Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,673 --> 00:00:10,760
Look who has time to bake
since her chick left the nest.
2
00:00:10,760 --> 00:00:12,804
Look who's not gettin' a muffin.
3
00:00:13,972 --> 00:00:15,432
Hey, honey. You want one?
4
00:00:15,807 --> 00:00:16,641
No time.
5
00:00:16,641 --> 00:00:19,019
I left a library book upstairs.
It's due today. Bye.
6
00:00:19,019 --> 00:00:21,438
Well, wait a minute!
We haven't talked all week.
7
00:00:21,438 --> 00:00:22,772
Can't you spare five minutes?
8
00:00:22,772 --> 00:00:24,649
What would five minutes really do, Mom?
9
00:00:24,941 --> 00:00:26,609
Wouldn't that just leave us wanting more?
10
00:00:28,903 --> 00:00:31,406
Barbra Jean, I'm going to Jenny's
after the library. Bye.
11
00:00:32,157 --> 00:00:33,992
Don't you wanna hear about my day?
12
00:00:35,452 --> 00:00:37,871
I'd like to hear about your day.
13
00:00:39,789 --> 00:00:42,792
Here's the headline.
Giant blonde attacks muffin factory.
14
00:00:42,792 --> 00:00:44,335
Cute redhead saves the day.
15
00:00:47,130 --> 00:00:50,133
And since when is Kyra and Jenny talkin'?
I thought they were fightin'.
16
00:00:50,133 --> 00:00:53,470
Oh, not anymore.
See, Kyra sat with Macy at lunch,
17
00:00:53,470 --> 00:00:55,221
so Jenny thought Kyra was stuck-up.
18
00:00:55,221 --> 00:00:58,433
But then Kyra sat with Jenny again,
so Jenny and Kyra made up.
19
00:00:58,433 --> 00:00:59,517
Any questions?
20
00:01:00,894 --> 00:01:03,146
Yeah. Since when are you
in the ninth grade?
21
00:01:04,731 --> 00:01:07,442
I'm very plugged in with the kids, Reba.
22
00:01:07,442 --> 00:01:10,278
And you know, it's only natural
that you've fallen out of touch
23
00:01:10,278 --> 00:01:12,072
with Kyra since she moved out.
24
00:01:12,072 --> 00:01:15,116
I am not out of touch with my daughter.
25
00:01:15,116 --> 00:01:17,577
It's just that she doesn't live here,
26
00:01:17,577 --> 00:01:19,412
and we don't always talk as much as we...
27
00:01:19,412 --> 00:01:22,082
And you don't live here
either, by the way!
28
00:01:24,876 --> 00:01:28,588
Reba, let me give you the benefit
of my parenting experience.
29
00:01:32,342 --> 00:01:34,803
See, I tried talkin' to Kyra,
30
00:01:34,803 --> 00:01:37,263
but all I ever got were angry looks.
31
00:01:38,056 --> 00:01:39,265
Yes, just like that.
32
00:01:40,767 --> 00:01:42,185
But I have learned
33
00:01:42,185 --> 00:01:45,605
there are other ways to open the doors
of communication.
34
00:01:45,605 --> 00:01:48,149
I don't want your parenting
advice, Barbra Jean.
35
00:01:48,399 --> 00:01:49,526
Yes, you do.
36
00:01:50,110 --> 00:01:52,946
Because you know that
I know things about Kyra
37
00:01:52,946 --> 00:01:54,239
that you wanna know.
38
00:01:54,239 --> 00:01:56,074
And you wanna know how I know them.
39
00:01:56,074 --> 00:01:58,910
And I'll let you know how I know them
if you let me know--
40
00:01:58,910 --> 00:02:00,161
Okay, fine!
41
00:02:06,751 --> 00:02:09,712
Tell me your secret.
Tell me how you get my daughter
42
00:02:09,712 --> 00:02:12,465
to completely open up about
every detail in her life.
43
00:02:12,841 --> 00:02:14,008
I spy on her.
44
00:02:15,135 --> 00:02:15,969
[pan thuds]
45
00:02:19,013 --> 00:02:20,348
[theme song playing]
46
00:02:20,348 --> 00:02:21,474
[Reba] Hey, hey.
