All language subtitles for Reba.S03E19.The.Good.Girl.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-FLUX_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,138 --> 00:00:14,180 [sighs] 2 00:00:16,516 --> 00:00:17,559 [exhales in delight] 3 00:00:19,728 --> 00:00:20,937 [exhales in delight] 4 00:00:21,730 --> 00:00:23,106 I love you, Rhonda. 5 00:00:24,274 --> 00:00:25,608 [Cheyenne] Van! 6 00:00:31,614 --> 00:00:32,699 [door opens] 7 00:00:34,993 --> 00:00:36,327 Ah, good morning, Van. 8 00:00:36,327 --> 00:00:38,038 [whispering] Hey, Mrs. H, 9 00:00:38,038 --> 00:00:41,499 if Cheyenne asks, I was not out driving my new sports car. 10 00:00:42,292 --> 00:00:43,460 She hates her. 11 00:00:45,503 --> 00:00:48,465 - [Cheyenne] Van? - [whimpering] 12 00:00:51,050 --> 00:00:52,677 Hey, Mom, have you seen-- 13 00:00:53,261 --> 00:00:54,763 Van. Where have you been? 14 00:00:54,763 --> 00:00:57,223 Here. The whole time. Reading. 15 00:00:57,223 --> 00:00:58,558 - [Cheyenne] Wh-- - Yeah. 16 00:00:59,100 --> 00:01:02,103 The caterpillar turns into a butterfly? 17 00:01:04,481 --> 00:01:05,982 I did not see that coming! 18 00:01:08,485 --> 00:01:11,571 Hey, Van, is that the book where the caterpillar drives his fancy Mustang? 19 00:01:11,571 --> 00:01:13,615 - I knew it! - Mrs. H! 20 00:01:13,615 --> 00:01:15,700 Van, you have to choose. 21 00:01:16,451 --> 00:01:18,453 It's me or Rhonda. 22 00:01:18,453 --> 00:01:21,831 - Rhonda? - Oh. Van named his car "Rhonda." 23 00:01:22,540 --> 00:01:25,084 You ever met a Rhonda that wasn't after your man, Mom? 24 00:01:26,795 --> 00:01:27,712 Nope. 25 00:01:28,296 --> 00:01:30,632 And the worst part is, he won't even let me drive it. 26 00:01:30,632 --> 00:01:32,467 Her. Drive her. 27 00:01:34,385 --> 00:01:37,472 And now we have to go pick up Elizabeth, and since Rhonda 28 00:01:37,472 --> 00:01:40,934 doesn't have backseat belts, we have to borrow your car, again. 29 00:01:40,934 --> 00:01:44,687 Oh, no. Not again. You guys never fill it up. 30 00:01:44,687 --> 00:01:47,607 And the other day, there was a taco underneath my seat. 31 00:01:49,275 --> 00:01:50,485 That doesn't make it yours. 32 00:01:53,154 --> 00:01:55,740 Van, we are parents now. We should have a car like Mom's 33 00:01:55,740 --> 00:01:59,536 that's practical and boring and responsible and beige. 34 00:01:59,536 --> 00:02:02,372 - Uh-uh-uh. Harvest gold. - Harvest beige. 35 00:02:03,581 --> 00:02:06,668 It's true, Mrs. H. Your car is a dull, beige... 36 00:02:06,668 --> 00:02:09,546 yawn-mobile, but we need to borrow it. 37 00:02:09,546 --> 00:02:12,215 Okay, fine. Take my beige, boring car. 38 00:02:12,215 --> 00:02:13,466 It might not be hot and sexy, 39 00:02:13,466 --> 00:02:16,511 but, by golly, you can put three bags of fertilizer in the trunk. 40 00:02:19,180 --> 00:02:20,723 [slurping] 41 00:02:20,723 --> 00:02:23,518 That's real pretty, Jake. By the way, chicks love that. 42 00:02:24,894 --> 00:02:26,146 - Hey, Mom? - Hey. 43 00:02:26,146 --> 00:02:28,148 I need a ride to basketball practice. 44 00:02:28,148 --> 00:02:32,777 Jake! Van and Cheyenne just took my car. You gotta tell me these things. 45 00:02:32,777 --> 00:02:33,695 Okay. 46 00:02:34,404 --> 00:02:36,406 Mom, I need a ride to basketball practice. 47 00:02:39,075 --> 00:02:40,910 Well, just take Van's car. It's right outside. 