Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,628 --> 00:00:02,755
Previously
on "The Cleaning Lady"...
2
00:00:02,838 --> 00:00:04,631
Chris: Camila --
she didn't just take off.
3
00:00:04,715 --> 00:00:06,800
I found another lead.
Someplace she might work.
4
00:00:06,884 --> 00:00:08,677
Immigration!
5
00:00:10,262 --> 00:00:11,805
Jeremy: Ramona holds
a charity event every year.
6
00:00:11,889 --> 00:00:13,098
We believe this event is
7
00:00:13,182 --> 00:00:15,058
a massive
money-laundering operation.
8
00:00:15,142 --> 00:00:16,769
I want you to score
an invitation.
9
00:00:16,852 --> 00:00:18,270
Ramona: There will be
new players this year.
10
00:00:18,353 --> 00:00:20,939
I suspect some will be
federal agents.
11
00:00:21,023 --> 00:00:22,858
I want you to be
my eyes and ears.
12
00:00:22,941 --> 00:00:24,610
Nadia cut a deal
with the Feds.
13
00:00:24,693 --> 00:00:27,237
If Ramona finds out
that I didn't kill her,
14
00:00:27,321 --> 00:00:29,198
she's gonna come
after my whole family.
15
00:00:29,281 --> 00:00:31,950
You betrayed me
and stabbed me in the back.
16
00:00:33,660 --> 00:00:35,204
Nadia!
17
00:01:06,276 --> 00:01:10,239
You okay, my love?
You being silly?
18
00:01:10,322 --> 00:01:12,199
What's happening in there?
19
00:01:22,334 --> 00:01:25,254
Ramona: I only did what
you couldn't do, Thony.
20
00:01:27,881 --> 00:01:29,716
Hey.
21
00:01:29,800 --> 00:01:31,844
Hey.
22
00:01:31,927 --> 00:01:34,471
Oh.
Mommy.
23
00:01:34,555 --> 00:01:36,723
Hey, guys.
24
00:01:36,807 --> 00:01:38,308
I thought you'd be sleeping
by now.
25
00:01:38,391 --> 00:01:40,310
She kept me up.
26
00:01:40,394 --> 00:01:42,062
We were having
too much fun.
27
00:01:42,145 --> 00:01:43,397
He made me try on
all the wigs my mom left out.
28
00:01:43,480 --> 00:01:45,064
Is your mom here?
29
00:01:45,147 --> 00:01:47,234
Uh, no, my dad took her
to go pick up Chris.
30
00:01:47,317 --> 00:01:49,319
Oh, okay.
31
00:01:49,403 --> 00:01:50,695
Alright, bedtime.
Bedtime.
32
00:01:50,778 --> 00:01:53,156
Come on.
Thanks, Jaz.
33
00:01:53,240 --> 00:01:57,326
Come here, you.
34
00:01:57,411 --> 00:01:58,370
Give me a kiss.
35
00:02:00,706 --> 00:02:03,166
Mommy.
36
00:02:03,250 --> 00:02:06,169
Okay.
37
00:02:23,061 --> 00:02:24,187
What's wrong?
38
00:02:24,271 --> 00:02:27,274
Fi, what's wrong?
Where's Chris?
39
00:02:27,357 --> 00:02:28,942
I don't know. Okay?
40
00:02:29,026 --> 00:02:30,986
I'm -- I'm --
I'm just worried sick.
41
00:02:31,069 --> 00:02:32,946
He figured out
where Camila might work,
42
00:02:33,030 --> 00:02:35,324
and I think
he went to find her.
43
00:02:35,407 --> 00:02:37,993
Okay. When was that?
Hours ago.
44
00:02:38,076 --> 00:02:40,537
And the phone keeps
going to voicemail.
45
00:02:40,621 --> 00:02:42,581
JD and I are
gonna keep looking,
46
00:02:42,664 --> 00:02:44,791
but there's, like, five
of these Paradise locations.
47
00:02:44,875 --> 00:02:46,209
Okay, well,
you know what?
48
00:02:46,293 --> 00:02:48,086
I'm gonna be at one
of those for this charity event.
49
00:02:48,170 --> 00:02:50,881
I-I will look for him.
You're still doing that?
50
00:02:53,926 --> 00:02:56,053
Oh, my God.
51
00:03:00,307 --> 00:03:02,434
Something went wrong
with Nadia, huh?
52
00:03:04,853 --> 00:03:06,897
She just killed her
in front of me.
53
00:03:08,899 --> 00:03:13,362
Why --
Why are you not dead?
54
00:03:13,445 --> 00:03:15,030
I don't know.
55
00:03:15,113 --> 00:03:18,367
She still needs me,
I guess.
56
00:03:18,450 --> 00:03:21,620
So...So, what are you
gonna do now?
57
00:03:21,703 --> 00:03:23,956
I'm gonna have
Jorge on my side
58
00:03:24,039 --> 00:03:25,749
because he's the only one
who can help me with this,
59
00:03:25,832 --> 00:03:27,960
and I'm gonna
put her away.
60
00:03:44,935 --> 00:03:46,186
Hey.
61
00:03:46,269 --> 00:03:47,604
Hey.
62
00:03:47,688 --> 00:03:49,271
Where have you been?
We had meetings all day.
63
00:03:49,356 --> 00:03:52,109
Taking care
of a more pressing matter.
64
00:03:52,192 --> 00:03:53,985
Really?
65
00:03:54,069 --> 00:03:55,278
The bulk of our yearly gross
comes in at this event.
66
00:03:55,362 --> 00:03:57,030
What's more pressing
than that?
67
00:03:57,114 --> 00:03:59,074
Getting rid of
the FBI threat.
68
00:03:59,157 --> 00:04:01,868
Ah, órale. And...
did you do that?
69
00:04:01,952 --> 00:04:06,665
Well, let's say
I chipped away at it.
70
00:04:06,748 --> 00:04:09,418
You know, this is
a real problem for us --
71
00:04:09,501 --> 00:04:10,460
this task force.
72
00:04:10,544 --> 00:04:12,754
Okay. But you refuse
to postpone.
73
00:04:12,838 --> 00:04:14,840
Al contrario, hermano.
74
00:04:14,923 --> 00:04:16,466
We are gonna have
the biggest,
75
00:04:16,550 --> 00:04:18,634
grandest event ever.
76
00:04:18,719 --> 00:04:21,680
Every head of our cartel
is gonna be there.
77
00:04:21,763 --> 00:04:24,349
We'll draw the Feds to us.
78
00:04:24,433 --> 00:04:26,893
Like bees to honey.
79
00:04:26,977 --> 00:04:28,395
Then we make them
disappear.
80
00:04:28,478 --> 00:04:30,772
You mean
kill federal agents?
81
00:04:30,856 --> 00:04:32,524
It's necessary.
82
00:04:32,607 --> 00:04:35,652
That undercover agent is
a threat we can't control.
83
00:04:35,736 --> 00:04:37,696
And Thony can help us
ferret them out.
84
00:04:37,779 --> 00:04:39,197
It's more like cockroaches.
85
00:04:39,281 --> 00:04:40,532
I mean, you kill one,
20 more come out.
86
00:04:40,615 --> 00:04:42,034
Come on, Ramona.
87
00:04:42,117 --> 00:04:43,702
You know how these
FBI strikes work?
88
00:04:43,785 --> 00:04:47,122
They get one chance.
They fail, it's over.
89
00:04:47,205 --> 00:04:48,248
No more task force.
90
00:04:48,331 --> 00:04:51,543
What exactly
are you proposing?