47
00:02:21,474 --> 00:02:24,185
{\an8}♪ My roots are planted in the past ♪
48
00:02:24,185 --> 00:02:26,771
{\an8}♪ Though my life is changing fast ♪
49
00:02:26,771 --> 00:02:31,234
♪ Who I am is who I want to be ♪
50
00:02:31,234 --> 00:02:34,028
{\an8}♪ A single mom who works too hard ♪
51
00:02:34,028 --> 00:02:36,406
♪ Who loves her kids and never stops ♪
52
00:02:36,406 --> 00:02:37,907
♪ With gentle hands ♪
53
00:02:37,907 --> 00:02:41,828
{\an8}♪ And the heart of a fighter ♪
54
00:02:42,954 --> 00:02:46,499
{\an8}♪ I'm a survivor ♪
55
00:02:53,047 --> 00:02:55,383
I can't believe you spy on my daughter.
56
00:02:55,675 --> 00:02:58,511
{\an8}And you thought I wasn't
ready to raise a teenager.
57
00:03:00,597 --> 00:03:02,557
{\an8}Hey, guys. We're back from the ball game.
58
00:03:02,849 --> 00:03:05,977
Dad let me eat a whole bowl of relish.
59
00:03:07,979 --> 00:03:10,565
He's makin' it sound
a lot worse than it is.
60
00:03:10,565 --> 00:03:13,943
The relish was on, like, six hot dogs.
61
00:03:16,613 --> 00:03:18,573
Did you know Barbra Jean
is spying on Kyra?
62
00:03:19,157 --> 00:03:20,658
{\an8}- So?
- So!
63
00:03:20,658 --> 00:03:23,745
{\an8}It's a betrayal of trust.
It's an invasion of privacy.
64
00:03:23,745 --> 00:03:25,538
{\an8}It's just old-fashioned wrong!
65
00:03:25,538 --> 00:03:27,916
{\an8}It's only wrong if
the person you're spying on
66
00:03:27,916 --> 00:03:29,292
{\an8}has somethin' to hide.
67
00:03:30,376 --> 00:03:33,379
Like if you had spied on Brock
when we were having an affair.
68
00:03:40,053 --> 00:03:41,638
{\an8}Don't help. Okay, honey?
69
00:03:43,598 --> 00:03:46,351
{\an8}Kyra's a good kid.
What's Barbra Jean gonna find out?
70
00:03:46,351 --> 00:03:48,645
{\an8}It's either band, the library or the mall.
71
00:03:49,229 --> 00:03:52,023
{\an8}We're lucky. Kyra has no life.
72
00:03:52,941 --> 00:03:54,692
{\an8}Apparently neither does Barbra Jean,
73
00:03:54,692 --> 00:03:57,070
{\an8}or she wouldn't be readin'
a 14-year-old's diary.
74
00:03:57,070 --> 00:04:00,281
{\an8}I would never read Kyra's diary.
75
00:04:00,823 --> 00:04:02,116
I read her e-mail.
76
00:04:04,452 --> 00:04:07,455
Yeah!
See, I put this filter on the computer
77
00:04:07,455 --> 00:04:10,917
that lets me see everything anyone
does online.
78
00:04:19,008 --> 00:04:21,511
You mean anything Kyra does, right?
79
00:04:22,428 --> 00:04:23,346
No.
80
00:04:27,100 --> 00:04:28,268
- I gotta go.
- [B.J.] Oh, yeah.
81
00:04:30,353 --> 00:04:34,399
You know, really, Reba,
there's no harm in spyin'.
82
00:04:34,816 --> 00:04:37,318
Wouldn't you like
to know things about Kyra?
83
00:04:37,777 --> 00:04:41,656
Like who gave her that
friendship necklace?
84
00:04:41,656 --> 00:04:43,574
No, I wouldn't.
85
00:04:45,118 --> 00:04:47,328
I'm not gonna stoop
to your level, Barbra Jean.
86
00:04:47,328 --> 00:04:49,789
If Kyra wants me to know, she'll tell me.
87
00:04:50,164 --> 00:04:53,042
Or you can just wait 30 years
88
00:04:53,042 --> 00:04:56,504
and hope that Kyra's memoirs
get turned into a movie.
89
00:04:56,921 --> 00:04:59,257
Which you won't be able
to see unless there's parking
90
00:04:59,257 --> 00:05:02,385
outside the theater for your high horse!
91
00:05:03,261 --> 00:05:04,345
Oh, yeah!
