All language subtitles for Romance with blind master E11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,930 --> 00:00:10,520 [Romance with Blind Master] 2 00:00:11,190 --> 00:00:13,650 [Episode 11] 3 00:00:15,870 --> 00:00:16,390 Young Master. 4 00:00:17,060 --> 00:00:18,540 I'm afraid you'll have to stay here for now. 5 00:00:19,160 --> 00:00:19,690 It's fine. 6 00:00:20,520 --> 00:00:21,580 Staying at your place for the time being 7 00:00:22,020 --> 00:00:23,260 can keep me away from the strife in my family. 8 00:00:27,760 --> 00:00:29,390 This house of mine is a bit old, 9 00:00:29,530 --> 00:00:30,400 and it's been too long since anyone lived here. 10 00:00:30,960 --> 00:00:32,810 I'm sorry you have to live here for a while. 11 00:00:33,850 --> 00:00:34,740 Not at all. 12 00:00:34,960 --> 00:00:36,480 It's good enough for us to have a place to stay. 13 00:00:41,840 --> 00:00:42,230 Boss Ming. 14 00:00:44,350 --> 00:00:44,780 Song. 15 00:00:46,460 --> 00:00:47,190 You can leave now. 16 00:00:49,920 --> 00:00:50,380 Boss. 17 00:00:50,720 --> 00:00:51,900 I'll leave after cleaning this place up. 18 00:00:52,090 --> 00:00:53,190 I won't be in your way. 19 00:00:53,900 --> 00:00:54,870 I mean, 20 00:00:56,370 --> 00:00:57,700 you can leave me and go about your own business. 21 00:01:00,380 --> 00:01:00,860 Boss, 22 00:01:01,380 --> 00:01:02,560 I've been following you for so long. 23 00:01:03,220 --> 00:01:04,129 No matter what happens, 24 00:01:04,459 --> 00:01:05,610 I will always be by your side. 25 00:01:08,420 --> 00:01:09,340 Spiders! 26 00:01:11,340 --> 00:01:13,000 Let me clean it up first. 27 00:01:25,660 --> 00:01:26,500 As expected, 28 00:01:26,520 --> 00:01:27,910 this house has a new look after cleaning. 29 00:01:29,710 --> 00:01:30,330 Boss, 30 00:01:30,860 --> 00:01:31,660 it's late. 31 00:01:31,680 --> 00:01:32,630 How are we going to fix dinner? 32 00:01:35,050 --> 00:01:35,570 How about 33 00:01:36,840 --> 00:01:37,650 ordering some takeout? 34 00:01:38,180 --> 00:01:38,740 Okay. 35 00:01:39,870 --> 00:01:40,420 No need. 36 00:01:43,020 --> 00:01:43,820 I'll do it. 37 00:01:44,590 --> 00:01:46,220 When I studied abroad, 38 00:01:46,240 --> 00:01:47,160 I learned how to cook. 39 00:01:50,060 --> 00:01:50,620 Well, 40 00:01:50,620 --> 00:01:51,460 I suddenly remembered 41 00:01:51,460 --> 00:01:52,300 that my mom is cooking at home. 42 00:01:52,340 --> 00:01:53,420 I'll go back first. 43 00:02:01,090 --> 00:02:02,140 Just wait for a moment. 44 00:02:27,240 --> 00:02:27,920 Are you looking at me? 45 00:02:31,780 --> 00:02:33,300 You are 46 00:02:33,300 --> 00:02:34,690 just like a young master in distress. 47 00:02:35,180 --> 00:02:37,020 This is not how we trim vegetables. 48 00:02:38,290 --> 00:02:38,820 Really? 49 00:02:40,110 --> 00:02:40,660 Teach me then. 50 00:02:44,380 --> 00:02:46,579 This is the root of the celery. 51 00:02:47,650 --> 00:02:48,620 Here 52 00:02:48,620 --> 00:02:50,579 is the stem. 53 00:02:51,030 --> 00:02:52,940 On top is the leaf. 54 00:02:53,320 --> 00:02:54,140 Take off the leaves. 55 00:02:56,440 --> 00:02:57,050 There you go. 56 00:03:05,420 --> 00:03:05,940 Thank you. 57 00:03:07,450 --> 00:03:08,470 If you're not used to staying here, 58 00:03:09,970 --> 00:03:10,990 you can go home. 59 00:03:11,500 --> 00:03:12,100 So? 60 00:03:12,750 --> 00:03:14,420 You feel sorry 61 00:03:14,660 --> 00:03:15,670 for dragging me down? 62 00:03:18,070 --> 00:03:18,530 Yes. 63 00:03:20,130 --> 00:03:22,650 I don't feel burdened or difficult. 64 00:03:23,890 --> 00:03:26,070 With such a house and such a life, 65 00:03:26,750 --> 00:03:28,760 we are already much better off than other people. 