48 00:02:40,910 --> 00:02:43,163 Ha-ha, I don't think Van wants anybody drivin' his car. 49 00:02:43,163 --> 00:02:45,999 - Did he specifically tell you not to? - No. 50 00:02:46,583 --> 00:02:49,127 Then it's not a rule. Just like you never specifically told him 51 00:02:49,127 --> 00:02:51,504 he can't eat peanut butter straight from the jar. 52 00:02:55,758 --> 00:02:57,051 He uses a spoon, right? 53 00:02:57,677 --> 00:02:59,262 He kinda makes one with his fingers. 54 00:02:59,262 --> 00:03:02,056 No! Gross. Come on, Jake. 55 00:03:03,349 --> 00:03:06,561 Soon as I drop you off, Rhonda and I are gonna go buy some peanut butter. 56 00:03:09,314 --> 00:03:10,398 Who's Rhonda? 57 00:03:15,361 --> 00:03:18,281 Guy with a family buys a silly car like this? 58 00:03:18,865 --> 00:03:21,284 - I think it's cool. - It's not cool. 59 00:03:21,284 --> 00:03:22,201 It's... 60 00:03:22,201 --> 00:03:23,578 [engine roars] 61 00:03:23,578 --> 00:03:25,288 [engine revs] 62 00:03:25,955 --> 00:03:26,956 ...not bad. [chuckles] 63 00:03:29,250 --> 00:03:31,002 [chuckling] 64 00:03:35,131 --> 00:03:36,591 [giggling] 65 00:03:39,802 --> 00:03:42,138 [engine revving] 66 00:03:43,890 --> 00:03:45,475 Hey there, cowboy. 67 00:03:49,687 --> 00:03:51,397 I'm gonna name you "Ron." 68 00:03:56,027 --> 00:03:57,570 [theme song playing] 69 00:03:57,570 --> 00:03:58,821 [Reba] Hey, hey. 70 00:03:58,821 --> 00:04:01,741 {\an8}♪ My roots are planted in the past ♪ 71 00:04:01,741 --> 00:04:04,077 {\an8}♪ Though my life is changing fast ♪ 72 00:04:04,077 --> 00:04:08,081 ♪ Who I am is who I want to be ♪ 73 00:04:08,665 --> 00:04:11,042 {\an8}♪ A single mom who works too hard ♪ 74 00:04:11,042 --> 00:04:13,795 ♪ Who loves her kids and never stops ♪ 75 00:04:13,795 --> 00:04:14,921 ♪ With gentle hands ♪ 76 00:04:14,921 --> 00:04:19,133 {\an8}♪ And the heart of a fighter ♪ 77 00:04:20,260 --> 00:04:23,763 {\an8}♪ I'm a survivor ♪ 78 00:04:35,608 --> 00:04:36,734 - Hey, Mom. - Hey. 79 00:04:37,568 --> 00:04:40,029 {\an8}So, Jake said you were driving really fast. 80 00:04:40,029 --> 00:04:41,614 {\an8}He thinks you're "cool." 81 00:04:41,614 --> 00:04:42,824 {\an8}[chuckles] Well... 82 00:04:43,491 --> 00:04:45,493 {\an8}I may have had to teach a punk in a Camaro 83 00:04:45,493 --> 00:04:47,453 {\an8}a little lesson when the light turned green. 84 00:04:49,038 --> 00:04:50,790 {\an8}Hey, Mom. Guess what? 85 00:04:50,790 --> 00:04:53,459 {\an8}We need to borrow your car again. Guess why? 86 00:04:53,459 --> 00:04:57,463 {\an8}Here are a few clues. Van, Rhonda... dumb move. 87 00:04:59,173 --> 00:05:01,634 {\an8}- No problem. Here you go. - All right. 88 00:05:01,634 --> 00:05:04,679 {\an8}We're family. And families share. I share my car with you, 89 00:05:04,679 --> 00:05:07,682 {\an8}and who knows, maybe Van, one day, will share his car with me. 90 00:05:07,682 --> 00:05:10,601 {\an8}[laughs] Apples and oranges. 91 00:05:14,897 --> 00:05:16,482 {\an8}So, when are we goin' for a ride? 92 00:05:16,482 --> 00:05:18,067 {\an8}[chuckles] Oh, no. 93 00:05:19,152 --> 00:05:21,154 {\an8}Sneaking Van's car is my thing. 94 00:05:21,821 --> 00:05:24,907 {\an8}Well, all right, but it would be a shame if Van found out somehow. 