Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,794 --> 00:00:04,921
[Jake] Mom, what do you want
for Mother's Day?
2
00:00:05,547 --> 00:00:08,216
Oh, honey, you don't
have to get me anything.
3
00:00:08,216 --> 00:00:11,386
But I love you, and I want to get you
something really nice.
4
00:00:11,386 --> 00:00:13,471
[laughs] Honey, that is so sweet.
5
00:00:14,222 --> 00:00:16,349
Oh, I don't know. Maybe some flowers?
6
00:00:16,349 --> 00:00:17,392
Great.
7
00:00:17,934 --> 00:00:19,019
Where's your wallet?
8
00:00:22,063 --> 00:00:23,523
It's up in my bedroom.
9
00:00:26,359 --> 00:00:28,194
Jake, nothin' too nice. I'm broke.
10
00:00:29,946 --> 00:00:31,406
Put my name on the card!
11
00:00:33,491 --> 00:00:35,452
Hmm, well, what is this?
12
00:00:35,994 --> 00:00:39,080
Why, it's a letter addressed to
Van and Cheyenne Montgomery
13
00:00:39,080 --> 00:00:40,540
from our bank.
14
00:00:41,166 --> 00:00:42,876
Really? What does your piggy say?
15
00:00:44,502 --> 00:00:48,173
Ah, same thing he always says,
"Shut up, Kyra."
16
00:00:49,799 --> 00:00:53,470
Oh, my gosh. Ah! This is so exciting.
17
00:00:53,470 --> 00:00:56,139
We got our first interest payment
on our savings account.
18
00:00:56,139 --> 00:00:59,142
- Look, Mom. A dollar and 23 cents.
- Ooh.
19
00:01:00,101 --> 00:01:02,771
Whoa. I wouldn't have made fun of you
if I'd known you were rich.
20
00:01:03,897 --> 00:01:07,067
Opening this savings account
was the smartest thing Van and I ever did.
21
00:01:07,067 --> 00:01:08,735
Yeah, you-- Okay.
22
00:01:12,280 --> 00:01:15,325
- That was very responsible, Cheyenne.
- It was wicked responsible.
23
00:01:15,325 --> 00:01:18,286
And next month, we are gonna get
another payment of $1.23.
24
00:01:18,286 --> 00:01:21,289
And the next month, and the next month,
and the next thing you know--
25
00:01:21,289 --> 00:01:23,833
- Old Jed's a millionaire.
- [laughing]
26
00:01:25,460 --> 00:01:27,712
- Well, I better get goin'.
- What are you up to?
27
00:01:27,712 --> 00:01:29,589
I'm having dinner
with Scott and his parents.
28
00:01:29,589 --> 00:01:32,550
It gives them a chance to stare
awkwardly at me and not talk.
29
00:01:34,636 --> 00:01:35,845
- Hey, Reba.
- Hey.
30
00:01:35,845 --> 00:01:37,764
Barbra Jean has some great news for you.
31
00:01:38,431 --> 00:01:41,976
- I told her not to. She wouldn't listen.
- What are you talkin' about?
32
00:01:41,976 --> 00:01:45,647
Well, do you remember the other night
when you said your love life was horrible?
33
00:01:45,647 --> 00:01:48,942
- I never said my love life was horrible.
- Well, believe me, it is.
34
00:01:51,069 --> 00:01:54,781
Anyhoo, once again,
I have come to your rescue.
35
00:01:54,781 --> 00:01:57,742
Oh, no. Please tell me
she's not comin' to my rescue.
36
00:01:57,742 --> 00:01:59,828
She did. She set you up.
37
00:01:59,828 --> 00:02:02,122
[sighs] Oh, Lordy, no.
38
00:02:02,122 --> 00:02:04,040
Oh, Lordy, yes!
39
00:02:04,040 --> 00:02:06,084
It's the man of your dreams,
40
00:02:06,084 --> 00:02:08,586
the future Mr. Reba.
41
00:02:10,630 --> 00:02:12,674
I told her this was a big mistake.
42
00:02:13,258 --> 00:02:15,510
- [giggles]
- Hello.
43
00:02:19,764 --> 00:02:20,890
[B.J. squeals]
44
00:02:22,809 --> 00:02:23,768
Not that big.
45
00:02:26,020 --> 00:02:27,605
[theme song playing]
46
00:02:27,605 --> 00:02:28,690
[Reba] Hey-hey!
