Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:17,480
...
2
00:00:17,640 --> 00:00:20,600
Bonsoir à tous. Soyez les bienvenus face au Pacifique.
3
00:00:20,760 --> 00:00:23,560
Nous sommes ici, très loin de la France,
4
00:00:23,720 --> 00:00:26,080
à l'est des Philippines.
5
00:00:27,080 --> 00:00:31,960
C'est là que de nouveaux aventuriers viennent défier Koh Lanta.
6
00:00:32,120 --> 00:00:34,480
...
7
00:00:34,640 --> 00:00:39,200
...
8
00:00:39,360 --> 00:00:41,280
On vit un cauchemar, on est en enfer.
9
00:00:41,440 --> 00:00:45,200
...
10
00:00:45,360 --> 00:00:47,880
...
11
00:00:48,040 --> 00:00:52,520
...
12
00:00:52,560 --> 00:00:56,160
Loin de chez eux, ces Français vont devoir s'adapter à la nature...
13
00:00:56,320 --> 00:00:57,320
Wouah !
14
00:00:57,480 --> 00:00:59,160
J'viens de voir une bigarénienne.
15
00:00:59,320 --> 00:01:00,560
Elle est là !
16
00:01:00,720 --> 00:01:02,480
...et résister aux autres.
17
00:01:02,640 --> 00:01:06,000
Fais attention, tu te mets les gens à dos et t'énerve les gens.
18
00:01:06,160 --> 00:01:07,480
Comment tu me parles ?
19
00:01:07,640 --> 00:01:09,960
Elle la ramène pas parce que je vais exploser.
20
00:01:10,120 --> 00:01:13,040
...mais aussi aux nouvelles règles de ce Koh Lanta,
21
00:01:13,200 --> 00:01:14,600
car ils vont devenir...
22
00:01:14,760 --> 00:01:16,400
...
23
00:01:16,560 --> 00:01:18,160
...les chasseurs d'immunité.
24
00:01:18,320 --> 00:01:21,280
...
25
00:01:21,320 --> 00:01:23,680
Pour la 1re fois dans l'histoire de Koh Lanta,
26
00:01:23,840 --> 00:01:27,080
des colliers d'immunité aux pouvoirs inédits et renversants
27
00:01:27,240 --> 00:01:29,520
jalonneront le parcours des aventuriers.
28
00:01:29,680 --> 00:01:33,480
...
29
00:01:33,640 --> 00:01:36,880
Sur les camps, bien sûr, mais aussi partout ailleurs.
30
00:01:37,040 --> 00:01:39,360
Cachés dans des endroits insoupçonnés.
31
00:01:39,520 --> 00:01:40,520
Wouah !
32
00:01:40,680 --> 00:01:41,680
...
33
00:01:41,840 --> 00:01:44,080
Ces colliers vont perturber les naufragés.
34
00:01:44,240 --> 00:01:45,480
...
35
00:01:45,640 --> 00:01:48,320
...
36
00:01:48,480 --> 00:01:50,480
...
37
00:01:50,520 --> 00:01:51,520
...
38
00:01:51,680 --> 00:01:54,600
Il va nous rendre fous, ce jeu, il va nous rendre fous.
39
00:01:54,760 --> 00:01:55,760
...
40
00:01:55,920 --> 00:01:56,920
...
41
00:01:57,080 --> 00:01:58,080
Wouah !
42
00:01:58,240 --> 00:01:59,240
...
43
00:01:59,400 --> 00:02:02,440
Ces aventuriers sont en quête des immunités.
44
00:02:02,600 --> 00:02:03,600
Wouah !
45
00:02:03,760 --> 00:02:04,760
Wouah !
46
00:02:04,920 --> 00:02:05,920
Wouah !
47
00:02:06,080 --> 00:02:07,080
Wouah !
48
00:02:07,240 --> 00:02:08,240
...
49
00:02:08,400 --> 00:02:09,400
Wouah !
50
00:02:09,560 --> 00:02:10,560
Wouah !
51
00:02:10,720 --> 00:02:11,720
Wouah !
52
00:02:11,880 --> 00:02:14,360
Et des 100 000 euros promise aux vainqueurs.
53
00:02:14,520 --> 00:02:15,520
Wouah !
54
00:02:15,680 --> 00:02:16,680
Wouah !
55
00:02:16,840 --> 00:02:17,840
Wouah !
56
00:02:18,000 --> 00:02:19,000
Wouah !
57
00:02:19,160 --> 00:02:20,160
Wouah !
58
00:02:20,200 --> 00:02:21,200
...
59
00:02:21,360 --> 00:02:22,360
...
60
00:02:22,520 --> 00:02:23,520
...
61
00:02:23,680 --> 00:02:24,680
...
62
00:02:24,840 --> 00:02:26,880
Collantale est chasseur d'immunité.
63
00:02:27,040 --> 00:02:29,280
A la fin, il n'en restera qu'un.
64
00:02:29,440 --> 00:02:30,440
...
65
00:02:30,600 --> 00:02:31,600
...
66
00:02:31,760 --> 00:02:32,760
...
67
00:02:32,920 --> 00:02:33,920
...
68
00:02:34,080 --> 00:02:35,080
...
69
00:02:35,240 --> 00:02:36,240
...
70
00:02:36,400 --> 00:02:37,400
...
71
00:02:37,560 --> 00:02:38,560
...
72
00:02:38,720 --> 00:02:39,720
...
73
00:02:39,880 --> 00:02:40,880
...
74
00:02:41,040 --> 00:02:42,040
...
75
00:02:42,200 --> 00:02:43,200
...
76
00:02:43,360 --> 00:02:44,360
...
77
00:02:44,520 --> 00:02:45,520
...
78
00:02:45,680 --> 00:02:46,680
...
79
00:02:46,840 --> 00:02:47,840
...
80
00:02:48,000 --> 00:02:49,000
...
81
00:02:49,000 --> 00:02:50,000
...
82
00:02:50,160 --> 00:02:51,160
...
83
00:02:51,320 --> 00:02:52,320
...
84
00:02:52,480 --> 00:02:53,480
...
85
00:02:53,640 --> 00:02:54,640
...
86
00:02:54,800 --> 00:02:55,800
...
87
00:02:55,960 --> 00:02:56,960
...
88
00:02:57,120 --> 00:02:58,120
...
89
00:02:58,280 --> 00:02:59,280
...
90
00:02:59,440 --> 00:03:00,760
...
91
00:03:01,000 --> 00:03:02,000
...
92
00:03:02,160 --> 00:03:03,160
...
93
00:03:03,320 --> 00:03:04,320
...
94
00:03:04,500 --> 00:03:05,500
...
95
00:03:05,680 --> 00:03:06,680
...
96
00:03:06,840 --> 00:03:07,840
...
97
00:03:08,000 --> 00:03:09,000
...
98
00:03:09,160 --> 00:03:10,160
...
99
00:03:10,360 --> 00:03:11,360
...
100
00:03:11,520 --> 00:03:12,520
...
101
00:03:12,720 --> 00:03:13,720
...
102
00:03:13,880 --> 00:03:14,880
...
103
00:03:17,120 --> 00:03:18,120
...
104
00:03:48,120 --> 00:03:50,120
C'est la fin de la vidéo !
105
00:03:50,120 --> 00:03:52,120
Merci d'avoir regardé cette vidéo !
106
00:03:52,120 --> 00:03:54,120
J'espère que vous avez apprécié la vidéo !
107
00:03:54,120 --> 00:03:56,120
J'espère que vous avez apprécié la vidéo !
108
00:03:56,120 --> 00:03:58,120
J'espère que vous avez apprécié la vidéo !
109
00:03:58,120 --> 00:04:00,120
J'espère que vous avez apprécié la vidéo !
110
00:04:00,120 --> 00:04:02,120
J'espère que vous avez apprécié la vidéo !
111
00:04:02,120 --> 00:04:04,120
J'espère que vous avez apprécié la vidéo !
112
00:04:04,120 --> 00:04:06,120
J'espère que vous avez apprécié la vidéo !
113
00:04:06,120 --> 00:04:08,120
J'espère que vous avez apprécié la vidéo !
114
00:04:08,120 --> 00:04:10,120
J'espère que vous avez apprécié la vidéo !
115
00:04:10,120 --> 00:04:12,120
J'espère que vous avez apprécié la vidéo !
116
00:04:12,120 --> 00:04:14,120
J'espère que vous avez apprécié la vidéo !
117
00:04:14,280 --> 00:04:17,640
PREGNANT
118
00:04:19,420 --> 00:04:22,560
Au Philippines, c'est la dernière ligne droite avant la grande finale !
119
00:04:23,100 --> 00:04:24,780
On va vraiment être fiers de ce qu'on a fait
120
00:04:28,120 --> 00:04:30,100
Ce soir vous serez qui de Amri,
121
00:04:31,040 --> 00:04:31,540
Pauline,
122
00:04:32,260 --> 00:04:32,800
Julie,
123
00:04:33,040 --> 00:04:33,600
Maissa,
124
00:04:34,060 --> 00:04:34,560
Léa
125
00:04:35,060 --> 00:04:35,800
ou Sébastien
126
00:04:36,180 --> 00:04:39,240
vont accéder à la tant convoité épreuve d'orientation !
127
00:04:39,240 --> 00:04:41,720
Je suis venue là pour un but et elle est sans patates
128
00:04:41,900 --> 00:04:43,900
donc tant que je suis là, c'est bon !
129
00:04:44,120 --> 00:04:48,880
Les deux hommes forts du moment, ce sont Sébastien et Meïssa.
130
00:04:48,880 --> 00:04:53,040
Le béarnet revient de loin et leur sentence est irrévocable.
131
00:04:53,040 --> 00:04:59,920
Éliminé, il a pu réintégrer l'aventure grâce à son succès en duel face à Aurélien.
132
00:04:59,920 --> 00:05:02,480
Sébastien, c'est gagné.
133
00:05:02,480 --> 00:05:07,560
J'avais la rage de sortir de l'aventure en plus sur une trahison.
134
00:05:07,560 --> 00:05:10,120
Les serpents, il va falloir qu'on leur coupe la tête.
135
00:05:11,000 --> 00:05:15,440
Remonté à bloc, il a illico remporté l'épreuve de confort.
136
00:05:15,440 --> 00:05:18,680
C'est fini, Julie, et la victoire, elle est pour Sébastien.
137
00:05:18,680 --> 00:05:21,720
Retour éclatant de Sébastien.
138
00:05:21,720 --> 00:05:24,520
Et l'indice pour trouver un collier d'immunité.
139
00:05:24,520 --> 00:05:28,520
Ça peut pas être mieux, mais là, c'est une belle journée.
140
00:05:28,520 --> 00:05:32,080
Il a aussi fait profiter de la belle récompense dans un petit village
141
00:05:32,080 --> 00:05:36,640
à Julie et David, ex-rouges, en qui il a désormais plus confiance
142
00:05:36,640 --> 00:05:39,280
qu'en les ex-jaunes qu'il avait éliminés.
143
00:05:39,360 --> 00:05:41,360
Le plan idéal, c'est vraiment que...
144
00:05:41,360 --> 00:05:43,560
Ambrine, ne gagne pas d'immunité aujourd'hui.
145
00:05:46,680 --> 00:05:48,120
Mais ça lui rayonne.
146
00:05:48,120 --> 00:05:50,720
Il vient de remporter le totem d'immunité.
147
00:05:50,720 --> 00:05:53,680
Quelle première victoire individuelle.
148
00:05:53,680 --> 00:05:57,880
Parce que vous êtes le seul, là, à être assuré de poursuivre l'aventure.
149
00:06:00,040 --> 00:06:05,680
Au conseil, Sébastien a trouvé, puis dégainé, son collier d'immunité.
150
00:06:05,680 --> 00:06:08,800
Ce stade de l'aventure, je peux pas me permettre de le donner.
151
00:06:08,800 --> 00:06:11,400
Ça veut donc dire que si des bulletins sont à votre prénom,
152
00:06:11,400 --> 00:06:13,600
ils ne seront pas comptabilisés.
153
00:06:13,600 --> 00:06:17,520
Après un premier vote donnant à égalité David et Ambrie,
154
00:06:17,520 --> 00:06:22,160
4 voix contre vous, David, 4 voix également contre vous, Ambrie.
155
00:06:22,160 --> 00:06:26,200
Par conséquent, vous allez tous devoir revoter,
156
00:06:26,200 --> 00:06:29,640
soit contre David, soit contre Ambrie.
157
00:06:29,640 --> 00:06:32,840
C'est finalement le boucher strasbourgeois qui s'en est allé
158
00:06:32,840 --> 00:06:34,920
à deux marches de la finale.
159
00:06:34,920 --> 00:06:36,920
Et leur sentence est irrévocable.
160
00:06:39,800 --> 00:06:48,800
...
161
00:06:48,800 --> 00:06:51,400
J'aimerais bien avoir arrivé, pas pour l'ambiance ici,
162
00:06:51,400 --> 00:06:54,400
mais à Ambrie pour casser ce duo de stratèges.
163
00:06:54,400 --> 00:06:55,400
Je suis d'accord.
164
00:06:55,400 --> 00:06:58,000
Que justice se fasse.
165
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
Ni Julie, ni David.
166
00:07:02,000 --> 00:07:03,400
Oh non, c'est David !
167
00:07:03,400 --> 00:07:05,400
On n'est pas content de te voir.
168
00:07:05,400 --> 00:07:07,000
C'est moche de devoir arriver.
169
00:07:08,000 --> 00:07:09,400
Viens là, viens là.
170
00:07:12,400 --> 00:07:14,600
David, je m'entends bien avec lui.
171
00:07:14,600 --> 00:07:18,200
On a une belle complicité sur les quelques jours de Tribu Blanche.
172
00:07:18,200 --> 00:07:20,600
Les mêmes personnes quelque part qui m'ont éliminé
173
00:07:20,600 --> 00:07:23,400
l'ont éliminé aussi, donc ça m'embête, ça m'embête.
174
00:07:23,400 --> 00:07:25,000
7 Gains of Smurfs.
175
00:07:25,000 --> 00:07:26,800
Il a trouvé le collier.
176
00:07:26,800 --> 00:07:28,400
Il a trouvé.
177
00:07:28,400 --> 00:07:30,200
Je trouve que Sébastien s'en sort très bien.
178
00:07:30,200 --> 00:07:33,000
Je me doutais qu'il pourrait remporter l'épreuve de confort
179
00:07:33,000 --> 00:07:35,200
donc un collier ou l'épreuve d'immunité.
180
00:07:35,200 --> 00:07:37,400
Sur le jeu d'immunité, mais ça, il s'est arraché.
181
00:07:37,400 --> 00:07:39,400
Il avait la hargne et c'est lui qui gagne.
182
00:07:39,400 --> 00:07:42,200
Donc on arrive au conseil et le dernier truc qu'on a dit,
183
00:07:42,200 --> 00:07:44,800
Séb, ton collier, mets-le sur moi.
184
00:07:44,800 --> 00:07:45,800
Et du coup, Denis...
185
00:07:45,800 --> 00:07:46,800
On a déjà essayé de mettre qui ?
186
00:07:46,800 --> 00:07:47,800
Ah bah oui.
187
00:07:47,800 --> 00:07:48,800
Ah oui, ok.
188
00:07:48,800 --> 00:07:51,800
Et Denis demande si quelqu'un a un collier.
189
00:07:51,800 --> 00:07:52,800
Il l'a gardé pour lui.
190
00:07:52,800 --> 00:07:53,800
Et Séb l'a gardé pour lui.
191
00:07:53,800 --> 00:07:56,800
Mais il était déjà sorti une fois, tu peux pas lui en vouloir.
192
00:07:56,800 --> 00:07:58,800
Alors pour le coup, je lui ai donné mon vote noir
193
00:07:58,800 --> 00:08:00,400
parce qu'il avait la tête basse tout le long.
194
00:08:00,400 --> 00:08:02,800
Je voulais lui montrer par ce geste que je ne l'en voulais pas du tout.
195
00:08:02,800 --> 00:08:03,800
Il reste que Julie.
196
00:08:03,800 --> 00:08:05,400
Oui, il reste Julie et Mélissa.
197
00:08:05,400 --> 00:08:07,400
Mais Mélissa est complètement jaune.
198
00:08:07,400 --> 00:08:08,800
Mélissa, il n'a jamais été rouge.
199
00:08:08,800 --> 00:08:14,400
Julie, j'ai bon espoir qu'elle gagne la dernière élimination.
200
00:08:14,400 --> 00:08:17,600
Elle se bat, mais ça va être très dur pour elle.
201
00:08:17,600 --> 00:08:21,200
J'espère que Julie va rester en alliance avec Sébastien.
202
00:08:21,200 --> 00:08:23,400
Qu'à eux deux, ils auront quand même trois voix.
203
00:08:23,400 --> 00:08:25,400
Et après, je pense qu'il faudra faire un super coup
204
00:08:25,400 --> 00:08:27,000
à partir d'un collier trouvé.
205
00:08:27,000 --> 00:08:29,400
J'attends de voir avec impatience la suite.
206
00:08:33,800 --> 00:08:41,600
...
207
00:08:41,600 --> 00:08:44,200
Sur le camp, les 6 derniers naufragés sont conscients
208
00:08:44,200 --> 00:08:46,800
que le rêve est désormais à portée de main.
209
00:08:46,800 --> 00:08:49,800
Amri réalise qu'il a failli tout perdre au dernier conseil.
210
00:08:49,800 --> 00:08:52,400
Lui, l'artisan de la remontada des Jaunes,
211
00:08:52,400 --> 00:08:56,800
au départ en sous-nombre et maintenant majoritaire.
212
00:08:56,800 --> 00:08:58,800
Quatre voix contre vous, David.
213
00:08:58,800 --> 00:09:02,000
Quatre voix également contre vous, Amri.
214
00:09:02,000 --> 00:09:06,200
Par conséquent, vous allez tous devoir revoter,
215
00:09:06,200 --> 00:09:09,800
soit contre David, soit contre Amri,
216
00:09:09,800 --> 00:09:12,200
pour pouvoir vous départager.
217
00:09:14,200 --> 00:09:16,000
J'ai passé un conseil hyper difficile,
218
00:09:16,000 --> 00:09:17,600
ça s'est joué à rien du tout.
219
00:09:17,600 --> 00:09:19,000
J'ai failli partir, donc...
220
00:09:19,000 --> 00:09:21,000
C'était dur à vivre, vraiment dur.
221
00:09:22,600 --> 00:09:23,600
Allez !
222
00:09:25,800 --> 00:09:28,000
Voilà, au moins je t'aurais eu.
223
00:09:28,000 --> 00:09:29,600
Ce conseil a fait chaud pour moi.
224
00:09:29,600 --> 00:09:31,000
L'important, c'est que tu sois là.
225
00:09:31,000 --> 00:09:33,200
Eh bien, faut pas changer, faut qu'il repartir, Seb.
226
00:09:33,200 --> 00:09:35,800
Je vais voter une deuxième fois Sébastien pour moi, c'est pas possible.
227
00:09:35,800 --> 00:09:37,600
Ça sera les 3 Jaunes et les 2 Rouges,
228
00:09:37,600 --> 00:09:39,800
et je te jure que je ferai tout pour que ça soit tata Julie
229
00:09:39,800 --> 00:09:41,200
qui vienne avec nous à l'orientation.
230
00:09:41,200 --> 00:09:44,000
Moi, Julie, ça fait 2 fois qu'elle vote contre moi.
231
00:09:45,200 --> 00:09:47,000
Amri a été attaqué.
232
00:09:47,000 --> 00:09:50,200
Le boxeur se relève et cherche à retrouver l'amitié
233
00:09:50,200 --> 00:09:53,400
de son ancien allié, Sébastien.
234
00:09:53,400 --> 00:09:57,000
Au final, il reste 4 ex-Jaunes contre 2 ex-Rouges.
235
00:09:57,000 --> 00:09:58,800
Quand on se rappelle qu'à un moment donné,
236
00:09:58,800 --> 00:10:02,000
on était 9 ex-Rouges contre 6 ex-Jaunes.
237
00:10:02,000 --> 00:10:03,600
On revient de très très haut.
238
00:10:03,600 --> 00:10:06,800
Le phénix, on a parlé du phénix au début de l'aventura,
239
00:10:06,800 --> 00:10:08,600
et au final, on a renversé la tendance.
240
00:10:08,600 --> 00:10:12,000
Non mais non, le phénix n'est pas mort !
241
00:10:13,800 --> 00:10:14,800
Oh !
242
00:10:17,400 --> 00:10:18,400
Voilà !
243
00:10:18,400 --> 00:10:19,800
C'est compliqué, mais ça là.
244
00:10:19,800 --> 00:10:22,600
Jamais là aussi, comme si pour couper du bois.
245
00:10:22,600 --> 00:10:25,400
C'est clair, au niveau de la productivité, de la survie, c'est pas ça.
246
00:10:25,400 --> 00:10:27,200
T'as eu le choix à faire, un peu moins.
247
00:10:27,600 --> 00:10:29,600
C'est quoi ton choix, toi ? J'en sais rien.
248
00:10:29,600 --> 00:10:30,800
Je sais pas, je sais plus.
249
00:10:30,800 --> 00:10:34,000
Je lui ai dit tout à l'heure, je ne le ferai pas contre celle-là.
250
00:10:34,000 --> 00:10:36,200
Je le fais une fois, je ne le referai pas deux fois.
251
00:10:37,200 --> 00:10:40,000
Amri me dit qu'il a déjà voté contre moi
252
00:10:40,000 --> 00:10:42,600
et qu'il ne le refera plus.
253
00:10:42,600 --> 00:10:44,400
J'en ai dit croire.
254
00:10:44,400 --> 00:10:47,200
Mais quand 50% !
255
00:10:47,200 --> 00:10:49,600
Moi, tant que je n'ai pas vu les votes,
256
00:10:49,600 --> 00:10:51,000
j'y croirais moyennement.
257
00:10:51,000 --> 00:10:52,800
Il y a une part de moi qui se méfie toujours.
258
00:10:52,800 --> 00:10:54,600
La famille a eu des complications.
259
00:10:54,600 --> 00:10:56,000
Ah, c'est sûr.
260
00:10:56,000 --> 00:10:56,800
On s'est disputés.
261
00:10:57,800 --> 00:10:59,600
On s'est chamaillés.
262
00:10:59,600 --> 00:11:02,400
Je sais qu'il m'en veut, mais je sais que Sébastien et moi,
263
00:11:02,400 --> 00:11:03,600
on s'apprécie.
264
00:11:03,600 --> 00:11:07,200
On s'est dit qu'on était une famille, que cette famille,
265
00:11:07,200 --> 00:11:09,000
comme toutes les familles, passe par des hauts et des bas,
266
00:11:09,000 --> 00:11:11,800
qu'on s'était un petit peu chamaillés, mais que là, on se retrouve.
267
00:11:11,800 --> 00:11:12,800
C'est cool, ça fait plaisir.
268
00:11:14,400 --> 00:11:18,200
Les deux hommes s'estiment et essaient de se réapprivoiser.
269
00:11:18,200 --> 00:11:20,800
Mais une annonce inattendue va les bousculer.
270
00:11:22,400 --> 00:11:24,400
La dernière épreuve de confort, les amis, normalement.
271
00:11:24,400 --> 00:11:26,000
Ah ouais, punaise.
272
00:11:26,000 --> 00:11:27,000
Mais ouais.
273
00:11:28,000 --> 00:11:33,800
La différence entre ce que l'on a et ce que l'on veut,
274
00:11:33,800 --> 00:11:35,600
c'est ce que l'on fait.
275
00:11:35,600 --> 00:11:39,800
Alors à vous de jouer pour avoir tout ce dont vous rêvez.
276
00:11:39,800 --> 00:11:44,400
Prenez vos sacs et votre matériel de base.
277
00:11:44,400 --> 00:11:47,800
La suite de votre aventure n'aura plus rien à voir
278
00:11:47,800 --> 00:11:49,600
avec ce que vous avez connu.
279
00:11:51,200 --> 00:11:53,200
Qu'est-ce que tu fais ?
280
00:11:54,400 --> 00:11:55,600
On bouge de là, quoi.
281
00:11:55,600 --> 00:11:58,400
C'est une grosse appréhension à quitter ce camp,
282
00:11:58,400 --> 00:12:03,200
là où on a nos repères, pour aller quelque part, voilà,
283
00:12:03,200 --> 00:12:07,400
d'un endroit nouveau, honnêtement.
284
00:12:07,400 --> 00:12:13,400
C'est ce que Lanta nous aura apporté de nombreuses surprises, en tout cas.
285
00:12:13,400 --> 00:12:16,800
Cette bannière, c'est moi qui l'ai ramené
286
00:12:16,800 --> 00:12:18,600
le jour de la réunion des ambassadrices,
287
00:12:18,600 --> 00:12:20,000
parce que c'était Léa et moi.
288
00:12:20,000 --> 00:12:22,000
Donc c'est très significatif.
289
00:12:22,000 --> 00:12:24,600
Donc j'espère qu'elle va me porter chance.
290
00:12:24,600 --> 00:12:27,200
On va déménager, on va aller ailleurs.
291
00:12:27,200 --> 00:12:30,600
Et là, de suite, c'est trop bizarre ce qui se passe dans le corps,
292
00:12:30,600 --> 00:12:33,200
parce que moi, ce matin, j'ai un peu le moral dans les chaussettes.
293
00:12:33,200 --> 00:12:35,800
Et là, ce message, il rebouste tout.
294
00:12:35,800 --> 00:12:38,600
Je suis motivée, j'ai oublié la fin.
295
00:12:38,600 --> 00:12:41,600
J'ai l'impression que je ne ressens plus la fatigue dans mon corps.
296
00:12:41,600 --> 00:12:43,400
Mais je pense que c'est l'excitation, clairement.
297
00:12:43,400 --> 00:12:46,000
Les gars, vous trouvez pas qu'on dirait que c'est la fin
298
00:12:46,000 --> 00:12:48,600
et qu'on ramène tout ? Je ne sais pas comment vous expliquer.
299
00:12:48,600 --> 00:12:49,400
Moi, ça ne me fait pas ça.
300
00:12:49,400 --> 00:12:51,000
J'ai l'impression que ça va être une nouvelle aventure.
301
00:12:51,200 --> 00:12:53,800
Moi, j'ai l'impression qu'on regarde en rangeant la bannière
302
00:12:53,800 --> 00:12:55,000
et que c'est la fin, en fait.
303
00:12:55,000 --> 00:12:57,000
On va le déplier ailleurs.
304
00:12:57,000 --> 00:12:58,400
Ce n'est pas pour le ranger définitivement.
305
00:12:58,400 --> 00:13:01,000
Mais du coup, cette île, quand même, où on aura passé 35 jours,
306
00:13:01,000 --> 00:13:02,600
on la quitte.
307
00:13:02,600 --> 00:13:05,200
Oui, c'est nostalgique, quand même.
308
00:13:05,200 --> 00:13:06,800
Mais on va faire de nouveaux trucs.
309
00:13:06,800 --> 00:13:08,600
Ah, j'étais frissante.
310
00:13:09,400 --> 00:13:10,800
La pirogue arrive, les gars.
311
00:13:10,800 --> 00:13:12,400
Je n'ai jamais déménagé avec une pirogue.
312
00:13:12,400 --> 00:13:13,400
Ça va être bien.
313
00:13:13,400 --> 00:13:15,800
On a déjà fait une fois, mais ça, ça fait deux.
314
00:13:15,800 --> 00:13:18,400
Dans Koh Lanta, je n'ai plus bougé que dans toute ma vie,
315
00:13:18,400 --> 00:13:19,600
chez moi, carrément.
316
00:13:19,600 --> 00:13:21,600
Ça fait le deuxième déménagement, mais ce n'est pas plus mal.
317
00:13:21,600 --> 00:13:23,800
Ça fait une nouvelle expérience.
318
00:13:23,800 --> 00:13:26,400
Chaque fois qu'on bouge un peu dans Koh Lanta, c'est excitant.
319
00:13:26,400 --> 00:13:27,400
On ne sait pas à quoi s'attendre.
320
00:13:27,400 --> 00:13:29,000
On ne sait pas où est-ce qu'on va.
321
00:13:29,000 --> 00:13:30,600
Donc, oui, je trouve ça pas mal.
322
00:13:32,000 --> 00:13:33,400
Hello.
323
00:13:33,400 --> 00:13:35,000
On est ravis de vous voir.
324
00:13:39,000 --> 00:13:41,400
Là, tout simplement, on arrive dans la dernière ligne droite.