95 00:05:25,575 --> 00:05:28,161 {\an8}- You wouldn't. - Why not? I'm from a broken home. 96 00:05:30,872 --> 00:05:32,290 {\an8}Fine. But you gotta wear that. 97 00:05:32,874 --> 00:05:34,459 {\an8}A scarf? Mom, come on. 98 00:05:34,459 --> 00:05:36,377 {\an8}Oh, yeah. [laughs] 99 00:05:37,128 --> 00:05:38,796 {\an8}Rhonda has a dress code. 100 00:05:40,757 --> 00:05:43,134 [indistinct chattering] 101 00:05:44,260 --> 00:05:47,138 Oh! Well, wow. Look who's back. How'd it go? 102 00:05:47,138 --> 00:05:50,308 I hate basketball. I had to guard a girl. 103 00:05:50,308 --> 00:05:54,145 [chuckles] Yeah. Little Zoe Levin lit him up like a Christmas tree. 104 00:05:54,771 --> 00:05:56,981 So, uh, what's with the getups? 105 00:05:56,981 --> 00:05:59,484 - Well, it's uh-- - Mother-daughter day. 106 00:05:59,484 --> 00:06:01,694 - Yeah. - Where, in the '50s? 107 00:06:03,613 --> 00:06:04,906 No, uh-- 108 00:06:05,948 --> 00:06:07,366 At the scarf museum. 109 00:06:08,576 --> 00:06:11,245 It... it's great if... if you're into scarves. 110 00:06:11,245 --> 00:06:13,664 - I wanna go. - No! You don't. 111 00:06:16,626 --> 00:06:19,879 Yeah, well, we better hurry. First hundred people get a new scarf. 112 00:06:21,130 --> 00:06:23,216 [muttering] 113 00:06:23,216 --> 00:06:24,133 But, Dad-- 114 00:06:24,133 --> 00:06:25,843 As long as you are my son, 115 00:06:25,843 --> 00:06:28,054 you are not going to the scarf museum. 116 00:06:33,351 --> 00:06:35,103 Jake's right. I am cool. 117 00:06:35,728 --> 00:06:37,939 Did you see that guy's face? He didn't wanna race me. 118 00:06:37,939 --> 00:06:39,649 It was a school bus, Mom. 119 00:06:41,109 --> 00:06:43,319 I had a kid with me, too. It didn't make me a chicken. 120 00:06:45,279 --> 00:06:47,824 Oh, wait a second. It was closer to the garage. 121 00:06:50,076 --> 00:06:52,745 - Be careful, Mom. - Stop telling me to be careful. 122 00:06:53,538 --> 00:06:54,580 Ooh! 123 00:06:56,374 --> 00:06:57,667 Please tell me I hit you. 124 00:07:01,003 --> 00:07:03,214 - How bad is it? - Oh, I don't think it even made a-- 125 00:07:03,214 --> 00:07:05,716 - Oh, good Lord! There it is. - Oh, no! 126 00:07:08,970 --> 00:07:10,847 - What are we gonna do? -"We"? 127 00:07:10,847 --> 00:07:12,598 We weren't driving. You were driving. 128 00:07:12,598 --> 00:07:14,725 Oh, no. You were my accomplice. 129 00:07:14,725 --> 00:07:17,478 When we were on the road, but when we're standing on the driveway, 130 00:07:17,478 --> 00:07:20,273 I'm just an eyewitness. "She did it, Officer." 131 00:07:20,940 --> 00:07:22,066 But you distracted me. 132 00:07:22,066 --> 00:07:25,194 If you hadn't taken the trash out, those trash cans wouldn't have been there. 133 00:07:25,194 --> 00:07:27,947 - You told me to. - And you did it? What's up with that? 134 00:07:29,657 --> 00:07:31,242 Fine. Blame the teenage daughter. 135 00:07:31,242 --> 00:07:33,327 No. [sighs] 136 00:07:33,327 --> 00:07:37,290 I'm the adult. I was drivin'. I'll take responsibility. 137 00:07:37,290 --> 00:07:39,208 Maybe you don't even have to tell Van. 138 00:07:39,208 --> 00:07:41,752 Yes, I have to. It's the right thing to do. 139 00:07:41,752 --> 00:07:44,714 Is it really? Uh, think about it, Mom. 140 00:07:44,714 --> 00:07:47,383 Van loves that this car was in perfect condition. 141 00:07:47,383 --> 00:07:50,344 And now that there's a scratch on it, that love will be tainted. 142 00:07:50,344 --> 00:07:52,805 Tainted love. They've written songs about it. 143 00:08:00,855 --> 00:08:03,232 Kyra, I've been stalling Van for an hour. 144 00:08:03,232 --> 00:08:06,152 He wanted to go out to drive, but I told him he had to clean the attic. 