47
00:02:28,690 --> 00:02:31,734
{\an8}♪ My roots are planted in the past ♪
48
00:02:31,734 --> 00:02:34,028
{\an8}♪ Though my life is changing fast ♪
49
00:02:34,028 --> 00:02:37,907
♪ Who I am is who I want to be ♪
50
00:02:38,700 --> 00:02:41,035
{\an8}♪ A single mom who works too hard ♪
51
00:02:41,035 --> 00:02:43,788
♪ Who loves her kids and never stops ♪
52
00:02:43,788 --> 00:02:44,914
♪ With gentle hands ♪
53
00:02:44,914 --> 00:02:49,127
{\an8}♪ And the heart of a fighter ♪
54
00:02:50,169 --> 00:02:53,798
{\an8}♪ I'm a survivor ♪
55
00:03:00,763 --> 00:03:03,057
Reba, Terry. Terry, Reba.
56
00:03:03,516 --> 00:03:06,686
Terry goes to our church.
Reba pretty much stays here.
57
00:03:08,646 --> 00:03:11,524
{\an8}Yeah, well, church is tomorrow.
Tonight, you and I
58
00:03:11,524 --> 00:03:13,902
{\an8}are gonna worship at the church of boogie.
59
00:03:13,902 --> 00:03:15,862
{\an8}[laughs]
60
00:03:16,905 --> 00:03:19,782
{\an8}You can't stop him.
He's like a windup toy.
61
00:03:21,743 --> 00:03:24,871
{\an8}So we gonna just all stand around,
or are we gonna...
62
00:03:24,871 --> 00:03:26,414
♪ Get down, get down ♪
63
00:03:26,414 --> 00:03:27,540
[B.J.] Oh, look at that.
64
00:03:27,540 --> 00:03:29,459
- Is there a third option?
- [laughs]
65
00:03:30,752 --> 00:03:34,505
Well, since we dropped him off,
why don't we leave these two kids alone?
66
00:03:34,505 --> 00:03:38,384
{\an8}- Whoa-ho-ho, no.
-"Whoa-ho-ho, no," is right.
67
00:03:38,384 --> 00:03:41,554
{\an8}It's not only the perfect date.
It's a double date.
68
00:03:41,554 --> 00:03:42,764
{\an8}[chuckles]
69
00:03:42,764 --> 00:03:45,391
{\an8}Barbra Jean, can I see you
in the kitchen for just a minute?
70
00:03:47,977 --> 00:03:48,895
{\an8}[B.J.] Oh!
71
00:03:49,771 --> 00:03:52,565
{\an8}- Your ex-wife is hot.
- [chuckles]
72
00:03:53,483 --> 00:03:55,109
{\an8}You should see her from up here.
73
00:03:59,530 --> 00:04:02,700
{\an8}So that's my perfect date?
I'd like to see the guys you eliminated.
74
00:04:05,078 --> 00:04:07,538
{\an8}Look, I know that Terry
has his shortcomings...
75
00:04:12,126 --> 00:04:13,544
{\an8}Not on purpose. Swear.
76
00:04:14,087 --> 00:04:17,006
{\an8}But you two have a lot in common.
You're both divorced.
77
00:04:17,590 --> 00:04:20,802
Yeah, I was wonderin' where the other
divorced person in the world was.
78
00:04:21,928 --> 00:04:25,348
You're also both smart
and funny and sweet.
79
00:04:25,348 --> 00:04:26,891
He reminds me of you...
80
00:04:27,725 --> 00:04:29,310
in a small man's body.
81
00:04:32,272 --> 00:04:35,108
I don't wanna date me.
I'm with me all the time.
82
00:04:35,775 --> 00:04:36,693
My bad.
83
00:04:37,277 --> 00:04:40,280
So it'll just be the one date,
and then we'll just play it by ear.
84
00:04:40,280 --> 00:04:43,199
No. No dates. No ears. No nothin'.
85
00:04:43,866 --> 00:04:45,660
Reba, we can't just kick him out.
86
00:04:45,660 --> 00:04:47,620
He's in a very vulnerable place right now.
87
00:04:47,620 --> 00:04:49,580
I think his divorce was very painful.
88
00:04:50,832 --> 00:04:52,417
We know what that's like.
89
00:04:56,254 --> 00:04:58,214
And the pain just keeps on comin'.
90
00:05:00,258 --> 00:05:03,553
Fine. I'll give him one hour.
But these eight minutes count against it.
91
00:05:05,179 --> 00:05:06,973
Sometimes, when I'm really bored,
92
00:05:06,973 --> 00:05:09,851
I go into the big and tall store
just to mess with their heads.
93
00:05:12,603 --> 00:05:14,355
Sometimes, when I'm really bored.
