All language subtitles for Reba.S03E18.The.Big.Fix-up.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-FLUX_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,794 --> 00:00:04,921 [Jake] Mom, what do you want for Mother's Day? 2 00:00:05,547 --> 00:00:08,216 Oh, honey, you don't have to get me anything. 3 00:00:08,216 --> 00:00:11,386 But I love you, and I want to get you something really nice. 4 00:00:11,386 --> 00:00:13,471 [laughs] Honey, that is so sweet. 5 00:00:14,222 --> 00:00:16,349 Oh, I don't know. Maybe some flowers? 6 00:00:16,349 --> 00:00:17,392 Great. 7 00:00:17,934 --> 00:00:19,019 Where's your wallet? 8 00:00:22,063 --> 00:00:23,523 It's up in my bedroom. 9 00:00:26,359 --> 00:00:28,194 Jake, nothin' too nice. I'm broke. 10 00:00:29,946 --> 00:00:31,406 Put my name on the card! 11 00:00:33,491 --> 00:00:35,452 Hmm, well, what is this? 12 00:00:35,994 --> 00:00:39,080 Why, it's a letter addressed to Van and Cheyenne Montgomery 13 00:00:39,080 --> 00:00:40,540 from our bank. 14 00:00:41,166 --> 00:00:42,876 Really? What does your piggy say? 15 00:00:44,502 --> 00:00:48,173 Ah, same thing he always says, "Shut up, Kyra." 16 00:00:49,799 --> 00:00:53,470 Oh, my gosh. Ah! This is so exciting. 17 00:00:53,470 --> 00:00:56,139 We got our first interest payment on our savings account. 18 00:00:56,139 --> 00:00:59,142 - Look, Mom. A dollar and 23 cents. - Ooh. 19 00:01:00,101 --> 00:01:02,771 Whoa. I wouldn't have made fun of you if I'd known you were rich. 20 00:01:03,897 --> 00:01:07,067 Opening this savings account was the smartest thing Van and I ever did. 21 00:01:07,067 --> 00:01:08,735 Yeah, you-- Okay. 22 00:01:12,280 --> 00:01:15,325 - That was very responsible, Cheyenne. - It was wicked responsible. 23 00:01:15,325 --> 00:01:18,286 And next month, we are gonna get another payment of $1.23. 24 00:01:18,286 --> 00:01:21,289 And the next month, and the next month, and the next thing you know-- 25 00:01:21,289 --> 00:01:23,833 - Old Jed's a millionaire. - [laughing] 26 00:01:25,460 --> 00:01:27,712 - Well, I better get goin'. - What are you up to? 27 00:01:27,712 --> 00:01:29,589 I'm having dinner with Scott and his parents. 28 00:01:29,589 --> 00:01:32,550 It gives them a chance to stare awkwardly at me and not talk. 29 00:01:34,636 --> 00:01:35,845 - Hey, Reba. - Hey. 30 00:01:35,845 --> 00:01:37,764 Barbra Jean has some great news for you. 31 00:01:38,431 --> 00:01:41,976 - I told her not to. She wouldn't listen. - What are you talkin' about? 32 00:01:41,976 --> 00:01:45,647 Well, do you remember the other night when you said your love life was horrible? 33 00:01:45,647 --> 00:01:48,942 - I never said my love life was horrible. - Well, believe me, it is. 34 00:01:51,069 --> 00:01:54,781 Anyhoo, once again, I have come to your rescue. 35 00:01:54,781 --> 00:01:57,742 Oh, no. Please tell me she's not comin' to my rescue. 36 00:01:57,742 --> 00:01:59,828 She did. She set you up. 37 00:01:59,828 --> 00:02:02,122 [sighs] Oh, Lordy, no. 38 00:02:02,122 --> 00:02:04,040 Oh, Lordy, yes! 39 00:02:04,040 --> 00:02:06,084 It's the man of your dreams, 40 00:02:06,084 --> 00:02:08,586 the future Mr. Reba. 41 00:02:10,630 --> 00:02:12,674 I told her this was a big mistake. 42 00:02:13,258 --> 00:02:15,510 - [giggles] - Hello. 