92
00:05:08,725 --> 00:05:13,271
Wow. Kyra's life as a movie.
You know who I'd wanna play me?
93
00:05:13,271 --> 00:05:15,606
- Who?
- Denzel Washington.
94
00:05:26,075 --> 00:05:26,993
What was that about?
95
00:05:26,993 --> 00:05:30,413
Oh, Barbra Jean thinks
that I oughta spy on Kyra.
96
00:05:30,413 --> 00:05:32,248
Like I'd ever spy on one of my kids.
97
00:05:32,248 --> 00:05:35,001
- You spied on me all the time.
- I did not!
98
00:05:35,001 --> 00:05:36,753
Your mom has a point, Cheyenne.
99
00:05:36,753 --> 00:05:39,922
I mean, if she'd been spying on us,
you'd never have gotten pregnant.
100
00:05:44,594 --> 00:05:46,095
It's like you were blind.
101
00:05:51,392 --> 00:05:52,518
If you didn't spy on me,
102
00:05:52,518 --> 00:05:54,395
how did you always know
when I liked a boy?
103
00:05:54,395 --> 00:05:55,813
Oh, it was obvious.
104
00:05:55,813 --> 00:05:57,982
You'd be on the phone all day
with all your friends
105
00:05:57,982 --> 00:05:58,983
tellin' them about it,
106
00:05:58,983 --> 00:06:01,486
and then you'd write
"I love Jimmy" on your notebooks.
107
00:06:01,652 --> 00:06:03,362
- [scoffs]
- [Van] Jimmy?
108
00:06:05,198 --> 00:06:07,909
- Who's Jimmy?
- You are, honey.
109
00:06:09,827 --> 00:06:11,162
[imperceptible]
110
00:06:18,669 --> 00:06:20,421
And then your pockets
would be full of those
111
00:06:20,421 --> 00:06:22,006
empty lip gloss containers,
112
00:06:22,006 --> 00:06:24,258
and you'd wear
that pink sweater real low cut
113
00:06:24,258 --> 00:06:25,468
with the black lace on it.
114
00:06:25,468 --> 00:06:27,678
Hey, you know, going
through someone's pocket
115
00:06:27,678 --> 00:06:29,138
is called spying, Mom.
116
00:06:29,138 --> 00:06:31,265
No, honey. It's called doin' the laundry.
117
00:06:34,268 --> 00:06:37,730
Well, maybe I'll do your laundry
and see how much you like it.
118
00:06:43,069 --> 00:06:45,113
Yeah, do my ironin' too. That'll show me.
119
00:06:48,324 --> 00:06:49,617
You know what I think, Mrs. H?
120
00:06:50,159 --> 00:06:51,661
That you're not really Jimmy?
121
00:06:57,875 --> 00:06:58,835
No.
122
00:07:00,461 --> 00:07:01,504
[mouthing] Jimmy.
123
00:07:05,883 --> 00:07:08,427
- I think you should spy on Kyra.
- What?
124
00:07:08,427 --> 00:07:11,514
Yeah. Go through her backpack.
They keep everything in there.
125
00:07:11,514 --> 00:07:13,558
And wise up, Mrs. H.
126
00:07:13,558 --> 00:07:16,477
No one gets a friendship
necklace from a friend.
127
00:07:16,477 --> 00:07:19,772
It's from a boy. Boy Friend.
128
00:07:20,314 --> 00:07:21,607
You do the math. Mmm-hmm.
129
00:07:30,491 --> 00:07:33,619
- Hey.
- Hey! Two visits in a week.
130
00:07:33,619 --> 00:07:34,912
That deserves a hug!
131
00:07:34,912 --> 00:07:37,540
[laughing]
132
00:07:40,376 --> 00:07:43,087
- What are you doing?
- Oh, enjoying the scent of a girl
133
00:07:43,087 --> 00:07:45,548
who doesn't smoke
or hang out with kids who do.
134
00:07:46,215 --> 00:07:48,342
- Have you been drinking?
- No!
135
00:07:51,220 --> 00:07:52,263
Have you?
136
00:07:56,017 --> 00:07:58,686
I'm going upstairs to get some clothes.
Don't follow me.
137
00:08:00,480 --> 00:08:03,149
Why would I follow you? I'm not nosy.
138
00:08:11,908 --> 00:08:13,242
[softly] Oh, Kyra?
