All language subtitles for Tracker (2024) - 01x13 - The Storm.WEB-SuccessfulCrab+AMZN-NTb.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,300 - Previously on Tracker... - Russell called. 2 00:00:03,350 --> 00:00:04,780 You spoke with your brother? 3 00:00:04,838 --> 00:00:06,116 Mom, if there's something that you know 4 00:00:06,140 --> 00:00:08,540 about Russell or Dad, I need you to tell me. 5 00:00:08,590 --> 00:00:09,600 Block that number. 6 00:00:09,650 --> 00:00:11,050 Ignore him. 7 00:00:12,179 --> 00:00:15,130 Russell, what did you do?! 8 00:00:16,559 --> 00:00:18,590 I know you think I pushed Dad off that cliff. 9 00:00:18,644 --> 00:00:20,590 - I saw you there. - Colter, I didn't push him. 10 00:00:20,646 --> 00:00:22,460 But I do know that there was somebody else 11 00:00:22,500 --> 00:00:24,470 in those woods that night. 12 00:00:24,520 --> 00:00:26,730 Dad was arrested. Breaking and entering. 13 00:00:26,780 --> 00:00:28,936 Resisted arrest. I mean, I've read all these articles before. 14 00:00:28,960 --> 00:00:30,786 - What's the big deal? - Don't you think if this is true, 15 00:00:30,810 --> 00:00:32,810 it's strange that Mom never told us any of this? 16 00:00:32,860 --> 00:00:34,880 I don't know, Colter. Who knows what Dad was into? 17 00:00:34,930 --> 00:00:37,110 Then let's just move on. I have. 18 00:00:58,440 --> 00:01:00,380 All right, let me know when you see it. 19 00:01:01,220 --> 00:01:02,470 I've got nothing. 20 00:01:03,420 --> 00:01:05,180 You check the battery? 21 00:01:05,232 --> 00:01:06,930 Come on, Kat, I already did. 22 00:01:06,980 --> 00:01:08,220 And I checked the switch. 23 00:01:11,989 --> 00:01:13,890 Got it. 24 00:01:18,940 --> 00:01:20,150 All right, next one. 25 00:01:20,200 --> 00:01:22,300 We should go out further before we drop another. 26 00:01:24,500 --> 00:01:26,180 Holy crap. 27 00:01:26,920 --> 00:01:28,530 Look at that storm out there. 28 00:01:28,580 --> 00:01:30,300 It's gonna be a monster. 29 00:01:31,270 --> 00:01:32,580 Kat. 30 00:01:32,630 --> 00:01:34,261 What the hell? 31 00:01:35,630 --> 00:01:37,840 Do you see that? 32 00:01:49,050 --> 00:01:51,270 We've got a job if you're interested. 33 00:01:51,320 --> 00:01:53,130 Pretty big reward. 34 00:01:53,180 --> 00:01:54,656 Keep it warm for me, will you? 35 00:01:54,657 --> 00:01:56,280 I've got a friend who needs my help. 36 00:01:56,330 --> 00:01:58,610 - Her daughter's missing. - We're here if you need us. 37 00:01:58,660 --> 00:01:59,860 I know. 38 00:02:26,188 --> 00:02:29,310 Lizzy. I came as fast as I could. 39 00:02:29,360 --> 00:02:30,850 Come here. 40 00:02:31,980 --> 00:02:33,680 Thank you for coming. 41 00:02:34,630 --> 00:02:36,220 - Any word on Katie? - No. 42 00:02:36,270 --> 00:02:38,040 Sheriff Woods expanded the search grid, 43 00:02:38,090 --> 00:02:39,970 but there's no sign of the boat. 44 00:02:40,020 --> 00:02:42,150 Or Katie, or Dylan. 45 00:02:42,200 --> 00:02:44,980 It's been nearly two days, and there's nothing. 46 00:02:46,000 --> 00:02:47,290 I don't even know why I called. 47 00:02:47,320 --> 00:02:49,116 You called because I'm gonna help you find Katie 48 00:02:49,140 --> 00:02:50,780 - and her boyfriend. - But what if... 49 00:02:50,810 --> 00:02:53,000 No, you can't think like that. 50 00:02:53,040 --> 00:02:55,670 You know she's out there. You can feel it, right? 51 00:02:55,720 --> 00:02:56,910 That's why you called me? 52 00:02:56,960 --> 00:02:58,200 Yeah. 53 00:03:02,070 --> 00:03:04,130 All right, if she's out there, every minute counts. 54 00:03:04,180 --> 00:03:05,260 Yeah. 55 00:03:05,310 --> 00:03:06,800 Let's get to work, come on. 56 00:03:14,600 --> 00:03:16,620 I want to get one thing straight: 57 00:03:16,670 --> 00:03:18,020 I am paying you a fee. 58 00:03:18,073 --> 00:03:19,170 Please, we'll talk about that later. 59 00:03:19,190 --> 00:03:22,360 No, we'll talk about it now. Five grand, okay? 60 00:03:23,240 --> 00:03:24,400 Fine. 61 00:03:24,450 --> 00:03:25,700 Okay. 62 00:03:25,750 --> 00:03:27,650 So Katie and her boyfriend, they took a boat out 63 00:03:27,700 --> 00:03:28,820 to set storm trackers. 64 00:03:28,876 --> 00:03:31,450 Yeah. They left late Friday afternoon. 65 00:03:31,500 --> 00:03:33,260 I talked to Katie right before they went out. 66 00:03:33,290 --> 00:03:36,600 There was a big storm coming in, and they wanted to be ready. 67 00:03:36,650 --> 00:03:38,730 I saw her storm chasing site. It's pretty impressive. 68 00:03:38,761 --> 00:03:40,520 And terrifying, if you're her mother, 69 00:03:40,550 --> 00:03:41,638 but she loves it. 70 00:03:43,000 --> 00:03:44,170 They take risks? 71 00:03:44,224 --> 00:03:47,010 The most dramatic stuff gets the clicks. 72 00:03:48,780 --> 00:03:50,090 Yeah. 73 00:03:50,147 --> 00:03:51,930 They leave out of the marina? 74 00:03:51,980 --> 00:03:55,140 - No, they keep a boat up at the point. - Why? 75 00:03:55,190 --> 00:03:57,050 Sheriff Woods is always giving them trouble, 76 00:03:57,100 --> 00:04:00,560 saying that Katie's storm tracking is pointless risk-taking. 77 00:04:00,610 --> 00:04:04,360 But what he doesn't get is she loves it, risks and all, 78 00:04:04,410 --> 00:04:07,080 and she's good on the water. She can handle herself. 79 00:04:08,100 --> 00:04:09,410 Tell me about Dylan. 80 00:04:09,460 --> 00:04:11,360 Third generation waterman. 81 00:04:11,410 --> 00:04:12,990 Surf, scallop diving. 82 00:04:13,040 --> 00:04:14,580 He basically grew up in the water. 83 00:04:14,630 --> 00:04:17,840 That's good. Increases their chances 84 00:04:17,890 --> 00:04:20,150 in case something unexpected happened out there. 85 00:04:20,200 --> 00:04:21,210 What do you mean? 86 00:04:21,261 --> 00:04:24,055 Well, I followed the storm track, 87 00:04:24,056 --> 00:04:27,140 and there are a lot of places the boat could have landed, 88 00:04:27,190 --> 00:04:29,930 if in fact they were out on the water when the storm hit. 89 00:04:29,980 --> 00:04:31,680 The sheriff said they were. 90 00:04:31,730 --> 00:04:33,920 Is there anything else you can think of 91 00:04:33,970 --> 00:04:35,570 that might explain her disappearance? 92 00:04:35,620 --> 00:04:39,350 I don't think so. But Rachel might. 93 00:04:39,400 --> 00:04:41,870 She's the third person in their storm-chasing team. 94 00:04:41,920 --> 00:04:43,980 She-she works down at the surf shop on Main. 95 00:04:44,030 --> 00:04:45,030 - Rachel. - Yeah. 96 00:04:45,050 --> 00:04:49,910 Okay. Okay, uh, text me Katie's cell phone number, 97 00:04:49,960 --> 00:04:51,110 and Dylan's, if you have it. 98 00:04:52,960 --> 00:04:54,360 I need to get to work here. 99 00:04:54,410 --> 00:04:55,716 Let me know if you hear from the sheriff. 