43 00:02:19,764 --> 00:02:20,890 [B.J. squeals] 44 00:02:22,809 --> 00:02:23,768 Not that big. 45 00:02:26,020 --> 00:02:27,605 [theme song playing] 46 00:02:27,605 --> 00:02:28,690 [Reba] Hey-hey! 47 00:02:28,690 --> 00:02:31,734 {\an8}♪ My roots are planted in the past ♪ 48 00:02:31,734 --> 00:02:34,028 {\an8}♪ Though my life is changing fast ♪ 49 00:02:34,028 --> 00:02:37,907 ♪ Who I am is who I want to be ♪ 50 00:02:38,700 --> 00:02:41,035 {\an8}♪ A single mom who works too hard ♪ 51 00:02:41,035 --> 00:02:43,788 ♪ Who loves her kids and never stops ♪ 52 00:02:43,788 --> 00:02:44,914 ♪ With gentle hands ♪ 53 00:02:44,914 --> 00:02:49,127 {\an8}♪ And the heart of a fighter ♪ 54 00:02:50,169 --> 00:02:53,798 {\an8}♪ I'm a survivor ♪ 55 00:03:00,763 --> 00:03:03,057 Reba, Terry. Terry, Reba. 56 00:03:03,516 --> 00:03:06,686 Terry goes to our church. Reba pretty much stays here. 57 00:03:08,646 --> 00:03:11,524 {\an8}Yeah, well, church is tomorrow. Tonight, you and I 58 00:03:11,524 --> 00:03:13,902 {\an8}are gonna worship at the church of boogie. 59 00:03:13,902 --> 00:03:15,862 {\an8}[laughs] 60 00:03:16,905 --> 00:03:19,782 {\an8}You can't stop him. He's like a windup toy. 61 00:03:21,743 --> 00:03:24,871 {\an8}So we gonna just all stand around, or are we gonna... 62 00:03:24,871 --> 00:03:26,414 ♪ Get down, get down ♪ 63 00:03:26,414 --> 00:03:27,540 [B.J.] Oh, look at that. 64 00:03:27,540 --> 00:03:29,459 - Is there a third option? - [laughs] 65 00:03:30,752 --> 00:03:34,505 Well, since we dropped him off, why don't we leave these two kids alone? 66 00:03:34,505 --> 00:03:38,384 {\an8}- Whoa-ho-ho, no. -"Whoa-ho-ho, no," is right. 67 00:03:38,384 --> 00:03:41,554 {\an8}It's not only the perfect date. It's a double date. 68 00:03:41,554 --> 00:03:42,764 {\an8}[chuckles] 69 00:03:42,764 --> 00:03:45,391 {\an8}Barbra Jean, can I see you in the kitchen for just a minute? 70 00:03:47,977 --> 00:03:48,895 {\an8}[B.J.] Oh! 71 00:03:49,771 --> 00:03:52,565 {\an8}- Your ex-wife is hot. - [chuckles] 72 00:03:53,483 --> 00:03:55,109 {\an8}You should see her from up here. 73 00:03:59,530 --> 00:04:02,700 {\an8}So that's my perfect date? I'd like to see the guys you eliminated. 74 00:04:05,078 --> 00:04:07,538 {\an8}Look, I know that Terry has his shortcomings... 75 00:04:12,126 --> 00:04:13,544 {\an8}Not on purpose. Swear. 76 00:04:14,087 --> 00:04:17,006 {\an8}But you two have a lot in common. You're both divorced. 77 00:04:17,590 --> 00:04:20,802 Yeah, I was wonderin' where the other divorced person in the world was. 78 00:04:21,928 --> 00:04:25,348 You're also both smart and funny and sweet. 79 00:04:25,348 --> 00:04:26,891 He reminds me of you... 80 00:04:27,725 --> 00:04:29,310 in a small man's body. 81 00:04:32,272 --> 00:04:35,108 I don't wanna date me. I'm with me all the time. 82 00:04:35,775 --> 00:04:36,693 My bad. 83 00:04:37,277 --> 00:04:40,280 So it'll just be the one date, and then we'll just play it by ear. 84 00:04:40,280 --> 00:04:43,199 No. No dates. No ears. No nothin'. 85 00:04:43,866 --> 00:04:45,660 Reba, we can't just kick him out. 86 00:04:45,660 --> 00:04:47,620 He's in a very vulnerable place right now. 87 00:04:47,620 --> 00:04:49,580 I think his divorce was very painful. 88 00:04:50,832 --> 00:04:52,417 We know what that's like. 89 00:04:56,254 --> 00:04:58,214 And the pain just keeps on comin'. 90 00:05:00,258 --> 00:05:03,553 Fine. I'll give him one hour. But these eight minutes count against it. 91 00:05:05,179 --> 00:05:06,973 Sometimes, when I'm really bored, 92 00:05:06,973 --> 00:05:09,851 I go into the big and tall store just to mess with their heads. 93 00:05:12,603 --> 00:05:14,355 Sometimes, when I'm really bored. 