139
00:08:16,579 --> 00:08:19,081
I'm gonna go through your backpack.
140
00:08:22,043 --> 00:08:24,504
If it's okay, don't say anything.
141
00:08:31,010 --> 00:08:33,387
Ah! Brandon.
142
00:08:33,679 --> 00:08:35,223
Hello, Jimmy.
143
00:08:35,515 --> 00:08:37,558
[chuckles]
144
00:08:37,892 --> 00:08:38,935
Yeah.
145
00:08:41,979 --> 00:08:43,064
Oh, mints.
146
00:08:46,234 --> 00:08:47,485
- [door opens]
- [gasps]
147
00:08:47,485 --> 00:08:48,486
Oh!
148
00:08:59,497 --> 00:09:00,831
[chuckles]
149
00:09:02,875 --> 00:09:03,834
I'll see you later.
150
00:09:03,834 --> 00:09:06,295
Okay, all right.
Here, don't study too hard.
151
00:09:06,295 --> 00:09:09,090
Whoa! That's Cheyenne's sweater.
152
00:09:09,090 --> 00:09:10,758
Not anymore. She gave it to me.
153
00:09:11,259 --> 00:09:13,803
And what is that smell?
Did you swallow a car freshener?
154
00:09:16,639 --> 00:09:19,559
No. And where are you going
in Cheyenne's sweater?
155
00:09:19,976 --> 00:09:21,352
- Out.
- Out where?
156
00:09:22,520 --> 00:09:26,023
Out there, to enjoy the freedom
our forefathers fought and died for.
157
00:09:28,025 --> 00:09:30,444
- Why are you asking all this stuff?
- I'm not asking stuff.
158
00:09:31,112 --> 00:09:33,739
I just wanna know if you're gonna go
meet someone somewhere
159
00:09:33,739 --> 00:09:35,992
and do somethin'
that I might or might not like.
160
00:09:36,284 --> 00:09:38,744
Oh, I get it. You think I didn't
check all this with Dad.
161
00:09:38,744 --> 00:09:40,371
No. That's not what I'm saying.
162
00:09:40,371 --> 00:09:42,248
It must be, or you wouldn't be saying it.
163
00:09:42,248 --> 00:09:44,834
I mean, when I lived with you,
I checked with you, not Dad.
164
00:09:44,834 --> 00:09:47,253
Now that I live with Dad,
I check with him, not you, right?
165
00:09:48,129 --> 00:09:49,171
Well, yes.
166
00:09:50,256 --> 00:09:52,758
And now you're worried
that I didn't check with either of you.
167
00:09:52,758 --> 00:09:54,677
But I know the rules,
and I checked with Dad.
168
00:09:54,677 --> 00:09:56,178
Isn't that what I'm supposed to do?
169
00:09:57,346 --> 00:09:59,432
Well, yeah! But don't think you can
just walk in here
170
00:09:59,432 --> 00:10:01,267
and abide by the rules, little missy.
171
00:10:13,696 --> 00:10:16,574
- Hey.
- Hey, guys. Kyra around?
172
00:10:16,907 --> 00:10:19,285
- No. She's over at a friend's house.
- Which friend's?
173
00:10:19,285 --> 00:10:22,496
I don't know. Mindy, Bitsy, Bootsy.
I can't keep track.
174
00:10:22,997 --> 00:10:25,166
You let your daughter leave
this house without knowin'
175
00:10:25,166 --> 00:10:26,292
where she's goin'?
176
00:10:26,292 --> 00:10:28,002
What kind of parent are you?
177
00:10:28,836 --> 00:10:30,838
- Hey, Mom.
- Jake, what are you doin' here?
178
00:10:30,838 --> 00:10:32,506
Not ruining my dinner.
179
00:10:35,509 --> 00:10:36,927
You didn't know where Jake was.
180
00:10:36,927 --> 00:10:39,013
Oh, that's different.
Jake hasn't blossomed.
181
00:10:40,181 --> 00:10:43,100
Come on. Kyra's fine. She's a good kid.
182
00:10:43,100 --> 00:10:45,478
Oh, really?
So you're not the least bit worried
183
00:10:45,478 --> 00:10:48,939
that she just left my house
wearing Cheyenne's sweater?
184
00:10:48,939 --> 00:10:50,941
I spent so much money on those clothes,
185
00:10:50,941 --> 00:10:53,277
I hope Jake wears Cheyenne's sweater.