100 00:04:55,740 --> 00:04:57,120 I will. 101 00:04:57,170 --> 00:04:58,990 Lizzy... 102 00:05:00,460 --> 00:05:02,340 if Katie's out there, I'll find her. 103 00:05:07,015 --> 00:05:11,970 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 104 00:05:20,480 --> 00:05:22,850 - Hey. - Just checking in. 105 00:05:22,906 --> 00:05:25,190 You don't ever just "check in." 106 00:05:25,242 --> 00:05:27,150 - I don't? - No. 107 00:05:27,202 --> 00:05:29,620 And now's not really a great time. 108 00:05:29,670 --> 00:05:30,789 - Oh, that. Yeah. - Thanks. 109 00:05:30,790 --> 00:05:32,650 You really going through with it? 110 00:05:32,708 --> 00:05:34,166 Oh, I'm doing it. I stayed up all night 111 00:05:34,190 --> 00:05:35,980 writing my resignation letter. 112 00:05:36,020 --> 00:05:38,370 - Wish me luck. - Yeah, good luck. 113 00:05:38,422 --> 00:05:39,990 Anything from Russell? 114 00:05:40,040 --> 00:05:42,000 Nope. I checked with my contact 115 00:05:42,030 --> 00:05:44,710 who has a line on that Horizon, 116 00:05:44,761 --> 00:05:46,460 the private military contractor he's with. 117 00:05:46,513 --> 00:05:48,120 And he either won't tell me anything, 118 00:05:48,160 --> 00:05:49,340 or he doesn't know anything. 119 00:05:49,391 --> 00:05:50,660 Why, you got something? 120 00:05:50,710 --> 00:05:53,130 No. I just got to Sandy Point. 121 00:05:53,186 --> 00:05:54,840 What's in Sandy Point? 122 00:05:54,897 --> 00:05:56,550 A place my family used to go. 123 00:05:56,600 --> 00:05:58,140 Your family took vacations? 124 00:05:58,190 --> 00:06:00,800 Uh, well, my dad called it "research trips." 125 00:06:00,850 --> 00:06:02,890 There's a beach here. I learned how to surf. 126 00:06:02,946 --> 00:06:04,600 That's not why I'm here though. 127 00:06:04,656 --> 00:06:06,520 A family friend's daughter went missing. 128 00:06:06,570 --> 00:06:08,400 Well, I'm gonna have some free time. 129 00:06:08,450 --> 00:06:09,785 If you need help with the job, let me know. 130 00:06:09,786 --> 00:06:11,920 Will do. Thank you. 131 00:06:23,880 --> 00:06:25,010 Rachel? 132 00:06:25,840 --> 00:06:27,230 Colter Shaw. 133 00:06:27,280 --> 00:06:29,710 Katie's mom hired me to help find her. 134 00:06:29,760 --> 00:06:31,940 So how long have you been storm chasing? 135 00:06:31,990 --> 00:06:34,670 Three years. Katie and I started together. 136 00:06:34,690 --> 00:06:36,160 Dylan joined us last year. 137 00:06:36,210 --> 00:06:37,605 But you didn't go on this last one? 138 00:06:37,606 --> 00:06:40,300 No, I was at their place, where we base out of, 139 00:06:40,350 --> 00:06:41,680 plugging in data. 140 00:06:42,778 --> 00:06:44,279 What do you think happened out there? 141 00:06:44,280 --> 00:06:46,350 I know everyone thinks they capsized, 142 00:06:46,400 --> 00:06:48,020 but I think something weird happened. 143 00:06:48,075 --> 00:06:50,150 We were in touch by marine radio. 144 00:06:50,202 --> 00:06:52,360 I have this program that uploads our conversations 145 00:06:52,412 --> 00:06:54,390 so we can cut them into footage. 146 00:06:54,440 --> 00:06:57,875 I was talking with Katie, but she got cut off. Listen. 147 00:06:57,876 --> 00:07:00,550 Stormbase Five, Stormbase Five, 148 00:07:00,600 --> 00:07:02,330 this is Juno, over. 149 00:07:02,380 --> 00:07:04,750 Juno, this is Stormbase Five, over. 150 00:07:04,800 --> 00:07:06,950 We dropped the cams, but... 151 00:07:07,000 --> 00:07:08,050 Wait... 152 00:07:12,600 --> 00:07:14,768 Do you have the location of the boat when that came in? 153 00:07:14,769 --> 00:07:16,000 Yeah. 154 00:07:16,050 --> 00:07:18,780 It was right here. 155 00:07:19,606 --> 00:07:22,350 Got it. What time did she radio in? 156 00:07:22,400 --> 00:07:24,200 2:32. 157 00:07:24,250 --> 00:07:27,060 I know the storm would have reached their location at 2:52. 158 00:07:27,114 --> 00:07:29,130 So 20 minutes later. 159 00:07:29,180 --> 00:07:31,100 They would have had time to come to shore. 160 00:07:31,159 --> 00:07:32,900 Could have had a problem with the engine. 161 00:07:34,000 --> 00:07:36,360 - Any distress call? - No. 162 00:07:38,320 --> 00:07:40,140 I'm gonna need a copy of that audio. 163 00:07:40,180 --> 00:07:41,896 I'm gonna give it to a guy, have him analyze it 164 00:07:41,920 --> 00:07:43,588 - and clean it up. - Sure. 165 00:07:46,133 --> 00:07:48,390 Cameras still on those buoys out there? 166 00:07:48,440 --> 00:07:49,460 I think so. 167 00:07:49,510 --> 00:07:51,560 Can you locate 'em for me? 168 00:08:00,850 --> 00:08:02,940 I think it's 200 yards out. 169 00:08:02,990 --> 00:08:04,067 All right. 170 00:08:08,320 --> 00:08:10,620 We attach a GoPro to every buoy. 171 00:08:10,640 --> 00:08:12,120 Must have lost them all in the storm. 172 00:08:12,880 --> 00:08:15,784 All right, we'll circle around one more time before we head back, 173 00:08:15,785 --> 00:08:17,360 see if we missed anything. 174 00:08:30,218 --> 00:08:31,830 What is it? 175 00:08:31,887 --> 00:08:33,460 Do you have kelp beds out here? 176 00:08:33,513 --> 00:08:35,130 Yeah. 177 00:08:35,180 --> 00:08:37,059 Looks like something might be caught up in one. 178 00:08:39,260 --> 00:08:40,600 Here we go. 179 00:08:54,618 --> 00:08:58,350 Oh, my God. It's Dylan. 180 00:09:20,600 --> 00:09:21,670 Mr. Shaw. 181 00:09:21,728 --> 00:09:24,490 Hey, Sheriff Woods. This is Deputy Kelman. 182 00:09:24,540 --> 00:09:25,607 Hey. 183 00:09:26,200 --> 00:09:27,430 Any sign of the boat? 184 00:09:27,480 --> 00:09:29,980 No, but if we find anything, 185 00:09:30,030 --> 00:09:31,730 I'll be the first one to let Lizzy know. 186 00:09:31,780 --> 00:09:33,540 Look, Mr. Shaw, we know you're here to help, 187 00:09:33,580 --> 00:09:35,650 but me and my team, we have this. 188 00:09:36,700 --> 00:09:38,570 Well, you might be dealing with something else. 189 00:09:38,620 --> 00:09:39,690 Yeah, how's that? 190 00:09:39,740 --> 00:09:41,780 Dylan looked like he'd been in a fight. 191 00:09:41,830 --> 00:09:43,834 Probably hit his head going over. 192 00:09:45,580 --> 00:09:47,337 Someone cut up his dry suit. 193 00:09:49,130 --> 00:09:50,240 Why would someone do that? 194 00:09:50,290 --> 00:09:53,500 Release any trapped air. Help the body sink. 195 00:09:54,520 --> 00:09:56,500 Well, there's no sense jumping to any conclusions. 196 00:09:56,530 --> 00:09:58,050 There's a lot of stuff that can happen 197 00:09:58,080 --> 00:09:59,250 to a body in the water. 198 00:09:59,307 --> 00:10:01,300 Especially in that storm. 199 00:10:01,350 --> 00:10:03,040 Yeah. 200 00:10:03,090 --> 00:10:05,240 But if somebody intentionally cut up his dry suit, 201 00:10:05,270 --> 00:10:06,760 we could be dealing with a murder. 