94 00:05:15,857 --> 00:05:16,858 Kinda like now. 95 00:05:18,192 --> 00:05:21,446 - All right. Elizabeth is asleep. - Hey, Cheyenne. 96 00:05:21,446 --> 00:05:23,448 - Hey. - Wait. You know her? 97 00:05:23,448 --> 00:05:26,576 Yeah. Uh, Van was teaching him how to play football. 98 00:05:26,576 --> 00:05:28,953 [laughs sarcastically] Well, how'd that go for ya? 99 00:05:28,953 --> 00:05:31,331 Good, good, except he thought I was gay. 100 00:05:33,750 --> 00:05:34,625 Get out. 101 00:05:34,625 --> 00:05:37,253 Yeah. But it was all a big misunderstanding. 102 00:05:37,253 --> 00:05:39,255 And then I thought he was tryin' to hit on me, 103 00:05:39,255 --> 00:05:41,632 so I called him "Mary," and blah, blah, blah. 104 00:05:41,632 --> 00:05:43,051 I'm sure you know the drill. 105 00:05:43,051 --> 00:05:45,428 Sure, it's nothing you hadn't experienced before... 106 00:05:47,096 --> 00:05:47,972 Betty. 107 00:05:49,348 --> 00:05:50,516 What's that supposed to mean? 108 00:05:50,516 --> 00:05:53,352 Oh, come on. Handsome guys like us are labeled all the time. 109 00:05:53,352 --> 00:05:54,270 [scoffs] 110 00:05:54,937 --> 00:05:56,689 - You got that right, buddy. - Mm-hmm. 111 00:05:57,398 --> 00:06:00,318 - Hey, I got a surprise. - Oh, me, too. 112 00:06:00,318 --> 00:06:01,736 - Hi! - [shrieks] 113 00:06:03,905 --> 00:06:06,532 - Terry! - Did you miss me, Mary? 114 00:06:08,785 --> 00:06:09,827 I'm not gay. 115 00:06:10,411 --> 00:06:12,789 Okay, honey. We know. We know. We're just kidding. 116 00:06:12,789 --> 00:06:15,333 - I know. - Ooh, fun. 117 00:06:19,879 --> 00:06:22,632 - What's the big surprise all about? - Oh, it's outside. 118 00:06:22,632 --> 00:06:24,300 - It's fabulous. Ge-- - Oh. 119 00:06:25,301 --> 00:06:26,719 I mean, it's really cool. 120 00:06:35,186 --> 00:06:36,395 Okay, keep your eyes closed. 121 00:06:36,395 --> 00:06:37,605 - We're almost there. - Okay. 122 00:06:37,605 --> 00:06:40,108 - Do me. You do me. - Hey! 123 00:06:44,237 --> 00:06:45,822 What's the surprise? 124 00:06:47,281 --> 00:06:48,699 Ta-da! 125 00:06:53,913 --> 00:06:56,624 - What's this? - This is our new car. 126 00:06:57,250 --> 00:06:59,502 Well, it's an old car, but it's our new old car. 127 00:07:01,170 --> 00:07:04,841 - Please tell me you stole this. - No, no. I bought it. 128 00:07:04,841 --> 00:07:08,553 Cheyenne, we've always dreamed of owning a sports car. You know what that means? 129 00:07:08,553 --> 00:07:10,179 We can stop dreamin'. 130 00:07:10,972 --> 00:07:14,183 Van, you bought it? But we just started putting money in our savings account. 131 00:07:14,183 --> 00:07:16,978 Right. And what are we savin' for? To buy stuff we want. 132 00:07:16,978 --> 00:07:19,188 Just think of this as us skippin' a step. 133 00:07:20,773 --> 00:07:23,651 Wow. A '66 'Stang. 134 00:07:23,651 --> 00:07:26,529 - '65. - [chuckles] 135 00:07:27,196 --> 00:07:29,282 I think I know a little bit about cars, 136 00:07:29,282 --> 00:07:32,201 and this, my friend, is a 1966. 137 00:07:32,201 --> 00:07:35,163 It has a 289, not a 260. 138 00:07:35,997 --> 00:07:39,083 The grille is honeycombed, not multi-barred, 139 00:07:39,083 --> 00:07:40,751 and I'll bet, if you pop that hood, 140 00:07:40,751 --> 00:07:42,336 you're gonna find an alternator, 141 00:07:42,336 --> 00:07:43,963 not a direct-current generator. 142 00:07:49,385 --> 00:07:50,761 [honks horn] 143 00:07:51,762 --> 00:07:52,763 Horn works. 144 00:07:54,348 --> 00:07:57,768 So, all by yourself, you decided to just buy a car. 145 00:07:57,768 --> 00:07:59,812 Oh, it was magic, Cheyenne. 