All language subtitles for White Collar - Netfilm1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:01.210 --> 00:02.920
PETER:
Previously on White Collar…
00:03.003 --> 00:04.671
PETER: Vincent Adler…
00:04.755 --> 00:07.174
He's looking for a sunken U-boat
off the New York coast.
00:07.257 --> 00:09.635
I just want to say that
if we're gonna continue working together,
00:09.718 --> 00:12.012
then we really should not
ignore the other night.
00:12.095 --> 00:13.889
-Look, it was…
-Hot.
00:13.972 --> 00:16.225
The Chrysler Building.
Painting it for your girlfriend?
00:16.600 --> 00:17.684
It calms the nerves.
00:19.561 --> 00:20.896
NEAL: My god.
00:21.313 --> 00:22.439
You found it.
00:27.027 --> 00:29.863
It's Nazi plunder
from all over Europe.
00:29.947 --> 00:31.907
This has got to be worth
billions of dollars.
00:33.992 --> 00:35.244
Get down!
00:40.082 --> 00:41.250
You did this.
00:41.333 --> 00:42.543
Peter,
those were masterpieces.
00:42.626 --> 00:44.336
I would never burn them.
You know that.
00:44.419 --> 00:46.171
-But you'd steal them.
-Then prove it.
00:58.809 --> 01:00.227
MOZZIE: We've got to hurry.
01:01.019 --> 01:02.855
NEAL: We're almost loaded.
01:02.938 --> 01:04.398
(SIRENS WAILING)
01:04.481 --> 01:06.024
It's the feds.
Let's get out of here.
01:13.198 --> 01:15.659
(ENGINES WHIRRING)
01:15.742 --> 01:18.203
(WAILING CONTINUES)
01:27.588 --> 01:29.089
Get around the front
of that plane.
01:29.173 --> 01:30.257
Team one, flank left.
01:30.340 --> 01:32.217
Team three, flank right.
Box him in!
01:32.301 --> 01:33.844
We cannot let Caffrey
get airborne!
01:35.220 --> 01:36.388
We're not gonna make it.
01:36.471 --> 01:38.182
We don't have
a choice, Moz.
01:41.852 --> 01:43.103
We have to make it.
01:49.109 --> 01:50.903
JONES:
What color are your eyes?
01:51.320 --> 01:52.863
Blue.
01:53.405 --> 01:54.948
Are you
a criminal consultant
01:55.032 --> 01:56.950
for the federal bureau
of investigation?
01:57.034 --> 01:58.368
Yes.
01:58.952 --> 01:59.953
Okay.
02:00.037 --> 02:02.497
For a baseline, I'm gonna
need you to tell a lie.
02:03.874 --> 02:05.584
I've never told a lie.
02:07.711 --> 02:09.379
Great.
We've got our baseline.
02:09.463 --> 02:10.964
Ask him
about the warehouse.
02:11.048 --> 02:12.341
Shortly before his death,
02:12.424 --> 02:14.927
you confronted Vincent Adler
outside of a warehouse.
02:15.219 --> 02:16.470
What was in that warehouse?
02:16.803 --> 02:18.639
A U-boat… German,
02:18.722 --> 02:20.766
recently dredged off the coast
of New York state.
02:21.016 --> 02:22.351
And inside
of that U-boat?
02:22.768 --> 02:24.728
A collection of art
plundered by the Nazis.
02:24.811 --> 02:25.979
What happened?
02:26.271 --> 02:28.482
The warehouse
burst into flames.
02:28.565 --> 02:29.608
(PETER CHUCKLES)
02:32.778 --> 02:34.821
Did you steal the art?
02:35.405 --> 02:36.907
No.
02:38.992 --> 02:40.827
Do you know who did?
02:42.621 --> 02:43.789
No.
02:44.289 --> 02:45.541
(SIGHS)
02:46.250 --> 02:48.710
JONES: According to the readout,
he's telling the truth.
02:48.794 --> 02:50.420
It's 2:00 in the morning, Peter.
02:50.504 --> 02:52.005
You gonna keep me here
all night?
02:52.506 --> 02:54.132
Until I'm satisfied.
02:54.216 --> 02:55.676
Next question.
03:00.180 --> 03:01.223
Hey.
03:01.306 --> 03:02.391
Hi.
03:06.520 --> 03:07.688
You look exhausted.
03:07.771 --> 03:08.939
Everything okay?
03:09.022 --> 03:10.691
Oh, just… Long night.
03:11.233 --> 03:13.193
Sara, Peter may come to you
03:13.277 --> 03:14.945
-and ask some questions.
-About what?
03:15.028 --> 03:16.905
He thinks the art didn't burn.
03:16.989 --> 03:18.323
How's that possible?
03:19.491 --> 03:20.826
Oh, he thinks you took it.
03:20.909 --> 03:22.619
I was off-anklet
when it could have happened.
03:22.703 --> 03:24.413
So you need an alibi.
03:25.080 --> 03:26.540
What is it you're hoping
I tell him?
03:26.623 --> 03:27.916
The truth.
03:28.000 --> 03:29.501
About the other night.
03:29.918 --> 03:31.545
You want me to tell him
everything?
03:31.753 --> 03:34.006
'Cause that could get
really very awkward.
03:38.260 --> 03:39.636
(CHUCKLES)
03:39.720 --> 03:41.513
-Skip the good parts.
-Yeah.
03:43.056 --> 03:44.933
-Did you take it?
-No.
03:45.893 --> 03:47.102
Do you believe me?
03:47.186 --> 03:48.896
You're a damn good con man.
03:52.399 --> 03:53.567
Caffrey…
03:54.860 --> 03:57.279
If that art
is out there…
03:57.362 --> 03:58.697
Any idea who has it?
04:28.435 --> 04:30.896
-(RATTLING)
-MOZZIE: Her name is Lolana.
04:30.979 --> 04:32.981
She from any island
in particular?
04:33.774 --> 04:35.526
MOZZIE: Whichever one
your heart desires.
04:39.404 --> 04:41.573
So, I guess
this was from you?
04:44.076 --> 04:45.244
(CHUCKLES SOFTLY)
04:45.327 --> 04:46.411
How?
04:46.495 --> 04:48.288
It wasn't easy.
04:48.372 --> 04:49.540
The warehouse?
04:49.623 --> 04:50.874
I worked backwards
04:50.958 --> 04:52.626
from the transmitter
you wired into the limo.
04:52.709 --> 04:54.211
Security?
04:54.294 --> 04:56.129
I got around it with
a localized E.M. burst.
04:56.338 --> 04:58.882
-And the art?
-Adler had it loaded onto a truck.
04:58.966 --> 05:00.133
The swap wasn't hard.
05:00.467 --> 05:02.469
And the TNT
we got off the sub
05:02.553 --> 05:04.346
was unstable
and easy to detonate.
05:04.429 --> 05:05.889
A perfect cover.
05:08.809 --> 05:10.102
You didn't tell me.
05:10.185 --> 05:12.312
Plausible deniability and all.
05:14.815 --> 05:16.900
We finally got
our white whale.
05:19.319 --> 05:20.946
(SIGHS)
05:23.407 --> 05:24.783
Lolana, huh?
05:25.492 --> 05:27.828
In Hawaiian,
her name means "To soar,"
05:27.911 --> 05:30.873
which is exactly what we're
gonna do in a very short time.
05:30.956 --> 05:32.583
Well, it's not that easy.