202 00:10:08,900 --> 00:10:11,390 Mr. Shaw, I'm not sure what kind of place you think this is. 203 00:10:11,440 --> 00:10:13,237 Is this the part where you tell me to mind my own business? 204 00:10:13,238 --> 00:10:15,140 Not at all. 205 00:10:15,190 --> 00:10:17,780 There's just no reason to jump to Dylan being murdered. 206 00:10:17,830 --> 00:10:20,540 I've seen all kinds of strange stuff that I thought was one thing, 207 00:10:20,570 --> 00:10:21,786 and then it turned out to be another. 208 00:10:21,787 --> 00:10:23,786 Well, from what I saw, it looked like they had plenty of time 209 00:10:23,810 --> 00:10:25,417 to get back to the shore before the storm hit. 210 00:10:25,418 --> 00:10:27,630 I think someone else was out there, 211 00:10:27,680 --> 00:10:28,820 and intercepted the boat. 212 00:10:28,879 --> 00:10:31,620 Mr. Shaw, I'd appreciate it if we focused on finding Katie. 213 00:10:31,673 --> 00:10:33,500 The summer folks will be coming soon. 214 00:10:33,550 --> 00:10:35,330 There's no reason to get people stirred up. 215 00:10:38,050 --> 00:10:40,056 Right now, I got to inform Dylan's parents. 216 00:10:41,433 --> 00:10:43,420 We can talk about this later, if you like. 217 00:11:01,820 --> 00:11:03,300 Deputy Kelman? 218 00:11:03,350 --> 00:11:04,920 Yeah. 219 00:11:04,970 --> 00:11:06,720 Did you know Katie and Dylan? 220 00:11:08,850 --> 00:11:11,340 Sure, my little brother was friends with Katie. 221 00:11:11,390 --> 00:11:12,580 Went to school together. 222 00:11:14,600 --> 00:11:16,070 - I should go. - Why is that? 223 00:11:16,120 --> 00:11:17,740 Your boss doesn't want you distracted? 224 00:11:18,940 --> 00:11:20,971 He's just looking out for the best interests of the town. 225 00:11:20,972 --> 00:11:23,980 By pretending that someone didn't cave in Dylan's skull 226 00:11:24,030 --> 00:11:26,850 or cut up his dry suit, help the body sink? 227 00:11:26,900 --> 00:11:27,978 You saw Dylan's body. 228 00:11:27,979 --> 00:11:29,940 That look like something that happens in a storm? 229 00:11:32,275 --> 00:11:34,990 Look, all I'm trying to do is find out what happened to Katie. 230 00:11:35,040 --> 00:11:37,440 Okay? Maybe give her mom some hope. 231 00:11:37,490 --> 00:11:39,190 At the very least, peace. 232 00:11:39,240 --> 00:11:42,220 And I'm not trying to put you in a bad spot with the sheriff... 233 00:11:43,160 --> 00:11:45,580 ... but if you know of anyone who might've had it out 234 00:11:45,630 --> 00:11:47,470 for Katie or for Dylan, 235 00:11:47,520 --> 00:11:50,110 that information will stay between the two of us. 236 00:11:53,120 --> 00:11:54,260 Okay. 237 00:11:55,420 --> 00:11:57,420 There was a little thing with the Sampson brothers. 238 00:11:57,450 --> 00:11:58,950 Xavier and Bo. 239 00:11:59,000 --> 00:12:01,550 Katie and Dylan got into a fight with them on the beach. 240 00:12:01,600 --> 00:12:02,630 You know what about? 241 00:12:02,681 --> 00:12:04,670 They can be pretty territorial. 242 00:12:05,920 --> 00:12:06,990 So they got into a fight 243 00:12:07,020 --> 00:12:09,130 because Katie and Dylan were on the wrong beach? 244 00:12:09,187 --> 00:12:10,990 Didn't make a lot of sense. 245 00:12:11,040 --> 00:12:13,580 Dylan used to run with the Sampson brothers. 246 00:12:13,630 --> 00:12:16,150 At least he did, back when I first got my badge. 247 00:12:16,200 --> 00:12:17,290 If there was a beef, 248 00:12:17,310 --> 00:12:19,322 I thought the Sampsons would've given him a pass. 249 00:12:20,650 --> 00:12:21,810 What did you do? 250 00:12:21,866 --> 00:12:24,190 Nothing much. Let 'em off with a warning. 251 00:12:24,240 --> 00:12:27,020 Do you have any idea where I might find these Sampson brothers? 252 00:12:41,540 --> 00:12:42,760 Bo Sampson? 253 00:12:43,380 --> 00:12:44,740 Yeah. 254 00:12:45,500 --> 00:12:46,560 What do you want? 255 00:12:46,610 --> 00:12:48,130 Looking for Katie Hawking. 256 00:12:48,184 --> 00:12:50,530 She was out on the storm with your friend Dylan? 257 00:12:50,580 --> 00:12:52,340 Yeah, I heard about that. 258 00:12:52,397 --> 00:12:54,070 Shame. Dylan was a good dude. 259 00:12:54,120 --> 00:12:55,483 What were you two fighting about? 260 00:12:56,100 --> 00:12:57,980 Was he someplace he shouldn't have been? 261 00:12:58,010 --> 00:12:59,910 What? No, that wasn't about territory. 262 00:12:59,960 --> 00:13:02,032 That was because his chick was getting in our business. 263 00:13:02,033 --> 00:13:03,720 - Katie? - Yeah. 264 00:13:03,770 --> 00:13:05,306 Yeah, she had his head all turned around, 265 00:13:05,330 --> 00:13:07,820 but it's all good, we sorted it. 266 00:13:07,870 --> 00:13:10,570 - What the hell is this? - Xavier? 267 00:13:10,623 --> 00:13:12,480 Your brother was just answering a few questions 268 00:13:12,510 --> 00:13:13,752 I had about Katie and Dylan. 269 00:13:16,640 --> 00:13:18,560 Why don't you get out of here? 270 00:13:18,610 --> 00:13:19,860 We don't need all that, do we? 271 00:13:19,910 --> 00:13:21,040 Oh, yeah? 272 00:13:21,092 --> 00:13:22,870 What are you gonna do about it, huh? 273 00:13:25,430 --> 00:13:26,723 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 274 00:13:26,724 --> 00:13:28,000 I don't want any trouble. 275 00:13:28,058 --> 00:13:29,933 I will defend myself, though. You start swinging, 276 00:13:29,934 --> 00:13:32,260 - I'm gonna do what I have to do. - Please. 277 00:13:32,312 --> 00:13:34,180 Yeah? Well, that's up your brother. 278 00:13:34,230 --> 00:13:35,550 What are you gonna do? 279 00:13:35,607 --> 00:13:37,540 - Your call. - Come on. 280 00:13:37,590 --> 00:13:38,850 All right, let him go. 281 00:13:40,195 --> 00:13:41,680 Get the hell out of here. 282 00:13:41,730 --> 00:13:43,780 Thanks for the info, Bo. 283 00:13:43,830 --> 00:13:45,350 You boys have a good day. 284 00:13:55,380 --> 00:13:56,530 Hey, Bobby, what do you got? 285 00:13:56,586 --> 00:13:59,160 Took a major clean-up, but listen to this. 286 00:13:59,760 --> 00:14:02,790 Stormbase Five, Stormbase Five, this is Juno, over. 287 00:14:02,842 --> 00:14:05,170 Juno, this is Stormbase Five. Over. 288 00:14:05,220 --> 00:14:07,860 We dropped the cams, but there's someone coming. 289 00:14:07,890 --> 00:14:09,830 Wait, what? 290 00:14:09,880 --> 00:14:12,170 Dylan, what are they doing? 291 00:14:13,080 --> 00:14:14,800 Someone else was out there with them? 292 00:14:14,854 --> 00:14:16,180 Sure sounds like it. 293 00:14:16,230 --> 00:14:17,570 And whoever it was knew enough 294 00:14:17,620 --> 00:14:19,890 to remove the cameras from the buoys. 