325
00:13:41,400 --> 00:13:42,200
Les tours, ils se resserrent.
326
00:13:42,200 --> 00:13:43,600
On sait que c'est le dernier confort.
327
00:13:43,600 --> 00:13:45,800
Comme je n'ai eu zéro confort depuis la réunification,
328
00:13:45,800 --> 00:13:47,000
je suis déterminé comme jamais.
329
00:13:47,000 --> 00:13:48,800
Je me dois d'aller chercher, celui-là.
330
00:13:49,000 --> 00:13:50,000
Ouais, c'est bien, là.
331
00:13:50,000 --> 00:13:50,800
Ouais, si, c'est bon.
332
00:13:50,800 --> 00:13:55,000
Pour cette épreuve de confort, j'y vais avec l'envie de la gagner
333
00:13:55,000 --> 00:13:57,400
et surtout de prendre un indice pour trouver un nouveau collier
334
00:13:57,400 --> 00:14:02,200
pour que vos prochains conseils puissent être encore un peu plus tranquilles que les autres.
335
00:14:02,200 --> 00:14:04,200
Ouais, 35 jours ici, quand même.
336
00:14:05,400 --> 00:14:07,400
C'est vrai que c'était joli quand tu regardes comme ça.
337
00:14:07,400 --> 00:14:08,600
Bah ouais.
338
00:14:08,600 --> 00:14:09,600
Allez, camp.
339
00:14:10,800 --> 00:14:12,800
Tu nous auras bien accueilli.
340
00:14:12,800 --> 00:14:13,800
Ah ouais, de ouf.
341
00:14:13,800 --> 00:14:15,200
On en aura bécu des petites petites.
342
00:14:15,200 --> 00:14:18,400
Tu n'auras pas été très généreux avec nous niveau nourriture.
343
00:14:18,800 --> 00:14:22,800
On s'en souviendra, mais franchement, on a passé des moments magiques ici
344
00:14:22,800 --> 00:14:24,400
et je suis même ému.
345
00:14:26,800 --> 00:14:27,800
Au revoir.
346
00:14:27,800 --> 00:14:29,200
Au revoir, bye bye.
347
00:14:48,800 --> 00:14:50,400
Bonjour à tous les six.
348
00:14:50,400 --> 00:14:51,400
Bonjour à vous.
349
00:14:54,800 --> 00:14:57,400
Vous avez disputé un jeu de confort aujourd'hui.
350
00:14:57,400 --> 00:15:01,000
C'est vraiment un classique de l'aventure Koh-Lanta.
351
00:15:01,000 --> 00:15:02,800
Le parcours en cinq étapes.
352
00:15:02,800 --> 00:15:06,000
Il va falloir être fort physiquement et mentalement pour espérer l'emporter.
353
00:15:06,000 --> 00:15:08,200
Vous serez tous à lourdi d'un sac.
354
00:15:08,200 --> 00:15:11,600
Cinq kilos pour les hommes, trois kilos pour les femmes.
355
00:15:11,600 --> 00:15:14,800
Les cinq premiers se qualifient en deux.
356
00:15:14,800 --> 00:15:16,800
Les deux premiers se qualifient en deux.
357
00:15:16,800 --> 00:15:20,800
Les cinq premiers se qualifient pour la deuxième étape.
358
00:15:20,800 --> 00:15:22,600
Le sixième et dernier est éliminé.
359
00:15:22,600 --> 00:15:24,800
Mais avant de partir,
360
00:15:24,800 --> 00:15:29,600
cet aventurier-là aura la responsabilité de transmettre son sac
361
00:15:29,600 --> 00:15:32,000
à l'un de ceux qui est encore dans la compétition.
362
00:15:32,000 --> 00:15:33,400
Et ainsi de suite,
363
00:15:33,400 --> 00:15:37,400
pour qu'une finale puisse être organisée entre les deux meilleurs
364
00:15:37,400 --> 00:15:39,600
sur l'intégralité du parcours.
365
00:15:39,600 --> 00:15:41,400
Maintenant la récompense.
366
00:15:41,400 --> 00:15:44,000
Ça fait 35 jours que vous êtes partis
367
00:15:44,000 --> 00:15:46,800
et je vous propose un retour comme à la maison.
368
00:15:46,800 --> 00:15:50,000
Imaginez une petite baie protégée.
369
00:15:50,000 --> 00:15:53,000
Il y aura de quoi vous régaler ce soir,
370
00:15:53,000 --> 00:15:57,000
demain et de passer un moment unique.
371
00:16:07,600 --> 00:16:09,000
C'est mon copain.
372
00:16:10,600 --> 00:16:11,000
Sérieux ?
373
00:16:11,000 --> 00:16:12,000
Mais non.
374
00:16:12,000 --> 00:16:14,000
C'est pas bien de faire ça.
375
00:16:14,000 --> 00:16:16,000
Non, non, non.
376
00:16:16,000 --> 00:16:18,000
Bonjour Loïc.
377
00:16:18,000 --> 00:16:19,000
Bonjour Loïc.
378
00:16:19,000 --> 00:16:21,000
Regardez instantanément.
379
00:16:21,000 --> 00:16:23,000
Elle est en larmes.
380
00:16:23,000 --> 00:16:26,000
Votre compagne depuis plus de deux ans.
381
00:16:26,000 --> 00:16:28,000
Trois, Denis.
382
00:16:28,000 --> 00:16:30,000
On m'avait dit deux ans et demi.
383
00:16:30,000 --> 00:16:31,000
Trois.
384
00:16:31,000 --> 00:16:33,000
Votre compagne depuis trois ans.
385
00:16:33,000 --> 00:16:34,000
Vous la trouvez comment ?
386
00:16:34,000 --> 00:16:35,000
Changée.
387
00:16:35,000 --> 00:16:36,000
C'est un peu maigri.
388
00:16:36,000 --> 00:16:37,000
Ah oui, ça va.
389
00:16:37,000 --> 00:16:38,000
Beaucoup même.
390
00:16:38,000 --> 00:16:40,000
Ça me fait très plaisir d'être là.
391
00:16:40,000 --> 00:16:43,000
Si vous gagnez cette récompense comme à la maison,
392
00:16:43,000 --> 00:16:45,000
dans ce petit coin de paradis,
393
00:16:45,000 --> 00:16:48,000
vous n'allez pas la partager avec l'un de vos coéquipiers.
394
00:16:48,000 --> 00:16:52,000
Vous allez la partager, cette récompense, avec Loïc.
395
00:16:52,000 --> 00:16:54,000
Il m'a manqué de fou.
396
00:16:54,000 --> 00:16:56,000
J'attendais qu'une chance et de le retrouver.
397
00:16:56,000 --> 00:16:58,000
Vous ne pensiez pas que ce serait aujourd'hui ?
398
00:16:58,000 --> 00:16:59,000
Ah non.
399
00:16:59,000 --> 00:17:01,000
Je crois qu'en plus, c'est son plus gros voyage.
400
00:17:01,000 --> 00:17:02,000
Sa voyage est fou.
401
00:17:02,000 --> 00:17:03,000
Jamais vous n'étiez parti aussi loin ?
402
00:17:03,000 --> 00:17:04,000
Ah non, non, non.
403
00:17:04,000 --> 00:17:05,000
C'est vraiment le plus gros.
404
00:17:05,000 --> 00:17:06,000
Et alors ?
405
00:17:06,000 --> 00:17:08,000
Impressionnant, mais on est là.
406
00:17:08,000 --> 00:17:09,000
Je suis très content d'être là.
407
00:17:09,000 --> 00:17:12,000
J'espère qu'il sera fier de moi, quoi qu'il arrive.
408
00:17:19,000 --> 00:17:20,000
C'est Laetitia.
409
00:17:20,000 --> 00:17:22,000
Ah, ta meilleure pote.
410
00:17:22,000 --> 00:17:23,000
Vous me placez, Lucien.
411
00:17:23,000 --> 00:17:24,000
Ta meilleure amie.
412
00:17:24,000 --> 00:17:26,000
Depuis que j'ai 14 ans.
413
00:17:26,000 --> 00:17:27,000
Bonjour, Laetitia.
414
00:17:27,000 --> 00:17:28,000
Bonjour.
415
00:17:29,000 --> 00:17:30,000
Merci, ma poule.
416
00:17:30,000 --> 00:17:31,000
T'as rien.
417
00:17:31,000 --> 00:17:35,000
Vous n'êtes pas surprise de la retrouver parmi les 6 meilleures ?
418
00:17:35,000 --> 00:17:36,000
Pas du tout.
419
00:17:36,000 --> 00:17:37,000
Parfait, comme d'habitude.
420
00:17:37,000 --> 00:17:38,000
Une battante.
421
00:17:38,000 --> 00:17:39,000
Comment vont les petits ?
422
00:17:39,000 --> 00:17:40,000
Vos enfants.
423
00:17:40,000 --> 00:17:41,000
Ils vont très, très bien.
424
00:17:41,000 --> 00:17:42,000
Ils sont fiers de toi aussi.
425
00:17:42,000 --> 00:17:43,000
Et franchement, voilà.
426
00:17:43,000 --> 00:17:44,000
Ne t'inquiète pas pour ça.
427
00:17:44,000 --> 00:17:45,000
Merci, Donny.
428
00:17:45,000 --> 00:17:46,000
C'est ton frère ?
429
00:17:46,000 --> 00:17:47,000
Non.
430
00:17:47,000 --> 00:17:48,000
C'est ton frère ?
431
00:17:48,000 --> 00:17:49,000
C'est les bombes, les neuveurs.
432
00:17:49,000 --> 00:17:50,000
Bonjour, Gary.
433
00:17:50,000 --> 00:17:51,000
Bonsoir.
434
00:17:51,000 --> 00:17:52,000
Bonsoir.
435
00:17:52,000 --> 00:17:53,000
Bonsoir.
436
00:17:53,000 --> 00:17:54,000
Bonsoir.
437
00:17:54,000 --> 00:17:55,000
Bonsoir.
438
00:17:55,000 --> 00:17:56,000
Bonsoir.
439
00:17:56,000 --> 00:17:57,000
Bonsoir.
440
00:17:57,000 --> 00:17:58,000
Bonsoir.
441
00:17:58,000 --> 00:17:59,000
Bonsoir.
442
00:17:59,000 --> 00:18:00,000
Bonsoir.
443
00:18:00,000 --> 00:18:01,000
Bonsoir.
444
00:18:01,320 --> 00:18:04,680
Vous avez découvert, à travers cette récompense,
445
00:18:04,680 --> 00:18:08,360
qu'elle était partie à Guelanta.
446
00:18:08,360 --> 00:18:09,360
Exactement.
447
00:18:09,360 --> 00:18:12,680
Parce qu'elle nous a dit qu'elle avait dit à votre maman
448
00:18:12,680 --> 00:18:16,880
qu'elle était partie en maire de réalité.
449
00:18:16,880 --> 00:18:18,640
Vousote 제가 내가 볼ου
450
00:18:18,640 --> 00:18:24,080
гляд 여기
451
00:18:24,080 --> 00:18:27,780
лять
452
00:18:27,780 --> 00:18:29,240
나가
453
00:18:29,240 --> 00:18:31,940
Vous avez dit à votre maman qu'elle était partie en vacances avec des copines ?
454
00:18:31,940 --> 00:18:32,440
Exactement.
455
00:18:32,440 --> 00:18:32,940
C'est ça ?
456
00:18:32,940 --> 00:18:34,440
Et avec ma petite soeur qui est au camp.
457
00:18:34,440 --> 00:18:36,440
Ben voilà, regardez, ses copains et ses copines.
458
00:18:36,440 --> 00:18:36,940
Voilà.
459
00:18:36,940 --> 00:18:40,740
Ce sont ses aventuriers, les derniers escapés de cette saison de Koh-Lanta.
460
00:18:40,740 --> 00:18:41,740
Félicitations.
461
00:18:42,740 --> 00:18:43,740
Je suis très heureux.
462
00:18:44,240 --> 00:18:45,740
Je suis très heureux de l'avoir et de l'avoir ici.
463
00:18:46,240 --> 00:18:47,240
Depuis...
464
00:18:47,240 --> 00:18:49,240
Elle regarde depuis Koh-Lanta, depuis que ça existe en fait.
465
00:18:49,240 --> 00:18:51,240
Elle voulait participer depuis très longtemps alors...
466
00:18:51,740 --> 00:18:52,740
Je suis très heureux pour elle.
467
00:18:52,940 --> 00:18:55,940
Ça vous étonne qu'elle puisse être parmi les six derniers ?
468
00:18:56,440 --> 00:18:57,440
C'est une guerrière hein.
469
00:18:57,740 --> 00:18:58,940
Elle ne lâche jamais donc...
470
00:18:59,940 --> 00:19:00,940
Et...
471
00:19:00,940 --> 00:19:01,940
Merci d'être venu.
472
00:19:07,440 --> 00:19:08,440
C'est pour moi.
473
00:19:08,940 --> 00:19:09,940
Nicolas.
474
00:19:10,440 --> 00:19:12,440
C'est une personne qui compte beaucoup pour notre famille.
475
00:19:12,940 --> 00:19:13,940
Lorsqu'on était petits...
476
00:19:15,940 --> 00:19:17,940
Mon père et ma mère, voilà, on vivait dans des...
477
00:19:20,440 --> 00:19:21,440
Dans une situation...
478
00:19:23,440 --> 00:19:24,440
Difficile.
479
00:19:25,440 --> 00:19:26,440
Ils nous aidaient à nous nourrir.
480
00:19:27,140 --> 00:19:28,140
Qu'ils soient là, c'est...
481
00:19:28,640 --> 00:19:29,640
C'est fou.
482
00:19:30,140 --> 00:19:31,140
Bonjour Nicolas.
483
00:19:31,140 --> 00:19:32,140
Bonjour.
484
00:19:32,140 --> 00:19:33,140
C'est Inda qui t'a prévenu ?
485
00:19:33,140 --> 00:19:34,140
Oui.
486
00:19:34,140 --> 00:19:35,140
Elle ne pouvait pas venir.
487
00:19:35,140 --> 00:19:36,140
Je sais bien.
488
00:19:36,140 --> 00:19:38,140
Voilà, mais je me suis fait un plaisir de venir.
489
00:19:38,140 --> 00:19:40,140
Comment vont Inda et les enfants ?
490
00:19:40,140 --> 00:19:41,140
Ils vont très bien.
491
00:19:41,140 --> 00:19:42,140
Ça va ?
492
00:19:42,140 --> 00:19:43,140
Ils sont durs pour elle.
493
00:19:43,140 --> 00:19:46,140
Non, non, elle assume bien, elle vit bien, elle...
494
00:19:46,140 --> 00:19:47,140
Ça va, ça va.
495
00:19:47,140 --> 00:19:48,140
Elle était désolée de ne pas venir.
496
00:19:49,140 --> 00:19:50,140
J'imagine.
497
00:19:50,140 --> 00:19:52,140
Bon, ben voilà, puis les deux enfants vont très, très bien.
498
00:19:54,140 --> 00:19:55,140
Vous l'avez connue à quel âge ?
499
00:19:55,840 --> 00:19:56,840
Zéro.
500
00:19:56,840 --> 00:19:58,840
Depuis tout petit, on était voisins.
501
00:19:58,840 --> 00:19:59,840
On était voisins.
502
00:19:59,840 --> 00:20:01,840
La notion de grand frère...
503
00:20:01,840 --> 00:20:03,840
J'étais pas son père, son père avait l'autorité, etc.
504
00:20:03,840 --> 00:20:05,840
Moi, j'étais plutôt là un peu...
505
00:20:06,840 --> 00:20:08,840
Pour intervenir à des moments donnés
506
00:20:08,840 --> 00:20:10,840
ou donner des espaces un peu de...
507
00:20:12,840 --> 00:20:13,840
De liberté.
508
00:20:13,840 --> 00:20:15,840
Mais merci d'être venu, Nico.
509
00:20:15,840 --> 00:20:16,840
Franchement.
510
00:20:16,840 --> 00:20:17,840
Écoute, c'est un plaisir.
511
00:20:25,840 --> 00:20:26,840
Allez, ça va ?
512
00:20:26,840 --> 00:20:27,840
Ça va, ça va.
513
00:20:28,840 --> 00:20:29,840
C'est Mélissa.
514
00:20:31,840 --> 00:20:32,840
Votre compagne.
515
00:20:38,840 --> 00:20:39,840
Commencez un mariage, mon pote.
516
00:20:39,840 --> 00:20:40,840
C'est le moment, mon gars.
517
00:20:40,840 --> 00:20:41,840
Bonjour, Mélissa.
518
00:20:41,840 --> 00:20:42,840
Bonjour.
519
00:20:43,840 --> 00:20:45,840
Regardez l'effet que vous lui faites.
520
00:20:45,840 --> 00:20:47,840
Et dès qu'il vous a aperçus...
521
00:20:47,840 --> 00:20:48,840
J'ai vu.
522
00:20:50,840 --> 00:20:51,840
Tu peux m'en quitter.
523
00:20:51,840 --> 00:20:52,840
Moi aussi.
524
00:20:53,840 --> 00:20:54,840
Moi aussi.
525
00:20:55,840 --> 00:20:56,840
Pfff...
526
00:20:59,840 --> 00:21:00,840
Je suis super contente d'être là.
527
00:21:00,840 --> 00:21:02,840
Vous le trouvez comment, votre amoureux ?
528
00:21:02,840 --> 00:21:04,840
Pas trop changé, je m'attendais à plus.
529
00:21:04,840 --> 00:21:05,840
Oh, tu...
530
00:21:05,840 --> 00:21:07,840
On dirait pas un peu la barbe.
531
00:21:07,840 --> 00:21:09,840
T'as pas mis tout le t-shirt ?
532
00:21:09,840 --> 00:21:11,840
On va se faire de ces plats.
533
00:21:11,840 --> 00:21:13,840
On va manger des frites, des frites.
534
00:21:13,840 --> 00:21:15,840
Des fromages à la foison.
535
00:21:15,840 --> 00:21:17,840
Je veux tes pâtes à la fête.
536
00:21:17,840 --> 00:21:19,840
Je suis trop contente.
537
00:21:19,840 --> 00:21:20,840
Oui, je suis trop contente.
538
00:21:20,840 --> 00:21:24,840
Tout ce que je vis ici, ça me fait plaisir en plein de choses.
539
00:21:25,540 --> 00:21:26,540
Et à nous...
540
00:21:27,540 --> 00:21:29,540
On a fait l'un pour l'autre.
541
00:21:29,540 --> 00:21:32,540
J'ai hâte de te retrouver là.
542
00:21:32,540 --> 00:21:34,540
On va partager beaucoup plus.
543
00:21:34,540 --> 00:21:36,540
Je suis très émue.
544
00:21:36,540 --> 00:21:38,540
Je pense qu'on peut pas ressentir ce qu'eux ressentent vraiment.
545
00:21:38,540 --> 00:21:40,540
Mais on peut l'imaginer.
546
00:21:40,540 --> 00:21:42,540
Je pense que ça lui a permis de se rendre compte de certaines choses.
547
00:21:42,540 --> 00:21:44,540
Et ça me fait super plaisir de les entendre.
548
00:21:44,540 --> 00:21:46,540
On se rend pas compte de la chance qu'on a.
549
00:21:46,540 --> 00:21:49,540
Et je pense que c'est quand on fait des choses comme ça qu'on le voit.
550
00:21:49,540 --> 00:21:50,540
Oui.
551
00:21:50,540 --> 00:21:52,540
Quand on s'en rend compte.
552
00:21:55,540 --> 00:21:56,540
Meïsa !
553
00:21:58,540 --> 00:22:04,540
C'est à votre tour de découvrir qui est là pour vous aujourd'hui.
554
00:22:04,540 --> 00:22:06,540
Ton père.
555
00:22:12,540 --> 00:22:14,540
Il est pas venu avec le marché ?
556
00:22:16,540 --> 00:22:18,540
Là, il y a le chef de la tribu.
557
00:22:18,540 --> 00:22:20,540
Là, c'est papa.
558
00:22:20,540 --> 00:22:22,540
Avec ta démarche.
559
00:22:23,240 --> 00:22:25,240
Ta démarche charismatique.
560
00:22:25,240 --> 00:22:27,240
Oui, il va pas plus loin que le Sénégal.
561
00:22:27,240 --> 00:22:29,240
Trop beau gosse.
562
00:22:29,240 --> 00:22:30,240
Bonjour.
563
00:22:30,240 --> 00:22:32,240
Bonjour Abdoulaye.
564
00:22:34,240 --> 00:22:35,240
Chef.
565
00:22:35,240 --> 00:22:36,240
Ça va Meïsa ?
566
00:22:36,240 --> 00:22:37,240
Ça va papa ?
567
00:22:37,240 --> 00:22:38,240
Ça va, ça va.
568
00:22:38,240 --> 00:22:39,240
Bonjour monsieur.
569
00:22:39,240 --> 00:22:41,240
Vous allez bien les gars ?
570
00:22:41,240 --> 00:22:43,240
Les filles aussi ?
571
00:22:43,240 --> 00:22:47,240
Abdoulaye, il a parlé de vous comme du chef de la tribu.
572
00:22:47,240 --> 00:22:49,240
De la tribu familiale.
573
00:22:49,240 --> 00:22:51,240
C'est un peu ça.
574
00:22:51,940 --> 00:22:53,940
Je suis super content de te voir papa.
575
00:22:53,940 --> 00:22:55,940
C'est la première fois je crois que je pleure devant toi.
576
00:22:55,940 --> 00:22:57,940
C'est une aventure dure de ouf.
577
00:22:57,940 --> 00:22:59,940
Mais tous les jours en vrai je pense à vous.
578
00:22:59,940 --> 00:23:00,940
À toi, à maman.
579
00:23:00,940 --> 00:23:02,940
Surtout maman qui te fait inquiéter tous les jours.
580
00:23:02,940 --> 00:23:03,940
Tout le monde va bien.
581
00:23:03,940 --> 00:23:05,940
Et t'es beau gosse.
582
00:23:05,940 --> 00:23:06,940
Merci.
583
00:23:06,940 --> 00:23:08,940
Vous le trouvez comment votre fils ?
584
00:23:08,940 --> 00:23:12,940
Bon, là il est en pleine forme.
585
00:23:12,940 --> 00:23:14,940
Et c'est toujours la même tête.
586
00:23:14,940 --> 00:23:16,940
Meïsa, je l'ai toujours connu compétiteur.
587
00:23:16,940 --> 00:23:19,940
Donc je sais qu'il va pas baisser les bras comme ça.
588
00:23:20,640 --> 00:23:22,640
Ça a toujours été un gagnant.
589
00:23:22,640 --> 00:23:24,640
Il a toujours voulu y aller plus loin encore.
590
00:23:24,640 --> 00:23:26,640
Donc je lui souhaite que du courage.
591
00:23:26,640 --> 00:23:28,640
Et puis que du bonheur aussi.
592
00:23:28,640 --> 00:23:30,640
Vous l'avez compris tous les 6 ?
593
00:23:30,640 --> 00:23:32,640
C'est la plus belle des récompenses.
594
00:23:32,640 --> 00:23:34,640
Là oui.
595
00:23:34,640 --> 00:23:40,640
Et cette récompense, si vous la gagnez vous allez la partager avec votre proche.
596
00:23:40,640 --> 00:23:43,640
Pour discuter, pour partager, pour échanger.
597
00:23:43,640 --> 00:23:46,640
Et puis il y aura de quoi manger.
598
00:23:46,640 --> 00:23:49,640
De quoi vous faire à manger ensemble.
599
00:23:50,340 --> 00:23:55,340
Ce soir, demain matin est passé des heures uniques dans votre existence.
600
00:23:55,340 --> 00:23:57,340
Et puis n'oubliez pas.
601
00:23:57,340 --> 00:24:00,340
En plus évidemment de cette magnifique récompense.
602
00:24:00,340 --> 00:24:04,340
Pour le vainqueur de ce parcours en 5 étapes.
603
00:24:04,340 --> 00:24:05,340
Il y aura un indice.
604
00:24:05,340 --> 00:24:09,340
Un indice pour trouver un collier d'immunité.
605
00:24:09,340 --> 00:24:13,340
Et vous imaginez l'importance de cet indice à ce stade de l'aventure.
606
00:24:13,340 --> 00:24:15,340
Aux portes de la finale.
607
00:24:16,340 --> 00:24:18,340
Mais pour ça vous le savez.
608
00:24:19,040 --> 00:24:21,040
Il n'y a qu'une place.
609
00:24:21,040 --> 00:24:22,040
Prenez votre sac.
610
00:24:22,040 --> 00:24:24,040
Les noirs pour les garçons 5 kilos.
611
00:24:24,040 --> 00:24:27,040
Les clairs pour les femmes 3 kilos.
612
00:24:27,040 --> 00:24:31,040
Et allez vous placer sur la ligne de départ.
613
00:24:44,040 --> 00:24:46,040
Attention pour tous les 6.
614
00:24:46,040 --> 00:24:48,040
Gagnez aujourd'hui.
615
00:24:48,740 --> 00:24:50,740
Faites de la récompense avec votre proche.
616
00:24:50,740 --> 00:24:54,740
Et récupérez un indice pour trouver un collier d'immunité.
617
00:24:54,740 --> 00:24:56,740
3...
618
00:24:56,740 --> 00:24:57,740
2...
619
00:24:57,740 --> 00:24:58,740
1...
620
00:24:58,740 --> 00:25:00,740
Go !
621
00:25:00,740 --> 00:25:02,740
Enjeux fous.
622
00:25:02,740 --> 00:25:06,740
Ils sont 6 à rêver de passer du temps avec leurs proches.
623
00:25:08,740 --> 00:25:10,740
Allez pour l'instant.
624
00:25:10,740 --> 00:25:12,740
Sébastien, Mélissa, je vous rappelle.
625
00:25:12,740 --> 00:25:13,740
Les 5 premiers.
626
00:25:13,740 --> 00:25:15,740
Non c'est pas bon.
627
00:25:15,740 --> 00:25:17,740
Allez Julie !
628
00:25:18,440 --> 00:25:20,440
Les 5 premiers se qualifient.
629
00:25:21,440 --> 00:25:23,440
Tout le monde sur la poutre.
630
00:25:23,440 --> 00:25:25,440
Avoir gérer son équilibre.
631
00:25:25,440 --> 00:25:27,440
Allez Popo !
632
00:25:27,440 --> 00:25:29,440
C'est bon pour Pauline.
633
00:25:29,440 --> 00:25:31,440
Pauline gagne la première étape.
634
00:25:31,440 --> 00:25:33,440
Léa deuxième.
635
00:25:33,440 --> 00:25:35,440
C'est bon pour Mélissa.
636
00:25:35,440 --> 00:25:37,440
C'est bon pour Sébastien.
637
00:25:37,440 --> 00:25:39,440
La dernière place entre Julie et Amri.
638
00:25:41,440 --> 00:25:43,440
C'est bon pour Amri, dernier qualifié.
639
00:25:43,440 --> 00:25:45,440
Julie malheureusement c'est terminé.
640
00:25:46,140 --> 00:25:49,140
Laetitia, je vous invite à aller retrouver Julie.
641
00:25:49,140 --> 00:25:51,140
Évidemment !
642
00:25:51,140 --> 00:25:53,140
Vous faites ce que vous voulez !
643
00:26:01,140 --> 00:26:04,140
Merci infiniment Laetitia d'avoir traversé le monde.
644
00:26:04,140 --> 00:26:06,140
Pour votre meilleur ami Julie.
645
00:26:06,140 --> 00:26:08,140
Merci à vous.
646
00:26:10,140 --> 00:26:12,140
Julie malheureusement vous êtes
647
00:26:12,140 --> 00:26:14,140
la première éliminée
648
00:26:14,240 --> 00:26:16,240
de ce jeu de confort.
649
00:26:16,240 --> 00:26:18,240
Prenez votre sac, il va falloir le transmettre
650
00:26:18,240 --> 00:26:20,240
à l'un des 5 encore en compétition.
651
00:26:20,240 --> 00:26:22,240
En donnant votre sac, vous allourdissez
652
00:26:22,240 --> 00:26:24,240
la charge de l'un d'entre eux.
653
00:26:24,240 --> 00:26:26,240
Et donc forcément
654
00:26:26,240 --> 00:26:28,240
vous handicapez quelqu'un.
655
00:26:28,240 --> 00:26:30,240
Julie, à qui
656
00:26:30,240 --> 00:26:32,240
décidez-vous de donner votre sac ?