186
00:10:56,822 --> 00:10:59,408
And anyway, we're not talkin'
about Cheyenne here.
187
00:10:59,408 --> 00:11:00,743
We're talkin' about Kyra.
188
00:11:00,743 --> 00:11:04,372
Kyra who might have a boyfriend
whose name might be Brandon
189
00:11:04,372 --> 00:11:06,332
who might have given her a necklace.
190
00:11:06,332 --> 00:11:07,958
Well, I'm hearing a lot of "mights."
191
00:11:09,627 --> 00:11:12,922
So until I hear some "definitelys,"
I'm not gonna freak out.
192
00:11:13,547 --> 00:11:15,841
- Yeah, but how can I be sure?
- [imitates beep]
193
00:11:17,093 --> 00:11:18,969
You've got mail.
194
00:11:29,271 --> 00:11:31,273
[imitates beep] You got a goofball.
195
00:11:36,237 --> 00:11:40,032
Okay, Barbra Jean,
what's the story with Kyra?
196
00:11:40,408 --> 00:11:42,660
She definitely has a boyfriend
named Brandon,
197
00:11:42,660 --> 00:11:45,287
and he definitely gave her that necklace.
198
00:11:45,287 --> 00:11:46,372
Well, is she meeting him?
199
00:11:46,372 --> 00:11:48,332
Or is she over at Mindy,
Bitsy, Bootsy's house?
200
00:11:51,043 --> 00:11:52,837
There's nothin' in here that tells me...
201
00:11:52,837 --> 00:11:54,338
- [gasps] Oh, my goodness!
- What?
202
00:11:54,338 --> 00:11:58,134
- What?
- We can refinance at 4.75 with no points.
203
00:11:58,551 --> 00:11:59,635
Oh, get over!
204
00:12:02,596 --> 00:12:05,057
- [computer rings]
- What'd I do? Did I set off the alarm?
205
00:12:05,057 --> 00:12:07,059
No, it's the instant message.
206
00:12:07,059 --> 00:12:09,353
It's like talkin' with someone
over the phone,
207
00:12:09,353 --> 00:12:11,814
- but less private and more difficult.
- Oh.
208
00:12:13,107 --> 00:12:15,192
It's from her friend, Mindy.
209
00:12:15,609 --> 00:12:18,654
"F2T"? What does that mean?
210
00:12:18,654 --> 00:12:21,073
Free to talk. Put "yes."
211
00:12:21,073 --> 00:12:24,076
Oh, I don't mean put "yes."
I mean put "Y."
212
00:12:24,410 --> 00:12:26,036
That's the first letter.
213
00:12:33,419 --> 00:12:35,421
- [computer beeps]
- Okay, another message.
214
00:12:35,421 --> 00:12:37,548
The letter "R," the letter "U."
215
00:12:37,882 --> 00:12:39,842
R... Ru...
216
00:12:40,968 --> 00:12:44,597
No! R-U. See, "are you?"
217
00:12:44,597 --> 00:12:45,848
- See?
- Ah!
218
00:12:45,848 --> 00:12:50,811
Okay, right. All right. "Are you goin'
to Brandon's tonight, K-Y-R-A?"
219
00:12:51,312 --> 00:12:53,022
What's K-Y-R-A?
220
00:12:57,860 --> 00:12:58,903
Kyra.
221
00:13:03,824 --> 00:13:05,367
"No parents equal fun."
222
00:13:05,367 --> 00:13:08,037
No parents! It's an
unsupervised party, Brock!
223
00:13:08,329 --> 00:13:10,122
That she may not be going to.
224
00:13:10,122 --> 00:13:12,333
She's askin' why I'm not replyin'.
What do I say?
225
00:13:12,333 --> 00:13:14,627
Don't say anything.
She'll know you're not Kyra.
226
00:13:14,627 --> 00:13:16,504
It's all caps! She's mad!
227
00:13:17,796 --> 00:13:20,174
Turn it off! T-I-O! T-I-O!
228
00:13:20,174 --> 00:13:21,383
[screams]
229
00:13:24,678 --> 00:13:25,721
Well, Brock?
230
00:13:25,721 --> 00:13:27,932
Okay, all right. Now don't panic.
231
00:13:27,932 --> 00:13:30,309
So, she didn't tell us
her friend was a boy.
