All language subtitles for Romance with blind master E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,980 --> 00:00:10,560 [Romance with Blind Master] 2 00:00:11,130 --> 00:00:13,570 [Episode 4] 3 00:00:21,010 --> 00:00:21,840 Ruan Xinxin? 4 00:00:24,690 --> 00:00:25,640 You got the wrong person. 5 00:00:26,730 --> 00:00:28,820 I'm Ruan Qingtian. 6 00:00:32,380 --> 00:00:33,760 I've been abroad. 7 00:00:34,410 --> 00:00:35,470 I just came back recently. 8 00:00:36,000 --> 00:00:37,000 I see, you are twins. 9 00:00:37,030 --> 00:00:38,220 No wonder you're so elegant. 10 00:00:39,220 --> 00:00:41,120 I've heard that Miss Ruan 11 00:00:41,260 --> 00:00:42,410 is very excellent. 12 00:00:42,870 --> 00:00:44,950 She's a genius in jewelry design. 13 00:00:47,220 --> 00:00:47,830 My name is Ren Haoxuan. 14 00:00:51,590 --> 00:00:52,960 We are a family, aren't we? 15 00:01:02,230 --> 00:01:03,510 Why is she here? 16 00:01:08,420 --> 00:01:10,090 What a coincidence. 17 00:01:10,220 --> 00:01:10,600 Let's go. 18 00:01:11,320 --> 00:01:12,450 Let's go say hello. 19 00:01:19,170 --> 00:01:20,570 In your three o'clock. 20 00:01:21,350 --> 00:01:23,150 There are two people approaching us. 21 00:01:23,760 --> 00:01:24,210 Who? 22 00:01:25,490 --> 00:01:26,710 Ren Haoxuan and 23 00:01:28,690 --> 00:01:29,470 Ruan Qingtian. 24 00:01:40,620 --> 00:01:43,070 Why did you come out today? 25 00:01:43,900 --> 00:01:45,830 Didn't dad ask you to rest at home? 26 00:01:47,750 --> 00:01:48,270 Haoxuan. 27 00:01:50,490 --> 00:01:51,520 Didn't I tell you 28 00:01:52,190 --> 00:01:53,310 that you shouldn't put too much pressure on yourself 29 00:01:54,140 --> 00:01:55,789 when it comes to work? 30 00:01:56,340 --> 00:01:57,120 It's good to relax 31 00:01:57,140 --> 00:01:58,100 sometimes. 32 00:01:58,450 --> 00:01:58,850 After all, 33 00:01:59,810 --> 00:02:01,370 dad has never counted on you. 34 00:02:06,430 --> 00:02:09,370 Brother Ren, have your eyes recovered? 35 00:02:10,320 --> 00:02:11,120 Not yet. 36 00:02:12,220 --> 00:02:13,340 But during this time, 37 00:02:13,340 --> 00:02:14,570 although I can't see with my eyes, 38 00:02:14,930 --> 00:02:16,510 I see clearer with my heart. 39 00:02:18,630 --> 00:02:19,800 I become better at recognizing people 40 00:02:20,340 --> 00:02:21,770 who have ulterior motives. 41 00:02:25,740 --> 00:02:26,290 Sister, 42 00:02:27,530 --> 00:02:28,700 why didn't you 43 00:02:28,700 --> 00:02:29,610 call home 44 00:02:29,610 --> 00:02:30,510 these days? 45 00:02:31,840 --> 00:02:34,390 Mom and I are worried about you. 46 00:02:35,220 --> 00:02:36,079 Worried about what? 47 00:02:36,950 --> 00:02:39,550 Of course we're worried that you didn't do well. 48 00:02:40,420 --> 00:02:42,000 After all, everyone says 49 00:02:42,250 --> 00:02:43,260 twins 50 00:02:43,820 --> 00:02:45,100 are connected. 51 00:02:45,829 --> 00:02:46,390 Yes. 52 00:02:46,880 --> 00:02:48,040 We're twins. 53 00:02:48,370 --> 00:02:50,420 Maybe even if you 54 00:02:50,440 --> 00:02:51,920 marry Haoming on behalf of me, 55 00:02:52,400 --> 00:02:53,590 no one can tell the difference. 56 00:02:59,710 --> 00:03:00,350 Please enjoy. 57 00:03:01,060 --> 00:03:02,980 Since everyone is here today, 58 00:03:03,380 --> 00:03:05,270 I'll treat all of you to a steak. 