05:32.666 --> 05:35.294
I just spent five hours
in interrogation with Peter.
05:35.377 --> 05:36.753
He suspects something.
05:36.837 --> 05:39.006
All the more reason
for haste.
05:39.089 --> 05:40.382
How long
to get things ready?
05:40.465 --> 05:41.717
Just a few days.
05:43.927 --> 05:45.137
I can lull Peter.
05:45.220 --> 05:47.014
But we don't rush this.
05:47.097 --> 05:49.558
We take our time.
We do it right.
05:51.435 --> 05:54.813
To our best
and final score.
05:59.401 --> 06:00.861
(CLINK)
06:06.617 --> 06:08.535
(THEME MUSIC PLAYING)
06:20.714 --> 06:22.216
I passed
your lie detector.
06:22.299 --> 06:23.884
I've seen you
do that before.
06:24.134 --> 06:25.552
Are you saying
I cheated?
06:25.636 --> 06:27.471
I've seen you
do that before.
06:27.554 --> 06:28.847
All right, if you're
not gonna talk to me,
06:28.931 --> 06:30.599
let's at least just
keep it civil, okay?
06:30.682 --> 06:32.351
Fine.
How 'bout them Mets?
06:33.560 --> 06:35.062
What's wrong? Hmm?
06:35.729 --> 06:37.856
What happened that
turned you against me?
06:38.232 --> 06:39.650
I turned against you?
06:39.733 --> 06:41.235
Peter, we're a team.
06:41.318 --> 06:42.444
Ohh.
06:43.320 --> 06:44.530
We did this.
06:47.074 --> 06:48.534
This is our job.
06:49.076 --> 06:50.827
Let's not make a big deal
out of it.
07:10.556 --> 07:11.557
Hmm.
07:12.975 --> 07:13.976
You're smiling.
07:14.059 --> 07:15.519
I am.
07:15.811 --> 07:17.855
Tell me about Gary Rydell.
07:20.858 --> 07:22.943
-That's you.
-Yeah, it is.
07:24.778 --> 07:26.238
Regale me.
07:26.321 --> 07:27.990
Oh, it was an alias
I used years ago.
07:28.073 --> 07:29.533
Rydell was a bit
of a playboy
07:29.616 --> 07:31.660
with an uncanny ability
to wreck expensive cars.
07:31.743 --> 07:34.037
Of course.
Anything else?
07:34.204 --> 07:36.123
He was
a world-class fencer.
07:36.206 --> 07:37.374
And?
07:38.834 --> 07:40.169
Neal, I've read the file.
07:40.252 --> 07:41.503
And a smuggler.
07:41.587 --> 07:43.380
-A world-class smuggler.
-Yeah, I get it.
07:43.463 --> 07:45.382
You think I might activate
my Rydell alias
07:45.465 --> 07:46.925
in order to sneak something
out of the country,
07:47.009 --> 07:48.719
something like
a stolen Nazi treasure?
07:49.052 --> 07:50.387
Crossed my mind.
07:50.512 --> 07:52.723
I think this guy
is looking for Rydell.
07:52.806 --> 07:54.183
I want to know why.
07:55.392 --> 07:57.769
(CHUCKLES)
David Lawrence.
07:57.853 --> 08:00.564
-You know him.
-Yeah. We met a few years ago.
08:00.647 --> 08:01.982
He was selling pre-Columbian art,
and I was…
08:02.065 --> 08:03.066
Buying.
08:03.150 --> 08:04.568
Yeah, buying.
08:05.152 --> 08:06.737
Lawrence was also suspected
08:06.820 --> 08:09.781
of robbing $60 million
from the Federal Reserve.
08:09.865 --> 08:11.450
He fled the country
on a commercial jet
08:11.533 --> 08:13.577
before we could make
the arrest.
08:13.660 --> 08:15.662
We think he left
the 60 mil behind.
08:15.746 --> 08:17.331
Well, a safe assumption.
08:17.414 --> 08:20.250
I mean, the baggage fees alone
would've cost a fortune.
08:20.501 --> 08:24.505
Two days ago, we traced an e-mail
he sent to a server here in New York.
08:24.588 --> 08:27.883
Lawrence wants you to help him
smuggle the cash out of the country.
08:27.966 --> 08:29.510
You want me to strike up
a deal with him
08:29.593 --> 08:31.553
and lead you to the 60 million.
08:31.637 --> 08:33.680
We'll let you know
when we make contact.
08:36.934 --> 08:39.186
You really think
he's gonna take this risk?
08:39.269 --> 08:40.812
(CHUCKLES SOFTLY)
08:42.064 --> 08:44.191
If you were one step away
08:44.274 --> 08:46.818
from pulling off the biggest
score in your life…
08:47.778 --> 08:49.488
Could you let it go?
08:50.280 --> 08:51.782
NEAL: Peter's not playing
a hunch.
08:51.865 --> 08:53.200
-He knows something.
-Impossible.
08:53.283 --> 08:54.910
He's breathing
down my neck.
08:54.993 --> 08:57.287
MOZZIE: He's messing with your head.
That's what suits do.
08:57.371 --> 08:58.789
NEIL: So, there's nothing
from the heist
08:58.872 --> 09:00.123
that could be tied
back to me?
09:02.751 --> 09:03.877
Moz.
09:03.961 --> 09:05.420
You know that art studio
09:05.504 --> 09:06.964
where you keep all
the paintings you've done?
09:07.047 --> 09:09.633
-What about it?
-Now it's just a studio.
09:11.301 --> 09:13.762
You switched my art
for the art on the sub?
09:13.846 --> 09:16.640
Neal, you're talented,
but van Dyck has you beat.
09:16.723 --> 09:18.183
I can't believe it.
09:18.267 --> 09:20.769
Look, they ran forensics tests
on the burned warehouse.
09:20.853 --> 09:23.146
They needed to find traces
of paint and canvas.
09:23.230 --> 09:24.773
Do you know
what this means?
09:24.857 --> 09:27.192
Nothing could survive
that fire.
09:28.986 --> 09:30.612
Nothing should have
survived the fire.
09:30.696 --> 09:31.697
Thank you.
09:37.327 --> 09:38.996
(FOOTSTEPS APPROACH)
09:39.079 --> 09:40.998
(ELIZABETH SIGHS)
09:41.748 --> 09:43.333
Honey, you've been staring
at that all night.
09:43.417 --> 09:44.835
He took it, El.
09:44.918 --> 09:46.545
I know he took the art.
09:47.337 --> 09:48.797
I'm standing there,
09:48.881 --> 09:50.716
watching the warehouse
go up in flames,
09:50.799 --> 09:52.843
and this floats
down at my feet.
09:54.052 --> 09:55.762
It's a piece
of the same painting
09:55.846 --> 09:57.431
that was in his apartment.
09:58.557 --> 10:00.017
You're positive it's the same?
10:00.100 --> 10:01.435
How many paintings like this
10:01.518 --> 10:03.103
could there be
of the Chrysler Building?
10:03.187 --> 10:06.064
Actually, you'd be surprised.
Art Deco started in Paris,
10:06.273 --> 10:09.276
so there was a lot of European
interest in the Chrysler.
10:09.359 --> 10:10.569
Yeah, here.
10:10.652 --> 10:12.571
It's been around,
what, 80 years?
10:13.864 --> 10:15.324
Here it is.
10:16.074 --> 10:19.036
"Countless artists would
interpret the Chrysler's majesty
10:19.119 --> 10:21.538
"using a variety
of styles and techniques."