657
00:26:34,240 --> 00:26:36,240
C'est très compliqué Denis.
658
00:26:36,240 --> 00:26:38,240
Je fais pas de gaieté de coeur.
659
00:26:38,240 --> 00:26:40,240
Mais je vais le donner à Sébastien
660
00:26:40,240 --> 00:26:42,240
parce que c'est lui le plus reposé
661
00:26:42,340 --> 00:26:44,340
et c'est lui qui a le plus mangé.
662
00:26:44,340 --> 00:26:46,340
Vous comprenez Sébastien ?
663
00:26:46,340 --> 00:26:48,340
Je peux comprendre, j'accepte.
664
00:26:48,340 --> 00:26:50,340
Prêt à relever le défi ?
665
00:26:50,340 --> 00:26:52,340
En toi, je sais que t'as l'énergie pour.
666
00:26:55,340 --> 00:26:57,340
Allez vous placer sur la ligne de départ.
667
00:27:00,340 --> 00:27:02,340
Au départ vous êtes désormais 5
668
00:27:02,340 --> 00:27:04,340
sur cette deuxième étape.
669
00:27:04,340 --> 00:27:06,340
Pauline avec 3 kilos sur le dos.
670
00:27:06,340 --> 00:27:08,340
Même chose pour Léa,
671
00:27:08,340 --> 00:27:10,340
5 kilos pour Amri,
672
00:27:10,440 --> 00:27:12,440
pour Meïsa et désormais 8 kilos
673
00:27:12,440 --> 00:27:14,440
pour Sébastien.
674
00:27:14,440 --> 00:27:16,440
Votre sac plus celui de Julie.
675
00:27:18,440 --> 00:27:20,440
Les 4 premiers accèdent à la suite.
676
00:27:20,440 --> 00:27:22,440
Le dernier est éliminé.
677
00:27:22,440 --> 00:27:24,440
Attention !
678
00:27:24,440 --> 00:27:26,440
3, 2, 1, GO !
679
00:27:26,540 --> 00:27:28,540
Meïsa est en tête.
680
00:27:30,540 --> 00:27:32,540
Au moment où il est sur la poutre
681
00:27:32,540 --> 00:27:34,540
ce n'est pas bon.
682
00:27:37,540 --> 00:27:39,540
C'est bon Sébastien,
683
00:27:39,540 --> 00:27:41,540
ça passe avec 8 kilos.
684
00:27:41,540 --> 00:27:43,540
C'est bon Meïsa,
685
00:27:43,540 --> 00:27:45,540
ce n'est pas bon.
686
00:27:45,540 --> 00:27:47,540
C'est bon Sébastien,
687
00:27:47,540 --> 00:27:49,540
ça passe avec 8 kilos.
688
00:27:49,540 --> 00:27:51,540
C'est bon Sébastien,
689
00:27:51,540 --> 00:27:53,540
ça passe avec 8 kilos.
690
00:27:53,540 --> 00:27:55,540
C'est bon Meïsa,
691
00:27:55,640 --> 00:27:57,640
ce n'est pas bon Pauline,
692
00:27:57,640 --> 00:27:59,640
ça va Pauline ?
693
00:27:59,640 --> 00:28:01,640
Il faut recommencer.
694
00:28:01,640 --> 00:28:03,640
Il reste 2 places et vous êtes 3.
695
00:28:08,640 --> 00:28:10,640
C'est bon pour Pauline.
696
00:28:10,640 --> 00:28:12,640
Qualifiez pour la troisième étape.
697
00:28:22,640 --> 00:28:24,640
Malheureusement c'est terminé pour Léa.
698
00:28:24,740 --> 00:28:26,740
Vous savez que la récompense s'envole,
699
00:28:26,740 --> 00:28:28,740
je vais vous laisser vous dire au revoir.
700
00:28:28,740 --> 00:28:30,740
Merde !
701
00:28:32,740 --> 00:28:34,740
Je suis désolée.
702
00:28:34,740 --> 00:28:36,740
T'as fait plus de voyage que de temps ici.
703
00:28:36,740 --> 00:28:38,740
Je t'ai vu, même 2 secondes ça te suffit.
704
00:28:40,740 --> 00:28:42,740
C'est pas fini.
705
00:28:42,740 --> 00:28:44,740
Oui, c'est pas fini.
706
00:28:44,740 --> 00:28:46,740
Tu fais des bisous à tout le monde.
707
00:28:46,740 --> 00:28:48,740
T'inquiètes pas.
708
00:28:48,740 --> 00:28:50,740
Merci Garib.
709
00:28:50,740 --> 00:28:52,740
Au revoir, merci.
710
00:28:52,840 --> 00:28:54,840
Léa, votre dernière responsabilité
711
00:28:54,840 --> 00:28:56,840
sur cette épreuve,
712
00:28:56,840 --> 00:28:58,840
c'est d'alourdir le fardeau
713
00:28:58,840 --> 00:29:00,840
de l'un des 4 rescapés.
714
00:29:00,840 --> 00:29:02,840
Quel est votre choix ?
715
00:29:02,840 --> 00:29:04,840
Sébastien a déjà un sac,
716
00:29:04,840 --> 00:29:06,840
je ne veux pas alourdir Pauline.
717
00:29:06,840 --> 00:29:08,840
Entre Amaury et Meïsa, je le donne à Meïsa.
718
00:29:08,840 --> 00:29:10,840
Allez lui donner.
719
00:29:10,840 --> 00:29:12,840
Mon verre est costaud, je suis sur terrifié.
720
00:29:14,840 --> 00:29:16,840
Meïsa,
721
00:29:16,840 --> 00:29:18,840
vous avez maintenant 8 kilos
722
00:29:18,840 --> 00:29:20,840
à transporter.
723
00:29:20,940 --> 00:29:22,940
Allez vous placer sur la ligne de départ.
724
00:29:24,940 --> 00:29:26,940
Vous êtes encore 4 pour 3 places
725
00:29:26,940 --> 00:29:28,940
sur cette nouvelle étape.
726
00:29:28,940 --> 00:29:30,940
Une femme Pauline, avec 3 kilos sur le dos.
727
00:29:30,940 --> 00:29:32,940
Amaury,
728
00:29:32,940 --> 00:29:34,940
avec 5 kilos.
729
00:29:34,940 --> 00:29:36,940
Meïsa, 8 kilos.
730
00:29:36,940 --> 00:29:38,940
Sébastien, 8 kilos.
731
00:29:38,940 --> 00:29:40,940
Les 3 premiers restes,
732
00:29:40,940 --> 00:29:42,940
le dernier est éliminé.
733
00:29:42,940 --> 00:29:44,940
3, 2, 1, go !
734
00:29:50,940 --> 00:29:52,940
Amery s'est bloqué avec son sac.
735
00:29:52,940 --> 00:29:54,940
Sébastien et Meïsa prennent le large.
736
00:29:58,940 --> 00:30:00,940
Meïsa, suivi
737
00:30:00,940 --> 00:30:02,940
de Sébastien.
738
00:30:02,940 --> 00:30:04,940
Et ensuite on a Amaury et Pauline.
739
00:30:06,940 --> 00:30:08,940
Oui ! Meïsa,
740
00:30:08,940 --> 00:30:10,940
ça passe !
741
00:30:10,940 --> 00:30:12,940
Oui Amaury,
742
00:30:12,940 --> 00:30:14,940
ça passe !
743
00:30:14,940 --> 00:30:16,940
La dernière place qualificative
744
00:30:16,940 --> 00:30:18,940
se joue entre Amery et Pauline.
745
00:30:19,040 --> 00:30:21,040
La dernière place qualificative
746
00:30:21,040 --> 00:30:23,040
se joue entre Pauline et Sébastien.
747
00:30:25,040 --> 00:30:27,040
C'est bon pour Sébastien !
748
00:30:27,040 --> 00:30:29,040
Malheureusement c'est terminé Pauline.
749
00:30:31,040 --> 00:30:33,040
Je suis déçue, je suis même pas déçue pour moi
750
00:30:33,040 --> 00:30:35,040
mais je suis déçue pour lui et
751
00:30:35,040 --> 00:30:37,040
même si je n'ai rien lâché
752
00:30:37,040 --> 00:30:39,040
je suis désolée.
753
00:30:39,040 --> 00:30:41,040
J'aime plus, je ne comprends plus rien.
754
00:30:41,040 --> 00:30:43,040
J'aimerais voir que tu m'aimes.
755
00:30:43,040 --> 00:30:45,040
Merci.
756
00:30:45,040 --> 00:30:47,040
C'est très dur.
757
00:30:47,140 --> 00:30:49,140
Tu manques plus que tout, je t'aime plus que tout.
758
00:30:49,140 --> 00:30:51,140
T'as ma vie, t'es ma vie.
759
00:30:51,140 --> 00:30:53,140
Je suis désolée.
760
00:30:53,140 --> 00:30:55,140
Je t'aime, je t'aime.
761
00:30:55,140 --> 00:30:57,140
Merci beaucoup Loïc.
762
00:30:57,140 --> 00:30:59,140
D'abord fais le voyage. Merci.
763
00:30:59,140 --> 00:31:01,140
Vous avez
764
00:31:01,140 --> 00:31:03,140
un sac de 3 kilos à transmettre.
765
00:31:03,140 --> 00:31:05,140
Sébastien en a déjà deux.
766
00:31:05,140 --> 00:31:07,140
Le sien plus celui de Julie, soit 8 kilos.
767
00:31:07,140 --> 00:31:09,140
Meïsa en a deux également.
768
00:31:09,140 --> 00:31:11,140
Le sien plus celui de Léa,
769
00:31:11,140 --> 00:31:13,140
soit 8 kilos aussi.
770
00:31:13,140 --> 00:31:15,140
Amaury a
771
00:31:15,240 --> 00:31:17,240
son sac depuis le début avec 5 kilos.
772
00:31:17,240 --> 00:31:19,240
Qui décidez-vous d'alourdir ?
773
00:31:19,240 --> 00:31:21,240
Par terme d'égalité
774
00:31:21,240 --> 00:31:23,240
et d'équité, Amaury
775
00:31:23,240 --> 00:31:25,240
j'espère que tu ne m'emmoudras pas.
776
00:31:25,240 --> 00:31:27,240
Alors je te donne mon sac.
777
00:31:27,240 --> 00:31:29,240
Pas un espérant qui t'indicate mais qui te donne de la force.
778
00:31:29,240 --> 00:31:31,240
Vous comprenez Amaury ?
779
00:31:31,240 --> 00:31:33,240
Je suis désolée.
780
00:31:33,240 --> 00:31:35,240
Pas de soucis moi pourquoi, c'est normal.
781
00:31:35,240 --> 00:31:37,240
Equité totale.
782
00:31:37,240 --> 00:31:39,240
Trois adversaires face à face.
783
00:31:39,240 --> 00:31:41,240
Sur la quatrième étape
784
00:31:41,240 --> 00:31:43,240
Sébastien, Meïsa et Amaury
785
00:31:43,340 --> 00:31:45,340
porteraient chacun 8 kilos.
786
00:31:45,340 --> 00:31:47,340
Les deux premiers seront finalistes
787
00:31:47,340 --> 00:31:49,340
le troisième
788
00:31:49,340 --> 00:31:51,340
sera malheureusement éliminé.
789
00:31:55,340 --> 00:31:57,340
Prenez vos sacs et allez vous placer
790
00:31:57,340 --> 00:31:59,340
sur la ligne de départ.
791
00:32:03,340 --> 00:32:05,340
Il n'y a que deux places de finalistes
792
00:32:05,340 --> 00:32:07,340
et vous êtes encore trois
793
00:32:07,340 --> 00:32:09,340
le dernier sera éliminé
794
00:32:09,340 --> 00:32:11,340
sur cette quatrième étape
795
00:32:11,440 --> 00:32:13,440
avec à franchir six obstacles.
796
00:32:33,440 --> 00:32:35,440
Amis parcours Meïsa
797
00:32:35,440 --> 00:32:37,440
Sébastien en deux
798
00:32:37,440 --> 00:32:39,440
Amaury légèrement distancé
799
00:32:39,540 --> 00:32:41,540
troisième
800
00:32:45,540 --> 00:32:47,540
toujours Meïsa
801
00:32:47,540 --> 00:32:49,540
suivi de Sébastien
802
00:32:49,540 --> 00:32:51,540
puis Amaury
803
00:32:59,540 --> 00:33:01,540
C'est bon Sébastien !
804
00:33:09,540 --> 00:33:11,540
C'est pas passé loin pour Amaury tout à l'heure
805
00:33:11,540 --> 00:33:13,540
même chose pour Meïsa
806
00:33:13,540 --> 00:33:15,540
allez vous avez le potentiel
807
00:33:15,540 --> 00:33:17,540
qui affrontera Sébastien au final
808
00:33:17,540 --> 00:33:19,540
c'est Meïsa !
809
00:33:21,540 --> 00:33:23,540
Meïsa Sébastien
810
00:33:23,540 --> 00:33:25,540
finaliste de ce jeu de confort
811
00:33:25,540 --> 00:33:27,540
Amaury vous devez être déçu
812
00:33:27,540 --> 00:33:29,540
parce que à un moment vous étiez à
813
00:33:29,540 --> 00:33:31,540
même pas cinquante centimètres
814
00:33:31,540 --> 00:33:33,540
de sa position
815
00:33:33,540 --> 00:33:35,540
mais vous vous êtes déçus
816
00:33:35,540 --> 00:33:37,540
et vous vous êtes déçus
817
00:33:37,640 --> 00:33:39,640
vous étiez à même pas cinquante centimètres
818
00:33:39,640 --> 00:33:41,640
du graal de la fin de la poutre
819
00:33:41,640 --> 00:33:43,640
comme d'habitude j'ai envie de dire en ce moment
820
00:33:43,640 --> 00:33:45,640
pour moi ça va pas fort
821
00:33:45,640 --> 00:33:47,640
mais bon bravo à Sébastien
822
00:33:47,640 --> 00:33:49,640
bravo à Meïsa
823
00:33:49,640 --> 00:33:51,640
je suis content pour eux
824
00:33:51,640 --> 00:33:53,640
allez je vous laisse
825
00:33:53,640 --> 00:33:55,640
vous dire au revoir
826
00:33:55,640 --> 00:33:57,640
franchement merci beaucoup
827
00:33:57,640 --> 00:33:59,640
ma mère ça va ma mère ?
828
00:33:59,640 --> 00:34:01,640
tu leur fais un gros bisou
829
00:34:01,640 --> 00:34:03,640
merci Nicolas
830
00:34:03,640 --> 00:34:05,640
merci beaucoup
831
00:34:05,740 --> 00:34:07,740
Amaury
832
00:34:07,740 --> 00:34:09,740
il y a une décision lourde
833
00:34:09,740 --> 00:34:11,740
à prendre maintenant
834
00:34:11,740 --> 00:34:13,740
il reste deux finalistes
835
00:34:13,740 --> 00:34:15,740
Meïsa d'un côté
836
00:34:15,740 --> 00:34:17,740
Sébastien de l'autre
837
00:34:17,740 --> 00:34:19,740
ils ont pour l'instant chacun 8 kilos sur les épaules
838
00:34:19,740 --> 00:34:21,740
vous avez 8 kilos
839
00:34:21,740 --> 00:34:23,740
à transmettre à la même personne
840
00:34:23,740 --> 00:34:25,740
Meïsa
841
00:34:25,740 --> 00:34:27,740
ou Sébastien
842
00:34:27,740 --> 00:34:29,740
alors Denis
843
00:34:29,740 --> 00:34:31,740
je vais prendre une décision
844
00:34:31,740 --> 00:34:33,740
qui est lourde de conséquences
845
00:34:33,840 --> 00:34:35,840
mais je vais l'assumer
846
00:34:35,840 --> 00:34:37,840
j'ai promis
847
00:34:37,840 --> 00:34:39,840
à Meïsa que si je gagnais un confort
848
00:34:39,840 --> 00:34:41,840
je l'emmènerais
849
00:34:41,840 --> 00:34:43,840
Meïsa est le seul à ne pas
850
00:34:43,840 --> 00:34:45,840
avoir eu de confort depuis le début de l'aventure
851
00:34:45,840 --> 00:34:47,840
et c'est pour ça que je vais
852
00:34:47,840 --> 00:34:49,840
donner le coeur lourd
853
00:34:49,840 --> 00:34:51,840
à Sébastien
854
00:34:51,840 --> 00:34:53,840
Meïsa je suis vraiment désolé
855
00:34:53,840 --> 00:34:55,840
j'ai un choix à faire et je fais celui-là
856
00:34:55,840 --> 00:34:57,840
ça me saoule
857
00:34:57,840 --> 00:34:59,840
alors
858
00:34:59,840 --> 00:35:01,840
je vais continuer de me battre
859
00:35:01,940 --> 00:35:03,940
allez donnez vos 8 kilos à Sébastien
860
00:35:03,940 --> 00:35:05,940
ça fera donc au total sur les épaules
861
00:35:05,940 --> 00:35:07,940
de Sébastien 16 kilos
862
00:35:07,940 --> 00:35:09,940
8 et 8
863
00:35:09,940 --> 00:35:11,940
et 8 kilos seulement
864
00:35:11,940 --> 00:35:13,940
pour Meïsa
865
00:35:14,940 --> 00:35:16,940
la victoire va se jouer entre vous
866
00:35:16,940 --> 00:35:18,940
l'un de vous deux
867
00:35:18,940 --> 00:35:20,940
va gagner un indice
868
00:35:20,940 --> 00:35:22,940
pour trouver un collier
869
00:35:22,940 --> 00:35:24,940
et surtout profiter de la récompense
870
00:35:24,940 --> 00:35:26,940
finale
871
00:35:26,940 --> 00:35:28,940
sur 7 obstacles
872
00:35:28,940 --> 00:35:30,940
lors de la dernière épreuve d'immunité
873
00:35:31,040 --> 00:35:33,040
qui est déjà face à face
874
00:35:33,040 --> 00:35:35,040
pour la victoire
875
00:35:35,040 --> 00:35:37,040
Sébastien, Meïsa
876
00:35:37,040 --> 00:35:39,040
allez vous placer tout au bout du parcours
877
00:35:45,040 --> 00:35:47,040
Attention 3
878
00:35:47,040 --> 00:35:48,040
2
879
00:35:48,040 --> 00:35:49,040
1
880
00:35:49,040 --> 00:35:51,040
GO
881
00:35:51,040 --> 00:35:53,040
aux Philippines l'instant est d'importance
882
00:35:53,040 --> 00:35:55,040
Meïsa et Sébastien vont s'affronter
883
00:35:55,040 --> 00:35:57,040
sur la finale de l'épreuve de confort
884
00:35:57,140 --> 00:35:59,140
le gagnant pourra profiter d'un repos salvateur
885
00:35:59,140 --> 00:36:01,140
essentiel avant la dernière épreuve d'immunité
886
00:36:01,140 --> 00:36:03,140
et surtout accompagné
887
00:36:03,140 --> 00:36:05,140
d'un être cher
888
00:36:05,140 --> 00:36:07,140
son papa pour Meïsa
889
00:36:07,140 --> 00:36:09,140
et sa fiancée pour Sébastien
890
00:36:09,140 --> 00:36:11,140
les deux hommes sont surmotivés
891
00:36:11,140 --> 00:36:13,140
Attention 3
892
00:36:13,140 --> 00:36:14,140
2
893
00:36:14,140 --> 00:36:15,140
1
894
00:36:15,140 --> 00:36:17,140
GO
895
00:36:27,140 --> 00:36:29,140
Meïsa vole
896
00:36:29,140 --> 00:36:31,140
mais Sébastien a la rage
897
00:36:31,140 --> 00:36:33,140
il sait qu'il peut rattraper son adversaire
898
00:36:33,140 --> 00:36:35,140
malgré ses 16 kilos
899
00:36:35,140 --> 00:36:37,140
le double de la charge de Meïsa
900
00:36:43,140 --> 00:36:45,140
Meïsa face à la poutre
901
00:36:45,140 --> 00:36:47,140
il a gagné la dernière épreuve
902
00:36:47,140 --> 00:36:49,140
et la fin de l'épreuve
903
00:36:49,140 --> 00:36:51,140
c'est la fin de l'épreuve
904
00:36:51,140 --> 00:36:53,140
la fin de l'épreuve
905
00:36:53,140 --> 00:36:55,140
c'est la fin de l'épreuve
906
00:36:55,240 --> 00:36:57,240
il a gagné la dernière épreuve d'immunité
907
00:36:57,240 --> 00:36:59,240
est-ce qu'il va réussir le doubler
908
00:37:01,240 --> 00:37:03,240
allez les deux sur la poutre
909
00:37:03,240 --> 00:37:05,240
qui va l'emporter
910
00:37:08,240 --> 00:37:10,240
c'est pas passé loin pour Sébastien
911
00:37:10,240 --> 00:37:12,240
ça s'est joué à quelques centimètres
912
00:37:12,240 --> 00:37:14,240
allez
913
00:37:14,240 --> 00:37:16,240
allez Sébastien
914
00:37:16,240 --> 00:37:18,240
allez Samay
915
00:37:18,240 --> 00:37:20,240
allez Samay
916
00:37:20,240 --> 00:37:22,240
la victoire est pour Meïsa
917
00:37:22,500 --> 00:37:24,500
deuxième victoire d'affilée
918
00:37:24,500 --> 00:37:26,500
deuxième victoire d'affilée pour Meïsa
919
00:37:28,980 --> 00:37:30,780
laisse pas de désir
920
00:37:30,780 --> 00:37:32,780
aucun dégard
921
00:37:32,780 --> 00:37:34,780
je vous en prie
922
00:37:38,780 --> 00:37:40,780
bravo Samay
923
00:37:40,780 --> 00:37:42,780
bravo jeune homme
924
00:37:46,780 --> 00:37:48,780
ça fait plaisir te voir
925
00:37:52,240 --> 00:37:53,240
Ne t'inquiète pas.
926
00:37:55,240 --> 00:37:56,240
C'est pas grave.
927
00:37:57,240 --> 00:37:58,240
Fais-le bien, Mathieu.
928
00:37:59,240 --> 00:38:01,240
Fais-le bien de moi.
929
00:38:02,240 --> 00:38:03,240
J'ai rien à te dire.
930
00:38:04,240 --> 00:38:05,240
J'ai rien à te dire.
931
00:38:07,240 --> 00:38:09,240
Tout le monde me demande des nouvelles.
932
00:38:10,240 --> 00:38:12,240
Sébastien, venez à côté de moi tous les deux.
933
00:38:15,240 --> 00:38:19,240
J'ai l'impression que malgré la défaite, vous êtes fiers de votre Sébastien.
934
00:38:19,240 --> 00:38:23,240
Franchement, avec l'équilibre en plus, c'est super bien battu.
935
00:38:24,240 --> 00:38:25,240
Je suis super fière de vous.
936
00:38:26,240 --> 00:38:30,240
Sébastien, ça doit être rageant parce que vous êtes passé à aller à 5-6 centimètres.
937
00:38:31,240 --> 00:38:33,240
Quand j'étais tout là-bas, je me suis dit comment je vais faire avec tout ça.
938
00:38:34,240 --> 00:38:35,240
C'est incroyable.
939
00:38:36,240 --> 00:38:41,240
Quand on a la niaque de vouloir rien lâcher et aller au bout, on peut être pas loin de ce qu'on veut.
940
00:38:42,240 --> 00:38:44,240
Mais je suis tellement heureux de te voir.
941
00:38:45,240 --> 00:38:47,240
Rien que de te voir, ça me fait plaisir.
942
00:38:47,240 --> 00:38:48,240
C'est pareil.
943
00:38:51,240 --> 00:38:54,240
Mélissa, il va falloir dire au revoir à Sébastien.
944
00:38:58,240 --> 00:38:59,240
Il me sent bon.
945
00:39:00,240 --> 00:39:02,240
Je ne peux pas te dire la même.
946
00:39:05,240 --> 00:39:07,240
Merci d'être venu, Mélissa. Merci pour Sébastien.
947
00:39:08,240 --> 00:39:09,240
Au revoir.
948
00:39:10,240 --> 00:39:11,240
Merci.
949
00:39:14,240 --> 00:39:16,240
Vous avez eu du mal à comprendre la décision.
950
00:39:17,240 --> 00:39:20,240
Soit on est cadacis, soit on est rouge.
951
00:39:21,240 --> 00:39:25,240
C'est-à-dire que vous auriez aimé qu'il privilégie vos couleurs d'origine ?
952
00:39:26,240 --> 00:39:27,240
Un peu, oui, quand même.
953
00:39:28,240 --> 00:39:32,240
Après, je comprends le fait que Mélissa avait zéro confort jusqu'à là.
954
00:39:33,240 --> 00:39:37,240
Et avoir son père près de soi, c'est quand même quelque chose de très...
955
00:39:38,240 --> 00:39:40,240
Un moment unique pour le coup.
956
00:39:41,240 --> 00:39:44,240
Franchement, je suis heureux pour vous. Profitez.
957
00:39:45,240 --> 00:39:46,240
Tu es un vrai sportif, mec.
958
00:39:47,240 --> 00:39:48,240
Je te jure, tu es un vrai gars.
959
00:39:49,240 --> 00:39:52,240
Au début, j'avais des... On n'a pas été toujours en mon terme, mais tu es un vrai gars.
960
00:39:53,240 --> 00:39:56,240
Ça fait deux fois que le duel final vous oppose.
961
00:39:57,240 --> 00:40:00,240
Chapeau bas, parce que là, ça fait deux fois d'affilée, tu es une machine.
962
00:40:00,240 --> 00:40:01,240
C'est toi le champion.
963
00:40:02,240 --> 00:40:04,240
Vraiment une machine, donc Mélissa, très fort.
964
00:40:10,240 --> 00:40:12,240
Les jours se suivent et se ressemblent.
965
00:40:13,240 --> 00:40:15,240
Mélissa, deuxième victoire consécutive.
966
00:40:16,240 --> 00:40:18,240
Et pour la deuxième fois, en finale, vous battez Sébastien.
967
00:40:19,240 --> 00:40:20,240
Vous n'aviez jamais gagné en individuels avant hier.
968
00:40:21,240 --> 00:40:25,240
Et là, comme par enchantement, c'est un autre aventurier qu'on découvre sur les épreuves.
969
00:40:26,240 --> 00:40:27,240
Pourquoi ?
970
00:40:27,240 --> 00:40:30,240
Je savais que j'avais encore quelques ressources, mais il fallait juste que je me prouve à moi-même
971
00:40:31,240 --> 00:40:34,240
et que j'ai une montée de confiance en moi-même, me dire que tout est possible.
972
00:40:35,240 --> 00:40:37,240
Et depuis hier, j'ai l'impression que tout est possible, donc je continue sur la même voie.
973
00:40:38,240 --> 00:40:40,240
Vous vous rendez compte qu'il y a quelques jours seulement,
974
00:40:41,240 --> 00:40:45,240
vous n'avez pas disputé un jeu de confort parce qu'on estimait que vous étiez le moins fort.
975
00:40:46,240 --> 00:40:49,240
Depuis ce moment-là, vous avez enchaîné deux victoires.
976
00:40:50,240 --> 00:40:54,240
Quand j'ai pas été choisi et que j'ai été laissé sur le carreau par le choix des capitaines,
977
00:40:54,240 --> 00:40:56,240
ça m'a vraiment piqué, je suis revenu tout seul sur le camp.
978
00:40:57,240 --> 00:40:59,240
J'ai réfléchi, je me suis dit que ce n'est pas possible, je m'en voulais à moi-même.
979
00:41:00,240 --> 00:41:02,240
Et du coup, depuis ce jour-là, j'ai eu un pic d'orgueil
980
00:41:03,240 --> 00:41:06,240
et je l'ai montré hier lors de l'épreuve d'immunité avec le totem.
981
00:41:07,240 --> 00:41:10,240
Et là aujourd'hui, avec le meilleur déconfort, mon père m'a boosté quand je l'ai vu arriver.
982
00:41:11,240 --> 00:41:13,240
Ça m'a rempli d'émotions, je me devais de la gagner cette épreuve.
983
00:41:14,240 --> 00:41:17,240
C'est ça quand une bête est blessée. Derrière, il faut faire très attention à elle
984
00:41:18,240 --> 00:41:20,240
parce que la bête derrière, elle s'accache tout.
985
00:41:21,240 --> 00:41:22,240
Il vous impressionne là ?
986
00:41:22,240 --> 00:41:23,240
Oui, il a été très impressionnant.