59 00:03:08,200 --> 00:03:08,830 Oh no. 60 00:03:09,220 --> 00:03:10,940 He wants to embarrass Ren Haoming in public. 61 00:03:11,430 --> 00:03:11,940 No thanks. 62 00:03:12,290 --> 00:03:12,980 Brother. 63 00:03:13,520 --> 00:03:15,550 You can manage the company so well on your own. 64 00:03:15,830 --> 00:03:16,570 Don't tell me 65 00:03:18,520 --> 00:03:20,390 that you can't even eat steak? 66 00:03:25,090 --> 00:03:25,520 Haoxuan, 67 00:03:26,990 --> 00:03:29,410 do you think dad would appreciate someone 68 00:03:29,440 --> 00:03:30,680 who can eat steak 69 00:03:31,630 --> 00:03:32,180 or 70 00:03:32,860 --> 00:03:34,340 someone who can manage the company well? 71 00:03:34,620 --> 00:03:36,760 It is definitely not a disabled person. 72 00:03:37,070 --> 00:03:38,230 Our company only let the fittest survive. 73 00:03:38,880 --> 00:03:41,240 We don't keep trash here. 74 00:03:42,770 --> 00:03:44,990 Well, the company is keeping you, isn't it? 75 00:03:47,420 --> 00:03:49,070 Looks like 76 00:03:49,450 --> 00:03:50,500 we have nothing much to talk about anymore. 77 00:03:51,460 --> 00:03:52,350 Excuse us. 78 00:04:14,560 --> 00:04:15,140 What's wrong? 79 00:04:19,760 --> 00:04:20,920 My shoes are broken. 80 00:04:23,520 --> 00:04:24,760 It looks like your shoes 81 00:04:25,310 --> 00:04:27,810 are bad in quality. 82 00:04:38,830 --> 00:04:39,390 Yes. 83 00:04:40,380 --> 00:04:40,960 Yes. 84 00:04:41,330 --> 00:04:42,560 They look happy together. 85 00:04:43,350 --> 00:04:44,820 You can keep moving forward 86 00:04:45,960 --> 00:04:46,950 about seven to eight meters. 87 00:04:47,470 --> 00:04:48,220 Turn right 88 00:04:48,550 --> 00:04:49,140 and go out from the main door. 89 00:04:58,310 --> 00:04:59,210 Miss Ruan, 90 00:05:00,180 --> 00:05:02,590 I have a collaboration to discuss with you. 91 00:05:03,280 --> 00:05:04,740 Are you interested? 92 00:05:07,730 --> 00:05:08,780 What kind of collaboration 93 00:05:10,320 --> 00:05:12,120 do you mean? 94 00:05:13,020 --> 00:05:13,940 Let's talk upstairs. 95 00:05:25,490 --> 00:05:26,040 Eat up. 96 00:05:26,350 --> 00:05:28,280 We've been starving all night to deal with them. 97 00:05:29,730 --> 00:05:30,210 Okay. 98 00:05:30,500 --> 00:05:30,830 Let's eat. 99 00:05:37,140 --> 00:05:38,510 You did a good job today. 100 00:05:40,680 --> 00:05:42,240 You seem to know a lot 101 00:05:42,350 --> 00:05:42,880 about the domestic design circle. 102 00:05:44,080 --> 00:05:44,960 Well, 103 00:05:45,210 --> 00:05:45,940 I understand a little. 104 00:05:47,550 --> 00:05:48,990 You dislike your sister, don't you? 105 00:05:55,020 --> 00:05:56,430 Why did you say that? 106 00:05:57,590 --> 00:05:58,210 I feel it. 107 00:06:02,890 --> 00:06:04,150 It's none of your business. 108 00:06:07,900 --> 00:06:08,280 By the way, 109 00:06:09,290 --> 00:06:10,280 I've agreed 110 00:06:10,660 --> 00:06:11,240 on what you said before. 111 00:06:12,290 --> 00:06:13,030 From now on, 112 00:06:13,330 --> 00:06:14,730 you will continue to be my eyes, 113 00:06:15,240 --> 00:06:16,820 and I'll try my best to help you. 114 00:06:17,760 --> 00:06:19,600 The premise is within my ability. 115 00:06:29,170 --> 00:06:30,100 Your steak is too cooked. 