All language subtitles for Maid (2021) - S01E09 - Sky Blue (1080p NF WEB-DL x265 Garshasp)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,447 --> 00:00:31,531 Alex? 2 00:00:33,533 --> 00:00:34,743 You in there? 3 00:00:34,826 --> 00:00:36,119 It's Regina. 4 00:00:41,750 --> 00:00:42,792 Hello? 5 00:00:44,794 --> 00:00:46,546 Do you not hear the knocking? 6 00:00:47,964 --> 00:00:48,965 Hello? 7 00:00:49,841 --> 00:00:50,759 Yeah. 8 00:00:50,842 --> 00:00:53,178 - Can I help you? - Is Alex here? 9 00:00:54,471 --> 00:00:56,071 - Who's asking? - Regina. 10 00:00:57,307 --> 00:01:01,269 She cleans my house sometimes on Fisher Island. 11 00:01:01,352 --> 00:01:02,979 She hasn't shown up in four weeks. 12 00:01:04,606 --> 00:01:07,025 - How'd you get this address? - Value Maids. 13 00:01:08,193 --> 00:01:09,193 Is she home? 14 00:01:10,111 --> 00:01:12,781 Nope. She's not here. 15 00:01:12,864 --> 00:01:15,617 - Do you know when she's due back? - I don't. 16 00:01:17,994 --> 00:01:21,748 Well, she, um, left her notebook at my house. 17 00:01:21,831 --> 00:01:24,292 And I was hoping to return it to her. 18 00:01:24,375 --> 00:01:26,503 Give it to me. I'll give it to her. 19 00:01:26,586 --> 00:01:28,963 Yeah, I'm sorry, I don't wanna overstep, 20 00:01:29,047 --> 00:01:31,132 but I was hoping to return it to her. 21 00:01:31,216 --> 00:01:32,217 In person. 22 00:01:32,842 --> 00:01:34,177 Check if she's okay. 23 00:01:34,719 --> 00:01:35,762 She's fine. 24 00:01:36,513 --> 00:01:39,432 She's on the other side of this door shaking her head "no" at me. 25 00:01:39,516 --> 00:01:40,850 She doesn't wanna see you. 26 00:01:40,934 --> 00:01:43,054 - Alex? Hey, no... - Thank you for coming by. 27 00:02:03,164 --> 00:02:04,164 Can I have it? 28 00:02:05,500 --> 00:02:07,418 I don't like you giving this address out. 29 00:02:08,336 --> 00:02:09,462 Can I have the notebook? 30 00:02:10,964 --> 00:02:12,215 You think I'll steal it? 31 00:02:13,049 --> 00:02:15,176 Sean, can I please have my notebook? 32 00:02:17,387 --> 00:02:19,180 It's right there, crazy. 33 00:02:22,642 --> 00:02:24,602 Hey, why is Maddy still in her pajamas? 34 00:02:25,478 --> 00:02:26,729 We're about to get dressed. 35 00:02:26,813 --> 00:02:29,899 It's 4:00. It's fucking embarrassing. 36 00:02:29,983 --> 00:02:32,360 Someone's at the door and she's not dressed? 37 00:02:32,443 --> 00:02:34,404 It looks like trash lives here. 38 00:02:36,030 --> 00:02:39,617 She's a kid, Alex. She should be dressed at dinnertime. 39 00:02:41,619 --> 00:02:42,620 You're right. 40 00:02:45,081 --> 00:02:46,791 I'm gonna do bathtime right now. 41 00:03:35,590 --> 00:03:37,258 This is really pretty. 42 00:03:42,263 --> 00:03:46,059 Eight, nine, 10, 11, 12, 13, 14, 15. 43 00:03:47,769 --> 00:03:50,980 - Wanna go check on Candy and Sandy? - Yes. 44 00:03:53,233 --> 00:03:54,484 So remind me... 45 00:03:56,861 --> 00:04:00,448 this is Candy and this is Sandy, right? 46 00:04:00,531 --> 00:04:02,992 No, that's Sandy and that's Candy. 47 00:04:03,993 --> 00:04:04,869 Sandy and Candy. 48 00:04:04,953 --> 00:04:07,664 That one is Sandy and that one is Candy. 49 00:04:07,747 --> 00:04:09,082 So they're both named Candy? 50 00:04:09,165 --> 00:04:10,625 - No. - This is Sandy? 51 00:04:10,708 --> 00:04:12,502 No, that is Candy. 52 00:04:13,086 --> 00:04:15,546 - You think they've grown since yesterday? - Mm-hm. 53 00:04:35,733 --> 00:04:37,610 Well, I guess we should go do bathtime. 54 00:04:38,152 --> 00:04:40,154 I guess we definitely shouldn't... 55 00:04:41,155 --> 00:04:42,657 jump in these puddles. 56 00:06:02,153 --> 00:06:04,447 Well, you can call me crazy, 57 00:06:04,530 --> 00:06:08,034 but I still say the Hawks win the division this year with or without him. 58 00:06:08,117 --> 00:06:09,994 Okay, you're crazy. 59 00:06:10,661 --> 00:06:12,747 All right, gang, chow time. 60 00:06:16,084 --> 00:06:18,628 Come on, honeybee. Grandpa will get you in your chair. 61 00:06:19,295 --> 00:06:20,880 There we go. Oh! 62 00:06:23,382 --> 00:06:25,259 Sean, grab me another O'Doul's, will you? 63 00:06:25,343 --> 00:06:27,887 Got it. Alex, what are you drinking? Pop? 64 00:06:27,970 --> 00:06:28,970 Alex? 65 00:06:29,430 --> 00:06:31,474 Alex, what do you wanna drink? 66 00:06:34,060 --> 00:06:35,269 I'm good, thank you. 67 00:06:40,399 --> 00:06:42,777 - What a feast. - Well, Shari gets all the credit. 68 00:06:42,860 --> 00:06:44,112 I'm just the delivery boy. 69 00:06:45,404 --> 00:06:49,325 She sends her love to everybody. She's busy with the twins today. 70 00:06:50,368 --> 00:06:52,662 Well, it smells delicious. Thank you. 71 00:06:54,122 --> 00:06:56,249 - Mind if we say grace? - Hey, where you going? 72 00:06:56,916 --> 00:06:58,251 - I'm not hungry. - Hey, 73 00:06:58,334 --> 00:07:00,419 your dad just brought over a home-cooked meal. 74 00:07:01,045 --> 00:07:03,589 I just don't feel good, so I'm gonna lie down for a bit. 75 00:07:04,340 --> 00:07:05,508 We're about to eat. 76 00:07:06,008 --> 00:07:08,678 It's okay. We'll save her a plate, there's plenty. 77 00:07:08,761 --> 00:07:11,389 Hey... you're being fucking rude. 78 00:07:12,765 --> 00:07:14,308 I don't wanna eat, Sean. 79 00:07:14,392 --> 00:07:15,393 Sit down. 80 00:07:17,311 --> 00:07:20,148 - I don't wanna... - Sit... down. 81 00:07:36,622 --> 00:07:37,790 Sorry about that. 82 00:07:40,084 --> 00:07:41,084 Where were we? 83 00:07:41,711 --> 00:07:42,837 You were saying grace? 