232
00:13:30,309 --> 00:13:32,520
A boy she likes
whose parents are out of town!
233
00:13:32,520 --> 00:13:34,355
Yeah, yeah, it sounds bad.
234
00:13:34,897 --> 00:13:36,649
Real, real bad.
235
00:13:36,649 --> 00:13:40,694
But... But that doesn't mean she's gonna
go over there and...
236
00:13:41,820 --> 00:13:43,322
and do something stupid.
237
00:13:43,781 --> 00:13:46,283
Right. It just means she can.
238
00:14:00,631 --> 00:14:02,633
Kids are startin' to arrive.
Pull closer, Brock.
239
00:14:02,633 --> 00:14:04,385
We'll never be able to see her from here.
240
00:14:04,385 --> 00:14:06,554
We're never gonna see her
because she's not coming.
241
00:14:06,971 --> 00:14:09,682
But if her friends see us,
then she's gonna think I don't trust her.
242
00:14:10,766 --> 00:14:12,101
And, Reba, don't worry.
243
00:14:12,101 --> 00:14:15,563
I've got a plan that'll
make both of you happy.
244
00:14:16,188 --> 00:14:17,022
Ha!
245
00:14:20,109 --> 00:14:21,485
- Night-vision goggles?
- Uh-huh.
246
00:14:21,485 --> 00:14:24,071
Barbra Jean, we're in
the suburbs, not 'Nam.
247
00:14:25,364 --> 00:14:27,741
You can't go sneakin' around
lookin' in people's windows.
248
00:14:28,576 --> 00:14:30,619
I'll radio if I see anything.
249
00:14:32,955 --> 00:14:35,958
And don't worry. I'm not gonna do anything
250
00:14:35,958 --> 00:14:37,793
that looks suspicious.
251
00:14:46,176 --> 00:14:47,928
I can't believe this is happening.
252
00:14:47,928 --> 00:14:48,846
Oh, come on, Brock.
253
00:14:48,846 --> 00:14:50,681
You knew she was crazy
when you married her.
254
00:14:50,681 --> 00:14:52,182
- [static hums]
- [B.J.] I heard that.
255
00:14:55,019 --> 00:14:58,355
No, I can't believe I'm sitting out here
because you don't trust me.
256
00:14:58,772 --> 00:15:00,566
Kyra's been living with me
for a whole month,
257
00:15:00,566 --> 00:15:02,568
so obviously she's gone wild.
258
00:15:02,568 --> 00:15:04,278
I'm that bad a parent.
259
00:15:04,278 --> 00:15:06,363
Well, I'm not here to argue
with you, Brock.
260
00:15:09,992 --> 00:15:13,203
All I know is, when she lived with me,
I knew what she was up to.
261
00:15:13,203 --> 00:15:14,997
Oh, yeah. Like you did with Cheyenne?
262
00:15:15,414 --> 00:15:17,833
One time! One time
our daughter gets pregnant,
263
00:15:17,833 --> 00:15:19,460
and I never hear the end of it!
264
00:15:25,758 --> 00:15:29,136
Hey, I know what Kyra's up to.
She's out with friends.
265
00:15:29,136 --> 00:15:30,596
Well, that's not good enough.
266
00:15:30,596 --> 00:15:32,848
You need to know which friends
and where they're goin',
267
00:15:32,848 --> 00:15:34,683
for how long, and get a phone number,
268
00:15:34,683 --> 00:15:37,728
and then get a cell number
in case they lie about the phone number.
269
00:15:37,728 --> 00:15:40,981
Or maybe we could put a chip in her head
and track her by satellite.
270
00:15:44,944 --> 00:15:46,987
- Well, if you weren't so cheap.
- [chuckles dryly]
271
00:15:49,490 --> 00:15:52,117
[chuckles] You know, did you ever
stop and think
272
00:15:52,117 --> 00:15:54,495
that maybe one of the reasons
Kyra moved in with me
273
00:15:54,495 --> 00:15:56,246
is because I trust her?
274
00:15:57,414 --> 00:15:58,290
You know what?
275
00:15:58,290 --> 00:16:01,210
We might have to be here on a stakeout,
but we don't have to talk!
276
00:16:01,210 --> 00:16:02,378
- Fine!
- Fine!
277
00:16:02,378 --> 00:16:03,796
- [static hums]
- [B.J.] Roger that.