91
00:04:51,625 --> 00:04:54,254
We give them our scraps, the
people corrupting our routes,
92
00:04:54,337 --> 00:04:56,631
after they give us
their payoff, of course.
93
00:04:56,715 --> 00:04:58,633
We keep their money,
we clean house,
94
00:04:58,717 --> 00:05:00,802
and we keep
the Feds off of our backs
95
00:05:00,886 --> 00:05:04,097
for a good long time
in one fell swoop.
96
00:05:04,181 --> 00:05:06,183
Give them
the little fish.
97
00:05:06,266 --> 00:05:07,142
We go free.
98
00:05:07,225 --> 00:05:08,727
Hmm.
My plan is better.
99
00:05:08,810 --> 00:05:10,562
Your plan is --
It's gonna bury us!
100
00:05:10,645 --> 00:05:12,397
No, it's what
Derek wants.
101
00:05:12,481 --> 00:05:15,233
Well, if Derek wants it...
102
00:05:15,317 --> 00:05:18,361
Oh, this is not a joke,
Jorge.
103
00:05:18,445 --> 00:05:22,240
We protect him
or he won't protect us.
104
00:05:22,324 --> 00:05:27,162
Mira, hermano, those
Feds must be eliminated.
105
00:05:40,759 --> 00:05:43,386
I opened my door
to get the mail,
106
00:05:43,470 --> 00:05:47,099
and there was Nadia's
body covered in blood.
107
00:05:47,182 --> 00:05:50,519
That's cold.
108
00:05:50,601 --> 00:05:52,979
That's one way
to put it.
109
00:05:53,063 --> 00:05:55,482
It had to be some kind
of warning from Sin Cara.
110
00:05:57,442 --> 00:05:59,111
Well, the good news is
they still don't seem
111
00:05:59,194 --> 00:06:00,654
to know about you
and your team.
112
00:06:00,737 --> 00:06:01,822
Which is why we need
to make our move
113
00:06:01,905 --> 00:06:04,116
before our cover's blown.
114
00:06:04,199 --> 00:06:05,575
You think you can do that
at tonight's big charity event?
115
00:06:05,659 --> 00:06:07,410
We get one chance.
116
00:06:07,494 --> 00:06:08,912
I mean, that'd be the place
to nail them for sure.
117
00:06:08,995 --> 00:06:10,580
A lot of money
passes through,
118
00:06:10,664 --> 00:06:12,958
laundering cartel kickbacks
by calling them donations.
119
00:06:13,041 --> 00:06:16,419
But I mean, even if we catch
these schmucks in the act
120
00:06:16,503 --> 00:06:18,213
of paying Sin Cara,
121
00:06:18,296 --> 00:06:20,590
we still don't have enough
to arrest the head honcho.
122
00:06:20,674 --> 00:06:23,009
Or, maybe we do.
123
00:06:23,093 --> 00:06:26,012
Look what came through
forensic accounting.
124
00:06:32,726 --> 00:06:34,604
You sure about this?
125
00:06:34,688 --> 00:06:36,022
Sure enough.
126
00:06:38,150 --> 00:06:40,443
Well, what do
you know -- Thony.
127
00:06:40,527 --> 00:06:43,155
Figured she'd be in touch
after Nadia turned up.
128
00:06:43,238 --> 00:06:45,198
Does she still have
that invite to tonight's event?
129
00:06:45,282 --> 00:06:48,869
Hope so.
She's our way in.
130
00:06:57,752 --> 00:06:59,045
This is insane.
131
00:06:59,129 --> 00:07:02,132
Still no signal,
and now my battery's dying.
132
00:07:05,677 --> 00:07:07,512
Are you okay?
133
00:07:09,097 --> 00:07:11,558
Is it your arm?
Let me see.
134
00:07:12,726 --> 00:07:14,769
Me quemé.
135
00:07:14,853 --> 00:07:17,647
Uh, dish wash.
Steam.
136
00:07:17,731 --> 00:07:19,649
Oh.
137
00:07:21,610 --> 00:07:24,696
Um...
138
00:07:24,779 --> 00:07:25,530
I think it's infected.
139
00:07:25,614 --> 00:07:27,199
Estoy bien.
140
00:07:27,282 --> 00:07:29,201
No, you --
you need a doctor.
141
00:07:29,284 --> 00:07:31,995
Um...God.
142
00:07:32,077 --> 00:07:34,956
They can't keep you
in here. God.
143
00:07:35,040 --> 00:07:37,875
Hello?!
Anyone there?!
144
00:07:40,921 --> 00:07:44,507
We need to stop her.
145
00:07:44,591 --> 00:07:47,594
Look, Thony, I understand
you want to take Ramona down.
146
00:07:47,677 --> 00:07:50,347
Unfortunately, we
just don't have enough on her.
147
00:07:50,430 --> 00:07:53,433
The thing is, we need to make
an arrest or this case dies.
148
00:07:53,516 --> 00:07:56,311
And right now, the evidence
is pointing to someone else.
149
00:07:56,394 --> 00:07:59,022
Who?
Jorge.
150
00:07:59,105 --> 00:08:01,024
What?
Yeah.
151
00:08:01,107 --> 00:08:02,692
Forensics have been poring
over the documents
152
00:08:02,776 --> 00:08:05,070
from the art-gallery raid.
153
00:08:05,153 --> 00:08:07,906
Every dollar leads
to shell corps owned by Jorge.
154
00:08:07,989 --> 00:08:09,407
According
to the paper trail,
155
00:08:09,491 --> 00:08:10,659
it looks like he's the head
of the cartel.
156
00:08:10,742 --> 00:08:11,910
Yeah, but you know
he's not.
157
00:08:11,993 --> 00:08:13,745
She's obviously
setting him up.
158
00:08:13,828 --> 00:08:15,538
Well, we got to go
where the evidence leads.
159
00:08:15,622 --> 00:08:18,041
And right now that's
to an arrest of Jorge Sanchez
160
00:08:18,124 --> 00:08:20,710
tonight at Ramona's
charity event...
161
00:08:20,794 --> 00:08:22,712
once the transactions
go through.
162
00:08:22,796 --> 00:08:24,047
So she's gonna get away
with everything,
163
00:08:24,130 --> 00:08:25,507
and he's gonna go
rot in jail.
164
00:08:25,590 --> 00:08:27,509
He's not exactly innocent,
either.
165
00:08:27,592 --> 00:08:28,802
No, but he's
not the head of the cartel.
166
00:08:28,885 --> 00:08:30,303
That's what you need.
167
00:08:32,639 --> 00:08:35,725
Look, if you can't do
your job, I'm gonna do it.
168
00:08:44,818 --> 00:08:46,861
Ramona never
comes here, right?
169
00:08:46,945 --> 00:08:49,781
Not unless I tell her to.
Why?
170
00:08:49,864 --> 00:08:51,658
She killed Nadia.
171
00:08:55,537 --> 00:08:57,080
She was on her way.
172
00:08:57,163 --> 00:08:59,874
Ramona showed up.
173
00:08:59,958 --> 00:09:01,418
Killed her.
174
00:09:01,501 --> 00:09:03,837
How?
175
00:09:03,920 --> 00:09:06,006
She stabbed her.
176
00:09:09,843 --> 00:09:11,803
Does she know I sent
Nadia money?
177
00:09:11,886 --> 00:09:13,138
No. No.
178
00:09:13,221 --> 00:09:15,682
She thinks I'm the only one
who helped her.
179
00:09:15,765 --> 00:09:17,225
She's out of control,
Jorge.