94
00:05:15,857 --> 00:05:16,858
Kinda like now.
95
00:05:18,192 --> 00:05:21,446
- All right. Elizabeth is asleep.
- Hey, Cheyenne.
96
00:05:21,446 --> 00:05:23,448
- Hey.
- Wait. You know her?
97
00:05:23,448 --> 00:05:26,576
Yeah. Uh, Van was teaching him
how to play football.
98
00:05:26,576 --> 00:05:28,953
[laughs sarcastically]
Well, how'd that go for ya?
99
00:05:28,953 --> 00:05:31,331
Good, good, except he thought I was gay.
100
00:05:33,750 --> 00:05:34,625
Get out.
101
00:05:34,625 --> 00:05:37,253
Yeah. But it was all
a big misunderstanding.
102
00:05:37,253 --> 00:05:39,255
And then I thought he was
tryin' to hit on me,
103
00:05:39,255 --> 00:05:41,632
so I called him "Mary,"
and blah, blah, blah.
104
00:05:41,632 --> 00:05:43,051
I'm sure you know the drill.
105
00:05:43,051 --> 00:05:45,428
Sure, it's nothing
you hadn't experienced before...
106
00:05:47,096 --> 00:05:47,972
Betty.
107
00:05:49,348 --> 00:05:50,516
What's that supposed to mean?
108
00:05:50,516 --> 00:05:53,352
Oh, come on. Handsome guys like us
are labeled all the time.
109
00:05:53,352 --> 00:05:54,270
[scoffs]
110
00:05:54,937 --> 00:05:56,689
- You got that right, buddy.
- Mm-hmm.
111
00:05:57,398 --> 00:06:00,318
- Hey, I got a surprise.
- Oh, me, too.
112
00:06:00,318 --> 00:06:01,736
- Hi!
- [shrieks]
113
00:06:03,905 --> 00:06:06,532
- Terry!
- Did you miss me, Mary?
114
00:06:08,785 --> 00:06:09,827
I'm not gay.
115
00:06:10,411 --> 00:06:12,789
Okay, honey. We know.
We know. We're just kidding.
116
00:06:12,789 --> 00:06:15,333
- I know.
- Ooh, fun.
117
00:06:19,879 --> 00:06:22,632
- What's the big surprise all about?
- Oh, it's outside.
118
00:06:22,632 --> 00:06:24,300
- It's fabulous. Ge--
- Oh.
119
00:06:25,301 --> 00:06:26,719
I mean, it's really cool.
120
00:06:35,186 --> 00:06:36,395
Okay, keep your eyes closed.
121
00:06:36,395 --> 00:06:37,605
- We're almost there.
- Okay.
122
00:06:37,605 --> 00:06:40,108
- Do me. You do me.
- Hey!
123
00:06:44,237 --> 00:06:45,822
What's the surprise?
124
00:06:47,281 --> 00:06:48,699
Ta-da!
125
00:06:53,913 --> 00:06:56,624
- What's this?
- This is our new car.
126
00:06:57,250 --> 00:06:59,502
Well, it's an old car,
but it's our new old car.
127
00:07:01,170 --> 00:07:04,841
- Please tell me you stole this.
- No, no. I bought it.
128
00:07:04,841 --> 00:07:08,553
Cheyenne, we've always dreamed of owning
a sports car. You know what that means?
129
00:07:08,553 --> 00:07:10,179
We can stop dreamin'.
130
00:07:10,972 --> 00:07:14,183
Van, you bought it? But we just started
putting money in our savings account.
131
00:07:14,183 --> 00:07:16,978
Right. And what are we savin' for?
To buy stuff we want.
132
00:07:16,978 --> 00:07:19,188
Just think of this as us skippin' a step.
133
00:07:20,773 --> 00:07:23,651
Wow. A '66 'Stang.
134
00:07:23,651 --> 00:07:26,529
- '65.
- [chuckles]
135
00:07:27,196 --> 00:07:29,282
I think I know a little bit about cars,
136
00:07:29,282 --> 00:07:32,201
and this, my friend, is a 1966.
137
00:07:32,201 --> 00:07:35,163
It has a 289, not a 260.
138
00:07:35,997 --> 00:07:39,083
The grille is honeycombed,
not multi-barred,
139
00:07:39,083 --> 00:07:40,751
and I'll bet, if you pop that hood,
140
00:07:40,751 --> 00:07:42,336
you're gonna find an alternator,
141
00:07:42,336 --> 00:07:43,963
not a direct-current generator.