84 00:07:43,463 --> 00:07:44,463 Yeah. 85 00:07:51,095 --> 00:07:54,182 Bless us, O Lord, and these, thy gifts, which we are about to receive 86 00:07:54,265 --> 00:07:55,600 from thy bounty 87 00:07:55,683 --> 00:07:58,269 - through Christ, our Lord. Amen. - Amen. 88 00:08:01,439 --> 00:08:02,439 Let's dig in. 89 00:09:39,870 --> 00:09:41,750 - You want one of these? - Yeah. 90 00:09:42,206 --> 00:09:43,874 Oh, it's the good stuff. 91 00:09:43,958 --> 00:09:45,876 - Do you have a kid? - Shh. Yeah. 92 00:09:45,960 --> 00:09:48,713 Yeah, she's asleep, though. That's why we have to be quiet. 93 00:10:01,851 --> 00:10:03,894 Okay, I'm sorry, I won't touch it. 94 00:10:05,187 --> 00:10:06,772 They're very nice, Mads. 95 00:10:14,739 --> 00:10:16,282 Why are you home so early? 96 00:10:16,991 --> 00:10:17,991 I got fired. 97 00:10:20,369 --> 00:10:21,369 What? 98 00:10:21,829 --> 00:10:24,749 Fucked up the count when I closed on Thursday. 99 00:10:24,832 --> 00:10:25,832 Again? 100 00:10:26,542 --> 00:10:27,627 Can you not? 101 00:10:27,710 --> 00:10:31,589 I'd like to see you count out hundreds of dollars at 4:30 in the fucking morning. 102 00:10:34,216 --> 00:10:37,053 Okay. Call Phil and explain. He loves you. 103 00:10:37,136 --> 00:10:38,804 Yeah, it was Phil that fired me. 104 00:10:38,888 --> 00:10:40,765 Fucker said I was drunk behind the bar. 105 00:10:40,848 --> 00:10:42,642 - Were you? - No, Alex. 106 00:10:43,351 --> 00:10:45,686 I buy back shots from my regulars. 107 00:10:45,770 --> 00:10:49,315 That's how fucking bartending works. It's how you make money. 108 00:10:50,399 --> 00:10:53,194 You know, this is when you're supposed to make me feel better. 109 00:10:54,070 --> 00:10:55,988 Say that everything's gonna be fine. 110 00:10:57,031 --> 00:10:59,700 I don't know that everything is gonna be fine. 111 00:11:00,993 --> 00:11:04,455 Or you could do that. Make me feel fucking worse. Thanks. 112 00:11:04,538 --> 00:11:09,460 I'm not trying to make you feel anything. I am just having a reaction to this news. 113 00:11:10,127 --> 00:11:12,213 We'll be flush when the carpentry pans out. 114 00:11:15,091 --> 00:11:16,884 We need food for our daughter. 115 00:11:17,385 --> 00:11:20,805 Maybe you didn't hear me, Alex. I just lost my fucking job. 116 00:11:20,888 --> 00:11:23,307 You could've brought food home instead of a six-pack. 117 00:11:23,391 --> 00:11:25,226 Jesus fucking Christ! 118 00:11:39,115 --> 00:11:40,115 Maddy? 119 00:11:42,493 --> 00:11:43,493 Maddy? 120 00:11:47,331 --> 00:11:48,331 Hey, Maddy? 121 00:11:51,627 --> 00:11:53,546 Maddy... 122 00:11:54,380 --> 00:11:55,380 Maddy? 123 00:11:57,591 --> 00:11:58,592 Hey, Maddy? 124 00:12:04,014 --> 00:12:05,014 Maddy? 125 00:12:06,392 --> 00:12:07,643 Maddy? 126 00:12:13,691 --> 00:12:14,691 Maddy? 127 00:12:19,113 --> 00:12:20,113 Maddy? 128 00:12:24,952 --> 00:12:27,288 Alex? It's okay, baby. 129 00:12:27,913 --> 00:12:29,665 Honey, honey, honey. 130 00:12:33,210 --> 00:12:34,336 I'm okay. 131 00:12:35,337 --> 00:12:36,714 Mommy's okay. 132 00:12:36,797 --> 00:12:39,341 You're okay. Mommy's okay, okay? 133 00:12:42,261 --> 00:12:43,762 I'm so sorry. 134 00:12:51,103 --> 00:12:53,147 We're gonna get out of here, okay? 135 00:13:24,970 --> 00:13:29,016 ♪ Certain emblems ♪ 136 00:13:29,099 --> 00:13:32,394 ♪ Tell me it's time ♪ 137 00:13:32,895 --> 00:13:37,733 ♪ Serpents in my mind ♪ 138 00:13:38,943 --> 00:13:41,904 ♪ Looking for you ♪ 139 00:13:43,822 --> 00:13:46,659 ♪ Your crimes ♪ 140 00:13:46,742 --> 00:13:50,746 ♪ Everyone changes ♪ 141 00:13:50,829 --> 00:13:52,581 ♪ In time ♪ 142 00:13:52,665 --> 00:13:56,544 ♪ I hope he changes ♪ 143 00:13:56,627 --> 00:14:01,131 ♪ This time ♪ 144 00:14:34,915 --> 00:14:37,167 Is there any way I could borrow your phone? 145 00:15:00,274 --> 00:15:03,319 Thank you. I'm sorry. I didn't have anybody else to call. 146 00:15:04,111 --> 00:15:05,571 Of course. 147 00:15:06,780 --> 00:15:10,868 Will you be okay to drop us off at 351 Hurley Avenue? 148 00:15:12,119 --> 00:15:14,121 Would you rather go to my house? 149 00:15:15,289 --> 00:15:17,291 The guest room is all made up. 150 00:15:18,667 --> 00:15:21,420 I need to go to that address, if that's okay. 151 00:15:31,764 --> 00:15:35,517 Hey. Do you need me to go in with you? 152 00:15:35,601 --> 00:15:38,103 Oh. You actually can't. Thank you. 153 00:16:17,351 --> 00:16:19,561 Hi. Come here. 154 00:17:06,734 --> 00:17:07,943 Same painting. 155 00:17:08,027 --> 00:17:10,446 Oh, they're in all of the apartments, baby girl. 156 00:17:11,405 --> 00:17:12,406 Okay. 157 00:17:13,741 --> 00:17:16,744 We'll talk in the morning, do your intake then. 158 00:17:17,619 --> 00:17:20,581 Only thing I need to know now is are you injured 159 00:17:20,664 --> 00:17:23,083 or in need of any medical attention? 160 00:17:23,167 --> 00:17:24,376 - Is Maddy? - No. 161 00:17:25,335 --> 00:17:27,629 May I have your cell phone, please? 162 00:17:28,797 --> 00:17:29,882 I don't have one. 163 00:17:30,632 --> 00:17:34,678 I don't, um... I don't know what I was thinking. I didn't bring anything. 