146 00:07:59,812 --> 00:08:01,898 I was on the bus comin' back from practice, 147 00:08:02,607 --> 00:08:05,193 and I looked out the window, and I saw this car. 148 00:08:05,193 --> 00:08:08,613 It said, "You don't belong on a bus, cowboy." 149 00:08:11,073 --> 00:08:13,493 I looked around. There was no cowboy on the bus. 150 00:08:13,493 --> 00:08:14,911 It was talkin' to me! 151 00:08:16,704 --> 00:08:18,998 Really? And while you were having this conversation 152 00:08:18,998 --> 00:08:21,417 with your new little friend, did... did he bother asking you 153 00:08:21,417 --> 00:08:24,629 how you can make a decision like this without talking to your wife first? 154 00:08:26,005 --> 00:08:28,674 I mean, Van, how could you spend all of this money 155 00:08:28,674 --> 00:08:30,593 without asking me if it was okay? 156 00:08:31,427 --> 00:08:34,013 Well, Cheyenne, I don't need to ask your permission. 157 00:08:36,265 --> 00:08:37,225 [scoffs] 158 00:08:38,851 --> 00:08:40,645 I'm gonna miss you, Mary. 159 00:08:46,984 --> 00:08:51,322 Cheyenne, I'm sorry I bought the car. I feel horrible... 160 00:08:51,906 --> 00:08:55,201 till I get behind the wheel and hit the gas. [squeals] 161 00:08:58,079 --> 00:08:59,038 He bought a car? 162 00:08:59,038 --> 00:09:01,999 Yeah, a Mustang from 1960... 163 00:09:02,917 --> 00:09:03,751 ish. 164 00:09:05,753 --> 00:09:07,129 Boy, I'm glad y'all are back. 165 00:09:07,129 --> 00:09:09,674 For a while there, I thought I was on a date with Betty. 166 00:09:09,674 --> 00:09:10,800 [laughs] 167 00:09:11,634 --> 00:09:15,221 Mm, he just calls me that 'cause he thinks I'm handsome. 168 00:09:15,221 --> 00:09:16,305 Oh. 169 00:09:17,515 --> 00:09:19,475 Well, you can't actually call this a date, 170 00:09:20,101 --> 00:09:21,644 because we're not goin' out. 171 00:09:21,644 --> 00:09:22,770 Yeah. Right. 172 00:09:22,770 --> 00:09:24,522 But as long as you're here, 173 00:09:24,522 --> 00:09:27,191 I guess we can spend the next 52 minutes together. 174 00:09:27,191 --> 00:09:30,236 He shoots. He scores. 175 00:09:32,071 --> 00:09:33,364 He dreams. 176 00:09:35,950 --> 00:09:39,662 So, Terry, tell me a little bit about yourself. 177 00:09:39,662 --> 00:09:43,583 Well, what can I say, darlin'? I'm a tomcat on the prowl. 178 00:09:43,583 --> 00:09:45,960 [laughs, hisses] 179 00:09:45,960 --> 00:09:48,504 Really? And that pays well? 180 00:09:49,714 --> 00:09:52,174 See, this is what I was hopin' for. 181 00:09:52,174 --> 00:09:55,428 You could run a waffle iron on the electricity in this room. 182 00:09:55,428 --> 00:09:56,762 [B.J. chuckles] 183 00:09:56,762 --> 00:10:00,558 Boy, maybe should go tell the kids they're about to get a new stepdaddy. 184 00:10:01,809 --> 00:10:04,145 Honey, shh. Let Reba and Terry talk. 185 00:10:04,145 --> 00:10:06,314 Well, I'm not all talk. Huh. 186 00:10:10,693 --> 00:10:12,987 Oh, I could use a waffle iron about right now. 187 00:10:25,207 --> 00:10:27,752 I've been workin' in a dental office for the last year. 188 00:10:29,962 --> 00:10:32,131 Really? That is just fascinatin'. 189 00:10:34,884 --> 00:10:37,553 Well, it's really not all that fascinating. [chuckles] 190 00:10:37,553 --> 00:10:39,430 Well, it is the way you tell it. 191 00:10:41,015 --> 00:10:42,642 Here, let me get you a coaster. 