142
00:07:49,385 --> 00:07:50,761
[honks horn]
143
00:07:51,762 --> 00:07:52,763
Horn works.
144
00:07:54,348 --> 00:07:57,768
So, all by yourself,
you decided to just buy a car.
145
00:07:57,768 --> 00:07:59,812
Oh, it was magic, Cheyenne.
146
00:07:59,812 --> 00:08:01,898
I was on the bus comin' back
from practice,
147
00:08:02,607 --> 00:08:05,193
and I looked out the window,
and I saw this car.
148
00:08:05,193 --> 00:08:08,613
It said,
"You don't belong on a bus, cowboy."
149
00:08:11,073 --> 00:08:13,493
I looked around.
There was no cowboy on the bus.
150
00:08:13,493 --> 00:08:14,911
It was talkin' to me!
151
00:08:16,704 --> 00:08:18,998
Really? And while you were
having this conversation
152
00:08:18,998 --> 00:08:21,417
with your new little friend,
did... did he bother asking you
153
00:08:21,417 --> 00:08:24,629
how you can make a decision like this
without talking to your wife first?
154
00:08:26,005 --> 00:08:28,674
I mean, Van, how could you spend
all of this money
155
00:08:28,674 --> 00:08:30,593
without asking me if it was okay?
156
00:08:31,427 --> 00:08:34,013
Well, Cheyenne, I don't need
to ask your permission.
157
00:08:36,265 --> 00:08:37,225
[scoffs]
158
00:08:38,851 --> 00:08:40,645
I'm gonna miss you, Mary.
159
00:08:46,984 --> 00:08:51,322
Cheyenne, I'm sorry I bought the car.
I feel horrible...
160
00:08:51,906 --> 00:08:55,201
till I get behind the wheel
and hit the gas. [squeals]
161
00:08:58,079 --> 00:08:59,038
He bought a car?
162
00:08:59,038 --> 00:09:01,999
Yeah, a Mustang from 1960...
163
00:09:02,917 --> 00:09:03,751
ish.
164
00:09:05,753 --> 00:09:07,129
Boy, I'm glad y'all are back.
165
00:09:07,129 --> 00:09:09,674
For a while there,
I thought I was on a date with Betty.
166
00:09:09,674 --> 00:09:10,800
[laughs]
167
00:09:11,634 --> 00:09:15,221
Mm, he just calls me that
'cause he thinks I'm handsome.
168
00:09:15,221 --> 00:09:16,305
Oh.
169
00:09:17,515 --> 00:09:19,475
Well, you can't actually call this a date,
170
00:09:20,101 --> 00:09:21,644
because we're not goin' out.
171
00:09:21,644 --> 00:09:22,770
Yeah. Right.
172
00:09:22,770 --> 00:09:24,522
But as long as you're here,
173
00:09:24,522 --> 00:09:27,191
I guess we can spend
the next 52 minutes together.
174
00:09:27,191 --> 00:09:30,236
He shoots. He scores.
175
00:09:32,071 --> 00:09:33,364
He dreams.
176
00:09:35,950 --> 00:09:39,662
So, Terry, tell me a little bit
about yourself.
177
00:09:39,662 --> 00:09:43,583
Well, what can I say, darlin'?
I'm a tomcat on the prowl.
178
00:09:43,583 --> 00:09:45,960
[laughs, hisses]
179
00:09:45,960 --> 00:09:48,504
Really? And that pays well?
180
00:09:49,714 --> 00:09:52,174
See, this is what I was hopin' for.
181
00:09:52,174 --> 00:09:55,428
You could run a waffle iron
on the electricity in this room.
182
00:09:55,428 --> 00:09:56,762
[B.J. chuckles]
183
00:09:56,762 --> 00:10:00,558
Boy, maybe should go tell the kids
they're about to get a new stepdaddy.
184
00:10:01,809 --> 00:10:04,145
Honey, shh. Let Reba and Terry talk.
185
00:10:04,145 --> 00:10:06,314
Well, I'm not all talk. Huh.
186
00:10:10,693 --> 00:10:12,987
Oh, I could use a waffle iron
about right now.
187
00:10:25,207 --> 00:10:27,752
I've been workin' in a dental office
for the last year.
188
00:10:29,962 --> 00:10:32,131
Really? That is just fascinatin'.
189
00:10:34,884 --> 00:10:37,553
Well, it's really
not all that fascinating. [chuckles]
190
00:10:37,553 --> 00:10:39,430
Well, it is the way you tell it.
191
00:10:41,015 --> 00:10:42,642
Here, let me get you a coaster.