10:22.539 --> 10:23.999
It was built in 1931.
10:24.208 --> 10:25.501
Could've been on the sub.
10:25.584 --> 10:27.169
Or maybe Neal painted it.
10:27.461 --> 10:29.087
Or maybe you've been
chasing him for so long,
10:29.171 --> 10:30.422
you don't know how to stop.
10:30.506 --> 10:32.508
Or maybe I know him better
than anyone else.
10:34.968 --> 10:36.845
(SIGHS)
10:37.554 --> 10:40.474
If not him, then Mozzie
or Alex.
10:41.475 --> 10:44.311
Neal's involved somehow.
10:44.394 --> 10:47.105
Well, there's a way you can find out.
Have the forensics team test it.
10:47.189 --> 10:49.399
If it's from the 1930s,
then you know it's not his.
10:49.483 --> 10:51.652
I can't involve the bureau,
not yet.
10:51.735 --> 10:53.195
If I'm right…
10:53.278 --> 10:55.113
And Neal's behind this…
10:55.197 --> 10:56.782
He goes down.
10:57.491 --> 10:59.034
And so do I.
11:01.995 --> 11:03.705
I could have it tested.
11:03.789 --> 11:05.916
You have a lab in the basement
I don't know about?
11:05.999 --> 11:07.876
No, the DeArmitt Gallery.
11:07.960 --> 11:10.462
They go through private labs
to authenticate work.
11:10.546 --> 11:12.005
It's been years
since you worked there.
11:12.631 --> 11:13.799
I keep in touch.
11:13.882 --> 11:15.175
You could call in a favor?
11:16.260 --> 11:17.386
For you?
11:17.469 --> 11:18.929
Anything.
11:28.689 --> 11:30.190
We made contact with Lawrence
11:30.274 --> 11:31.316
through your Rydell
e-mail account.
11:31.400 --> 11:32.651
PETER: He wants to meet you
11:32.734 --> 11:34.695
at the Gramercy Fencing Club
in a few hours.
11:34.778 --> 11:37.322
Why can't guys like you
ever just grab a beer?
11:37.406 --> 11:39.032
Imported or domestic?
11:39.658 --> 11:42.536
Just meet with him,
lead us back to the cash.
11:42.619 --> 11:43.996
I'm pulling your anklet.
11:44.371 --> 11:45.664
As usual.
11:45.747 --> 11:47.416
Don't get cocky.
We'll be listening.
11:47.875 --> 11:49.376
And I'll be close.
11:50.169 --> 11:51.420
Thank you.
11:52.880 --> 11:54.673
(FOILS CLANKING)
12:06.852 --> 12:08.145
David.
12:08.228 --> 12:09.438
Good to see you again.
12:09.521 --> 12:11.607
It is good
to be seen, Gary.
12:11.690 --> 12:13.150
You know,
I missed this place.
12:13.734 --> 12:15.277
Beauty here…
12:15.360 --> 12:17.154
They encourage disguises.
12:17.487 --> 12:18.822
Who are you hiding from?
12:19.990 --> 12:22.409
You never
can be too careful.
12:26.288 --> 12:28.624
Is that why I haven't seen you
in the last six years?
12:28.707 --> 12:30.709
Oh, I retired
to the islands.
12:30.792 --> 12:32.419
(NEIL CHUCKLES)
12:32.878 --> 12:35.339
My friend,
if you're retired…
12:35.422 --> 12:37.382
then why aren't we
playing shuffleboard?
12:38.217 --> 12:41.303
I haven't heard of you in the
last six years, either, Gary.
12:41.386 --> 12:43.514
How do I know you're still
on your game?
12:43.972 --> 12:45.516
Maybe I'm that good.
12:45.599 --> 12:47.392
Or maybe
you lost a step.
12:56.276 --> 12:57.653
That was my tie.
12:58.362 --> 13:00.572
Come on. Show me
you're still as good
13:00.656 --> 13:02.324
as the Gary Rydell
I used to know.
13:03.534 --> 13:05.536
Well, I'm still using
a French grip…
13:08.455 --> 13:10.999
Still a fan
of the depassement attaque.
13:17.005 --> 13:18.882
Let's get to the point…
You stole $60 million
13:18.966 --> 13:20.634
but couldn't get it
out of the country.
13:20.717 --> 13:22.135
Now you need me
to move it for you.
13:22.219 --> 13:23.679
Tell me I'm wrong.
13:27.266 --> 13:28.725
Nice attaque composée.
13:28.809 --> 13:30.644
Feint left, thrust right…
my signature.
13:30.727 --> 13:31.770
I remember.
13:33.313 --> 13:35.148
Get me and the green
out of the country,
13:35.232 --> 13:36.900
and you will earn 10%.
13:36.984 --> 13:38.235
20.
13:39.528 --> 13:41.280
Well, I'm in no position
to argue.
13:42.781 --> 13:44.157
Where's the cash?
13:44.241 --> 13:45.534
Close.
13:47.411 --> 13:49.830
Set it up.
I'll be in touch.
14:01.675 --> 14:03.218
It is cruel
and unusual punishment
14:03.302 --> 14:05.095
for you to bring me
back here like this.
14:05.179 --> 14:07.639
Yes, but I'm finally smiling.
14:07.723 --> 14:09.808
What's your plan for moving
Lawrence's money?
14:09.892 --> 14:11.059
I'll take it out by boat.
14:11.143 --> 14:12.853
Why a boat?
14:12.936 --> 14:14.771
One, we're talking
about a large shipment
14:14.855 --> 14:17.024
that's easier to move
on the water than by air.
14:17.983 --> 14:20.360
And, two, it's easier
to pay off dock workers
14:20.444 --> 14:22.154
-than TSA employees.
-(SIGHS) Sold.
14:22.237 --> 14:24.698
-Diana, I want a team at the harbor.
-You got it.
14:25.657 --> 14:27.034
Blue.
14:33.540 --> 14:35.167
Mmm.
14:35.250 --> 14:36.877
I've driven you
to dumpster dive?
14:36.960 --> 14:39.421
A souvenir of Neal Caffrey's
imperfect moment?
14:39.505 --> 14:41.048
Priceless.
14:47.971 --> 14:49.932
-NEAL: You shouldn't have!
-CINDY: Grandma insisted.
14:50.015 --> 14:52.100
Oh, you're both
so thoughtful!
14:52.184 --> 14:54.102
Mozzie, you, of course,
14:54.186 --> 14:56.146
know June's
beautiful granddaughter.
14:56.230 --> 14:57.731
Oh. Hi, Cindy.
14:57.814 --> 14:59.316
Grandma said
the two of you
14:59.399 --> 15:01.235
have been, uh,
up to something in here.
15:01.318 --> 15:04.154
Oh, you know,
idle hands and all.
15:04.238 --> 15:05.572
And they brought us coffee!
15:05.656 --> 15:07.324
Oh, and cookies!
15:07.407 --> 15:08.784
I'll be back for the tray.
15:08.867 --> 15:11.245
No. No, no.
Don't trouble yourself.
15:11.328 --> 15:12.871
MOZZIE: Yeah.
We'll bring it down.
15:12.955 --> 15:14.456
Everything looks beautiful.
15:14.540 --> 15:16.750
Yeah. Hey, um…
15:16.834 --> 15:18.836
Thanks again for everything.
15:18.919 --> 15:20.254
-Thanks. Yeah.
