien de fou. 1139 00:50:40,240 --> 00:50:41,240 Il faut le brandir. 1140 00:50:42,240 --> 00:50:43,240 Il faut le brandir Maisa. 1141 00:50:44,240 --> 00:50:45,240 Vous remportez l'immunité, vous êtes un toucheur. 1142 00:50:50,240 --> 00:50:51,240 Je suis fier de toi. 1143 00:50:52,240 --> 00:50:53,240 Et tu continues. 1144 00:50:56,240 --> 00:50:58,240 Nous dans la famille on est très très très pudique. 1145 00:50:58,240 --> 00:51:00,240 Et le fait qu'ils me disent je suis dans les yeux, je suis fier de toi. 1146 00:51:01,240 --> 00:51:02,240 C'était une première ça. 1147 00:51:03,240 --> 00:51:04,240 Ça, ça ne m'était pas arrivé. 1148 00:51:05,240 --> 00:51:06,240 Ça ne m'était pas arrivé tout court. 1149 00:51:07,240 --> 00:51:08,240 La dernière fois que j'ai vu mon père ému, comme j'ai dit, 1150 00:51:09,240 --> 00:51:11,240 c'était quand j'étais dans un nid d'hôpital après mon accident, ma grosse brûlure. 1151 00:51:12,240 --> 00:51:15,240 Donc ça c'était des moments très très très difficiles. 1152 00:51:16,240 --> 00:51:18,240 Mais là aujourd'hui c'est une autre émotion. 1153 00:51:19,240 --> 00:51:21,240 Il est très fier du parcours que j'ai fait. 1154 00:51:22,240 --> 00:51:25,240 Il est très fier que j'ai pu le récompenser avec ce confort d'aujourd'hui. 1155 00:51:25,240 --> 00:51:27,240 Mais moi comme je l'ai dit, c'est lui qui a gagné le confort, ce n'est pas moi. 1156 00:51:30,240 --> 00:51:32,240 Là je vais lâcher toute la crasse que j'ai sur moi. 1157 00:51:34,240 --> 00:51:36,240 Là c'est vraiment un confort royal. 1158 00:51:42,240 --> 00:51:43,240 Papa, je me douche. 1159 00:51:44,240 --> 00:51:45,240 Tu m'imagines ou pas ? 1160 00:51:46,240 --> 00:51:48,240 Ça paraît simple, mais je te jure je me douche. 1161 00:51:49,240 --> 00:51:50,240 J'apprécie de ouf. 1162 00:51:51,240 --> 00:51:53,240 Je n'ai pas amené un truc pour te frotter le dos. 1163 00:51:56,240 --> 00:51:58,240 Moi j'aimais bien l'ancienne quand tu me lavais. 1164 00:51:59,240 --> 00:52:01,240 Bah ouais tu avais en fait comme avant. 1165 00:52:04,240 --> 00:52:05,240 Franchement c'est un plaisir de dingue. 1166 00:52:06,240 --> 00:52:11,240 Le père il a pu me prendre là le bro et me laver comme quand j'étais enfant au village à Chihuahua, 1167 00:52:12,240 --> 00:52:13,240 là où il a grandi au Sénégal. 1168 00:52:14,240 --> 00:52:17,240 Et depuis 35 jours je n'ai pas eu ça, le savour, l'eau douce. 1169 00:52:17,240 --> 00:52:20,240 Franchement ça m'a fait un plaisir de dingue, j'ai l'impression d'avoir une peau douce. 1170 00:52:21,240 --> 00:52:22,240 Allons nous péter le bide. 1171 00:52:26,240 --> 00:52:27,240 On va manger là. 1172 00:52:28,240 --> 00:52:29,240 Il y a de quoi se régaler. 1173 00:52:30,240 --> 00:52:31,240 On va en profiter franchement. 1174 00:52:32,240 --> 00:52:33,240 Pour mon papa et son fils. 1175 00:52:34,240 --> 00:52:35,240 Exactement. 1176 00:52:36,240 --> 00:52:37,240 Le bonheur est dans les choses sans fin. 1177 00:52:38,240 --> 00:52:39,240 On va manger une tomate comme ça. 1178 00:52:40,240 --> 00:52:41,240 Vas-y. 1179 00:52:44,240 --> 00:52:45,240 Non ! 1180 00:52:48,240 --> 00:52:52,240 Ah ben non, elle n'est pas perdue t'inquiètes pas. 1181 00:52:53,240 --> 00:52:55,240 Tu ne vas pas le manger à ce moment là. 1182 00:52:56,240 --> 00:52:57,240 Attends tu n'as rien vu encore. 1183 00:52:58,240 --> 00:52:59,240 On va pas manger. 1184 00:53:02,240 --> 00:53:04,240 Même s'il n'y avait pas d'eau, pas de fournis. 1185 00:53:06,240 --> 00:53:11,240 On a mangé des grillons, des bernards à l'hermite qu'on trouve par terre qu'on a mis dans le feu. 1186 00:53:12,240 --> 00:53:14,240 Là il suffit juste de mettre un peu d'eau. 1187 00:53:15,240 --> 00:53:16,240 C'est bon ? 1188 00:53:17,240 --> 00:53:18,240 Je ne te reconnais plus Maïsa. 1189 00:53:19,240 --> 00:53:21,240 Parce que à la maison tu n'aurais jamais fait ça. 1190 00:53:22,240 --> 00:53:23,240 C'est bien. 1191 00:53:24,240 --> 00:53:27,240 Je ne savais même pas que j'aimais autant la tomate après 35 jours d'aventure. 1192 00:53:28,240 --> 00:53:29,240 Là je m'en rends compte que moi j'aime trop ça. 1193 00:53:30,240 --> 00:53:32,240 Et pour ceux qui n'ont pas la recette, faites-le chez vous. 1194 00:53:33,240 --> 00:53:35,240 On coupe une tomate, sel, poivre, croquée directement. 1195 00:53:36,240 --> 00:53:37,240 Même pas besoin de cuisson, rien, croquée. 1196 00:53:38,240 --> 00:53:39,240 C'est une explosion de saveur. 1197 00:53:40,240 --> 00:53:41,240 Il n'y a rien de plus important que le goût dans la bouche. 1198 00:53:42,240 --> 00:53:43,240 C'est indestructible, c'est magnifique. 1199 00:53:44,240 --> 00:53:46,240 Et là je vais tout manger avant même qu'on puisse quelque chose. 1200 00:53:47,240 --> 00:53:49,240 Il reste quelque chose d'autre là derrière. 1201 00:53:50,240 --> 00:53:51,240 La viande. 1202 00:53:52,240 --> 00:53:53,240 La viande. 1203 00:53:54,240 --> 00:53:55,240 C'est très important de selfie. 1204 00:53:56,240 --> 00:53:57,240 Ce que vous posez ici ? 1205 00:53:58,240 --> 00:53:59,240 Ça, tu ne le diras pas deux fois. 1206 00:54:00,240 --> 00:54:01,240 C'est magnifique. 1207 00:54:02,240 --> 00:54:03,240 C'est dingue. 1208 00:54:03,240 --> 00:54:15,240 Sur le camp, le repas sera plus sommaire. 1209 00:54:16,240 --> 00:54:17,240 On fait attention quand on se retourne. 1210 00:54:18,240 --> 00:54:19,240 Le Meïsa, il soit avec son père, moi je kiffe. 1211 00:54:20,240 --> 00:54:21,240 C'est fort que son père soit... 1212 00:54:22,240 --> 00:54:23,240 Il fait le déplacement pour venir le voir, t'imagines ? 1213 00:54:24,240 --> 00:54:26,240 22 heures d'avion, moi je trouve ça hallucinant. 1214 00:54:27,240 --> 00:54:28,240 Tous, tous. 1215 00:54:29,240 --> 00:54:31,240 Mais attends, le père de Meïsa, c'est une personne âgée des amis quand même. 1216 00:54:31,240 --> 00:54:32,240 Le père de Meïsa, il fait le déplacement. 1217 00:54:33,240 --> 00:54:34,240 Pour moi, c'est juste fou. 1218 00:54:36,240 --> 00:54:38,240 Je sais que Sébastien, c'est quelqu'un qui a des valeurs. 1219 00:54:39,240 --> 00:54:40,240 La famille, c'est ce que c'est. 1220 00:54:41,240 --> 00:54:42,240 Je sais qu'il va me comprendre, ça va passer. 1221 00:54:43,240 --> 00:54:46,240 Vous avez 8 kilos à transmettre à la même personne. 1222 00:54:47,240 --> 00:54:51,240 Meïsa est le seul à ne pas avoir eu de confort depuis le début de l'aventure. 1223 00:54:52,240 --> 00:54:55,240 Et c'est pour ça que je vais donner le cœur lourd à Sébastien. 1224 00:54:56,240 --> 00:54:57,240 Ça me soûle. 1225 00:54:58,240 --> 00:55:00,240 Sur le coup, quand Amri me donne les sacs, 1226 00:55:01,240 --> 00:55:03,240 j'ai la haine parce que je me dis, 1227 00:55:04,240 --> 00:55:06,240 encore une fois, il choisit Meïsa plutôt que moi. 1228 00:55:07,240 --> 00:55:10,240 En plus de ça, ça lui donne l'opportunité à Meïsa d'avoir un collier. 1229 00:55:13,240 --> 00:55:14,240 Donc ça, ça m'embête. 1230 00:55:16,240 --> 00:55:18,240 Mais après coup, je peux comprendre. 1231 00:55:20,240 --> 00:55:22,240 Le père de Meïsa, il a quand même 71 ans. 1232 00:55:23,240 --> 00:55:25,240 Et faire ce trajet pour venir voir son fils, 1233 00:55:25,240 --> 00:55:26,240 c'est unique. 1234 00:55:27,240 --> 00:55:28,240 Un père, on n'en a qu'un. 1235 00:55:29,240 --> 00:55:31,240 Et je suis content pour lui quand même 1236 00:55:32,240 --> 00:55:35,240 qu'il puisse passer un moment unique comme ça avec son père. 1237 00:55:36,240 --> 00:55:38,240 Et d'avoir pu voir Meïsa, ça m'a fait un bien. 1238 00:55:39,240 --> 00:55:41,240 Et pour la série dans mes bras, 1239 00:55:46,240 --> 00:55:47,240 ça faisait du bien. 1240 00:55:48,240 --> 00:55:49,240 Ça faisait un grand bonheur. 1241 00:55:52,240 --> 00:55:53,240 C'est quoi cette surprise ? 1242 00:55:54,240 --> 00:55:56,240 Franchement, c'était choquant. 1243 00:55:57,240 --> 00:55:59,240 Je sais qu'elle ne prend jamais l'avion. 1244 00:56:00,240 --> 00:56:02,240 Alors moi, de voir Laetitia, ça m'a anéantie. 1245 00:56:03,240 --> 00:56:05,240 Franchement, ça m'a coupé les pattes parce que je ne l'attendais pas. 1246 00:56:06,240 --> 00:56:08,240 C'est ma meilleure amie depuis 15 ans, mais elle ne voyage jamais. 1247 00:56:09,240 --> 00:56:10,240 Là, c'est vrai que ça m'a vraiment bouleversé. 1248 00:56:11,240 --> 00:56:12,240 Ça m'a coupé les jambes pour le jeu. 1249 00:56:14,240 --> 00:56:16,240 Après, ça m'a vraiment fait du bien. 1250 00:56:17,240 --> 00:56:18,240 Et puis à elle aussi, je pense. 1251 00:56:19,240 --> 00:56:20,240 Ça m'a calmé après. 1252 00:56:21,240 --> 00:56:22,240 Ça m'a fait comme un choc émotionnel. 1253 00:56:23,240 --> 00:56:24,240 Ça m'a mis à plat. 1254 00:56:25,240 --> 00:56:27,240 Ça m'a mis à plat et en même temps, ça reboost. 1255 00:56:28,240 --> 00:56:29,240 Impressionnant, impressionnant. 1256 00:56:30,240 --> 00:56:31,240 Moi, comme il n'y a que ma soeur qui est au courant, 1257 00:56:32,240 --> 00:56:35,240 et je sais qu'elle n'aurait pas pu venir parce qu'elle doit gérer mon absence. 1258 00:56:36,240 --> 00:56:37,240 Mais vraiment, ça m'est passé par la tête. 1259 00:56:38,240 --> 00:56:39,240 Il n'y a personne qui va venir. 1260 00:56:40,240 --> 00:56:42,240 Quand j'ai vu mon frère, je me suis dit non. 1261 00:56:43,240 --> 00:56:44,240 Mon frère, on a un an de différence. 1262 00:56:45,240 --> 00:56:46,240 C'est mon petit frère. 1263 00:56:47,240 --> 00:56:48,240 Mais on a grandi ensemble. 1264 00:56:49,240 --> 00:56:50,240 On a fait les 400 coups ensemble. 1265 00:56:51,240 --> 00:56:52,240 On a partagé tellement de choses que je suis trop contente 1266 00:56:53,240 --> 00:56:55,240 que je n'ai pas, même si on n'a pas pu partager plus de moments là, ensemble. 1267 00:56:56,240 --> 00:56:58,240 J'ai vu qu'il était content pour moi, fier. 1268 00:56:59,240 --> 00:57:00,240 C'était beaucoup d'émotions. 1269 00:57:01,240 --> 00:57:02,240 Je voulais tellement réussir que, du coup, je n'ai pas réussi. 1270 00:57:03,240 --> 00:57:05,240 Mais Issa, il doit passer un bon moment là avec son papa. 1271 00:57:06,240 --> 00:57:09,240 Franchement, là, je comprends à moi sa décision. 1272 00:57:10,240 --> 00:57:13,240 C'est vrai que c'est très bien. 1273 00:57:16,240 --> 00:57:17,240 Bon appétit. 1274 00:57:18,240 --> 00:57:19,240 Bon appétit à la famille. 1275 00:57:20,240 --> 00:57:21,240 Bon appétit à la famille. 1276 00:57:21,240 --> 00:57:22,240 On a souffert aujourd'hui. 1277 00:57:23,240 --> 00:57:24,240 On a pleuré à chaudes larmes. 1278 00:57:25,240 --> 00:57:26,240 C'était dur. 1279 00:57:27,240 --> 00:57:28,240 Beaucoup d'émotions. 1280 00:57:29,240 --> 00:57:30,240 On se réconforte avec un bon petit bol. 1281 00:57:31,240 --> 00:57:32,240 C'est vraiment très, très bon. 1282 00:57:33,240 --> 00:57:34,240 C'est vraiment très, très bon. 1283 00:57:35,240 --> 00:57:36,240 Franchement. 1284 00:57:37,240 --> 00:57:38,240 Merci à tous. 1285 00:57:39,240 --> 00:57:46,240 Là, on fait la coco, mais sous toutes ses formes, dans tous ses angles, dans toute sa splendeur. 1286 00:57:47,240 --> 00:57:48,240 Je suis sûr qu'on va mieux dormir ici, les amis. 1287 00:57:49,240 --> 00:57:50,240 Je ne sais pas pourquoi. 1288 00:57:51,240 --> 00:57:53,240 Les naufragés rassuraient sur cette terre protégée. 1289 00:57:54,240 --> 00:58:00,240 Et pourtant, les vents ont soufflé et les vagues se déchaînaient durant la nuit qui arrive. 1290 00:58:01,240 --> 00:58:02,240 Oh là, là, là. 1291 00:58:03,240 --> 00:58:04,240 C'est bien. 1292 00:58:05,240 --> 00:58:06,240 Le cyclone, il nous a coupé un peu. 1293 00:58:07,240 --> 00:58:09,240 Ouah, c'est délicat, là, quand même. 1294 00:58:10,240 --> 00:58:14,240 Ce qui ne va pas mettre les naufragés dans de bonnes dispositions pour la dernière épreuve d'immunité. 