192
00:10:45,019 --> 00:10:46,062
There ya go.
193
00:11:02,703 --> 00:11:07,333
You do realize that these are my legs
and those are your legs.
194
00:11:08,834 --> 00:11:10,878
Yeah, but my legs don't turn me on.
195
00:11:10,878 --> 00:11:13,964
[yelps] Ha, ha, ha, ha, ha.
196
00:11:14,924 --> 00:11:17,301
Ah, yeah. Whoo-hoo. This has been fun.
197
00:11:17,301 --> 00:11:20,137
My gosh, that hour has just
gone by just like that.
198
00:11:20,137 --> 00:11:22,807
- What are you doin', Reba?
- [sighs] I can't do this.
199
00:11:22,807 --> 00:11:26,143
I'm sorry, Terry, but I'm not interested
in you romantically.
200
00:11:26,143 --> 00:11:27,853
I'm just not. I'm sorry.
201
00:11:28,562 --> 00:11:31,023
Oh, this is so awkward.
202
00:11:32,066 --> 00:11:33,150
It's all my fault.
203
00:11:33,150 --> 00:11:35,528
- I came on too strong.
- No, no.
204
00:11:35,528 --> 00:11:36,946
- Yes, yes.
- Bye-bye.
205
00:11:38,239 --> 00:11:40,157
I'm... I'm so ashamed.
206
00:11:40,741 --> 00:11:42,576
Thi... This isn't me.
207
00:11:42,576 --> 00:11:44,328
- It's not?
- No.
208
00:11:45,162 --> 00:11:48,207
My wife dumped me
for a guy that acts like this.
209
00:11:49,166 --> 00:11:51,419
- I thought that's what women want.
- Oh.
210
00:11:51,961 --> 00:11:55,214
I've been actin' like a pig, Reba.
I... I apologize.
211
00:11:56,340 --> 00:11:59,009
Oh, that's okay.
Sorry to hear about your wife.
212
00:11:59,009 --> 00:12:02,680
Oh, I got dumped
for some big, blond goofball.
213
00:12:02,680 --> 00:12:04,140
Hey, me, too.
214
00:12:07,226 --> 00:12:08,060
Really?
215
00:12:08,060 --> 00:12:11,147
Oh-ho, man, the stories I could tell you.
216
00:12:11,730 --> 00:12:13,649
We've already heard those stories, Reba.
217
00:12:13,649 --> 00:12:16,902
No, no, no. I wanna...
I wanna hear how you got through this.
218
00:12:16,902 --> 00:12:19,488
Hey, uh, what's the worst thing
your ex ever did?
219
00:12:19,488 --> 00:12:21,490
Would you settle for the top three?
220
00:12:21,490 --> 00:12:25,369
Well, I think we've made Reba
uncomfortable enough for one night.
221
00:12:25,369 --> 00:12:26,328
We should go.
222
00:12:26,328 --> 00:12:28,664
What, and wreck our fun? Park it.
223
00:12:28,664 --> 00:12:33,169
Yeah. It's the least you could do
for leavin' this peach of a woman.
224
00:12:33,169 --> 00:12:35,880
[laughs] Do you hear that, Brock?
225
00:12:36,589 --> 00:12:38,549
Terry here thinks I'm a peach.
226
00:12:40,593 --> 00:12:43,429
You know, I prefer to focus
on the positive.
227
00:12:43,429 --> 00:12:46,432
You get the bed all to yourself,
you don't have to share a closet,
228
00:12:46,432 --> 00:12:49,226
and the best part of it is,
they just ain't there.
229
00:12:49,226 --> 00:12:50,394
[both laughing]
230
00:12:52,104 --> 00:12:55,357
Gosh, you make it sound
so good. [chuckles]
231
00:12:55,357 --> 00:12:57,276
I can't wait till I get divorced.
[chuckles]
232
00:13:03,157 --> 00:13:04,992
- Barbra Jean--
- I'm just tryin' to fit in.
233
00:13:04,992 --> 00:13:06,827
- Don't wreck this for me.
- Oh, my God.
234
00:13:07,369 --> 00:13:09,622
Do you know that when my ex-wife left me,
235
00:13:09,622 --> 00:13:12,124
she said she wanted to go find herself.
236
00:13:12,124 --> 00:13:14,793
I didn't have the heart to tell her
she ain't worth lookin' for.
237
00:13:14,793 --> 00:13:16,253
[B.J. laughs]
238
00:13:17,755 --> 00:13:20,633
Oh, boy! It feels good to let loose.