-Thank you.
15:22.422 --> 15:23.674
Lovely girl.
15:23.757 --> 15:25.092
I'm gonna miss this place.
15:25.175 --> 15:27.261
-Yeah, and the views.
-Yeah.
15:28.512 --> 15:31.974
All right. Peter's team
is setting up a harbor sting.
15:32.057 --> 15:33.642
Oh, well, perfect.
15:33.725 --> 15:37.020
So while the FBI is busy
collaring Lawrence by sea,
15:37.104 --> 15:39.439
we'll be making our escape
par avion…
15:39.523 --> 15:40.899
-By air.
-Hmm.
15:41.149 --> 15:43.986
I have procured
our getaway vehicle.
15:45.654 --> 15:48.073
Voilà . Behold…
15:48.574 --> 15:49.867
The 400 series Twin Otter.
15:49.950 --> 15:51.326
Is it big enough?
15:51.410 --> 15:52.703
Think of it
as a Kardashian…
15:52.786 --> 15:54.329
What it lacks in refinement,
15:54.413 --> 15:56.623
it makes up for
in cargo space.
15:58.375 --> 16:00.419
-You're not sold.
-No, the plane's great.
16:00.502 --> 16:02.421
I'm just…
I'm worried about Peter.
16:02.504 --> 16:03.839
He's holding something, Moz.
16:03.922 --> 16:05.716
If he's got a card
he hasn't played yet,
16:05.799 --> 16:07.718
we're not gonna get far.
16:07.801 --> 16:11.138
Okay. So, what's the best way
to find out what Peter knows?
16:13.265 --> 16:14.349
(KNOCK ON DOOR)
16:15.350 --> 16:17.519
-Hey, Neal.
-Hey.
16:17.603 --> 16:19.062
-Peter's not here.
-I know.
16:19.688 --> 16:21.148
I want to see you.
16:22.858 --> 16:24.526
I was hoping
we could talk.
16:29.948 --> 16:31.533
-Come on in.
-Thank you.
16:33.911 --> 16:36.580
You, um…
Want some coffee?
16:36.663 --> 16:38.248
I never say no
to good coffee.
16:38.332 --> 16:39.833
Huh. Okay.
16:39.917 --> 16:42.211
Well, then,
why don't I pour,
16:42.711 --> 16:45.214
and you tell me
why you dropped by
16:45.297 --> 16:47.007
-knowing my husband's not here?
-Hmm.
16:48.050 --> 16:49.885
I don't know.
16:49.968 --> 16:51.470
He suddenly doesn't trust me.
16:51.553 --> 16:53.388
I don't know
how sudden it is.
16:54.264 --> 16:55.766
I don't know…
Breaking out of prison,
16:55.849 --> 16:58.185
stealing the music box,
almost shooting Fowler.
16:58.268 --> 17:00.479
-You want me to go on?
-Not particularly, no.
17:02.064 --> 17:03.565
Look, he wants to trust you,
17:03.649 --> 17:05.275
but you have this…
I don't know… habit
17:05.359 --> 17:07.903
of doing the wrong thing
for the right reasons.
17:08.403 --> 17:10.906
You're saying I'm impulsive
but I have a good heart?
17:11.448 --> 17:13.242
Maybe you can try
and balance the two?
17:14.868 --> 17:16.411
You make a fair point.
17:17.037 --> 17:18.539
And a great cup of coffee.
17:18.622 --> 17:20.666
But I like a little bit
of milk in mine.
17:20.749 --> 17:22.000
-Yes.
-Okay.
17:25.712 --> 17:27.256
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
17:30.717 --> 17:32.344
Tell me when.
17:33.136 --> 17:34.596
When.
17:36.682 --> 17:38.767
To the right things…
17:38.851 --> 17:40.435
For the right reasons.
17:49.236 --> 17:51.446
Picked up a copy
on the way home.
17:52.114 --> 17:53.782
MOZZIE:
And you're sure Mrs. Suit
17:53.866 --> 17:56.076
-was intentionally hiding it from you?
-Yes.
17:56.159 --> 17:58.412
You know, I guess a part of me
always knew
17:58.495 --> 18:00.497
when push comes to shove,
she'd choose Peter.
18:00.581 --> 18:02.082
Well, he's her husband.
18:02.165 --> 18:04.042
Yeah, have they ever swapped
ossobuco recipes?
18:04.126 --> 18:05.460
Which apparently
means nothing.
18:07.004 --> 18:08.547
Wait a minute.
18:09.423 --> 18:10.716
This has to be it.
18:10.966 --> 18:12.259
The Chrysler Building?
18:12.342 --> 18:14.094
Yeah, Peter was here
the night before the fire.
18:14.178 --> 18:16.305
This painting was on that easel.
He commented on it.
18:16.388 --> 18:17.931
You remember?
18:20.684 --> 18:22.686
Did you put it
on the sub?
18:22.769 --> 18:24.313
You know, in all honesty,
18:24.396 --> 18:26.565
it wasn't one
of your better works.
18:26.648 --> 18:28.358
What if it didn't burn, Moz?
18:28.442 --> 18:29.902
If he had it,
you'd be in cuffs already.
18:29.985 --> 18:32.196
No. I know him.
He'd want to be sure.
18:32.696 --> 18:35.657
So he gave it to the feds
to run some tests
18:35.741 --> 18:38.785
to see if the painting predated the sub
as opposed to, say, last week.
18:38.869 --> 18:41.288
If the bureau ran the tests,
he'd have the results by now.
18:41.455 --> 18:43.415
He doesn't want
the FBI involved.
18:43.498 --> 18:45.083
He doesn't want it
on the record.
18:45.167 --> 18:46.251
Why not?
18:46.335 --> 18:48.045
To protect me.
18:48.128 --> 18:50.172
Or to protect himself.
18:50.714 --> 18:51.965
Maybe.
18:52.132 --> 18:54.801
So, if he didn't give it
to the FBI lab,
18:54.968 --> 18:56.762
who else could test it?
18:57.679 --> 18:59.348
-Elizabeth?
-Elizabeth?
18:59.431 --> 19:01.058
Yeah, she comes
from an art background,
19:01.141 --> 19:02.559
and she knows
about the painting.
19:02.643 --> 19:04.686
I should keep
an eye on her.
19:06.021 --> 19:07.356
It's worth a shot, Haversham.
19:07.439 --> 19:09.066
(CHUCKLES)
19:09.858 --> 19:11.527
(AIRHORN BLOWS)
19:14.112 --> 19:16.240
Beautiful day, Gary.
19:16.323 --> 19:17.866
Yes, it is.
19:19.660 --> 19:21.578
I was wondering
if you'd show.
19:22.287 --> 19:24.331
I didn't come this far
to back out now.
19:25.499 --> 19:27.125
I wasn't ruling it out.
19:27.209 --> 19:30.003
Every day that money sits there,
just out of reach.
19:30.087 --> 19:33.465
Comes a point where you finish
the job or it finishes you.
19:34.049 --> 19:35.926
You get caught,
you lose everything.
19:36.009 --> 19:37.845
Already lost everything.
19:38.387 --> 19:40.889
When I ran, I ran fast.
Didn't look back.
19:41.390 --> 19:42.641
So…
19:42.724 --> 19:44.142
How's this gonna work?
19:44.226 --> 19:45.686
(CHUCKLES)
19:46.436 --> 19:48.230
On your go,
the Ingenieur Minard
19:48.313 --> 19:50.148
will provide you
and your cargo
19:50.232 --> 19:53.443
safe and discrete passage
to the island of Santo Antao.