295 00:14:19,940 --> 00:14:22,460 Listen, can you trace those phone numbers that I gave you, 296 00:14:22,510 --> 00:14:24,156 see where she might've gone a day or so prior 297 00:14:24,180 --> 00:14:25,270 to getting out on the boat? 298 00:14:25,320 --> 00:14:27,650 Come on now, C. Of course I can. 299 00:14:27,700 --> 00:14:29,080 Just give me a minute. 300 00:14:29,130 --> 00:14:30,300 Anything out of the ordinary? 301 00:14:30,350 --> 00:14:32,980 Hmm. Surf shop, 302 00:14:33,030 --> 00:14:34,720 Lizzy's restaurant... 303 00:14:35,400 --> 00:14:36,450 Hold on. 304 00:14:36,500 --> 00:14:37,860 What do you got? 305 00:14:39,260 --> 00:14:40,950 A building on the docks. 306 00:14:41,000 --> 00:14:42,650 It's been empty for about six months, 307 00:14:42,690 --> 00:14:44,660 but Katie was there a couple days ago. 308 00:14:44,717 --> 00:14:46,830 - Dylan there, too? - Yeah, they both were. 309 00:14:46,886 --> 00:14:48,290 Went in the middle of the night. 310 00:14:48,346 --> 00:14:49,710 Give me a location? 311 00:14:49,760 --> 00:14:51,057 You got it. 312 00:17:00,850 --> 00:17:01,910 It's not Katie. 313 00:17:01,930 --> 00:17:04,020 I'll let you know if I find out anything more, Lizzy. 314 00:17:04,040 --> 00:17:06,290 All right. Did you ID the body? 315 00:17:06,340 --> 00:17:07,620 Name's Haley Thomas. 316 00:17:07,640 --> 00:17:10,060 Went missing from Spokane, Washington three years ago. 317 00:17:10,110 --> 00:17:11,880 Any connection to Dylan or Katie? 318 00:17:11,930 --> 00:17:13,160 Not that I could find. 319 00:17:13,825 --> 00:17:15,440 I looked at the report from Spokane PD, 320 00:17:15,480 --> 00:17:16,610 she was a party girl. 321 00:17:16,660 --> 00:17:17,680 Hmm. 322 00:17:18,480 --> 00:17:19,480 I saw a camera 323 00:17:19,530 --> 00:17:21,116 in front of the building where I found the body. 324 00:17:21,140 --> 00:17:22,760 It was the exact same kind of camera 325 00:17:22,810 --> 00:17:25,070 that Katie and Dylan used for their storm-chasing videos. 326 00:17:25,128 --> 00:17:26,490 You think they put that up? 327 00:17:26,546 --> 00:17:28,640 It's only thing I can think of that makes sense. 328 00:17:28,690 --> 00:17:31,200 Maybe they were trying to figure out who was responsible. 329 00:17:31,259 --> 00:17:34,210 Question I have is how'd they even know the body was there? 330 00:17:34,260 --> 00:17:36,220 Maybe Dylan knew. 331 00:17:36,250 --> 00:17:38,390 Or maybe they saw something they shouldn't have seen. 332 00:17:39,642 --> 00:17:41,340 What exactly was Dylan doing with the Sampsons 333 00:17:41,360 --> 00:17:42,660 when you first started? 334 00:17:42,710 --> 00:17:44,260 I booked him for possession. 335 00:17:44,310 --> 00:17:46,360 He used to run stuff in during the summer for parties. 336 00:17:46,380 --> 00:17:47,380 It could get pretty heavy, 337 00:17:47,390 --> 00:17:49,660 especially with the summer folk wanting to cut loose. 338 00:17:49,710 --> 00:17:51,270 They bring in girls like Haley Thomas? 339 00:17:51,320 --> 00:17:52,480 It's possible. 340 00:17:53,920 --> 00:17:57,380 So maybe the fight that Katie and Dylan were having with the Sampsons 341 00:17:57,430 --> 00:17:59,170 had nothing to do with beach territory. 342 00:17:59,220 --> 00:18:01,070 Or-or storm chasing. 343 00:18:01,122 --> 00:18:03,150 Maybe it was about that run-down building. 344 00:18:03,207 --> 00:18:05,584 I'm guessing you checked the camera before you called in the body? 345 00:18:05,585 --> 00:18:07,740 SD cards had been removed. 346 00:18:10,580 --> 00:18:12,660 Katie never mentioned the name Haley Thomas? 347 00:18:12,717 --> 00:18:14,370 No, why? 348 00:18:14,427 --> 00:18:16,620 I think she was trying to figure out who killed her. 349 00:18:16,679 --> 00:18:19,260 She was always about this town and its secrets. 350 00:18:19,820 --> 00:18:22,120 There's lots of rumors about drugs and sex 351 00:18:22,160 --> 00:18:25,270 and I don't know... summer people. 352 00:18:25,320 --> 00:18:26,570 Rich out-of-towners. 353 00:18:26,620 --> 00:18:28,050 Place sure has changed. 354 00:18:28,750 --> 00:18:30,984 So you think someone figured out what they were up to? 355 00:18:30,985 --> 00:18:34,770 And they killed Dylan as a warning. 356 00:18:34,820 --> 00:18:36,390 Maybe to keep him quiet. 357 00:18:38,826 --> 00:18:40,980 Did Katie and Dylan live together? 358 00:18:41,037 --> 00:18:43,790 Yeah. I have a key to their place. 359 00:18:43,840 --> 00:18:44,880 When was the last time you were there? 360 00:18:44,900 --> 00:18:47,190 Not since the first night they went missing. 361 00:18:47,240 --> 00:18:49,249 When she was young, did Katie have a... 362 00:18:49,250 --> 00:18:51,540 like a secret hiding place she would keep... 363 00:18:51,590 --> 00:18:53,040 I don't know, a diary, drugs, 364 00:18:53,060 --> 00:18:54,508 anything she didn't want you to find? 365 00:18:54,509 --> 00:18:56,430 Katie wasn't into drugs 366 00:18:56,480 --> 00:18:57,821 and we told each other everything. 367 00:18:57,845 --> 00:19:00,130 Oh, come on, you never took a snoop in her room? 368 00:19:00,930 --> 00:19:03,800 Of course I did, a few times. 369 00:19:03,850 --> 00:19:05,510 There's a couple places. 370 00:19:05,560 --> 00:19:07,520 Okay. Tell me. 371 00:20:03,210 --> 00:20:04,270 You do this? 372 00:20:04,320 --> 00:20:07,700 No. I'm guessing the Sampsons. 373 00:20:09,290 --> 00:20:10,700 You found something, didn't you? 374 00:20:11,377 --> 00:20:13,254 Yeah. Not sure what it means yet. 375 00:20:13,840 --> 00:20:15,047 Burner phone. How'd you find that? 376 00:20:15,048 --> 00:20:16,660 Cheat code from Katie's mom. 377 00:20:18,250 --> 00:20:19,660 So Dylan was still dealing? 378 00:20:19,710 --> 00:20:20,750 I don't think so. 379 00:20:20,803 --> 00:20:23,900 I think whatever they stumbled upon, 380 00:20:23,950 --> 00:20:26,246 they started to realize they couldn't trust anyone in this town, 381 00:20:26,270 --> 00:20:28,510 including your sheriff. 382 00:20:30,160 --> 00:20:32,022 If they'd come to me, I would've done the right thing. 383 00:20:32,023 --> 00:20:33,390 They didn't. 384 00:20:33,441 --> 00:20:34,780 Well, if you think for a moment 385 00:20:34,830 --> 00:20:36,830 that I don't want to help find Katie, you're wrong. 386 00:20:36,860 --> 00:20:38,654 I can help, if you let me. 387 00:20:41,520 --> 00:20:44,220 Check this out. This app right here? 388 00:20:44,270 --> 00:20:46,390 This is for recording phone calls. 389 00:20:46,440 --> 00:20:48,460 Let's see if we get lucky here. 390 00:20:49,280 --> 00:20:50,665 Hey, Mr. Talbott. 391 00:20:50,666 --> 00:20:51,940 You think about what I said? 392 00:20:51,990 --> 00:20:53,020 That's Dylan. 