239
00:13:20,633 --> 00:13:23,177
- [laughs]
- I Jazzercise. [laughs]
240
00:13:23,177 --> 00:13:25,596
Can you believe they ran off to Spain?
241
00:13:25,596 --> 00:13:27,806
Their note said
they were never comin' back.
242
00:13:28,807 --> 00:13:31,227
You know, I bet you guys
would love Europe.
243
00:13:31,227 --> 00:13:33,020
[Terry laughing]
244
00:13:33,020 --> 00:13:34,688
Oh, uh, speaking of Europe,
245
00:13:34,688 --> 00:13:37,942
Brock recently quit his dental practice
to pursue other interests.
246
00:13:37,942 --> 00:13:40,069
- What--
- Yeah, why don't we talk about that?
247
00:13:40,069 --> 00:13:41,403
What are you gonna do?
248
00:13:41,403 --> 00:13:44,698
Uh, play golf... pro golf.
249
00:13:44,698 --> 00:13:47,701
Mm. Yeah. I was talkin'
to a young man down the street.
250
00:13:47,701 --> 00:13:49,161
He was doin' a similar thing.
251
00:13:49,161 --> 00:13:50,412
Oh, yeah? How's that?
252
00:13:50,412 --> 00:13:52,665
Well, he wanted to be a baseball player,
253
00:13:52,665 --> 00:13:55,084
but now he wants to be a spaceman.
254
00:13:55,084 --> 00:13:56,669
[both laugh]
255
00:13:59,380 --> 00:14:02,049
- [laughing loudly]
- [Brock] Mm.
256
00:14:02,800 --> 00:14:04,718
- Who wants scotch?
- Yes.
257
00:14:05,386 --> 00:14:10,015
He probably drinks to get rid of
the guilt of leavin' you for this one.
258
00:14:13,352 --> 00:14:15,354
[cackling]
259
00:14:17,106 --> 00:14:19,358
[inhales] Ya little hobbit. [laughs]
260
00:14:21,402 --> 00:14:22,403
You know,
261
00:14:23,821 --> 00:14:28,033
I think if I hit him really hard
on top of his head once,
262
00:14:28,617 --> 00:14:30,911
I could drive him all the way
into the ground.
263
00:14:35,791 --> 00:14:37,918
- What's up?
- Ah, nothin'.
264
00:14:37,918 --> 00:14:40,129
I just eat whenever
Cheyenne gets mad at me.
265
00:14:40,129 --> 00:14:42,798
Whoa, pal. That's a bad habit to get into.
266
00:14:45,301 --> 00:14:46,343
[quietly] Yeah.
267
00:14:46,343 --> 00:14:48,512
I just don't see what the big deal is.
268
00:14:49,054 --> 00:14:52,808
It's a cool car. I got a great deal.
I even had a mechanic check it out.
269
00:14:52,808 --> 00:14:55,603
I did everything right
except check with her first.
270
00:14:55,603 --> 00:14:57,271
You did nothing right.
271
00:14:57,855 --> 00:14:59,565
I was buyin' a belt the other day?
272
00:14:59,565 --> 00:15:01,942
I called Barbra Jean and Reba.
273
00:15:03,944 --> 00:15:05,070
Well, I make the money.
274
00:15:05,070 --> 00:15:08,073
I shouldn't have to check with my wife
every time I wanna spend it.
275
00:15:08,073 --> 00:15:09,533
I mean, it just doesn't seem fair.
276
00:15:09,533 --> 00:15:12,202
Look, Van, brace yourself,
277
00:15:12,202 --> 00:15:14,997
but once you're married,
it's not just your money.
278
00:15:14,997 --> 00:15:16,999
But the check was made out to me.
279
00:15:18,667 --> 00:15:22,087
Yeah, and when Cheyenne becomes a dentist,
the check will be made out to her,
280
00:15:22,087 --> 00:15:24,006
but the money will belong to both of you.
281
00:15:24,006 --> 00:15:25,966
And she'll check with me
before she spends it?
282
00:15:25,966 --> 00:15:27,134
No.
283
00:15:30,304 --> 00:15:33,223
I hate this. We... We never used
to fight about money.
284
00:15:33,223 --> 00:15:35,017
Well, that's because you never had any.
285
00:15:35,017 --> 00:15:36,393
And now that you do,
286
00:15:36,393 --> 00:15:38,687
you gotta figure out some system
to deal with it.
287
00:15:38,687 --> 00:15:41,523
- System? Really? What's yours?
- I... hide the checkbook.
288
00:15:43,859 --> 00:15:45,611
So do you think I should
get rid of the car?