1295 00:58:15,240 --> 00:58:17,240 Là, le cyclone, il nous a coupé un peu. 1296 00:58:17,240 --> 00:58:23,240 La plus importante, celle qui propulse directement en finale à l'épreuve d'orientation. 1297 00:58:24,240 --> 00:58:33,240 Vous imaginez la déception de partir aux portes de la finale alors que vous espérez tous vivre la fin, gagner. 1298 00:58:36,240 --> 00:58:46,240 Aux Philippines, Maisa, vainqueur de la dernière épreuve de confort de l'aventure, vit un moment d'exception en compagnie de son papa, venu de France pour le soutenir. 1299 00:58:47,240 --> 00:58:50,240 Ça a l'air magnifique, la gamine. 1300 00:58:51,240 --> 00:58:52,240 Carrément, c'est lourd. 1301 00:58:53,240 --> 00:58:54,240 C'est lourd, ça pèse. 1302 00:58:55,240 --> 00:58:56,240 Ok, chef. 1303 00:58:58,240 --> 00:58:59,240 On s'en va. 1304 00:59:00,240 --> 00:59:01,240 Merci pour ce repas, papa. 1305 00:59:02,240 --> 00:59:04,240 Le plaisir de partager un peu plus d'hommes. 1306 00:59:05,240 --> 00:59:06,240 On n'a pas partagé le repas ensemble. 1307 00:59:07,240 --> 00:59:08,240 C'est un repas de chef. 1308 00:59:09,240 --> 00:59:10,240 C'est vite fait. 1309 00:59:11,240 --> 00:59:12,240 C'est des pastas, je n'ai pas mangé de pasta depuis. 1310 00:59:15,240 --> 00:59:16,240 Super bon. 1311 00:59:17,240 --> 00:59:18,240 Oui, c'était bon. 1312 00:59:19,240 --> 00:59:20,240 Là, c'est un triple confort. 1313 00:59:21,240 --> 00:59:24,240 J'ai gagné le confort sur l'épreuve qui était difficile. 1314 00:59:25,240 --> 00:59:27,240 J'ai un cuisinier avec moi qui est mon père. 1315 00:59:28,240 --> 00:59:31,240 Et en plus de ça, j'ai juste à consommer derrière sans mettre les mains à la pâte. 1316 00:59:32,240 --> 00:59:33,240 Là, je suis royal. 1317 00:59:34,240 --> 00:59:38,240 Conan Tass a rempli d'expériences, une grosse expérience humaine. 1318 00:59:39,240 --> 00:59:40,240 Ça fait grandir. 1319 00:59:41,240 --> 00:59:42,240 Je ne savais même pas que j'étais quelqu'un de stratège. 1320 00:59:43,240 --> 00:59:45,240 Et au final, j'ai fait des stratégies. 1321 00:59:45,240 --> 00:59:46,240 Et au final, aujourd'hui, je suis là. 1322 00:59:47,240 --> 00:59:51,240 Te connaissant, je sais que tu peux y aller jusqu'au bout. 1323 00:59:52,240 --> 00:59:53,240 Tu es capable. 1324 00:59:54,240 --> 00:59:55,240 Je suis content de toi. 1325 00:59:56,240 --> 00:59:57,240 Ça fait plaisir. 1326 00:59:58,240 --> 00:59:59,240 Je n'ai pas fait le déplacement pour rien. 1327 01:00:00,240 --> 01:00:01,240 Au moins. 1328 01:00:02,240 --> 01:00:03,240 Ça, ça fait plaisir. 1329 01:00:04,240 --> 01:00:05,240 C'est dingue. 1330 01:00:06,240 --> 01:00:10,240 Maisa, cette aventure lui a changé, lui a ouvert l'esprit aussi sur beaucoup de points. 1331 01:00:10,240 --> 01:00:16,240 Il a compris que chacun doit pouvoir avancer dans la vie et être parmi les premiers. 1332 01:00:19,240 --> 01:00:20,240 On a retenu les forces. 1333 01:00:21,240 --> 01:00:22,240 C'est bien. 1334 01:00:24,240 --> 01:00:28,240 Tu vas me donner mon petit message que tu m'as choisi tout à l'heure. 1335 01:00:31,240 --> 01:00:35,240 Ça, si je trouve le colis d'humilité, ça m'assure la place à l'orientation. 1336 01:00:35,240 --> 01:00:42,240 Voici une indication qui vous sera utile pour trouver l'un des colis d'humilité individuels cachés sur votre camp. 1337 01:00:43,240 --> 01:00:49,240 Depuis la bannière, en vous servant des deux bananiers comme viseurs, vous ciblerez un seul et unique cocotché. 1338 01:00:50,240 --> 01:00:52,240 À son pied, à vous de déterrer le précieux colis. 1339 01:00:53,240 --> 01:00:54,240 Cet indice colis, il représente beaucoup. 1340 01:00:55,240 --> 01:00:58,240 Déjà, puisque c'est mon père qui l'a choisi, donc je me dois de ne pas le décevoir. 1341 01:00:59,240 --> 01:01:00,240 Et deux heures plus tard, c'est parti. 1342 01:01:00,240 --> 01:01:01,240 Pour moi, c'est la clé de cette aventure. 1343 01:01:02,240 --> 01:01:03,240 C'est un des colis. 1344 01:01:04,240 --> 01:01:06,240 C'est simplement la clé qui m'ouvre les portes pour l'orientation. 1345 01:01:07,240 --> 01:01:08,240 C'est super important de trouver ce colis. 1346 01:01:09,240 --> 01:01:11,240 Je dirais là, carrément, le mot importance, il n'est même pas assez important. 1347 01:01:12,240 --> 01:01:15,240 C'est mon premier indice pour trouver un colis d'humilité. 1348 01:01:16,240 --> 01:01:18,240 Donc, je vais tout faire pour le trouver. 1349 01:01:19,240 --> 01:01:20,240 C'est là, je vais te faire honneur. 1350 01:01:21,240 --> 01:01:22,240 C'est là, je ne compte sur toi. 1351 01:01:23,240 --> 01:01:24,240 Un lit. 1352 01:01:25,240 --> 01:01:26,240 Un matelas. 1353 01:01:27,240 --> 01:01:28,240 Et un pouce. 1354 01:01:29,240 --> 01:01:30,240 Là, on est royale. 1355 01:01:31,240 --> 01:01:32,240 L'oreiller, il est magique. 1356 01:01:33,240 --> 01:01:34,240 Bonne nuit, Aldaron. 1357 01:01:35,240 --> 01:01:36,240 Bonne nuit. 1358 01:01:37,240 --> 01:01:38,240 Repose-toi bien. 1359 01:01:39,240 --> 01:01:40,240 Là, je compte ronfler toute la nuit. 1360 01:01:41,240 --> 01:01:42,240 Si tu te ronfles, je te jette de l'eau. 1361 01:01:43,240 --> 01:01:44,240 C'est ça, c'est ça, c'est ça. 1362 01:01:45,240 --> 01:01:46,240 C'est ça, c'est ça. 1363 01:01:47,240 --> 01:01:48,240 C'est ça, c'est ça, c'est ça. 1364 01:01:49,240 --> 01:01:50,240 C'est ça, c'est ça. 1365 01:01:50,240 --> 01:01:51,240 Si tu te ronfles, je te jette de l'eau. 1366 01:01:52,240 --> 01:01:54,240 C'est une nuit pleine de promesses pour Meïsa. 1367 01:01:55,240 --> 01:01:58,240 À la veille du dernier conseil éliminatoire de l'aventure, 1368 01:01:59,240 --> 01:02:01,240 il est en passe d'obtenir un colis d'humilité. 1369 01:02:02,240 --> 01:02:03,240 Les étoiles sont alignées. 1370 01:02:04,240 --> 01:02:06,240 Mais vite cachées par une pluie torrentielle 1371 01:02:07,240 --> 01:02:09,240 qui s'abat sur une partie de la péninsule 1372 01:02:10,240 --> 01:02:12,240 et sur le camp des naufragés exposés autrement. 1373 01:02:13,240 --> 01:02:15,240 Les prémices des vents tourbillonnants du Tifo. 1374 01:02:18,240 --> 01:02:19,240 Oh là, là, là. 1375 01:02:20,240 --> 01:02:21,240 C'est de la pluie là-bas ou pas ? 1376 01:02:22,240 --> 01:02:23,240 Ça va. Et vous ? 1377 01:02:24,240 --> 01:02:25,240 Ça va, ça va. 1378 01:02:26,240 --> 01:02:28,240 Moi j'en ai, mais je vais venir vers toi si t'en as pas. 1379 01:02:33,240 --> 01:02:34,240 Première nuit, on est gâtés. 1380 01:02:36,240 --> 01:02:37,240 On a plu les verres. 1381 01:02:51,240 --> 01:02:57,240 ... 1382 01:02:58,240 --> 01:03:00,240 36e jour et jour d'importance. 1383 01:03:01,240 --> 01:03:03,240 Celui de la dernière épreuve d'immunité. 1384 01:03:04,240 --> 01:03:06,240 La remporter, c'est s'assurer une place d'office en finale. 1385 01:03:07,240 --> 01:03:10,240 Meïsa part avantager avec un petit déjeuner des plus copieux. 1386 01:03:12,240 --> 01:03:15,240 On va aller après une magnifique nuit. 1387 01:03:16,240 --> 01:03:18,240 On va aller prendre un petit déjeuner. 1388 01:03:19,240 --> 01:03:21,240 Une nuit très paisible. 1389 01:03:22,240 --> 01:03:24,240 Pas de sable, pas de fourmis, pas de rats qui peuvent nous passer dessus. 1390 01:03:25,240 --> 01:03:27,240 Mais plutôt une moustiquière pour nous couvrir. 1391 01:03:28,240 --> 01:03:29,240 Pas de feu à surveiller pendant la nuit. 1392 01:03:30,240 --> 01:03:31,240 On dort comme un bébé. 1393 01:03:32,240 --> 01:03:34,240 Si je me réveille dans la nuit, je regarde, mon père va très bien. 1394 01:03:35,240 --> 01:03:36,240 Il sourit en dormant. Je me rendors. 1395 01:03:37,240 --> 01:03:38,240 C'est magnifique. 1396 01:03:39,240 --> 01:03:40,240 J'ai passé une très bonne nuit. 1397 01:03:41,240 --> 01:03:42,240 Et toi ? Parfait. Moi aussi. 1398 01:03:43,240 --> 01:03:44,240 Vraiment, j'ai bien dormi. 1399 01:03:45,240 --> 01:03:46,240 J'ai pas ronflé, ça va ? 1400 01:03:46,240 --> 01:03:47,240 Si, un peu. 1401 01:03:48,240 --> 01:03:49,240 On va passer aux petits dés. 1402 01:03:50,240 --> 01:03:52,240 Voilà, on est royales de ouf. 1403 01:03:53,240 --> 01:03:54,240 On est royales. 1404 01:03:55,240 --> 01:03:56,240 Regarde, il y a quoi ? 1405 01:03:57,240 --> 01:03:58,240 Du café. 1406 01:03:59,240 --> 01:04:00,240 Des manges. Des bananes. 1407 01:04:01,240 --> 01:04:02,240 La pâte à crêpes. 1408 01:04:03,240 --> 01:04:04,240 Je ne sais pas par où commencer. 1409 01:04:05,240 --> 01:04:07,240 Là, j'ai un petit déjeuner de champion, papa. 1410 01:04:08,240 --> 01:04:10,240 Là, on est en train de préparer des crêpes. 1411 01:04:11,240 --> 01:04:13,240 Encore une fois, je rappelle, sur Colombo. 1412 01:04:13,240 --> 01:04:14,240 Là, papa, il a pris la place. 1413 01:04:15,240 --> 01:04:16,240 Il nous a fait des crêpes ce matin. 1414 01:04:17,240 --> 01:04:18,240 Elles étaient bien bonnes, bien épaisses. 1415 01:04:19,240 --> 01:04:20,240 Et très, très bonnes. 1416 01:04:21,240 --> 01:04:22,240 J'ai jamais goûté des crêpes aussi bonnes. 1417 01:04:23,240 --> 01:04:24,240 J'ai jamais apprécié des crêpes, en tout cas. 1418 01:04:25,240 --> 01:04:26,240 Autant que ce matin avec papa. 1419 01:04:27,240 --> 01:04:28,240 Le petit déjeuner, c'est vraiment trop incroyable. 1420 01:04:29,240 --> 01:04:30,240 Le matin quand on se lève et qu'on a le ventre rempli, 1421 01:04:31,240 --> 01:04:32,240 c'est un bonheur indescriptible. 1422 01:04:33,240 --> 01:04:34,240 Là, une banane sucrée. 1423 01:04:35,240 --> 01:04:36,240 Avec quelque chose. 1424 01:04:37,240 --> 01:04:38,240 C'est dingue. 1425 01:04:39,240 --> 01:04:40,240 C'est dingue, oui. 1426 01:04:41,240 --> 01:04:42,240 Dans la tête, tu as fait... partout. 1427 01:04:44,240 --> 01:04:45,240 Allez, bonne continuation. 1428 01:04:46,240 --> 01:04:47,240 Merci, papa. 1429 01:04:48,240 --> 01:04:49,240 Je suis fier de toi. 1430 01:04:50,240 --> 01:04:51,240 Merci beaucoup, ça fait plaisir. 1431 01:04:52,240 --> 01:04:54,240 Je suis très heureux que tu sois venu me donner cette victoire. 1432 01:04:55,240 --> 01:04:56,240 Parce que si tu n'étais pas là, 1433 01:04:57,240 --> 01:04:58,240 je ne suis pas sûr que je l'aurais pris. 1434 01:04:59,240 --> 01:05:00,240 Je suis ton porte-bonheur. 1435 01:05:01,240 --> 01:05:02,240 On reste concentrés, papa. 1436 01:05:03,240 --> 01:05:04,240 Salut, fils. 1437 01:05:05,240 --> 01:05:06,240 Allez, bonne chance. 1438 01:05:07,240 --> 01:05:08,240 Merci beaucoup, papa. 1439 01:05:13,240 --> 01:05:19,240 ... 1440 01:05:20,240 --> 01:05:22,240 Sur le camp, les naufragés sont en piteux état. 1441 01:05:23,240 --> 01:05:24,240 La nuit les a épuisés, 1442 01:05:25,240 --> 01:05:27,240 alors que l'épreuve la plus importante les attend. 1443 01:05:28,240 --> 01:05:29,240 C'était une nuit merdique. 1444 01:05:30,240 --> 01:05:31,240 Voilà. 1445 01:05:32,240 --> 01:05:33,240 Pas beaucoup dormi. 1446 01:05:34,240 --> 01:05:35,240 C'était une carnage à ce moment-là. 1447 01:05:36,240 --> 01:05:37,240 Vous avez entendu les fards, ce matin ? 1448 01:05:38,240 --> 01:05:39,240 Ah ouais, ils m'ont fait pleurer. 1449 01:05:40,240 --> 01:05:41,240 C'est la pire nuit que j'ai fait sur que l'enfant. 1450 01:05:41,240 --> 01:05:43,240 Donc avant la dernière épreuve d'immunité, 1451 01:05:44,240 --> 01:05:45,240 là, ça claque. 1452 01:05:46,240 --> 01:05:47,240 Allez, 36e jour, 36e jour. 1453 01:05:48,240 --> 01:05:50,240 Je crois que ça a été la pire nuit depuis le début de l'aventure. 1454 01:05:51,240 --> 01:05:52,240 Là, le réveil, il est dur. 1455 01:05:53,240 --> 01:05:55,240 C'est la première fois que je suis dans cet état-là. 1456 01:05:56,240 --> 01:06:00,240 Mais bon, il y a une épreuve d'immunité aujourd'hui, 1457 01:06:01,240 --> 01:06:02,240 donc on va mettre ça de côté. 1458 01:06:04,240 --> 01:06:05,240 On va essayer de tout donner. 1459 01:06:06,240 --> 01:06:08,240 Ouais, là, le cyclone, il nous a coupé un deux. 1460 01:06:08,240 --> 01:06:10,240 Le cyclone, je sais pas où est-ce qu'il est passé, 1461 01:06:11,240 --> 01:06:12,240 mais on a subi le pire, vous voyez. 