180
00:09:17,309 --> 00:09:18,810
I know.
181
00:09:18,893 --> 00:09:20,312
No, you don't.
182
00:09:20,395 --> 00:09:24,316
She's setting you up.
183
00:09:24,399 --> 00:09:25,817
What are you saying?
184
00:09:27,777 --> 00:09:30,739
The FBI has evidence
against you.
185
00:09:30,822 --> 00:09:33,366
She's gonna let you take
the fall for everything.
186
00:09:35,827 --> 00:09:37,579
I think it's time
you stop protecting her.
187
00:09:46,796 --> 00:09:48,006
How do you know this?
188
00:09:48,089 --> 00:09:49,382
You've been working
with the Feds?
189
00:09:49,466 --> 00:09:50,925
No, no, no.
190
00:09:51,009 --> 00:09:54,804
An agent infiltrated my life
pretending to be a plumber.
191
00:09:54,888 --> 00:09:56,806
And now he's after you.
192
00:09:56,890 --> 00:09:58,641
Ramona fixed documents
to make it look
193
00:09:58,725 --> 00:10:00,643
like you're running
the cartel.
194
00:10:00,727 --> 00:10:01,811
You're the rat.
195
00:10:01,895 --> 00:10:03,688
He manipulated me.
196
00:10:03,772 --> 00:10:07,150
Well, whoever he is,
he's still manipulating you.
197
00:10:07,233 --> 00:10:09,861
Ramona would never do
that to me.
198
00:10:09,944 --> 00:10:11,613
And I made sure
that the money doesn't trace
199
00:10:11,696 --> 00:10:12,655
back to either of us.
200
00:10:12,739 --> 00:10:14,449
Well, it does.
201
00:10:14,532 --> 00:10:17,786
They're going to arrest
you tonight at the event.
202
00:10:17,869 --> 00:10:19,954
Did this Fed
tell you this?
203
00:10:20,038 --> 00:10:23,750
Look...maybe we
could take her down.
204
00:10:23,833 --> 00:10:24,959
Instead of you.
205
00:10:25,043 --> 00:10:28,713
You know what, Thony?
206
00:10:28,797 --> 00:10:32,842
If you're working with the Feds,
you're on your own now.
207
00:10:32,926 --> 00:10:36,179
Think of your daughter.
208
00:10:36,262 --> 00:10:37,764
You need to have a plan
before tonight.
209
00:10:37,847 --> 00:10:41,434
What happens to her
if you go to jail?
210
00:10:41,518 --> 00:10:42,727
She'll stay
with Ramona.
211
00:10:42,811 --> 00:10:44,813
Right.
212
00:10:44,896 --> 00:10:46,481
And that's the person
you want raising your child?
213
00:10:46,564 --> 00:10:48,525
Do you really trust her?
214
00:11:01,496 --> 00:11:03,248
Hola, Teresa.
215
00:11:03,331 --> 00:11:05,625
Hola, Tia.
216
00:11:05,708 --> 00:11:08,044
Soy Violeta.
217
00:11:08,128 --> 00:11:13,675
It's very nice
to meet you, mija.
218
00:11:13,758 --> 00:11:15,510
Come inside.
219
00:11:15,593 --> 00:11:17,887
Jorge: Thank you.
220
00:11:17,971 --> 00:11:20,640
So I was telling Violeta
that Ramona is not her only tia,
221
00:11:20,723 --> 00:11:22,725
that she has another tia --
Teresa, right?
222
00:11:22,809 --> 00:11:24,644
That's right.
223
00:11:24,727 --> 00:11:26,020
Would you like a cookie?
224
00:11:26,104 --> 00:11:27,856
Ooh, that looks yummy.
225
00:11:27,939 --> 00:11:30,400
Gracias.
226
00:11:30,483 --> 00:11:32,110
Gracias. Sí. Do you want
to eat that cookie
227
00:11:32,193 --> 00:11:33,862
in the other room? Is it okay
if she eats it in there?
228
00:11:33,945 --> 00:11:35,905
Anything, yes.
You can take
your coloring books out
229
00:11:35,989 --> 00:11:38,533
while Daddy speaks to Teresa,
okay?
230
00:11:38,616 --> 00:11:39,909
Okay, Papi.
Alright.
231
00:11:45,582 --> 00:11:50,420
Why did you come?
Are you in trouble?
232
00:11:50,503 --> 00:11:52,255
I might be.
233
00:11:52,338 --> 00:11:54,841
Yeah, I know
it's a lot to ask,
234
00:11:54,924 --> 00:12:00,054
but...if anything were
to happen to me,
235
00:12:00,138 --> 00:12:03,016
I need to know she'll
be taken care of.
236
00:12:03,099 --> 00:12:05,143
You're hiding her
from Ramona?
237
00:12:05,226 --> 00:12:07,812
It's just
a precautionary measure.
238
00:12:07,896 --> 00:12:10,815
But if -- if it's too much,
I understand.
239
00:12:10,899 --> 00:12:12,859
No, that's not
what I said.
240
00:12:12,942 --> 00:12:15,612
Violeta's familia...
241
00:12:15,695 --> 00:12:18,490
despite what you do.
242
00:12:18,573 --> 00:12:20,992
Something has made
you doubt your sister.
243
00:12:21,075 --> 00:12:22,577
You want
to tell me what?
244
00:12:25,413 --> 00:12:26,915
Hello?! Anyone there?!
245
00:12:26,998 --> 00:12:30,752
Shh. Detente.
Nos metes en problemas.
246
00:12:30,835 --> 00:12:31,753
Come on! Let us out!
247
00:12:31,836 --> 00:12:32,879
Hey!
248
00:12:32,962 --> 00:12:34,797
Shh.
249
00:12:38,927 --> 00:12:40,970
Camila: Chris, no.
250
00:12:43,348 --> 00:12:44,891
Hey!
251
00:12:44,974 --> 00:12:48,102
What do you think
you're doing?!
252
00:12:48,186 --> 00:12:50,730
She's hurt.
She just needs a doctor.
253
00:12:50,813 --> 00:12:52,649
That's it. That's it.
254
00:12:54,275 --> 00:12:56,569
Let go of me!
Let go of me!
255
00:12:56,653 --> 00:12:59,447
Aah!
256
00:13:03,034 --> 00:13:05,161
Um, maybe
we should split up
257
00:13:05,245 --> 00:13:06,955
to cover
more ground, yeah?
258
00:13:07,038 --> 00:13:10,792
Sure. But, hey, if there's
shady stuff going on here --
259
00:13:10,875 --> 00:13:11,918
I can handle myself.
Okay?
260
00:13:12,001 --> 00:13:14,629
I just need to find Chris.
Please.
261
00:13:14,712 --> 00:13:16,339
Alright. Text the minute
you do, okay?
262
00:13:16,422 --> 00:13:18,675
Yeah. Okay.
You too.
263
00:13:31,813 --> 00:13:33,064
Over here!
264
00:13:35,942 --> 00:13:38,486
-Ah! Hi!
-Chris: Mom!
265
00:13:38,570 --> 00:13:39,946
Hi! Oh!
266
00:13:40,029 --> 00:13:43,700
Man: Get back here!
267
00:13:43,783 --> 00:13:44,993
Um...
268
00:13:45,076 --> 00:13:47,620
Hey! Hey!
Be careful, careful.
269
00:13:49,539 --> 00:13:51,040
Thank you.
270
00:13:51,124 --> 00:13:54,043
Okay.