289
00:15:46,195 --> 00:15:47,738
Well, if it were me, I'd...
290
00:15:47,738 --> 00:15:50,616
I'd offer to sell it and then pretend
that nobody wanted to buy it.
291
00:15:50,616 --> 00:15:54,620
Ah, Ah, Ah. But...
that's probably why I ended up divorced.
292
00:15:58,457 --> 00:15:59,583
[door closes]
293
00:15:59,583 --> 00:16:02,127
Well, I see it is still
out in the driveway.
294
00:16:02,670 --> 00:16:05,297
Look, Cheyenne, honey, I don't... I don't...
295
00:16:05,839 --> 00:16:07,216
I don't wanna fight about...
296
00:16:07,883 --> 00:16:09,551
who was right and you were wrong.
297
00:16:10,219 --> 00:16:12,680
Um, now that we have money,
298
00:16:12,680 --> 00:16:16,058
we need to figure out
some sort of system to deal with it.
299
00:16:16,058 --> 00:16:19,520
Okay, how about this? Since I'm the one
that buys everything for the family,
300
00:16:19,520 --> 00:16:21,063
I should be in charge of the money.
301
00:16:21,730 --> 00:16:23,649
Well, you're not in charge
of buying everything.
302
00:16:23,649 --> 00:16:24,900
Okay, Van.
303
00:16:24,900 --> 00:16:26,568
What size shoe does Elizabeth wear?
304
00:16:26,568 --> 00:16:27,486
[scoffs]
305
00:16:28,070 --> 00:16:28,904
It's, like...
306
00:16:30,114 --> 00:16:30,990
small.
307
00:16:31,740 --> 00:16:33,409
- Ha!
- You know what? That's not fair.
308
00:16:33,409 --> 00:16:35,452
- What size shoe do I wear?
- Twelve.
309
00:16:35,452 --> 00:16:37,287
Well, yeah. You're right.
But they're snug.
310
00:16:38,622 --> 00:16:40,749
Look, Cheyenne, I don't want
to have to come to you
311
00:16:40,749 --> 00:16:42,167
every time I want to spend money.
312
00:16:42,167 --> 00:16:45,004
I'm an impulse buyer.
I won't get to buy anything.
313
00:16:46,046 --> 00:16:48,340
Fine. Okay, how about this?
314
00:16:49,216 --> 00:16:52,678
Each of us can spend up to $100
without asking the other person.
315
00:16:52,678 --> 00:16:54,596
Anything over that, we have to agree upon.
316
00:16:55,723 --> 00:16:57,224
- Good.
- Okay.
317
00:16:57,224 --> 00:16:59,476
My car will count as the first 17 times.
318
00:17:01,228 --> 00:17:02,771
- Van.
- But come on, Cheyenne.
319
00:17:02,771 --> 00:17:04,273
I really want to keep it.
320
00:17:04,273 --> 00:17:06,775
But I really want to put money
into our savings account.
321
00:17:06,775 --> 00:17:09,945
Yeah, but a savings account
doesn't go "vroom, vroom."
322
00:17:10,904 --> 00:17:13,657
Yeah, but it does go, "You're safe."
323
00:17:14,867 --> 00:17:17,244
- Is that what this is about?
- Yes.
324
00:17:17,995 --> 00:17:21,957
Ever since I got pregnant,
things have felt so out of control.
325
00:17:21,957 --> 00:17:25,294
You know, if it hadn't been for my mom,
I don't know what we would have done.
326
00:17:26,211 --> 00:17:28,881
And now when... when I look at
our savings account,
327
00:17:28,881 --> 00:17:31,175
it's like I know that we're gonna be okay.
328
00:17:32,051 --> 00:17:35,345
I... I have not felt that way
in a really long time.
329
00:17:37,931 --> 00:17:39,183
Oh, Cheyenne.
330
00:17:40,601 --> 00:17:44,396
Okay. The next paycheck I get
goes straight to the bank.
331
00:17:44,396 --> 00:17:46,356
- Really?
- Yes.
332
00:17:46,356 --> 00:17:48,901
- Okay.
- Minus the car payment?
333
00:17:48,901 --> 00:17:49,985
[short gasp]
334
00:17:53,989 --> 00:17:58,077
Well, I guess I should ride in it
before I make my decision.
335
00:17:58,077 --> 00:18:00,788
Yes! We're keepin' it! Oh.
336
00:18:02,456 --> 00:18:04,750
Man, life was so much simpler
when we were poor.
337
00:18:04,750 --> 00:18:08,087
Oh, yeah. Your mom has no idea
how lucky she is.