145 00:08:06,152 --> 00:08:08,029 - Have you found a body shop yet? - Yeah. 146 00:08:08,029 --> 00:08:11,657 "Hank Bender, the auto mender. Guaranteed to fix your fender. In under an hour." 147 00:08:11,657 --> 00:08:13,993 Which didn't rhyme, but it's good time. 148 00:08:15,286 --> 00:08:16,704 He can have it done by 5:00. 149 00:08:17,455 --> 00:08:18,498 Let's go. 150 00:08:20,958 --> 00:08:22,001 Where's the keys? 151 00:08:23,336 --> 00:08:24,504 Where's the car? 152 00:08:24,504 --> 00:08:26,672 Well, wherever they are, I bet they're together. 153 00:08:28,132 --> 00:08:30,384 If the car's not out there, then he must be out driving. 154 00:08:30,384 --> 00:08:33,387 - I'm not out driving. - Van. Oh. 155 00:08:33,971 --> 00:08:35,681 I thought you were up cleaning the attic. 156 00:08:35,681 --> 00:08:36,849 Yeah, Mrs. H. 157 00:08:37,391 --> 00:08:39,519 What's the rush with the attic all of a sudden? 158 00:08:39,519 --> 00:08:41,771 Well, Van, 159 00:08:41,771 --> 00:08:45,858 if... if the stuff that I stored away and forgot about is dirty, 160 00:08:45,858 --> 00:08:47,860 then why would I bother keeping it? 161 00:08:50,196 --> 00:08:51,072 [mouthing] What? 162 00:08:51,697 --> 00:08:52,949 So, where's your car? 163 00:08:52,949 --> 00:08:55,701 - Oh, I let Barbra Jean borrow it. - Barbra Jean? 164 00:08:55,701 --> 00:08:58,037 I thought you had a rule nobody could drive your car? 165 00:08:58,037 --> 00:09:00,957 Oh, there's no rule. You just need to sign the Rhonda pledge. 166 00:09:00,957 --> 00:09:03,334 It's a simple six-page document. 167 00:09:03,334 --> 00:09:04,794 And do you know why she signed it? 168 00:09:05,962 --> 00:09:09,006 - Because she gets it. - Gets what? 169 00:09:09,006 --> 00:09:11,717 About a week ago, Rhonda and I spotted each other 170 00:09:11,717 --> 00:09:13,928 across a crowded used car lot 171 00:09:13,928 --> 00:09:16,055 and made a very special connection. 172 00:09:16,055 --> 00:09:19,350 And yet everybody has been really critical, especially you and Cheyenne. 173 00:09:19,350 --> 00:09:21,060 Sorry. We didn't know Rhonda could hear. 174 00:09:21,060 --> 00:09:22,395 Oh, we hear. 175 00:09:24,021 --> 00:09:25,982 The comments, the looks of scorn... 176 00:09:25,982 --> 00:09:27,984 We hear them, and they hurt. 177 00:09:29,694 --> 00:09:31,487 You hear the looks of scorn? 178 00:09:31,487 --> 00:09:32,989 I heard that one! 179 00:09:36,200 --> 00:09:38,119 Van! Reba. 180 00:09:38,119 --> 00:09:42,665 Van. Oh, thanks a million for lettin' me borrow Rhonda. 181 00:09:42,665 --> 00:09:45,918 No thanks necessary, Barbra Jean. See page four of the pledge. 182 00:09:47,545 --> 00:09:49,922 - Well, I'm gonna go for a spin. - Oh, wait! 183 00:09:49,922 --> 00:09:53,384 Van, did you, um, vacuum the attic? 184 00:09:53,384 --> 00:09:55,428 Mrs. H, did I vacuum the attic? 185 00:09:55,428 --> 00:09:57,805 - Yeah. - [laughs] Did I vacuum the attic? 186 00:10:03,561 --> 00:10:07,189 Oh, I put a huge scratch on Van's car. 187 00:10:07,189 --> 00:10:09,233 - Where, back left? - Yeah. How'd you know? 188 00:10:09,233 --> 00:10:10,818 - Lucky guess. - Oh. 189 00:10:11,777 --> 00:10:15,364 Oh, Reba, why me? What have I done to deserve this? 190 00:10:15,364 --> 00:10:19,035 It's almost like God is punishing you for stealing my mom's husband. 191 00:10:21,078 --> 00:10:23,164 Kyra, I think we've moved past that. 192 00:10:23,164 --> 00:10:25,291 Well, of course we have. 193 00:10:25,291 --> 00:10:27,293 I mean, me taking Brock is... 194 00:10:27,293 --> 00:10:29,086 is what brought us all together. 