164 00:17:34,762 --> 00:17:37,973 I don't have any money or any of Maddy's stuff. I don't have anything. 165 00:17:39,058 --> 00:17:42,269 - I'll bring you guys some pajamas. - Thank you so much. 166 00:18:40,786 --> 00:18:43,288 I don't know if I'm supposed to use real names. 167 00:18:43,372 --> 00:18:44,915 That's entirely up to you. 168 00:18:45,624 --> 00:18:47,251 My real name is Alex. 169 00:18:47,334 --> 00:18:49,336 My real name is Danielle. 170 00:19:39,887 --> 00:19:41,513 Mommy. Mommy. Mommy. 171 00:19:46,018 --> 00:19:47,186 The fairy is back. 172 00:19:47,269 --> 00:19:50,480 ♪ You never got the chance to know me ♪ 173 00:19:53,192 --> 00:19:54,192 ♪ Packed it up... ♪ 174 00:19:54,610 --> 00:19:55,861 Come on, Mommy. 175 00:19:58,989 --> 00:20:02,743 ♪ You left behind more than memories ♪ 176 00:20:03,911 --> 00:20:08,373 ♪ Now when I sleep I'm only dreaming of your face... ♪ 177 00:20:10,834 --> 00:20:12,836 The breakfast fairy came again. 178 00:20:15,631 --> 00:20:17,716 Thank you, food fairy. 179 00:20:19,176 --> 00:20:21,470 - I know what this is. - What is it? 180 00:20:21,553 --> 00:20:22,763 Syrup. 181 00:20:23,263 --> 00:20:26,308 ♪ You never got the chance to hold me ♪ 182 00:20:28,936 --> 00:20:32,189 ♪ I learned to love your selfish way ♪ 183 00:20:34,942 --> 00:20:36,818 ♪ I still believe in you ♪ 184 00:20:38,445 --> 00:20:40,155 ♪ And in this burning room ♪ 185 00:20:41,198 --> 00:20:43,992 ♪ I'll suffer through the pain ♪ 186 00:20:44,910 --> 00:20:47,371 ♪ Oh, no, where'd you go...? ♪ 187 00:20:47,454 --> 00:20:49,957 What's the food fairy's name, Mommy? 188 00:20:52,960 --> 00:20:54,211 Food Fairy? 189 00:21:01,468 --> 00:21:03,136 ♪ Gone and I want you ♪ 190 00:21:07,599 --> 00:21:08,934 ♪ Gone and I want you ♪ 191 00:21:31,623 --> 00:21:33,875 ♪ Gone, gone and I want you ♪ 192 00:21:41,300 --> 00:21:42,592 Well... 193 00:21:45,470 --> 00:21:46,680 Hello. 194 00:21:47,764 --> 00:21:50,017 - How are you feeling? - How long was I in there? 195 00:21:50,100 --> 00:21:51,601 A few days. 196 00:21:52,644 --> 00:21:56,440 Do I need to notify anybody that I'm here? Legally? 197 00:21:56,523 --> 00:22:00,944 The law gives you 21 days to notify him when you're in an emergency shelter. 198 00:22:01,570 --> 00:22:05,115 Miss Maddy. How are you doing today, sugar plum? 199 00:22:05,866 --> 00:22:09,119 There's a play group for kids your age in a few minutes. 200 00:22:09,202 --> 00:22:10,871 Is that something you'd like to do? 201 00:22:10,954 --> 00:22:13,165 Do you wanna go play with some kids, Mad? 202 00:22:13,248 --> 00:22:15,208 Today is arts and crafts. 203 00:22:16,043 --> 00:22:19,713 You and I can do some intake and then I'll take you shopping. 204 00:22:21,590 --> 00:22:23,216 You'll take me shopping? 205 00:22:23,300 --> 00:22:28,055 You had stuff with you the last time, so you probably didn't see this, did you? 206 00:22:28,138 --> 00:22:30,140 No. I haven't been back here. 207 00:22:30,223 --> 00:22:34,394 Well, some women, when they get here, only have the clothes on their backs, 208 00:22:34,478 --> 00:22:36,313 so we started this. 209 00:22:42,444 --> 00:22:43,987 This is the boutique, 210 00:22:44,071 --> 00:22:48,992 all second-hand or donated, very gently used. 211 00:22:49,076 --> 00:22:51,620 There's a kids section in the corner too. 212 00:22:52,537 --> 00:22:55,791 This is Brandi, a fellow resident. 213 00:22:57,334 --> 00:22:59,544 She can help you if you have any questions. 214 00:23:03,298 --> 00:23:06,259 - I don't have any money. - Oh, it's all free. 215 00:23:07,052 --> 00:23:10,263 The tags are blank, just for decoration. 216 00:23:10,347 --> 00:23:11,473 No prices. 217 00:23:15,310 --> 00:23:18,688 The boutique isn't open to the public. 218 00:23:19,356 --> 00:23:22,734 It's just for our residents to come in and pick out what they like, 219 00:23:22,818 --> 00:23:25,362 to have that sense of self again. 220 00:23:26,196 --> 00:23:27,197 All right? 221 00:23:29,241 --> 00:23:30,408 Have fun. 222 00:23:33,036 --> 00:23:35,872 Hey. I'm here if you need me. 223 00:23:42,629 --> 00:23:46,550 What size are you? We've got more stuff in the back for spring. 224 00:23:48,677 --> 00:23:51,138 I'm actually gonna come back later. Thank you, though. 225 00:23:51,221 --> 00:23:52,722 But you didn't get anything. 226 00:23:55,225 --> 00:23:57,060 I'm not really sure what... 227 00:23:58,145 --> 00:24:00,689 Stay there. We won't overthink it. 228 00:24:00,772 --> 00:24:02,732 Just gonna pull you some basics, okay? 229 00:24:04,818 --> 00:24:09,030 Some pants, some tees, 230 00:24:09,114 --> 00:24:13,118 a few pairs of socks, a couple of sweaters. 231 00:24:14,744 --> 00:24:18,081 - What size is your kid? - Four-T or five-T. 232 00:24:18,165 --> 00:24:20,292 We got some good shit for her too. 233 00:24:21,585 --> 00:24:23,170 She like unicorns? 234 00:24:24,296 --> 00:24:25,547 Yeah. 235 00:24:29,676 --> 00:24:32,679 Everybody gets overwhelmed the first time they come in here. 236 00:24:35,140 --> 00:24:38,768 It's because our circuits are completely fried by what we've been through. 237 00:24:40,729 --> 00:24:45,442 When I first got here, it took me weeks to remember my favorite color. 238 00:24:53,658 --> 00:24:56,578 Why is there a cash register if everything's free? 239 00:24:56,661 --> 00:24:58,580 So it feels normal. 