338
00:18:13,801 --> 00:18:16,804
And then, the next thing you know,
she's havin' his baby.
339
00:18:17,346 --> 00:18:19,640
[laughs] That's a true story.
340
00:18:19,640 --> 00:18:23,352
Barbra Jean?
You didn't tell me any of this.
341
00:18:23,352 --> 00:18:26,522
Whoo! The tongues are gonna be
waggin' in church on Sunday.
342
00:18:27,731 --> 00:18:29,441
Uh, goody. [chuckles]
343
00:18:30,192 --> 00:18:31,944
Yeah, I might not be there.
344
00:18:33,695 --> 00:18:35,531
Well, look at that. It's already...
345
00:18:35,531 --> 00:18:37,658
Heh. Well, I don't have a watch on,
346
00:18:37,658 --> 00:18:40,828
but my wrist hairs are standin' up,
which means it's time to go.
347
00:18:41,620 --> 00:18:42,579
Thanks, Reba.
348
00:18:42,579 --> 00:18:45,499
Oh, and, uh, you're out of scotch.
349
00:18:47,042 --> 00:18:49,670
All right. All right. All right, Terry.
Come on. [snaps fingers]
350
00:18:49,670 --> 00:18:51,547
- Come on. It's time to go.
- No, I wanna stay.
351
00:18:51,547 --> 00:18:53,757
Oh, no, no, no. No. No. No.
352
00:18:53,757 --> 00:18:56,385
No. I really think... I really think
that we should go.
353
00:18:56,385 --> 00:18:59,221
- I'm having a good ti--
- I will shove you in my purse!
354
00:19:05,060 --> 00:19:07,563
Barbra Jean, can I talk to you
outside for a second?
355
00:19:07,563 --> 00:19:08,772
Yeah. Get your shoes on.
356
00:19:13,443 --> 00:19:15,362
Barbra Jean, why are you so tense?
357
00:19:15,362 --> 00:19:17,447
I thought you wanted
Terry and me to get along.
358
00:19:17,447 --> 00:19:20,951
Yeah, but not to be, like, best friends.
359
00:19:21,994 --> 00:19:25,038
I mean, you never sit around with me
and joke about your divorce.
360
00:19:29,001 --> 00:19:31,753
Yeah, but we joke about
a lot of other things,
361
00:19:31,753 --> 00:19:33,297
like that guy you married.
362
00:19:35,465 --> 00:19:36,675
What I mean is,
363
00:19:37,467 --> 00:19:39,761
you've opened up to Terry
more in the past hour
364
00:19:39,761 --> 00:19:42,556
than you have with me
in our entire relationship.
365
00:19:43,140 --> 00:19:47,144
Which has made me realize that
we'll never be as close as I hoped.
366
00:19:49,313 --> 00:19:50,355
Yeah, well...
367
00:19:52,399 --> 00:19:54,484
We will never be great friends, will we?
368
00:19:54,484 --> 00:19:56,278
Oh, not if you keep whinin' about it.
369
00:19:57,779 --> 00:19:59,823
Look, I don't know
what's gonna happen to us,
370
00:20:00,407 --> 00:20:02,201
but I do know that I used to hate you.
371
00:20:03,410 --> 00:20:05,537
- Now you only kinda bug me.
- [softly] Yeah?
372
00:20:06,997 --> 00:20:10,542
Who knows? Two years from now,
I might not hide every time you come over.
373
00:20:12,336 --> 00:20:14,296
But am I special to you?
374
00:20:20,052 --> 00:20:21,637
- Special?
- [softly] Uh-huh.
375
00:20:22,971 --> 00:20:24,431
Well, let's put it this way.
376
00:20:25,098 --> 00:20:28,143
There are a lot of divorced people
that I could joke around with,
377
00:20:28,769 --> 00:20:32,231
but you are the only person
who can be the other woman.
378
00:20:32,773 --> 00:20:34,107
Aw.
379
00:20:39,363 --> 00:20:41,740
Well, that is somethin'
I gotta write in my Reba journal.
380
00:20:43,408 --> 00:20:45,577
- I got my shoes on.
- Get in the car.
381
00:20:46,995 --> 00:20:48,872
- [softly] Good night, Reba.
- Good night, Terry.
382
00:20:52,834 --> 00:20:55,963
You know, you and I have a really
weird relationship, don't we?
383
00:20:57,547 --> 00:21:00,050
Well, I could use that waffle iron
right about now.
384
00:21:07,432 --> 00:21:09,434
[closing theme music playing]
30265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.