987
00:41:24,240 --> 00:41:27,240
En équilibre, je ne l'attendais pas à ce niveau et bravo.
988
00:41:28,240 --> 00:41:31,240
Peut-être qu'avant, j'étais plus dans le contrôle de mon aventure, essayer de gérer.
989
00:41:32,240 --> 00:41:33,240
Là, vous avez lâché les chevaux ?
990
00:41:34,240 --> 00:41:36,240
Là, exactement, j'ai lâché les chevaux et dû au retour aussi de Sébastien
991
00:41:37,240 --> 00:41:39,240
qui m'a mis aussi une pression parce que je sais que c'est un adversaire hors du table.
992
00:41:40,240 --> 00:41:43,240
Je pense que c'est ça qui me motive à me surpasser moi-même.
993
00:41:44,240 --> 00:41:48,240
Abdoulaye, je sens une immense fierté aujourd'hui de vous retrouver à côté de votre fils,
994
00:41:48,240 --> 00:41:52,240
victorieux de cette épreuve, avant de partir profiter de cette récompense.
995
00:41:53,240 --> 00:41:54,240
Tout à fait, M. Bourragnard.
996
00:41:55,240 --> 00:41:59,240
Comme j'ai toujours dit à Maïssa, il faut croire en soi.
997
00:42:00,240 --> 00:42:03,240
Je lui ai toujours motivé avec ça et merci, Maïssa.
998
00:42:04,240 --> 00:42:05,240
Merci à toi.
999
00:42:06,240 --> 00:42:07,240
Vraiment, c'est toi.
1000
00:42:08,240 --> 00:42:09,240
C'est toi qui m'a donné ça.
1001
00:42:10,240 --> 00:42:15,240
Je n'aurais jamais été le Maïssa que je suis sans toi, sans maman, sans la femme qui est derrière moi tout le temps.
1002
00:42:16,240 --> 00:42:17,240
Sans grand frère, oui.
1003
00:42:18,240 --> 00:42:23,240
La dernière fois que j'ai vu mon père ému comme ça, je crois que j'étais à l'hôpital.
1004
00:42:24,240 --> 00:42:25,240
Il n'y avait pas de larmes du tout.
1005
00:42:26,240 --> 00:42:28,240
Après votre brûlure suite à un accident domestique.
1006
00:42:29,240 --> 00:42:32,240
Et là, de le voir comme ça, ça me touche grave.
1007
00:42:33,240 --> 00:42:35,240
Maïssa, la récompense.
1008
00:42:36,240 --> 00:42:41,240
Vous allez partir tous les deux dans un petit coin de paradis, une plage.
1009
00:42:42,240 --> 00:42:43,240
Et vous savez ce qu'il y aura aussi là-bas ?
1010
00:42:44,240 --> 00:42:45,240
Un frigo plein.
1011
00:42:46,240 --> 00:42:51,240
Pour que vous prépariez ensemble votre dîner et votre petit déjeuner.
1012
00:42:52,240 --> 00:42:53,240
D'accord.
1013
00:42:54,240 --> 00:42:55,240
Mais avant de partir, regardez.
1014
00:42:56,240 --> 00:42:57,240
Les indices.
1015
00:42:58,240 --> 00:43:08,240
À chaque jeu de confort, cher Abdoulaye, le vainqueur vient chercher un indice qui lui permet d'avoir des indications pour trouver un collier d'immunité.
1016
00:43:09,240 --> 00:43:13,240
C'est aussi une partie de la récompense extrêmement important à ce stade de l'aventure.
1017
00:43:14,240 --> 00:43:16,240
Mais ça, il y en a plusieurs à vous de choisir.
1018
00:43:24,240 --> 00:43:26,240
Voilà l'indice de la famille.
1019
00:43:29,240 --> 00:43:30,240
Mais ça, prenez votre sac.
1020
00:43:31,240 --> 00:43:36,240
Abdoulaye, merci d'être venu jusqu'aux Philippines et puis va profiter de la victoire de votre fils.
1021
00:43:37,240 --> 00:43:38,240
Merci beaucoup.
1022
00:43:39,240 --> 00:43:40,240
Profitez-en bien.
1023
00:43:41,240 --> 00:43:42,240
Merci.
1024
00:43:43,240 --> 00:43:44,240
Allez au revoir les gars.
1025
00:43:45,240 --> 00:43:46,240
À la prochaine.
1026
00:43:51,240 --> 00:43:53,240
De toute façon, ça a toujours été ton souhait.
1027
00:43:54,240 --> 00:43:55,240
Et ça a été réalisé.
1028
00:43:57,240 --> 00:43:59,240
Les aventuriers, j'ai une annonce importante à vous faire.
1029
00:44:00,240 --> 00:44:04,240
Vous êtes partis de votre camp ce matin avec votre sac parce que vous n'allez pas y retourner.
1030
00:44:05,240 --> 00:44:09,240
Un cyclone est en train de se former au milieu du Pacifique et arrive sur la zone des Philippines.
1031
00:44:10,240 --> 00:44:15,240
Il va forcément occasionner des vents importants, beaucoup de pluie et une très forte houle
1032
00:44:16,240 --> 00:44:19,240
qui rendra totalement inaccessible votre campement.
1033
00:44:20,240 --> 00:44:26,240
Voilà pourquoi vous allez déménager et vous allez partir installer votre camp à un autre endroit,
1034
00:44:27,240 --> 00:44:34,240
dans une baie beaucoup plus protégée où vous pourrez vivre la suite et la fin de votre aventure.
1035
00:44:34,240 --> 00:44:40,240
Je suis inquiet parce que un cyclone, ça nous annonce quand même des coraux et des intempéries.
1036
00:44:41,240 --> 00:44:45,240
Et sur notre camp, on s'était créé un confort pour pallier à ça,
1037
00:44:46,240 --> 00:44:53,240
pour être de bons survivants avec un feu à l'abri, des nuits à l'abri et tout un tas de choses confortables.
1038
00:44:54,240 --> 00:44:59,240
Vous découvrirez en arrivant qu'une cabane existe déjà à l'endroit où vous allez aller.
1039
00:45:00,240 --> 00:45:01,240
Merci.
1040
00:45:02,240 --> 00:45:06,240
Ça me fait peur mais j'espère que ça va aller et que ça va le faire.
1041
00:45:07,240 --> 00:45:09,240
J'ai confiance en l'équipe, je sais qu'on va y arriver.
1042
00:45:10,240 --> 00:45:12,240
Moi je pense qu'on a la capacité d'adaptation dans toutes les situations,
1043
00:45:13,240 --> 00:45:17,240
je pense qu'on est rodé sur ça et c'est comme une nouvelle aventure qui commence pour moi.
1044
00:45:18,240 --> 00:45:19,240
C'est pas au 35e jour qu'on baisse les bras ?
1045
00:45:20,240 --> 00:45:21,240
Jamais.
1046
00:45:22,240 --> 00:45:28,240
Et puis regardez, quelques braises pour pouvoir faire partir facilement un feu lorsque vous arriverez.
1047
00:45:29,240 --> 00:45:31,240
Sébastien, allez pour l'ensemble de l'équipe.
1048
00:45:32,240 --> 00:45:33,240
Merci Denis.
1049
00:45:35,240 --> 00:45:40,240
Et puis évidemment, comme sur votre camp de la Tribune réunifiée,
1050
00:45:41,240 --> 00:45:45,240
sur place il y aura également caché des colliers d'immunité.
1051
00:45:46,240 --> 00:45:49,240
Alors bien sûr que la récompense vous auriez rêvé de la vivre,
1052
00:45:50,240 --> 00:45:54,240
mais sachez vous nourrir de ces quelques instants partagés avec votre proche.
1053
00:45:54,240 --> 00:45:57,240
Car maintenant, le sprint final il est lancé.
1054
00:45:58,240 --> 00:46:02,240
Et demain vous avez rendez-vous pour une nouvelle épreuve d'immunité
1055
00:46:03,240 --> 00:46:08,240
qui rendra comme d'habitude intouchable celui ou celle qui sera capable de prendre le meilleur sur les autres,
1056
00:46:09,240 --> 00:46:12,240
de gagner et de repartir avec le totem.
1057
00:46:13,240 --> 00:46:17,240
Bonne installation sur ce nouveau campement et rendez-vous demain pour la prochaine épreuve d'immunité.
1058
00:46:18,240 --> 00:46:19,240
Merci Denis.
1059
00:46:24,240 --> 00:46:27,240
Les derniers naufragés vont découvrir un nouveau camp,
1060
00:46:28,240 --> 00:46:31,240
plus à l'abri des collères du typhon qui approchent,
1061
00:46:32,240 --> 00:46:34,240
terme donné aux cyclones en zone Asie.
1062
00:46:35,240 --> 00:46:39,240
Ce typhon, nommé Mawar, a pris naissance au cœur du Pacifique Nord
1063
00:46:40,240 --> 00:46:42,240
et se déplace rapidement vers l'ouest,
1064
00:46:43,240 --> 00:46:46,240
prêt à atteindre les côtes est des Philippines dans les prochains jours.
1065
00:46:47,240 --> 00:46:50,240
La péninsule de Caramohane serait en train de s'éteindre
1066
00:46:51,240 --> 00:46:54,240
à ces vents puissants et sa houle dévastatrice.
1067
00:46:55,240 --> 00:46:58,240
Franchement c'est pas mal, je suis contente d'être sur une nouvelle île.
1068
00:46:59,240 --> 00:47:02,240
Elle est belle hein, regarde-moi cette vue.
1069
00:47:03,240 --> 00:47:06,240
L'île a l'air protégée du vent par rapport aux cyclones qui arrivent
1070
00:47:07,240 --> 00:47:09,240
parce qu'en fait justement il y a des falaises à gauche,
1071
00:47:10,240 --> 00:47:14,240
il y a encore une autre île en face comme si ça pouvait ne pas laisser le cyclone passer.
1072
00:47:15,240 --> 00:47:18,240
Et puis en fait on est vraiment bien en train d'y arriver.
1073
00:47:18,240 --> 00:47:21,240
Donc j'ai vraiment l'impression qu'on est protégé, un petit cocon.
1074
00:47:22,240 --> 00:47:24,240
La cabane ça va, ça va, c'est pas mal.
1075
00:47:25,240 --> 00:47:27,240
Ouais non c'est bien, c'est très bien.
1076
00:47:28,240 --> 00:47:30,240
Pour l'instant on prend nos marques.
1077
00:47:31,240 --> 00:47:33,240
Donc les cabanes sont cool.
1078
00:47:34,240 --> 00:47:37,240
On va être un peu à l'abri du soleil, il y a plein de palmiers,
1079
00:47:38,240 --> 00:47:40,240
j'espère plein de cocon.
1080
00:47:41,240 --> 00:47:43,240
J'ai hâte d'explorer un petit peu.
1081
00:47:44,240 --> 00:47:46,240
Voilà ça redonne envie de...
1082
00:47:47,240 --> 00:47:49,240
de rechercher des trucs dorés.
1083
00:47:50,240 --> 00:47:52,240
On va qu'on trouve le puits d'eau aussi.
1084
00:47:53,240 --> 00:47:56,240
Sur cette île-là je me sens plus en retrait, plus couvert, plus protégé que sur l'autre.
1085
00:47:57,240 --> 00:48:00,240
Après un cyclone ça me fait peur, rien que le mot je suis un peu inquiète.
1086
00:48:01,240 --> 00:48:03,240
Là ça va faire du bien.
1087
00:48:04,240 --> 00:48:05,240
Regarde-moi ça, incroyable.
1088
00:48:06,240 --> 00:48:07,240
Ça c'est de la coco.
1089
00:48:08,240 --> 00:48:11,240
L'équipe blanche a réussi à faire repartir le vent.
1090
00:48:12,240 --> 00:48:15,240
Il ne manquait qu'une seule chose par-dessus ce petit feu, un poulet rôti.
1091
00:48:16,240 --> 00:48:17,240
Exact.
1092
00:48:19,240 --> 00:48:20,240
J'ai trouvé l'eau !
1093
00:48:21,240 --> 00:48:23,240
On a 35 jours d'aventure derrière nous.
1094
00:48:24,240 --> 00:48:26,240
Maintenant on est désaventuré.
1095
00:48:27,240 --> 00:48:28,240
Allez bannir.
1096
00:48:29,240 --> 00:48:30,240
Non ça va aller envers les gars.
1097
00:48:31,240 --> 00:48:32,240
Vous commencez pas bien.
1098
00:48:33,240 --> 00:48:35,240
On a vu là, l'épreuve nous a...
1099
00:48:36,240 --> 00:48:37,240
Nous a carbonisé.
1100
00:48:38,240 --> 00:48:39,240
Elle était très rude cette épreuve.
1101
00:48:39,240 --> 00:48:40,240
Elle était très dure l'épreuve.
1102
00:48:41,240 --> 00:48:42,240
Emotionnellement, physiquement.
1103
00:48:43,240 --> 00:48:48,240
Voir les proches a été très très difficile.
1104
00:48:49,240 --> 00:48:52,240
Les naufragés sont exténués, éprouvés.
1105
00:48:59,240 --> 00:49:02,240
En revanche Meïsa s'apprête lui à passer un moment privilégié
1106
00:49:03,240 --> 00:49:06,240
en compagnie de son père, lui qui est si familier.
1107
00:49:06,240 --> 00:49:07,240
Waouh !
1108
00:49:11,240 --> 00:49:12,240
Regarde ça.
1109
00:49:13,240 --> 00:49:14,240
Magnifique.
1110
00:49:15,240 --> 00:49:17,240
Il y a de quoi doucher, il y a de l'eau douce.
1111
00:49:18,240 --> 00:49:21,240
Il y a des produits portés des voyettes, savons et autres.
1112
00:49:22,240 --> 00:49:23,240
Je n'ai pas pris de douche depuis 35 jours.
1113
00:49:24,240 --> 00:49:27,240
Même les poufs, là je vois du confort, la balançoire.
1114
00:49:28,240 --> 00:49:29,240
Je suis comme un enfant.
1115
00:49:30,240 --> 00:49:31,240
C'est le nid que j'ai envie d'aller voir en produit.
1116
00:49:32,240 --> 00:49:35,240
Là je vois une moustiquière, un matin et un coussin.
1117
00:49:36,240 --> 00:49:38,240
On attend plus que je le partage avec toi.
1118
00:49:39,240 --> 00:49:43,240
Je me suis jamais trouvé avec mon père dans un endroit perdu dans le monde.
1119
00:49:44,240 --> 00:49:45,240
Le décor, le soleil, le sable fin.
1120
00:49:46,240 --> 00:49:48,240
Une belle petite cabane où il y a un lit, un matelas.
1121
00:49:49,240 --> 00:49:53,240
C'est des choses très très simples mais qui font tellement de bien
1122
00:49:54,240 --> 00:49:55,240
à vivre avec un de ses proches et avec son père.
1123
00:49:56,240 --> 00:49:57,240
C'est magnifique d'être là entre père et fils.
1124
00:49:58,240 --> 00:49:59,240
C'est que du bonheur, je le vois faire que sourire.
1125
00:50:00,240 --> 00:50:01,240
Je suis tellement content.
1126
00:50:02,240 --> 00:50:03,240
C'est incroyable.
1127
00:50:03,240 --> 00:50:07,240
En tout cas j'espère que tu pourras profiter de l'huile d'olive et tout.
1128
00:50:08,240 --> 00:50:10,240
J'ai le meilleur cuistot ici.
1129
00:50:12,240 --> 00:50:13,240
Il y a tout ce qu'il faut là maintenant.
1130
00:50:14,240 --> 00:50:16,240
Carottes, tomates, papa des pastas.
1131
00:50:17,240 --> 00:50:19,240
Ça normalement c'est ce qu'on a pour les trois semaines à venir sur le camp.
1132
00:50:20,240 --> 00:50:23,240
J'ai galéré papa pour arriver là dans ma tête, c'était terrible.
1133
00:50:24,240 --> 00:50:25,240
Ça faisait des bim bim bim bim bim bim.
1134
00:50:26,240 --> 00:50:30,240
J'arrivais pas à me convaincre, à me satisfaire que de mon Conan Tap.
1135
00:50:30,240 --> 00:50:31,240
Je manquais ma victoire.
1136
00:50:32,240 --> 00:50:35,240
Ça c'est arrivé lorsque j'ai gagné ma première épreuve en individuel
1137
00:50:36,240 --> 00:50:37,240
lors de l'équilibre sur l'eau.
1138
00:50:38,240 --> 00:50:39,240
Ça m'a fait un bien de fou.
1139
00:50:40,240 --> 00:50:41,240
Il faut le brandir.
1140
00:50:42,240 --> 00:50:43,240
Il faut le brandir Maisa.
1141
00:50:44,240 --> 00:50:45,240
Vous remportez l'immunité, vous êtes un toucheur.
1142
00:50:50,240 --> 00:50:51,240
Je suis fier de toi.
1143
00:50:52,240 --> 00:50:53,240
Et tu continues.
1144
00:50:56,240 --> 00:50:58,240
Nous dans la famille on est très très très pudique.
1145
00:50:58,240 --> 00:51:00,240
Et le fait qu'ils me disent je suis dans les yeux, je suis fier de toi.
1146
00:51:01,240 --> 00:51:02,240
C'était une première ça.
1147
00:51:03,240 --> 00:51:04,240
Ça, ça ne m'était pas arrivé.
1148
00:51:05,240 --> 00:51:06,240
Ça ne m'était pas arrivé tout court.
1149
00:51:07,240 --> 00:51:08,240
La dernière fois que j'ai vu mon père ému, comme j'ai dit,
1150
00:51:09,240 --> 00:51:11,240
c'était quand j'étais dans un nid d'hôpital après mon accident, ma grosse brûlure.
1151
00:51:12,240 --> 00:51:15,240
Donc ça c'était des moments très très très difficiles.
1152
00:51:16,240 --> 00:51:18,240
Mais là aujourd'hui c'est une autre émotion.
1153
00:51:19,240 --> 00:51:21,240
Il est très fier du parcours que j'ai fait.
1154
00:51:22,240 --> 00:51:25,240
Il est très fier que j'ai pu le récompenser avec ce confort d'aujourd'hui.
1155
00:51:25,240 --> 00:51:27,240
Mais moi comme je l'ai dit, c'est lui qui a gagné le confort, ce n'est pas moi.
1156
00:51:30,240 --> 00:51:32,240
Là je vais lâcher toute la crasse que j'ai sur moi.
1157
00:51:34,240 --> 00:51:36,240
Là c'est vraiment un confort royal.
1158
00:51:42,240 --> 00:51:43,240
Papa, je me douche.
1159
00:51:44,240 --> 00:51:45,240
Tu m'imagines ou pas ?
1160
00:51:46,240 --> 00:51:48,240
Ça paraît simple, mais je te jure je me douche.
1161
00:51:49,240 --> 00:51:50,240
J'apprécie de ouf.
1162
00:51:51,240 --> 00:51:53,240
Je n'ai pas amené un truc pour te frotter le dos.
1163
00:51:56,240 --> 00:51:58,240
Moi j'aimais bien l'ancienne quand tu me lavais.
1164
00:51:59,240 --> 00:52:01,240
Bah ouais tu avais en fait comme avant.
1165
00:52:04,240 --> 00:52:05,240
Franchement c'est un plaisir de dingue.
1166
00:52:06,240 --> 00:52:11,240
Le père il a pu me prendre là le bro et me laver comme quand j'étais enfant au village à Chihuahua,
1167
00:52:12,240 --> 00:52:13,240
là où il a grandi au Sénégal.
1168
00:52:14,240 --> 00:52:17,240
Et depuis 35 jours je n'ai pas eu ça, le savour, l'eau douce.
1169
00:52:17,240 --> 00:52:20,240
Franchement ça m'a fait un plaisir de dingue, j'ai l'impression d'avoir une peau douce.
1170
00:52:21,240 --> 00:52:22,240
Allons nous péter le bide.
1171
00:52:26,240 --> 00:52:27,240
On va manger là.
1172
00:52:28,240 --> 00:52:29,240
Il y a de quoi se régaler.
1173
00:52:30,240 --> 00:52:31,240
On va en profiter franchement.
1174
00:52:32,240 --> 00:52:33,240
Pour mon papa et son fils.
1175
00:52:34,240 --> 00:52:35,240
Exactement.
1176
00:52:36,240 --> 00:52:37,240
Le bonheur est dans les choses sans fin.
1177
00:52:38,240 --> 00:52:39,240
On va manger une tomate comme ça.
1178
00:52:40,240 --> 00:52:41,240
Vas-y.
1179
00:52:44,240 --> 00:52:45,240
Non !
1180
00:52:48,240 --> 00:52:52,240
Ah ben non, elle n'est pas perdue t'inquiètes pas.
1181
00:52:53,240 --> 00:52:55,240
Tu ne vas pas le manger à ce moment là.
1182
00:52:56,240 --> 00:52:57,240
Attends tu n'as rien vu encore.
1183
00:52:58,240 --> 00:52:59,240
On va pas manger.
1184
00:53:02,240 --> 00:53:04,240
Même s'il n'y avait pas d'eau, pas de fournis.
1185
00:53:06,240 --> 00:53:11,240
On a mangé des grillons, des bernards à l'hermite qu'on trouve par terre qu'on a mis dans le feu.
1186
00:53:12,240 --> 00:53:14,240
Là il suffit juste de mettre un peu d'eau.
1187
00:53:15,240 --> 00:53:16,240
C'est bon ?
1188
00:53:17,240 --> 00:53:18,240
Je ne te reconnais plus Maïsa.
1189
00:53:19,240 --> 00:53:21,240
Parce que à la maison tu n'aurais jamais fait ça.
1190
00:53:22,240 --> 00:53:23,240
C'est bien.
1191
00:53:24,240 --> 00:53:27,240
Je ne savais même pas que j'aimais autant la tomate après 35 jours d'aventure.
1192
00:53:28,240 --> 00:53:29,240
Là je m'en rends compte que moi j'aime trop ça.
1193
00:53:30,240 --> 00:53:32,240
Et pour ceux qui n'ont pas la recette, faites-le chez vous.
1194
00:53:33,240 --> 00:53:35,240
On coupe une tomate, sel, poivre, croquée directement.
1195
00:53:36,240 --> 00:53:37,240
Même pas besoin de cuisson, rien, croquée.
1196
00:53:38,240 --> 00:53:39,240
C'est une explosion de saveur.
1197
00:53:40,240 --> 00:53:41,240
Il n'y a rien de plus important que le goût dans la bouche.
1198
00:53:42,240 --> 00:53:43,240
C'est indestructible, c'est magnifique.
1199
00:53:44,240 --> 00:53:46,240
Et là je vais tout manger avant même qu'on puisse quelque chose.
1200
00:53:47,240 --> 00:53:49,240
Il reste quelque chose d'autre là derrière.
1201
00:53:50,240 --> 00:53:51,240
La viande.
1202
00:53:52,240 --> 00:53:53,240
La viande.
1203
00:53:54,240 --> 00:53:55,240
C'est très important de selfie.
1204
00:53:56,240 --> 00:53:57,240
Ce que vous posez ici ?
1205
00:53:58,240 --> 00:53:59,240
Ça, tu ne le diras pas deux fois.
1206
00:54:00,240 --> 00:54:01,240
C'est magnifique.
1207
00:54:02,240 --> 00:54:03,240
C'est dingue.
1208
00:54:03,240 --> 00:54:15,240
Sur le camp, le repas sera plus sommaire.
1209
00:54:16,240 --> 00:54:17,240
On fait attention quand on se retourne.
1210
00:54:18,240 --> 00:54:19,240
Le Meïsa, il soit avec son père, moi je kiffe.
1211
00:54:20,240 --> 00:54:21,240
C'est fort que son père soit...
1212
00:54:22,240 --> 00:54:23,240
Il fait le déplacement pour venir le voir, t'imagines ?
1213
00:54:24,240 --> 00:54:26,240
22 heures d'avion, moi je trouve ça hallucinant.
1214
00:54:27,240 --> 00:54:28,240
Tous, tous.
1215
00:54:29,240 --> 00:54:31,240
Mais attends, le père de Meïsa, c'est une personne âgée des amis quand même.
1216
00:54:31,240 --> 00:54:32,240
Le père de Meïsa, il fait le déplacement.
1217
00:54:33,240 --> 00:54:34,240
Pour moi, c'est juste fou.
1218
00:54:36,240 --> 00:54:38,240
Je sais que Sébastien, c'est quelqu'un qui a des valeurs.
1219
00:54:39,240 --> 00:54:40,240
La famille, c'est ce que c'est.
1220
00:54:41,240 --> 00:54:42,240
Je sais qu'il va me comprendre, ça va passer.
1221
00:54:43,240 --> 00:54:46,240
Vous avez 8 kilos à transmettre à la même personne.
1222
00:54:47,240 --> 00:54:51,240
Meïsa est le seul à ne pas avoir eu de confort depuis le début de l'aventure.
1223
00:54:52,240 --> 00:54:55,240
Et c'est pour ça que je vais donner le cœur lourd à Sébastien.
1224
00:54:56,240 --> 00:54:57,240
Ça me soûle.
1225
00:54:58,240 --> 00:55:00,240
Sur le coup, quand Amri me donne les sacs,
1226
00:55:01,240 --> 00:55:03,240
j'ai la haine parce que je me dis,
1227
00:55:04,240 --> 00:55:06,240
encore une fois, il choisit Meïsa plutôt que moi.
1228
00:55:07,240 --> 00:55:10,240
En plus de ça, ça lui donne l'opportunité à Meïsa d'avoir un collier.
1229
00:55:13,240 --> 00:55:14,240
Donc ça, ça m'embête.
1230
00:55:16,240 --> 00:55:18,240
Mais après coup, je peux comprendre.
1231
00:55:20,240 --> 00:55:22,240
Le père de Meïsa, il a quand même 71 ans.
1232
00:55:23,240 --> 00:55:25,240
Et faire ce trajet pour venir voir son fils,
1233
00:55:25,240 --> 00:55:26,240
c'est unique.
1234
00:55:27,240 --> 00:55:28,240
Un père, on n'en a qu'un.
1235
00:55:29,240 --> 00:55:31,240
Et je suis content pour lui quand même
1236
00:55:32,240 --> 00:55:35,240
qu'il puisse passer un moment unique comme ça avec son père.
1237
00:55:36,240 --> 00:55:38,240
Et d'avoir pu voir Meïsa, ça m'a fait un bien.
1238
00:55:39,240 --> 00:55:41,240
Et pour la série dans mes bras,
1239
00:55:46,240 --> 00:55:47,240
ça faisait du bien.
1240
00:55:48,240 --> 00:55:49,240
Ça faisait un grand bonheur.
1241
00:55:52,240 --> 00:55:53,240
C'est quoi cette surprise ?
1242
00:55:54,240 --> 00:55:56,240
Franchement, c'était choquant.
1243
00:55:57,240 --> 00:55:59,240
Je sais qu'elle ne prend jamais l'avion.
1244
00:56:00,240 --> 00:56:02,240
Alors moi, de voir Laetitia, ça m'a anéantie.
1245
00:56:03,240 --> 00:56:05,240
Franchement, ça m'a coupé les pattes parce que je ne l'attendais pas.
1246
00:56:06,240 --> 00:56:08,240
C'est ma meilleure amie depuis 15 ans, mais elle ne voyage jamais.
1247
00:56:09,240 --> 00:56:10,240
Là, c'est vrai que ça m'a vraiment bouleversé.
1248
00:56:11,240 --> 00:56:12,240
Ça m'a coupé les jambes pour le jeu.
1249
00:56:14,240 --> 00:56:16,240
Après, ça m'a vraiment fait du bien.
1250
00:56:17,240 --> 00:56:18,240
Et puis à elle aussi, je pense.
1251
00:56:19,240 --> 00:56:20,240
Ça m'a calmé après.
1252
00:56:21,240 --> 00:56:22,240
Ça m'a fait comme un choc émotionnel.
1253
00:56:23,240 --> 00:56:24,240
Ça m'a mis à plat.
1254
00:56:25,240 --> 00:56:27,240
Ça m'a mis à plat et en même temps, ça reboost.
1255
00:56:28,240 --> 00:56:29,240
Impressionnant, impressionnant.
1256
00:56:30,240 --> 00:56:31,240
Moi, comme il n'y a que ma soeur qui est au courant,
1257
00:56:32,240 --> 00:56:35,240
et je sais qu'elle n'aurait pas pu venir parce qu'elle doit gérer mon absence.
1258
00:56:36,240 --> 00:56:37,240
Mais vraiment, ça m'est passé par la tête.