1462 01:06:13,240 --> 01:06:14,240 La flotte, le vent. 1463 01:06:15,240 --> 01:06:16,240 Oh là, là, là. 1464 01:06:17,240 --> 01:06:20,240 Je ne sais pas si ça va être cyclé, mais cyclé, on a fait 2. 1465 01:06:23,240 --> 01:06:24,240 Ça nous a empêché de dormir. 1466 01:06:27,240 --> 01:06:28,240 Au bout de 36 jours d'aventure, 1467 01:06:29,240 --> 01:06:31,240 les naufragés ont dû rendre des conditions encore plus difficiles. 1468 01:06:32,240 --> 01:06:33,240 Mais le mental tient bon. 1469 01:06:34,240 --> 01:06:35,240 Et ils vont avoir le coup de neige. 1470 01:06:35,240 --> 01:06:36,240 Mais le mental tient bon. 1471 01:06:37,240 --> 01:06:39,240 Et ils vont avoir l'occasion de voir comment leur corps 1472 01:06:40,240 --> 01:06:41,240 ont traversé ces épreuves. 1473 01:06:44,240 --> 01:06:45,240 Oh, les amis ! 1474 01:06:46,240 --> 01:06:47,240 Venez par là, s'il vous plaît ! 1475 01:06:48,240 --> 01:06:49,240 Miroir, miroir ! 1476 01:06:50,240 --> 01:06:51,240 Dis-moi qui est le poupon ! 1477 01:06:52,240 --> 01:06:53,240 Mais non ! 1478 01:06:54,240 --> 01:06:55,240 C'est pas vrai ! 1479 01:06:56,240 --> 01:06:57,240 Alors là, c'est top. 1480 01:06:58,240 --> 01:06:59,240 On va pouvoir se regarder et se peser, top ou pas. 1481 01:07:00,240 --> 01:07:02,240 On verra combien on a perdu et la tête qu'on a. 1482 01:07:03,240 --> 01:07:04,240 C'est pas mal. 1483 01:07:06,240 --> 01:07:07,240 Oh là là ! 1484 01:07:08,240 --> 01:07:09,240 Alors, c'est comment ? 1485 01:07:10,240 --> 01:07:11,240 C'est horrible. 1486 01:07:12,240 --> 01:07:13,240 Il y a un peu un cachien dans la forêt ? 1487 01:07:14,240 --> 01:07:15,240 Non. 1488 01:07:16,240 --> 01:07:17,240 C'est moi. 1489 01:07:18,240 --> 01:07:19,240 C'est pas des cuisses, c'est des bouts de bois ridicules. 1490 01:07:20,240 --> 01:07:21,240 C'est horrible. 1491 01:07:22,240 --> 01:07:24,240 J'avais des minis petits poignets ici derrière. 1492 01:07:25,240 --> 01:07:26,240 C'était très gentil. 1493 01:07:27,240 --> 01:07:28,240 Avec un petit bidou très sympa. 1494 01:07:33,240 --> 01:07:34,240 Il n'y a aucun cul ! 1495 01:07:35,240 --> 01:07:36,240 On passe du dos aux jambes. 1496 01:07:37,240 --> 01:07:38,240 Sans transition. 1497 01:07:39,240 --> 01:07:40,240 Je suis stressée à faire en bas. 1498 01:07:41,240 --> 01:07:42,240 C'est horrible. 1499 01:07:44,240 --> 01:07:48,240 J'étais à 77 kilos en portant et là, je suis à 76. 1500 01:07:49,240 --> 01:07:50,240 11 kilos ! 1501 01:07:51,240 --> 01:07:52,240 Aïe, aïe, aïe ! 1502 01:07:53,240 --> 01:07:54,240 Dès là, je vais me voir. 1503 01:07:56,240 --> 01:07:57,240 Oh là là ! 1504 01:07:58,240 --> 01:07:59,240 Putain, mon visage ! 1505 01:08:00,240 --> 01:08:01,240 Oh là là, les sourcils au milieu ! 1506 01:08:02,240 --> 01:08:03,240 Je suis choquée ! 1507 01:08:03,240 --> 01:08:05,240 Ah, les dents, ça me dégoûte ! 1508 01:08:06,240 --> 01:08:07,240 C'est ton corps, t'en penses quoi ? 1509 01:08:08,240 --> 01:08:10,240 C'est vrai que c'est un peu bizarre de ne plus avoir... 1510 01:08:11,240 --> 01:08:12,240 J'avais quand même une tête ronde. 1511 01:08:13,240 --> 01:08:14,240 Au moins, dès que je grossis, j'ai façon à la tête ronde. 1512 01:08:17,240 --> 01:08:19,240 Mais là, j'ai mes sourcils et mes dents. 1513 01:08:20,240 --> 01:08:21,240 Ça me choque, franchement. 1514 01:08:22,240 --> 01:08:24,240 J'ai hâte de me laver les dents et de m'épiler. 1515 01:08:25,240 --> 01:08:26,240 Non, la pression à la tête... 1516 01:08:27,240 --> 01:08:28,240 Elle galère elle-même. 1517 01:08:30,240 --> 01:08:31,240 55 ! 1518 01:08:31,240 --> 01:08:32,240 55 ! 1519 01:08:34,240 --> 01:08:36,240 10 kilos depuis 36 jours de perdu. 1520 01:08:37,240 --> 01:08:38,240 C'est juste énorme. 1521 01:08:39,240 --> 01:08:40,240 Je ne m'attendais peut-être pas autant. 1522 01:08:41,240 --> 01:08:42,240 Physiquement, au niveau de mon corps, 1523 01:08:43,240 --> 01:08:45,240 je suis plutôt satisfaite parce que c'est comme si je suis partie. 1524 01:08:46,240 --> 01:08:47,240 Il y a quand même pas mal de kilos en trop. 1525 01:08:48,240 --> 01:08:49,240 Mais je suis contente ! 1526 01:08:51,240 --> 01:08:52,240 C'est un 62, les gars ! 1527 01:08:53,240 --> 01:08:54,240 62 ! 1528 01:08:55,240 --> 01:08:56,240 10 kilos ! 1529 01:08:57,240 --> 01:08:58,240 52 ! 1530 01:08:59,240 --> 01:09:00,240 C'est mon poids idéal. 1531 01:09:01,240 --> 01:09:02,240 Voilà, régime Koh-Lanta. 1532 01:09:03,240 --> 01:09:06,240 Si vous voulez, un régime Koh-Lanta qui fonctionne. 1533 01:09:07,240 --> 01:09:08,240 J'ai kiffé ce que j'ai vu. 1534 01:09:09,240 --> 01:09:10,240 J'avais l'impression de rencontrer une nouvelle personne. 1535 01:09:11,240 --> 01:09:12,240 Là, c'est vraiment... 1536 01:09:13,240 --> 01:09:14,240 À 40 ans, j'imagine pas un corps comme ça. 1537 01:09:15,240 --> 01:09:16,240 Quand je me projetais, je me disais, 1538 01:09:17,240 --> 01:09:18,240 j'espère que je serais sportive tout le temps 1539 01:09:19,240 --> 01:09:21,240 et que ça me permettrait de garder la ligne un certain temps. 1540 01:09:22,240 --> 01:09:23,240 Mais alors là... 1541 01:09:24,240 --> 01:09:25,240 Moi, je ne bouge plus, les gars ! 1542 01:09:26,240 --> 01:09:27,240 C'était la cerise sur le gâteau Koh-Lanta aventurière 1543 01:09:28,240 --> 01:09:29,240 et avec le corps dont je rêve. 1544 01:09:29,240 --> 01:09:30,240 Donc non, j'aime ce corps. 1545 01:09:31,240 --> 01:09:32,240 Je le garde. 1546 01:09:33,240 --> 01:09:34,240 Allez, Jordi. 1547 01:09:35,240 --> 01:09:36,240 Combien ? 1548 01:09:37,240 --> 01:09:38,240 46,5. 1549 01:09:39,240 --> 01:09:40,240 Et t'étais à combien ? 1550 01:09:41,240 --> 01:09:42,240 53,8. 1551 01:09:43,240 --> 01:09:44,240 Ah, quand même ! 1552 01:09:45,240 --> 01:09:46,240 Ça va, je m'attendais à 42. 1553 01:09:47,240 --> 01:09:49,240 Il n'y a plus d'abdos, mais ça, c'est le cul. 1554 01:09:50,240 --> 01:09:51,240 Le cul, il n'y a plus rien. 1555 01:09:52,240 --> 01:09:54,240 C'est pour ça que j'ai si mal quand je m'assoie et quand je dors. 1556 01:09:55,240 --> 01:09:56,240 Il n'y a plus de rembourrage. 1557 01:09:57,240 --> 01:09:59,240 Bon, là, il y a un bon contrôle technique à faire. 1558 01:10:00,240 --> 01:10:02,240 Là, les cheveux, les dents... 1559 01:10:03,240 --> 01:10:04,240 On sent qu'on a pris cher. 1560 01:10:05,240 --> 01:10:07,240 Là, les cheveux, c'est des dreads, c'est des... 1561 01:10:08,240 --> 01:10:10,240 La couleur, c'est la crasse. 1562 01:10:11,240 --> 01:10:12,240 Là, je peux aller chez le polletteur. 1563 01:10:13,240 --> 01:10:14,240 Là, c'est affreux. 1564 01:10:15,240 --> 01:10:16,240 Le caniche... 1565 01:10:17,240 --> 01:10:19,240 Il doit être sale parce que je ne suis même plus blonde. 1566 01:10:21,240 --> 01:10:22,240 C'est dégueulasse. 1567 01:10:22,240 --> 01:10:23,240 C'est dégueulasse. 1568 01:10:26,240 --> 01:10:27,240 On dirait que je fais un combat. 1569 01:10:28,240 --> 01:10:29,240 C'est ta première ? 1570 01:10:30,240 --> 01:10:31,240 C'est ta première ? 1571 01:10:32,240 --> 01:10:33,240 J'étais à 78,0 kg. 1572 01:10:34,240 --> 01:10:35,240 65, j'étais à 78 ans. 1573 01:10:38,240 --> 01:10:39,240 13 kg au moins. 1574 01:10:40,240 --> 01:10:41,240 C'est violent, ça. 1575 01:10:42,240 --> 01:10:43,240 Franchement, j'avais score quand j'avais 15 ans. 1576 01:10:44,240 --> 01:10:45,240 C'est fou. 1577 01:10:46,240 --> 01:10:47,240 Les pecs, j'avais des pecs, les bras. 1578 01:10:48,240 --> 01:10:49,240 Les cuisses. 1579 01:10:50,240 --> 01:10:51,240 Non, chaud, chaud. 1580 01:10:52,240 --> 01:10:54,240 C'est assez traumatisant, je ne vais pas vous mentir. 1581 01:10:58,240 --> 01:11:00,240 Tu m'étonnes que j'ai un petit coup de moins bien. 1582 01:11:01,240 --> 01:11:03,240 13 kg, c'est chaud. 1583 01:11:04,240 --> 01:11:08,240 Pour tous ceux qui pensent que Koh-Lanta est une aventure accessible, 1584 01:11:09,240 --> 01:11:11,240 attention, Koh-Lanta, c'est dur. 1585 01:11:12,240 --> 01:11:16,240 Faire 13 kg en 36 jours, c'est dur. 1586 01:11:17,240 --> 01:11:18,240 Que de kilos en volée. 1587 01:11:19,240 --> 01:11:20,240 C'est que l'aventure a été éprouvante 1588 01:11:20,240 --> 01:11:23,240 et va l'être encore davantage dans les prochains jours. 1589 01:11:24,240 --> 01:11:27,240 À commencer par tout de suite avec la dernière épreuve d'immunité. 1590 01:11:28,240 --> 01:11:29,240 Bouteilles. 1591 01:11:30,240 --> 01:11:34,240 La plus importante, celle qui propulse immédiatement en finale son vainqueur. 1592 01:11:35,240 --> 01:11:36,240 C'est la dernière, Moussel. 1593 01:11:37,240 --> 01:11:39,240 À quelle sauce on va être mangé pour la dernière ? 1594 01:11:40,240 --> 01:11:43,240 C'est en gardant les gilets clairins que vous pouvez être fier. 1595 01:11:44,240 --> 01:11:47,240 En brandissant enfin le grol qui vous assurera une place en finale. 1596 01:11:47,240 --> 01:11:49,240 L'esprit clair, ça doit être un puzzle. 1597 01:11:52,240 --> 01:11:53,240 C'est la dernière, les amis. 1598 01:11:54,240 --> 01:11:57,240 On va chercher la place en finale sur une épreuve de réflexion, de logique. 1599 01:11:58,240 --> 01:11:59,240 C'est très bien vu notre état. 1600 01:12:00,240 --> 01:12:01,240 Il me faut absolument l'épreuve d'immunité. 1601 01:12:02,240 --> 01:12:04,240 Je sais que je suis sur la selette et là je ne vais rien lâcher. 1602 01:12:05,240 --> 01:12:06,240 Je ne suis pas arrivée jusque là pour lâcher maintenant. 1603 01:12:07,240 --> 01:12:08,240 On ne donnait pas un euro sur moi au départ. 1604 01:12:09,240 --> 01:12:10,240 Donc là, on a une photo absolument. 1605 01:12:11,240 --> 01:12:12,240 Rappelez-vous d'où l'on vient. 1606 01:12:13,240 --> 01:12:15,240 Ils étaient neufs, on était six. 1607 01:12:15,240 --> 01:12:18,240 Et le phénix est bien sorti de cette sable. 1608 01:12:19,240 --> 01:12:23,240 Cette accolade avec Pauline Léa et Amry, ça me rappelle qu'on est les cadacis. 1609 01:12:24,240 --> 01:12:27,240 On est tout de même quatre ex jaunes face à deux ex rouges. 1610 01:12:28,240 --> 01:12:29,240 Et ça à l'air de rien, ça compte. 1611 01:12:31,240 --> 01:12:34,240 C'est la dernière et il me la faut parce que l'enjeu est énorme. 1612 01:12:35,240 --> 01:12:37,240 Ça veut dire une place pour la course d'orientation. 1613 01:12:38,240 --> 01:12:39,240 Donc celle-ci, je n'ai pas envie de la laisser passer. 1614 01:12:40,240 --> 01:12:41,240 Mais du tout, du tout. 1615 01:12:45,240 --> 01:12:46,240 Ça fait bizarre. 1616 01:12:47,240 --> 01:12:48,240 On va chercher le graal. 1617 01:12:49,240 --> 01:12:51,240 On était 22 au départ, on est plus que six. 1618 01:12:52,240 --> 01:12:53,240 Tout est possible. 1619 01:12:54,240 --> 01:12:55,240 Donc je me dis une seule chose, cette épreuve est pour moi. 1620 01:12:56,240 --> 01:12:57,240 La terre des verts. 1621 01:12:58,240 --> 01:12:59,240 C'est le meilleur gagne. 1622 01:13:00,240 --> 01:13:01,240 C'est le meilleur gagne. 1623 01:13:15,240 --> 01:13:16,240 Bonjour à tous les cinq. 1624 01:13:17,240 --> 01:13:18,240 Bonjour. 1625 01:13:19,240 --> 01:13:22,240 Vous le constatez, le vent qui était absent depuis de très nombreuses 1626 01:13:23,240 --> 01:13:25,240 journées a refait son apparition sur la zone. 1627 01:13:26,240 --> 01:13:29,240 Et vous avez vécu la nuit la plus pluvieuse depuis le début de votre 1628 01:13:30,240 --> 01:13:31,240 aventure. 1629 01:13:32,240 --> 01:13:33,240 Ça a été la pire nuit qu'on ait passé sur le camp. 1630 01:13:34,240 --> 01:13:35,240 Beaucoup de vent. 1631 01:13:36,240 --> 01:13:37,240 Beaucoup de vent. 1632 01:13:38,240 --> 01:13:39,240 Beaucoup de vent. 1633 01:13:40,240 --> 01:13:41,240 Beaucoup de vent. 1634 01:13:42,240 --> 01:13:43,240 Beaucoup de vent. 1635 01:13:43,240 --> 01:13:44,240 There was a gale on the way. 1636 01:13:45,240 --> 01:13:47,620 Voila une gale sur le camp et beaucoup de vent, beaucoup de pluie. 