240 00:25:00,957 --> 00:25:02,417 It doesn't feel normal. 241 00:25:04,002 --> 00:25:07,464 Well, I'm the one putting pretend purchases 242 00:25:07,547 --> 00:25:09,799 into pretend shopping bags right now. 243 00:25:14,512 --> 00:25:17,307 Now you use the salt to draw a picture or design on the paper. 244 00:25:17,390 --> 00:25:20,518 We have a refurbished phone for you, just came in. 245 00:25:22,938 --> 00:25:25,232 Wiped clean. It's all yours. 246 00:25:25,315 --> 00:25:29,152 Of course, you'll have to go outside to use it once we get service for you. 247 00:25:30,403 --> 00:25:32,781 The FCC has a lifeline program 248 00:25:32,864 --> 00:25:36,576 for discounted phone service for people in emergency shelter. 249 00:25:37,369 --> 00:25:41,706 But, like all things run by the government, there is a lot of red tape. 250 00:25:41,790 --> 00:25:44,042 You start by typing in your social. 251 00:25:47,003 --> 00:25:48,003 Um... 252 00:25:48,755 --> 00:25:50,715 Do you not know your social? 253 00:25:52,592 --> 00:25:55,136 I'm just not sure that I'm ready because... 254 00:25:56,263 --> 00:25:58,473 I know he's waiting for me in my inbox, so... 255 00:25:58,556 --> 00:26:01,184 Well, we won't do e-mail, then. 256 00:26:01,268 --> 00:26:03,603 Today is just about getting your phone on. 257 00:26:05,438 --> 00:26:06,564 And, um... 258 00:26:08,233 --> 00:26:12,988 this number is not gonna be listed anywhere? You can't look it up? 259 00:26:14,364 --> 00:26:16,866 Nobody has this number but you. 260 00:27:08,752 --> 00:27:11,379 Please leave a message after the tone. 261 00:27:11,463 --> 00:27:14,924 Hey, Mom. This is Alex. I... 262 00:27:16,384 --> 00:27:17,927 I haven't had a phone for a minute, 263 00:27:18,011 --> 00:27:21,097 so I'm not sure if you've been trying to reach me or anything, 264 00:27:21,181 --> 00:27:25,810 but this is my new phone number. 265 00:27:26,728 --> 00:27:28,438 Please don't share it with anybody. 266 00:27:29,064 --> 00:27:33,026 I'm just calling to see how you are, 267 00:27:33,109 --> 00:27:37,322 and... that's it, so... 268 00:27:38,365 --> 00:27:39,908 I love you. Okay. 269 00:27:46,289 --> 00:27:48,083 Just get whatever's organic. 270 00:27:49,793 --> 00:27:51,002 Regina? 271 00:27:51,086 --> 00:27:54,714 - Who's this? - Sorry, this is Alex. 272 00:27:54,798 --> 00:27:56,591 It's Alex, your maid. 273 00:27:56,674 --> 00:28:01,763 Oh, Alex. I am sorry. I thought you were the guy doing my Instacart substitutions. 274 00:28:01,846 --> 00:28:03,223 He keeps calling me. 275 00:28:04,182 --> 00:28:05,850 - Hi. - Hi. 276 00:28:05,934 --> 00:28:07,477 - How you doing? - I'm good. 277 00:28:08,103 --> 00:28:09,187 I'm sorry. 278 00:28:10,980 --> 00:28:15,735 You said I could call you any time. Did you mean that? 279 00:28:31,918 --> 00:28:34,504 - Have you been here before? - No. 280 00:28:36,047 --> 00:28:37,882 - Thank you. - Still or sparkling? 281 00:28:37,966 --> 00:28:41,344 - Sparkling for me. Does that work for you? - Yes. 282 00:28:41,428 --> 00:28:44,514 And a super-hot flat white, right off the bat. 283 00:28:44,597 --> 00:28:47,600 Of course. The chef has one addition to the menu today, 284 00:28:47,684 --> 00:28:52,355 a pan-fried fillet of barramundi with an asparagus and sunchoke gremolata. 285 00:28:52,439 --> 00:28:53,773 Thank you. 286 00:29:04,743 --> 00:29:09,122 This is my treat, so please get whatever you want. Be my guest. 287 00:29:10,165 --> 00:29:13,585 I should be buying you lunch, after everything that you've done for me. 288 00:29:13,668 --> 00:29:16,337 Yeah, well, I invited you to lunch, so... 289 00:29:20,842 --> 00:29:23,303 - You look well. - Thank you. 290 00:29:25,889 --> 00:29:30,018 I... It's my first time leaving the shelter in 16 days. 291 00:29:32,854 --> 00:29:35,940 It was a shelter, where you dropped me off. 292 00:29:37,108 --> 00:29:39,486 So how does it feel to be out? 293 00:29:43,448 --> 00:29:44,449 Weird. 294 00:29:56,419 --> 00:29:57,962 You wanna get out of here? 295 00:30:00,423 --> 00:30:01,423 Yes, please. 296 00:30:02,133 --> 00:30:06,262 So I read your notebook that you left in my office. 297 00:30:07,388 --> 00:30:08,848 I wondered about that. 298 00:30:08,932 --> 00:30:14,187 Well, at first, I thought maybe you left it for me, sort of a handwritten present. 299 00:30:14,854 --> 00:30:16,940 But somewhere around Pubes House, 300 00:30:17,023 --> 00:30:19,025 I realized you must have left it by accident, 301 00:30:19,108 --> 00:30:21,027 and I was invading your privacy. 302 00:30:22,487 --> 00:30:24,447 But then I couldn't put it down. 303 00:30:25,240 --> 00:30:26,407 You're really good. 304 00:30:27,075 --> 00:30:28,075 Thank you. 305 00:30:32,372 --> 00:30:36,125 Who's the Porn House? 'Cause I gotta get eyes on that couple. 306 00:30:37,210 --> 00:30:38,210 Aww... 307 00:30:38,920 --> 00:30:39,920 I'll never tell. 308 00:30:43,091 --> 00:30:44,217 I'm the Cunt House. 309 00:30:46,219 --> 00:30:47,219 Um... 310 00:30:48,429 --> 00:30:52,016 - I didn't know you yet. - It's okay. 311 00:30:52,725 --> 00:30:56,104 You passed out from hunger in my house, and I stiffed you, 312 00:30:56,187 --> 00:30:58,857 failed to recognize you in public... 313 00:30:59,816 --> 00:31:02,068 My house was aptly named. 