19:53.527 --> 19:55.445
All the documentation
you may need upon arrival
19:55.529 --> 19:58.532
is in that envelope…
I.D., passport, everything.
19:59.199 --> 20:02.160
Getting in isn't my concern.
It's getting out.
20:02.619 --> 20:03.829
Four steps.
20:03.912 --> 20:06.206
Step one, we move your money
here by truck.
20:06.290 --> 20:08.125
Step two, my inside man
at the gate,
20:08.208 --> 20:11.503
Mr. Ryan in customs,
looks the other way
20:11.587 --> 20:14.381
while we transport you
and your cargo to the vessel.
20:14.464 --> 20:16.550
Step four, Mr. Ryan files
faux routing papers.
20:16.633 --> 20:19.303
If anyone comes looking for you,
they'll start their search
20:19.386 --> 20:22.681
in Calais, France,
4,000 miles from your actual location.
20:22.764 --> 20:25.934
Not bad.
But you skipped step three.
20:26.393 --> 20:28.228
Step three is the reason
you hired me.
20:28.312 --> 20:30.564
Handle your end.
Trust me to handle mine.
20:32.900 --> 20:34.401
(CHUCKLES)
20:37.237 --> 20:39.239
Caffrey's pretty savvy
at planning an escape.
20:39.323 --> 20:41.533
Yeah. Until Lawrence
makes his move,
20:41.617 --> 20:43.952
he knows we'll keep
his anklet off.
20:45.162 --> 20:47.456
Are you gonna let him
walk around unmonitored?
20:47.539 --> 20:48.624
No.
20:52.252 --> 20:54.630
You are to check in
every two hours on the hour.
20:54.713 --> 20:57.007
You go from home to the office,
and that's it.
20:57.090 --> 20:58.342
I know the drill.
20:58.425 --> 21:00.469
You're not off anklet
for good behavior.
21:00.552 --> 21:02.596
After Lawrence gets you
to his money,
21:02.679 --> 21:04.139
take him to the harbor.
21:04.223 --> 21:05.766
We've been over this.
Anything else?
21:05.849 --> 21:07.976
Yeah.
What's step three?
21:08.060 --> 21:09.770
Step three
is you arrest him.
21:09.853 --> 21:11.855
Oh. Good thing
you didn't tell him.
21:11.939 --> 21:13.148
I thought
you might like that.
21:13.232 --> 21:14.483
Hmm.
21:16.193 --> 21:17.986
Heard you talked to El.
21:18.487 --> 21:20.822
Look, Peter,
whatever you think I have done,
21:20.906 --> 21:22.783
you and me… Hey.
21:22.866 --> 21:24.618
We're on the same team.
21:24.701 --> 21:26.578
-Really?
-Yes.
21:26.662 --> 21:28.539
-(CELL PHONE RINGS)
-May I?
21:28.622 --> 21:30.582
-Yes. Get out!
-Thank you.
21:30.666 --> 21:32.209
Talk to you
in two hours.
21:32.292 --> 21:34.336
-And two hours after that.
-PETER: That's what I like to hear.
21:34.878 --> 21:36.046
Hey, Moz.
21:36.129 --> 21:38.090
Our hunch may be correct.
21:38.298 --> 21:41.593
Mrs. Suit is chatting up her old boss
at the DeArmitt Gallery.
21:41.802 --> 21:42.845
What'd she say?
21:42.928 --> 21:44.763
(GROANS)
21:44.847 --> 21:46.640
"Oh, what a spring
we're having."
21:46.723 --> 21:47.933
Blah, blah, blah.
21:48.016 --> 21:50.519
Oh, she's asking him
about a lab test.
21:50.602 --> 21:53.647
Oh! S-she's giving him
a scrap of burnt painting.
21:54.106 --> 21:55.440
Is it mine?
21:56.817 --> 21:59.862
Oh, sweet Elvis Costello!
It's your Chrysler painting!
22:01.655 --> 22:03.240
It didn't burn.
22:04.116 --> 22:05.951
Flame is a fickle mistress.
22:06.034 --> 22:07.536
We're gonna
have to steal it.
22:07.619 --> 22:08.996
No. No, no, no, no.
22:09.079 --> 22:10.914
Peter will suspect me.
22:12.416 --> 22:14.626
Let them run the tests.
We'll swap it out.
22:16.211 --> 22:18.380
Risky, but not impossible.
22:18.463 --> 22:22.593
We need a swatch of canvas
and some paints from the 1930s.
22:22.926 --> 22:24.636
Which we have
in great supply.
22:25.387 --> 22:27.806
All right. Meet me at the warehouse.
I'm on my way.
22:51.413 --> 22:53.040
(CELL PHONE RINGS)
22:54.541 --> 22:55.709
Where are you?
22:55.792 --> 22:57.336
-NEAL: I've got a tail.
-What?
22:57.419 --> 22:58.462
Have you started?
22:58.545 --> 23:00.422
Of course I started,
23:00.506 --> 23:03.258
but without you here, I'm not
sure which colors to sample,
23:03.342 --> 23:05.719
so this whole thing might be
an exercise in futility.
23:05.802 --> 23:08.138
Just pull the primaries.
I can mix the rest.
23:08.222 --> 23:09.515
I'm not an idiot.
23:09.598 --> 23:12.309
I scraped a titanium white
from the Rembrandt,
23:12.392 --> 23:14.061
a midnight blue
from a Vlaminck.
23:14.144 --> 23:15.812
Oh, you should get
a monestial blue.
23:15.896 --> 23:18.315
You know, I should get
a monestial blue.
23:18.398 --> 23:21.193
If you find one thick enough,
feel free to let me know.
23:21.276 --> 23:23.445
Oh, that's right…
You're not here!
23:23.529 --> 23:24.613
Breathe, Moz.
23:24.696 --> 23:26.698
How are we doing on the canvas?
Did you check the DalĂ?
23:27.115 --> 23:28.200
Evidently…
23:28.951 --> 23:32.204
Our friend Salvador
liked to stretch time
23:32.746 --> 23:34.373
but not canvases.
23:34.456 --> 23:36.416
I'll find something.
23:37.125 --> 23:38.418
I know you will.
23:51.265 --> 23:52.683
Practicing?
23:52.766 --> 23:54.893
Yeah, I figured I should
have a copy of the Chrysler lying around
23:54.977 --> 23:56.562
in case Peter came
looking for it.
23:56.645 --> 23:57.896
You get everything?
23:57.980 --> 24:00.607
Some canvas and a spectrum
of prewar paint
24:00.691 --> 24:03.193
that would pass any Wood's
light or I.R. spectroscopy
24:03.277 --> 24:05.153
they want to throw at it.
24:05.237 --> 24:08.407
The red is from a portrait
of Fernande Olivier.
24:08.824 --> 24:11.118
The last person to mix
this paint was Picasso.
24:11.201 --> 24:13.370
-(CHUCKLES)
-We're taking from masters.
24:13.537 --> 24:16.206
Oh, Picasso was a communist.
He'd be happy to share.
24:16.290 --> 24:17.374
What's the plan
for the gallery?
24:17.457 --> 24:19.126
Ah!
The plan for the gallery.
24:20.460 --> 24:23.881
I pried some information
from a loose-lipped gallerista.