1637 01:13:48,240 --> 01:13:50,600 C'est les prémisses du cyclone que vous avez vécues cette nuit sur 1638 01:13:51,240 --> 01:13:52,240 votre nouveau camp. 1639 01:13:53,240 --> 01:13:54,240 La nuit a été affreuse. 1640 01:13:55,240 --> 01:13:57,520 Il faut appeler un chat un chat, mais c'est vrai que c'était vraiment 1641 01:13:58,240 --> 01:13:59,320 horrible, horrible. 1642 01:14:00,240 --> 01:14:01,240 Vous êtes fatiguée ce matin? 1643 01:14:02,240 --> 01:14:02,920 Très fatigué. 1644 01:14:03,240 --> 01:14:06,280 Enfin, c'est vraiment un moment très dur de l'aventure et il 1645 01:14:06,740 --> 01:14:08,920 faut rien lâcher, parce que c'est la dernière ligne droite. 1646 01:14:09,240 --> 01:14:10,240 Donc c'est compliqué. 1647 01:14:10,240 --> 01:14:14,800 une meilleure nuit, parce qu'il était à l'abri, parce qu'il était en compagnie de son père Abdoulaye, 1648 01:14:14,800 --> 01:14:17,640 c'est Meïsa qui vous rejoint. 1649 01:14:23,200 --> 01:14:25,240 Bonjour Meïsa. 1650 01:14:25,240 --> 01:14:26,440 Salut l'équipe, bonjour Denis. 1651 01:14:26,440 --> 01:14:27,080 Salut Meïsa. 1652 01:14:27,080 --> 01:14:36,120 Votre sourire traduit votre bonheur, alors cette récompense avec Abdoulaye, ce moment d'exception. 1653 01:14:37,120 --> 01:14:39,520 Cette récompense, elle était magique Denis. 1654 01:14:39,520 --> 01:14:43,520 J'ai pu tellement profiter de mon père, on a eu un moment vraiment privilégié. 1655 01:14:43,520 --> 01:14:47,720 Dans toute mon existence, on n'a jamais passé un moment vraiment que nous deux. 1656 01:14:47,720 --> 01:14:50,320 On est 100% concentrés sur nous deux. 1657 01:14:50,320 --> 01:14:54,520 Jamais c'était arrivé comme ça, encore moins au milieu de nulle part, aux Philippines, 1658 01:14:54,520 --> 01:14:56,320 dans un endroit égélique comme celui-ci. 1659 01:14:56,320 --> 01:15:00,720 C'est vraiment un souvenir unique que lui seul et moi avons partagé. 1660 01:15:00,720 --> 01:15:04,520 On peut dire ce que ça fait vraiment d'avoir ce moment privilégié entre lui et moi. 1661 01:15:04,720 --> 01:15:08,720 Et puis un avantage certain, c'est que vous avez repris des forces en mangeant hier soir, 1662 01:15:08,720 --> 01:15:10,720 en mangeant ce matin et puis en dormant à l'abri, 1663 01:15:10,720 --> 01:15:13,920 ce qui n'est absolument pas le cas de vos adversaires du jour. 1664 01:15:13,920 --> 01:15:15,320 On est au port de l'orientation. 1665 01:15:15,320 --> 01:15:19,320 Je sais que le sommeil, les forces et tout ça, c'est très, très, très important. 1666 01:15:19,320 --> 01:15:21,920 Et là, franchement, je reviens requinqué comme jamais. 1667 01:15:21,920 --> 01:15:25,120 C'est tout ce que j'avais besoin à ce moment de l'aventure et je suis très, 1668 01:15:25,120 --> 01:15:28,520 très privilégié et très fier et très content d'avoir pu partager ce moment avec mon père. 1669 01:15:28,520 --> 01:15:31,520 Pensez-vous pouvoir répondre positivement à l'adage qui dit, 1670 01:15:31,720 --> 01:15:36,720 jamais 203, sachant que vous venez déjà d'enchaîner deux victoires. 1671 01:15:36,720 --> 01:15:38,720 J'ai eu beaucoup de conseils de mon père. 1672 01:15:38,720 --> 01:15:41,120 Ce n'est pas parce qu'il y a des victoires qu'il faut se relâcher, 1673 01:15:41,120 --> 01:15:43,120 il faut toujours aller chercher plus loin. 1674 01:15:43,120 --> 01:15:45,920 Et s'il y a bien une personne qui me donne les meilleurs conseils aujourd'hui, 1675 01:15:45,920 --> 01:15:49,720 c'est bien lui, donc je vais faire un bon jeu aujourd'hui pour faire jamais 203. 1676 01:15:49,720 --> 01:15:52,920 Et ça, le totem est remis en jeu une dernière fois. 1677 01:15:52,920 --> 01:15:54,120 Une dernière fois. 1678 01:15:54,120 --> 01:15:55,120 Merci. 1679 01:15:56,320 --> 01:16:00,920 Vous l'avez compris, c'est le dernier totem de l'aventure. 1680 01:16:00,920 --> 01:16:04,720 La dernière épreuve d'immunité. 1681 01:16:04,720 --> 01:16:09,920 Et ce soir, le dernier conseil éliminatoire. 1682 01:16:09,920 --> 01:16:12,320 Ça veut dire que vous êtes aux portes de la finale. 1683 01:16:12,320 --> 01:16:17,320 Vous imaginez la déception de partir aux portes de la finale, 1684 01:16:17,320 --> 01:16:22,920 alors que vous espérez tous vivre la fin, gagner Koh-Lanta. 1685 01:16:22,920 --> 01:16:28,720 Alors si j'ai un conseil à vous donner, soyez focus, concentré à 100% 1686 01:16:28,720 --> 01:16:32,720 sur cette ultime épreuve d'immunité. 1687 01:16:32,720 --> 01:16:37,320 Gagner aujourd'hui, c'est être quoi qu'il arrive finaliste. 1688 01:16:37,320 --> 01:16:43,120 Celui ou celle qui perd aura déjà une voix lors du conseil de ce soir. 1689 01:16:52,920 --> 01:16:56,920 Vous imaginez les conséquences de l'épreuve d'aujourd'hui ? 1690 01:16:56,920 --> 01:17:00,720 C'est une épreuve totalement nouvelle. 1691 01:17:00,720 --> 01:17:05,720 Il va falloir à la fois faire preuve de logique et d'adresse. 1692 01:17:05,720 --> 01:17:07,920 Deux étapes très distinctes. 1693 01:17:07,920 --> 01:17:13,720 La première étape, il va falloir reconstituer le plan incliné que vous voyez 1694 01:17:13,720 --> 01:17:16,520 à l'aide de douze pièces de bois. 1695 01:17:16,520 --> 01:17:18,920 Dès l'instant que vous en serez arrivé là, 1696 01:17:18,920 --> 01:17:21,520 il va falloir positionner l'une après l'autre, 1697 01:17:21,520 --> 01:17:24,920 quatre boules au-dessus du plan incliné sur la partie horizontale. 1698 01:17:24,920 --> 01:17:30,520 Le premier d'entre vous qui réussit à placer ces quatre boules en haut 1699 01:17:30,520 --> 01:17:35,920 remporte l'épreuve d'immunité pour abrandir le totem 1700 01:17:35,920 --> 01:17:42,920 et déjà envisager sereinement la finale de Koh-Lanta des chasseurs d'immunité. 1701 01:17:42,920 --> 01:17:45,920 Concentrez-vous et allez vous mettre en place. 1702 01:17:51,520 --> 01:17:54,520 Attention, dernière épreuve d'immunité, dernier totem. 1703 01:17:54,520 --> 01:17:58,320 Trois, deux, un, go ! 1704 01:18:02,720 --> 01:18:05,320 D'abord le plan incliné, d'abord la logique. 1705 01:18:05,320 --> 01:18:11,120 Douze pièces à placer pour constituer le plan incliné 1706 01:18:11,120 --> 01:18:13,720 pour ensuite faire parler votre adresse 1707 01:18:13,720 --> 01:18:18,920 avec les quatre boules à placer en haut sur la partie horizontale. 1708 01:18:18,920 --> 01:18:21,120 Ce sont les douze pièces de la victoire. 1709 01:18:21,120 --> 01:18:23,920 Un succès maintenant propulse immédiatement au final. 1710 01:18:23,920 --> 01:18:27,920 Sur l'épreuve d'orientation, tous sont concentrés. 1711 01:18:27,920 --> 01:18:30,920 Allez, certains sont mieux partis que d'autres. 1712 01:18:48,320 --> 01:18:50,720 Mais ça est d'une efficacité redoutable. 1713 01:18:50,920 --> 01:18:52,920 Sa table prend forme rapidement. 1714 01:19:10,920 --> 01:19:12,720 Mais Isa le jette très en avance. 1715 01:19:12,720 --> 01:19:16,720 Le plan incliné est constitué, place maintenant à l'adresse. 1716 01:19:16,720 --> 01:19:22,720 Quatre boules à placer au-dessus de ce plan incliné sur la partie horizontale. 1717 01:19:29,920 --> 01:19:32,920 Une boule est en équilibre chez Maisa. 1718 01:19:32,920 --> 01:19:37,920 Enorme avance car tous les autres sont en train de se mettre en place. 1719 01:19:38,120 --> 01:19:43,120 Est-ce que ça va lui permettre de gagner pour la troisième fois consécutivement ? 1720 01:19:43,120 --> 01:19:45,120 Putain, c'est chier. 1721 01:19:49,120 --> 01:19:53,120 Deux boules, Maisa. Il en manque deux pour gagner. 1722 01:19:53,320 --> 01:19:55,320 Sébastien, c'est bon pour le plan incliné. 1723 01:19:58,320 --> 01:20:00,320 Pour l'instant, un Maisa, deux Sébastien. 1724 01:20:06,320 --> 01:20:08,320 D'abord, le plan incliné. 1725 01:20:11,320 --> 01:20:13,320 Il se cache. 1726 01:20:13,320 --> 01:20:15,320 Deux plus d'un. 1727 01:20:15,320 --> 01:20:17,320 Pour le plan incliné. 1728 01:20:17,320 --> 01:20:20,320 Pour l'instant, un Meïsa, deux Sébastien. 1729 01:20:24,320 --> 01:20:27,320 Attention, trois boules, il ne manque plus qu'une à Meïsa. 1730 01:20:32,320 --> 01:20:35,320 Meïsa est impressionnant de concentration. 1731 01:20:35,320 --> 01:20:39,320 Il est à une boule de la place en finale. Incroyable ! 1732 01:20:43,320 --> 01:20:46,320 Meïsa, vous gagnez cette épreuve d'immunité ! 1733 01:20:47,320 --> 01:20:49,320 Avec une avance considérable, 1734 01:20:49,320 --> 01:20:52,320 troisième épreuve d'affilée remportée, 1735 01:20:52,320 --> 01:20:55,320 deuxième immunité consécutive. 1736 01:20:56,320 --> 01:21:01,320 Meïsa l'a emporté en 5 minutes et 55 secondes. 1737 01:21:01,320 --> 01:21:03,320 Quelle démonstration ! 1738 01:21:04,320 --> 01:21:07,320 Allez maintenant, tous les autres, vous jouez pour ne pas perdre, 1739 01:21:07,320 --> 01:21:09,320 pour ne pas avoir une voix contre vous. 1740 01:21:09,320 --> 01:21:11,320 Vos conseils avant même le vote ce soir. 1741 01:21:17,320 --> 01:21:19,320 Allez, Léa, 1742 01:21:19,320 --> 01:21:23,320 et la troisième à avoir réussi à constituer son plan incliné. 1743 01:21:27,320 --> 01:21:30,320 Une boule pour Léa qui prend la deuxième place. 1744 01:21:34,320 --> 01:21:37,320 Une boule Sébastien qui revient à égalité avec Léa. 1745 01:21:41,320 --> 01:21:43,320 Deux boules Léa. 1746 01:21:44,320 --> 01:21:46,320 Deux boules Léa. 1747 01:21:49,320 --> 01:21:51,320 Deux boules Sébastien. 1748 01:21:59,320 --> 01:22:01,320 Trois boules Sébastien. 1749 01:22:01,320 --> 01:22:03,320 Il reprend la deuxième place. 1750 01:22:03,320 --> 01:22:05,320 Il manque une boule, Sébastien. 1751 01:22:09,320 --> 01:22:11,320 Léa, trois boules. 1752 01:22:11,320 --> 01:22:13,320 Il en manque une. 1753 01:22:17,320 --> 01:22:19,320 Sébastien, deuxième. 1754 01:22:19,320 --> 01:22:22,320 Vous évitez cette voix contre vous ce soir au conseil. 1755 01:22:22,320 --> 01:22:24,320 Allez rejoindre Meïsa. 1756 01:22:24,320 --> 01:22:26,320 Et pour la troisième fois, 1757 01:22:26,320 --> 01:22:30,320 Sébastien termine deuxième derrière Meïsa. 1758 01:22:31,320 --> 01:22:34,320 Ils sont incontestablement les plus forts. 1759 01:22:36,320 --> 01:22:40,320 Ok, Pauline, le plan incliné est fabriqué. 1760 01:22:40,320 --> 01:22:42,320 Place à l'adresse. 1761 01:22:47,320 --> 01:22:49,320 Une boule Pauline. 1762 01:22:50,320 --> 01:22:53,320 Il manque une boule à Léa pour en terminer. 1763 01:22:59,320 --> 01:23:02,320 Quatre boules Léa, vous terminez troisième. 1764 01:23:03,320 --> 01:23:07,320 Allez, la dernière place va se jouer entre Amery, Julie et Pauline. 1765 01:23:07,320 --> 01:23:09,320 Et Pauline, avec un avantage à Pauline, 1766 01:23:09,320 --> 01:23:12,320 puisque Pauline a déjà commencé à lancer les moules. 1767 01:23:12,320 --> 01:23:16,320 Là où Amery et Julie sont encore à fabriquer leur plan incliné, 1768 01:23:16,320 --> 01:23:18,320 avec des difficultés. 1769 01:23:28,320 --> 01:23:32,320 Ok, Julie, le plan incliné est constitué. 1770 01:23:32,320 --> 01:23:35,320 Ce qui fait que pour l'instant, celui qui est le moins bien parti, 1771 01:23:35,320 --> 01:23:36,320 c'est Amery. 1772 01:23:36,320 --> 01:23:37,320 C'est peu de le dire. 1773 01:23:37,320 --> 01:23:40,320 Le boxeur doit avoir l'esprit embrumé. 1774 01:23:40,320 --> 01:23:43,320 Il ne parvient pas du tout à assembler les pièces. 1775 01:23:43,320 --> 01:23:47,320 Un vote contre lui à l'orée de la finale serait un bien mauvais signal. 1776 01:23:49,320 --> 01:23:51,320 C'est possible, ça. Sérieux. 1777 01:23:53,320 --> 01:23:55,320 Allez, doucement. 1778 01:23:57,320 --> 01:23:59,320 Non, non, non, non. 1779 01:24:00,320 --> 01:24:02,320 Deux boules pour Pauline. 1780 01:24:03,320 --> 01:24:05,320 Une boule pour Julie. 1781 01:24:14,320 --> 01:24:15,320 Deux boules, Julie. 