116 00:06:32,540 --> 00:06:33,560 How do you know? 117 00:06:34,530 --> 00:06:35,440 I can tell it by the sound. 118 00:07:03,460 --> 00:07:05,560 It's not clean, I used it just now. 119 00:07:07,810 --> 00:07:08,550 It tastes good. 120 00:07:12,140 --> 00:07:12,780 Pervert. 121 00:07:16,130 --> 00:07:17,260 I mean the steak. 122 00:07:31,850 --> 00:07:32,930 Is your father in this house? 123 00:07:33,330 --> 00:07:33,650 Yes. 124 00:07:34,960 --> 00:07:35,320 You... 125 00:07:37,400 --> 00:07:38,530 I don't like you since long time ago. 126 00:07:39,630 --> 00:07:39,970 Hurry. 127 00:07:40,200 --> 00:07:41,210 Let's move the bed out. 128 00:07:41,460 --> 00:07:42,420 These machines are stopped. 129 00:07:42,659 --> 00:07:43,810 Will it harm the patients? 130 00:07:52,100 --> 00:07:54,430 The ventilator was not plugged in at all. 131 00:08:03,620 --> 00:08:04,720 Now it seems 132 00:08:05,300 --> 00:08:06,310 even my dad's illness 133 00:08:06,340 --> 00:08:07,240 is also a conspiracy. 134 00:08:09,080 --> 00:08:09,890 What kind of medicine 135 00:08:10,340 --> 00:08:11,750 did they inject into my dad? 136 00:08:19,690 --> 00:08:21,080 Let's move the bed out first. 137 00:08:21,240 --> 00:08:21,540 Ok. 138 00:08:33,970 --> 00:08:34,570 Song. 139 00:08:36,159 --> 00:08:37,419 Thank you very much 140 00:08:38,000 --> 00:08:38,679 for what you did to my father. 141 00:08:38,880 --> 00:08:39,480 Miss Ruan, 142 00:08:39,860 --> 00:08:41,100 I am the one who should say thank you. 143 00:08:42,059 --> 00:08:43,770 Ever since boss got into the accident, 144 00:08:44,570 --> 00:08:45,820 I never see him smile again. 145 00:08:46,090 --> 00:08:46,760 An accident? 146 00:08:47,400 --> 00:08:48,850 An accident that seems to be planned. 147 00:08:49,200 --> 00:08:51,910 Boss's eyes were hurt because of that. 148 00:08:53,490 --> 00:08:54,170 Hello, what's wrong? 149 00:08:54,200 --> 00:08:54,730 Young master, 150 00:08:55,130 --> 00:08:56,570 the furniture you ordered will arrive soon. 151 00:08:56,830 --> 00:08:58,100 I plan to bring it back later. 152 00:08:58,510 --> 00:08:59,730 Please come and have a look on that time. 153 00:08:59,800 --> 00:09:00,260 No need. 154 00:09:00,620 --> 00:09:01,850 I still have a lot of work to do in the company. 155 00:09:02,030 --> 00:09:03,410 I don't know when I can finish them. 156 00:09:03,870 --> 00:09:04,180 Okay. 157 00:09:04,300 --> 00:09:05,060 How is it going over there? 158 00:09:05,590 --> 00:09:06,160 Moreover, 159 00:09:06,300 --> 00:09:08,010 you have to take full responsibility for this. 160 00:09:08,590 --> 00:09:09,640 No problem. Donโ€™t worry. 161 00:09:12,580 --> 00:09:14,230 Young master? 162 00:09:15,430 --> 00:09:15,980 Young master! 163 00:09:16,480 --> 00:09:17,290 What's wrong, Young master? 164 00:09:18,030 --> 00:09:18,990 What should I do? 165 00:09:21,070 --> 00:09:21,640 Young master! 166 00:09:25,780 --> 00:09:26,400 Young master! 167 00:09:29,710 --> 00:09:31,060 Can you hear me, young master? 168 00:09:32,260 --> 00:09:32,860 Young master! 169 00:09:33,660 --> 00:09:34,700 Answer me, young master! 170 00:09:34,730 --> 00:09:36,190 I was hit by a car... 171 00:09:36,420 --> 00:09:37,310 Where? 10480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.