24:23.964 --> 24:26.216
They're sending our swatch out
to an authentication lab
24:26.300 --> 24:27.885
at 11:00 tomorrow morning.
24:27.968 --> 24:29.595
The gallery opens at 10:30,
24:29.678 --> 24:31.597
so we have 30 minutes
to get inside,
24:31.680 --> 24:33.182
make the switch,
then get out.
24:33.265 --> 24:34.892
It's gonna be close.
Security?
24:34.975 --> 24:38.562
A standard Schlagel on the door,
with surveillance cameras.
24:38.854 --> 24:40.814
We'll need a distraction
while I pick it.
24:40.898 --> 24:43.692
I can't buy you that much time by myself.
24:44.109 --> 24:45.944
How about a Kansas City
Mud Slide?
24:46.028 --> 24:47.279
You gonna work
the jackhammer?
24:47.362 --> 24:48.530
No.
24:50.449 --> 24:53.493
-(SNAPS FINGERS) Let's run a Phoebe Cates.
-Who's the girl?
24:53.577 --> 24:55.871
I don't think June would mind
if we used her granddaughter.
24:55.954 --> 24:57.331
Well, she's pretty enough.
24:57.414 --> 24:58.957
Will she do it
without asking questions?
24:59.041 --> 25:00.083
I'm sure she's up
for a little excitement.
25:00.167 --> 25:01.210
Excellent!
25:01.293 --> 25:03.295
Oh… Now on
to the bigger question.
25:03.378 --> 25:05.088
How do you plan
on losing your tail,
25:05.172 --> 25:06.924
outside evolution?
25:11.386 --> 25:12.930
I'll take a page
from Magritte.
25:22.231 --> 25:24.191
Ah, you got to be kidding me.
25:30.155 --> 25:31.198
Caffrey!
25:33.575 --> 25:35.202
Did I win?
25:35.369 --> 25:37.663
The contest…
"Wear a dark suit, fedora,
25:37.746 --> 25:38.914
"Come to 23rd and 10th.
25:38.997 --> 25:40.958
"Best-dressed
wins 500 bucks."
25:41.041 --> 25:42.167
Yeah. Yeah.
25:42.626 --> 25:43.919
You won!
25:45.087 --> 25:46.713
Okay, Moz. You're up.
25:50.968 --> 25:53.804
Hey, I have a delivery
for a Thomas Johnson.
25:53.887 --> 25:56.139
You just missed him.
Tom took a job in Boston.
25:56.223 --> 25:57.599
His last day was Monday.
25:57.683 --> 25:59.351
Oh, damn.
Can't blame him, though.
25:59.434 --> 26:01.228
Boston's a hell of a town.
26:04.356 --> 26:05.858
Something
I can help you with?
26:05.941 --> 26:07.651
No, I'm just
admiring the view.
26:09.695 --> 26:11.071
Nice, huh?
26:11.738 --> 26:13.490
-Oh.
-Yeah.
26:17.035 --> 26:19.288
Look what I did.
I got it all over me.
26:19.371 --> 26:20.414
Ugh.
26:27.880 --> 26:30.048
There is something
very seriously wrong with me.
26:30.174 --> 26:31.884
Today of all days.
Would you mind holding this?
26:31.967 --> 26:33.844
-MOZZIE: Oh. Uh, sure.
-And could you take this?
26:33.927 --> 26:35.470
Okay, but…
26:35.554 --> 26:37.306
And I'm gonna need you
to hold this up for me.
26:37.389 --> 26:40.142
Uh-huh. Oh. Of course.
26:40.225 --> 26:42.394
Whoa, whoa, whoa! Miss!
You can't take your top off here.
26:42.477 --> 26:44.479
Look, I don't think
you get it.
26:44.563 --> 26:46.064
I can't be late today, okay?
26:46.148 --> 26:47.191
My boss will kill me
if I'm late.
26:48.567 --> 26:51.278
C-come on, man.
Let her change!
26:51.361 --> 26:52.821
Yeah.
I guess it couldn't hurt.
26:52.905 --> 26:54.656
Uh, just be quick
about it, okay?
26:54.740 --> 26:57.075
Thanks, guys, really.
26:57.159 --> 26:59.077
You have no idea
what this means to me.
26:59.161 --> 27:01.622
Oh, or us.
27:03.207 --> 27:04.625
Which top do you like?
27:06.376 --> 27:07.419
This or this?
27:07.503 --> 27:09.922
GUARD:
Uh, th-the second one.
27:10.005 --> 27:12.424
You guys are wonderful.
27:12.508 --> 27:14.927
Yeah, just a couple
of working stiffs
27:15.010 --> 27:17.429
doing what we can to help out
a lady in distress.
27:17.513 --> 27:18.805
(CHUCKLES)
27:19.681 --> 27:20.891
Almost there.
27:23.810 --> 27:26.188
Perfect.
We are good to go.
27:38.367 --> 27:39.701
Great.
27:43.455 --> 27:45.040
You are a lifesaver.
27:47.626 --> 27:48.669
You too.
27:48.752 --> 27:50.212
(SMOOCHES)
27:56.176 --> 27:57.553
Screw Boston.
27:57.636 --> 27:59.263
This is a hell of a town.
28:19.491 --> 28:20.742
Yeah.
28:53.942 --> 28:56.236
(CELL PHONE VIBRATES)
28:57.905 --> 28:59.281
Hey, Peter.
28:59.364 --> 29:01.950
You gave Jones
a nice runaround.
29:02.034 --> 29:04.578
That was Jones? I thought
that could've been Lawrence.
29:04.661 --> 29:05.662
I didn't want
to blow my cover.
29:05.746 --> 29:06.830
Mmm-hmm.
29:06.914 --> 29:08.373
Why'd you put Jones on me?
29:08.457 --> 29:11.126
You really want me to
answer that? You at home?
29:11.210 --> 29:12.544
Where else would I be?
29:12.628 --> 29:13.837
What are you doing?
29:13.921 --> 29:16.381
You know, arts and crafts…
The usual.
29:16.465 --> 29:18.509
Jones will be at your place
in 20 minutes.
29:18.592 --> 29:20.886
He's gonna stay on you.
You're gonna let him.
29:20.969 --> 29:22.638
-No problem.
-Bye.
29:34.858 --> 29:35.859
(CHUCKLES)
29:42.241 --> 29:44.826
So, I'm getting everything
in place at the warehouse.
29:44.910 --> 29:47.454
The plane
is fueled and ready.
29:47.538 --> 29:49.414
You know Jones
is outside, right?
29:49.498 --> 29:51.208
Yeah. Once I get Lawrence
and his money to the docks,
29:51.291 --> 29:53.961
-I can slip him again.
-(CHUCKLES)
29:54.044 --> 29:56.171
By the time Lawrence
is being hauled downtown,
29:56.255 --> 29:58.882
we'll be sipping champagne
at cruising altitude.
29:58.966 --> 30:00.300
So, when's "go" time?
30:02.177 --> 30:04.263
Lawrence's text came in
two minutes ago.
30:05.556 --> 30:06.849
Why didn't you tell me?
30:06.932 --> 30:08.141
This is it!
30:08.433 --> 30:11.061
We take our time.
We do it right.
30:11.478 --> 30:12.855
Look, you know,
30:12.938 --> 30:16.650
everything good must one day
come to an end.
30:17.192 --> 30:18.360
Just think…
30:18.443 --> 30:20.821
We're never gonna see anything
in this apartment again…
30:20.904 --> 30:24.533
Except you.