195 00:10:29,837 --> 00:10:33,174 You know, it's what turned us into one big, happy family, right? 196 00:10:34,175 --> 00:10:36,510 - Yeah, until you wrecked Van's car. - [whimpers] 197 00:10:46,479 --> 00:10:49,899 Oh, gosh, Van is gonna lose it when he finds out I wrecked his car. 198 00:10:50,399 --> 00:10:54,028 He really is. He gets that look where his two eyebrows merge together, 199 00:10:54,028 --> 00:10:56,530 and he looks like that Muppet that lives in the trash can. 200 00:10:57,740 --> 00:11:00,242 Barbra Jean, even though I know this is totally your fault, 201 00:11:00,242 --> 00:11:01,452 I'm willing to help out. 202 00:11:01,452 --> 00:11:02,536 Oh. Okay. 203 00:11:02,536 --> 00:11:04,413 Now, go ask Van to borrow his car again. 204 00:11:04,413 --> 00:11:07,667 We'll take it down to Hank Bender's auto shop, he can have it ready by 5:00. 205 00:11:07,667 --> 00:11:08,751 How do you know that? 206 00:11:10,002 --> 00:11:13,631 Well, it's Hank Bender. He's a legend. Go. And don't mention this to anybody. 207 00:11:13,631 --> 00:11:15,841 - Not a word. - Great. Great. 208 00:11:15,841 --> 00:11:17,468 I scratched Van's car! 209 00:11:19,387 --> 00:11:20,763 You scratched Van's car? 210 00:11:20,763 --> 00:11:24,183 Yeah. Oh, why did I sign that ever-lovin' pledge? 211 00:11:24,183 --> 00:11:27,103 - Go ask Van for his car again. - Okay, okay. All right. 212 00:11:27,103 --> 00:11:28,312 Do I look guilty? 213 00:11:33,609 --> 00:11:35,820 - Not at all. - Good. 214 00:11:36,862 --> 00:11:37,905 Good. 215 00:11:39,031 --> 00:11:41,534 It was me. I scratched Van's car. 216 00:11:41,534 --> 00:11:43,244 - Whoa. - What? You? 217 00:11:43,244 --> 00:11:46,288 Yeah, I was walking by her, and she gave me one of those smug looks, 218 00:11:46,288 --> 00:11:48,207 so I whacked her with my purse. 219 00:11:49,208 --> 00:11:51,210 - On the back left? - Yeah. How'd you know? 220 00:11:51,210 --> 00:11:52,253 Lucky guess. 221 00:11:54,880 --> 00:11:57,299 Look, Mom, Van is gonna freak out on me. 222 00:11:57,299 --> 00:11:59,510 Okay, it doesn't matter who scratched the car. 223 00:11:59,510 --> 00:12:02,721 No matter who scratched the car, Barbra Jean scratched the car. 224 00:12:03,681 --> 00:12:05,599 Okay. Okay, got it. 225 00:12:05,599 --> 00:12:07,309 Oh, I can't face him. 226 00:12:07,893 --> 00:12:09,645 Oh, my jaw hurts. 227 00:12:10,438 --> 00:12:13,149 Stop grinning. Okay, look, we'll take it down to the body shop. 228 00:12:13,149 --> 00:12:15,276 If Van comes down from the attic, distract him. 229 00:12:15,818 --> 00:12:19,238 All right, but hurry. At some point, we're gonna run out of shiny objects. 230 00:12:22,658 --> 00:12:24,452 You know, now that I look at it, 231 00:12:24,452 --> 00:12:27,037 I don't see how that old lady could have put that scratch here. 232 00:12:27,037 --> 00:12:28,789 - Oh, yeah. They're cagey. - Yeah. 233 00:12:28,789 --> 00:12:30,583 Let's get out of here before Van-- 234 00:12:30,583 --> 00:12:31,792 - Hey. - [both yelp] 235 00:12:31,792 --> 00:12:33,586 Oh, Van. [laughs nervously] 236 00:12:33,586 --> 00:12:36,380 - Yeah, it's me, Van. - Oh. What are you doing? 237 00:12:36,380 --> 00:12:40,176 Well, it's 2:15. Every, day at this time, I wipe her down with a chamois. 238 00:12:41,260 --> 00:12:42,344 Sweet. 239 00:12:43,679 --> 00:12:45,431 - What are you guys doin'? - Bird-watching. 240 00:12:45,431 --> 00:12:47,475 Woodpecker. Nature's lumberjack. 