314 00:31:02,151 --> 00:31:03,820 Yeah, I stole your dog, 315 00:31:03,903 --> 00:31:07,407 and I drank all your good wine, and I went into your hot tub 316 00:31:07,490 --> 00:31:09,450 and I had a guy from Tinder over. 317 00:31:10,702 --> 00:31:11,536 Really? 318 00:31:11,619 --> 00:31:15,039 Yeah, but nothing happened 'cause you came home early and ruined everything. 319 00:31:19,836 --> 00:31:22,088 Why was your notebook in my office? 320 00:31:22,171 --> 00:31:26,342 I was using your computer to apply for college while you were napping. 321 00:31:26,926 --> 00:31:28,094 Which college? 322 00:31:28,177 --> 00:31:29,888 Montana College of Fine Arts. 323 00:31:30,930 --> 00:31:34,726 - I got in, actually. I got a scholarship. - Great. When do you leave? 324 00:31:35,351 --> 00:31:37,145 - Uh, I'm not going. - Why not? 325 00:31:37,645 --> 00:31:42,567 I, um... I didn't respond or do any of that stuff. 326 00:31:42,650 --> 00:31:44,944 Yeah, well, that's an easy fix. Do you wanna go? 327 00:31:45,028 --> 00:31:48,948 Yes, but it's too expensive, even with a scholarship, so... 328 00:31:49,032 --> 00:31:51,743 Take student loans. Everyone has student loans. 329 00:31:51,826 --> 00:31:54,537 And Sean would never let me go, so... 330 00:31:54,621 --> 00:31:57,165 No, no, wait. Why does he get a vote? 331 00:31:57,248 --> 00:31:59,834 I read the notebook. He doesn't get a vote. 332 00:32:00,376 --> 00:32:02,837 - We have shared custody. - Says who? 333 00:32:02,921 --> 00:32:05,465 The court, laws... 334 00:32:05,548 --> 00:32:08,134 You know I'm a lawyer, yeah? 335 00:32:08,217 --> 00:32:11,304 Yeah, you're, like, a big business lawyer. 336 00:32:11,387 --> 00:32:15,975 Corporate law. But I have a colleague in family law who's a fucking beast. 337 00:32:16,059 --> 00:32:18,478 So you find out if you can still enroll. 338 00:32:19,062 --> 00:32:22,148 I will text her and see if we can set a meeting. 339 00:32:22,231 --> 00:32:24,192 I could never afford her, Regina. 340 00:32:24,275 --> 00:32:26,861 Good, she would never take your money. 341 00:32:29,072 --> 00:32:30,907 Why are you being nice to me? 342 00:32:31,950 --> 00:32:34,744 Maybe I'm not a cunt. 343 00:32:41,209 --> 00:32:43,461 Hi. I got into this college in March, 344 00:32:43,544 --> 00:32:46,923 and I got a scholarship, but then, because of a family emergency, 345 00:32:47,006 --> 00:32:48,675 I wasn't able to respond. 346 00:32:48,758 --> 00:32:52,303 Is it too late for me to enroll? Great. What's the number? 347 00:32:52,387 --> 00:32:56,391 Hi. I'm not sure if I need registration or the bursar's office. Can you help me? 348 00:32:56,474 --> 00:32:59,686 How do I check on the status of an FAFSA form? 349 00:32:59,769 --> 00:33:02,105 Hi. I need to request a FAFSA form, please. 350 00:33:02,188 --> 00:33:04,232 How do I know if I have a PIN? 351 00:33:14,492 --> 00:33:15,535 Everything okay? 352 00:33:17,078 --> 00:33:19,205 Yeah. He hasn't e-mailed me at all. 353 00:33:39,183 --> 00:33:40,226 Thank you. 354 00:33:54,532 --> 00:33:55,783 - Hi. - Hi. 355 00:33:55,867 --> 00:33:58,745 - I'm Alex, the cleaner. - Thank you for coming. I'm Penny. 356 00:33:59,662 --> 00:34:02,540 You saw in my note, right, that I can only pay $10 an hour? 357 00:34:03,291 --> 00:34:04,125 Yeah, that's fine. 358 00:34:04,208 --> 00:34:07,378 I don't have any supplies, so I wouldn't expect anything else. 359 00:34:07,462 --> 00:34:08,713 It's just that... 360 00:34:08,796 --> 00:34:11,841 You might see the job and wanna ask for more money, 361 00:34:11,924 --> 00:34:14,886 and I need you to understand that I can't pay more. 362 00:34:15,887 --> 00:34:17,764 I can't afford this at all. 363 00:34:17,847 --> 00:34:21,434 But I'm too pregnant to do it, so my sister lent me money. 364 00:34:23,061 --> 00:34:24,061 Okay. 365 00:34:28,316 --> 00:34:29,316 Can I come in? 366 00:34:33,279 --> 00:34:35,073 This is my little secret. 367 00:34:52,423 --> 00:34:53,633 I'm so sorry. 368 00:34:54,884 --> 00:34:56,886 No. Don't be. 369 00:34:57,553 --> 00:34:59,680 You can back out if you want. 370 00:35:02,350 --> 00:35:03,434 No. 371 00:35:04,352 --> 00:35:05,978 You're my first customer. 372 00:35:06,062 --> 00:35:09,357 So there's no way I'm gonna back out. 373 00:35:10,483 --> 00:35:12,193 Well, it's only up from here. 374 00:35:14,278 --> 00:35:15,905 Do you wanna help her pack? 375 00:35:17,448 --> 00:35:18,448 Hi. 376 00:35:18,825 --> 00:35:19,825 I'm Alex. 377 00:35:20,451 --> 00:35:21,451 That's Stu. 378 00:35:21,994 --> 00:35:23,121 He's not verbal. 379 00:35:26,332 --> 00:35:28,251 It's nice to meet you, Stu. 380 00:35:29,252 --> 00:35:31,921 I have two more, but they're at school. 381 00:35:32,547 --> 00:35:33,881 Benji and Samara. 382 00:35:38,553 --> 00:35:42,265 I wanna do better than this for my kids. I do. 383 00:35:42,849 --> 00:35:44,559 Hey. Of course you do. 384 00:35:46,811 --> 00:35:47,811 It's okay. 385 00:35:49,897 --> 00:35:52,567 You said in your e-mail that you're packing? 386 00:35:52,650 --> 00:35:56,070 Yeah. We're moving on Saturday, to a smaller place. 