271
00:13:54,127 --> 00:13:55,587
I'm okay. Here.
272
00:13:55,670 --> 00:13:58,256
Go, go.
273
00:14:08,141 --> 00:14:10,184
What is it, Thony?
274
00:14:10,268 --> 00:14:12,395
Thony: Did you think
about what I said?
275
00:14:12,478 --> 00:14:15,440
Violeta's safe,
if that's what you're asking.
276
00:14:15,523 --> 00:14:17,942
If Ramona's up to something,
I need to find out what.
277
00:14:18,026 --> 00:14:19,360
Okay, so
you believe me.
278
00:14:19,444 --> 00:14:21,487
Look, I can
arrange a meeting
279
00:14:21,571 --> 00:14:23,573
between you
and the undercover.
280
00:14:23,656 --> 00:14:25,283
Yeah,
I'm not gonna do that.
281
00:14:25,366 --> 00:14:26,993
Well, you have to
think of Violeta.
282
00:14:27,076 --> 00:14:28,620
She's gonna grow up
without her dad,
283
00:14:28,703 --> 00:14:30,079
and me and my family,
we can't run.
284
00:14:30,163 --> 00:14:31,539
Nadia proved that.
285
00:14:31,623 --> 00:14:34,292
Just come and talk
to the guy.
286
00:14:34,375 --> 00:14:36,127
If you're wrong,
I lose everything.
287
00:14:36,210 --> 00:14:37,920
Whatever trust Ramona
has left in me.
288
00:14:38,004 --> 00:14:41,090
I'm not and you're gonna lose
a lot more than that.
289
00:14:54,020 --> 00:14:56,689
Start talking.
290
00:14:56,773 --> 00:14:58,983
I didn't figure you'd be one
to work with the Feds.
291
00:14:59,067 --> 00:15:00,985
I'm not.
292
00:15:01,069 --> 00:15:02,654
Thony tells me you're
planning on taking me out.
293
00:15:02,737 --> 00:15:06,074
Well, someone's
going down tonight.
294
00:15:06,157 --> 00:15:08,701
What side do you
want to be on?
295
00:15:19,796 --> 00:15:22,090
So, what do you think
you have on me?
296
00:15:22,173 --> 00:15:23,466
Show me the evidence.
297
00:15:23,549 --> 00:15:25,051
I can't do that,
Sanchez.
298
00:15:25,134 --> 00:15:26,636
Why should I trust you?
299
00:15:26,719 --> 00:15:28,638
It's better than
trusting her.
300
00:15:30,765 --> 00:15:32,225
Look, man,
we know what's going on
301
00:15:32,308 --> 00:15:33,685
at the charity event
tonight.
302
00:15:33,768 --> 00:15:35,687
Yes, children from
all over the world
303
00:15:35,770 --> 00:15:37,647
will benefit
from our generosity.
304
00:15:37,730 --> 00:15:39,190
Except most
of the so-called donations
305
00:15:39,273 --> 00:15:41,067
are actually kickbacks
to your cartel.
306
00:15:41,150 --> 00:15:44,696
And we have evidence that shows
you as the sole beneficiary.
307
00:15:50,993 --> 00:15:54,163
So, what kind of deal
are you offering?
308
00:15:54,247 --> 00:15:56,499
We have a system
to track the donations.
309
00:15:56,582 --> 00:15:59,085
And what we want you to do
is mark all the drug runners,
310
00:15:59,168 --> 00:16:01,003
arms dealers, traffickers,
311
00:16:01,087 --> 00:16:02,505
anyone that benefits
from Sin Car's routes.
312
00:16:02,588 --> 00:16:04,716
We need Ramona.
Exactly.
313
00:16:04,799 --> 00:16:06,801
We need something
that connects her directly
314
00:16:06,884 --> 00:16:07,760
to the cartel --
315
00:16:07,844 --> 00:16:09,804
money trail,
something like that.
316
00:16:09,887 --> 00:16:11,889
You give us that,
we can give you immunity.
317
00:16:15,017 --> 00:16:16,936
The thing is, I need
Ramona's fingerprint
318
00:16:17,019 --> 00:16:19,480
to get into the safe.
All the documents are there.
319
00:16:19,564 --> 00:16:22,191
Everything she keeps
from me.
320
00:16:22,275 --> 00:16:25,027
I'm FBI.
I can pull a fingerprint.
321
00:16:28,239 --> 00:16:31,117
Okay. Get me that...
322
00:16:31,200 --> 00:16:33,953
well, you have a deal.
323
00:16:40,376 --> 00:16:41,794
I don't trust him.
324
00:16:41,878 --> 00:16:44,005
You can. I promise.
He's cartel.
325
00:16:44,088 --> 00:16:46,215
That's the definition
of untrustworthy.
326
00:16:46,299 --> 00:16:47,592
He's gonna come through.
327
00:16:47,675 --> 00:16:48,760
Okay.
328
00:16:48,843 --> 00:16:50,136
In the meantime,
329
00:16:50,219 --> 00:16:51,637
we need to build
up a case against her cronies
330
00:16:51,721 --> 00:16:54,265
so they don't slip away,
even if Ramona does.
331
00:16:54,348 --> 00:16:56,476
I think I can do that
for you.
332
00:17:01,147 --> 00:17:03,191
So, the Feds think
Camila can help.
333
00:17:03,274 --> 00:17:06,569
Will he really protect her?
334
00:17:06,651 --> 00:17:09,781
Jeremy said that it'll be
completely anonymous.
335
00:17:09,863 --> 00:17:11,949
Camila just has to I.D.
some people,
336
00:17:12,033 --> 00:17:14,702
tell them if she
saw anything fishy.
337
00:17:14,785 --> 00:17:17,997
Plus the fact that she's
never been paid for her work.
338
00:17:18,080 --> 00:17:19,998
Fi, I-I would not ask,
339
00:17:20,082 --> 00:17:22,209
but I don't know
if I can trust Jorge.
340
00:17:22,293 --> 00:17:23,795
I know.
341
00:17:23,878 --> 00:17:25,713
I just don't want her
to relive it.
342
00:17:28,090 --> 00:17:29,383
Camila: I want to do it.
343
00:17:29,467 --> 00:17:31,677
Déjeme ayudarlo a atraparlos.
344
00:17:36,307 --> 00:17:37,350
Gracias, Camila.
345
00:17:37,433 --> 00:17:39,560
You're very brave,
and Jeremy said
346
00:17:39,644 --> 00:17:40,978
that he'd do
everything you can
347
00:17:41,062 --> 00:17:42,814
to find your mom
when this is all over.
348
00:17:42,897 --> 00:17:46,108
Yeah. When this
is all over, huh?
349
00:17:47,443 --> 00:17:49,237
It has to be
after tonight.
350
00:18:03,626 --> 00:18:06,629
Eres muy guapo, no?
351
00:18:06,712 --> 00:18:10,174
Like Daddy
when he was young.
352
00:18:10,258 --> 00:18:11,717
Are you, uh...
353
00:18:11,801 --> 00:18:13,427
Are you gonna
tell me what
354
00:18:13,511 --> 00:18:15,805
you were really up
to yesterday?
355
00:18:15,888 --> 00:18:18,683
Getting rid
of the FBI threat?
356
00:18:18,766 --> 00:18:22,603
Well, I got rid
of the rat.
357
00:18:22,687 --> 00:18:25,898
Unfortunately,
the rat was Nadia.
358
00:18:25,982 --> 00:18:28,025
Pero I thought
she was...
359
00:18:28,109 --> 00:18:29,235
Dead already?