192 00:10:45,019 --> 00:10:46,062 There ya go. 193 00:11:02,703 --> 00:11:07,333 You do realize that these are my legs and those are your legs. 194 00:11:08,834 --> 00:11:10,878 Yeah, but my legs don't turn me on. 195 00:11:10,878 --> 00:11:13,964 [yelps] Ha, ha, ha, ha, ha. 196 00:11:14,924 --> 00:11:17,301 Ah, yeah. Whoo-hoo. This has been fun. 197 00:11:17,301 --> 00:11:20,137 My gosh, that hour has just gone by just like that. 198 00:11:20,137 --> 00:11:22,807 - What are you doin', Reba? - [sighs] I can't do this. 199 00:11:22,807 --> 00:11:26,143 I'm sorry, Terry, but I'm not interested in you romantically. 200 00:11:26,143 --> 00:11:27,853 I'm just not. I'm sorry. 201 00:11:28,562 --> 00:11:31,023 Oh, this is so awkward. 202 00:11:32,066 --> 00:11:33,150 It's all my fault. 203 00:11:33,150 --> 00:11:35,528 - I came on too strong. - No, no. 204 00:11:35,528 --> 00:11:36,946 - Yes, yes. - Bye-bye. 205 00:11:38,239 --> 00:11:40,157 I'm... I'm so ashamed. 206 00:11:40,741 --> 00:11:42,576 Thi... This isn't me. 207 00:11:42,576 --> 00:11:44,328 - It's not? - No. 208 00:11:45,162 --> 00:11:48,207 My wife dumped me for a guy that acts like this. 209 00:11:49,166 --> 00:11:51,419 - I thought that's what women want. - Oh. 210 00:11:51,961 --> 00:11:55,214 I've been actin' like a pig, Reba. I... I apologize. 211 00:11:56,340 --> 00:11:59,009 Oh, that's okay. Sorry to hear about your wife. 212 00:11:59,009 --> 00:12:02,680 Oh, I got dumped for some big, blond goofball. 213 00:12:02,680 --> 00:12:04,140 Hey, me, too. 214 00:12:07,226 --> 00:12:08,060 Really? 215 00:12:08,060 --> 00:12:11,147 Oh-ho, man, the stories I could tell you. 216 00:12:11,730 --> 00:12:13,649 We've already heard those stories, Reba. 217 00:12:13,649 --> 00:12:16,902 No, no, no. I wanna... I wanna hear how you got through this. 218 00:12:16,902 --> 00:12:19,488 Hey, uh, what's the worst thing your ex ever did? 219 00:12:19,488 --> 00:12:21,490 Would you settle for the top three? 220 00:12:21,490 --> 00:12:25,369 Well, I think we've made Reba uncomfortable enough for one night. 221 00:12:25,369 --> 00:12:26,328 We should go. 222 00:12:26,328 --> 00:12:28,664 What, and wreck our fun? Park it. 223 00:12:28,664 --> 00:12:33,169 Yeah. It's the least you could do for leavin' this peach of a woman. 224 00:12:33,169 --> 00:12:35,880 [laughs] Do you hear that, Brock? 225 00:12:36,589 --> 00:12:38,549 Terry here thinks I'm a peach. 226 00:12:40,593 --> 00:12:43,429 You know, I prefer to focus on the positive. 227 00:12:43,429 --> 00:12:46,432 You get the bed all to yourself, you don't have to share a closet, 228 00:12:46,432 --> 00:12:49,226 and the best part of it is, they just ain't there. 229 00:12:49,226 --> 00:12:50,394 [both laughing] 230 00:12:52,104 --> 00:12:55,357 Gosh, you make it sound so good. [chuckles] 231 00:12:55,357 --> 00:12:57,276 I can't wait till I get divorced. [chuckles] 232 00:13:03,157 --> 00:13:04,992 - Barbra Jean-- - I'm just tryin' to fit in. 233 00:13:04,992 --> 00:13:06,827 - Don't wreck this for me. - Oh, my God. 234 00:13:07,369 --> 00:13:09,622 Do you know that when my ex-wife left me, 235 00:13:09,622 --> 00:13:12,124 she said she wanted to go find herself. 236 00:13:12,124 --> 00:13:14,793 I didn't have the heart to tell her she ain't worth lookin' for. 237 00:13:14,793 --> 00:13:16,253 [B.J. laughs] 238 00:13:17,755 --> 00:13:20,633 Oh, boy! It feels good to let loose. 239 00:13:20,633 --> 00:13:23,177 - [laughs] - I Jazzercise. [laughs] 240 00:13:23,177 --> 00:13:25,596 Can you believe they ran off to Spain? 241 00:13:25,596 --> 00:13:27,806 Their note said they were never comin' back. 242 00:13:28,807 --> 00:13:31,227 You know, I bet you guys would love Europe. 