All language subtitles for Romance with blind master E14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,850 --> 00:00:10,540 [Romance with Blind Master] 2 00:00:11,080 --> 00:00:13,740 [Episode 14] 3 00:00:34,940 --> 00:00:36,350 Hey, Xinxin. 4 00:00:36,560 --> 00:00:37,280 How is it? 5 00:00:39,380 --> 00:00:40,430 Don't worry. 6 00:00:41,260 --> 00:00:42,310 Ren Haoming 7 00:00:43,280 --> 00:00:45,140 was fully under my control. 8 00:00:46,400 --> 00:00:47,640 Didn't he suspect you? 9 00:00:48,780 --> 00:00:50,370 You must not let him find out. 10 00:00:51,750 --> 00:00:54,400 Everything is under control. 11 00:00:57,380 --> 00:00:58,380 I have something to do. 12 00:00:58,930 --> 00:00:59,580 Bye. 13 00:01:14,230 --> 00:01:14,660 Xinxin. 14 00:01:17,860 --> 00:01:18,300 Xinxin! 15 00:01:46,960 --> 00:01:47,670 Haoming. 16 00:01:48,660 --> 00:01:49,990 To celebrate 17 00:01:50,210 --> 00:01:51,520 your eyes recovery, 18 00:01:52,050 --> 00:01:53,550 I made this cake for you by myself. 19 00:01:57,680 --> 00:01:58,080 Thank you. 20 00:02:00,930 --> 00:02:01,790 Why is it so dark? 21 00:02:03,730 --> 00:02:04,430 Aren't you afraid of the dark? 22 00:02:07,100 --> 00:02:08,740 I'm not that delicate. 23 00:02:18,980 --> 00:02:19,390 Come on. 24 00:02:19,840 --> 00:02:20,320 Try it. 25 00:02:28,860 --> 00:02:29,620 Thank you for your effort. 26 00:02:32,650 --> 00:02:33,850 As long as you're happy, 27 00:02:34,570 --> 00:02:35,610 I am happy too. 28 00:03:29,180 --> 00:03:29,860 Maybe next time. 29 00:03:29,860 --> 00:03:30,650 I have a meeting tomorrow. 30 00:03:31,160 --> 00:03:31,540 Be good. 31 00:03:42,760 --> 00:03:43,380 Rest early. 32 00:04:16,730 --> 00:04:18,089 I wonder how he is. 33 00:04:20,010 --> 00:04:21,190 He should be awake. 34 00:04:22,150 --> 00:04:23,560 Will he look for me everywhere? 35 00:04:24,780 --> 00:04:25,870 He won't think 36 00:04:26,900 --> 00:04:28,350 that I would be at such a horrible place, right? 37 00:04:39,260 --> 00:04:39,770 Hello, everyone. 38 00:04:40,530 --> 00:04:41,330 I'm going to announce 39 00:04:41,350 --> 00:04:42,240 an important news today. 40 00:04:42,760 --> 00:04:43,270 The news is 41 00:04:44,070 --> 00:04:46,430 Ren's Group and Ruan's Jewelry 42 00:04:47,300 --> 00:04:50,260 will participate in the International Jewelry Contest together. 43 00:04:51,159 --> 00:04:52,110 We also urge 44 00:04:52,140 --> 00:04:54,659 more passion jewelry designers 45 00:04:54,659 --> 00:04:55,520 to join us 46 00:04:56,680 --> 00:04:59,090 and bring our jewelry design to new height. 47 00:05:01,110 --> 00:05:02,610 You have stolen my life. 48 00:05:04,430 --> 00:05:06,500 So this is your plan. 49 00:05:16,360 --> 00:05:16,980 You are... 50 00:05:17,750 --> 00:05:18,750 I'm old. 51 00:05:20,700 --> 00:05:22,260 It's time for me to rest 52 00:05:23,540 --> 00:05:24,680 and play golf sometimes. 53 00:05:26,570 --> 00:05:27,780 I'll leave the company business 54 00:05:28,780 --> 00:05:29,620 to you. 55 00:05:31,220 --> 00:05:31,990 Don't worry, Father. 56 00:05:43,420 --> 00:05:44,350 Your brother 57 00:05:44,970 --> 00:05:45,830 has turned himself in. 58 00:06:51,060 --> 00:06:51,710 The money is at the door. 59 00:06:51,870 --> 00:06:52,700 Come out and get it yourself. 60 00:06:53,610 --> 00:06:53,900 Okay. 61 00:06:54,280 --> 00:06:54,990 I'll be right there. 62 00:07:31,270 --> 00:07:33,700 Don't tell me that you have infectious disease. 63 00:07:34,030 --> 00:07:35,100 I'm just having an allergy. 64 00:07:35,659 --> 00:07:36,870 You are allergic to money? 65 00:07:37,360 --> 00:07:38,230 None of your business. 66 00:07:43,020 --> 00:07:45,130 Let me count it for you. 67 00:07:45,680 --> 00:07:47,130 You look like you're in suffer. 68 00:07:48,140 --> 00:07:49,230 What are you trying to pull? 69 00:07:51,230 --> 00:07:52,430 I'm already like this. 70 00:07:52,460 --> 00:07:53,880 What can I do? 71 00:07:54,800 --> 00:07:56,360 I'm just too bored. 72 00:07:56,770 --> 00:07:58,659 There are only a few TV channels. 73 00:08:08,940 --> 00:08:10,120 What era is it now? 74 00:08:10,510 --> 00:08:12,040 Why are they still trading with cash? 75 00:08:14,010 --> 00:08:15,250 Cash 76 00:08:15,290 --> 00:08:15,960 is difficult 77 00:08:16,220 --> 00:08:17,700 to be traced. I guess. 78 00:08:19,680 --> 00:08:20,280 Of course 79 00:08:21,010 --> 00:08:21,620 I know! 80 00:08:40,610 --> 00:08:41,840 Why are you rubbing so hard? 81 00:08:43,169 --> 00:08:44,190 Do you have a grudge against money? 82 00:09:21,410 --> 00:09:23,070 Where are my ID and phone? 83 00:09:44,330 --> 00:09:45,710 You want to keep quiet? 84 00:10:01,410 --> 00:10:03,310 Okay, I'll tell you. 85 00:10:13,580 --> 00:10:14,200 Xinxin. 86 00:10:14,450 --> 00:10:15,160 Are you looking for me? 87 00:10:17,160 --> 00:10:19,240 Where is Ruan Qingtian? 88 00:10:19,710 --> 00:10:20,170 We 89 00:10:20,430 --> 00:10:21,870 sent her abroad, didn't we? 90 00:10:27,470 --> 00:10:28,750 Look at this. 91 00:10:41,150 --> 00:10:42,840 How dare you lie to me! 92 00:10:44,450 --> 00:10:45,540 You don't even know 93 00:10:45,540 --> 00:10:46,730 where Ruan Qingtian is now. 94 00:10:48,300 --> 00:10:48,960 Xinxin. 95 00:10:50,580 --> 00:10:52,380 Qingtian is also my child. 96 00:10:52,970 --> 00:10:54,320 How could I harm her? 97 00:11:07,820 --> 00:11:08,320 Boss. 98 00:11:08,630 --> 00:11:09,650 Ruan Qingtian is gone. 5793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.