360
00:18:29,318 --> 00:18:32,029
Yeah. I thought so, too.
361
00:18:32,113 --> 00:18:33,656
How -- How did that
even get past you?
362
00:18:33,739 --> 00:18:35,491
She got her friend
Thony to help her
363
00:18:35,575 --> 00:18:39,453
after I instructed Thony
to end her.
364
00:18:39,537 --> 00:18:41,372
I couldn't blame Thony.
365
00:18:41,455 --> 00:18:44,083
I always knew
she wasn't a killer.
366
00:18:44,166 --> 00:18:47,545
I guess there are just some jobs
you have to do yourself.
367
00:18:50,339 --> 00:18:51,966
I'm sorry, Jorge.
368
00:18:52,049 --> 00:18:55,136
I know how fond
of Nadia you were.
369
00:18:55,219 --> 00:18:56,971
Well, if she was working
with the FBI,
370
00:18:57,054 --> 00:19:00,641
then...I understand.
371
00:19:00,725 --> 00:19:03,185
So is Thony still
coming tonight?
372
00:19:03,269 --> 00:19:05,730
Well, so she said.
373
00:19:05,813 --> 00:19:07,189
You know, I appreciate
374
00:19:07,273 --> 00:19:08,816
how well you're
taking this, Jorge.
375
00:19:08,900 --> 00:19:12,403
You're not as hot-headed
as you used to be.
376
00:19:12,486 --> 00:19:15,364
That means you can do whatever
you want with the business.
377
00:19:18,659 --> 00:19:20,286
It means a lot to hear you
say that, hermana.
378
00:19:20,369 --> 00:19:21,495
Of course.
379
00:19:21,579 --> 00:19:22,997
And I mean it.
380
00:19:23,080 --> 00:19:24,498
As long as we work
together tonight
381
00:19:24,582 --> 00:19:26,918
to eliminate this threat,
it's all yours.
382
00:19:36,385 --> 00:19:39,430
And...we're in.
383
00:19:39,513 --> 00:19:42,516
Tapped the casino's
security system.
384
00:19:42,600 --> 00:19:44,018
Okay. Is Jorge here yet?
385
00:19:44,101 --> 00:19:45,394
I-I don't know.
386
00:19:45,478 --> 00:19:48,814
Well, if he flakes on us,
I got us a plan B.
387
00:19:48,898 --> 00:19:50,566
Pose as a potential buyer.
388
00:19:50,650 --> 00:19:52,318
Get Ramona
to incriminate herself.
389
00:19:52,401 --> 00:19:53,945
That's way too risky.
390
00:19:54,028 --> 00:19:55,363
She's never gonna tell
you anything.
391
00:19:55,446 --> 00:19:56,280
She's too smart.
392
00:19:56,364 --> 00:19:57,990
Well, I got you
to tell me
393
00:19:58,074 --> 00:19:59,700
that you were mixed up
with Sin Cara.
394
00:20:02,495 --> 00:20:04,163
Okay. What do I do?
395
00:20:04,246 --> 00:20:06,958
So once Jorge points out
his cartel friends,
396
00:20:07,041 --> 00:20:09,168
you're gonna mark
each one with this.
397
00:20:09,251 --> 00:20:10,836
Alright.
398
00:20:10,920 --> 00:20:12,213
Invisible to the eye,
but...
399
00:20:17,551 --> 00:20:19,845
And every guy or gal
you mark
400
00:20:19,929 --> 00:20:22,181
will be put
into our system and tracked.
401
00:20:22,264 --> 00:20:24,392
Okay.
402
00:20:24,475 --> 00:20:25,601
So everyone who's red
gets arrested
403
00:20:25,685 --> 00:20:27,019
once the donation
goes in?
404
00:20:27,103 --> 00:20:29,146
Mm-hmm.
405
00:20:29,230 --> 00:20:30,773
Okay.
406
00:20:30,856 --> 00:20:31,732
Good luck.
407
00:20:31,816 --> 00:20:33,234
Go do your thing.
I got your back.
408
00:21:15,109 --> 00:21:18,988
Okay, Camila,
you see anyone you recognize,
409
00:21:19,071 --> 00:21:20,865
you let me know.
410
00:21:34,628 --> 00:21:36,630
Fiona: All good.
411
00:21:36,714 --> 00:21:38,466
Let's burn it
to the ground.
412
00:21:45,514 --> 00:21:48,893
Alright.
We've got Jorge Sanchez.
413
00:21:48,976 --> 00:21:50,644
He's the belle
of the ball.
414
00:22:08,829 --> 00:22:11,123
Good evening, Thony.
415
00:22:11,207 --> 00:22:12,833
Good evening.
416
00:22:12,917 --> 00:22:14,001
You clean up well.
417
00:22:14,085 --> 00:22:17,379
Ah, yes,
a gift from your sister.
418
00:22:17,463 --> 00:22:18,506
I had to wear it.
419
00:22:18,589 --> 00:22:21,383
At least
she has good taste.
420
00:22:21,467 --> 00:22:23,886
As long as she doesn't
plan on burying you in it.
421
00:22:23,969 --> 00:22:24,887
Exactly.
422
00:22:24,970 --> 00:22:28,099
Thony, what a beauty.
423
00:22:28,182 --> 00:22:29,475
That dress looks stunning
on you.
424
00:22:29,558 --> 00:22:31,102
Thank you.
425
00:22:31,185 --> 00:22:32,561
I know how much thought
you put into it.
426
00:22:32,645 --> 00:22:35,481
Mm-hmm.
This is quite an evening.
427
00:22:35,564 --> 00:22:37,775
Yeah, well, don't enjoy
yourself too much.
428
00:22:37,858 --> 00:22:39,360
You have
a job to do. Hmm?
429
00:22:39,443 --> 00:22:42,530
I know. I'll tell you
if I recognize an agent.
430
00:22:42,613 --> 00:22:45,366
Good. Because that's your
only reason for being with us.
431
00:22:45,449 --> 00:22:47,743
Of course.
432
00:23:03,217 --> 00:23:05,177
Thank you.
433
00:23:07,304 --> 00:23:11,308
Jeremy: Step one, Ramona
Sanchez' fingerprints secured.
434
00:23:11,392 --> 00:23:12,935
Mats: We'll get that
processed ASAP.
435
00:23:13,018 --> 00:23:15,354
Ramona:
Your attention, please...
436
00:23:15,437 --> 00:23:17,189
Tequila.
437
00:23:17,273 --> 00:23:18,607
Hi.
438
00:23:18,691 --> 00:23:21,443
I just want to take
a minute to thank you all
439
00:23:21,527 --> 00:23:24,989
for coming to raise money
for Joyful Strings.
440
00:23:25,072 --> 00:23:28,409
It's a cause
very close to my heart.
441
00:23:28,492 --> 00:23:32,580
So please, eat, drink, gamble,
and dig deep into those pockets.
442
00:23:32,663 --> 00:23:34,206
Salud.
443
00:23:34,290 --> 00:23:36,250
All: Salud.
444
00:23:40,754 --> 00:23:43,465
Alright.
Clock's ticking.
445
00:23:43,549 --> 00:23:45,634
Okay.
Where do we start?
446
00:23:45,718 --> 00:23:47,469
Good question.
447
00:23:47,553 --> 00:23:49,597
Let's see.
Um...
448
00:23:49,680 --> 00:23:53,642
Okay.
Here's one.
449
00:23:53,726 --> 00:23:55,311
Ships cocaine through
his farming business.