You can come with me.
30:24.616 --> 30:27.035
MOZZIE: Hey.
What are you doing?
30:27.119 --> 30:28.954
This is our
final curtain call,
30:29.037 --> 30:30.455
our big
au revoir.
30:30.664 --> 30:32.374
I should say something
to June.
30:32.457 --> 30:35.961
Hey. You know the rules.
No good-byes.
30:37.045 --> 30:38.088
Yeah.
30:39.464 --> 30:40.757
I'm gonna miss her, too.
30:41.884 --> 30:42.885
I'm…
30:44.553 --> 30:46.054
…Gonna miss all of it.
30:47.848 --> 30:50.017
-Come on.
-(MOZZIE CLEARS THROAT)
30:50.100 --> 30:52.227
-I'll see you downstairs.
-Okay.
31:10.078 --> 31:11.580
(CHUCKLES)
31:20.797 --> 31:22.382
Goodbye, Caffrey.
31:36.480 --> 31:38.357
Lawrence made contact?
31:38.440 --> 31:39.566
I'm on my way
to the fencing club
31:39.650 --> 31:41.109
to meet him now.
31:41.193 --> 31:42.694
Update me
when you have the money.
31:42.778 --> 31:44.238
Jones will back your play
if anything goes wrong.
31:44.321 --> 31:45.697
I'm heading
to the harbor now.
31:45.781 --> 31:47.157
All right.
31:57.668 --> 31:59.211
Everything in place?
31:59.711 --> 32:00.712
Mmm.
32:01.713 --> 32:02.965
Only thing left
is the money.
32:03.048 --> 32:04.466
(CHUCKLES)
32:04.675 --> 32:08.262
The federal reserve job…
It was flawless.
32:08.345 --> 32:10.222
Probably the most secure vault
in the world,
32:10.305 --> 32:12.140
and I walked out
with 60 million.
32:12.224 --> 32:13.892
It was Prometheus…
32:13.976 --> 32:16.228
Stealing fire
from the gods.
32:17.396 --> 32:19.189
-Prometheus got caught.
-(CHUCKLES)
32:19.565 --> 32:20.649
Yes, he did.
32:20.732 --> 32:22.359
Yes, he did.
32:22.901 --> 32:24.903
And the FBI closed in fast.
32:24.987 --> 32:26.655
Every account, P.O. box,
storage locker,
32:26.738 --> 32:28.156
friends, relatives,
apartments.
32:28.240 --> 32:29.950
They were all over me.
32:30.576 --> 32:33.412
I needed to get out fast,
stash the money.
32:33.495 --> 32:35.497
I thought I'd be back
in 48 hours to collect it,
32:35.581 --> 32:38.292
but the feds were there, waiting.
32:38.375 --> 32:41.044
Instead, I was on a plane
headed south of the border.
32:41.128 --> 32:42.671
Every morning,
I'd check the news,
32:42.754 --> 32:44.590
waiting to hear
the report…
32:44.673 --> 32:48.093
"60 million found
in Gramercy Fencing Club."
32:48.177 --> 32:49.636
It's here?
32:49.720 --> 32:52.222
There are five ducts
to this room.
32:52.306 --> 32:54.558
I diverted air
to two of them.
32:54.933 --> 32:56.143
(CLICK)
33:00.314 --> 33:03.150
(AIR RUSHING, DUCTS CLANGING)
33:06.195 --> 33:08.697
There it is…
$60 million.
33:10.073 --> 33:12.534
You know how many times
I pictured this in my head?
33:13.327 --> 33:15.287
Is this how you thought
it'd feel?
33:15.370 --> 33:16.997
No.
33:17.164 --> 33:18.916
Better.
33:18.999 --> 33:20.626
(LAUGHS)
33:30.010 --> 33:31.762
What's going on?
33:34.848 --> 33:36.600
Someone knows we're here.
33:45.234 --> 33:46.527
(BREATHING HEAVILY)
33:47.778 --> 33:48.820
Agent Jones.
33:51.240 --> 33:52.658
FBI.
33:52.741 --> 33:53.992
What are you doing here?
33:54.076 --> 33:55.536
(GUN COCKS)
33:55.786 --> 33:57.037
Talk, or I shoot.
33:57.246 --> 33:58.455
You tailing
my friend here?
33:58.539 --> 33:59.706
Answer him.
34:00.374 --> 34:02.167
Were you following me?
34:02.793 --> 34:04.378
I don't know who you are.
34:04.878 --> 34:06.338
I'm on Lawrence.
34:06.755 --> 34:08.590
How many of your friends
you got out there?
34:08.674 --> 34:10.217
I followed a hunch.
34:10.551 --> 34:11.885
I'm by myself.
34:11.969 --> 34:13.053
Liar!
34:13.804 --> 34:15.389
A pack of wolves!
34:18.016 --> 34:19.935
They probably know
about the dock.
34:20.727 --> 34:22.396
The whole thing is blown.
34:23.564 --> 34:25.482
Kill him.
Dump the body.
34:25.566 --> 34:27.401
NEIL: W-w-wait a second.
34:27.943 --> 34:29.903
This guy
is useless dead.
34:29.987 --> 34:31.530
Alive, he's leverage.
34:31.613 --> 34:32.698
For what?
34:32.781 --> 34:34.575
You forgot step three.
34:34.658 --> 34:36.910
Attaque composée…
Feint left, thrust right.
34:37.077 --> 34:38.412
What are you
talking about?
34:38.495 --> 34:40.455
I'm talking about
a backup plan.
34:40.706 --> 34:43.166
When it all goes to hell,
this is why you hire me.
34:44.877 --> 34:46.336
I've got a plane.
34:52.634 --> 34:54.803
(CELL PHONE RINGS)
34:56.972 --> 34:58.098
Now boarding…
34:58.182 --> 35:01.143
Freedom airlines,
flight number one and only.
35:01.226 --> 35:03.979
I'm here with the client.
We're putting step three into effect.
35:04.062 --> 35:06.481
Step three?
Neal, what are you talking about?
35:06.648 --> 35:08.692
The client and I are moving
the cargo to the airstrip.
35:09.026 --> 35:10.194
Client?
35:10.277 --> 35:11.945
Don't tell me
you're talking about Lawrence.
35:12.029 --> 35:13.780
-That's right.
-No. No, no, no.
35:13.864 --> 35:15.449
Don't do this to us.
35:15.532 --> 35:19.244
Make sure it's gassed up
and good to go. All right?
35:19.328 --> 35:21.288
Grab your suit
and meet me there.
35:21.371 --> 35:24.583
What? No suits.
No suits on the island!
35:26.084 --> 35:27.461
Neal…
35:30.547 --> 35:32.049
No sign of Caffrey
and Lawrence.
35:32.132 --> 35:33.675
Still no answer
from Jones.
35:33.759 --> 35:35.385
This is taking
way too long.
35:35.469 --> 35:37.137
(CELL PHONE RINGS)
35:37.971 --> 35:40.098
You better have a good reason
for calling.
35:40.182 --> 35:42.184
I'm in the middle of something
very important, Mozzie.
35:42.267 --> 35:44.728
Yeah, you and me both, suit.
35:44.811 --> 35:47.064
I'm passing on a message
from Neal.
35:47.147 --> 35:49.107
He's made a request
for our presence,
35:49.191 --> 35:50.651
without the slightest regard
35:50.734 --> 35:53.487
for the monumental inconvenience
it causes us…
35:53.570 --> 35:55.155
Primarily, me.