393 00:20:53,580 --> 00:20:55,200 We know where the body is. 394 00:20:56,880 --> 00:20:59,620 I am warning you, drop this. 395 00:20:59,675 --> 00:21:02,170 Don't call me again. 396 00:21:08,100 --> 00:21:09,920 You want to tell me about this Talbott guy? 397 00:21:09,977 --> 00:21:11,650 Vince Talbott. 398 00:21:11,700 --> 00:21:13,897 Owns a big house in town, vacations here every summer. 399 00:21:13,898 --> 00:21:17,750 I'm guessing the Sampsons and Dylan supply his parties, 400 00:21:17,800 --> 00:21:18,930 drugs, girls, 401 00:21:18,986 --> 00:21:20,930 - whatever he's willing to pay for? - Maybe. 402 00:21:20,988 --> 00:21:23,657 Dylan knew that Haley Thomas died at one of Talbott's parties. 403 00:21:23,658 --> 00:21:25,770 So he and Katie were trying to make him come clean? 404 00:21:25,827 --> 00:21:28,650 And when he didn't, they planted those cameras. 405 00:21:30,760 --> 00:21:32,820 - I should call this in. - No. 406 00:21:32,875 --> 00:21:35,126 Let's figure out who's connected to Talbott first. 407 00:21:35,127 --> 00:21:36,370 I don't know. 408 00:21:36,420 --> 00:21:38,530 You want to help Katie, this is how you do it. 409 00:21:41,843 --> 00:21:43,080 Where are you going? 410 00:21:43,130 --> 00:21:46,060 Kick over a few rocks, see what slithers out. 411 00:22:00,420 --> 00:22:01,700 Reenie? 412 00:22:01,750 --> 00:22:03,600 You sure do know how to pick 'em. 413 00:22:04,320 --> 00:22:05,940 You find something on Vince Talbott? 414 00:22:05,992 --> 00:22:08,240 Yeah, shady rich financier, who nobody... 415 00:22:08,280 --> 00:22:10,980 and I mean nobody... knows how he made his money. 416 00:22:11,030 --> 00:22:12,582 And he's under federal investigation. 417 00:22:12,583 --> 00:22:13,600 What for? 418 00:22:13,650 --> 00:22:15,980 Racketeering and sex trafficking. 419 00:22:16,030 --> 00:22:17,950 My guess, he's cleaning house or... 420 00:22:18,000 --> 00:22:20,140 houses, since he has four of them. 421 00:22:20,190 --> 00:22:21,506 And he has four ex-wives. 422 00:22:21,507 --> 00:22:23,670 Well, I'm at his house here in town right now. 423 00:22:23,700 --> 00:22:25,660 I'm gonna push on him a bit, see who pushes back. 424 00:22:25,700 --> 00:22:26,730 He's not gonna be there. 425 00:22:26,770 --> 00:22:28,760 My source gave me some pretty reliable intel 426 00:22:28,810 --> 00:22:30,990 on where he goes when he wants to keep a low profile. 427 00:22:31,040 --> 00:22:32,300 Doesn't matter. 428 00:22:32,350 --> 00:22:34,740 I think he's connected to some guys here in town. 429 00:22:34,790 --> 00:22:35,930 Need to make sure. 430 00:22:35,980 --> 00:22:37,410 Okay. 431 00:22:37,460 --> 00:22:39,676 Well, my, uh, FBI contacts want to know anything you find. 432 00:22:39,700 --> 00:22:41,810 So let me know. Good luck. 433 00:22:46,908 --> 00:22:48,190 Can I help you? 434 00:22:48,240 --> 00:22:49,686 Yeah, I'd like to speak to Vince Talbott. 435 00:22:49,710 --> 00:22:52,020 - My name's Colter Shaw. - What's this about? 436 00:22:52,079 --> 00:22:54,100 Like to talk to him about a former employee of his. 437 00:22:54,120 --> 00:22:56,090 I think he'll be interested in what I have to say. 438 00:22:57,280 --> 00:23:00,360 Sorry. Mr. Talbott isn't available. 439 00:23:14,680 --> 00:23:16,190 Hey! 440 00:23:16,240 --> 00:23:17,340 Hey. 441 00:23:17,396 --> 00:23:19,430 You need to leave the premises immediately. 442 00:23:19,480 --> 00:23:21,600 Oh, no, I was just trying to get some information... 443 00:23:21,650 --> 00:23:23,760 about, uh, Dylan Fisher, 444 00:23:23,819 --> 00:23:25,195 his girlfriend Katie Hawking. 445 00:23:25,196 --> 00:23:26,980 Those names ring a bell at all? 446 00:23:27,030 --> 00:23:29,440 - Leave now. - Right now? 447 00:23:29,490 --> 00:23:31,120 I just got here. You can't be ser... 448 00:23:31,150 --> 00:23:33,350 What are you doing, man? I'm just, I'm asking questions. 449 00:23:35,700 --> 00:23:36,980 Ow! 450 00:23:39,720 --> 00:23:41,140 Okay. 451 00:23:41,671 --> 00:23:43,910 Message received. I think you answered my questions. 452 00:23:43,940 --> 00:23:46,270 Now you have a good day, gentlemen. 453 00:23:59,230 --> 00:24:01,250 I better not have taken a shot for nothing. 454 00:24:01,300 --> 00:24:03,250 Ooh, sorry, guy. 455 00:24:03,300 --> 00:24:05,510 Another 30 seconds and I would've had it. 456 00:24:05,569 --> 00:24:06,600 Are you serious? 457 00:24:06,650 --> 00:24:08,046 Nah. I'm just messing with you, man. 458 00:24:08,070 --> 00:24:10,100 Of course I got it. 459 00:24:10,157 --> 00:24:11,290 You let him hit you? 460 00:24:11,340 --> 00:24:12,810 Said you needed time. 461 00:24:12,860 --> 00:24:15,580 I did and I was able to piggyback off your cell 462 00:24:15,620 --> 00:24:17,130 and hack into the house's Wi-Fi, 463 00:24:17,150 --> 00:24:19,450 which connects to every device on the network. 464 00:24:19,500 --> 00:24:20,800 Who'd he call? 465 00:24:20,850 --> 00:24:22,750 Xavier Sampson. 466 00:24:22,800 --> 00:24:24,160 I'm tracking his phone. 467 00:24:24,210 --> 00:24:25,820 Give me a sec for the location. 468 00:24:26,465 --> 00:24:27,700 Send it. 469 00:24:27,750 --> 00:24:30,300 On its... way. 470 00:24:37,050 --> 00:24:39,260 - Hey. - He's not at Sandy Point. 471 00:24:39,310 --> 00:24:41,550 - Hope your lead's good. - Of course it is. 472 00:24:41,605 --> 00:24:44,180 In fact, I'm just about to have a chat with him. 473 00:24:44,230 --> 00:24:45,800 You're with him? 474 00:24:45,850 --> 00:24:47,361 - Reenie? - Come on, Colter. 475 00:24:47,380 --> 00:24:49,730 I live to watch men like this squirm. 476 00:24:49,780 --> 00:24:51,890 - Be careful. - Don't worry. 477 00:24:51,940 --> 00:24:53,270 I'm just gonna have some fun, 478 00:24:53,300 --> 00:24:56,040 press his buttons, and speed up the process. 479 00:24:58,260 --> 00:25:00,140 Hi, I'm looking for Vince Talbott. 480 00:25:01,480 --> 00:25:03,450 - Over there. - Got it, thank you. 481 00:25:08,640 --> 00:25:09,910 Vince Talbott. 482 00:25:10,900 --> 00:25:12,790 I'm sorry, do I know you? 483 00:25:13,560 --> 00:25:14,640 No. 484 00:25:17,080 --> 00:25:18,800 What can I help you with? 485 00:25:21,420 --> 00:25:25,100 Oh, I have plenty of good lawyers, Miss, uh, Greene. 486 00:25:25,150 --> 00:25:27,850 Oh, I'm not offering my services. 487 00:25:28,720 --> 00:25:29,890 What's this about? 488 00:25:29,945 --> 00:25:32,020 Sandy Point, Oregon. 489 00:25:33,160 --> 00:25:34,580 You own a property there? 490 00:25:34,630 --> 00:25:35,940 I have many properties. 491 00:25:35,990 --> 00:25:37,860 Oh, I'm aware. 492 00:25:39,330 --> 00:25:41,110 Is there something you want from me? 493 00:25:41,165 --> 00:25:42,890 An explanation. 