387 00:35:56,154 --> 00:35:59,323 That's why I need your help. I can't take all this. 388 00:35:59,407 --> 00:36:00,407 No. 389 00:36:01,450 --> 00:36:02,994 I know it looks like junk. 390 00:36:03,661 --> 00:36:07,623 But it's my kids' childhoods. You can't just throw those years away. 391 00:36:10,209 --> 00:36:11,209 You, uh... 392 00:36:12,795 --> 00:36:15,089 You also need space for them to grow. 393 00:36:20,219 --> 00:36:21,429 Let me help you. 394 00:36:23,181 --> 00:36:24,181 Okay. 395 00:36:38,946 --> 00:36:39,946 ♪ On my way ♪ 396 00:36:40,907 --> 00:36:41,908 ♪ On my way ♪ 397 00:36:42,950 --> 00:36:43,950 ♪ On my way ♪ 398 00:36:44,744 --> 00:36:45,744 ♪ On my way ♪ 399 00:36:46,662 --> 00:36:50,750 ♪ I would like to reach out my hand ♪ 400 00:36:50,833 --> 00:36:53,044 ♪ I may see you ♪ 401 00:36:53,127 --> 00:36:55,254 ♪ I may tell you to run ♪ 402 00:36:55,338 --> 00:36:56,422 ♪ On my way ♪ 403 00:36:57,381 --> 00:36:58,216 ♪ On my way ♪ 404 00:36:58,299 --> 00:37:00,176 ♪ You know what they say about the young ♪ 405 00:37:02,595 --> 00:37:06,557 ♪ Well, pick me up with golden hand... ♪ 406 00:37:07,141 --> 00:37:08,184 One more. 407 00:37:09,602 --> 00:37:10,853 Whoa! 408 00:37:11,562 --> 00:37:14,232 ♪ On my way On my way ♪ 409 00:37:14,315 --> 00:37:15,995 ♪ You know what they say about the young ♪ 410 00:37:18,694 --> 00:37:23,824 ♪ Well I would like to hold my little hand ♪ 411 00:37:23,908 --> 00:37:27,745 ♪ And we will run, we will We will crawl, we will ♪ 412 00:37:27,828 --> 00:37:31,457 ♪ I would like to hold my little hand ♪ 413 00:37:32,124 --> 00:37:35,503 ♪ And we will run, we will We will crawl ♪ 414 00:37:37,046 --> 00:37:38,839 - ♪ Send me on my way ♪ - ♪ On my way ♪ 415 00:37:38,923 --> 00:37:40,967 - ♪ Send me on my way ♪ - ♪ On my way ♪ 416 00:37:41,050 --> 00:37:42,927 - ♪ Send me on my way ♪ - ♪ On my way ♪ 417 00:37:43,010 --> 00:37:45,179 - ♪ Send me on my way ♪ - ♪ On my way ♪ 418 00:37:45,263 --> 00:37:46,740 - ♪ Send me on my way ♪ - ♪ On my way ♪ 419 00:37:46,764 --> 00:37:49,016 - ♪ Send me on my way ♪ - ♪ On my way ♪ 420 00:37:49,100 --> 00:37:51,227 - ♪ Send me on my way ♪ - ♪ On my way ♪ 421 00:37:51,310 --> 00:37:53,104 - ♪ Mm-hm ♪ - ♪ On my way ♪ 422 00:38:02,280 --> 00:38:04,073 You have to stop. That's time. 423 00:38:04,156 --> 00:38:06,409 I can't pay you for more hours. 424 00:38:06,492 --> 00:38:09,120 - Don't worry about it. - No. That's not right. 425 00:38:09,203 --> 00:38:12,957 Honestly, I'm weirdly in it now, so I got summit fever. 426 00:38:14,417 --> 00:38:15,584 Hit it, Stu. 427 00:38:20,214 --> 00:38:24,093 ♪ I would like to reach out my hand ♪ 428 00:38:24,176 --> 00:38:26,053 ♪ I may see you ♪ 429 00:38:26,137 --> 00:38:29,015 - ♪ I may tell you to run ♪ - ♪ On my way ♪ 430 00:38:30,683 --> 00:38:31,851 Thank you so much. 431 00:38:33,102 --> 00:38:33,936 Thank you. 432 00:38:34,020 --> 00:38:37,356 I'm a member of an online support group for hoarders. 433 00:38:38,149 --> 00:38:40,943 We have a hard time keeping cleaning ladies. 434 00:38:41,027 --> 00:38:45,239 - Maybe I could recommend you? - Yes. That would be great. Thank you. 435 00:38:45,323 --> 00:38:46,532 Great. Thank you. 436 00:38:47,783 --> 00:38:50,661 ♪ We will crawl ♪ 437 00:38:50,745 --> 00:38:56,334 ♪ Send me on my way ♪ 438 00:38:56,417 --> 00:38:58,044 ♪ Oh, oh, oh ♪ 439 00:38:59,086 --> 00:39:02,340 ♪ Way ♪ 440 00:39:02,423 --> 00:39:03,591 ♪ On my way ♪ 441 00:39:32,495 --> 00:39:33,495 Hi. 442 00:40:01,232 --> 00:40:04,276 Hi. I'm calling to inquire about family housing. 443 00:40:04,819 --> 00:40:06,779 I'll be a full-time student, yes. 444 00:40:10,741 --> 00:40:12,701 What's the deposit needed on that? 445 00:40:12,785 --> 00:40:17,039 Is there a waiver on the deposit if that presents a financial hardship? 446 00:40:17,123 --> 00:40:19,959 Great. Can you connect me to that office? Sliding scale? 447 00:40:20,042 --> 00:40:21,836 I'm good for exactly zero. 448 00:40:26,674 --> 00:40:29,593 That would be great, but I don't have a permanent address. 449 00:40:29,677 --> 00:40:32,596 Could you e-mail it to me? Is there a way to expedite that? 450 00:40:34,390 --> 00:40:38,602 Hi. I'm calling to digitally sign a promissory note for my student loan. 451 00:40:38,686 --> 00:40:39,520 Can you help? 452 00:40:39,603 --> 00:40:43,065 Yes. I have it right here. It's 45612. 453 00:40:43,149 --> 00:40:45,693 Great. How soon would those funds disburse? 454 00:40:45,776 --> 00:40:47,945 And if I did a summer semester, how soon? 455 00:40:51,323 --> 00:40:55,202 Langley is my mother's maiden name. Housing begins June 7th. That's great. 456 00:40:55,286 --> 00:40:59,707 How do I secure that? Call FAFSA? Okay. Can you e-mail that form to me? 457 00:41:01,750 --> 00:41:02,750 Thank you. 458 00:41:09,008 --> 00:41:11,385 Fuck. Jesus Christ, what's that smell? 459 00:41:11,927 --> 00:41:15,097 The owner left a carton of milk in the back. 460 00:41:16,891 --> 00:41:19,101 - How many miles are on it? - 195. 461 00:41:19,643 --> 00:41:21,103 I'll give you 400. 462 00:41:21,687 --> 00:41:22,687 Sold. 463 00:41:24,023 --> 00:41:25,983 What do you think of our new car? 464 00:41:26,567 --> 00:41:29,195 - Shall we name it? - Stinky Pot Pie. 465 00:41:29,278 --> 00:41:30,779 Stinky Pot Pie? 466 00:41:31,363 --> 00:41:34,492 What about Jade, 'cause of the color? 467 00:41:34,575 --> 00:41:37,453 - Stinky Pot Pie. Stinky Pot Pie. - All right. 