450
00:23:55,394 --> 00:23:59,648
-Jorge. How you doing?
-I'm good. I'm good.
451
00:23:59,732 --> 00:24:01,650
This is Thony.
This is Cory Davis,
452
00:24:01,734 --> 00:24:03,068
one of our top donors.
453
00:24:03,152 --> 00:24:05,905
Very nice to meet you.
Pleasure's mine.
454
00:24:05,988 --> 00:24:08,199
Jeremy: Step two --
mark targets.
455
00:24:08,282 --> 00:24:11,535
Cory Davis.
Owner of Lumus Farms.
456
00:24:12,661 --> 00:24:14,496
Russo:
Do you know this man?
457
00:24:14,580 --> 00:24:17,625
Do you know
Lumus Farms?
458
00:24:17,708 --> 00:24:20,002
I-I worked there.
Last week.
459
00:24:20,085 --> 00:24:21,795
They -- They move
them around.
460
00:24:21,879 --> 00:24:23,214
Did they pay you
for your work?
461
00:24:23,297 --> 00:24:25,716
Estaba pagando mi pasaje.
462
00:24:25,799 --> 00:24:27,218
She was paying off
her passage.
463
00:24:27,301 --> 00:24:31,263
Pero no era sólo una granja,
tenían cocaína.
464
00:24:31,347 --> 00:24:33,682
Cocaine. I see.
465
00:24:33,766 --> 00:24:36,602
Well, that's definitely
something we can use.
466
00:24:36,685 --> 00:24:38,395
AJ Hynes.
467
00:24:38,479 --> 00:24:40,856
I didn't take you
for a slots kind of guy.
468
00:24:40,940 --> 00:24:43,067
Uh, guilty pleasure.
469
00:24:43,150 --> 00:24:44,902
You remember Thony,
from my office?
470
00:24:44,985 --> 00:24:46,737
Oh, that's right.
471
00:24:46,820 --> 00:24:47,988
You're the one Ramona says
such great things about.
472
00:24:48,072 --> 00:24:49,907
Likewise, likewise.
473
00:24:51,533 --> 00:24:52,868
Got Mr. Hynes.
474
00:24:52,952 --> 00:24:55,704
"Mr. Paradise."
475
00:24:55,788 --> 00:24:57,289
Well, I, for one,
need a drink,
476
00:24:57,373 --> 00:24:58,707
so I'm gonna head to the bar.
Thony, care to join me?
477
00:24:58,791 --> 00:25:00,042
Yes.
478
00:25:00,125 --> 00:25:01,752
Go easy
on those margaritas, huh?
479
00:25:01,835 --> 00:25:02,670
They are stronger
than they taste.
480
00:25:02,753 --> 00:25:04,630
It's an old
casino trick.
481
00:25:11,762 --> 00:25:13,847
Jorge: Kowalski.
482
00:25:13,931 --> 00:25:16,767
George Kowalski,
owner of Sitwell Steel.
483
00:25:16,850 --> 00:25:19,061
My friend work there.
484
00:25:19,144 --> 00:25:22,773
Patrice, don't get greedy.
Remember, it's for the children.
485
00:25:22,856 --> 00:25:23,983
Mats:
Looks like we got Keegan.
486
00:25:24,066 --> 00:25:27,695
Patrice Keegan.
Keegan industries.
487
00:25:27,778 --> 00:25:31,323
You alright, sir?
No, you're good.
488
00:25:31,407 --> 00:25:32,700
Got Mr. Lawrence.
489
00:25:45,212 --> 00:25:46,797
Thank you.
Your tequila, sir.
490
00:25:46,880 --> 00:25:48,799
And the fingerprint.
491
00:25:48,882 --> 00:25:49,591
Thank you.
492
00:25:56,974 --> 00:25:58,392
Okay, I think
that's all of them.
493
00:25:58,475 --> 00:25:59,601
What do you mean,
"all of them"?
494
00:25:59,685 --> 00:26:01,895
That was five,
six people.
495
00:26:01,979 --> 00:26:03,939
Yeah, five, six.
That's about right.
496
00:26:04,023 --> 00:26:08,193
I don't like this.
He's pulling something.
497
00:26:09,862 --> 00:26:12,156
This entire event
is put on
498
00:26:12,239 --> 00:26:13,949
so she can get kickbacks
from her clients,
499
00:26:14,033 --> 00:26:16,076
and you're telling me
it's only six of them?
500
00:26:16,160 --> 00:26:19,330
No, I'm telling you
that's all you're getting.
501
00:26:19,413 --> 00:26:21,040
You're not gonna
turn her in, are you?
502
00:26:21,123 --> 00:26:23,334
I had a different plan,
503
00:26:23,417 --> 00:26:25,836
and I appreciate you helping me
make it happen.
504
00:26:25,919 --> 00:26:29,423
She -- She set you up.
They have evidence on you.
505
00:26:29,506 --> 00:26:31,008
That's what they say, Thony,
but the Feds...
506
00:26:31,091 --> 00:26:33,510
they...
they're just lying.
507
00:26:34,887 --> 00:26:38,640
So you just went along
for what, a fingerprint?
508
00:26:38,724 --> 00:26:40,768
Yeah, exactly.
509
00:26:40,851 --> 00:26:43,771
I needed a way
to get into Ramona's vault,
510
00:26:43,854 --> 00:26:45,981
to see if she's
hiding something.
511
00:26:46,065 --> 00:26:48,442
So you don't
trust her.
512
00:26:48,525 --> 00:26:50,027
She's my sister.
513
00:26:50,110 --> 00:26:53,822
Family...
is everything to me.
514
00:26:53,906 --> 00:26:55,949
Well, you're gonna
look like a fool
515
00:26:56,033 --> 00:26:58,160
when you realize that
family means nothing to her.
516
00:27:01,955 --> 00:27:04,041
Plan B.
He's on his way.
517
00:27:11,965 --> 00:27:13,801
19...
518
00:27:13,884 --> 00:27:15,177
Thony...
519
00:27:15,260 --> 00:27:17,763
See anyone you recognize?
520
00:27:17,846 --> 00:27:20,808
Not yet.
521
00:27:20,891 --> 00:27:23,894
How are you at poker?
522
00:27:23,977 --> 00:27:26,397
Um, we're gonna find out.
523
00:27:26,480 --> 00:27:27,773
I guess we will.
524
00:27:27,856 --> 00:27:30,109
To late to deal me in?
525
00:27:30,192 --> 00:27:33,112
Please.
The more the merrier.
526
00:27:44,081 --> 00:27:47,084
Just wanted to introduce myself,
Austin Young.
527
00:27:47,167 --> 00:27:49,545
We spoke on the phone.
528
00:27:49,628 --> 00:27:51,505
Oh, yeah.
The construction man.
529
00:27:51,588 --> 00:27:53,632
Maybe like 20 years ago.
530
00:27:53,715 --> 00:27:55,551
I own Apex Foundation.
531
00:27:55,634 --> 00:27:58,720
We just built a luxury
development in Summerland.
532
00:27:58,804 --> 00:28:00,889
That's funny.
533
00:28:00,973 --> 00:28:02,433
I thought that development
was done by the Redford Company.
534
00:28:02,516 --> 00:28:05,644
Redford Company?
No, no, no. They went under.
535
00:28:05,727 --> 00:28:08,730
Sat on the land for, like,
three years, a bunch of idiots.
536
00:28:08,814 --> 00:28:10,357
Ramona:
Well, I hear you built
537
00:28:10,441 --> 00:28:12,818
a beautiful golf course
there in Summerland.