494 00:25:42,940 --> 00:25:45,030 But I'm guessing there's no real explanation. 495 00:25:45,050 --> 00:25:49,080 - So how about I cut to the chase? - Please. 496 00:25:51,060 --> 00:25:52,660 Haley Thomas. 497 00:25:56,100 --> 00:25:57,750 I'm not familiar with the name. 498 00:25:57,800 --> 00:26:01,200 She came to one of your parties in Sandy Point. 499 00:26:01,250 --> 00:26:02,380 You had your fun. 500 00:26:02,430 --> 00:26:04,280 Maybe it went a little too far. 501 00:26:04,810 --> 00:26:06,300 She never left. 502 00:26:07,180 --> 00:26:08,900 Probably thought you had that all taken care of. 503 00:26:08,901 --> 00:26:10,376 Huh? Threw some money at the problem. 504 00:26:10,400 --> 00:26:12,060 Called in some favors. It was like... 505 00:26:12,113 --> 00:26:13,530 she never existed. 506 00:26:13,580 --> 00:26:15,600 And you just went on your way. 507 00:26:19,000 --> 00:26:20,920 Party time's over, Vince. 508 00:26:21,770 --> 00:26:23,700 I thought you just might like to hear that. 509 00:26:24,900 --> 00:26:27,820 'Cause you're going down for what you did to that girl. 510 00:26:33,450 --> 00:26:36,490 Be very careful, Ms. Greene. 511 00:26:36,540 --> 00:26:39,150 Smart, charming woman like yourself? 512 00:26:39,200 --> 00:26:40,808 There's no telling what might happen. 513 00:26:41,560 --> 00:26:44,120 Oh, there it is. 514 00:26:44,170 --> 00:26:46,200 Ah. Nice. 515 00:26:47,320 --> 00:26:49,640 You know, you're not the first rich, powerful man 516 00:26:49,660 --> 00:26:52,640 who thinks the rules don't apply to him to threaten me. 517 00:26:53,360 --> 00:26:55,340 I just thought you'd like to know 518 00:26:55,390 --> 00:26:56,920 the lay of the land. 519 00:26:58,510 --> 00:27:01,280 I don't even know what that means. 520 00:27:01,320 --> 00:27:03,690 But here's what I do know. 521 00:27:05,240 --> 00:27:09,370 You're going down, and I'll be sure to be there when it happens. 522 00:27:10,460 --> 00:27:12,380 It's a date. 523 00:27:12,430 --> 00:27:14,160 Pleasure meeting you, Ms. Greene. 524 00:27:14,670 --> 00:27:16,420 Hmm. 525 00:27:27,700 --> 00:27:28,990 How'd it go with Talbott? 526 00:27:29,040 --> 00:27:31,399 You should've seen his face when I mentioned Haley Thomas. 527 00:27:31,400 --> 00:27:32,720 So he's involved? 528 00:27:32,770 --> 00:27:34,040 Yes, definitely. 529 00:27:34,090 --> 00:27:36,390 Well, stay away from him. He's dangerous. 530 00:27:36,447 --> 00:27:39,450 Gladly. I feel like I need to go home and take a shower. 531 00:27:39,500 --> 00:27:41,310 He's got major Epstein vibes. 532 00:27:41,360 --> 00:27:43,230 - What the hell? - What? 533 00:27:43,280 --> 00:27:46,650 Xavier Sampson and the sheriff are having a little meeting. 534 00:27:46,700 --> 00:27:48,042 Huh. 535 00:27:50,800 --> 00:27:51,820 He made me. 536 00:27:51,870 --> 00:27:53,740 I got to go. 537 00:27:55,600 --> 00:27:57,790 - You don't want to do that. - It's already done. 538 00:27:57,843 --> 00:28:00,000 - You're coming with me or... - Or-or what? 539 00:28:00,050 --> 00:28:01,976 What, are you gonna shoot me? Is that what your brother 540 00:28:02,000 --> 00:28:03,848 - and Sheriff Woods want you to do? - Shut up. 541 00:28:03,849 --> 00:28:06,050 Who killed Dylan? Was it your brother? 542 00:28:06,100 --> 00:28:07,600 Just move. 543 00:28:09,620 --> 00:28:11,276 Sheriff Woods and your brother, they want you to, 544 00:28:11,300 --> 00:28:12,930 what, clean up their messes? 545 00:28:12,983 --> 00:28:14,800 Why, is it so you can prove yourself? 546 00:28:14,850 --> 00:28:17,520 I don't have to prove myself to anyone. 547 00:28:17,570 --> 00:28:19,520 No, you're right, you don't. 548 00:28:21,320 --> 00:28:24,350 Where's Katie? She still alive? 549 00:28:24,400 --> 00:28:26,747 Whatever your brother did, it doesn't have to land on you. 550 00:28:28,630 --> 00:28:30,910 You have no idea what you're talkin' about. 551 00:28:30,940 --> 00:28:32,546 I know what I'm talking about. Your brother, he asked you 552 00:28:32,570 --> 00:28:34,240 to take care of Katie, right? 553 00:28:34,296 --> 00:28:35,950 But you couldn't do it. 554 00:28:36,000 --> 00:28:37,200 Because you're not that guy. 555 00:28:37,250 --> 00:28:38,700 Right? You never will be that guy. 556 00:28:39,660 --> 00:28:42,220 Now you can shoot me right now and prove me wrong, 557 00:28:42,260 --> 00:28:44,210 but I'm guessing you want to do the right thing. 558 00:28:47,760 --> 00:28:49,630 I don't know if she's alive or not. 559 00:28:51,390 --> 00:28:53,340 She was already, like, banged up and bleeding. 560 00:28:53,390 --> 00:28:56,260 So I... I couldn't shoot her, I just left her. 561 00:28:56,310 --> 00:28:57,440 Where? 562 00:28:59,300 --> 00:29:00,580 Where? 563 00:29:01,900 --> 00:29:03,880 Bo, she could still be alive. 564 00:29:05,640 --> 00:29:06,940 Where'd you leave her? 565 00:29:35,060 --> 00:29:37,600 - Katie. - Colter? 566 00:29:37,650 --> 00:29:39,980 Yeah, your mom sent me to come find you. 567 00:29:41,488 --> 00:29:43,850 Nice wrap job there. 568 00:29:43,900 --> 00:29:45,140 Take a look? 569 00:29:46,560 --> 00:29:47,820 How long you been out here? 570 00:29:47,870 --> 00:29:49,140 I don't know. 571 00:29:49,960 --> 00:29:51,560 Two days, I guess? 572 00:29:52,400 --> 00:29:55,330 - Why didn't you phone for help? - My phone was in the boat. 573 00:29:56,920 --> 00:29:58,570 What the hell happened out there? 574 00:29:58,620 --> 00:30:03,410 Talbott... He must've sent the Sampsons after us. 575 00:30:03,460 --> 00:30:05,500 Dylan tried to get away... 576 00:30:07,520 --> 00:30:08,974 but Xavier killed him. 577 00:30:09,660 --> 00:30:11,210 I jumped overboard. 578 00:30:13,080 --> 00:30:15,450 Got away until Bo caught up with me. 579 00:30:17,940 --> 00:30:20,000 I thought he was going to kill me. 580 00:30:21,540 --> 00:30:23,822 But he just ditched me on the shore. 581 00:30:25,710 --> 00:30:27,290 Hoped I'd die, I guess. 582 00:30:28,680 --> 00:30:29,980 And you made your way here. 583 00:30:30,037 --> 00:30:32,340 It was as far as I could get. 584 00:30:33,300 --> 00:30:35,830 I was hurt pretty bad and I needed to figure out a plan. 585 00:30:35,834 --> 00:30:38,750 Well... I'll give you a plan. 586 00:30:38,800 --> 00:30:40,120 We're gonna get you out of here. 587 00:30:40,172 --> 00:30:42,170 - Fast. - Fast? I don't know. 588 00:30:42,220 --> 00:30:44,290 - Slow, steady maybe. - Well, I'll take it. 589 00:30:47,630 --> 00:30:48,680 What is it? 590 00:30:51,760 --> 00:30:53,800 I'm guessing it's the Sampsons. 