1782 01:24:15,320 --> 01:24:20,320 Julie et Pauline sont à égalité avec deux boules immobilisées en haut. 1783 01:24:23,320 --> 01:24:24,320 Arrête-toi. 1784 01:24:25,320 --> 01:24:27,320 Trois boules pour Pauline. Il en reste une. 1785 01:24:28,320 --> 01:24:30,320 Allez, ma petite, tu y vas. 1786 01:24:33,320 --> 01:24:35,320 Quatre boules pour Pauline. 1787 01:24:35,320 --> 01:24:37,320 Allez, vous évitez la dernière place. 1788 01:24:39,320 --> 01:24:41,320 C'est le duel terminal. 1789 01:24:41,320 --> 01:24:46,320 Amery, Julie avec un net avantage à Julie qui a déjà positionné deux boules. 1790 01:24:46,320 --> 01:24:49,320 Alors qu'Amery n'a placé que deux planches. Un désastre. 1791 01:24:49,320 --> 01:24:51,320 C'est à peine croyable. 1792 01:24:51,320 --> 01:24:53,320 Très, très en retard, Amery. 1793 01:24:54,320 --> 01:24:55,320 C'est possible. 1794 01:24:56,320 --> 01:24:57,320 Croyable, ça. 1795 01:25:03,320 --> 01:25:04,320 Non ! 1796 01:25:04,320 --> 01:25:07,320 Vous avez placé une boule, mais vous en avez enlevé une. 1797 01:25:07,320 --> 01:25:10,320 Statu quo, Julie. Deux boules. 1798 01:25:10,320 --> 01:25:12,320 Est-ce que c'est pas celle-là, peut-être ? 1799 01:25:21,320 --> 01:25:23,320 Trois boules, Julie. Il en manque une. 1800 01:25:24,320 --> 01:25:27,320 Elle est à une boule de la délivrance pour éviter cette dernière place. 1801 01:25:27,320 --> 01:25:30,320 Une place synonyme d'une voix au conseil de ce soir. 1802 01:25:30,320 --> 01:25:32,320 Le dernier conseil éliminatoire. 1803 01:25:44,320 --> 01:25:46,320 C'est bon pour Julie. C'est terminé. 1804 01:25:48,320 --> 01:25:51,320 À chaque fois, j'ai jamais envie d'en avoir une vraiment. 1805 01:25:52,320 --> 01:25:56,320 Malheureusement, Amery, une voix contre vous ce soir au conseil. 1806 01:25:58,320 --> 01:26:02,320 Amery, qu'est-ce qui s'est passé ? Vous êtes tellement loin de tous les autres. 1807 01:26:02,320 --> 01:26:05,320 J'ai été nul. J'ai été clairement nul. 1808 01:26:05,320 --> 01:26:07,320 Impossible de faire le puzzle, je sais pas. 1809 01:26:07,320 --> 01:26:10,320 Pourtant, d'habitude, j'y arrive. 1810 01:26:10,320 --> 01:26:13,320 Peut-être que j'ai plus malucidité, ma clairvoyance. 1811 01:26:13,320 --> 01:26:16,320 D'habitude, j'affectionne ce genre d'épreuves. 1812 01:26:16,320 --> 01:26:19,320 Il faut être fair play. J'ai été nul. Bravo à eux. 1813 01:26:19,320 --> 01:26:22,320 C'est un handicap pour le conseil de ce soir, grandement. 1814 01:26:22,320 --> 01:26:25,320 C'est comme ça. Je suis très, très, très, très, très, très, très déçu. 1815 01:26:26,320 --> 01:26:28,320 Mais bon, rien n'est fini. 1816 01:26:28,320 --> 01:26:31,320 Peut-être que j'arriverai à m'en sortir ce soir. 1817 01:26:31,320 --> 01:26:33,320 On ne sait pas ce qui peut se passer. 1818 01:26:33,320 --> 01:26:35,320 Allez les rejoindre. Merci beaucoup. 1819 01:26:35,320 --> 01:26:52,320 ... 1820 01:26:52,320 --> 01:26:56,320 Mais ça, quelle performance extraordinaire ! 1821 01:26:56,320 --> 01:27:01,320 Si on regarde bien, l'équilibre validé sur l'avant-dernière immunité. 1822 01:27:01,320 --> 01:27:05,320 La logique, ici, est l'adresse validée. 1823 01:27:05,320 --> 01:27:10,320 La force physique, validée sur le parcours en 5 étapes. 1824 01:27:10,320 --> 01:27:13,320 Vous êtes en train de démontrer sur 3 épreuves 1825 01:27:13,320 --> 01:27:17,320 que vous êtes un aventurier extrêmement complet. 1826 01:27:17,320 --> 01:27:21,320 Je réalise que c'est 3 épreuves complètement différentes. 1827 01:27:21,320 --> 01:27:23,320 Et que là où je pensais avoir des lacunes, 1828 01:27:23,320 --> 01:27:26,320 j'ai pu prouver que finalement, j'ai ma place. 1829 01:27:26,320 --> 01:27:29,320 Et ça prouve que je me suis pas préparé pour rien. 1830 01:27:29,320 --> 01:27:32,320 Donc psychologiquement, je reprends plus confiance en moi. 1831 01:27:32,320 --> 01:27:34,320 Et tant que je suis là, rien n'est fini. 1832 01:27:34,320 --> 01:27:37,320 Et là, c'est ce que je viens de prouver lors des 3 dernières épreuves. 1833 01:27:37,320 --> 01:27:41,320 Mais ça, réalisez-vous que vous êtes le seul à être assuré 1834 01:27:41,320 --> 01:27:44,320 d'être en finale de Koh Lanta, les chasseurs d'immunité ? 1835 01:27:44,320 --> 01:27:47,320 C'est une dinguerie. Je le mets dans un coin de ma tête. 1836 01:27:47,320 --> 01:27:50,320 Mais je ne le mets pas à fond, gros dans ma tête. 1837 01:27:50,320 --> 01:27:52,320 J'essaye de rester concentré. Je me dis que c'est là. 1838 01:27:52,320 --> 01:27:55,320 Je suis en finale. Mais une finale, ça se gagne, ça se joue pas. 1839 01:27:55,320 --> 01:27:58,320 Donc c'est pas encore fini. Il faut continuer à se battre. 1840 01:27:58,320 --> 01:28:01,320 Vous avez remporté les 3 dernières épreuves. 1841 01:28:01,320 --> 01:28:04,320 Et à chaque fois, votre dauphin, c'est Sébastien. 1842 01:28:04,320 --> 01:28:07,320 Et ouais, mais effectivement, c'est une déception 1843 01:28:07,320 --> 01:28:09,320 de ne pas remporter ce totem aujourd'hui. 1844 01:28:09,320 --> 01:28:12,320 J'aurais aimé partir avec le dernier totem de Koh Lanta. 1845 01:28:12,320 --> 01:28:15,320 Partir avec, ça aurait été un beau symbole. 1846 01:28:15,320 --> 01:28:18,320 Mais ça, voilà le totem ! 1847 01:28:18,320 --> 01:28:21,320 Vous étiez déjà détenteur du totem. Eh bien, je vous le donne à nouveau. 1848 01:28:21,320 --> 01:28:23,320 C'est votre deuxième totem consécutif. 1849 01:28:23,320 --> 01:28:26,320 Celui-là, il vous propulse en finale de Koh Lanta. Bravo ! 1850 01:28:26,320 --> 01:28:28,320 Merci beaucoup, Denis. 1851 01:28:28,320 --> 01:28:30,320 Là, il fait plaisir. 1852 01:28:30,320 --> 01:28:32,320 Félicitations. 1853 01:28:32,320 --> 01:28:34,320 Bravo ! 1854 01:28:36,320 --> 01:28:38,320 Merci. 1855 01:28:38,320 --> 01:28:41,320 Amri, en revanche, les choses se compliquent pour vous. 1856 01:28:41,320 --> 01:28:44,320 Dernière place synonyme d'une voix contre vous. 1857 01:28:44,320 --> 01:28:47,320 Au conseil, ce soir, avant même le début du vote, 1858 01:28:47,320 --> 01:28:50,320 voilà pourquoi je vais vous demander de vous avancer 1859 01:28:50,320 --> 01:28:52,320 et d'inscrire votre prénom. 1860 01:28:56,320 --> 01:28:58,320 Merci, Amri. 1861 01:28:58,320 --> 01:29:00,320 Merci à vous. 1862 01:29:02,320 --> 01:29:05,320 Et je placerai évidemment ce bulletin dans l'urne 1863 01:29:05,320 --> 01:29:07,320 avant le dépouillement. 1864 01:29:07,320 --> 01:29:10,320 Une après-midi pour réfléchir. 1865 01:29:10,320 --> 01:29:14,320 Car ce soir, vous allez décider qui sont les 5 finalistes 1866 01:29:14,320 --> 01:29:17,320 de Koh Lanta les chasseurs d'immunité. 1867 01:29:17,320 --> 01:29:19,320 Faites le bon choix. 1868 01:29:19,320 --> 01:29:21,320 On est proches du but. 1869 01:29:21,320 --> 01:29:24,320 Et vous avez tous sans exception là le même rêve. 1870 01:29:24,320 --> 01:29:26,320 Gagner Koh Lanta. 1871 01:29:26,320 --> 01:29:28,320 A ce soir au conseil. 1872 01:29:28,320 --> 01:29:30,320 A ce soir, Denis. 1873 01:29:38,320 --> 01:29:41,320 Au Philippines, c'est un meïsa au paroxysme du bonheur 1874 01:29:41,320 --> 01:29:43,320 qui découvre le nouveau camp. 1875 01:29:43,320 --> 01:29:45,320 C'est dingue. 1876 01:29:45,320 --> 01:29:47,320 Il est bel. 1877 01:29:47,320 --> 01:29:50,320 Il est heureux, fier d'avoir remporté la dernière épreuve 1878 01:29:50,320 --> 01:29:52,320 d'immunité. 1879 01:29:52,320 --> 01:29:55,320 C'est une revanche sur la vie qui commence. 1880 01:29:55,320 --> 01:29:58,320 Meïsa est le premier finaliste. 1881 01:29:58,320 --> 01:30:01,320 Il ne lui manque plus que son collier d'immunité 1882 01:30:01,320 --> 01:30:03,320 pour parfaire le tableau. 1883 01:30:03,320 --> 01:30:06,320 J'étais vraiment pas satisfait de toutes mes performances 1884 01:30:06,320 --> 01:30:09,320 et là, je prends les plus importantes. 1885 01:30:09,320 --> 01:30:11,320 Personne ne m'a vu venir. 1886 01:30:11,320 --> 01:30:14,320 J'arrive comme un coup de tête de zidane à la fin du match. 1887 01:30:14,320 --> 01:30:16,320 3 épreuves d'affilée. 1888 01:30:16,320 --> 01:30:19,320 Ça me redonne un bon coup de boost pour le mental. 1889 01:30:19,320 --> 01:30:21,320 Ces 3 derniers jours, 1890 01:30:21,320 --> 01:30:23,320 entre le totem sur l'équilibre sur l'eau, 1891 01:30:23,320 --> 01:30:25,320 le confort que j'ai eu avec mon père 1892 01:30:25,320 --> 01:30:27,320 et le totem encore aujourd'hui, 1893 01:30:27,320 --> 01:30:30,320 je suis le premier finaliste de Koh Lanta. 1894 01:30:30,320 --> 01:30:33,320 Que demander de plus ? Je suis royal. 1895 01:30:33,320 --> 01:30:35,320 Je suis super bien. 1896 01:30:35,320 --> 01:30:37,320 C'est comment les jours ? 1897 01:30:37,320 --> 01:30:39,320 Qu'est-ce qu'il y a ? 1898 01:30:39,320 --> 01:30:41,320 C'est plein de nouvelles ? 1899 01:30:41,320 --> 01:30:44,320 Les gardes, on les a remplis, je crois. 1900 01:30:44,320 --> 01:30:46,320 C'est comment ça ? 1901 01:30:46,320 --> 01:30:49,320 L'indice, il est beau, mais j'ai rien trouvé du tout. 1902 01:30:50,320 --> 01:30:53,320 Je trouve ça très suspect, comme ils savent. 1903 01:30:53,320 --> 01:30:56,320 Il a très envie d'aller chercher de l'eau, comme ça. 1904 01:30:56,320 --> 01:30:59,320 C'est normal qu'il ne le fasse pas. 1905 01:30:59,320 --> 01:31:02,320 C'est qu'il y a un collier par là. 1906 01:31:08,320 --> 01:31:10,320 L'idée, c'est de voir 1907 01:31:10,320 --> 01:31:13,320 s'il trouve un collier dans la zone de l'eau, 1908 01:31:13,320 --> 01:31:16,320 qui est embroussaillé comme pas possible. 1909 01:31:16,320 --> 01:31:19,320 C'est un peu de la chasse à la fûle, en fait. 1910 01:31:19,320 --> 01:31:22,320 J'ai pas réellement de proie précise, 1911 01:31:22,320 --> 01:31:24,320 à part un collier. 1912 01:31:24,320 --> 01:31:26,320 Il y a un collier 1913 01:31:26,320 --> 01:31:29,320 pour aller le chasser à la fûle. 1914 01:31:29,320 --> 01:31:33,320 C'est compliqué, c'est-à-dire qu'on ne l'entend pas. 1915 01:31:33,320 --> 01:31:36,320 Et on ne sait même pas où est-ce qu'il peut être. 1916 01:31:36,320 --> 01:31:39,320 Mais je trouve ça bizarre 1917 01:31:39,320 --> 01:31:42,320 qu'il soit toujours pas là, mais il s'en va quand même. 1918 01:31:43,320 --> 01:31:46,320 Deux camps blancs. 1919 01:31:46,320 --> 01:31:49,320 Je fais genre un soum-soum, je regarde le drapeau. 1920 01:31:49,320 --> 01:31:52,320 En vrai, c'est pas sur ça que je suis concentré. 1921 01:31:52,320 --> 01:31:55,320 Je cherche mes deux bananiers. 1922 01:31:55,320 --> 01:31:57,320 Depuis la bannière, 1923 01:31:57,320 --> 01:32:00,320 en vous servant des deux bananiers comme viseurs, 1924 01:32:00,320 --> 01:32:03,320 vous ciblerez un seul et unique cocotché. 1925 01:32:03,320 --> 01:32:06,320 À son pied, à vous de déterrer le précieux collier. 1926 01:32:06,320 --> 01:32:08,320 OK. 1927 01:32:08,320 --> 01:32:10,320 OK. 1928 01:32:10,320 --> 01:32:37,320 ... 1929 01:32:38,320 --> 01:32:41,320 Ah, le collier, il est pas évident. 1930 01:32:41,320 --> 01:32:44,320 Il est placé sur un cocotché 1931 01:32:44,320 --> 01:32:47,320 qui est en plein milieu du camp. 1932 01:32:47,320 --> 01:32:50,320 Et là où tout le monde fait le rassemblement, justement. 1933 01:32:50,320 --> 01:32:53,320 Donc j'ai aucune discrétion, si je peux dire. 1934 01:32:58,320 --> 01:33:00,320 Tu veux m'aider ? 1935 01:33:00,320 --> 01:33:03,320 Pourquoi tu dois le chercher ? 1936 01:33:03,320 --> 01:33:06,320 J'essaye que je dois avoir le collier quelque part dans le coin. 1937 01:33:07,320 --> 01:33:10,320 Je pense que c'est autour de cet arbre. 1938 01:33:10,320 --> 01:33:12,320 Pourquoi ? 1939 01:33:12,320 --> 01:33:15,320 Parce que j'ai eu un repère et parmi le repère, 1940 01:33:15,320 --> 01:33:18,320 c'est cet arbre que j'ai au repère. 1941 01:33:18,320 --> 01:33:21,320 Je dois le déterrer quelque part par là. 1942 01:33:21,320 --> 01:33:24,320 Je me suis fait cramé par Pauline. 