278
00:16:08,342 --> 00:16:10,719
Can you believe my mom
kept track of my lip gloss?
279
00:16:10,719 --> 00:16:14,306
Oh, I know. We would go through,
like, a tube a week.
280
00:16:16,433 --> 00:16:17,309
Yeah.
281
00:16:18,102 --> 00:16:21,105
Remember when my mom
kept that old couch out in the garage?
282
00:16:21,105 --> 00:16:22,439
[both giggle]
283
00:16:22,439 --> 00:16:24,650
- [stomping feet]
- [sighs]
284
00:16:24,650 --> 00:16:25,609
[grunts]
285
00:16:25,609 --> 00:16:27,486
I thought my lips would fall off.
286
00:16:29,113 --> 00:16:31,323
You know, it was kind
of fun sneaking around,
287
00:16:31,323 --> 00:16:33,367
never knowing if we
were gonna get caught or not.
288
00:16:33,367 --> 00:16:34,451
Yeah.
289
00:16:34,451 --> 00:16:36,245
Sittin' there in the dark,
290
00:16:36,620 --> 00:16:39,832
the scent of Strawberry Passion
on our faces.
291
00:16:50,384 --> 00:16:51,301
What's wrong?
292
00:16:51,844 --> 00:16:53,721
Nothing's wrong. That's the problem.
293
00:16:53,721 --> 00:16:55,014
There's no tension!
294
00:16:56,932 --> 00:17:00,352
We're married!
Takes all the fun out of foolin' around.
295
00:17:03,981 --> 00:17:07,568
I know. We could go upstairs
and dance around our room naked,
296
00:17:07,568 --> 00:17:08,902
and no one would care.
297
00:17:14,825 --> 00:17:15,784
You want to?
298
00:17:18,412 --> 00:17:20,914
I don't know. It's all the way upstairs.
299
00:17:30,382 --> 00:17:31,925
- Hey!
- [both scream]
300
00:17:32,593 --> 00:17:34,595
Barbra Jean, what are you doin'?
301
00:17:35,012 --> 00:17:38,182
No sign of Kyra yet. I'm goin' back in.
302
00:17:39,558 --> 00:17:42,186
[whistling]
303
00:17:42,853 --> 00:17:45,481
I'd love to think that your wife
was insane for climbing up
304
00:17:45,481 --> 00:17:47,107
a tree in night-vision goggles,
305
00:17:47,107 --> 00:17:49,943
but then I realized, she's my leader.
306
00:17:53,030 --> 00:17:56,909
- What are you talkin' about?
- I spied on my kid today, Brock.
307
00:17:56,909 --> 00:17:58,577
I'm spying on her right now.
308
00:17:58,577 --> 00:18:00,537
Well, unless she doesn't show up.
309
00:18:01,538 --> 00:18:05,334
Then you'd just be some creepy old lady
watching the teenagers party.
310
00:18:09,505 --> 00:18:11,548
Because I don't know who she is anymore.
311
00:18:12,216 --> 00:18:14,176
Kyra's only been out
of the house for a month,
312
00:18:14,176 --> 00:18:16,345
and she's got a whole new life
I don't know about.
313
00:18:16,345 --> 00:18:18,055
Hey, try three years.
314
00:18:18,055 --> 00:18:20,933
When I moved out, Cheyenne
was drill team captain,
315
00:18:20,933 --> 00:18:24,770
Jake was learning to tie his shoes
and Kyra was just a smart-mouthed kid.
316
00:18:24,770 --> 00:18:28,816
Every parent looks at their kid
and thinks, "Oh, they grow up so fast."
317
00:18:28,816 --> 00:18:32,945
But I never realized how fast
until I wasn't there every day to see it.
318
00:18:34,113 --> 00:18:36,865
And now I'm gonna be the one
that's not there to see it.
319
00:18:36,865 --> 00:18:38,951
- [breathy whistling]
- [Brock] What the--
320
00:18:40,494 --> 00:18:42,621
Hit the gas! I've been spotted!
321
00:18:42,621 --> 00:18:44,581
- What are you doing here?
- [all scream]
322
00:18:48,377 --> 00:18:49,586
What are you doing here?
323
00:18:49,586 --> 00:18:51,839
I think a better question is,
324
00:18:51,839 --> 00:18:54,424
what are your mom and dad doin' here?