591 00:31:17,800 --> 00:31:18,820 Bo tell you? 592 00:31:25,050 --> 00:31:28,660 You're... you're screwed, man. 593 00:31:30,480 --> 00:31:32,290 You don't even know. 594 00:31:32,349 --> 00:31:34,370 Where the hell is she, huh? 595 00:31:47,281 --> 00:31:50,100 - Hi. - Hi. I got good news about Katie. 596 00:31:50,159 --> 00:31:52,400 - Is she okay? - She's better than okay. 597 00:31:53,530 --> 00:31:54,790 Okay, can I see her? 598 00:31:54,840 --> 00:31:56,760 Well, she's still a little banged up. 599 00:31:56,810 --> 00:31:58,620 But as soon as she's done being patched up, 600 00:31:58,670 --> 00:32:01,040 - they're gonna bring her home. - Oh, my God. 601 00:32:01,090 --> 00:32:02,490 - Thank you. - Yeah. You're welcome. 602 00:32:04,580 --> 00:32:05,990 Is that coffee I smell? 603 00:32:06,049 --> 00:32:08,800 Oh, yeah, I just put on a fresh pot. 604 00:32:08,850 --> 00:32:10,170 I sure could use some. 605 00:32:10,220 --> 00:32:13,400 - Yeah, come in... come on in. - Thanks. Thank you. 606 00:32:23,060 --> 00:32:25,580 Lizzy, it's okay. I've got Katie. She's safe. 607 00:32:25,630 --> 00:32:28,020 - That's what I figured. - Woods. 608 00:32:28,070 --> 00:32:29,600 I'm at Lizzy's. 609 00:32:29,656 --> 00:32:31,350 We're all excited to see you. 610 00:32:31,408 --> 00:32:32,560 You bring Katie to me. 611 00:32:32,610 --> 00:32:34,460 You got 15 minutes 612 00:32:34,510 --> 00:32:36,020 or I put a bullet in your friend. 613 00:32:48,800 --> 00:32:49,920 You can let me go. 614 00:32:49,970 --> 00:32:51,340 We're not gonna tell anybody anything. 615 00:32:51,360 --> 00:32:53,620 - It's not our business. - Katie made it her business. 616 00:32:53,670 --> 00:32:55,000 All of this is her fault. 617 00:32:55,057 --> 00:32:56,840 She was just trying to do the right thing. 618 00:32:56,892 --> 00:32:59,130 Well, now I got to clean it up. 619 00:33:01,230 --> 00:33:02,510 That you, Shaw? 620 00:33:07,945 --> 00:33:09,800 Kelman, what's going on? 621 00:33:09,850 --> 00:33:11,500 I got a call from him. 622 00:33:11,550 --> 00:33:14,750 Had some idea about how I was gonna help him take you down. 623 00:33:14,800 --> 00:33:16,411 That didn't work out so well, did it? 624 00:33:17,260 --> 00:33:19,030 Cuff him. 625 00:33:19,080 --> 00:33:20,620 Sit him down on the sofa. 626 00:33:25,930 --> 00:33:26,950 Hey, where's Katie? 627 00:33:27,005 --> 00:33:29,290 Squad car. Handcuffed in the back. 628 00:33:31,680 --> 00:33:33,011 What do you want to do with her? 629 00:33:33,800 --> 00:33:34,929 - I'll take care of this. - No. 630 00:33:34,930 --> 00:33:36,290 No, no, no. She's just a kid! 631 00:33:36,340 --> 00:33:38,684 She's just a kid! What are you doing? 632 00:33:57,870 --> 00:33:59,570 Drop your weapon. 633 00:33:59,620 --> 00:34:01,990 Hands in the air! 634 00:34:03,600 --> 00:34:06,550 Down on your knees, now! Now! 635 00:34:06,600 --> 00:34:08,370 Put your hands behind your head. 636 00:34:17,000 --> 00:34:18,920 Katie's safe. She's on the way. 637 00:34:18,974 --> 00:34:20,700 I don't even know what to say. 638 00:34:20,750 --> 00:34:22,560 Thank you so much. 639 00:34:26,220 --> 00:34:27,720 Kelman? Thank you. 640 00:34:27,774 --> 00:34:30,570 Nothing to thank me for. You were right. 641 00:34:30,620 --> 00:34:32,930 That old building where you found Haley Thomas's body? 642 00:34:32,988 --> 00:34:35,115 Traces back to a cousin of Sheriff Woods. 643 00:34:35,840 --> 00:34:37,620 Not sure why he kept her in the freezer. 644 00:34:38,140 --> 00:34:39,230 Insurance. 645 00:34:39,280 --> 00:34:40,760 As long as Woods had that body, 646 00:34:40,810 --> 00:34:41,980 Talbott couldn't turn on him. 647 00:34:42,039 --> 00:34:44,130 And Katie and Dylan found out? 648 00:34:44,180 --> 00:34:46,710 I think Dylan knew, and told Katie, 649 00:34:46,760 --> 00:34:48,970 and Katie wanted to bring them all down. 650 00:34:49,020 --> 00:34:50,540 When they found out about the cameras, 651 00:34:50,580 --> 00:34:52,580 they used the storm to get rid of Dylan, 652 00:34:52,630 --> 00:34:54,176 make the whole thing look like an accident, 653 00:34:54,200 --> 00:34:55,780 Katie got away. 654 00:34:57,340 --> 00:35:00,210 You should go out there and make sure Woods knows this was you. 655 00:35:08,300 --> 00:35:09,510 What about Talbott? 656 00:35:10,520 --> 00:35:12,470 I have a friend taking care of Talbott. 657 00:35:12,520 --> 00:35:13,760 Okay. 658 00:35:16,320 --> 00:35:17,680 Are you okay? 659 00:35:20,740 --> 00:35:21,770 - Yeah? - I'll be fine. 660 00:35:21,820 --> 00:35:23,000 Okay. 661 00:35:26,260 --> 00:35:27,780 Thank you. 662 00:35:29,640 --> 00:35:30,910 You're a survivor. 663 00:35:32,350 --> 00:35:33,740 You saved yourself. 664 00:35:38,470 --> 00:35:40,130 Hey, Vince. 665 00:35:40,180 --> 00:35:42,100 This the date you had in mind? 666 00:35:42,150 --> 00:35:43,630 I have nothing to say to you. 667 00:35:43,670 --> 00:35:47,590 Oh, I'm sure the strong, silent type will be a big hit in prison. 668 00:35:48,260 --> 00:35:49,340 Watch your head. 669 00:35:49,390 --> 00:35:50,850 Enjoy. 670 00:36:08,875 --> 00:36:10,280 - Hey. - Hey. 671 00:36:10,330 --> 00:36:11,700 Feds just picked up Talbott. 672 00:36:11,750 --> 00:36:12,870 He had his jet booked. 673 00:36:12,900 --> 00:36:14,530 He was planning to leave the country. 674 00:36:14,580 --> 00:36:15,740 That's great. 675 00:36:15,790 --> 00:36:17,175 Yeah, and they've got a lot more on him, 676 00:36:17,176 --> 00:36:19,460 so he'll be going away for a very long time. 677 00:36:19,510 --> 00:36:21,540 Thank you for the assist on this one. 678 00:36:21,596 --> 00:36:22,790 Anytime. 679 00:36:22,840 --> 00:36:26,760 Oh, uh, by the way, Russell surfaced. 680 00:36:28,450 --> 00:36:29,470 You found him? 681 00:36:29,520 --> 00:36:31,840 No, actually, he found me. 682 00:36:31,890 --> 00:36:35,117 Sent me a selfie of him at a bar on the beach in Argentina. 683 00:36:35,160 --> 00:36:36,460 - Really? - Yeah, 684 00:36:36,510 --> 00:36:39,140 asked me if I wanted to join him for dinner in Buenos Aires. 685 00:36:39,197 --> 00:36:40,970 I told him that I would have to pass on that. 686 00:36:41,010 --> 00:36:42,190 I'm kind of busy. 687 00:36:42,240 --> 00:36:44,000 Well, I owe you. 688 00:36:44,050 --> 00:36:45,296 You helped me bring down Talbott, 689 00:36:45,320 --> 00:36:47,940 so whatever you need, you just, you just ask. 690 00:36:47,990 --> 00:36:50,360 Talbott was pro bono, okay? 691 00:36:50,410 --> 00:36:52,140 Nothing better than taking down rich creeps 692 00:36:52,170 --> 00:36:54,590 who think money can buy them out of anything. 693 00:36:54,640 --> 00:36:56,790 Consider it my public service duty. 694 00:36:56,840 --> 00:37:00,230 Anyway, it's been a really long couple of days. 695 00:37:00,280 --> 00:37:02,690 Told my jerk boss off, quit my job, 696 00:37:02,720 --> 00:37:04,420 watched Talbott get arrested. 