1943 01:33:24,320 --> 01:33:27,320 Mais c'est bon, c'est pas très grave. 1944 01:33:27,320 --> 01:33:30,320 C'est creusé autour de l'arbre, c'est pas évident. 1945 01:33:30,320 --> 01:33:32,320 À combien de mètres ? 1946 01:33:32,320 --> 01:33:34,320 C'est creusé. 1947 01:33:35,320 --> 01:33:39,320 Pauline et Amri aident leur allié Meïsa à trouver son collier. 1948 01:33:39,320 --> 01:33:42,320 Alors que Sébastien, qui s'est mis en tête 1949 01:33:42,320 --> 01:33:45,320 que le collier était autour du point d'eau, 1950 01:33:45,320 --> 01:33:47,320 est caché pour rien. 1951 01:33:47,320 --> 01:33:49,320 C'est à l'eau, Meïsa ? 1952 01:33:49,320 --> 01:33:51,320 Non, c'est Seb. 1953 01:33:52,320 --> 01:33:54,320 Je l'ai. 1954 01:33:55,320 --> 01:33:57,320 C'est pas grave. 1955 01:34:01,320 --> 01:34:04,320 Je m'attendais à trouver un collier, pas un sac. 1956 01:34:04,320 --> 01:34:06,320 Par contre, vas-y. 1957 01:34:06,320 --> 01:34:08,320 Prends plus les preuves. 1958 01:34:08,320 --> 01:34:11,320 J'ai vu ton pouvoir et tu me dis ? 1959 01:34:19,320 --> 01:34:23,320 Je pense qu'ici, il y a personne qui va venir me calculer. 1960 01:34:25,320 --> 01:34:28,320 Il est là, le magnifique bijou. 1961 01:34:28,320 --> 01:34:30,320 Il fait plaisir, celui-ci. 1962 01:34:30,320 --> 01:34:34,320 Ça, c'est les portes de l'orientation, les portes de la finale. 1963 01:34:34,320 --> 01:34:38,320 J'ai déjà le totem, je suis bien assuré, mais je fais d'autant plus plaisir. 1964 01:34:38,320 --> 01:34:42,320 Puisque là, ça me permet d'être en contrôle encore mieux. 1965 01:34:42,320 --> 01:34:46,320 Vous venez de trouver un collier qui n'a aucun pouvoir de protection. 1966 01:34:46,320 --> 01:34:51,320 C'est le collier maudit, mais il pourrait vous être très utile lors d'un conseil. 1967 01:34:51,320 --> 01:34:54,320 Vous pourrez être à l'aventurier de votre choix. 1968 01:34:54,320 --> 01:34:58,320 Vous pourrez alors ajouter dans l'urne un vote contre cet aventurier. 1969 01:34:58,320 --> 01:35:01,320 C'est archi intéressant, c'est archi bien. 1970 01:35:01,320 --> 01:35:03,320 Il est cool, le collier maudit. 1971 01:35:03,320 --> 01:35:05,320 Là, je peux faire basculer la tendance. 1972 01:35:05,320 --> 01:35:08,320 Heureusement que j'ai gagné cette épreuve d'immunité, 1973 01:35:08,320 --> 01:35:11,320 parce que ça aurait pu être un peu dangereux pour moi. 1974 01:35:11,320 --> 01:35:15,320 Le collier maudit assure une voix contre l'aventurier à qui je le donne. 1975 01:35:15,320 --> 01:35:18,320 Je compte bien le donner ce soir à Sébastien. 1976 01:35:18,320 --> 01:35:20,320 C'est un collier empoisonné. 1977 01:35:20,320 --> 01:35:22,320 Il a perdu lors d'épreuve d'immunité dernière. 1978 01:35:22,320 --> 01:35:26,320 Il a inscrit son propre nom sur le papier que Denis va placer dans l'urne. 1979 01:35:26,320 --> 01:35:28,320 J'ai un vote contre moi. 1980 01:35:28,320 --> 01:35:30,320 Il va voter contre moi. 1981 01:35:30,320 --> 01:35:33,320 Si c'est lui ou moi, ce sera lui. 1982 01:35:33,320 --> 01:35:35,320 Moi, je suis obligé. 1983 01:35:35,320 --> 01:35:38,320 Cet dernier conseil, je l'aborde avec une grosse inquiétude. 1984 01:35:38,320 --> 01:35:42,320 Je pense que ce soir, ça va se jouer entre Sébastien et moi. 1985 01:35:42,320 --> 01:35:46,320 Sachant que moi, j'ai une voix déjà contre moi. 1986 01:35:46,320 --> 01:35:49,320 C'est facile de se précipiter sur ça. 1987 01:35:49,320 --> 01:35:52,320 Je suis très inquiet pour ce soir. 1988 01:35:52,320 --> 01:35:54,320 Qu'est-ce qui t'arrive, toi ? 1989 01:35:54,320 --> 01:35:56,320 C'est pas ça que je voulais trouver, moi. 1990 01:35:56,320 --> 01:35:58,320 Tu risques rien. 1991 01:35:58,320 --> 01:36:00,320 Le but, c'est que Julia soit là. 1992 01:36:00,320 --> 01:36:04,320 Moi, ce que je veux, c'est d'éliminer Seb. 1993 01:36:04,320 --> 01:36:07,320 Moi, stratégiquement parlant, je l'ai dit. 1994 01:36:07,320 --> 01:36:09,320 Je dis tragiquement parlant. 1995 01:36:09,320 --> 01:36:11,320 Seb, il a deux voix. 1996 01:36:11,320 --> 01:36:13,320 J'ai une voix déjà, il va maintenant. 1997 01:36:14,320 --> 01:36:17,320 Amri a peur de sortir au plus mauvais moment. 1998 01:36:17,320 --> 01:36:21,320 Voter contre Sébastien pour se protéger lui déplaît fortement. 1999 01:36:21,320 --> 01:36:25,320 Le phénix, on a parlé du phénix au début d'Aventura. 2000 01:36:25,320 --> 01:36:27,320 Au final, on a renversé la tendance. 2001 01:36:27,320 --> 01:36:30,320 Non, le phénix n'est pas mort. 2002 01:36:30,320 --> 01:36:33,320 La famille a eu des complications. 2003 01:36:33,320 --> 01:36:35,320 On s'est disputé. 2004 01:36:35,320 --> 01:36:39,320 Quand je boxais, j'ai compris à un moment donné, 2005 01:36:39,320 --> 01:36:41,320 c'était plus vers la fin de ma carrière, 2006 01:36:41,320 --> 01:36:43,320 peu importe la manière qu'il fallait gagner. 2007 01:36:43,320 --> 01:36:45,320 J'avais cet état d'esprit. 2008 01:36:45,320 --> 01:36:48,320 Mais à Koh Lanta, j'ai du mal à avoir cet état d'esprit. 2009 01:36:48,320 --> 01:36:51,320 Peu importe la manière, non, je ne crois pas. 2010 01:36:51,320 --> 01:36:55,320 À Koh Lanta, la manière compte. 2011 01:36:55,320 --> 01:37:01,320 Je ne sais pas si je suis très fier de la tournure que ça prend. 2012 01:37:06,320 --> 01:37:10,320 Si Meïsa est serein, le sourire collé au visage, 2013 01:37:10,320 --> 01:37:12,320 ce n'est pas le cas de ses 5 compagnons. 2014 01:37:12,320 --> 01:37:14,320 Tous craignent de partir maintenant. 2015 01:37:14,320 --> 01:37:19,320 C'est le moment ou jamais de devenir véritablement un chasseur d'humidité. 2016 01:37:21,320 --> 01:37:23,320 Ça sent pas bon. 2017 01:37:23,320 --> 01:37:25,320 Je vais faire ça. 2018 01:37:26,320 --> 01:37:27,320 Il y a du monde. 2019 01:37:27,320 --> 01:37:30,320 On n'a jamais autant cherché un collier d'humidité que là. 2020 01:37:30,320 --> 01:37:33,320 Après l'enjeu, on voit la chandelle. 2021 01:37:33,320 --> 01:37:35,320 J'essaie de trouver un collier. 2022 01:37:35,320 --> 01:37:36,320 C'est délicat. 2023 01:37:36,320 --> 01:37:38,320 J'ai cherché partout. 2024 01:37:38,320 --> 01:37:39,320 On va continuer. 2025 01:37:39,320 --> 01:37:42,320 On ne lâche pas jusqu'à ce soir. 2026 01:37:42,320 --> 01:37:43,320 Dure, dure, dure. 2027 01:37:47,320 --> 01:37:49,320 On ne va pas discuter. 2028 01:37:49,320 --> 01:37:50,320 Non, personne. 2029 01:37:50,320 --> 01:37:51,320 Qu'est-ce qu'ils veulent faire? 2030 01:37:51,320 --> 01:37:52,320 Seb? 2031 01:37:52,320 --> 01:37:53,320 Non. 2032 01:37:53,320 --> 01:37:54,320 Amri aussi? 2033 01:37:54,320 --> 01:37:56,320 Oui, c'est un ce soir à se jouer entre Amri et Seb. 2034 01:37:56,320 --> 01:37:58,320 C'est stratégiquement parlant comme une julienne. 2035 01:37:58,320 --> 01:38:00,320 C'est l'intention qu'a Sébastien. 2036 01:38:00,320 --> 01:38:01,320 Je suis d'accord. 2037 01:38:01,320 --> 01:38:02,320 C'est ce que j'ai dit depuis le début. 2038 01:38:02,320 --> 01:38:04,320 Ils ont assez de faute pour faire ça, mais je ne ferai jamais ça d'abord. 2039 01:38:04,320 --> 01:38:05,320 Si. 2040 01:38:05,320 --> 01:38:06,320 Tu n'as pas le choix. 2041 01:38:06,320 --> 01:38:07,320 Il faut que tu t'y mets dedans. 2042 01:38:07,320 --> 01:38:08,320 Je ne peux pas. 2043 01:38:08,320 --> 01:38:11,320 Si tu ne t'y mets pas, je ne peux pas. 2044 01:38:11,320 --> 01:38:12,320 Je préfère mettre Julie. 2045 01:38:12,320 --> 01:38:13,320 Je ne peux pas mettre Seb. 2046 01:38:13,320 --> 01:38:16,320 On était tous d'accord pour sortir Julie. 2047 01:38:16,320 --> 01:38:18,320 Et là, du coup, je ne comprends pas trop. 2048 01:38:18,320 --> 01:38:21,320 Je pense vraiment que Meïsa s'aime la disanie, mais il fait son jeu aussi. 2049 01:38:21,320 --> 01:38:22,320 Il a raison. 2050 01:38:22,320 --> 01:38:27,320 Il veut protéger une ex rouge, comme nous on fait avec les ex jaunes. 2051 01:38:27,320 --> 01:38:29,320 Donc il a raison de le faire. 2052 01:38:29,320 --> 01:38:31,320 Et Amri va le suivre parce qu'il se sent en danger. 2053 01:38:31,320 --> 01:38:35,320 Donc, à mon avis, Amri va suivre ce que Meïsa propose. 2054 01:38:38,320 --> 01:38:41,320 Ça peut être dans n'importe où. 2055 01:38:44,320 --> 01:38:48,320 C'est entre moi et Julie ou moi et Amri ce soir. 2056 01:38:48,320 --> 01:38:50,320 Je suis paumé de chez Pauline. 2057 01:38:50,320 --> 01:38:51,320 Tu veux faire quoi ? 2058 01:38:51,320 --> 01:38:54,320 À mon avis, il va avoir le colis de Meïsa. 2059 01:38:54,320 --> 01:38:55,320 Il peut avoir le colis. 2060 01:38:55,320 --> 01:38:57,320 Moi, je préfère aller sur Julie, du coup. 2061 01:38:57,320 --> 01:38:59,320 Pauline va faire ça aussi. 2062 01:38:59,320 --> 01:39:02,320 À part ça, je l'imagine. 2063 01:39:02,320 --> 01:39:05,320 Pauline ne m'a pas dit encore à le réfléchir. 2064 01:39:05,320 --> 01:39:10,320 Mais si Amri, il a le colis, ça sert à rien. 2065 01:39:12,320 --> 01:39:14,320 Après, Meïsa, il est ouvert. 2066 01:39:14,320 --> 01:39:16,320 Moi, je vote à Julie. 2067 01:39:16,320 --> 01:39:18,320 Là, je me souviens toujours, c'est elle contre moi. 2068 01:39:18,320 --> 01:39:20,320 Allez, on lâche rien. 2069 01:39:20,320 --> 01:39:22,320 Dernière seconde, on cherche. 2070 01:39:22,320 --> 01:39:24,320 Jusqu'à la dernière seconde, Seb. 2071 01:39:25,320 --> 01:39:26,320 Sébastien est perplexe. 2072 01:39:26,320 --> 01:39:29,320 Il a peur de sortir juste avant la finale. 2073 01:39:29,320 --> 01:39:34,320 Heureusement, il bénéficie de deux voix puisqu'il détient le vote noir de David. 2074 01:39:35,320 --> 01:39:38,320 Il va falloir donner votre vote noir à l'un des six, 2075 01:39:38,320 --> 01:39:41,320 qui, lors du prochain conseil, votera donc deux fois. 2076 01:39:41,320 --> 01:39:43,320 Je vais le donner à Sébastien. 2077 01:39:44,320 --> 01:39:46,320 Là, il y aurait Léa. 2078 01:39:46,320 --> 01:39:49,320 Moi, mes deux voix, ça fait trois. 2079 01:39:50,320 --> 01:39:54,320 Pour jouer aussi Pauline, Amri, il faut qu'on me mette comme moi. 2080 01:39:54,320 --> 01:39:56,320 Forcément, on vote encore à Julie. 2081 01:39:56,320 --> 01:40:02,320 Et si on a la majorité, ça va me permettre de passer à l'étape suivante 2082 01:40:02,320 --> 01:40:04,320 et mettre mon pied en finale. 2083 01:40:06,320 --> 01:40:07,320 On part sur Julie. 2084 01:40:10,320 --> 01:40:11,320 Avec qui ? 2085 01:40:11,320 --> 01:40:12,320 Avec Léa ? 2086 01:40:12,320 --> 01:40:13,320 Léa, oui. 2087 01:40:13,320 --> 01:40:14,320 Et ? 2088 01:40:14,320 --> 01:40:15,320 Moi, j'ai deux votes. 2089 01:40:15,320 --> 01:40:19,320 Et on sera quatre jaunes à l'orientation. 2090 01:40:20,320 --> 01:40:24,320 Là, c'est pas la couleur de vie qu'ils prennent ce soir. 2091 01:40:25,320 --> 01:40:26,320 Tu votes contre moi ou pas ? 2092 01:40:26,320 --> 01:40:28,320 Je sais pas, je vais réfléchir. 2093 01:40:28,320 --> 01:40:30,320 Je discute avec Léa. 2094 01:40:30,320 --> 01:40:34,320 N'oubliez pas une truc, c'est qu'à la fin, on vote pour quelqu'un. 2095 01:40:34,320 --> 01:40:35,320 C'est de la menace. 2096 01:40:35,320 --> 01:40:37,320 Sébastien s'est mis à moi d'attaque. 2097 01:40:37,320 --> 01:40:39,320 Mais je peux pas le regarder dans le blanc des yeux et dire, 2098 01:40:39,320 --> 01:40:41,320 écoute Sébastien, stratégiquement parlant, 2099 01:40:41,320 --> 01:40:44,320 je préfère avoir une Julie sur une course d'orientation que toi. 2100 01:40:47,320 --> 01:40:48,320 Je l'ai vu ça ? 2101 01:40:48,320 --> 01:40:49,320 Ouais. 2102 01:40:49,320 --> 01:40:50,320 C'est quoi ? 2103 01:40:50,320 --> 01:40:53,320 Il m'a dit, mais ça, il va prêter jamais, il est assez sûr. 2104 01:40:53,320 --> 01:40:55,320 J'ai dit, c'est pour ça que je mets Julie. 2105 01:40:56,320 --> 01:40:57,320 J'aime l'adversité. 