243 00:13:31,227 --> 00:13:33,020 [Terry laughing] 244 00:13:33,020 --> 00:13:34,688 Oh, uh, speaking of Europe, 245 00:13:34,688 --> 00:13:37,942 Brock recently quit his dental practice to pursue other interests. 246 00:13:37,942 --> 00:13:40,069 - What-- - Yeah, why don't we talk about that? 247 00:13:40,069 --> 00:13:41,403 What are you gonna do? 248 00:13:41,403 --> 00:13:44,698 Uh, play golf... pro golf. 249 00:13:44,698 --> 00:13:47,701 Mm. Yeah. I was talkin' to a young man down the street. 250 00:13:47,701 --> 00:13:49,161 He was doin' a similar thing. 251 00:13:49,161 --> 00:13:50,412 Oh, yeah? How's that? 252 00:13:50,412 --> 00:13:52,665 Well, he wanted to be a baseball player, 253 00:13:52,665 --> 00:13:55,084 but now he wants to be a spaceman. 254 00:13:55,084 --> 00:13:56,669 [both laugh] 255 00:13:59,380 --> 00:14:02,049 - [laughing loudly] - [Brock] Mm. 256 00:14:02,800 --> 00:14:04,718 - Who wants scotch? - Yes. 257 00:14:05,386 --> 00:14:10,015 He probably drinks to get rid of the guilt of leavin' you for this one. 258 00:14:13,352 --> 00:14:15,354 [cackling] 259 00:14:17,106 --> 00:14:19,358 [inhales] Ya little hobbit. [laughs] 260 00:14:21,402 --> 00:14:22,403 You know, 261 00:14:23,821 --> 00:14:28,033 I think if I hit him really hard on top of his head once, 262 00:14:28,617 --> 00:14:30,911 I could drive him all the way into the ground. 263 00:14:35,791 --> 00:14:37,918 - What's up? - Ah, nothin'. 264 00:14:37,918 --> 00:14:40,129 I just eat whenever Cheyenne gets mad at me. 265 00:14:40,129 --> 00:14:42,798 Whoa, pal. That's a bad habit to get into. 266 00:14:45,301 --> 00:14:46,343 [quietly] Yeah. 267 00:14:46,343 --> 00:14:48,512 I just don't see what the big deal is. 268 00:14:49,054 --> 00:14:52,808 It's a cool car. I got a great deal. I even had a mechanic check it out. 269 00:14:52,808 --> 00:14:55,603 I did everything right except check with her first. 270 00:14:55,603 --> 00:14:57,271 You did nothing right. 271 00:14:57,855 --> 00:14:59,565 I was buyin' a belt the other day? 272 00:14:59,565 --> 00:15:01,942 I called Barbra Jean and Reba. 273 00:15:03,944 --> 00:15:05,070 Well, I make the money. 274 00:15:05,070 --> 00:15:08,073 I shouldn't have to check with my wife every time I wanna spend it. 275 00:15:08,073 --> 00:15:09,533 I mean, it just doesn't seem fair. 276 00:15:09,533 --> 00:15:12,202 Look, Van, brace yourself, 277 00:15:12,202 --> 00:15:14,997 but once you're married, it's not just your money. 278 00:15:14,997 --> 00:15:16,999 But the check was made out to me. 279 00:15:18,667 --> 00:15:22,087 Yeah, and when Cheyenne becomes a dentist, the check will be made out to her, 280 00:15:22,087 --> 00:15:24,006 but the money will belong to both of you. 281 00:15:24,006 --> 00:15:25,966 And she'll check with me before she spends it? 282 00:15:25,966 --> 00:15:27,134 No. 283 00:15:30,304 --> 00:15:33,223 I hate this. We... We never used to fight about money. 284 00:15:33,223 --> 00:15:35,017 Well, that's because you never had any. 285 00:15:35,017 --> 00:15:36,393 And now that you do, 286 00:15:36,393 --> 00:15:38,687 you gotta figure out some system to deal with it. 287 00:15:38,687 --> 00:15:41,523 - System? Really? What's yours? - I... hide the checkbook. 288 00:15:43,859 --> 00:15:45,611 So do you think I should get rid of the car? 289 00:15:46,195 --> 00:15:47,738 Well, if it were me, I'd... 290 00:15:47,738 --> 00:15:50,616 I'd offer to sell it and then pretend that nobody wanted to buy it. 291 00:15:50,616 --> 00:15:54,620 Ah, Ah, Ah. But... that's probably why I ended up divorced. 