468 00:41:38,454 --> 00:41:41,290 We're gonna name you Stinky Pot Pie. Yeah? 469 00:41:41,373 --> 00:41:45,586 We might be missing one thing to make it our car. What do you think? 470 00:41:45,669 --> 00:41:47,087 "Shoop"! "Shoop"! 471 00:41:49,465 --> 00:41:53,636 ♪ Here I go, here I go, here I go Again, girls, what's my weakness? ♪ 472 00:41:53,719 --> 00:41:55,513 ♪ Okay, then Chillin', chillin' ♪ 473 00:41:55,596 --> 00:41:56,805 ♪ Minding my business ♪ 474 00:41:56,889 --> 00:41:59,099 ♪ Salt, I looked around And I couldn't believe this ♪ 475 00:41:59,183 --> 00:42:01,727 ♪ I swear, I stared My niece my witness ♪ 476 00:42:01,810 --> 00:42:04,021 ♪ The brother had it goin' on With somethin' kinda ♪ 477 00:42:04,605 --> 00:42:06,941 ♪ Wicked, wicked Had to kick it ♪ 478 00:42:07,024 --> 00:42:09,068 ♪ I'm not shy so I asked for the digits ♪ 479 00:42:09,151 --> 00:42:11,529 ♪ A ho? No, that don't make me ♪ 480 00:42:11,612 --> 00:42:13,989 ♪ See what I want Slip slide to it swiftly ♪ 481 00:42:14,073 --> 00:42:16,617 ♪ Felt it in my hips, so I dipped back To my bag of tricks ♪ 482 00:42:16,700 --> 00:42:19,453 ♪ Then I flipped for a tip Make me wanna do tricks for him ♪ 483 00:42:19,537 --> 00:42:22,248 ♪ Shoop ba-doop Shoop ba-doop ♪ 484 00:42:22,331 --> 00:42:24,625 ♪ Shoop ba-doop, ba-doop, ba-doop ♪ 485 00:42:24,708 --> 00:42:25,876 ♪ Shoop ba-doop ♪ 486 00:42:28,754 --> 00:42:29,880 ♪ Shoop ♪ 487 00:42:38,180 --> 00:42:41,141 So first of all, your ex cannot stop you from moving to Montana, 488 00:42:41,225 --> 00:42:42,601 and he will not stop you. 489 00:42:42,685 --> 00:42:44,365 Don't I have to get his permission? 490 00:42:44,395 --> 00:42:47,314 You do not. You just inform him that you're leaving. 491 00:42:47,398 --> 00:42:50,985 We'll draft up something called a notice of relocation and serve it to him. 492 00:42:51,068 --> 00:42:55,030 Once he agrees, you amend your parenting plan. Then you're free. 493 00:42:55,781 --> 00:42:57,866 Um, what happens if he doesn't agree? 494 00:42:57,950 --> 00:43:00,369 Technically he has 30 days to object to the notice. 495 00:43:00,452 --> 00:43:03,330 If he does, we have to go duke it out in court. 496 00:43:04,707 --> 00:43:05,707 Okay. 497 00:43:06,041 --> 00:43:08,294 Um, I don't exactly have 30 days, 498 00:43:08,377 --> 00:43:11,171 because I'm supposed to move out of the shelter on the 6th, 499 00:43:11,255 --> 00:43:13,424 and I was hoping to go straight to Montana 500 00:43:13,507 --> 00:43:17,303 because that way, I wouldn't have to pay for an apartment here in between. 501 00:43:17,386 --> 00:43:20,306 So I went ahead and enrolled in a summer session 502 00:43:20,389 --> 00:43:22,975 and put a deposit down on housing and everything. 503 00:43:23,058 --> 00:43:25,561 Do you anticipate Sean objecting to the notice? 504 00:43:25,644 --> 00:43:26,644 Yes. 505 00:43:26,937 --> 00:43:29,982 Okay. Well, if he objects, 506 00:43:30,065 --> 00:43:32,109 we drop a legal A-bomb on him. 507 00:43:32,192 --> 00:43:36,280 We slap him with a no-contact order. That's a restraining order. 508 00:43:36,864 --> 00:43:37,990 And we move for you 509 00:43:38,073 --> 00:43:41,118 to get immediate emergency custody of Maddy because he's an abuser. 510 00:43:41,201 --> 00:43:42,703 This is a safety issue. 511 00:43:43,495 --> 00:43:45,581 - I can do that? - Oh, yeah. 512 00:43:46,373 --> 00:43:47,458 We can keep going. 513 00:43:47,541 --> 00:43:52,421 We can file a police report, maybe even get a child-endangerment charge. 514 00:43:52,504 --> 00:43:54,757 We can sue him for emotional distress and damages. 515 00:43:54,840 --> 00:43:57,343 We can crush his soul. It just takes time. 516 00:43:58,093 --> 00:44:00,971 The fastest way for you to get to Missoula for the summer 517 00:44:01,055 --> 00:44:03,349 is for him to just sign the notice of relocation. 518 00:44:04,099 --> 00:44:05,099 Okay. 519 00:44:06,352 --> 00:44:07,519 Um... 520 00:44:08,145 --> 00:44:10,356 Who serves him the notice? 521 00:44:10,898 --> 00:44:14,860 Oh. Someone else. Don't worry. We have a service we use, third party. 522 00:44:15,944 --> 00:44:16,945 Can I do it? 523 00:44:17,988 --> 00:44:18,988 Uh... 524 00:44:20,157 --> 00:44:22,242 I don't know if... I mean... 525 00:44:22,826 --> 00:44:23,826 Is that wise? 526 00:44:24,912 --> 00:44:27,581 I can do it in public or something. I just... 527 00:44:29,375 --> 00:44:30,375 I, uh... 528 00:44:32,920 --> 00:44:34,338 I wanna tell him. 529 00:44:35,297 --> 00:44:38,175 I want him to see I'm not scared of him anymore. 530 00:45:10,958 --> 00:45:12,209 Where are we? 531 00:45:14,420 --> 00:45:17,798 - We're gonna look for somebody. - Who? 532 00:45:39,528 --> 00:45:40,529 Mom. 533 00:45:41,029 --> 00:45:44,825 Oh, my goodness. Maddy girl. 534 00:45:47,327 --> 00:45:49,538 Oh, I've missed you. 535 00:45:51,039 --> 00:45:53,625 Okay, let me see that ancestral spark in your eyes. 536 00:45:53,709 --> 00:45:56,753 I see it. It's still there. 537 00:45:56,837 --> 00:45:59,214 - Oh, my goodness. I love you. - Hey, Mom. 538 00:46:01,175 --> 00:46:02,175 Hey. 539 00:46:03,260 --> 00:46:05,929 I didn't think that you were in town. 540 00:46:06,722 --> 00:46:08,015 I never left town. 541 00:46:09,850 --> 00:46:11,935 - I just assumed that... - You assumed. 