2106 01:40:57,320 --> 01:40:59,320 S'il y a un Sébastien qui est là dans la course d'orientation 2107 01:40:59,320 --> 01:41:00,320 et que j'arrive à le battre, 2108 01:41:00,320 --> 01:41:02,320 un gars qui a l'habitude de se promener, de se balader, 2109 01:41:02,320 --> 01:41:04,320 moi, non, je suis un citadin. 2110 01:41:04,320 --> 01:41:06,320 Et ce serait une belle victoire. 2111 01:41:09,320 --> 01:41:10,320 Faut pas se croire. 2112 01:41:13,320 --> 01:41:15,320 À l'approche du conseil, je suis inquiet. 2113 01:41:15,320 --> 01:41:19,320 Je sais très bien que ça va se jouer entre Julie et moi. 2114 01:41:19,320 --> 01:41:21,320 C'est une ambiance, un petit peu, 2115 01:41:21,320 --> 01:41:23,320 mais c'est un petit peu, c'est un petit peu, 2116 01:41:23,320 --> 01:41:25,320 mais c'est un petit peu, c'est un petit peu, 2117 01:41:25,320 --> 01:41:27,320 mais c'est un petit peu, c'est un petit peu, 2118 01:41:27,320 --> 01:41:28,320 mais c'est un petit peu, 2119 01:41:29,320 --> 01:41:31,320 c'est une ambiance un petit peu morose. 2120 01:41:31,320 --> 01:41:34,320 Le temps changé, il devient triste comme nous. 2121 01:41:34,320 --> 01:41:39,320 C'est sûrement le conseil le plus important de l'aventure, ce soir. 2122 01:41:39,320 --> 01:41:41,320 J'ai des chances que ça passe. 2123 01:41:41,320 --> 01:41:46,320 J'y crois et j'espère que je ne me trompe pas une nouvelle fois. 2124 01:41:46,320 --> 01:41:49,320 Que de cas de conscience et que de questionnement 2125 01:41:49,320 --> 01:41:51,320 à quelques minutes du conseil. 2126 01:41:51,320 --> 01:41:54,320 Amery est inquiet, mais il a envie d'affronter Sébastien 2127 01:41:54,320 --> 01:41:56,320 sur l'orientation. 2128 01:41:56,320 --> 01:41:58,320 Pauline sent les doutes d'Amery. 2129 01:41:58,320 --> 01:42:00,320 Pour elle, il ne faut pas avoir d'état d'âme 2130 01:42:00,320 --> 01:42:03,320 et se séparer de nouveau du béarnet. 2131 01:42:03,320 --> 01:42:05,320 C'est ce qu'on saisit. 2132 01:42:05,320 --> 01:42:08,320 Franchement, Amery, si tu ne votes pas Sébastien, 2133 01:42:08,320 --> 01:42:11,320 tu sais que tu vas te mettre à dos de beaucoup de monde. 2134 01:42:11,320 --> 01:42:13,320 Et puis, pense à la stratégie. 2135 01:42:13,320 --> 01:42:16,320 Je préfère avoir Julie sur le coup d'orientation. 2136 01:42:16,320 --> 01:42:17,320 Mais Sébastien, non ? 2137 01:42:17,320 --> 01:42:19,320 Si j'ai la vérité, pour l'orientation, il faut gagner. 2138 01:42:19,320 --> 01:42:20,320 Il faut gagner ? 2139 01:42:20,320 --> 01:42:22,320 Le meilleur, il gagnera. 2140 01:42:22,320 --> 01:42:24,320 C'est pas le coup d'œil. C'est un grand arbre. 2141 01:42:24,320 --> 01:42:25,320 Yes. 2142 01:42:27,320 --> 01:42:28,320 Amery est perdu. 2143 01:42:28,320 --> 01:42:31,320 Lui qui a guidé la barque jaune depuis le 1er jour, 2144 01:42:31,320 --> 01:42:33,320 chavire dans l'incertitude. 2145 01:42:33,320 --> 01:42:36,320 Il se sent menacé car il a déjà un vote contre lui 2146 01:42:36,320 --> 01:42:40,320 et il hésite à se greffer au vote contre Julie ou contre Sébastien. 2147 01:42:42,320 --> 01:42:43,320 L'enjeu est immense. 2148 01:42:43,320 --> 01:42:45,320 Accéder à la finale de Koh Lanta. 2149 01:42:45,320 --> 01:42:48,320 Dans quelques instants, il faudra faire le bon choix. 2150 01:42:48,320 --> 01:42:51,320 L'un de ses aventuriers verra les portes de la finale 2151 01:42:51,320 --> 01:42:54,320 se refermer juste devant lui. 2152 01:42:56,320 --> 01:42:59,320 C'est le dernier conseil éliminatoire de ce Koh Lanta. 2153 01:42:59,320 --> 01:43:02,320 Et tout s'arrive avec la pression, l'enjeu. 2154 01:43:02,320 --> 01:43:05,320 Et le seul qui est serein, c'est Meïsa. 2155 01:43:05,320 --> 01:43:08,320 Parce que lui, quoi qu'il arrive, il est sûr demain 2156 01:43:08,320 --> 01:43:10,320 de disputer l'épreuve d'orientation. 2157 01:43:10,320 --> 01:43:12,320 Parce qu'il reste sur une série exceptionnelle 2158 01:43:12,320 --> 01:43:15,320 de 3 victoires consécutives, dont la dernière immunité. 2159 01:43:15,320 --> 01:43:17,320 Et il est donc intouchable ce soir. 2160 01:43:17,320 --> 01:43:20,320 En tout cas, ce qui est sûr, c'est que d'ici quelques minutes, 2161 01:43:20,320 --> 01:43:23,320 vous connaîtrez que l'épreuve d'orientation 2162 01:43:23,320 --> 01:43:26,320 c'est que d'ici quelques minutes, vous connaîtrez 2163 01:43:26,320 --> 01:43:29,320 les 5 finalistes de ce Koh Lanta, les chasseurs d'immunité. 2164 01:43:33,320 --> 01:43:35,320 Bonsoir à tous. 2165 01:43:35,320 --> 01:43:37,320 C'est le dernier conseil éliminatoire. 2166 01:43:37,320 --> 01:43:39,320 Rendez-vous compte, vous êtes encore 6. 2167 01:43:39,320 --> 01:43:41,320 Mais d'ici quelques minutes, après le vote, 2168 01:43:41,320 --> 01:43:43,320 vous ne serez plus que 5. 2169 01:43:43,320 --> 01:43:46,320 Les 5 finalistes de Koh Lanta, les chasseurs d'immunité. 2170 01:43:46,320 --> 01:43:49,320 C'est le conseil le plus important, 2171 01:43:49,320 --> 01:43:52,320 celui où il faut absolument éviter l'élimination. 2172 01:43:53,320 --> 01:43:56,320 Pour rêver à la finale, Léa, 2173 01:43:56,320 --> 01:43:59,320 vous êtes déjà projetée vers cette finale. 2174 01:43:59,320 --> 01:44:02,320 Plus on avance dans l'aventure et plus on y croit. 2175 01:44:02,320 --> 01:44:05,320 Donc on est à la porte de la course d'orientation 2176 01:44:05,320 --> 01:44:07,320 et c'est vraiment quelque chose qui me fait rêver. 2177 01:44:07,320 --> 01:44:09,320 Donc j'espère. 2178 01:44:09,320 --> 01:44:11,320 Léa, je me souviens qu'à un moment, 2179 01:44:11,320 --> 01:44:13,320 les ex-jaunes nous avaient dit, 2180 01:44:13,320 --> 01:44:15,320 on a touché le fond, on a connu l'enfer 2181 01:44:15,320 --> 01:44:17,320 et ça nous a soudés à jamais. 2182 01:44:17,320 --> 01:44:19,320 Est-ce que cette cohésion, 2183 01:44:19,320 --> 01:44:21,320 c'est la force de ceux qui ont appartenu 2184 01:44:21,320 --> 01:44:23,320 à cette équipe jaune et qui sont encore là ? 2185 01:44:23,320 --> 01:44:25,320 On s'est appelés les Phoenix 2186 01:44:25,320 --> 01:44:27,320 parce qu'on s'est vraiment soutenus les uns les autres. 2187 01:44:27,320 --> 01:44:29,320 Et on a rien lâché jusqu'au bout. 2188 01:44:29,320 --> 01:44:31,320 On a tous un mental, je pense, ici. 2189 01:44:31,320 --> 01:44:33,320 C'est ce qui fait notre force 2190 01:44:33,320 --> 01:44:35,320 et c'est ce qui nous a permis d'avancer ensemble 2191 01:44:35,320 --> 01:44:38,320 et d'être en majorité aujourd'hui au conseil. 2192 01:44:38,320 --> 01:44:41,320 On est arrivé à 6 à la réunification, 2193 01:44:41,320 --> 01:44:45,320 en traversant je ne sais combien de galères avant. 2194 01:44:45,320 --> 01:44:47,320 Sachant que les ex-rouges étaient neufs. 2195 01:44:47,320 --> 01:44:49,320 Et sachant qu'ils étaient neufs. 2196 01:44:49,320 --> 01:44:51,320 C'est vraiment ce qu'on a réussi à faire. 2197 01:44:51,320 --> 01:44:55,320 Et puis on a eu des problèmes de famille. 2198 01:44:55,320 --> 01:44:57,320 Mais malgré les problèmes de famille, 2199 01:44:57,320 --> 01:45:00,320 les choses se sont quand même résolues. 2200 01:45:00,320 --> 01:45:03,320 Et aujourd'hui, c'est quand même une grosse fierté 2201 01:45:03,320 --> 01:45:07,320 qu'on soit quatre ex-cadassis assis sur ces bancs. 2202 01:45:07,320 --> 01:45:09,320 Vous dites, on a eu des problèmes de famille. 2203 01:45:09,320 --> 01:45:11,320 Est-ce que c'est normal dans un groupe ? 2204 01:45:11,320 --> 01:45:13,320 Dans un groupe, il y a toujours des tensions. 2205 01:45:13,320 --> 01:45:15,320 Il suffit de discuter. On ne peut pas s'y outre. 2206 01:45:16,320 --> 01:45:19,320 Mais ça, vous êtes une nouvelle fois intouchable. 2207 01:45:19,320 --> 01:45:21,320 C'est la deuxième fois d'affilée. 2208 01:45:21,320 --> 01:45:24,320 Vous venez d'enchaîner trois victoires. 2209 01:45:24,320 --> 01:45:27,320 Avant, il n'y en a eu aucune en individuels. 2210 01:45:27,320 --> 01:45:32,320 Qu'est-ce qui vous a permis de changer aussi diamétralement ? 2211 01:45:32,320 --> 01:45:35,320 Je dirais que j'ai trouvé ma concentration 2212 01:45:35,320 --> 01:45:37,320 au moment opportun. 2213 01:45:37,320 --> 01:45:39,320 Le fait de ne pas avoir été choisi, 2214 01:45:39,320 --> 01:45:42,320 c'est quelque chose qui m'a piqué au plus profond de moi-même. 2215 01:45:42,320 --> 01:45:45,320 Quoi qu'il arrive, je m'étais dit dans la tête le lendemain, 2216 01:45:45,320 --> 01:45:48,320 il faut que j'aille chercher cette épreuve d'immunité. 2217 01:45:48,320 --> 01:45:50,320 Ça me ferait tellement plaisir d'aller la chercher. 2218 01:45:50,320 --> 01:45:52,320 Je me suis donné au maximum, 2219 01:45:52,320 --> 01:45:54,320 essayer de rester concentré, concentré, concentré. 2220 01:45:54,320 --> 01:45:56,320 J'avais pensé très fort à ma mère. 2221 01:45:56,320 --> 01:45:58,320 Ce jour-là, ça m'avait porté. 2222 01:45:58,320 --> 01:46:00,320 J'ai pu aller arracher le totem et avoir l'immunité. 2223 01:46:00,320 --> 01:46:03,320 Amri, il vous a bluffé, mais il s'a depuis quelques jours. 2224 01:46:03,320 --> 01:46:05,320 Sur les épreuves, ce n'est plus le même. 2225 01:46:05,320 --> 01:46:07,320 Il faut dire la vérité. 2226 01:46:07,320 --> 01:46:10,320 Sur le début d'aventure, ces performances, elles étaient quelconques. 2227 01:46:10,320 --> 01:46:14,320 Là, trois épreuves différentes qui requièrent des qualités différentes. 2228 01:46:14,320 --> 01:46:16,320 Il a été impressionnant. 2229 01:46:16,320 --> 01:46:18,320 Vous enviez son parcours sur les épreuves ? 2230 01:46:18,320 --> 01:46:21,320 Bien sûr que j'envisse son parcours sur les épreuves. 2231 01:46:21,320 --> 01:46:23,320 Ce que je souligne, c'est sa force de caractère. 2232 01:46:23,320 --> 01:46:25,320 Moi, Meïsa, ça a été une belle rencontre. 2233 01:46:25,320 --> 01:46:27,320 C'est vrai que chez les Jeux jaunes, 2234 01:46:27,320 --> 01:46:30,320 on était hyper soudés à la réunification. 2235 01:46:30,320 --> 01:46:32,320 J'ai la chance d'avoir rencontré Meïsa. 2236 01:46:32,320 --> 01:46:35,320 Je le considère comme mon petit frère. 2237 01:46:35,320 --> 01:46:39,320 Voir ce qu'il est capable de faire, comment il a réagi. 2238 01:46:39,320 --> 01:46:41,320 Bon, respect. 2239 01:46:41,320 --> 01:46:43,320 Rendez-vous compte, dans un instant, vous allez voter. 2240 01:46:43,320 --> 01:46:46,320 Vous êtes six et vous ne serez plus que cinq, les cinq finalistes. 2241 01:46:46,320 --> 01:46:49,320 Julie, comment vote-t-on ce soir ? 2242 01:46:49,320 --> 01:46:52,320 C'est compliqué, c'est la fin. 2243 01:46:52,320 --> 01:46:56,320 Après, je pense qu'il faut voter en affinité. 2244 01:46:56,320 --> 01:46:59,320 Et puis avec qui on veut partager cette finale ou pas ? 2245 01:46:59,320 --> 01:47:03,320 Moi, ça me ferait mal de voter contre quelqu'un 2246 01:47:03,320 --> 01:47:07,320 avec qui j'ai partagé le plus gros de mon aventure, 2247 01:47:07,320 --> 01:47:09,320 surtout quand t'en parles de Cadacic. 2248 01:47:09,320 --> 01:47:11,320 Les Axes jaunes ? 2249 01:47:11,320 --> 01:47:13,320 Oui. 2250 01:47:13,320 --> 01:47:18,320 Il est l'heure maintenant de voter une dernière fois pour éliminer quelqu'un. 2251 01:47:18,320 --> 01:47:21,320 Le seul qui est assuré de sa place en finale, 2252 01:47:21,320 --> 01:47:24,320 parce qu'il est intouchable après sa victoire ce matin, 2253 01:47:24,320 --> 01:47:26,320 dans la dernière épreuve d'immunité, c'est Meïsa. 2254 01:47:26,320 --> 01:47:28,320 Tous les autres, vous êtes en danger. 2255 01:47:28,320 --> 01:47:31,320 Pauline, vous êtes la première à aller voter, allez-y. 2256 01:47:38,320 --> 01:47:43,320 Sébastien, vous allez voter deux fois parce que vous bénéficiez du vote noir 2257 01:47:43,320 --> 01:47:46,320 confié par le dernier éliminé à sa vente, David. 2258 01:47:52,320 --> 01:47:55,320 Ce soir, c'est entre toi et moi. 2259 01:47:59,320 --> 01:48:01,320 Toujours entre toi et moi. 2260 01:48:03,320 --> 01:48:05,320 Julie. 