697 00:37:06,300 --> 00:37:09,390 You know, uh... you're more than welcome 698 00:37:09,440 --> 00:37:11,980 to join me up here for a couple days. 699 00:37:12,030 --> 00:37:14,390 I'm gonna take some time and relax. 700 00:37:14,440 --> 00:37:16,300 - Uh... - I'm serious. 701 00:37:18,930 --> 00:37:21,440 I'd love to, but I... 702 00:37:22,780 --> 00:37:26,310 I'm gonna head home and pour a big old glass of wine. 703 00:37:26,369 --> 00:37:29,050 You know, order in, watch some trashy TV 704 00:37:29,070 --> 00:37:31,110 under my weighted blanket. 705 00:37:32,400 --> 00:37:34,030 Figure some stuff out. 706 00:37:34,080 --> 00:37:36,340 Okay. Okay. 707 00:37:36,390 --> 00:37:39,370 Well, when you're done figuring, you know where to find me. 708 00:37:40,590 --> 00:37:42,180 I sure do, don't I? 709 00:37:43,640 --> 00:37:44,960 Yes, you do. 710 00:37:55,260 --> 00:37:56,640 Thank you. 711 00:37:56,691 --> 00:37:57,970 All right. 712 00:37:58,026 --> 00:37:59,470 Oh, Lizzy, hey, look... 713 00:37:59,520 --> 00:38:00,820 Eat. 714 00:38:03,950 --> 00:38:05,020 How's Katie? 715 00:38:05,070 --> 00:38:07,340 She's pretty shook up over Dylan. 716 00:38:07,390 --> 00:38:08,620 I can't imagine what she went through. 717 00:38:08,630 --> 00:38:10,830 She'll be all right. She's tough. 718 00:38:10,880 --> 00:38:12,030 Like her mom. 719 00:38:12,080 --> 00:38:14,083 I don't know if I would call myself tough. 720 00:38:14,084 --> 00:38:16,040 Oh, come on. You've been tough your whole life. 721 00:38:16,090 --> 00:38:18,090 Even as a kid. 722 00:38:18,140 --> 00:38:20,110 I remember a certain someone giving Russell a black eye. 723 00:38:20,130 --> 00:38:22,000 - I did not. - And a bloody nose. 724 00:38:22,050 --> 00:38:23,320 He was being a jerk, 725 00:38:23,350 --> 00:38:25,670 and said that I couldn't beat him to the docks. 726 00:38:25,720 --> 00:38:27,790 And then he accused me of cheating. 727 00:38:27,848 --> 00:38:30,500 For the record, Russell made me lie to Dad about that. 728 00:38:30,550 --> 00:38:33,724 I had to make up some story about him saving a seal, 729 00:38:33,725 --> 00:38:35,729 - or something like that. - I bet that didn't fly. 730 00:38:35,730 --> 00:38:39,010 No, it did not. Good times, though. 731 00:38:39,600 --> 00:38:40,890 Were they really? 732 00:38:42,300 --> 00:38:43,405 For me they were, yeah. 733 00:38:44,240 --> 00:38:47,400 Well, my parents were going through a divorce back then. 734 00:38:49,580 --> 00:38:51,480 Yeah, I-I remember that. 735 00:38:51,538 --> 00:38:54,280 You know, there was something weird going on with our parents. 736 00:38:54,920 --> 00:38:57,070 - My mom and your dad. - They worked together. 737 00:38:57,127 --> 00:38:58,870 Yeah, not that. 738 00:39:00,420 --> 00:39:02,330 They were having an affair. 739 00:39:06,360 --> 00:39:07,790 Well, I didn't know that. 740 00:39:11,060 --> 00:39:12,450 Lot I don't know, actually. 741 00:39:12,480 --> 00:39:13,560 It's like I have all these pieces 742 00:39:13,580 --> 00:39:14,920 and none of them fit together. 743 00:39:15,660 --> 00:39:17,010 Yeah. 744 00:39:17,940 --> 00:39:20,680 But that's not the weird part. 745 00:39:22,810 --> 00:39:25,140 Last year, when my mom passed away, 746 00:39:25,190 --> 00:39:28,000 I was going through her stuff, and most of it was junk, 747 00:39:28,820 --> 00:39:32,270 but there was this file box under her bed. 748 00:39:32,329 --> 00:39:35,470 Inside it were all these research papers and journals. 749 00:39:35,520 --> 00:39:37,450 Very personal ones. 750 00:39:37,500 --> 00:39:40,010 At first, I didn't know what this was, 751 00:39:40,060 --> 00:39:42,120 and then I realized it belonged to your father. 752 00:39:42,172 --> 00:39:44,550 It was his work. 753 00:39:44,600 --> 00:39:46,133 Why would she have something like that? 754 00:39:46,134 --> 00:39:48,250 I asked myself the same thing, 755 00:39:48,300 --> 00:39:52,790 and then, I had this memory of him visiting, 756 00:39:52,840 --> 00:39:54,490 right before he died. 757 00:39:54,540 --> 00:39:56,080 - He came up here? - Yeah. 758 00:39:56,130 --> 00:39:57,170 And you saw them together? 759 00:39:57,228 --> 00:39:58,920 My room overlooked the driveway. 760 00:39:58,960 --> 00:40:00,410 And I could hear shouting one night, 761 00:40:00,440 --> 00:40:01,608 so I looked out the window, 762 00:40:01,609 --> 00:40:04,060 and my mom and your dad were having some kind of argument. 763 00:40:04,110 --> 00:40:06,710 And then they stopped and hugged 764 00:40:06,740 --> 00:40:09,908 and she carried this box into the house. 765 00:40:12,250 --> 00:40:13,828 Did you know he worked for the government? 766 00:40:13,829 --> 00:40:16,220 - Doing what? - I don't know. 767 00:40:17,360 --> 00:40:18,380 You still have that box? 768 00:40:18,430 --> 00:40:21,240 Maybe there's something in there about what he was doing. 769 00:40:21,294 --> 00:40:23,050 No, I don't. 770 00:40:23,100 --> 00:40:25,150 I-I didn't know what to do with it, so I called Dory 771 00:40:25,200 --> 00:40:26,580 and she had me send it to her. 772 00:40:26,633 --> 00:40:29,040 - Dory has it? - Yeah. 773 00:40:31,740 --> 00:40:33,180 She didn't tell me that. 774 00:40:35,060 --> 00:40:36,140 Oh. 775 00:40:37,936 --> 00:40:39,300 It's all in the past. 776 00:40:39,350 --> 00:40:41,760 I mean, maybe we just leave it there. 777 00:40:41,815 --> 00:40:43,870 You know, it's funny, 778 00:40:43,920 --> 00:40:45,820 that's the same thing Dory keeps telling me. 779 00:40:45,870 --> 00:40:47,310 "Leave it in the past." 780 00:40:48,420 --> 00:40:50,140 But if you really want to go down this path, 781 00:40:50,180 --> 00:40:51,569 maybe you should talk to your mother about it. 782 00:40:51,570 --> 00:40:53,050 No. 783 00:40:53,100 --> 00:40:54,940 She had me believe that my brother 784 00:40:54,990 --> 00:40:57,530 was behind my father's death, kept us apart. 785 00:40:57,580 --> 00:41:00,590 I don't know why I even brought up the box. 786 00:41:00,640 --> 00:41:02,610 Something just didn't seem right. 787 00:41:05,340 --> 00:41:06,640 No. Thank you. 788 00:41:11,720 --> 00:41:14,000 Maybe all that time, they were protecting you. 789 00:41:16,390 --> 00:41:17,840 Protect me from what? 790 00:41:21,040 --> 00:41:22,680 What are you gonna do now? 791 00:41:23,460 --> 00:41:25,040 - Right now? - Mm-hmm. 792 00:41:28,530 --> 00:41:29,780 Nothing. 793 00:42:33,630 --> 00:42:37,680 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 57406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.