241 00:12:50,728 --> 00:12:52,438 Van, you need to go inside right now. 242 00:12:52,438 --> 00:12:54,398 - Why? - Bird-watching. 243 00:12:55,107 --> 00:12:56,358 Look, a squirrel. 244 00:13:02,948 --> 00:13:06,243 Uh, Cheyenne's got a surprise for you inside. 245 00:13:07,244 --> 00:13:08,078 - Really? - Yeah. 246 00:13:08,078 --> 00:13:10,206 - Well, I love surprises. - I know. 247 00:13:10,206 --> 00:13:11,415 Okay. 248 00:13:11,415 --> 00:13:12,875 [kisses] Be back, honey. 249 00:13:15,544 --> 00:13:17,796 - [exhales] - Nature's lumberjack? 250 00:13:17,796 --> 00:13:19,965 I know. That's the beaver. 251 00:13:19,965 --> 00:13:21,258 I panicked. [groans] 252 00:13:24,220 --> 00:13:25,429 Hey, there you are. 253 00:13:26,472 --> 00:13:27,306 So? 254 00:13:27,848 --> 00:13:30,518 - So? - Well? 255 00:13:31,101 --> 00:13:32,978 - Well? - Ah? 256 00:13:32,978 --> 00:13:34,271 Ah? 257 00:13:34,897 --> 00:13:36,398 I think the score is tied. 258 00:13:38,275 --> 00:13:39,985 Should I keep my eyes closed? 259 00:13:39,985 --> 00:13:41,153 - Um, yeah. - Okay. 260 00:13:41,153 --> 00:13:42,696 - What? - [indistinct whispering] 261 00:13:42,696 --> 00:13:44,615 [indistinct whispering continues] 262 00:13:46,534 --> 00:13:47,368 Hold on, honey. 263 00:13:49,745 --> 00:13:51,914 We told him you were gonna give him a surprise. 264 00:13:51,914 --> 00:13:54,166 - But I don't have a surprise. - Make up something. 265 00:13:57,044 --> 00:13:58,212 Ta-da! 266 00:13:58,212 --> 00:14:00,005 Oh, my gosh! 267 00:14:01,215 --> 00:14:02,049 Tissues? 268 00:14:03,759 --> 00:14:05,553 - This is my big surprise? - [Cheyenne] Uh-huh. 269 00:14:05,553 --> 00:14:08,180 Is there somethin' underneath there? There's somethin' under-- 270 00:14:11,350 --> 00:14:13,894 - It's for your car. - Yeah. 271 00:14:13,894 --> 00:14:15,854 - [Reba] That's it. - Yeah, for your car. 272 00:14:16,355 --> 00:14:18,566 Uh, remember the other day when we were driving, 273 00:14:18,566 --> 00:14:21,485 and you... and you sneezed and you didn't have a tissue? 274 00:14:22,152 --> 00:14:23,320 Ta-da! 275 00:14:24,446 --> 00:14:25,823 - Yeah. It's a great gift. - Yeah. 276 00:14:25,823 --> 00:14:29,034 You always see those people drivin', havin' nose trouble. 277 00:14:29,034 --> 00:14:30,119 Yeah. 278 00:14:30,953 --> 00:14:32,830 What a better world it would be 279 00:14:32,830 --> 00:14:34,957 if everybody had a tissue when they needed it. 280 00:14:34,957 --> 00:14:37,167 - [Cheyenne] Well, yeah. - Achoo! 281 00:14:37,167 --> 00:14:38,961 Oh. Oh. Uh-- 282 00:14:39,587 --> 00:14:40,880 - Yay! - [chuckles] 283 00:14:43,924 --> 00:14:46,594 - Hey, Van. Guess what I just saw? - Not now. Okay, buddy? 284 00:14:46,594 --> 00:14:49,805 I'd be in a bad mood, too, if there was a huge scratch on my car. 285 00:14:51,140 --> 00:14:51,974 What? 286 00:14:51,974 --> 00:14:53,893 There's a huge scrape on you car. 287 00:14:54,643 --> 00:14:55,686 Show me. 288 00:15:00,357 --> 00:15:01,317 [door opens] 289 00:15:02,234 --> 00:15:04,320 Hmm. Maybe he's okay with it. 290 00:15:04,320 --> 00:15:07,114 - [Van screams] - Oh, dear God! Go! 291 00:15:07,948 --> 00:15:10,200 - Get it! - All right. 292 00:15:19,084 --> 00:15:21,086 - How could you? - [crying] 293 00:15:22,463 --> 00:15:25,424 - You're the one who scratched his car? - [high-pitched] Yeah, I was. 294 00:15:26,008 --> 00:15:28,218 Okay. All right. I have somethin' to say. 295 00:15:28,218 --> 00:15:29,178 Kyra and I-- 296 00:15:29,178 --> 00:15:31,138 Went to the scarf museum, 297 00:15:31,138 --> 00:15:33,390 which is not as exciting as it sounds. 