538
00:28:13,986 --> 00:28:16,905
So, what brings you
here tonight, Mr. Young?
539
00:28:16,989 --> 00:28:18,699
I mean,
it's a great cause.
540
00:28:18,782 --> 00:28:20,826
My family has
strong connections to music,
541
00:28:20,909 --> 00:28:22,786
but more importantly,
542
00:28:22,870 --> 00:28:26,582
Cory tells me that being
a donor comes with benefits.
543
00:28:26,665 --> 00:28:28,041
Cory Davis?
544
00:28:28,125 --> 00:28:30,335
Yeah. That's the one.
545
00:28:33,338 --> 00:28:35,883
What kind of benefits
are you looking for?
546
00:28:35,966 --> 00:28:37,301
I mean,
if I'm to be honest,
547
00:28:37,384 --> 00:28:39,386
I'm kind of in the red
with labor costs,
548
00:28:39,470 --> 00:28:42,055
and he says you can help out
with that kind of thing.
549
00:28:49,188 --> 00:28:51,064
You're showing your cards,
Mr. Young.
550
00:28:51,148 --> 00:28:53,859
Oh, my bad. Just got wrapped up
in the conversation.
551
00:28:53,942 --> 00:28:58,113
If you saw his cards, you
can tell us if he's bluffing.
552
00:28:58,197 --> 00:29:00,949
Oh, I didn't have
a good-enough look.
553
00:29:01,033 --> 00:29:04,953
I, for one,
think he is.
554
00:29:06,872 --> 00:29:11,502
I am afraid we're not looking
for new partners at this time.
555
00:29:11,585 --> 00:29:15,506
Yeah, no problem.
Just, uh, here for a good time.
556
00:29:15,589 --> 00:29:19,176
Oh, uh, this hand is
not doing me any favors.
557
00:29:19,259 --> 00:29:21,553
I think I'm gonna cut my losses.
558
00:29:21,637 --> 00:29:22,930
Oh, please stay.
559
00:29:23,013 --> 00:29:25,891
It's for
the children, right?
560
00:29:25,974 --> 00:29:28,018
You're right.
I'm here.
561
00:29:28,101 --> 00:29:29,895
Might as well ride it out.
562
00:29:32,022 --> 00:29:33,941
Oh.
563
00:29:34,024 --> 00:29:35,025
While we're here, right?
564
00:29:43,075 --> 00:29:46,870
So...what will it be?
In or out?
565
00:29:54,044 --> 00:29:55,504
I think
I'm gonna abandon ship.
566
00:29:58,924 --> 00:30:00,842
Well, there was a hasty exit.
567
00:30:00,926 --> 00:30:02,553
Mm-hmm.
568
00:30:02,636 --> 00:30:04,972
He is one of them, isn't he?
569
00:30:11,019 --> 00:30:11,979
I believe so, yeah.
570
00:30:20,112 --> 00:30:22,364
I think you're right.
571
00:30:22,447 --> 00:30:26,994
Anyone folding a winning hand
is playing a different game.
572
00:30:27,077 --> 00:30:28,412
Thank you, Thony.
573
00:30:31,164 --> 00:30:34,626
See? I told you
she would come in handy.
574
00:30:38,463 --> 00:30:41,967
See what we did there?
575
00:30:42,050 --> 00:30:45,470
You didn't even
have to show all your cards.
576
00:30:45,554 --> 00:30:46,930
Nor did you.
577
00:31:39,691 --> 00:31:42,486
Okay, Ramona,
what are you hiding?
578
00:31:47,991 --> 00:31:49,785
Here we go.
579
00:31:49,868 --> 00:31:51,995
Okay.
580
00:31:52,079 --> 00:31:55,332
What the hell?
581
00:31:56,583 --> 00:31:58,960
Okay.
582
00:32:06,468 --> 00:32:09,054
I can't believe this.
What are you doing?
583
00:32:32,119 --> 00:32:34,621
You're taking her.
584
00:33:10,240 --> 00:33:12,576
Jeremy: Mats.
585
00:33:59,039 --> 00:34:00,123
You alright?
586
00:34:00,207 --> 00:34:02,793
Yeah.
Thanks for that.
587
00:34:02,876 --> 00:34:05,629
You okay?
588
00:34:05,712 --> 00:34:07,297
She can't get
away with this.
589
00:34:07,380 --> 00:34:09,423
Yeah, I couldn't
agree more.
590
00:34:09,508 --> 00:34:11,802
It's time to take
those bastards down.
591
00:34:25,440 --> 00:34:27,858
Tolen: FBI! Freeze!
592
00:34:27,943 --> 00:34:31,695
Put your hands where I can see
them! Nobody move!
593
00:34:31,780 --> 00:34:33,865
Man: Federal agents.
Stay where you are, please.
594
00:34:33,949 --> 00:34:35,242
Hands up!
595
00:34:35,325 --> 00:34:37,827
Go. Go!
596
00:34:37,911 --> 00:34:39,329
Clear this path.
597
00:34:44,960 --> 00:34:47,253
Whoa, whoa, whoa,
easy there.
598
00:34:47,336 --> 00:34:49,422
AJ Hynes,
you're under arrest.
599
00:34:50,715 --> 00:34:52,925
What exactly do you think
you have on me?
600
00:34:53,009 --> 00:34:56,221
Enough to say you have
the right to remain silent.
601
00:35:03,353 --> 00:35:04,354
Chris: They're arresting
all of them.
602
00:35:04,437 --> 00:35:06,064
Camila, you did it.
603
00:35:06,147 --> 00:35:07,732
Do you realize
what you've done?
604
00:35:07,816 --> 00:35:09,192
I mean, these people
are gonna get locked away
605
00:35:09,276 --> 00:35:11,736
because of you.
I'm so proud.
606
00:35:13,530 --> 00:35:15,156
Chris: This is crazy.
607
00:35:16,408 --> 00:35:18,743
That's Gizelle.
608
00:35:18,827 --> 00:35:21,204
Is that your mom?
-Mamá.
609
00:35:21,288 --> 00:35:23,331
Es mi mamá.
610
00:35:23,415 --> 00:35:25,125
We can't lose her.
611
00:35:25,208 --> 00:35:26,334
Okay. Don't worry.
612
00:35:26,418 --> 00:35:28,503
I'm gonna make sure
that she's safe.
613
00:35:30,964 --> 00:35:33,300
We found her.
Yeah, we did.
614
00:35:33,383 --> 00:35:34,467
We found them both.
Oh, my God.
615
00:35:42,726 --> 00:35:45,687
Ramona:
Thony, Thony, Thony.
616
00:35:47,856 --> 00:35:49,941
I almost feel sorry for you.
617
00:35:50,025 --> 00:35:52,360
Oh, yeah? Why?
618
00:35:52,444 --> 00:35:54,112
It's gonna be over
for you soon.
619
00:35:54,195 --> 00:35:57,115
You really think
a few arrests can stop me?
620
00:35:57,198 --> 00:36:00,118
Every one of those idiots
is expendable.
621
00:36:00,201 --> 00:36:01,536
They have nothing on me.
622
00:36:01,620 --> 00:36:03,747
Maybe not, but I told the Feds
you killed Nadia.
623
00:36:03,830 --> 00:36:08,335
Unfortunately, the only evidence
for Nadia's murder
624
00:36:08,418 --> 00:36:11,421
points at you.
625
00:36:11,504 --> 00:36:15,342
Your van has
Nadia's blood all over it.
626
00:36:26,853 --> 00:36:30,398
And now you're holding a gun
on an innocent woman.