1259
00:56:38,240 --> 00:56:39,240
Il n'y a personne qui va venir.
1260
00:56:40,240 --> 00:56:42,240
Quand j'ai vu mon frère, je me suis dit non.
1261
00:56:43,240 --> 00:56:44,240
Mon frère, on a un an de différence.
1262
00:56:45,240 --> 00:56:46,240
C'est mon petit frère.
1263
00:56:47,240 --> 00:56:48,240
Mais on a grandi ensemble.
1264
00:56:49,240 --> 00:56:50,240
On a fait les 400 coups ensemble.
1265
00:56:51,240 --> 00:56:52,240
On a partagé tellement de choses que je suis trop contente
1266
00:56:53,240 --> 00:56:55,240
que je n'ai pas, même si on n'a pas pu partager plus de moments là, ensemble.
1267
00:56:56,240 --> 00:56:58,240
J'ai vu qu'il était content pour moi, fier.
1268
00:56:59,240 --> 00:57:00,240
C'était beaucoup d'émotions.
1269
00:57:01,240 --> 00:57:02,240
Je voulais tellement réussir que, du coup, je n'ai pas réussi.
1270
00:57:03,240 --> 00:57:05,240
Mais Issa, il doit passer un bon moment là avec son papa.
1271
00:57:06,240 --> 00:57:09,240
Franchement, là, je comprends à moi sa décision.
1272
00:57:10,240 --> 00:57:13,240
C'est vrai que c'est très bien.
1273
00:57:16,240 --> 00:57:17,240
Bon appétit.
1274
00:57:18,240 --> 00:57:19,240
Bon appétit à la famille.
1275
00:57:20,240 --> 00:57:21,240
Bon appétit à la famille.
1276
00:57:21,240 --> 00:57:22,240
On a souffert aujourd'hui.
1277
00:57:23,240 --> 00:57:24,240
On a pleuré à chaudes larmes.
1278
00:57:25,240 --> 00:57:26,240
C'était dur.
1279
00:57:27,240 --> 00:57:28,240
Beaucoup d'émotions.
1280
00:57:29,240 --> 00:57:30,240
On se réconforte avec un bon petit bol.
1281
00:57:31,240 --> 00:57:32,240
C'est vraiment très, très bon.
1282
00:57:33,240 --> 00:57:34,240
C'est vraiment très, très bon.
1283
00:57:35,240 --> 00:57:36,240
Franchement.
1284
00:57:37,240 --> 00:57:38,240
Merci à tous.
1285
00:57:39,240 --> 00:57:46,240
Là, on fait la coco, mais sous toutes ses formes, dans tous ses angles, dans toute sa splendeur.
1286
00:57:47,240 --> 00:57:48,240
Je suis sûr qu'on va mieux dormir ici, les amis.
1287
00:57:49,240 --> 00:57:50,240
Je ne sais pas pourquoi.
1288
00:57:51,240 --> 00:57:53,240
Les naufragés rassuraient sur cette terre protégée.
1289
00:57:54,240 --> 00:58:00,240
Et pourtant, les vents ont soufflé et les vagues se déchaînaient durant la nuit qui arrive.
1290
00:58:01,240 --> 00:58:02,240
Oh là, là, là.
1291
00:58:03,240 --> 00:58:04,240
C'est bien.
1292
00:58:05,240 --> 00:58:06,240
Le cyclone, il nous a coupé un peu.
1293
00:58:07,240 --> 00:58:09,240
Ouah, c'est délicat, là, quand même.
1294
00:58:10,240 --> 00:58:14,240
Ce qui ne va pas mettre les naufragés dans de bonnes dispositions pour la dernière épreuve d'immunité.
1295
00:58:15,240 --> 00:58:17,240
Là, le cyclone, il nous a coupé un peu.
1296
00:58:17,240 --> 00:58:23,240
La plus importante, celle qui propulse directement en finale à l'épreuve d'orientation.
1297
00:58:24,240 --> 00:58:33,240
Vous imaginez la déception de partir aux portes de la finale alors que vous espérez tous vivre la fin, gagner.
1298
00:58:36,240 --> 00:58:46,240
Aux Philippines, Maisa, vainqueur de la dernière épreuve de confort de l'aventure, vit un moment d'exception en compagnie de son papa, venu de France pour le soutenir.
1299
00:58:47,240 --> 00:58:50,240
Ça a l'air magnifique, la gamine.
1300
00:58:51,240 --> 00:58:52,240
Carrément, c'est lourd.
1301
00:58:53,240 --> 00:58:54,240
C'est lourd, ça pèse.
1302
00:58:55,240 --> 00:58:56,240
Ok, chef.
1303
00:58:58,240 --> 00:58:59,240
On s'en va.
1304
00:59:00,240 --> 00:59:01,240
Merci pour ce repas, papa.
1305
00:59:02,240 --> 00:59:04,240
Le plaisir de partager un peu plus d'hommes.
1306
00:59:05,240 --> 00:59:06,240
On n'a pas partagé le repas ensemble.
1307
00:59:07,240 --> 00:59:08,240
C'est un repas de chef.
1308
00:59:09,240 --> 00:59:10,240
C'est vite fait.
1309
00:59:11,240 --> 00:59:12,240
C'est des pastas, je n'ai pas mangé de pasta depuis.
1310
00:59:15,240 --> 00:59:16,240
Super bon.
1311
00:59:17,240 --> 00:59:18,240
Oui, c'était bon.
1312
00:59:19,240 --> 00:59:20,240
Là, c'est un triple confort.
1313
00:59:21,240 --> 00:59:24,240
J'ai gagné le confort sur l'épreuve qui était difficile.
1314
00:59:25,240 --> 00:59:27,240
J'ai un cuisinier avec moi qui est mon père.
1315
00:59:28,240 --> 00:59:31,240
Et en plus de ça, j'ai juste à consommer derrière sans mettre les mains à la pâte.
1316
00:59:32,240 --> 00:59:33,240
Là, je suis royal.
1317
00:59:34,240 --> 00:59:38,240
Conan Tass a rempli d'expériences, une grosse expérience humaine.
1318
00:59:39,240 --> 00:59:40,240
Ça fait grandir.
1319
00:59:41,240 --> 00:59:42,240
Je ne savais même pas que j'étais quelqu'un de stratège.
1320
00:59:43,240 --> 00:59:45,240
Et au final, j'ai fait des stratégies.
1321
00:59:45,240 --> 00:59:46,240
Et au final, aujourd'hui, je suis là.
1322
00:59:47,240 --> 00:59:51,240
Te connaissant, je sais que tu peux y aller jusqu'au bout.
1323
00:59:52,240 --> 00:59:53,240
Tu es capable.
1324
00:59:54,240 --> 00:59:55,240
Je suis content de toi.
1325
00:59:56,240 --> 00:59:57,240
Ça fait plaisir.
1326
00:59:58,240 --> 00:59:59,240
Je n'ai pas fait le déplacement pour rien.
1327
01:00:00,240 --> 01:00:01,240
Au moins.
1328
01:00:02,240 --> 01:00:03,240
Ça, ça fait plaisir.
1329
01:00:04,240 --> 01:00:05,240
C'est dingue.
1330
01:00:06,240 --> 01:00:10,240
Maisa, cette aventure lui a changé, lui a ouvert l'esprit aussi sur beaucoup de points.
1331
01:00:10,240 --> 01:00:16,240
Il a compris que chacun doit pouvoir avancer dans la vie et être parmi les premiers.
1332
01:00:19,240 --> 01:00:20,240
On a retenu les forces.
1333
01:00:21,240 --> 01:00:22,240
C'est bien.
1334
01:00:24,240 --> 01:00:28,240
Tu vas me donner mon petit message que tu m'as choisi tout à l'heure.
1335
01:00:31,240 --> 01:00:35,240
Ça, si je trouve le colis d'humilité, ça m'assure la place à l'orientation.
1336
01:00:35,240 --> 01:00:42,240
Voici une indication qui vous sera utile pour trouver l'un des colis d'humilité individuels cachés sur votre camp.
1337
01:00:43,240 --> 01:00:49,240
Depuis la bannière, en vous servant des deux bananiers comme viseurs, vous ciblerez un seul et unique cocotché.
1338
01:00:50,240 --> 01:00:52,240
À son pied, à vous de déterrer le précieux colis.
1339
01:00:53,240 --> 01:00:54,240
Cet indice colis, il représente beaucoup.
1340
01:00:55,240 --> 01:00:58,240
Déjà, puisque c'est mon père qui l'a choisi, donc je me dois de ne pas le décevoir.
1341
01:00:59,240 --> 01:01:00,240
Et deux heures plus tard, c'est parti.
1342
01:01:00,240 --> 01:01:01,240
Pour moi, c'est la clé de cette aventure.
1343
01:01:02,240 --> 01:01:03,240
C'est un des colis.
1344
01:01:04,240 --> 01:01:06,240
C'est simplement la clé qui m'ouvre les portes pour l'orientation.
1345
01:01:07,240 --> 01:01:08,240
C'est super important de trouver ce colis.
1346
01:01:09,240 --> 01:01:11,240
Je dirais là, carrément, le mot importance, il n'est même pas assez important.
1347
01:01:12,240 --> 01:01:15,240
C'est mon premier indice pour trouver un colis d'humilité.
1348
01:01:16,240 --> 01:01:18,240
Donc, je vais tout faire pour le trouver.
1349
01:01:19,240 --> 01:01:20,240
C'est là, je vais te faire honneur.
1350
01:01:21,240 --> 01:01:22,240
C'est là, je ne compte sur toi.
1351
01:01:23,240 --> 01:01:24,240
Un lit.
1352
01:01:25,240 --> 01:01:26,240
Un matelas.
1353
01:01:27,240 --> 01:01:28,240
Et un pouce.
1354
01:01:29,240 --> 01:01:30,240
Là, on est royale.
1355
01:01:31,240 --> 01:01:32,240
L'oreiller, il est magique.
1356
01:01:33,240 --> 01:01:34,240
Bonne nuit, Aldaron.
1357
01:01:35,240 --> 01:01:36,240
Bonne nuit.
1358
01:01:37,240 --> 01:01:38,240
Repose-toi bien.
1359
01:01:39,240 --> 01:01:40,240
Là, je compte ronfler toute la nuit.
1360
01:01:41,240 --> 01:01:42,240
Si tu te ronfles, je te jette de l'eau.
1361
01:01:43,240 --> 01:01:44,240
C'est ça, c'est ça, c'est ça.
1362
01:01:45,240 --> 01:01:46,240
C'est ça, c'est ça.
1363
01:01:47,240 --> 01:01:48,240
C'est ça, c'est ça, c'est ça.
1364
01:01:49,240 --> 01:01:50,240
C'est ça, c'est ça.
1365
01:01:50,240 --> 01:01:51,240
Si tu te ronfles, je te jette de l'eau.
1366
01:01:52,240 --> 01:01:54,240
C'est une nuit pleine de promesses pour Meïsa.
1367
01:01:55,240 --> 01:01:58,240
À la veille du dernier conseil éliminatoire de l'aventure,
1368
01:01:59,240 --> 01:02:01,240
il est en passe d'obtenir un colis d'humilité.
1369
01:02:02,240 --> 01:02:03,240
Les étoiles sont alignées.
1370
01:02:04,240 --> 01:02:06,240
Mais vite cachées par une pluie torrentielle
1371
01:02:07,240 --> 01:02:09,240
qui s'abat sur une partie de la péninsule
1372
01:02:10,240 --> 01:02:12,240
et sur le camp des naufragés exposés autrement.
1373
01:02:13,240 --> 01:02:15,240
Les prémices des vents tourbillonnants du Tifo.
1374
01:02:18,240 --> 01:02:19,240
Oh là, là, là.
1375
01:02:20,240 --> 01:02:21,240
C'est de la pluie là-bas ou pas ?
1376
01:02:22,240 --> 01:02:23,240
Ça va. Et vous ?
1377
01:02:24,240 --> 01:02:25,240
Ça va, ça va.
1378
01:02:26,240 --> 01:02:28,240
Moi j'en ai, mais je vais venir vers toi si t'en as pas.
1379
01:02:33,240 --> 01:02:34,240
Première nuit, on est gâtés.
1380
01:02:36,240 --> 01:02:37,240
On a plu les verres.
1381
01:02:51,240 --> 01:02:57,240
...
1382
01:02:58,240 --> 01:03:00,240
36e jour et jour d'importance.
1383
01:03:01,240 --> 01:03:03,240
Celui de la dernière épreuve d'immunité.
1384
01:03:04,240 --> 01:03:06,240
La remporter, c'est s'assurer une place d'office en finale.
1385
01:03:07,240 --> 01:03:10,240
Meïsa part avantager avec un petit déjeuner des plus copieux.
1386
01:03:12,240 --> 01:03:15,240
On va aller après une magnifique nuit.
1387
01:03:16,240 --> 01:03:18,240
On va aller prendre un petit déjeuner.
1388
01:03:19,240 --> 01:03:21,240
Une nuit très paisible.
1389
01:03:22,240 --> 01:03:24,240
Pas de sable, pas de fourmis, pas de rats qui peuvent nous passer dessus.
1390
01:03:25,240 --> 01:03:27,240
Mais plutôt une moustiquière pour nous couvrir.
1391
01:03:28,240 --> 01:03:29,240
Pas de feu à surveiller pendant la nuit.
1392
01:03:30,240 --> 01:03:31,240
On dort comme un bébé.
1393
01:03:32,240 --> 01:03:34,240
Si je me réveille dans la nuit, je regarde, mon père va très bien.
1394
01:03:35,240 --> 01:03:36,240
Il sourit en dormant. Je me rendors.
1395
01:03:37,240 --> 01:03:38,240
C'est magnifique.
1396
01:03:39,240 --> 01:03:40,240
J'ai passé une très bonne nuit.
1397
01:03:41,240 --> 01:03:42,240
Et toi ? Parfait. Moi aussi.
1398
01:03:43,240 --> 01:03:44,240
Vraiment, j'ai bien dormi.
1399
01:03:45,240 --> 01:03:46,240
J'ai pas ronflé, ça va ?
1400
01:03:46,240 --> 01:03:47,240
Si, un peu.
1401
01:03:48,240 --> 01:03:49,240
On va passer aux petits dés.
1402
01:03:50,240 --> 01:03:52,240
Voilà, on est royales de ouf.
1403
01:03:53,240 --> 01:03:54,240
On est royales.
1404
01:03:55,240 --> 01:03:56,240
Regarde, il y a quoi ?
1405
01:03:57,240 --> 01:03:58,240
Du café.
1406
01:03:59,240 --> 01:04:00,240
Des manges. Des bananes.
1407
01:04:01,240 --> 01:04:02,240
La pâte à crêpes.
1408
01:04:03,240 --> 01:04:04,240
Je ne sais pas par où commencer.
1409
01:04:05,240 --> 01:04:07,240
Là, j'ai un petit déjeuner de champion, papa.
1410
01:04:08,240 --> 01:04:10,240
Là, on est en train de préparer des crêpes.
1411
01:04:11,240 --> 01:04:13,240
Encore une fois, je rappelle, sur Colombo.
1412
01:04:13,240 --> 01:04:14,240
Là, papa, il a pris la place.
1413
01:04:15,240 --> 01:04:16,240
Il nous a fait des crêpes ce matin.
1414
01:04:17,240 --> 01:04:18,240
Elles étaient bien bonnes, bien épaisses.
1415
01:04:19,240 --> 01:04:20,240
Et très, très bonnes.
1416
01:04:21,240 --> 01:04:22,240
J'ai jamais goûté des crêpes aussi bonnes.
1417
01:04:23,240 --> 01:04:24,240
J'ai jamais apprécié des crêpes, en tout cas.
1418
01:04:25,240 --> 01:04:26,240
Autant que ce matin avec papa.
1419
01:04:27,240 --> 01:04:28,240
Le petit déjeuner, c'est vraiment trop incroyable.
1420
01:04:29,240 --> 01:04:30,240
Le matin quand on se lève et qu'on a le ventre rempli,
1421
01:04:31,240 --> 01:04:32,240
c'est un bonheur indescriptible.
1422
01:04:33,240 --> 01:04:34,240
Là, une banane sucrée.
1423
01:04:35,240 --> 01:04:36,240
Avec quelque chose.
1424
01:04:37,240 --> 01:04:38,240
C'est dingue.
1425
01:04:39,240 --> 01:04:40,240
C'est dingue, oui.
1426
01:04:41,240 --> 01:04:42,240
Dans la tête, tu as fait... partout.
1427
01:04:44,240 --> 01:04:45,240
Allez, bonne continuation.
1428
01:04:46,240 --> 01:04:47,240
Merci, papa.
1429
01:04:48,240 --> 01:04:49,240
Je suis fier de toi.
1430
01:04:50,240 --> 01:04:51,240
Merci beaucoup, ça fait plaisir.
1431
01:04:52,240 --> 01:04:54,240
Je suis très heureux que tu sois venu me donner cette victoire.
1432
01:04:55,240 --> 01:04:56,240
Parce que si tu n'étais pas là,
1433
01:04:57,240 --> 01:04:58,240
je ne suis pas sûr que je l'aurais pris.
1434
01:04:59,240 --> 01:05:00,240
Je suis ton porte-bonheur.
1435
01:05:01,240 --> 01:05:02,240
On reste concentrés, papa.
1436
01:05:03,240 --> 01:05:04,240
Salut, fils.
1437
01:05:05,240 --> 01:05:06,240
Allez, bonne chance.
1438
01:05:07,240 --> 01:05:08,240
Merci beaucoup, papa.
1439
01:05:13,240 --> 01:05:19,240
...
1440
01:05:20,240 --> 01:05:22,240
Sur le camp, les naufragés sont en piteux état.
1441
01:05:23,240 --> 01:05:24,240
La nuit les a épuisés,
1442
01:05:25,240 --> 01:05:27,240
alors que l'épreuve la plus importante les attend.
1443
01:05:28,240 --> 01:05:29,240
C'était une nuit merdique.
1444
01:05:30,240 --> 01:05:31,240
Voilà.
1445
01:05:32,240 --> 01:05:33,240
Pas beaucoup dormi.
1446
01:05:34,240 --> 01:05:35,240
C'était une carnage à ce moment-là.
1447
01:05:36,240 --> 01:05:37,240
Vous avez entendu les fards, ce matin ?
1448
01:05:38,240 --> 01:05:39,240
Ah ouais, ils m'ont fait pleurer.
1449
01:05:40,240 --> 01:05:41,240
C'est la pire nuit que j'ai fait sur que l'enfant.
1450
01:05:41,240 --> 01:05:43,240
Donc avant la dernière épreuve d'immunité,
1451
01:05:44,240 --> 01:05:45,240
là, ça claque.
1452
01:05:46,240 --> 01:05:47,240
Allez, 36e jour, 36e jour.
1453
01:05:48,240 --> 01:05:50,240
Je crois que ça a été la pire nuit depuis le début de l'aventure.
1454
01:05:51,240 --> 01:05:52,240
Là, le réveil, il est dur.
1455
01:05:53,240 --> 01:05:55,240
C'est la première fois que je suis dans cet état-là.
1456
01:05:56,240 --> 01:06:00,240
Mais bon, il y a une épreuve d'immunité aujourd'hui,
1457
01:06:01,240 --> 01:06:02,240
donc on va mettre ça de côté.
1458
01:06:04,240 --> 01:06:05,240
On va essayer de tout donner.
1459
01:06:06,240 --> 01:06:08,240
Ouais, là, le cyclone, il nous a coupé un deux.
1460
01:06:08,240 --> 01:06:10,240
Le cyclone, je sais pas où est-ce qu'il est passé,
1461
01:06:11,240 --> 01:06:12,240
mais on a subi le pire, vous voyez.
1462
01:06:13,240 --> 01:06:14,240
La flotte, le vent.
1463
01:06:15,240 --> 01:06:16,240
Oh là, là, là.
1464
01:06:17,240 --> 01:06:20,240
Je ne sais pas si ça va être cyclé, mais cyclé, on a fait 2.
1465
01:06:23,240 --> 01:06:24,240
Ça nous a empêché de dormir.
1466
01:06:27,240 --> 01:06:28,240
Au bout de 36 jours d'aventure,
1467
01:06:29,240 --> 01:06:31,240
les naufragés ont dû rendre des conditions encore plus difficiles.
1468
01:06:32,240 --> 01:06:33,240
Mais le mental tient bon.
1469
01:06:34,240 --> 01:06:35,240
Et ils vont avoir le coup de neige.
1470
01:06:35,240 --> 01:06:36,240
Mais le mental tient bon.
1471
01:06:37,240 --> 01:06:39,240
Et ils vont avoir l'occasion de voir comment leur corps
1472
01:06:40,240 --> 01:06:41,240
ont traversé ces épreuves.
1473
01:06:44,240 --> 01:06:45,240
Oh, les amis !
1474
01:06:46,240 --> 01:06:47,240
Venez par là, s'il vous plaît !
1475
01:06:48,240 --> 01:06:49,240
Miroir, miroir !
1476
01:06:50,240 --> 01:06:51,240
Dis-moi qui est le poupon !
1477
01:06:52,240 --> 01:06:53,240
Mais non !
1478
01:06:54,240 --> 01:06:55,240
C'est pas vrai !
1479
01:06:56,240 --> 01:06:57,240
Alors là, c'est top.
1480
01:06:58,240 --> 01:06:59,240
On va pouvoir se regarder et se peser, top ou pas.
1481
01:07:00,240 --> 01:07:02,240
On verra combien on a perdu et la tête qu'on a.
1482
01:07:03,240 --> 01:07:04,240
C'est pas mal.
1483
01:07:06,240 --> 01:07:07,240
Oh là là !
1484
01:07:08,240 --> 01:07:09,240
Alors, c'est comment ?
1485
01:07:10,240 --> 01:07:11,240
C'est horrible.
1486
01:07:12,240 --> 01:07:13,240
Il y a un peu un cachien dans la forêt ?
1487
01:07:14,240 --> 01:07:15,240
Non.
1488
01:07:16,240 --> 01:07:17,240
C'est moi.
1489
01:07:18,240 --> 01:07:19,240
C'est pas des cuisses, c'est des bouts de bois ridicules.
1490
01:07:20,240 --> 01:07:21,240
C'est horrible.
1491
01:07:22,240 --> 01:07:24,240
J'avais des minis petits poignets ici derrière.
1492
01:07:25,240 --> 01:07:26,240
C'était très gentil.
1493
01:07:27,240 --> 01:07:28,240
Avec un petit bidou très sympa.
1494
01:07:33,240 --> 01:07:34,240
Il n'y a aucun cul !
1495
01:07:35,240 --> 01:07:36,240
On passe du dos aux jambes.
1496
01:07:37,240 --> 01:07:38,240
Sans transition.
1497
01:07:39,240 --> 01:07:40,240
Je suis stressée à faire en bas.
1498
01:07:41,240 --> 01:07:42,240
C'est horrible.
1499
01:07:44,240 --> 01:07:48,240
J'étais à 77 kilos en portant et là, je suis à 76.
1500
01:07:49,240 --> 01:07:50,240
11 kilos !
1501
01:07:51,240 --> 01:07:52,240
Aïe, aïe, aïe !
1502
01:07:53,240 --> 01:07:54,240
Dès là, je vais me voir.
1503
01:07:56,240 --> 01:07:57,240
Oh là là !
1504
01:07:58,240 --> 01:07:59,240
Putain, mon visage !
1505
01:08:00,240 --> 01:08:01,240
Oh là là, les sourcils au milieu !
1506
01:08:02,240 --> 01:08:03,240
Je suis choquée !
1507
01:08:03,240 --> 01:08:05,240
Ah, les dents, ça me dégoûte !
1508
01:08:06,240 --> 01:08:07,240
C'est ton corps, t'en penses quoi ?
1509
01:08:08,240 --> 01:08:10,240
C'est vrai que c'est un peu bizarre de ne plus avoir...
1510
01:08:11,240 --> 01:08:12,240
J'avais quand même une tête ronde.
1511
01:08:13,240 --> 01:08:14,240
Au moins, dès que je grossis, j'ai façon à la tête ronde.
1512
01:08:17,240 --> 01:08:19,240
Mais là, j'ai mes sourcils et mes dents.
1513
01:08:20,240 --> 01:08:21,240
Ça me choque, franchement.
1514
01:08:22,240 --> 01:08:24,240
J'ai hâte de me laver les dents et de m'épiler.
1515
01:08:25,240 --> 01:08:26,240
Non, la pression à la tête...
1516
01:08:27,240 --> 01:08:28,240
Elle galère elle-même.
1517
01:08:30,240 --> 01:08:31,240
55 !
1518
01:08:31,240 --> 01:08:32,240
55 !
1519
01:08:34,240 --> 01:08:36,240
10 kilos depuis 36 jours de perdu.
1520
01:08:37,240 --> 01:08:38,240
C'est juste énorme.
1521
01:08:39,240 --> 01:08:40,240
Je ne m'attendais peut-être pas autant.
1522
01:08:41,240 --> 01:08:42,240
Physiquement, au niveau de mon corps,
1523
01:08:43,240 --> 01:08:45,240
je suis plutôt satisfaite parce que c'est comme si je suis partie.
1524
01:08:46,240 --> 01:08:47,240
Il y a quand même pas mal de kilos en trop.
1525
01:08:48,240 --> 01:08:49,240
Mais je suis contente !
1526
01:08:51,240 --> 01:08:52,240
C'est un 62, les gars !
1527
01:08:53,240 --> 01:08:54,240
62 !
1528
01:08:55,240 --> 01:08:56,240
10 kilos !
1529
01:08:57,240 --> 01:08:58,240
52 !
1530
01:08:59,240 --> 01:09:00,240
C'est mon poids idéal.
1531
01:09:01,240 --> 01:09:02,240
Voilà, régime Koh-Lanta.
1532
01:09:03,240 --> 01:09:06,240
Si vous voulez, un régime Koh-Lanta qui fonctionne.
1533
01:09:07,240 --> 01:09:08,240
J'ai kiffé ce que j'ai vu.
1534
01:09:09,240 --> 01:09:10,240
J'avais l'impression de rencontrer une nouvelle personne.
1535
01:09:11,240 --> 01:09:12,240
Là, c'est vraiment...
1536
01:09:13,240 --> 01:09:14,240
À 40 ans, j'imagine pas un corps comme ça.
1537
01:09:15,240 --> 01:09:16,240
Quand je me projetais, je me disais,
1538
01:09:17,240 --> 01:09:18,240
j'espère que je serais sportive tout le temps
1539
01:09:19,240 --> 01:09:21,240
et que ça me permettrait de garder la ligne un certain temps.
1540
01:09:22,240 --> 01:09:23,240
Mais alors là...
1541
01:09:24,240 --> 01:09:25,240
Moi, je ne bouge plus, les gars !
1542
01:09:26,240 --> 01:09:27,240
C'était la cerise sur le gâteau Koh-Lanta aventurière
1543
01:09:28,240 --> 01:09:29,240
et avec le corps dont je rêve.
1544
01:09:29,240 --> 01:09:30,240
Donc non, j'aime ce corps.
1545
01:09:31,240 --> 01:09:32,240
Je le garde.
1546
01:09:33,240 --> 01:09:34,240
Allez, Jordi.
1547
01:09:35,240 --> 01:09:36,240
Combien ?
1548
01:09:37,240 --> 01:09:38,240
46,5.
1549
01:09:39,240 --> 01:09:40,240
Et t'étais à combien ?
1550
01:09:41,240 --> 01:09:42,240
53,8.
1551
01:09:43,240 --> 01:09:44,240
Ah, quand même !
1552
01:09:45,240 --> 01:09:46,240
Ça va, je m'attendais à 42.
1553
01:09:47,240 --> 01:09:49,240
Il n'y a plus d'abdos, mais ça, c'est le cul.
1554
01:09:50,240 --> 01:09:51,240
Le cul, il n'y a plus rien.
1555
01:09:52,240 --> 01:09:54,240
C'est pour ça que j'ai si mal quand je m'assoie et quand je dors.
1556
01:09:55,240 --> 01:09:56,240
Il n'y a plus de rembourrage.
1557
01:09:57,240 --> 01:09:59,240
Bon, là, il y a un bon contrôle technique à faire.
1558
01:10:00,240 --> 01:10:02,240
Là, les cheveux, les dents...
1559
01:10:03,240 --> 01:10:04,240
On sent qu'on a pris cher.
1560
01:10:05,240 --> 01:10:07,240
Là, les cheveux, c'est des dreads, c'est des...