66 00:03:29,300 --> 00:03:30,340 At night, 67 00:03:31,860 --> 00:03:32,970 we can light a small lamp 68 00:03:33,620 --> 00:03:34,329 and listen to the music. 69 00:03:35,790 --> 00:03:37,140 Don't you think 70 00:03:37,140 --> 00:03:38,540 living like this is better now? 71 00:03:47,329 --> 00:03:48,000 Actually, 72 00:03:54,370 --> 00:03:55,180 I just need you 73 00:03:55,180 --> 00:03:56,340 by my side. 74 00:04:41,159 --> 00:04:41,909 Come on. 75 00:04:41,940 --> 00:04:42,500 Move. 76 00:04:45,230 --> 00:04:45,720 What's wrong? 77 00:04:47,690 --> 00:04:48,290 Did you burn yourself? 78 00:05:06,560 --> 00:05:07,160 Better? 79 00:05:10,540 --> 00:05:11,230 Why are you smiling? 80 00:05:11,720 --> 00:05:12,370 Idiot. 81 00:05:13,300 --> 00:05:14,540 It's this hand. 82 00:05:32,460 --> 00:05:34,100 If the light hadn't broken, 83 00:05:34,290 --> 00:05:35,700 I wouldn't have lit so many candles. 84 00:05:36,260 --> 00:05:36,900 However, 85 00:05:37,540 --> 00:05:39,070 though this house is small, 86 00:05:39,430 --> 00:05:40,650 it's quite romantic. 87 00:05:42,520 --> 00:05:44,100 You won't think I'm being wasteful, right? 88 00:05:45,360 --> 00:05:46,100 Of course not. 89 00:05:47,490 --> 00:05:48,290 You're afraid of the dark. 90 00:05:54,100 --> 00:05:56,659 What are you going to do now? 91 00:06:05,550 --> 00:06:07,000 I don't think it's the right time. 92 00:06:08,560 --> 00:06:09,980 You already know 93 00:06:09,980 --> 00:06:11,370 how to deal with Ren Haoxuan? 94 00:06:13,270 --> 00:06:13,880 Actually, 95 00:06:14,880 --> 00:06:16,230 there's nothing enjoyable about 96 00:06:17,290 --> 00:06:18,350 winning over your own brother. 97 00:06:23,540 --> 00:06:24,680 We 98 00:06:25,220 --> 00:06:25,850 are all just 99 00:06:25,850 --> 00:06:27,220 pawns 100 00:06:27,220 --> 00:06:28,120 for the Ren Group. 101 00:06:29,530 --> 00:06:30,020 Well, 102 00:06:30,890 --> 00:06:32,240 do you have any goal? 103 00:06:33,880 --> 00:06:34,300 Yes. 104 00:06:37,440 --> 00:06:38,100 I hope 105 00:06:38,700 --> 00:06:39,620 Ren Group can become 106 00:06:39,620 --> 00:06:41,180 a world-class jewelry company. 107 00:06:45,970 --> 00:06:47,810 Maybe that's not my goal at all. 108 00:06:49,040 --> 00:06:50,700 This is only a goal my dad has instilled in me since I was a kid. 109 00:06:54,260 --> 00:06:55,430 When I was five, 110 00:06:56,690 --> 00:06:58,220 my mom taught me 111 00:06:58,220 --> 00:06:59,800 to draw my first jewelry design. 112 00:07:00,470 --> 00:07:02,230 Then I took a pseudonym, 113 00:07:02,780 --> 00:07:03,600 Princess Sissi. 114 00:07:05,100 --> 00:07:06,960 Maybe I was influenced by my mother. 115 00:07:07,740 --> 00:07:08,390 So, 116 00:07:08,860 --> 00:07:10,650 I wanted to be a jewelry designer. 117 00:07:12,480 --> 00:07:13,890 But gradually, I realized 118 00:07:14,950 --> 00:07:16,200 I chose this path 119 00:07:16,940 --> 00:07:18,320 because I really liked it. 120 00:07:21,290 --> 00:07:23,210 I believe 121 00:07:23,950 --> 00:07:25,110 you have been following your own path 122 00:07:25,140 --> 00:07:25,950 as well. 123 00:07:27,980 --> 00:07:29,570 It's just that you haven't realized it yet. 124 00:07:34,050 --> 00:07:35,750 As the saying goes, the meaning of life 125 00:07:36,100 --> 00:07:38,190 should be created by ourselves. 126 00:07:54,200 --> 00:07:55,860 I'm glad you're by my side. 127 00:07:59,250 --> 00:07:59,970 And I'm glad 128 00:08:02,390 --> 00:08:03,550 you are the one who is engaged to me. 129 00:08:09,250 --> 00:08:10,390 If... 130 00:08:13,920 --> 00:08:14,590 If what? 131 00:08:17,560 --> 00:08:18,060 Nothing. 7869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.