298 00:15:34,141 --> 00:15:37,561 Yeah, well, I was just about to say, that's the original paint job... 299 00:15:37,561 --> 00:15:38,479 I know. 300 00:15:38,479 --> 00:15:39,438 ...which means... 301 00:15:40,272 --> 00:15:42,358 that it's... old paint, 302 00:15:42,358 --> 00:15:44,777 which can't be very expensive, so how's ten bucks? 303 00:15:45,444 --> 00:15:47,947 Ten bucks? Ten bucks stinks! 304 00:15:47,947 --> 00:15:50,658 Van, calm down. It's no big deal! 305 00:15:50,658 --> 00:15:53,494 No big deal? Mrs. H, no big deal? 306 00:15:53,494 --> 00:15:56,163 What if somebody borrowed your-- What is somethin' you love? 307 00:15:56,872 --> 00:15:58,540 - Peanut butter. - Well, there you go. 308 00:15:58,540 --> 00:16:00,876 What if somebody borrowed your peanut butter-- 309 00:16:00,876 --> 00:16:02,836 You threw me off by saying peanut butter. 310 00:16:03,712 --> 00:16:05,631 And I know you know I use my fingers. 311 00:16:05,631 --> 00:16:06,924 Ugh! 312 00:16:08,968 --> 00:16:11,303 Van? Van, we will pay 313 00:16:11,303 --> 00:16:13,722 whatever it takes to get your car fixed. 314 00:16:13,722 --> 00:16:15,474 [Brock] Up to ten bucks. 315 00:16:15,975 --> 00:16:19,645 Barbra Jean, who's gonna repair the scratch in my soul? 316 00:16:21,063 --> 00:16:22,940 Because you put that scratch there. 317 00:16:22,940 --> 00:16:25,484 And the worst part is you signed the Rhonda pledge! 318 00:16:25,484 --> 00:16:27,152 I wanna hear it. Say it with me. 319 00:16:27,152 --> 00:16:29,697 - I hereby-- - I hereby... 320 00:16:30,280 --> 00:16:32,992 promise to, um, uphold sanctity-- 321 00:16:32,992 --> 00:16:35,119 - Say it! - I didn't read it! 322 00:16:35,119 --> 00:16:36,537 I just skimmed it! 323 00:16:39,289 --> 00:16:42,001 Well, you should never sign anything without reading it. 324 00:16:42,668 --> 00:16:44,920 Van, stop torturing the woman. 325 00:16:44,920 --> 00:16:46,422 - The truth is-- - It was me! 326 00:16:47,131 --> 00:16:49,883 I scratched Rhonda, with my purse. 327 00:16:50,676 --> 00:16:52,803 And I'm glad I did it. 328 00:16:53,429 --> 00:16:55,014 - You did it? - Mm-hmm. 329 00:16:55,014 --> 00:16:57,850 My own flesh and blood by marriage? 330 00:17:00,686 --> 00:17:03,480 Yeah, and... and you were just gonna let me take the blame? 331 00:17:03,480 --> 00:17:05,607 Oh, Rhonda was right about you. 332 00:17:07,192 --> 00:17:08,986 Look, I was jealous, okay? 333 00:17:08,986 --> 00:17:12,031 Van talks about this car like it is another woman. 334 00:17:12,031 --> 00:17:15,451 Okay, it... it's driving me nuts. It's just a stupid car! 335 00:17:15,451 --> 00:17:16,660 - [gasps] - Whoa, whoa, whoa. 336 00:17:16,660 --> 00:17:18,954 Easy. Honey, that's the man's car you're talking about. 337 00:17:20,080 --> 00:17:22,916 I shall never trust you or forgive you again. 338 00:17:22,916 --> 00:17:24,293 - Shall? - [Van] Mm-hmm. 339 00:17:24,293 --> 00:17:27,546 Shall? Since when do you say "shall," you big jerk? 340 00:17:27,546 --> 00:17:30,674 All right. All right. Everybody just calm down. This has gone far enough. 341 00:17:30,674 --> 00:17:34,261 I'm a jerk? I got a scratch on my car, and I'm a jerk? 342 00:17:34,261 --> 00:17:37,890 Well, I think anybody who puts a scratch there with her purse, shall be a jerk. 343 00:17:37,890 --> 00:17:41,727 - Stop saying shall! - Shall. Shall. Shall. Shall. Shall. 