1561
01:10:08,240 --> 01:10:10,240
La couleur, c'est la crasse.
1562
01:10:11,240 --> 01:10:12,240
Là, je peux aller chez le polletteur.
1563
01:10:13,240 --> 01:10:14,240
Là, c'est affreux.
1564
01:10:15,240 --> 01:10:16,240
Le caniche...
1565
01:10:17,240 --> 01:10:19,240
Il doit être sale parce que je ne suis même plus blonde.
1566
01:10:21,240 --> 01:10:22,240
C'est dégueulasse.
1567
01:10:22,240 --> 01:10:23,240
C'est dégueulasse.
1568
01:10:26,240 --> 01:10:27,240
On dirait que je fais un combat.
1569
01:10:28,240 --> 01:10:29,240
C'est ta première ?
1570
01:10:30,240 --> 01:10:31,240
C'est ta première ?
1571
01:10:32,240 --> 01:10:33,240
J'étais à 78,0 kg.
1572
01:10:34,240 --> 01:10:35,240
65, j'étais à 78 ans.
1573
01:10:38,240 --> 01:10:39,240
13 kg au moins.
1574
01:10:40,240 --> 01:10:41,240
C'est violent, ça.
1575
01:10:42,240 --> 01:10:43,240
Franchement, j'avais score quand j'avais 15 ans.
1576
01:10:44,240 --> 01:10:45,240
C'est fou.
1577
01:10:46,240 --> 01:10:47,240
Les pecs, j'avais des pecs, les bras.
1578
01:10:48,240 --> 01:10:49,240
Les cuisses.
1579
01:10:50,240 --> 01:10:51,240
Non, chaud, chaud.
1580
01:10:52,240 --> 01:10:54,240
C'est assez traumatisant, je ne vais pas vous mentir.
1581
01:10:58,240 --> 01:11:00,240
Tu m'étonnes que j'ai un petit coup de moins bien.
1582
01:11:01,240 --> 01:11:03,240
13 kg, c'est chaud.
1583
01:11:04,240 --> 01:11:08,240
Pour tous ceux qui pensent que Koh-Lanta est une aventure accessible,
1584
01:11:09,240 --> 01:11:11,240
attention, Koh-Lanta, c'est dur.
1585
01:11:12,240 --> 01:11:16,240
Faire 13 kg en 36 jours, c'est dur.
1586
01:11:17,240 --> 01:11:18,240
Que de kilos en volée.
1587
01:11:19,240 --> 01:11:20,240
C'est que l'aventure a été éprouvante
1588
01:11:20,240 --> 01:11:23,240
et va l'être encore davantage dans les prochains jours.
1589
01:11:24,240 --> 01:11:27,240
À commencer par tout de suite avec la dernière épreuve d'immunité.
1590
01:11:28,240 --> 01:11:29,240
Bouteilles.
1591
01:11:30,240 --> 01:11:34,240
La plus importante, celle qui propulse immédiatement en finale son vainqueur.
1592
01:11:35,240 --> 01:11:36,240
C'est la dernière, Moussel.
1593
01:11:37,240 --> 01:11:39,240
À quelle sauce on va être mangé pour la dernière ?
1594
01:11:40,240 --> 01:11:43,240
C'est en gardant les gilets clairins que vous pouvez être fier.
1595
01:11:44,240 --> 01:11:47,240
En brandissant enfin le grol qui vous assurera une place en finale.
1596
01:11:47,240 --> 01:11:49,240
L'esprit clair, ça doit être un puzzle.
1597
01:11:52,240 --> 01:11:53,240
C'est la dernière, les amis.
1598
01:11:54,240 --> 01:11:57,240
On va chercher la place en finale sur une épreuve de réflexion, de logique.
1599
01:11:58,240 --> 01:11:59,240
C'est très bien vu notre état.
1600
01:12:00,240 --> 01:12:01,240
Il me faut absolument l'épreuve d'immunité.
1601
01:12:02,240 --> 01:12:04,240
Je sais que je suis sur la selette et là je ne vais rien lâcher.
1602
01:12:05,240 --> 01:12:06,240
Je ne suis pas arrivée jusque là pour lâcher maintenant.
1603
01:12:07,240 --> 01:12:08,240
On ne donnait pas un euro sur moi au départ.
1604
01:12:09,240 --> 01:12:10,240
Donc là, on a une photo absolument.
1605
01:12:11,240 --> 01:12:12,240
Rappelez-vous d'où l'on vient.
1606
01:12:13,240 --> 01:12:15,240
Ils étaient neufs, on était six.
1607
01:12:15,240 --> 01:12:18,240
Et le phénix est bien sorti de cette sable.
1608
01:12:19,240 --> 01:12:23,240
Cette accolade avec Pauline Léa et Amry, ça me rappelle qu'on est les cadacis.
1609
01:12:24,240 --> 01:12:27,240
On est tout de même quatre ex jaunes face à deux ex rouges.
1610
01:12:28,240 --> 01:12:29,240
Et ça à l'air de rien, ça compte.
1611
01:12:31,240 --> 01:12:34,240
C'est la dernière et il me la faut parce que l'enjeu est énorme.
1612
01:12:35,240 --> 01:12:37,240
Ça veut dire une place pour la course d'orientation.
1613
01:12:38,240 --> 01:12:39,240
Donc celle-ci, je n'ai pas envie de la laisser passer.
1614
01:12:40,240 --> 01:12:41,240
Mais du tout, du tout.
1615
01:12:45,240 --> 01:12:46,240
Ça fait bizarre.
1616
01:12:47,240 --> 01:12:48,240
On va chercher le graal.
1617
01:12:49,240 --> 01:12:51,240
On était 22 au départ, on est plus que six.
1618
01:12:52,240 --> 01:12:53,240
Tout est possible.
1619
01:12:54,240 --> 01:12:55,240
Donc je me dis une seule chose, cette épreuve est pour moi.
1620
01:12:56,240 --> 01:12:57,240
La terre des verts.
1621
01:12:58,240 --> 01:12:59,240
C'est le meilleur gagne.
1622
01:13:00,240 --> 01:13:01,240
C'est le meilleur gagne.
1623
01:13:15,240 --> 01:13:16,240
Bonjour à tous les cinq.
1624
01:13:17,240 --> 01:13:18,240
Bonjour.
1625
01:13:19,240 --> 01:13:22,240
Vous le constatez, le vent qui était absent depuis de très nombreuses
1626
01:13:23,240 --> 01:13:25,240
journées a refait son apparition sur la zone.
1627
01:13:26,240 --> 01:13:29,240
Et vous avez vécu la nuit la plus pluvieuse depuis le début de votre
1628
01:13:30,240 --> 01:13:31,240
aventure.
1629
01:13:32,240 --> 01:13:33,240
Ça a été la pire nuit qu'on ait passé sur le camp.
1630
01:13:34,240 --> 01:13:35,240
Beaucoup de vent.
1631
01:13:36,240 --> 01:13:37,240
Beaucoup de vent.
1632
01:13:38,240 --> 01:13:39,240
Beaucoup de vent.
1633
01:13:40,240 --> 01:13:41,240
Beaucoup de vent.
1634
01:13:42,240 --> 01:13:43,240
Beaucoup de vent.
1635
01:13:43,240 --> 01:13:44,240
There was a gale on the way.
1636
01:13:45,240 --> 01:13:47,620
Voila une gale sur le camp et beaucoup de vent, beaucoup de pluie.
1637
01:13:48,240 --> 01:13:50,600
C'est les prémisses du cyclone que vous avez vécues cette nuit sur
1638
01:13:51,240 --> 01:13:52,240
votre nouveau camp.
1639
01:13:53,240 --> 01:13:54,240
La nuit a été affreuse.
1640
01:13:55,240 --> 01:13:57,520
Il faut appeler un chat un chat, mais c'est vrai que c'était vraiment
1641
01:13:58,240 --> 01:13:59,320
horrible, horrible.
1642
01:14:00,240 --> 01:14:01,240
Vous êtes fatiguée ce matin?
1643
01:14:02,240 --> 01:14:02,920
Très fatigué.
1644
01:14:03,240 --> 01:14:06,280
Enfin, c'est vraiment un moment très dur de l'aventure et il
1645
01:14:06,740 --> 01:14:08,920
faut rien lâcher, parce que c'est la dernière ligne droite.
1646
01:14:09,240 --> 01:14:10,240
Donc c'est compliqué.
1647
01:14:10,240 --> 01:14:14,800
une meilleure nuit, parce qu'il était à l'abri, parce qu'il était en compagnie de son père Abdoulaye,
1648
01:14:14,800 --> 01:14:17,640
c'est Meïsa qui vous rejoint.
1649
01:14:23,200 --> 01:14:25,240
Bonjour Meïsa.
1650
01:14:25,240 --> 01:14:26,440
Salut l'équipe, bonjour Denis.
1651
01:14:26,440 --> 01:14:27,080
Salut Meïsa.
1652
01:14:27,080 --> 01:14:36,120
Votre sourire traduit votre bonheur, alors cette récompense avec Abdoulaye, ce moment d'exception.
1653
01:14:37,120 --> 01:14:39,520
Cette récompense, elle était magique Denis.
1654
01:14:39,520 --> 01:14:43,520
J'ai pu tellement profiter de mon père, on a eu un moment vraiment privilégié.
1655
01:14:43,520 --> 01:14:47,720
Dans toute mon existence, on n'a jamais passé un moment vraiment que nous deux.
1656
01:14:47,720 --> 01:14:50,320
On est 100% concentrés sur nous deux.
1657
01:14:50,320 --> 01:14:54,520
Jamais c'était arrivé comme ça, encore moins au milieu de nulle part, aux Philippines,
1658
01:14:54,520 --> 01:14:56,320
dans un endroit égélique comme celui-ci.
1659
01:14:56,320 --> 01:15:00,720
C'est vraiment un souvenir unique que lui seul et moi avons partagé.
1660
01:15:00,720 --> 01:15:04,520
On peut dire ce que ça fait vraiment d'avoir ce moment privilégié entre lui et moi.
1661
01:15:04,720 --> 01:15:08,720
Et puis un avantage certain, c'est que vous avez repris des forces en mangeant hier soir,
1662
01:15:08,720 --> 01:15:10,720
en mangeant ce matin et puis en dormant à l'abri,
1663
01:15:10,720 --> 01:15:13,920
ce qui n'est absolument pas le cas de vos adversaires du jour.
1664
01:15:13,920 --> 01:15:15,320
On est au port de l'orientation.
1665
01:15:15,320 --> 01:15:19,320
Je sais que le sommeil, les forces et tout ça, c'est très, très, très important.
1666
01:15:19,320 --> 01:15:21,920
Et là, franchement, je reviens requinqué comme jamais.
1667
01:15:21,920 --> 01:15:25,120
C'est tout ce que j'avais besoin à ce moment de l'aventure et je suis très,
1668
01:15:25,120 --> 01:15:28,520
très privilégié et très fier et très content d'avoir pu partager ce moment avec mon père.
1669
01:15:28,520 --> 01:15:31,520
Pensez-vous pouvoir répondre positivement à l'adage qui dit,
1670
01:15:31,720 --> 01:15:36,720
jamais 203, sachant que vous venez déjà d'enchaîner deux victoires.
1671
01:15:36,720 --> 01:15:38,720
J'ai eu beaucoup de conseils de mon père.
1672
01:15:38,720 --> 01:15:41,120
Ce n'est pas parce qu'il y a des victoires qu'il faut se relâcher,
1673
01:15:41,120 --> 01:15:43,120
il faut toujours aller chercher plus loin.
1674
01:15:43,120 --> 01:15:45,920
Et s'il y a bien une personne qui me donne les meilleurs conseils aujourd'hui,
1675
01:15:45,920 --> 01:15:49,720
c'est bien lui, donc je vais faire un bon jeu aujourd'hui pour faire jamais 203.
1676
01:15:49,720 --> 01:15:52,920
Et ça, le totem est remis en jeu une dernière fois.
1677
01:15:52,920 --> 01:15:54,120
Une dernière fois.
1678
01:15:54,120 --> 01:15:55,120
Merci.
1679
01:15:56,320 --> 01:16:00,920
Vous l'avez compris, c'est le dernier totem de l'aventure.
1680
01:16:00,920 --> 01:16:04,720
La dernière épreuve d'immunité.
1681
01:16:04,720 --> 01:16:09,920
Et ce soir, le dernier conseil éliminatoire.
1682
01:16:09,920 --> 01:16:12,320
Ça veut dire que vous êtes aux portes de la finale.
1683
01:16:12,320 --> 01:16:17,320
Vous imaginez la déception de partir aux portes de la finale,
1684
01:16:17,320 --> 01:16:22,920
alors que vous espérez tous vivre la fin, gagner Koh-Lanta.
1685
01:16:22,920 --> 01:16:28,720
Alors si j'ai un conseil à vous donner, soyez focus, concentré à 100%
1686
01:16:28,720 --> 01:16:32,720
sur cette ultime épreuve d'immunité.
1687
01:16:32,720 --> 01:16:37,320
Gagner aujourd'hui, c'est être quoi qu'il arrive finaliste.
1688
01:16:37,320 --> 01:16:43,120
Celui ou celle qui perd aura déjà une voix lors du conseil de ce soir.
1689
01:16:52,920 --> 01:16:56,920
Vous imaginez les conséquences de l'épreuve d'aujourd'hui ?
1690
01:16:56,920 --> 01:17:00,720
C'est une épreuve totalement nouvelle.
1691
01:17:00,720 --> 01:17:05,720
Il va falloir à la fois faire preuve de logique et d'adresse.
1692
01:17:05,720 --> 01:17:07,920
Deux étapes très distinctes.
1693
01:17:07,920 --> 01:17:13,720
La première étape, il va falloir reconstituer le plan incliné que vous voyez
1694
01:17:13,720 --> 01:17:16,520
à l'aide de douze pièces de bois.
1695
01:17:16,520 --> 01:17:18,920
Dès l'instant que vous en serez arrivé là,
1696
01:17:18,920 --> 01:17:21,520
il va falloir positionner l'une après l'autre,
1697
01:17:21,520 --> 01:17:24,920
quatre boules au-dessus du plan incliné sur la partie horizontale.
1698
01:17:24,920 --> 01:17:30,520
Le premier d'entre vous qui réussit à placer ces quatre boules en haut
1699
01:17:30,520 --> 01:17:35,920
remporte l'épreuve d'immunité pour abrandir le totem
1700
01:17:35,920 --> 01:17:42,920
et déjà envisager sereinement la finale de Koh-Lanta des chasseurs d'immunité.
1701
01:17:42,920 --> 01:17:45,920
Concentrez-vous et allez vous mettre en place.
1702
01:17:51,520 --> 01:17:54,520
Attention, dernière épreuve d'immunité, dernier totem.
1703
01:17:54,520 --> 01:17:58,320
Trois, deux, un, go !
1704
01:18:02,720 --> 01:18:05,320
D'abord le plan incliné, d'abord la logique.
1705
01:18:05,320 --> 01:18:11,120
Douze pièces à placer pour constituer le plan incliné
1706
01:18:11,120 --> 01:18:13,720
pour ensuite faire parler votre adresse
1707
01:18:13,720 --> 01:18:18,920
avec les quatre boules à placer en haut sur la partie horizontale.
1708
01:18:18,920 --> 01:18:21,120
Ce sont les douze pièces de la victoire.
1709
01:18:21,120 --> 01:18:23,920
Un succès maintenant propulse immédiatement au final.
1710
01:18:23,920 --> 01:18:27,920
Sur l'épreuve d'orientation, tous sont concentrés.
1711
01:18:27,920 --> 01:18:30,920
Allez, certains sont mieux partis que d'autres.
1712
01:18:48,320 --> 01:18:50,720
Mais ça est d'une efficacité redoutable.
1713
01:18:50,920 --> 01:18:52,920
Sa table prend forme rapidement.
1714
01:19:10,920 --> 01:19:12,720
Mais Isa le jette très en avance.
1715
01:19:12,720 --> 01:19:16,720
Le plan incliné est constitué, place maintenant à l'adresse.
1716
01:19:16,720 --> 01:19:22,720
Quatre boules à placer au-dessus de ce plan incliné sur la partie horizontale.
1717
01:19:29,920 --> 01:19:32,920
Une boule est en équilibre chez Maisa.
1718
01:19:32,920 --> 01:19:37,920
Enorme avance car tous les autres sont en train de se mettre en place.
1719
01:19:38,120 --> 01:19:43,120
Est-ce que ça va lui permettre de gagner pour la troisième fois consécutivement ?
1720
01:19:43,120 --> 01:19:45,120
Putain, c'est chier.
1721
01:19:49,120 --> 01:19:53,120
Deux boules, Maisa. Il en manque deux pour gagner.
1722
01:19:53,320 --> 01:19:55,320
Sébastien, c'est bon pour le plan incliné.
1723
01:19:58,320 --> 01:20:00,320
Pour l'instant, un Maisa, deux Sébastien.
1724
01:20:06,320 --> 01:20:08,320
D'abord, le plan incliné.
1725
01:20:11,320 --> 01:20:13,320
Il se cache.
1726
01:20:13,320 --> 01:20:15,320
Deux plus d'un.
1727
01:20:15,320 --> 01:20:17,320
Pour le plan incliné.
1728
01:20:17,320 --> 01:20:20,320
Pour l'instant, un Meïsa, deux Sébastien.
1729
01:20:24,320 --> 01:20:27,320
Attention, trois boules, il ne manque plus qu'une à Meïsa.
1730
01:20:32,320 --> 01:20:35,320
Meïsa est impressionnant de concentration.
1731
01:20:35,320 --> 01:20:39,320
Il est à une boule de la place en finale. Incroyable !
1732
01:20:43,320 --> 01:20:46,320
Meïsa, vous gagnez cette épreuve d'immunité !
1733
01:20:47,320 --> 01:20:49,320
Avec une avance considérable,
1734
01:20:49,320 --> 01:20:52,320
troisième épreuve d'affilée remportée,
1735
01:20:52,320 --> 01:20:55,320
deuxième immunité consécutive.
1736
01:20:56,320 --> 01:21:01,320
Meïsa l'a emporté en 5 minutes et 55 secondes.
1737
01:21:01,320 --> 01:21:03,320
Quelle démonstration !
1738
01:21:04,320 --> 01:21:07,320
Allez maintenant, tous les autres, vous jouez pour ne pas perdre,
1739
01:21:07,320 --> 01:21:09,320
pour ne pas avoir une voix contre vous.
1740
01:21:09,320 --> 01:21:11,320
Vos conseils avant même le vote ce soir.
1741
01:21:17,320 --> 01:21:19,320
Allez, Léa,
1742
01:21:19,320 --> 01:21:23,320
et la troisième à avoir réussi à constituer son plan incliné.
1743
01:21:27,320 --> 01:21:30,320
Une boule pour Léa qui prend la deuxième place.
1744
01:21:34,320 --> 01:21:37,320
Une boule Sébastien qui revient à égalité avec Léa.
1745
01:21:41,320 --> 01:21:43,320
Deux boules Léa.
1746
01:21:44,320 --> 01:21:46,320
Deux boules Léa.
1747
01:21:49,320 --> 01:21:51,320
Deux boules Sébastien.
1748
01:21:59,320 --> 01:22:01,320
Trois boules Sébastien.
1749
01:22:01,320 --> 01:22:03,320
Il reprend la deuxième place.
1750
01:22:03,320 --> 01:22:05,320
Il manque une boule, Sébastien.
1751
01:22:09,320 --> 01:22:11,320
Léa, trois boules.
1752
01:22:11,320 --> 01:22:13,320
Il en manque une.
1753
01:22:17,320 --> 01:22:19,320
Sébastien, deuxième.
1754
01:22:19,320 --> 01:22:22,320
Vous évitez cette voix contre vous ce soir au conseil.
1755
01:22:22,320 --> 01:22:24,320
Allez rejoindre Meïsa.
1756
01:22:24,320 --> 01:22:26,320
Et pour la troisième fois,
1757
01:22:26,320 --> 01:22:30,320
Sébastien termine deuxième derrière Meïsa.
1758
01:22:31,320 --> 01:22:34,320
Ils sont incontestablement les plus forts.
1759
01:22:36,320 --> 01:22:40,320
Ok, Pauline, le plan incliné est fabriqué.
1760
01:22:40,320 --> 01:22:42,320
Place à l'adresse.
1761
01:22:47,320 --> 01:22:49,320
Une boule Pauline.
1762
01:22:50,320 --> 01:22:53,320
Il manque une boule à Léa pour en terminer.
1763
01:22:59,320 --> 01:23:02,320
Quatre boules Léa, vous terminez troisième.
1764
01:23:03,320 --> 01:23:07,320
Allez, la dernière place va se jouer entre Amery, Julie et Pauline.
1765
01:23:07,320 --> 01:23:09,320
Et Pauline, avec un avantage à Pauline,
1766
01:23:09,320 --> 01:23:12,320
puisque Pauline a déjà commencé à lancer les moules.
1767
01:23:12,320 --> 01:23:16,320
Là où Amery et Julie sont encore à fabriquer leur plan incliné,
1768
01:23:16,320 --> 01:23:18,320
avec des difficultés.
1769
01:23:28,320 --> 01:23:32,320
Ok, Julie, le plan incliné est constitué.
1770
01:23:32,320 --> 01:23:35,320
Ce qui fait que pour l'instant, celui qui est le moins bien parti,
1771
01:23:35,320 --> 01:23:36,320
c'est Amery.
1772
01:23:36,320 --> 01:23:37,320
C'est peu de le dire.
1773
01:23:37,320 --> 01:23:40,320
Le boxeur doit avoir l'esprit embrumé.
1774
01:23:40,320 --> 01:23:43,320
Il ne parvient pas du tout à assembler les pièces.
1775
01:23:43,320 --> 01:23:47,320
Un vote contre lui à l'orée de la finale serait un bien mauvais signal.
1776
01:23:49,320 --> 01:23:51,320
C'est possible, ça. Sérieux.
1777
01:23:53,320 --> 01:23:55,320
Allez, doucement.
1778
01:23:57,320 --> 01:23:59,320
Non, non, non, non.
1779
01:24:00,320 --> 01:24:02,320
Deux boules pour Pauline.
1780
01:24:03,320 --> 01:24:05,320
Une boule pour Julie.
1781
01:24:14,320 --> 01:24:15,320
Deux boules, Julie.
1782
01:24:15,320 --> 01:24:20,320
Julie et Pauline sont à égalité avec deux boules immobilisées en haut.
1783
01:24:23,320 --> 01:24:24,320
Arrête-toi.
1784
01:24:25,320 --> 01:24:27,320
Trois boules pour Pauline. Il en reste une.
1785
01:24:28,320 --> 01:24:30,320
Allez, ma petite, tu y vas.
1786
01:24:33,320 --> 01:24:35,320
Quatre boules pour Pauline.
1787
01:24:35,320 --> 01:24:37,320
Allez, vous évitez la dernière place.
1788
01:24:39,320 --> 01:24:41,320
C'est le duel terminal.
1789
01:24:41,320 --> 01:24:46,320
Amery, Julie avec un net avantage à Julie qui a déjà positionné deux boules.
1790
01:24:46,320 --> 01:24:49,320
Alors qu'Amery n'a placé que deux planches. Un désastre.
1791
01:24:49,320 --> 01:24:51,320
C'est à peine croyable.
1792
01:24:51,320 --> 01:24:53,320
Très, très en retard, Amery.
1793
01:24:54,320 --> 01:24:55,320
C'est possible.
1794
01:24:56,320 --> 01:24:57,320
Croyable, ça.
1795
01:25:03,320 --> 01:25:04,320
Non !
1796
01:25:04,320 --> 01:25:07,320
Vous avez placé une boule, mais vous en avez enlevé une.
1797
01:25:07,320 --> 01:25:10,320
Statu quo, Julie. Deux boules.
1798
01:25:10,320 --> 01:25:12,320
Est-ce que c'est pas celle-là, peut-être ?
1799
01:25:21,320 --> 01:25:23,320
Trois boules, Julie. Il en manque une.
1800
01:25:24,320 --> 01:25:27,320
Elle est à une boule de la délivrance pour éviter cette dernière place.
1801
01:25:27,320 --> 01:25:30,320
Une place synonyme d'une voix au conseil de ce soir.
1802
01:25:30,320 --> 01:25:32,320
Le dernier conseil éliminatoire.
1803
01:25:44,320 --> 01:25:46,320
C'est bon pour Julie. C'est terminé.
1804
01:25:48,320 --> 01:25:51,320
À chaque fois, j'ai jamais envie d'en avoir une vraiment.
1805
01:25:52,320 --> 01:25:56,320
Malheureusement, Amery, une voix contre vous ce soir au conseil.
1806
01:25:58,320 --> 01:26:02,320
Amery, qu'est-ce qui s'est passé ? Vous êtes tellement loin de tous les autres.
1807
01:26:02,320 --> 01:26:05,320
J'ai été nul. J'ai été clairement nul.
1808
01:26:05,320 --> 01:26:07,320
Impossible de faire le puzzle, je sais pas.
1809
01:26:07,320 --> 01:26:10,320
Pourtant, d'habitude, j'y arrive.
1810
01:26:10,320 --> 01:26:13,320
Peut-être que j'ai plus malucidité, ma clairvoyance.
1811
01:26:13,320 --> 01:26:16,320
D'habitude, j'affectionne ce genre d'épreuves.
1812
01:26:16,320 --> 01:26:19,320
Il faut être fair play. J'ai été nul. Bravo à eux.
1813
01:26:19,320 --> 01:26:22,320
C'est un handicap pour le conseil de ce soir, grandement.
1814
01:26:22,320 --> 01:26:25,320
C'est comme ça. Je suis très, très, très, très, très, très, très déçu.
1815
01:26:26,320 --> 01:26:28,320
Mais bon, rien n'est fini.
1816
01:26:28,320 --> 01:26:31,320
Peut-être que j'arriverai à m'en sortir ce soir.
1817
01:26:31,320 --> 01:26:33,320
On ne sait pas ce qui peut se passer.
1818
01:26:33,320 --> 01:26:35,320
Allez les rejoindre. Merci beaucoup.
1819
01:26:35,320 --> 01:26:52,320
...
1820
01:26:52,320 --> 01:26:56,320
Mais ça, quelle performance extraordinaire !
1821
01:26:56,320 --> 01:27:01,320
Si on regarde bien, l'équilibre validé sur l'avant-dernière immunité.
1822
01:27:01,320 --> 01:27:05,320
La logique, ici, est l'adresse validée.
1823
01:27:05,320 --> 01:27:10,320
La force physique, validée sur le parcours en 5 étapes.
1824
01:27:10,320 --> 01:27:13,320
Vous êtes en train de démontrer sur 3 épreuves
1825
01:27:13,320 --> 01:27:17,320
que vous êtes un aventurier extrêmement complet.
1826
01:27:17,320 --> 01:27:21,320
Je réalise que c'est 3 épreuves complètement différentes.
1827
01:27:21,320 --> 01:27:23,320
Et que là où je pensais avoir des lacunes,
1828
01:27:23,320 --> 01:27:26,320
j'ai pu prouver que finalement, j'ai ma place.
1829
01:27:26,320 --> 01:27:29,320
Et ça prouve que je me suis pas préparé pour rien.
1830
01:27:29,320 --> 01:27:32,320
Donc psychologiquement, je reprends plus confiance en moi.
1831
01:27:32,320 --> 01:27:34,320
Et tant que je suis là, rien n'est fini.
1832
01:27:34,320 --> 01:27:37,320
Et là, c'est ce que je viens de prouver lors des 3 dernières épreuves.
1833
01:27:37,320 --> 01:27:41,320
Mais ça, réalisez-vous que vous êtes le seul à être assuré
1834
01:27:41,320 --> 01:27:44,320
d'être en finale de Koh Lanta, les chasseurs d'immunité ?
1835
01:27:44,320 --> 01:27:47,320
C'est une dinguerie. Je le mets dans un coin de ma tête.
1836
01:27:47,320 --> 01:27:50,320
Mais je ne le mets pas à fond, gros dans ma tête.
1837
01:27:50,320 --> 01:27:52,320
J'essaye de rester concentré. Je me dis que c'est là.
1838
01:27:52,320 --> 01:27:55,320
Je suis en finale. Mais une finale, ça se gagne, ça se joue pas.
1839
01:27:55,320 --> 01:27:58,320
Donc c'est pas encore fini. Il faut continuer à se battre.
1840
01:27:58,320 --> 01:28:01,320
Vous avez remporté les 3 dernières épreuves.