325
00:18:57,302 --> 00:18:59,513
Never mind why we're here.
Why are you here?
326
00:18:59,513 --> 00:19:02,975
- I'm with my friends, okay?
- Friends or boys?
327
00:19:02,975 --> 00:19:04,893
- What's the difference?
- You don't know?
328
00:19:05,644 --> 00:19:07,062
We got nothing to worry about.
329
00:19:11,692 --> 00:19:14,153
We know it's an unsupervised party, Kyra.
330
00:19:14,903 --> 00:19:17,948
Where did you hear that?
Have you been following me?
331
00:19:17,948 --> 00:19:19,491
No, we got it from your e-mail.
332
00:19:22,286 --> 00:19:24,246
Again, honey, don't help.
333
00:19:25,789 --> 00:19:27,499
- I can't believe this!
- Kyra!
334
00:19:27,499 --> 00:19:29,168
- [Brock] Kyra, wait!
- [Reba] Stop!
335
00:19:31,003 --> 00:19:32,880
You know, I get Barbra Jean doing this.
336
00:19:32,880 --> 00:19:35,549
And Dad has to tag along
in case he needs to post bail.
337
00:19:37,759 --> 00:19:40,345
- But not you, Mom.
- Hey, hey, hey, hey.
338
00:19:41,013 --> 00:19:43,307
Now, we all know what
your mom did was wrong.
339
00:19:45,642 --> 00:19:49,479
But you know what else is wrong?
You sneaking around with boys.
340
00:19:50,314 --> 00:19:53,442
I know it's kind of dark out, but
if you borrow Barbra Jean's spy goggles,
341
00:19:53,442 --> 00:19:55,485
you'll be able to see I'm not Cheyenne.
342
00:19:55,986 --> 00:19:57,154
Maybe we got confused
343
00:19:57,154 --> 00:19:59,573
because you're wearing
her boy-meetin' sweater.
344
00:20:01,241 --> 00:20:03,577
So you guys really think
I'm so stupid that I'd sneak off
345
00:20:03,577 --> 00:20:05,162
and have sex when I'm 14?
346
00:20:05,621 --> 00:20:08,207
And even if I did,
why would I wear Cheyenne's sweater?
347
00:20:08,207 --> 00:20:09,291
For good luck?
348
00:20:15,088 --> 00:20:16,673
I thought you knew me better than that.
349
00:20:16,673 --> 00:20:20,052
Well, I used to!
But since you moved out, we don't talk,
350
00:20:20,052 --> 00:20:22,262
I don't see you,
you don't even check in with me.
351
00:20:22,262 --> 00:20:24,848
'Cause I live with Dad now.
I don't have to do all that stuff.
352
00:20:24,848 --> 00:20:27,267
- Oh, yes, you do.
- What?
353
00:20:27,267 --> 00:20:31,188
From now on, you have
to check with both me and your mother.
354
00:20:31,980 --> 00:20:34,733
Maybe you thought you'd
have it easy living with me
355
00:20:34,733 --> 00:20:36,693
because Dad's a pushover.
356
00:20:36,693 --> 00:20:38,028
Let me tell you something.
357
00:20:38,028 --> 00:20:40,822
Living with me isn't gonna be a free ride.
358
00:20:40,822 --> 00:20:44,201
And it isn't a license to cut
your mother out of your life either.
359
00:20:44,201 --> 00:20:45,535
But that's not fair.
360
00:20:45,535 --> 00:20:48,080
Well, good. Then I must
be doing something right.
361
00:20:51,124 --> 00:20:53,335
Now go say good night to your friends.
362
00:20:53,335 --> 00:20:55,545
And tell Brandon
I'm gonna be sending his parents
363
00:20:55,545 --> 00:20:58,632
a nice little thank-you note
for letting him throw this party.
364
00:21:00,175 --> 00:21:01,635
I can't believe this!
365
00:21:10,686 --> 00:21:11,853
Who are you?
366
00:21:13,480 --> 00:21:14,856
I'm the girl's father.
367
00:21:16,483 --> 00:21:17,317
Thanks, Brock.
368
00:21:17,317 --> 00:21:18,777
[horn honks]
369
00:21:22,489 --> 00:21:24,741
Hey, Red, hands off the merchandise.
370
00:21:33,083 --> 00:21:35,085
[closing theme music playing]
28821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.