292 00:15:58,457 --> 00:15:59,583 [door closes] 293 00:15:59,583 --> 00:16:02,127 Well, I see it is still out in the driveway. 294 00:16:02,670 --> 00:16:05,297 Look, Cheyenne, honey, I don't... I don't... 295 00:16:05,839 --> 00:16:07,216 I don't wanna fight about... 296 00:16:07,883 --> 00:16:09,551 who was right and you were wrong. 297 00:16:10,219 --> 00:16:12,680 Um, now that we have money, 298 00:16:12,680 --> 00:16:16,058 we need to figure out some sort of system to deal with it. 299 00:16:16,058 --> 00:16:19,520 Okay, how about this? Since I'm the one that buys everything for the family, 300 00:16:19,520 --> 00:16:21,063 I should be in charge of the money. 301 00:16:21,730 --> 00:16:23,649 Well, you're not in charge of buying everything. 302 00:16:23,649 --> 00:16:24,900 Okay, Van. 303 00:16:24,900 --> 00:16:26,568 What size shoe does Elizabeth wear? 304 00:16:26,568 --> 00:16:27,486 [scoffs] 305 00:16:28,070 --> 00:16:28,904 It's, like... 306 00:16:30,114 --> 00:16:30,990 small. 307 00:16:31,740 --> 00:16:33,409 - Ha! - You know what? That's not fair. 308 00:16:33,409 --> 00:16:35,452 - What size shoe do I wear? - Twelve. 309 00:16:35,452 --> 00:16:37,287 Well, yeah. You're right. But they're snug. 310 00:16:38,622 --> 00:16:40,749 Look, Cheyenne, I don't want to have to come to you 311 00:16:40,749 --> 00:16:42,167 every time I want to spend money. 312 00:16:42,167 --> 00:16:45,004 I'm an impulse buyer. I won't get to buy anything. 313 00:16:46,046 --> 00:16:48,340 Fine. Okay, how about this? 314 00:16:49,216 --> 00:16:52,678 Each of us can spend up to $100 without asking the other person. 315 00:16:52,678 --> 00:16:54,596 Anything over that, we have to agree upon. 316 00:16:55,723 --> 00:16:57,224 - Good. - Okay. 317 00:16:57,224 --> 00:16:59,476 My car will count as the first 17 times. 318 00:17:01,228 --> 00:17:02,771 - Van. - But come on, Cheyenne. 319 00:17:02,771 --> 00:17:04,273 I really want to keep it. 320 00:17:04,273 --> 00:17:06,775 But I really want to put money into our savings account. 321 00:17:06,775 --> 00:17:09,945 Yeah, but a savings account doesn't go "vroom, vroom." 322 00:17:10,904 --> 00:17:13,657 Yeah, but it does go, "You're safe." 323 00:17:14,867 --> 00:17:17,244 - Is that what this is about? - Yes. 324 00:17:17,995 --> 00:17:21,957 Ever since I got pregnant, things have felt so out of control. 325 00:17:21,957 --> 00:17:25,294 You know, if it hadn't been for my mom, I don't know what we would have done. 326 00:17:26,211 --> 00:17:28,881 And now when... when I look at our savings account, 327 00:17:28,881 --> 00:17:31,175 it's like I know that we're gonna be okay. 328 00:17:32,051 --> 00:17:35,345 I... I have not felt that way in a really long time. 329 00:17:37,931 --> 00:17:39,183 Oh, Cheyenne. 330 00:17:40,601 --> 00:17:44,396 Okay. The next paycheck I get goes straight to the bank. 331 00:17:44,396 --> 00:17:46,356 - Really? - Yes. 332 00:17:46,356 --> 00:17:48,901 - Okay. - Minus the car payment? 333 00:17:48,901 --> 00:17:49,985 [short gasp] 334 00:17:53,989 --> 00:17:58,077 Well, I guess I should ride in it before I make my decision. 335 00:17:58,077 --> 00:18:00,788 Yes! We're keepin' it! Oh. 336 00:18:02,456 --> 00:18:04,750 Man, life was so much simpler when we were poor. 337 00:18:04,750 --> 00:18:08,087 Oh, yeah. Your mom has no idea how lucky she is. 338 00:18:13,801 --> 00:18:16,804 And then, the next thing you know, she's havin' his baby. 339 00:18:17,346 --> 00:18:19,640 [laughs] That's a true story. 