1841
01:28:01,320 --> 01:28:04,320
Et à chaque fois, votre dauphin, c'est Sébastien.
1842
01:28:04,320 --> 01:28:07,320
Et ouais, mais effectivement, c'est une déception
1843
01:28:07,320 --> 01:28:09,320
de ne pas remporter ce totem aujourd'hui.
1844
01:28:09,320 --> 01:28:12,320
J'aurais aimé partir avec le dernier totem de Koh Lanta.
1845
01:28:12,320 --> 01:28:15,320
Partir avec, ça aurait été un beau symbole.
1846
01:28:15,320 --> 01:28:18,320
Mais ça, voilà le totem !
1847
01:28:18,320 --> 01:28:21,320
Vous étiez déjà détenteur du totem. Eh bien, je vous le donne à nouveau.
1848
01:28:21,320 --> 01:28:23,320
C'est votre deuxième totem consécutif.
1849
01:28:23,320 --> 01:28:26,320
Celui-là, il vous propulse en finale de Koh Lanta. Bravo !
1850
01:28:26,320 --> 01:28:28,320
Merci beaucoup, Denis.
1851
01:28:28,320 --> 01:28:30,320
Là, il fait plaisir.
1852
01:28:30,320 --> 01:28:32,320
Félicitations.
1853
01:28:32,320 --> 01:28:34,320
Bravo !
1854
01:28:36,320 --> 01:28:38,320
Merci.
1855
01:28:38,320 --> 01:28:41,320
Amri, en revanche, les choses se compliquent pour vous.
1856
01:28:41,320 --> 01:28:44,320
Dernière place synonyme d'une voix contre vous.
1857
01:28:44,320 --> 01:28:47,320
Au conseil, ce soir, avant même le début du vote,
1858
01:28:47,320 --> 01:28:50,320
voilà pourquoi je vais vous demander de vous avancer
1859
01:28:50,320 --> 01:28:52,320
et d'inscrire votre prénom.
1860
01:28:56,320 --> 01:28:58,320
Merci, Amri.
1861
01:28:58,320 --> 01:29:00,320
Merci à vous.
1862
01:29:02,320 --> 01:29:05,320
Et je placerai évidemment ce bulletin dans l'urne
1863
01:29:05,320 --> 01:29:07,320
avant le dépouillement.
1864
01:29:07,320 --> 01:29:10,320
Une après-midi pour réfléchir.
1865
01:29:10,320 --> 01:29:14,320
Car ce soir, vous allez décider qui sont les 5 finalistes
1866
01:29:14,320 --> 01:29:17,320
de Koh Lanta les chasseurs d'immunité.
1867
01:29:17,320 --> 01:29:19,320
Faites le bon choix.
1868
01:29:19,320 --> 01:29:21,320
On est proches du but.
1869
01:29:21,320 --> 01:29:24,320
Et vous avez tous sans exception là le même rêve.
1870
01:29:24,320 --> 01:29:26,320
Gagner Koh Lanta.
1871
01:29:26,320 --> 01:29:28,320
A ce soir au conseil.
1872
01:29:28,320 --> 01:29:30,320
A ce soir, Denis.
1873
01:29:38,320 --> 01:29:41,320
Au Philippines, c'est un meïsa au paroxysme du bonheur
1874
01:29:41,320 --> 01:29:43,320
qui découvre le nouveau camp.
1875
01:29:43,320 --> 01:29:45,320
C'est dingue.
1876
01:29:45,320 --> 01:29:47,320
Il est bel.
1877
01:29:47,320 --> 01:29:50,320
Il est heureux, fier d'avoir remporté la dernière épreuve
1878
01:29:50,320 --> 01:29:52,320
d'immunité.
1879
01:29:52,320 --> 01:29:55,320
C'est une revanche sur la vie qui commence.
1880
01:29:55,320 --> 01:29:58,320
Meïsa est le premier finaliste.
1881
01:29:58,320 --> 01:30:01,320
Il ne lui manque plus que son collier d'immunité
1882
01:30:01,320 --> 01:30:03,320
pour parfaire le tableau.
1883
01:30:03,320 --> 01:30:06,320
J'étais vraiment pas satisfait de toutes mes performances
1884
01:30:06,320 --> 01:30:09,320
et là, je prends les plus importantes.
1885
01:30:09,320 --> 01:30:11,320
Personne ne m'a vu venir.
1886
01:30:11,320 --> 01:30:14,320
J'arrive comme un coup de tête de zidane à la fin du match.
1887
01:30:14,320 --> 01:30:16,320
3 épreuves d'affilée.
1888
01:30:16,320 --> 01:30:19,320
Ça me redonne un bon coup de boost pour le mental.
1889
01:30:19,320 --> 01:30:21,320
Ces 3 derniers jours,
1890
01:30:21,320 --> 01:30:23,320
entre le totem sur l'équilibre sur l'eau,
1891
01:30:23,320 --> 01:30:25,320
le confort que j'ai eu avec mon père
1892
01:30:25,320 --> 01:30:27,320
et le totem encore aujourd'hui,
1893
01:30:27,320 --> 01:30:30,320
je suis le premier finaliste de Koh Lanta.
1894
01:30:30,320 --> 01:30:33,320
Que demander de plus ? Je suis royal.
1895
01:30:33,320 --> 01:30:35,320
Je suis super bien.
1896
01:30:35,320 --> 01:30:37,320
C'est comment les jours ?
1897
01:30:37,320 --> 01:30:39,320
Qu'est-ce qu'il y a ?
1898
01:30:39,320 --> 01:30:41,320
C'est plein de nouvelles ?
1899
01:30:41,320 --> 01:30:44,320
Les gardes, on les a remplis, je crois.
1900
01:30:44,320 --> 01:30:46,320
C'est comment ça ?
1901
01:30:46,320 --> 01:30:49,320
L'indice, il est beau, mais j'ai rien trouvé du tout.
1902
01:30:50,320 --> 01:30:53,320
Je trouve ça très suspect, comme ils savent.
1903
01:30:53,320 --> 01:30:56,320
Il a très envie d'aller chercher de l'eau, comme ça.
1904
01:30:56,320 --> 01:30:59,320
C'est normal qu'il ne le fasse pas.
1905
01:30:59,320 --> 01:31:02,320
C'est qu'il y a un collier par là.
1906
01:31:08,320 --> 01:31:10,320
L'idée, c'est de voir
1907
01:31:10,320 --> 01:31:13,320
s'il trouve un collier dans la zone de l'eau,
1908
01:31:13,320 --> 01:31:16,320
qui est embroussaillé comme pas possible.
1909
01:31:16,320 --> 01:31:19,320
C'est un peu de la chasse à la fûle, en fait.
1910
01:31:19,320 --> 01:31:22,320
J'ai pas réellement de proie précise,
1911
01:31:22,320 --> 01:31:24,320
à part un collier.
1912
01:31:24,320 --> 01:31:26,320
Il y a un collier
1913
01:31:26,320 --> 01:31:29,320
pour aller le chasser à la fûle.
1914
01:31:29,320 --> 01:31:33,320
C'est compliqué, c'est-à-dire qu'on ne l'entend pas.
1915
01:31:33,320 --> 01:31:36,320
Et on ne sait même pas où est-ce qu'il peut être.
1916
01:31:36,320 --> 01:31:39,320
Mais je trouve ça bizarre
1917
01:31:39,320 --> 01:31:42,320
qu'il soit toujours pas là, mais il s'en va quand même.
1918
01:31:43,320 --> 01:31:46,320
Deux camps blancs.
1919
01:31:46,320 --> 01:31:49,320
Je fais genre un soum-soum, je regarde le drapeau.
1920
01:31:49,320 --> 01:31:52,320
En vrai, c'est pas sur ça que je suis concentré.
1921
01:31:52,320 --> 01:31:55,320
Je cherche mes deux bananiers.
1922
01:31:55,320 --> 01:31:57,320
Depuis la bannière,
1923
01:31:57,320 --> 01:32:00,320
en vous servant des deux bananiers comme viseurs,
1924
01:32:00,320 --> 01:32:03,320
vous ciblerez un seul et unique cocotché.
1925
01:32:03,320 --> 01:32:06,320
À son pied, à vous de déterrer le précieux collier.
1926
01:32:06,320 --> 01:32:08,320
OK.
1927
01:32:08,320 --> 01:32:10,320
OK.
1928
01:32:10,320 --> 01:32:37,320
...
1929
01:32:38,320 --> 01:32:41,320
Ah, le collier, il est pas évident.
1930
01:32:41,320 --> 01:32:44,320
Il est placé sur un cocotché
1931
01:32:44,320 --> 01:32:47,320
qui est en plein milieu du camp.
1932
01:32:47,320 --> 01:32:50,320
Et là où tout le monde fait le rassemblement, justement.
1933
01:32:50,320 --> 01:32:53,320
Donc j'ai aucune discrétion, si je peux dire.
1934
01:32:58,320 --> 01:33:00,320
Tu veux m'aider ?
1935
01:33:00,320 --> 01:33:03,320
Pourquoi tu dois le chercher ?
1936
01:33:03,320 --> 01:33:06,320
J'essaye que je dois avoir le collier quelque part dans le coin.
1937
01:33:07,320 --> 01:33:10,320
Je pense que c'est autour de cet arbre.
1938
01:33:10,320 --> 01:33:12,320
Pourquoi ?
1939
01:33:12,320 --> 01:33:15,320
Parce que j'ai eu un repère et parmi le repère,
1940
01:33:15,320 --> 01:33:18,320
c'est cet arbre que j'ai au repère.
1941
01:33:18,320 --> 01:33:21,320
Je dois le déterrer quelque part par là.
1942
01:33:21,320 --> 01:33:24,320
Je me suis fait cramé par Pauline.
1943
01:33:24,320 --> 01:33:27,320
Mais c'est bon, c'est pas très grave.
1944
01:33:27,320 --> 01:33:30,320
C'est creusé autour de l'arbre, c'est pas évident.
1945
01:33:30,320 --> 01:33:32,320
À combien de mètres ?
1946
01:33:32,320 --> 01:33:34,320
C'est creusé.
1947
01:33:35,320 --> 01:33:39,320
Pauline et Amri aident leur allié Meïsa à trouver son collier.
1948
01:33:39,320 --> 01:33:42,320
Alors que Sébastien, qui s'est mis en tête
1949
01:33:42,320 --> 01:33:45,320
que le collier était autour du point d'eau,
1950
01:33:45,320 --> 01:33:47,320
est caché pour rien.
1951
01:33:47,320 --> 01:33:49,320
C'est à l'eau, Meïsa ?
1952
01:33:49,320 --> 01:33:51,320
Non, c'est Seb.
1953
01:33:52,320 --> 01:33:54,320
Je l'ai.
1954
01:33:55,320 --> 01:33:57,320
C'est pas grave.
1955
01:34:01,320 --> 01:34:04,320
Je m'attendais à trouver un collier, pas un sac.
1956
01:34:04,320 --> 01:34:06,320
Par contre, vas-y.
1957
01:34:06,320 --> 01:34:08,320
Prends plus les preuves.
1958
01:34:08,320 --> 01:34:11,320
J'ai vu ton pouvoir et tu me dis ?
1959
01:34:19,320 --> 01:34:23,320
Je pense qu'ici, il y a personne qui va venir me calculer.
1960
01:34:25,320 --> 01:34:28,320
Il est là, le magnifique bijou.
1961
01:34:28,320 --> 01:34:30,320
Il fait plaisir, celui-ci.
1962
01:34:30,320 --> 01:34:34,320
Ça, c'est les portes de l'orientation, les portes de la finale.
1963
01:34:34,320 --> 01:34:38,320
J'ai déjà le totem, je suis bien assuré, mais je fais d'autant plus plaisir.
1964
01:34:38,320 --> 01:34:42,320
Puisque là, ça me permet d'être en contrôle encore mieux.
1965
01:34:42,320 --> 01:34:46,320
Vous venez de trouver un collier qui n'a aucun pouvoir de protection.
1966
01:34:46,320 --> 01:34:51,320
C'est le collier maudit, mais il pourrait vous être très utile lors d'un conseil.
1967
01:34:51,320 --> 01:34:54,320
Vous pourrez être à l'aventurier de votre choix.
1968
01:34:54,320 --> 01:34:58,320
Vous pourrez alors ajouter dans l'urne un vote contre cet aventurier.
1969
01:34:58,320 --> 01:35:01,320
C'est archi intéressant, c'est archi bien.
1970
01:35:01,320 --> 01:35:03,320
Il est cool, le collier maudit.
1971
01:35:03,320 --> 01:35:05,320
Là, je peux faire basculer la tendance.
1972
01:35:05,320 --> 01:35:08,320
Heureusement que j'ai gagné cette épreuve d'immunité,
1973
01:35:08,320 --> 01:35:11,320
parce que ça aurait pu être un peu dangereux pour moi.
1974
01:35:11,320 --> 01:35:15,320
Le collier maudit assure une voix contre l'aventurier à qui je le donne.
1975
01:35:15,320 --> 01:35:18,320
Je compte bien le donner ce soir à Sébastien.
1976
01:35:18,320 --> 01:35:20,320
C'est un collier empoisonné.
1977
01:35:20,320 --> 01:35:22,320
Il a perdu lors d'épreuve d'immunité dernière.
1978
01:35:22,320 --> 01:35:26,320
Il a inscrit son propre nom sur le papier que Denis va placer dans l'urne.
1979
01:35:26,320 --> 01:35:28,320
J'ai un vote contre moi.
1980
01:35:28,320 --> 01:35:30,320
Il va voter contre moi.
1981
01:35:30,320 --> 01:35:33,320
Si c'est lui ou moi, ce sera lui.
1982
01:35:33,320 --> 01:35:35,320
Moi, je suis obligé.
1983
01:35:35,320 --> 01:35:38,320
Cet dernier conseil, je l'aborde avec une grosse inquiétude.
1984
01:35:38,320 --> 01:35:42,320
Je pense que ce soir, ça va se jouer entre Sébastien et moi.
1985
01:35:42,320 --> 01:35:46,320
Sachant que moi, j'ai une voix déjà contre moi.
1986
01:35:46,320 --> 01:35:49,320
C'est facile de se précipiter sur ça.
1987
01:35:49,320 --> 01:35:52,320
Je suis très inquiet pour ce soir.
1988
01:35:52,320 --> 01:35:54,320
Qu'est-ce qui t'arrive, toi ?
1989
01:35:54,320 --> 01:35:56,320
C'est pas ça que je voulais trouver, moi.
1990
01:35:56,320 --> 01:35:58,320
Tu risques rien.
1991
01:35:58,320 --> 01:36:00,320
Le but, c'est que Julia soit là.
1992
01:36:00,320 --> 01:36:04,320
Moi, ce que je veux, c'est d'éliminer Seb.
1993
01:36:04,320 --> 01:36:07,320
Moi, stratégiquement parlant, je l'ai dit.
1994
01:36:07,320 --> 01:36:09,320
Je dis tragiquement parlant.
1995
01:36:09,320 --> 01:36:11,320
Seb, il a deux voix.
1996
01:36:11,320 --> 01:36:13,320
J'ai une voix déjà, il va maintenant.
1997
01:36:14,320 --> 01:36:17,320
Amri a peur de sortir au plus mauvais moment.
1998
01:36:17,320 --> 01:36:21,320
Voter contre Sébastien pour se protéger lui déplaît fortement.
1999
01:36:21,320 --> 01:36:25,320
Le phénix, on a parlé du phénix au début d'Aventura.
2000
01:36:25,320 --> 01:36:27,320
Au final, on a renversé la tendance.
2001
01:36:27,320 --> 01:36:30,320
Non, le phénix n'est pas mort.
2002
01:36:30,320 --> 01:36:33,320
La famille a eu des complications.
2003
01:36:33,320 --> 01:36:35,320
On s'est disputé.
2004
01:36:35,320 --> 01:36:39,320
Quand je boxais, j'ai compris à un moment donné,
2005
01:36:39,320 --> 01:36:41,320
c'était plus vers la fin de ma carrière,
2006
01:36:41,320 --> 01:36:43,320
peu importe la manière qu'il fallait gagner.
2007
01:36:43,320 --> 01:36:45,320
J'avais cet état d'esprit.
2008
01:36:45,320 --> 01:36:48,320
Mais à Koh Lanta, j'ai du mal à avoir cet état d'esprit.
2009
01:36:48,320 --> 01:36:51,320
Peu importe la manière, non, je ne crois pas.
2010
01:36:51,320 --> 01:36:55,320
À Koh Lanta, la manière compte.
2011
01:36:55,320 --> 01:37:01,320
Je ne sais pas si je suis très fier de la tournure que ça prend.
2012
01:37:06,320 --> 01:37:10,320
Si Meïsa est serein, le sourire collé au visage,
2013
01:37:10,320 --> 01:37:12,320
ce n'est pas le cas de ses 5 compagnons.
2014
01:37:12,320 --> 01:37:14,320
Tous craignent de partir maintenant.
2015
01:37:14,320 --> 01:37:19,320
C'est le moment ou jamais de devenir véritablement un chasseur d'humidité.
2016
01:37:21,320 --> 01:37:23,320
Ça sent pas bon.
2017
01:37:23,320 --> 01:37:25,320
Je vais faire ça.
2018
01:37:26,320 --> 01:37:27,320
Il y a du monde.
2019
01:37:27,320 --> 01:37:30,320
On n'a jamais autant cherché un collier d'humidité que là.
2020
01:37:30,320 --> 01:37:33,320
Après l'enjeu, on voit la chandelle.
2021
01:37:33,320 --> 01:37:35,320
J'essaie de trouver un collier.
2022
01:37:35,320 --> 01:37:36,320
C'est délicat.
2023
01:37:36,320 --> 01:37:38,320
J'ai cherché partout.
2024
01:37:38,320 --> 01:37:39,320
On va continuer.
2025
01:37:39,320 --> 01:37:42,320
On ne lâche pas jusqu'à ce soir.
2026
01:37:42,320 --> 01:37:43,320
Dure, dure, dure.
2027
01:37:47,320 --> 01:37:49,320
On ne va pas discuter.
2028
01:37:49,320 --> 01:37:50,320
Non, personne.
2029
01:37:50,320 --> 01:37:51,320
Qu'est-ce qu'ils veulent faire?
2030
01:37:51,320 --> 01:37:52,320
Seb?
2031
01:37:52,320 --> 01:37:53,320
Non.
2032
01:37:53,320 --> 01:37:54,320
Amri aussi?
2033
01:37:54,320 --> 01:37:56,320
Oui, c'est un ce soir à se jouer entre Amri et Seb.
2034
01:37:56,320 --> 01:37:58,320
C'est stratégiquement parlant comme une julienne.
2035
01:37:58,320 --> 01:38:00,320
C'est l'intention qu'a Sébastien.
2036
01:38:00,320 --> 01:38:01,320
Je suis d'accord.
2037
01:38:01,320 --> 01:38:02,320
C'est ce que j'ai dit depuis le début.
2038
01:38:02,320 --> 01:38:04,320
Ils ont assez de faute pour faire ça, mais je ne ferai jamais ça d'abord.
2039
01:38:04,320 --> 01:38:05,320
Si.
2040
01:38:05,320 --> 01:38:06,320
Tu n'as pas le choix.
2041
01:38:06,320 --> 01:38:07,320
Il faut que tu t'y mets dedans.
2042
01:38:07,320 --> 01:38:08,320
Je ne peux pas.
2043
01:38:08,320 --> 01:38:11,320
Si tu ne t'y mets pas, je ne peux pas.
2044
01:38:11,320 --> 01:38:12,320
Je préfère mettre Julie.
2045
01:38:12,320 --> 01:38:13,320
Je ne peux pas mettre Seb.
2046
01:38:13,320 --> 01:38:16,320
On était tous d'accord pour sortir Julie.
2047
01:38:16,320 --> 01:38:18,320
Et là, du coup, je ne comprends pas trop.
2048
01:38:18,320 --> 01:38:21,320
Je pense vraiment que Meïsa s'aime la disanie, mais il fait son jeu aussi.
2049
01:38:21,320 --> 01:38:22,320
Il a raison.
2050
01:38:22,320 --> 01:38:27,320
Il veut protéger une ex rouge, comme nous on fait avec les ex jaunes.
2051
01:38:27,320 --> 01:38:29,320
Donc il a raison de le faire.
2052
01:38:29,320 --> 01:38:31,320
Et Amri va le suivre parce qu'il se sent en danger.
2053
01:38:31,320 --> 01:38:35,320
Donc, à mon avis, Amri va suivre ce que Meïsa propose.
2054
01:38:38,320 --> 01:38:41,320
Ça peut être dans n'importe où.
2055
01:38:44,320 --> 01:38:48,320
C'est entre moi et Julie ou moi et Amri ce soir.
2056
01:38:48,320 --> 01:38:50,320
Je suis paumé de chez Pauline.
2057
01:38:50,320 --> 01:38:51,320
Tu veux faire quoi ?
2058
01:38:51,320 --> 01:38:54,320
À mon avis, il va avoir le colis de Meïsa.
2059
01:38:54,320 --> 01:38:55,320
Il peut avoir le colis.
2060
01:38:55,320 --> 01:38:57,320
Moi, je préfère aller sur Julie, du coup.
2061
01:38:57,320 --> 01:38:59,320
Pauline va faire ça aussi.
2062
01:38:59,320 --> 01:39:02,320
À part ça, je l'imagine.
2063
01:39:02,320 --> 01:39:05,320
Pauline ne m'a pas dit encore à le réfléchir.
2064
01:39:05,320 --> 01:39:10,320
Mais si Amri, il a le colis, ça sert à rien.
2065
01:39:12,320 --> 01:39:14,320
Après, Meïsa, il est ouvert.
2066
01:39:14,320 --> 01:39:16,320
Moi, je vote à Julie.
2067
01:39:16,320 --> 01:39:18,320
Là, je me souviens toujours, c'est elle contre moi.
2068
01:39:18,320 --> 01:39:20,320
Allez, on lâche rien.
2069
01:39:20,320 --> 01:39:22,320
Dernière seconde, on cherche.
2070
01:39:22,320 --> 01:39:24,320
Jusqu'à la dernière seconde, Seb.
2071
01:39:25,320 --> 01:39:26,320
Sébastien est perplexe.
2072
01:39:26,320 --> 01:39:29,320
Il a peur de sortir juste avant la finale.
2073
01:39:29,320 --> 01:39:34,320
Heureusement, il bénéficie de deux voix puisqu'il détient le vote noir de David.
2074
01:39:35,320 --> 01:39:38,320
Il va falloir donner votre vote noir à l'un des six,
2075
01:39:38,320 --> 01:39:41,320
qui, lors du prochain conseil, votera donc deux fois.
2076
01:39:41,320 --> 01:39:43,320
Je vais le donner à Sébastien.
2077
01:39:44,320 --> 01:39:46,320
Là, il y aurait Léa.
2078
01:39:46,320 --> 01:39:49,320
Moi, mes deux voix, ça fait trois.
2079
01:39:50,320 --> 01:39:54,320
Pour jouer aussi Pauline, Amri, il faut qu'on me mette comme moi.
2080
01:39:54,320 --> 01:39:56,320
Forcément, on vote encore à Julie.
2081
01:39:56,320 --> 01:40:02,320
Et si on a la majorité, ça va me permettre de passer à l'étape suivante
2082
01:40:02,320 --> 01:40:04,320
et mettre mon pied en finale.
2083
01:40:06,320 --> 01:40:07,320
On part sur Julie.
2084
01:40:10,320 --> 01:40:11,320
Avec qui ?
2085
01:40:11,320 --> 01:40:12,320
Avec Léa ?
2086
01:40:12,320 --> 01:40:13,320
Léa, oui.
2087
01:40:13,320 --> 01:40:14,320
Et ?
2088
01:40:14,320 --> 01:40:15,320
Moi, j'ai deux votes.
2089
01:40:15,320 --> 01:40:19,320
Et on sera quatre jaunes à l'orientation.
2090
01:40:20,320 --> 01:40:24,320
Là, c'est pas la couleur de vie qu'ils prennent ce soir.
2091
01:40:25,320 --> 01:40:26,320
Tu votes contre moi ou pas ?
2092
01:40:26,320 --> 01:40:28,320
Je sais pas, je vais réfléchir.
2093
01:40:28,320 --> 01:40:30,320
Je discute avec Léa.
2094
01:40:30,320 --> 01:40:34,320
N'oubliez pas une truc, c'est qu'à la fin, on vote pour quelqu'un.
2095
01:40:34,320 --> 01:40:35,320
C'est de la menace.
2096
01:40:35,320 --> 01:40:37,320
Sébastien s'est mis à moi d'attaque.
2097
01:40:37,320 --> 01:40:39,320
Mais je peux pas le regarder dans le blanc des yeux et dire,
2098
01:40:39,320 --> 01:40:41,320
écoute Sébastien, stratégiquement parlant,
2099
01:40:41,320 --> 01:40:44,320
je préfère avoir une Julie sur une course d'orientation que toi.
2100
01:40:47,320 --> 01:40:48,320
Je l'ai vu ça ?
2101
01:40:48,320 --> 01:40:49,320
Ouais.
2102
01:40:49,320 --> 01:40:50,320
C'est quoi ?
2103
01:40:50,320 --> 01:40:53,320
Il m'a dit, mais ça, il va prêter jamais, il est assez sûr.
2104
01:40:53,320 --> 01:40:55,320
J'ai dit, c'est pour ça que je mets Julie.
2105
01:40:56,320 --> 01:40:57,320
J'aime l'adversité.
2106
01:40:57,320 --> 01:40:59,320
S'il y a un Sébastien qui est là dans la course d'orientation
2107
01:40:59,320 --> 01:41:00,320
et que j'arrive à le battre,
2108
01:41:00,320 --> 01:41:02,320
un gars qui a l'habitude de se promener, de se balader,
2109
01:41:02,320 --> 01:41:04,320
moi, non, je suis un citadin.
2110
01:41:04,320 --> 01:41:06,320
Et ce serait une belle victoire.
2111
01:41:09,320 --> 01:41:10,320
Faut pas se croire.
2112
01:41:13,320 --> 01:41:15,320
À l'approche du conseil, je suis inquiet.
2113
01:41:15,320 --> 01:41:19,320
Je sais très bien que ça va se jouer entre Julie et moi.
2114
01:41:19,320 --> 01:41:21,320
C'est une ambiance, un petit peu,
2115
01:41:21,320 --> 01:41:23,320
mais c'est un petit peu, c'est un petit peu,
2116
01:41:23,320 --> 01:41:25,320
mais c'est un petit peu, c'est un petit peu,
2117
01:41:25,320 --> 01:41:27,320
mais c'est un petit peu, c'est un petit peu,
2118
01:41:27,320 --> 01:41:28,320
mais c'est un petit peu,
2119
01:41:29,320 --> 01:41:31,320
c'est une ambiance un petit peu morose.
2120
01:41:31,320 --> 01:41:34,320
Le temps changé, il devient triste comme nous.
2121
01:41:34,320 --> 01:41:39,320
C'est sûrement le conseil le plus important de l'aventure, ce soir.
2122
01:41:39,320 --> 01:41:41,320
J'ai des chances que ça passe.
2123
01:41:41,320 --> 01:41:46,320
J'y crois et j'espère que je ne me trompe pas une nouvelle fois.
2124
01:41:46,320 --> 01:41:49,320
Que de cas de conscience et que de questionnement
2125
01:41:49,320 --> 01:41:51,320
à quelques minutes du conseil.
2126
01:41:51,320 --> 01:41:54,320
Amery est inquiet, mais il a envie d'affronter Sébastien
2127
01:41:54,320 --> 01:41:56,320
sur l'orientation.
2128
01:41:56,320 --> 01:41:58,320
Pauline sent les doutes d'Amery.
2129
01:41:58,320 --> 01:42:00,320
Pour elle, il ne faut pas avoir d'état d'âme
2130
01:42:00,320 --> 01:42:03,320
et se séparer de nouveau du béarnet.
2131
01:42:03,320 --> 01:42:05,320
C'est ce qu'on saisit.
2132
01:42:05,320 --> 01:42:08,320
Franchement, Amery, si tu ne votes pas Sébastien,
2133
01:42:08,320 --> 01:42:11,320
tu sais que tu vas te mettre à dos de beaucoup de monde.
2134
01:42:11,320 --> 01:42:13,320
Et puis, pense à la stratégie.
2135
01:42:13,320 --> 01:42:16,320
Je préfère avoir Julie sur le coup d'orientation.
2136
01:42:16,320 --> 01:42:17,320
Mais Sébastien, non ?