2261 01:48:08,320 --> 01:48:12,320 Sébastien, je vote contre toi car ce soir, c'est toi ou moi. 2262 01:48:14,320 --> 01:48:16,320 Meïsa. 2263 01:48:24,320 --> 01:48:27,320 T'es un très grand aventurier et je pense que t'es un candidat 2264 01:48:27,320 --> 01:48:29,320 redoutable pour les épreuves à venir, 2265 01:48:29,320 --> 01:48:31,320 donc il est meilleur pour moi de témoigner ce soir. 2266 01:48:33,320 --> 01:48:35,320 Pierre. 2267 01:48:35,320 --> 01:48:37,320 Pierre. 2268 01:48:50,320 --> 01:48:52,320 Et enfin, Amri. 2269 01:48:58,320 --> 01:49:01,320 Voilà, vous avez tous voté, je vais chercher l'urne 2270 01:49:01,320 --> 01:49:03,320 et je procède au dépouillement. 2271 01:49:05,320 --> 01:49:07,320 Meïsa. 2272 01:49:12,320 --> 01:49:16,320 Est-ce que quelqu'un souhaite jouer ce soir un collier d'immunité ? 2273 01:49:21,320 --> 01:49:23,320 Moi, Denis. 2274 01:49:23,320 --> 01:49:25,320 Meïsa, sortez-le. 2275 01:49:30,320 --> 01:49:34,320 Ok, c'est un collier d'immunité, je vais vous demander de lire le message. 2276 01:49:34,320 --> 01:49:38,320 Vous venez de trouver un collier d'immunité qui n'a aucun pouvoir de protection. 2277 01:49:38,320 --> 01:49:40,320 C'est le collier Moji. 2278 01:49:40,320 --> 01:49:43,320 Mais il pourrait pourtant vous être très utile lors d'un conseil. 2279 01:49:43,320 --> 01:49:47,320 Juste avant le dépouillement, si vous décidez de jouer ce collier Moji, 2280 01:49:47,320 --> 01:49:50,320 vous devrez le remettre à l'aventurier de votre choix. 2281 01:49:50,320 --> 01:49:54,320 Vous pourrez alors ajouter dans l'urne un vote contre cet aventurier. 2282 01:49:54,320 --> 01:49:58,320 Ça veut donc dire que ce collier, vous allez le mettre autour du cou 2283 01:49:58,320 --> 01:50:01,320 de l'un des aventuriers qui vous entourent 2284 01:50:01,320 --> 01:50:06,320 et ensuite vous irez mettre son prénom sur un bulletin que vous me rapporterez. 2285 01:50:06,320 --> 01:50:08,320 À qui donnez-vous ce collier Moji ? 2286 01:50:08,320 --> 01:50:11,320 Je vais le mettre autour du cou de Sébastien. 2287 01:50:11,320 --> 01:50:13,320 C'est un geste cruel. 2288 01:50:13,320 --> 01:50:15,320 Désolé Sébastien. 2289 01:50:15,320 --> 01:50:17,320 Je te le donne directement. 2290 01:50:31,320 --> 01:50:33,320 Merci Meïsa. 2291 01:50:33,320 --> 01:50:37,320 Avant le dépouillement, je vais donc rajouter deux bulletins dans l'urne. 2292 01:50:37,320 --> 01:50:41,320 Celui-ci avec votre prénom Sébastien. 2293 01:50:41,320 --> 01:50:45,320 Et celui-ci à votre prénom. 2294 01:50:45,320 --> 01:50:49,320 Amerie, conséquence de votre défaite sur la dernière épreuve d'immunité. 2295 01:50:49,320 --> 01:50:53,320 Tout de suite, le dépouillement. 2296 01:51:02,320 --> 01:51:04,320 Julie. 2297 01:51:08,320 --> 01:51:10,320 Sébastien. 2298 01:51:13,320 --> 01:51:15,320 Sébastien. 2299 01:51:20,320 --> 01:51:22,320 Julie. 2300 01:51:23,320 --> 01:51:27,320 Deux voix contre Julie, deux voix contre Sébastien. 2301 01:51:28,320 --> 01:51:30,320 Amerie. 2302 01:51:35,320 --> 01:51:37,320 Sébastien. 2303 01:51:37,320 --> 01:51:41,320 Trois voix Sébastien, deux voix Julie, une voix Amerie. 2304 01:51:43,320 --> 01:51:45,320 Julie. 2305 01:51:49,320 --> 01:51:51,320 Sébastien. 2306 01:51:51,320 --> 01:51:55,320 Quatre voix Sébastien, trois voix Julie, une voix Amerie. 2307 01:51:55,320 --> 01:51:59,320 Voici le dernier bulletin et il peut être décisif. 2308 01:52:09,320 --> 01:52:11,320 Sébastien. 2309 01:52:11,320 --> 01:52:17,320 Sébastien, prenez votre sac, allez récupérer votre flambeau et venez me rejoindre. 2310 01:52:17,320 --> 01:52:21,320 Sébastien, les aventuriers de la tribu réunifiée ont décidé de vous éliminer 2311 01:52:21,320 --> 01:52:25,320 et leur sentence est irrévocable. 2312 01:52:27,320 --> 01:52:29,320 C'est toi Amerie ? 2313 01:52:31,320 --> 01:52:33,320 C'est toi Amerie ? 2314 01:52:33,320 --> 01:52:35,320 C'est toi Amerie ? 2315 01:52:35,320 --> 01:52:37,320 C'est toi Amerie ? 2316 01:52:37,320 --> 01:52:39,320 C'est toi Amerie ? 2317 01:52:39,320 --> 01:52:41,320 C'est toi Amerie ? 2318 01:52:41,320 --> 01:52:43,320 C'est toi Amerie ? 2319 01:52:43,320 --> 01:52:45,320 C'est toi Amerie ? 2320 01:52:45,320 --> 01:52:47,320 Pourquoi ? 2321 01:52:47,320 --> 01:52:49,320 Pourquoi ? 2322 01:52:49,320 --> 01:52:53,320 Parce que j'avais un vote contre moi, que j'étais pas sûr de tes votes. 2323 01:52:53,320 --> 01:52:55,320 Sébastien, j'ai envie de te parler mal. 2324 01:52:55,320 --> 01:52:57,320 Je te croyais pas quand tu disais que t'allais voter Julie. 2325 01:52:57,320 --> 01:53:01,320 Je pensais que t'étais toujours Amerie vis-à-vis de ce qui s'était passé. 2326 01:53:01,320 --> 01:53:03,320 Pas une cadacie, c'est ça ? 2327 01:53:03,320 --> 01:53:05,320 Et toi Pauline, toi non plus, t'es pas une cadacie peut-être ? 2328 01:53:05,320 --> 01:53:07,320 Ah parce que je t'ai dit une seule fois que j'allais pas voter contre toi ? 2329 01:53:07,320 --> 01:53:09,320 Je te l'ai dit une seule fois ? 2330 01:53:09,320 --> 01:53:11,320 Non pardon, c'est vrai, tu l'as pas dit. 2331 01:53:11,320 --> 01:53:13,320 Tu l'as bien deviné que j'allais voter contre toi Séb. 2332 01:53:13,320 --> 01:53:16,320 La décision, elle était prise, t'es venu me voir me parler tout à l'heure, 2333 01:53:16,320 --> 01:53:18,320 mais dans ma tête, c'était déjà pris comme décision. 2334 01:53:18,320 --> 01:53:20,320 Qu'est-ce que tu veux que je te dise ? 2335 01:53:20,320 --> 01:53:22,320 Et moi aussi, pareil, félicitations. 2336 01:53:24,320 --> 01:53:27,320 N'oubliez jamais Sébastien quand même ce que vous avez fait, 2337 01:53:27,320 --> 01:53:31,320 notamment depuis votre retour, avec une victoire et trois deuxième place. 2338 01:53:31,320 --> 01:53:35,320 Vous appartenez au jury final qui aura la lourde responsabilité 2339 01:53:35,320 --> 01:53:37,320 de départager les deux finalistes. 2340 01:53:37,320 --> 01:53:39,320 Au revoir Sébastien. 2341 01:53:39,320 --> 01:53:41,320 Merci, au revoir. 2342 01:53:42,320 --> 01:53:45,320 C'est un saut d'eau glacé que se prend Sébastien. 2343 01:53:45,320 --> 01:53:48,320 Ses rêves s'évaporent, à peine revenu, 2344 01:53:48,320 --> 01:53:52,320 le charpentier triste de trébucher là, aux portes de la finale. 2345 01:53:59,320 --> 01:54:03,320 La semaine prochaine, la finale des chasseurs d'immunité commence. 2346 01:54:04,320 --> 01:54:07,320 Et il va être l'heure de bien savoir chercher 2347 01:54:07,320 --> 01:54:10,320 Amri, Léa, Julie, Mélissa et Pauline, 2348 01:54:10,320 --> 01:54:12,320 comme c'est parti, 2349 01:54:12,320 --> 01:54:14,320 doivent trouver un des trois couteaux 2350 01:54:14,320 --> 01:54:17,320 qui permettent d'accéder au mythique poteau de Koh-Lanta. 2351 01:54:19,320 --> 01:54:21,320 Qui restera lucide ? 2352 01:54:21,320 --> 01:54:23,320 C'est vrai qu'elle a l'air totale. 2353 01:54:23,320 --> 01:54:25,320 Ça me rend malade, là. 2354 01:54:25,320 --> 01:54:27,320 Je n'ai pas raison. 2355 01:54:27,320 --> 01:54:29,320 Ça va être épouvant. 2356 01:54:29,320 --> 01:54:31,320 Il va falloir chercher dans une zone énorme. 2357 01:54:31,320 --> 01:54:33,320 Putain, la blonde qui ne sait pas servir d'une boussole, 2358 01:54:33,320 --> 01:54:35,320 c'est tellement gros. 2359 01:54:35,320 --> 01:54:37,320 Je n'ai aucun repère. 2360 01:54:37,320 --> 01:54:39,320 Pour moi, tout est vert, tout se ressemble. 2361 01:54:39,320 --> 01:54:41,320 Ça va être très compliqué. 2362 01:54:41,320 --> 01:54:43,320 Je suis totalement perdu, de dingue. 2363 01:54:43,320 --> 01:54:45,320 Qui tiendra ses nerfs ? 2364 01:54:45,320 --> 01:54:47,320 Ce n'est pas tout tout YouTube du tout. 2365 01:54:47,320 --> 01:54:49,320 C'est la grosse panique. 2366 01:54:49,320 --> 01:54:51,320 C'est une épreuve tellement difficile. 2367 01:54:51,320 --> 01:54:53,320 On peut tellement péter un peu. 2368 01:54:53,320 --> 01:54:55,320 Quelle âne, franchement. 2369 01:54:55,320 --> 01:54:57,320 Là, j'ai honte. 2370 01:54:57,320 --> 01:54:59,320 Qui aura de la chance ? 2371 01:54:59,320 --> 01:55:01,320 Je croise les doigts. 2372 01:55:01,320 --> 01:55:03,320 Ça va faire très fort à mes parents, à mon frère et autres. 2373 01:55:03,320 --> 01:55:05,320 La terrible épreuve de l'orientation 2374 01:55:05,320 --> 01:55:07,320 attend les 5 rescapés 2375 01:55:07,320 --> 01:55:09,320 de ce colenta les chasseurs d'immunité. 2376 01:55:09,320 --> 01:55:11,320 Allez, papa ! 2377 01:55:11,320 --> 01:55:13,320 Tu ne lâches pas ! 2378 01:55:13,320 --> 01:55:15,320 Echouer à ce niveau-là, ce serait terrible. 2379 01:55:15,320 --> 01:55:17,320 On ne lâche pas, quoi qu'il arrive. 2380 01:55:17,320 --> 01:55:19,320 Mardi prochain... 2381 01:55:19,320 --> 01:55:21,320 Je vais me donner à 2000% pour avoir aucun regret. 2382 01:55:21,320 --> 01:55:23,320 À 21h10... 2383 01:55:23,320 --> 01:55:25,320 Tu donnes tout jusqu'à la mort. 2384 01:55:25,320 --> 01:55:27,320 Là, les potos ne sont pas loin. 2385 01:55:27,320 --> 01:55:29,320 Et en streaming sur TF1+. 2386 01:55:29,320 --> 01:55:31,320 Je suis le meilleur gagne. 2387 01:55:34,320 --> 01:55:36,320 Voici pour vous le cadeau 2388 01:55:36,320 --> 01:55:38,320 qui pourrait marquer 2389 01:55:38,320 --> 01:55:40,320 un tournant dans votre vie 2390 01:55:40,320 --> 01:55:42,320 et celle de toute votre tribu. 2391 01:55:42,320 --> 01:55:44,320 50 000 euros par an pendant 5 ans. 2392 01:55:44,320 --> 01:55:46,320 Un chèque de 50 000 euros 2393 01:55:46,320 --> 01:55:48,320 sur votre compte en banque tous les ans 2394 01:55:48,320 --> 01:55:50,320 pendant 5 années ? 2395 01:55:50,320 --> 01:55:52,320 Un quinquennat de tranquillité financière 2396 01:55:52,320 --> 01:55:54,320 d'une valeur totale de 250 000 euros ? 2397 01:55:54,320 --> 01:55:56,320 Et pour participer au virage au sort, 2398 01:55:56,320 --> 01:55:58,320 pas besoin d'affronter 2399 01:55:58,320 --> 01:56:00,320 les épreuves d'immunité ou de survie de colenta ? 2400 01:56:00,320 --> 01:56:02,320 Répondez correctement 2401 01:56:02,320 --> 01:56:04,320 à cette question. 2402 01:56:04,320 --> 01:56:06,320 Combien d'épreuves Meïssa a-t-il remporté ce soir ? 2403 01:56:06,320 --> 01:56:08,320 Une épreuve ? 2404 01:56:08,320 --> 01:56:10,320 Deux épreuves ? 2405 01:56:10,320 --> 01:56:12,320 Envoyez un ou deux par SMS 2406 01:56:12,320 --> 01:56:14,320 au 7-14-14 2407 01:56:14,320 --> 01:56:16,320 ou bien appeler le 36-80. 2408 01:56:16,320 --> 01:56:18,320 Vous avez 5 minutes pour jouer. 2409 01:56:18,320 --> 01:56:20,320 Bonne chance. 2410 01:56:20,320 --> 01:56:22,320 Chaque une deuxième fois... 2411 01:56:22,320 --> 01:56:24,320 De toute façon, face à des traîtres, 2412 01:56:24,320 --> 01:56:26,320 ça peut se passer que comme ça. 2413 01:56:26,320 --> 01:56:28,320 J'ai cru en amerie cet après-midi. 2414 01:56:28,320 --> 01:56:30,320 Mais c'est le pire des Jaffars. 2415 01:56:30,320 --> 01:56:32,320 C'est le pire. 2416 01:56:32,320 --> 01:56:34,320 À l'habitude, il y a du blabla, du blabla. 2417 01:56:34,320 --> 01:56:36,320 Paf ! 2418 01:56:36,320 --> 01:56:38,320 À la fin, c'est moi qui sors. 2419 01:56:38,320 --> 01:56:40,320 J'ai déjà un vote contre moi 2420 01:56:40,320 --> 01:56:42,320 dû à l'épreuve d'aujourd'hui. 2421 01:56:42,320 --> 01:56:44,320 Et je pense que ça se joue entre toi et moi. 2422 01:56:44,320 --> 01:56:46,320 Sébastien, je vote contre toi ce soir 2423 01:56:46,320 --> 01:56:48,320 parce que c'est purement égoïste de ma part. 2424 01:56:48,320 --> 01:56:50,320 Tu es quelqu'un qui me fait très peur 2425 01:56:50,320 --> 01:56:52,320 sur l'épreuve d'orientation 2426 01:56:52,320 --> 01:56:54,320 et des potos. 2427 01:56:54,320 --> 01:56:56,320 Et je veux me laisser le maximum de chances 2428 01:56:56,320 --> 01:56:58,320 possible d'aller au bout. 176596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.