35:55.239 --> 35:57.658
Van Buren airstrip.
30 minutes.
35:57.991 --> 35:59.451
Moving out.
36:07.376 --> 36:08.710
Neal, we got to hurry.
36:11.463 --> 36:13.298
I said, "Suit,"
Not "Costume."
36:13.799 --> 36:16.510
Don't worry.
The suit got the message.
36:17.094 --> 36:18.178
(RIPS)
36:18.679 --> 36:19.930
LAWRENCE:
Load the fed up front.
36:22.891 --> 36:24.059
Jones?
36:24.142 --> 36:25.811
Why aren't we flying?
36:29.982 --> 36:31.608
You sure you can fly this thing?
36:31.692 --> 36:33.318
(SIRENS WAILING)
36:40.576 --> 36:42.870
(ENGINES WHIRRING)
36:45.289 --> 36:47.624
(TIRES SCREECH, SIRENS WAILING)
36:49.918 --> 36:51.670
Get around the front
of that plane.
36:51.753 --> 36:54.590
Team one, flank left.
Team three, flank right. Box him in!
36:54.673 --> 36:56.717
We cannot let Caffrey
get airborne!
36:58.760 --> 37:01.555
Lolana, it wasn't supposed
to be like this.
37:01.638 --> 37:04.224
-(WAILING CONTINUES)
-Get us out of here.
37:05.684 --> 37:06.852
We're not gonna make it.
37:06.935 --> 37:08.770
We don't have a choice, Moz.
37:11.273 --> 37:12.900
We have to make it.
37:21.200 --> 37:23.410
(SIRENS WAILING)
37:23.493 --> 37:24.828
LAWRENCE: Climb.
37:25.787 --> 37:27.372
MOZZIE:
We need more speed.
37:27.456 --> 37:28.916
LAWRENCE: Climb now!
37:37.132 --> 37:38.967
-Watch out!
-(TIRES SCREECH)
37:41.845 --> 37:44.348
(WAILING CONTINUES)
37:44.890 --> 37:46.308
(TIRES SCREECH)
37:48.727 --> 37:49.811
MAN 1: FBI!
37:49.895 --> 37:51.438
Come out now
with your hands up!
37:52.189 --> 37:54.358
-Let me see your hands!
-JONES: We're secure!
37:54.691 --> 37:56.193
Lawrence is on the plane!
38:02.991 --> 38:04.910
-DIANA: You okay?
-I'm good.
38:04.993 --> 38:06.745
-PETER: You all right, Jones?
-Yeah.
38:06.828 --> 38:08.205
Caffrey had my back.
38:08.539 --> 38:11.124
Your timing is far
from impeccable, J. Edgar.
38:11.208 --> 38:12.876
Sorry…Amelia.
38:12.960 --> 38:16.129
Luckily, I was here
to save the day once again.
38:16.213 --> 38:18.382
You're a hero, Moz.
I'll sew you a cape.
38:18.465 --> 38:20.884
Do that.
I look good in aubergine.
38:22.094 --> 38:23.679
Thank you.
38:29.309 --> 38:30.519
Step three, huh?
38:30.602 --> 38:32.020
The part where you arrest him.
38:32.104 --> 38:33.188
Nice work.
38:33.272 --> 38:34.648
Thanks.
38:37.317 --> 38:38.694
Ah, the anklet.
38:49.955 --> 38:51.123
Hey, hon.
38:51.206 --> 38:52.499
Hey. Good day?
38:52.583 --> 38:54.751
Uh, we caught a bad guy,
so it wasn't a bad day.
38:54.960 --> 38:56.587
-Hmm. Well.
-Mwah!
38:56.670 --> 38:58.130
This should make you feel
even better.
38:58.213 --> 39:01.884
Authentication from the gallery.
The canvas is mid-1930s.
39:03.051 --> 39:04.761
So, it wasn't
Neal's painting.
39:04.845 --> 39:07.556
Well, unless he painted it
75 years ago.
39:10.893 --> 39:13.228
(KNOCK ON DOOR)
39:51.058 --> 39:52.142
Hi, Peter.
39:57.105 --> 39:58.190
I let myself in.
39:58.273 --> 40:00.400
Yeah. Yeah, you did.
40:02.152 --> 40:04.988
Just clearing out some space
for storage.
40:07.115 --> 40:08.367
You like that one?
40:10.494 --> 40:11.578
Yeah.
40:11.662 --> 40:12.996
You can have it.
40:14.957 --> 40:16.500
I've already got the view.
40:17.251 --> 40:18.752
Mmm-hmm.
40:23.382 --> 40:24.508
(SIGHS)
40:29.096 --> 40:30.305
I'm calling a truce.
40:32.558 --> 40:34.560
I may have rushed
to judgment.
40:34.643 --> 40:37.229
Oh, you had judgment
on speed dial.
40:37.980 --> 40:39.606
I'm trying
to be gracious.
40:39.690 --> 40:42.109
You kept my severed tie.
40:43.318 --> 40:44.945
I was pretty pissed off.
40:45.028 --> 40:46.113
And now?
40:46.613 --> 40:47.990
Look at this.
40:48.490 --> 40:50.075
I'm smiling again.
40:50.158 --> 40:52.119
(CHUCKLES) I like it.
40:52.202 --> 40:53.412
(INHALES DEEPLY)
40:53.495 --> 40:54.872
(CELL PHONE RINGS)
41:01.461 --> 41:02.671
I got to go.
41:02.754 --> 41:04.131
Okay.
41:07.467 --> 41:09.636
-Peter…
-Hmm?
41:09.803 --> 41:11.722
Door's open anytime.
41:11.805 --> 41:13.056
Thanks.
41:16.810 --> 41:18.103
What do you have?
41:18.187 --> 41:19.813
E.R.T.'s still doing
a cleanup of the warehouse
41:19.897 --> 41:21.273
and the U-boat burn.
41:21.356 --> 41:22.816
They found this
about an hour ago.
41:22.900 --> 41:24.443
What is it?
41:24.526 --> 41:26.486
Part of the original
German U-boat manifest.
41:26.570 --> 41:29.489
We can make out 22 of the
paintings that were on board.
41:29.865 --> 41:31.116
Who else knows about this?
41:31.200 --> 41:33.285
Uh, two people on
the evidence recovery team,
41:33.368 --> 41:34.453
Jones, and me.
41:34.703 --> 41:36.246
Keep it that way.
41:37.956 --> 41:39.374
We have to sell something.
41:40.542 --> 41:41.793
Why?
41:42.294 --> 41:44.838
Well, our first escape
was compromised.
41:44.922 --> 41:46.590
We have to fund
the second.
41:47.841 --> 41:49.593
You still think
Caffrey has the art?
41:49.676 --> 41:50.969
I don't know.
41:51.053 --> 41:53.347
He did have that getaway
plane ready awfully fast.
41:53.430 --> 41:55.682
Yeah. Yeah. But you know what?
That doesn't matter.
41:55.766 --> 41:58.268
Patience is our best asset
right now.
41:58.977 --> 42:01.605
Whoever stole it,
if a single item on this list
42:01.688 --> 42:03.357
-shows up anywhere…
-We got 'em.
42:04.775 --> 42:07.194
Yeah. We got 'em.
42:08.445 --> 42:09.696
Simple question…
42:10.906 --> 42:12.491
What do we sell first?
46891