2137
01:42:17,320 --> 01:42:19,320
Si j'ai la vérité, pour l'orientation, il faut gagner.
2138
01:42:19,320 --> 01:42:20,320
Il faut gagner ?
2139
01:42:20,320 --> 01:42:22,320
Le meilleur, il gagnera.
2140
01:42:22,320 --> 01:42:24,320
C'est pas le coup d'œil. C'est un grand arbre.
2141
01:42:24,320 --> 01:42:25,320
Yes.
2142
01:42:27,320 --> 01:42:28,320
Amery est perdu.
2143
01:42:28,320 --> 01:42:31,320
Lui qui a guidé la barque jaune depuis le 1er jour,
2144
01:42:31,320 --> 01:42:33,320
chavire dans l'incertitude.
2145
01:42:33,320 --> 01:42:36,320
Il se sent menacé car il a déjà un vote contre lui
2146
01:42:36,320 --> 01:42:40,320
et il hésite à se greffer au vote contre Julie ou contre Sébastien.
2147
01:42:42,320 --> 01:42:43,320
L'enjeu est immense.
2148
01:42:43,320 --> 01:42:45,320
Accéder à la finale de Koh Lanta.
2149
01:42:45,320 --> 01:42:48,320
Dans quelques instants, il faudra faire le bon choix.
2150
01:42:48,320 --> 01:42:51,320
L'un de ses aventuriers verra les portes de la finale
2151
01:42:51,320 --> 01:42:54,320
se refermer juste devant lui.
2152
01:42:56,320 --> 01:42:59,320
C'est le dernier conseil éliminatoire de ce Koh Lanta.
2153
01:42:59,320 --> 01:43:02,320
Et tout s'arrive avec la pression, l'enjeu.
2154
01:43:02,320 --> 01:43:05,320
Et le seul qui est serein, c'est Meïsa.
2155
01:43:05,320 --> 01:43:08,320
Parce que lui, quoi qu'il arrive, il est sûr demain
2156
01:43:08,320 --> 01:43:10,320
de disputer l'épreuve d'orientation.
2157
01:43:10,320 --> 01:43:12,320
Parce qu'il reste sur une série exceptionnelle
2158
01:43:12,320 --> 01:43:15,320
de 3 victoires consécutives, dont la dernière immunité.
2159
01:43:15,320 --> 01:43:17,320
Et il est donc intouchable ce soir.
2160
01:43:17,320 --> 01:43:20,320
En tout cas, ce qui est sûr, c'est que d'ici quelques minutes,
2161
01:43:20,320 --> 01:43:23,320
vous connaîtrez que l'épreuve d'orientation
2162
01:43:23,320 --> 01:43:26,320
c'est que d'ici quelques minutes, vous connaîtrez
2163
01:43:26,320 --> 01:43:29,320
les 5 finalistes de ce Koh Lanta, les chasseurs d'immunité.
2164
01:43:33,320 --> 01:43:35,320
Bonsoir à tous.
2165
01:43:35,320 --> 01:43:37,320
C'est le dernier conseil éliminatoire.
2166
01:43:37,320 --> 01:43:39,320
Rendez-vous compte, vous êtes encore 6.
2167
01:43:39,320 --> 01:43:41,320
Mais d'ici quelques minutes, après le vote,
2168
01:43:41,320 --> 01:43:43,320
vous ne serez plus que 5.
2169
01:43:43,320 --> 01:43:46,320
Les 5 finalistes de Koh Lanta, les chasseurs d'immunité.
2170
01:43:46,320 --> 01:43:49,320
C'est le conseil le plus important,
2171
01:43:49,320 --> 01:43:52,320
celui où il faut absolument éviter l'élimination.
2172
01:43:53,320 --> 01:43:56,320
Pour rêver à la finale, Léa,
2173
01:43:56,320 --> 01:43:59,320
vous êtes déjà projetée vers cette finale.
2174
01:43:59,320 --> 01:44:02,320
Plus on avance dans l'aventure et plus on y croit.
2175
01:44:02,320 --> 01:44:05,320
Donc on est à la porte de la course d'orientation
2176
01:44:05,320 --> 01:44:07,320
et c'est vraiment quelque chose qui me fait rêver.
2177
01:44:07,320 --> 01:44:09,320
Donc j'espère.
2178
01:44:09,320 --> 01:44:11,320
Léa, je me souviens qu'à un moment,
2179
01:44:11,320 --> 01:44:13,320
les ex-jaunes nous avaient dit,
2180
01:44:13,320 --> 01:44:15,320
on a touché le fond, on a connu l'enfer
2181
01:44:15,320 --> 01:44:17,320
et ça nous a soudés à jamais.
2182
01:44:17,320 --> 01:44:19,320
Est-ce que cette cohésion,
2183
01:44:19,320 --> 01:44:21,320
c'est la force de ceux qui ont appartenu
2184
01:44:21,320 --> 01:44:23,320
à cette équipe jaune et qui sont encore là ?
2185
01:44:23,320 --> 01:44:25,320
On s'est appelés les Phoenix
2186
01:44:25,320 --> 01:44:27,320
parce qu'on s'est vraiment soutenus les uns les autres.
2187
01:44:27,320 --> 01:44:29,320
Et on a rien lâché jusqu'au bout.
2188
01:44:29,320 --> 01:44:31,320
On a tous un mental, je pense, ici.
2189
01:44:31,320 --> 01:44:33,320
C'est ce qui fait notre force
2190
01:44:33,320 --> 01:44:35,320
et c'est ce qui nous a permis d'avancer ensemble
2191
01:44:35,320 --> 01:44:38,320
et d'être en majorité aujourd'hui au conseil.
2192
01:44:38,320 --> 01:44:41,320
On est arrivé à 6 à la réunification,
2193
01:44:41,320 --> 01:44:45,320
en traversant je ne sais combien de galères avant.
2194
01:44:45,320 --> 01:44:47,320
Sachant que les ex-rouges étaient neufs.
2195
01:44:47,320 --> 01:44:49,320
Et sachant qu'ils étaient neufs.
2196
01:44:49,320 --> 01:44:51,320
C'est vraiment ce qu'on a réussi à faire.
2197
01:44:51,320 --> 01:44:55,320
Et puis on a eu des problèmes de famille.
2198
01:44:55,320 --> 01:44:57,320
Mais malgré les problèmes de famille,
2199
01:44:57,320 --> 01:45:00,320
les choses se sont quand même résolues.
2200
01:45:00,320 --> 01:45:03,320
Et aujourd'hui, c'est quand même une grosse fierté
2201
01:45:03,320 --> 01:45:07,320
qu'on soit quatre ex-cadassis assis sur ces bancs.
2202
01:45:07,320 --> 01:45:09,320
Vous dites, on a eu des problèmes de famille.
2203
01:45:09,320 --> 01:45:11,320
Est-ce que c'est normal dans un groupe ?
2204
01:45:11,320 --> 01:45:13,320
Dans un groupe, il y a toujours des tensions.
2205
01:45:13,320 --> 01:45:15,320
Il suffit de discuter. On ne peut pas s'y outre.
2206
01:45:16,320 --> 01:45:19,320
Mais ça, vous êtes une nouvelle fois intouchable.
2207
01:45:19,320 --> 01:45:21,320
C'est la deuxième fois d'affilée.
2208
01:45:21,320 --> 01:45:24,320
Vous venez d'enchaîner trois victoires.
2209
01:45:24,320 --> 01:45:27,320
Avant, il n'y en a eu aucune en individuels.
2210
01:45:27,320 --> 01:45:32,320
Qu'est-ce qui vous a permis de changer aussi diamétralement ?
2211
01:45:32,320 --> 01:45:35,320
Je dirais que j'ai trouvé ma concentration
2212
01:45:35,320 --> 01:45:37,320
au moment opportun.
2213
01:45:37,320 --> 01:45:39,320
Le fait de ne pas avoir été choisi,
2214
01:45:39,320 --> 01:45:42,320
c'est quelque chose qui m'a piqué au plus profond de moi-même.
2215
01:45:42,320 --> 01:45:45,320
Quoi qu'il arrive, je m'étais dit dans la tête le lendemain,
2216
01:45:45,320 --> 01:45:48,320
il faut que j'aille chercher cette épreuve d'immunité.
2217
01:45:48,320 --> 01:45:50,320
Ça me ferait tellement plaisir d'aller la chercher.
2218
01:45:50,320 --> 01:45:52,320
Je me suis donné au maximum,
2219
01:45:52,320 --> 01:45:54,320
essayer de rester concentré, concentré, concentré.
2220
01:45:54,320 --> 01:45:56,320
J'avais pensé très fort à ma mère.
2221
01:45:56,320 --> 01:45:58,320
Ce jour-là, ça m'avait porté.
2222
01:45:58,320 --> 01:46:00,320
J'ai pu aller arracher le totem et avoir l'immunité.
2223
01:46:00,320 --> 01:46:03,320
Amri, il vous a bluffé, mais il s'a depuis quelques jours.
2224
01:46:03,320 --> 01:46:05,320
Sur les épreuves, ce n'est plus le même.
2225
01:46:05,320 --> 01:46:07,320
Il faut dire la vérité.
2226
01:46:07,320 --> 01:46:10,320
Sur le début d'aventure, ces performances, elles étaient quelconques.
2227
01:46:10,320 --> 01:46:14,320
Là, trois épreuves différentes qui requièrent des qualités différentes.
2228
01:46:14,320 --> 01:46:16,320
Il a été impressionnant.
2229
01:46:16,320 --> 01:46:18,320
Vous enviez son parcours sur les épreuves ?
2230
01:46:18,320 --> 01:46:21,320
Bien sûr que j'envisse son parcours sur les épreuves.
2231
01:46:21,320 --> 01:46:23,320
Ce que je souligne, c'est sa force de caractère.
2232
01:46:23,320 --> 01:46:25,320
Moi, Meïsa, ça a été une belle rencontre.
2233
01:46:25,320 --> 01:46:27,320
C'est vrai que chez les Jeux jaunes,
2234
01:46:27,320 --> 01:46:30,320
on était hyper soudés à la réunification.
2235
01:46:30,320 --> 01:46:32,320
J'ai la chance d'avoir rencontré Meïsa.
2236
01:46:32,320 --> 01:46:35,320
Je le considère comme mon petit frère.
2237
01:46:35,320 --> 01:46:39,320
Voir ce qu'il est capable de faire, comment il a réagi.
2238
01:46:39,320 --> 01:46:41,320
Bon, respect.
2239
01:46:41,320 --> 01:46:43,320
Rendez-vous compte, dans un instant, vous allez voter.
2240
01:46:43,320 --> 01:46:46,320
Vous êtes six et vous ne serez plus que cinq, les cinq finalistes.
2241
01:46:46,320 --> 01:46:49,320
Julie, comment vote-t-on ce soir ?
2242
01:46:49,320 --> 01:46:52,320
C'est compliqué, c'est la fin.
2243
01:46:52,320 --> 01:46:56,320
Après, je pense qu'il faut voter en affinité.
2244
01:46:56,320 --> 01:46:59,320
Et puis avec qui on veut partager cette finale ou pas ?
2245
01:46:59,320 --> 01:47:03,320
Moi, ça me ferait mal de voter contre quelqu'un
2246
01:47:03,320 --> 01:47:07,320
avec qui j'ai partagé le plus gros de mon aventure,
2247
01:47:07,320 --> 01:47:09,320
surtout quand t'en parles de Cadacic.
2248
01:47:09,320 --> 01:47:11,320
Les Axes jaunes ?
2249
01:47:11,320 --> 01:47:13,320
Oui.
2250
01:47:13,320 --> 01:47:18,320
Il est l'heure maintenant de voter une dernière fois pour éliminer quelqu'un.
2251
01:47:18,320 --> 01:47:21,320
Le seul qui est assuré de sa place en finale,
2252
01:47:21,320 --> 01:47:24,320
parce qu'il est intouchable après sa victoire ce matin,
2253
01:47:24,320 --> 01:47:26,320
dans la dernière épreuve d'immunité, c'est Meïsa.
2254
01:47:26,320 --> 01:47:28,320
Tous les autres, vous êtes en danger.
2255
01:47:28,320 --> 01:47:31,320
Pauline, vous êtes la première à aller voter, allez-y.
2256
01:47:38,320 --> 01:47:43,320
Sébastien, vous allez voter deux fois parce que vous bénéficiez du vote noir
2257
01:47:43,320 --> 01:47:46,320
confié par le dernier éliminé à sa vente, David.
2258
01:47:52,320 --> 01:47:55,320
Ce soir, c'est entre toi et moi.
2259
01:47:59,320 --> 01:48:01,320
Toujours entre toi et moi.
2260
01:48:03,320 --> 01:48:05,320
Julie.
2261
01:48:08,320 --> 01:48:12,320
Sébastien, je vote contre toi car ce soir, c'est toi ou moi.
2262
01:48:14,320 --> 01:48:16,320
Meïsa.
2263
01:48:24,320 --> 01:48:27,320
T'es un très grand aventurier et je pense que t'es un candidat
2264
01:48:27,320 --> 01:48:29,320
redoutable pour les épreuves à venir,
2265
01:48:29,320 --> 01:48:31,320
donc il est meilleur pour moi de témoigner ce soir.
2266
01:48:33,320 --> 01:48:35,320
Pierre.
2267
01:48:35,320 --> 01:48:37,320
Pierre.
2268
01:48:50,320 --> 01:48:52,320
Et enfin, Amri.
2269
01:48:58,320 --> 01:49:01,320
Voilà, vous avez tous voté, je vais chercher l'urne
2270
01:49:01,320 --> 01:49:03,320
et je procède au dépouillement.
2271
01:49:05,320 --> 01:49:07,320
Meïsa.
2272
01:49:12,320 --> 01:49:16,320
Est-ce que quelqu'un souhaite jouer ce soir un collier d'immunité ?
2273
01:49:21,320 --> 01:49:23,320
Moi, Denis.
2274
01:49:23,320 --> 01:49:25,320
Meïsa, sortez-le.
2275
01:49:30,320 --> 01:49:34,320
Ok, c'est un collier d'immunité, je vais vous demander de lire le message.
2276
01:49:34,320 --> 01:49:38,320
Vous venez de trouver un collier d'immunité qui n'a aucun pouvoir de protection.
2277
01:49:38,320 --> 01:49:40,320
C'est le collier Moji.
2278
01:49:40,320 --> 01:49:43,320
Mais il pourrait pourtant vous être très utile lors d'un conseil.
2279
01:49:43,320 --> 01:49:47,320
Juste avant le dépouillement, si vous décidez de jouer ce collier Moji,
2280
01:49:47,320 --> 01:49:50,320
vous devrez le remettre à l'aventurier de votre choix.
2281
01:49:50,320 --> 01:49:54,320
Vous pourrez alors ajouter dans l'urne un vote contre cet aventurier.
2282
01:49:54,320 --> 01:49:58,320
Ça veut donc dire que ce collier, vous allez le mettre autour du cou
2283
01:49:58,320 --> 01:50:01,320
de l'un des aventuriers qui vous entourent
2284
01:50:01,320 --> 01:50:06,320
et ensuite vous irez mettre son prénom sur un bulletin que vous me rapporterez.
2285
01:50:06,320 --> 01:50:08,320
À qui donnez-vous ce collier Moji ?
2286
01:50:08,320 --> 01:50:11,320
Je vais le mettre autour du cou de Sébastien.
2287
01:50:11,320 --> 01:50:13,320
C'est un geste cruel.
2288
01:50:13,320 --> 01:50:15,320
Désolé Sébastien.
2289
01:50:15,320 --> 01:50:17,320
Je te le donne directement.
2290
01:50:31,320 --> 01:50:33,320
Merci Meïsa.
2291
01:50:33,320 --> 01:50:37,320
Avant le dépouillement, je vais donc rajouter deux bulletins dans l'urne.
2292
01:50:37,320 --> 01:50:41,320
Celui-ci avec votre prénom Sébastien.
2293
01:50:41,320 --> 01:50:45,320
Et celui-ci à votre prénom.
2294
01:50:45,320 --> 01:50:49,320
Amerie, conséquence de votre défaite sur la dernière épreuve d'immunité.
2295
01:50:49,320 --> 01:50:53,320
Tout de suite, le dépouillement.
2296
01:51:02,320 --> 01:51:04,320
Julie.
2297
01:51:08,320 --> 01:51:10,320
Sébastien.
2298
01:51:13,320 --> 01:51:15,320
Sébastien.
2299
01:51:20,320 --> 01:51:22,320
Julie.
2300
01:51:23,320 --> 01:51:27,320
Deux voix contre Julie, deux voix contre Sébastien.
2301
01:51:28,320 --> 01:51:30,320
Amerie.
2302
01:51:35,320 --> 01:51:37,320
Sébastien.
2303
01:51:37,320 --> 01:51:41,320
Trois voix Sébastien, deux voix Julie, une voix Amerie.
2304
01:51:43,320 --> 01:51:45,320
Julie.
2305
01:51:49,320 --> 01:51:51,320
Sébastien.
2306
01:51:51,320 --> 01:51:55,320
Quatre voix Sébastien, trois voix Julie, une voix Amerie.
2307
01:51:55,320 --> 01:51:59,320
Voici le dernier bulletin et il peut être décisif.
2308
01:52:09,320 --> 01:52:11,320
Sébastien.
2309
01:52:11,320 --> 01:52:17,320
Sébastien, prenez votre sac, allez récupérer votre flambeau et venez me rejoindre.
2310
01:52:17,320 --> 01:52:21,320
Sébastien, les aventuriers de la tribu réunifiée ont décidé de vous éliminer
2311
01:52:21,320 --> 01:52:25,320
et leur sentence est irrévocable.
2312
01:52:27,320 --> 01:52:29,320
C'est toi Amerie ?
2313
01:52:31,320 --> 01:52:33,320
C'est toi Amerie ?
2314
01:52:33,320 --> 01:52:35,320
C'est toi Amerie ?
2315
01:52:35,320 --> 01:52:37,320
C'est toi Amerie ?
2316
01:52:37,320 --> 01:52:39,320
C'est toi Amerie ?
2317
01:52:39,320 --> 01:52:41,320
C'est toi Amerie ?
2318
01:52:41,320 --> 01:52:43,320
C'est toi Amerie ?
2319
01:52:43,320 --> 01:52:45,320
C'est toi Amerie ?
2320
01:52:45,320 --> 01:52:47,320
Pourquoi ?
2321
01:52:47,320 --> 01:52:49,320
Pourquoi ?
2322
01:52:49,320 --> 01:52:53,320
Parce que j'avais un vote contre moi, que j'étais pas sûr de tes votes.
2323
01:52:53,320 --> 01:52:55,320
Sébastien, j'ai envie de te parler mal.
2324
01:52:55,320 --> 01:52:57,320
Je te croyais pas quand tu disais que t'allais voter Julie.
2325
01:52:57,320 --> 01:53:01,320
Je pensais que t'étais toujours Amerie vis-à-vis de ce qui s'était passé.
2326
01:53:01,320 --> 01:53:03,320
Pas une cadacie, c'est ça ?
2327
01:53:03,320 --> 01:53:05,320
Et toi Pauline, toi non plus, t'es pas une cadacie peut-être ?
2328
01:53:05,320 --> 01:53:07,320
Ah parce que je t'ai dit une seule fois que j'allais pas voter contre toi ?
2329
01:53:07,320 --> 01:53:09,320
Je te l'ai dit une seule fois ?
2330
01:53:09,320 --> 01:53:11,320
Non pardon, c'est vrai, tu l'as pas dit.
2331
01:53:11,320 --> 01:53:13,320
Tu l'as bien deviné que j'allais voter contre toi Séb.
2332
01:53:13,320 --> 01:53:16,320
La décision, elle était prise, t'es venu me voir me parler tout à l'heure,
2333
01:53:16,320 --> 01:53:18,320
mais dans ma tête, c'était déjà pris comme décision.
2334
01:53:18,320 --> 01:53:20,320
Qu'est-ce que tu veux que je te dise ?
2335
01:53:20,320 --> 01:53:22,320
Et moi aussi, pareil, félicitations.
2336
01:53:24,320 --> 01:53:27,320
N'oubliez jamais Sébastien quand même ce que vous avez fait,
2337
01:53:27,320 --> 01:53:31,320
notamment depuis votre retour, avec une victoire et trois deuxième place.
2338
01:53:31,320 --> 01:53:35,320
Vous appartenez au jury final qui aura la lourde responsabilité
2339
01:53:35,320 --> 01:53:37,320
de départager les deux finalistes.
2340
01:53:37,320 --> 01:53:39,320
Au revoir Sébastien.
2341
01:53:39,320 --> 01:53:41,320
Merci, au revoir.
2342
01:53:42,320 --> 01:53:45,320
C'est un saut d'eau glacé que se prend Sébastien.
2343
01:53:45,320 --> 01:53:48,320
Ses rêves s'évaporent, à peine revenu,
2344
01:53:48,320 --> 01:53:52,320
le charpentier triste de trébucher là, aux portes de la finale.
2345
01:53:59,320 --> 01:54:03,320
La semaine prochaine, la finale des chasseurs d'immunité commence.
2346
01:54:04,320 --> 01:54:07,320
Et il va être l'heure de bien savoir chercher
2347
01:54:07,320 --> 01:54:10,320
Amri, Léa, Julie, Mélissa et Pauline,
2348
01:54:10,320 --> 01:54:12,320
comme c'est parti,
2349
01:54:12,320 --> 01:54:14,320
doivent trouver un des trois couteaux
2350
01:54:14,320 --> 01:54:17,320
qui permettent d'accéder au mythique poteau de Koh-Lanta.
2351
01:54:19,320 --> 01:54:21,320
Qui restera lucide ?
2352
01:54:21,320 --> 01:54:23,320
C'est vrai qu'elle a l'air totale.
2353
01:54:23,320 --> 01:54:25,320
Ça me rend malade, là.
2354
01:54:25,320 --> 01:54:27,320
Je n'ai pas raison.
2355
01:54:27,320 --> 01:54:29,320
Ça va être épouvant.
2356
01:54:29,320 --> 01:54:31,320
Il va falloir chercher dans une zone énorme.
2357
01:54:31,320 --> 01:54:33,320
Putain, la blonde qui ne sait pas servir d'une boussole,
2358
01:54:33,320 --> 01:54:35,320
c'est tellement gros.
2359
01:54:35,320 --> 01:54:37,320
Je n'ai aucun repère.
2360
01:54:37,320 --> 01:54:39,320
Pour moi, tout est vert, tout se ressemble.
2361
01:54:39,320 --> 01:54:41,320
Ça va être très compliqué.
2362
01:54:41,320 --> 01:54:43,320
Je suis totalement perdu, de dingue.
2363
01:54:43,320 --> 01:54:45,320
Qui tiendra ses nerfs ?
2364
01:54:45,320 --> 01:54:47,320
Ce n'est pas tout tout YouTube du tout.
2365
01:54:47,320 --> 01:54:49,320
C'est la grosse panique.
2366
01:54:49,320 --> 01:54:51,320
C'est une épreuve tellement difficile.
2367
01:54:51,320 --> 01:54:53,320
On peut tellement péter un peu.
2368
01:54:53,320 --> 01:54:55,320
Quelle âne, franchement.
2369
01:54:55,320 --> 01:54:57,320
Là, j'ai honte.
2370
01:54:57,320 --> 01:54:59,320
Qui aura de la chance ?
2371
01:54:59,320 --> 01:55:01,320
Je croise les doigts.
2372
01:55:01,320 --> 01:55:03,320
Ça va faire très fort à mes parents, à mon frère et autres.
2373
01:55:03,320 --> 01:55:05,320
La terrible épreuve de l'orientation
2374
01:55:05,320 --> 01:55:07,320
attend les 5 rescapés
2375
01:55:07,320 --> 01:55:09,320
de ce colenta les chasseurs d'immunité.
2376
01:55:09,320 --> 01:55:11,320
Allez, papa !
2377
01:55:11,320 --> 01:55:13,320
Tu ne lâches pas !
2378
01:55:13,320 --> 01:55:15,320
Echouer à ce niveau-là, ce serait terrible.
2379
01:55:15,320 --> 01:55:17,320
On ne lâche pas, quoi qu'il arrive.
2380
01:55:17,320 --> 01:55:19,320
Mardi prochain...
2381
01:55:19,320 --> 01:55:21,320
Je vais me donner à 2000% pour avoir aucun regret.
2382
01:55:21,320 --> 01:55:23,320
À 21h10...
2383
01:55:23,320 --> 01:55:25,320
Tu donnes tout jusqu'à la mort.
2384
01:55:25,320 --> 01:55:27,320
Là, les potos ne sont pas loin.
2385
01:55:27,320 --> 01:55:29,320
Et en streaming sur TF1+.
2386
01:55:29,320 --> 01:55:31,320
Je suis le meilleur gagne.
2387
01:55:34,320 --> 01:55:36,320
Voici pour vous le cadeau
2388
01:55:36,320 --> 01:55:38,320
qui pourrait marquer
2389
01:55:38,320 --> 01:55:40,320
un tournant dans votre vie
2390
01:55:40,320 --> 01:55:42,320
et celle de toute votre tribu.
2391
01:55:42,320 --> 01:55:44,320
50 000 euros par an pendant 5 ans.
2392
01:55:44,320 --> 01:55:46,320
Un chèque de 50 000 euros
2393
01:55:46,320 --> 01:55:48,320
sur votre compte en banque tous les ans
2394
01:55:48,320 --> 01:55:50,320
pendant 5 années ?
2395
01:55:50,320 --> 01:55:52,320
Un quinquennat de tranquillité financière
2396
01:55:52,320 --> 01:55:54,320
d'une valeur totale de 250 000 euros ?
2397
01:55:54,320 --> 01:55:56,320
Et pour participer au virage au sort,
2398
01:55:56,320 --> 01:55:58,320
pas besoin d'affronter
2399
01:55:58,320 --> 01:56:00,320
les épreuves d'immunité ou de survie de colenta ?
2400
01:56:00,320 --> 01:56:02,320
Répondez correctement
2401
01:56:02,320 --> 01:56:04,320
à cette question.
2402
01:56:04,320 --> 01:56:06,320
Combien d'épreuves Meïssa a-t-il remporté ce soir ?
2403
01:56:06,320 --> 01:56:08,320
Une épreuve ?
2404
01:56:08,320 --> 01:56:10,320
Deux épreuves ?
2405
01:56:10,320 --> 01:56:12,320
Envoyez un ou deux par SMS
2406
01:56:12,320 --> 01:56:14,320
au 7-14-14
2407
01:56:14,320 --> 01:56:16,320
ou bien appeler le 36-80.
2408
01:56:16,320 --> 01:56:18,320
Vous avez 5 minutes pour jouer.
2409
01:56:18,320 --> 01:56:20,320
Bonne chance.
2410
01:56:20,320 --> 01:56:22,320
Chaque une deuxième fois...
2411
01:56:22,320 --> 01:56:24,320
De toute façon, face à des traîtres,
2412
01:56:24,320 --> 01:56:26,320
ça peut se passer que comme ça.
2413
01:56:26,320 --> 01:56:28,320
J'ai cru en amerie cet après-midi.
2414
01:56:28,320 --> 01:56:30,320
Mais c'est le pire des Jaffars.
2415
01:56:30,320 --> 01:56:32,320
C'est le pire.
2416
01:56:32,320 --> 01:56:34,320
À l'habitude, il y a du blabla, du blabla.
2417
01:56:34,320 --> 01:56:36,320
Paf !
2418
01:56:36,320 --> 01:56:38,320
À la fin, c'est moi qui sors.
2419
01:56:38,320 --> 01:56:40,320
J'ai déjà un vote contre moi
2420
01:56:40,320 --> 01:56:42,320
dû à l'épreuve d'aujourd'hui.
2421
01:56:42,320 --> 01:56:44,320
Et je pense que ça se joue entre toi et moi.
2422
01:56:44,320 --> 01:56:46,320
Sébastien, je vote contre toi ce soir
2423
01:56:46,320 --> 01:56:48,320
parce que c'est purement égoïste de ma part.
2424
01:56:48,320 --> 01:56:50,320
Tu es quelqu'un qui me fait très peur
2425
01:56:50,320 --> 01:56:52,320
sur l'épreuve d'orientation
2426
01:56:52,320 --> 01:56:54,320
et des potos.
2427
01:56:54,320 --> 01:56:56,320
Et je veux me laisser le maximum de chances
2428
01:56:56,320 --> 01:56:58,320
possible d'aller au bout.
176596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.