627
00:36:30,482 --> 00:36:34,402
How is that gonna look
when the Feds come here, huh?
628
00:36:34,486 --> 00:36:36,154
You can't prove
any of this.
629
00:36:36,237 --> 00:36:37,238
I'm sorry, Thony.
630
00:36:37,322 --> 00:36:39,282
I truly am fond of you,
631
00:36:39,366 --> 00:36:41,242
but it has to be
one of us.
632
00:36:41,326 --> 00:36:42,994
And it's gonna be you.
633
00:36:50,001 --> 00:36:51,336
I'm not gonna let
you destroy my family.
634
00:36:51,419 --> 00:36:54,381
I'm not gonna let
you destroy my life.
635
00:36:54,464 --> 00:36:56,257
What are you
gonna do, Thony?
636
00:36:56,341 --> 00:37:00,929
We both know you don't have
what it takes to kill me.
637
00:37:01,012 --> 00:37:03,515
Maybe I do.
638
00:37:03,598 --> 00:37:05,934
You deserve to die...
639
00:37:06,017 --> 00:37:08,269
for Nadia...
640
00:37:08,353 --> 00:37:09,562
for Arman.
641
00:37:15,652 --> 00:37:20,031
Well, Thony,
here's my ride.
642
00:37:20,115 --> 00:37:21,950
Thony.
643
00:37:22,033 --> 00:37:24,786
Hermano.
644
00:37:24,869 --> 00:37:28,248
Just please kill her,
and then we can go.
645
00:37:28,331 --> 00:37:30,208
We?
646
00:37:30,291 --> 00:37:32,002
I thought you were
planning on leaving me behind
647
00:37:32,085 --> 00:37:34,045
so I could take
the fall for you.
648
00:37:37,465 --> 00:37:41,094
You did this...
together?
649
00:37:41,177 --> 00:37:44,389
All these years
I'm protecting you...
650
00:37:44,472 --> 00:37:47,308
so I can see you selling me
out like that?
651
00:37:47,392 --> 00:37:48,643
Come on,
por favor, Jorge.
652
00:37:48,727 --> 00:37:51,438
Of course I was gonna
put protection in place.
653
00:37:54,524 --> 00:37:56,401
Because that ride is for you,
654
00:37:56,484 --> 00:37:58,445
but it's not the ride
you were expecting.
655
00:37:58,528 --> 00:38:00,321
Officer: Las Vegas PD.
656
00:38:00,405 --> 00:38:02,615
We have the building
surrounded.
657
00:38:02,699 --> 00:38:06,036
Drop your weapons.
658
00:38:06,119 --> 00:38:08,455
Man:
FBI! Stay where you are!
659
00:38:16,713 --> 00:38:18,089
Like you said,
some jobs --
660
00:38:18,173 --> 00:38:21,468
you just have to
do them yourself.
661
00:38:21,551 --> 00:38:23,094
How could you?
662
00:38:23,178 --> 00:38:27,390
What kind of man turns
his back on his own familia?
663
00:38:27,474 --> 00:38:29,726
You were taking
Violeta, hermana.
664
00:38:29,809 --> 00:38:31,394
What did you expect me
to do?
665
00:38:32,937 --> 00:38:34,689
Ramona Sanchez,
you are under arrest
666
00:38:34,773 --> 00:38:37,442
for the first-degree murder
of Nadia Morales.
667
00:38:37,525 --> 00:38:38,860
Guess you should
have thought twice
668
00:38:38,943 --> 00:38:40,445
before dumping her
on my doorstep.
669
00:38:53,583 --> 00:38:56,461
So we did it .
670
00:38:56,544 --> 00:38:59,881
Yes.
Looks like we did.
671
00:38:59,964 --> 00:39:03,551
I know how hard it was
for you.
672
00:39:03,635 --> 00:39:04,677
I owe so much to her,
673
00:39:04,761 --> 00:39:08,515
but now I see
who she really is.
674
00:39:08,598 --> 00:39:11,684
So, what happens now?
675
00:39:11,768 --> 00:39:14,938
Well, the cartel is
still loyal to me.
676
00:39:15,021 --> 00:39:18,399
So you don't have to worry
if that's what you're thinking.
677
00:39:18,483 --> 00:39:20,318
Thank you.
678
00:39:20,401 --> 00:39:22,862
And since I'll be
running things now,
679
00:39:22,946 --> 00:39:25,532
there's a place for you
if you want.
680
00:39:25,615 --> 00:39:29,536
You know, Arman told me
once that being in this life
681
00:39:29,619 --> 00:39:33,581
gave him the power
to protect the ones he loved.
682
00:39:33,665 --> 00:39:36,501
Ramona used to say
the same thing.
683
00:39:36,584 --> 00:39:39,629
And she used her power
to control and hurt people.
684
00:39:41,673 --> 00:39:45,426
That's not the life
I want.
685
00:39:45,510 --> 00:39:46,678
What do you want?
686
00:39:46,761 --> 00:39:50,557
I want to do things
my way.
687
00:40:02,652 --> 00:40:04,571
Alright.
Who wants to go first?
688
00:40:04,654 --> 00:40:06,865
Let's do "Dancing Queen"
altogether! Yes!
689
00:40:06,948 --> 00:40:08,741
How about a love song
for you and Camila, Chris?
690
00:40:08,825 --> 00:40:10,160
Hey, how about
you shut up?
691
00:40:11,870 --> 00:40:13,496
Hey, Luca!
Let's do some Beyoncé.
692
00:40:13,580 --> 00:40:14,998
Come on, man.
-Okay.
693
00:40:15,081 --> 00:40:18,209
Oh, don't do that.
He can't keep a beat.
694
00:40:18,293 --> 00:40:19,586
Luca: Come on.
695
00:40:19,669 --> 00:40:20,920
How's your arm?
Should I change the Band-Aid?
696
00:40:21,004 --> 00:40:22,172
Oh, I can do that.
697
00:40:22,255 --> 00:40:23,590
Sorry, if that's
okay with you.
698
00:40:23,673 --> 00:40:26,718
Sí, sí.
Oh, yeah.
699
00:40:36,102 --> 00:40:40,440
Alright.
So that...should do it.
700
00:40:40,523 --> 00:40:41,816
Good?
701
00:40:41,900 --> 00:40:43,568
Perfecto.
702
00:40:43,651 --> 00:40:46,571
Yeah.
703
00:40:46,654 --> 00:40:47,780
Perfecto.
704
00:40:51,618 --> 00:40:55,205
We should, uh...
probably...
705
00:40:55,288 --> 00:40:57,999
go back, right?
706
00:40:58,082 --> 00:40:59,709
Sí.
707
00:41:07,675 --> 00:41:10,386
Chris, Camila's mom is here.
708
00:41:18,686 --> 00:41:21,314
Mi amor!
709
00:41:28,321 --> 00:41:29,864
Here.
710
00:41:29,948 --> 00:41:32,492
What's that, my love?
It's a gift.
711
00:41:32,575 --> 00:41:33,576
For me?
712
00:41:33,660 --> 00:41:36,496
I found it
at the back door.
713
00:41:44,837 --> 00:41:46,839
Uh...
714
00:41:59,519 --> 00:42:01,062
What does it say?
715
00:42:01,145 --> 00:42:03,731
Uh, "Thony, I have a job
for you. Derek."
716
00:42:09,153 --> 00:42:11,614
What are you
gonna do?
717
00:42:20,790 --> 00:42:22,083
Not this time.
49994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.