340 00:18:19,640 --> 00:18:23,352 Barbra Jean? You didn't tell me any of this. 341 00:18:23,352 --> 00:18:26,522 Whoo! The tongues are gonna be waggin' in church on Sunday. 342 00:18:27,731 --> 00:18:29,441 Uh, goody. [chuckles] 343 00:18:30,192 --> 00:18:31,944 Yeah, I might not be there. 344 00:18:33,695 --> 00:18:35,531 Well, look at that. It's already... 345 00:18:35,531 --> 00:18:37,658 Heh. Well, I don't have a watch on, 346 00:18:37,658 --> 00:18:40,828 but my wrist hairs are standin' up, which means it's time to go. 347 00:18:41,620 --> 00:18:42,579 Thanks, Reba. 348 00:18:42,579 --> 00:18:45,499 Oh, and, uh, you're out of scotch. 349 00:18:47,042 --> 00:18:49,670 All right. All right. All right, Terry. Come on. [snaps fingers] 350 00:18:49,670 --> 00:18:51,547 - Come on. It's time to go. - No, I wanna stay. 351 00:18:51,547 --> 00:18:53,757 Oh, no, no, no. No. No. No. 352 00:18:53,757 --> 00:18:56,385 No. I really think... I really think that we should go. 353 00:18:56,385 --> 00:18:59,221 - I'm having a good ti-- - I will shove you in my purse! 354 00:19:05,060 --> 00:19:07,563 Barbra Jean, can I talk to you outside for a second? 355 00:19:07,563 --> 00:19:08,772 Yeah. Get your shoes on. 356 00:19:13,443 --> 00:19:15,362 Barbra Jean, why are you so tense? 357 00:19:15,362 --> 00:19:17,447 I thought you wanted Terry and me to get along. 358 00:19:17,447 --> 00:19:20,951 Yeah, but not to be, like, best friends. 359 00:19:21,994 --> 00:19:25,038 I mean, you never sit around with me and joke about your divorce. 360 00:19:29,001 --> 00:19:31,753 Yeah, but we joke about a lot of other things, 361 00:19:31,753 --> 00:19:33,297 like that guy you married. 362 00:19:35,465 --> 00:19:36,675 What I mean is, 363 00:19:37,467 --> 00:19:39,761 you've opened up to Terry more in the past hour 364 00:19:39,761 --> 00:19:42,556 than you have with me in our entire relationship. 365 00:19:43,140 --> 00:19:47,144 Which has made me realize that we'll never be as close as I hoped. 366 00:19:49,313 --> 00:19:50,355 Yeah, well... 367 00:19:52,399 --> 00:19:54,484 We will never be great friends, will we? 368 00:19:54,484 --> 00:19:56,278 Oh, not if you keep whinin' about it. 369 00:19:57,779 --> 00:19:59,823 Look, I don't know what's gonna happen to us, 370 00:20:00,407 --> 00:20:02,201 but I do know that I used to hate you. 371 00:20:03,410 --> 00:20:05,537 - Now you only kinda bug me. - [softly] Yeah? 372 00:20:06,997 --> 00:20:10,542 Who knows? Two years from now, I might not hide every time you come over. 373 00:20:12,336 --> 00:20:14,296 But am I special to you? 374 00:20:20,052 --> 00:20:21,637 - Special? - [softly] Uh-huh. 375 00:20:22,971 --> 00:20:24,431 Well, let's put it this way. 376 00:20:25,098 --> 00:20:28,143 There are a lot of divorced people that I could joke around with, 377 00:20:28,769 --> 00:20:32,231 but you are the only person who can be the other woman. 378 00:20:32,773 --> 00:20:34,107 Aw. 379 00:20:39,363 --> 00:20:41,740 Well, that is somethin' I gotta write in my Reba journal. 380 00:20:43,408 --> 00:20:45,577 - I got my shoes on. - Get in the car. 381 00:20:46,995 --> 00:20:48,872 - [softly] Good night, Reba. - Good night, Terry. 382 00:20:52,834 --> 00:20:55,963 You know, you and I have a really weird relationship, don't we? 383 00:20:57,547 --> 00:21:00,050 Well, I could use that waffle iron right about now. 384 00:21:07,432 --> 00:21:09,434 [closing theme music playing] 30265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.