344 00:17:43,520 --> 00:17:45,773 Who are you, Cheyenne? What else don't I know? 345 00:17:45,773 --> 00:17:49,943 Oh, well, you obviously don't know that I won't take a backseat to your car. 346 00:17:49,943 --> 00:17:51,195 That's very confusing. 347 00:17:51,195 --> 00:17:53,030 - You know what I meant! - No, I don't! 348 00:17:53,030 --> 00:17:56,700 - Oh, come on, Van. Lay off. - Your wife skimmed my pledge. 349 00:17:56,700 --> 00:18:00,871 - Hey. - Six pages, single-spaced? Oh, come on! 350 00:18:00,871 --> 00:18:03,082 Rhonda is tearing us apart! 351 00:18:03,082 --> 00:18:05,167 [all clamoring] 352 00:18:06,251 --> 00:18:08,545 [whistles] I did it. 353 00:18:08,545 --> 00:18:10,964 I did it. I scratched your car. 354 00:18:10,964 --> 00:18:13,342 Not you. Not you. Not you. Me. 355 00:18:15,344 --> 00:18:17,971 - I don't believe you. - [sighs] I did, too! 356 00:18:18,597 --> 00:18:21,642 I've been sneaking out your car. I've been lying to everybody. 357 00:18:21,642 --> 00:18:23,102 I'm the bad one. 358 00:18:24,561 --> 00:18:26,021 Kyra was there. Ask her. 359 00:18:26,021 --> 00:18:28,982 Kyra, is it true? 360 00:18:28,982 --> 00:18:32,194 It's true. And there is no scarf museum. 361 00:18:32,194 --> 00:18:33,237 What? 362 00:18:35,489 --> 00:18:37,116 And even if there was, no. 363 00:18:39,493 --> 00:18:42,955 You know, when I stepped on the gas peddle and that engine roared, 364 00:18:43,580 --> 00:18:44,540 it spoke to me. 365 00:18:45,290 --> 00:18:47,501 It said, "Drive me, you sexy redhead." 366 00:18:50,379 --> 00:18:51,338 It was you! 367 00:18:52,422 --> 00:18:54,133 No way. She's too responsible. 368 00:18:54,133 --> 00:18:56,218 That's why I did it! 369 00:18:56,218 --> 00:18:59,179 You all see me as this responsible, sensible person 370 00:18:59,179 --> 00:19:01,640 that would never do anything dangerous, wild or fun. 371 00:19:01,640 --> 00:19:04,643 Well, guess what? I'm not beige. 372 00:19:04,643 --> 00:19:07,938 There's a side of me that has a need for speed. 373 00:19:11,024 --> 00:19:12,484 - Reba? - Oh, yeah. 374 00:19:13,152 --> 00:19:15,821 A side of me that needs to burn rubber. 375 00:19:20,659 --> 00:19:23,162 - You burned Rhonda's rubber? - Oh, yeah. 376 00:19:23,745 --> 00:19:26,248 Yeah. You put that baby into gear, 377 00:19:26,248 --> 00:19:29,209 crank up the stereo, forget all your troubles, 378 00:19:29,209 --> 00:19:31,461 and show that punk in a Camaro a thing or two. 379 00:19:34,256 --> 00:19:36,049 - Mom? - Reba? 380 00:19:36,049 --> 00:19:38,677 I shall never look at you the same way again. 381 00:19:39,595 --> 00:19:41,638 Van. Van. I'm sorry I dinged your car. 382 00:19:42,764 --> 00:19:44,224 But I get it now. 383 00:19:44,850 --> 00:19:47,853 Rhonda and me, well, we're just two bad girls lookin' for trouble. 384 00:19:50,189 --> 00:19:54,359 Now, if you'll excuse me, I have to go bake brownies for Jake's field trip. 385 00:19:59,156 --> 00:20:01,742 Since when does Mom wear a scarf when she bakes? 386 00:20:01,742 --> 00:20:02,784 Never. 387 00:20:04,203 --> 00:20:06,455 - Where are my keys? - [engine starts] 388 00:20:06,455 --> 00:20:08,624 Mrs. H, you have to sign the pledge! 389 00:20:10,334 --> 00:20:13,086 Thelma, you're gonna need a Louise! 390 00:20:21,261 --> 00:20:23,263 [closing theme music playing] 29733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.