542 00:46:12,895 --> 00:46:15,856 What did you assume about me, Alex? 543 00:46:16,607 --> 00:46:20,819 I thought that after Basil signed you out, that you probably didn't stick around. 544 00:46:21,487 --> 00:46:22,738 Well, you're wrong. 545 00:46:23,447 --> 00:46:27,576 I used Basil to break me out of the jail that my daughter put me in, 546 00:46:27,659 --> 00:46:29,411 and then I kicked him to the curb. 547 00:46:29,495 --> 00:46:32,873 I got my car fixed. I got this new job. 548 00:46:32,956 --> 00:46:35,417 And I could not be happier. 549 00:46:35,501 --> 00:46:38,086 - What's going on over here? - Oh, babe... 550 00:46:38,712 --> 00:46:40,422 - Break time? - No. 551 00:46:40,506 --> 00:46:43,717 This is my daughter and her daughter. 552 00:46:44,968 --> 00:46:48,514 - You're a grandmother? - No. My daughter has a daughter. 553 00:46:48,597 --> 00:46:51,600 - Babe, customer. - Oh, yeah. Sorry, honey. 554 00:46:51,683 --> 00:46:53,727 Just a sec. Hey there. 555 00:46:53,810 --> 00:46:57,606 These lovelies are made by a famous local artist. 556 00:46:57,689 --> 00:47:01,109 And they're just three for 50. They're absolutely divine. 557 00:47:01,860 --> 00:47:03,946 Anyway, honey, I just wanna let you know, 558 00:47:04,029 --> 00:47:06,990 I'm feeling very balanced. I'm really on my voice as an artist. 559 00:47:07,074 --> 00:47:08,617 And I just can't talk right now 560 00:47:08,700 --> 00:47:11,620 because we get a pop at the end of the day, we're busy. 561 00:47:12,204 --> 00:47:15,374 Okay. Can I come back later? 562 00:47:18,168 --> 00:47:20,420 Are you gonna make me say it, Alex? 563 00:47:21,046 --> 00:47:22,589 I don't wanna talk to you. 564 00:47:24,841 --> 00:47:25,926 Come on, Mom. 565 00:47:26,593 --> 00:47:28,929 Can I just take you for a beer, please? 566 00:47:29,012 --> 00:47:31,306 Fine. But we're going to Portland tonight. 567 00:47:31,390 --> 00:47:35,435 Because Micah's got a booth there at the flea market in the morning. 568 00:47:35,519 --> 00:47:37,521 Okay. What time are you back? 569 00:47:37,604 --> 00:47:40,315 - Babe. Customer. - All right, hon. 570 00:47:41,275 --> 00:47:43,527 I don't know. Some time in the afternoon. 571 00:47:44,820 --> 00:47:47,906 - How's 6? - Sure. Why not? 572 00:47:49,074 --> 00:47:50,242 Hey, pumpkin. 573 00:47:51,201 --> 00:47:53,036 - Paula. - Yeah, babe. Okay, babe. 574 00:47:53,120 --> 00:47:55,706 - Come on. - I'm working. Gotta work. See you. 575 00:47:56,290 --> 00:48:00,043 Hey, there. I like your goofy hat. That's just divine. 576 00:48:00,127 --> 00:48:02,129 It's rock solid. 577 00:48:15,601 --> 00:48:19,855 ♪ I woke up, I was already me ♪ 578 00:48:21,773 --> 00:48:26,028 ♪ I was somewhat afraid I was something... ♪ 579 00:48:26,111 --> 00:48:29,865 - Will that be fake cash or fake credit? - Fake cash. 580 00:48:29,948 --> 00:48:31,450 That's a pretty blue. 581 00:48:31,950 --> 00:48:34,953 It's sky blue. My favorite color. 582 00:48:36,496 --> 00:48:39,374 Not cobalt. Not navy. Sky blue. 583 00:48:39,916 --> 00:48:41,960 ♪ It was already too ♪ 584 00:48:42,044 --> 00:48:43,211 ♪ Hit back ♪ 585 00:48:43,295 --> 00:48:45,339 ♪ It was already soon ♪ 586 00:48:45,839 --> 00:48:47,007 ♪ Hit back ♪ 587 00:48:47,090 --> 00:48:49,217 ♪ It was already too ♪ 588 00:48:49,301 --> 00:48:52,095 ♪ Oh, yeah ♪ 589 00:48:53,555 --> 00:48:58,977 ♪ Peace signs ♪ 590 00:49:04,566 --> 00:49:05,609 Hey. 591 00:49:07,235 --> 00:49:08,236 Sorry I'm late. 592 00:49:12,115 --> 00:49:15,577 - Do you wanna get a coffee before we talk? - No, I'm fine. 593 00:49:20,999 --> 00:49:22,417 You look really nice. 594 00:49:23,669 --> 00:49:24,961 It's not for you. 595 00:49:32,928 --> 00:49:34,304 What's in the envelope? 596 00:49:35,972 --> 00:49:37,182 I'm serving you. 597 00:49:40,560 --> 00:49:44,523 Maddy and I are moving to Montana. I enrolled in college. 598 00:49:45,816 --> 00:49:47,275 I got us family housing, 599 00:49:47,359 --> 00:49:50,904 and there's a day-care program for full-time students. 600 00:49:50,987 --> 00:49:54,491 It's really good for us. And we're leaving next week. 601 00:49:54,574 --> 00:49:57,494 This is the notice of relocation. And here's a pen to sign it. 602 00:49:57,577 --> 00:49:59,162 Where's Maddy right now? 603 00:50:01,707 --> 00:50:05,001 - This isn't negotiable... - I wanna know where my daughter is. 604 00:50:09,506 --> 00:50:13,009 You can't hold her hostage in a DV shelter again, Alex. 605 00:50:13,802 --> 00:50:14,803 She's safe. 606 00:50:17,264 --> 00:50:20,267 You are legally obligated to let me see my daughter. 607 00:50:20,350 --> 00:50:21,560 Actually, I'm not. 608 00:50:23,687 --> 00:50:26,606 This is good for me and it's good for Maddy. 609 00:50:28,817 --> 00:50:30,944 - Sign the form and we can go. - No. 610 00:50:32,362 --> 00:50:36,116 No, there is no way that I'm letting you go to Montana with my kid. 611 00:50:36,199 --> 00:50:39,578 I'm doing you a favor by giving you the opportunity to sign this right now 612 00:50:39,661 --> 00:50:41,788 instead of making you go to court with me, 613 00:50:41,872 --> 00:50:44,374 and if you don't sign it, it's gonna get ugly for you. 614 00:50:44,458 --> 00:50:45,709 Ugly for me? 615 00:50:47,169 --> 00:50:50,088 It was you that the judge called unfit last time. 616 00:50:50,172 --> 00:50:51,673 Things are different this time. 617 00:50:55,051 --> 00:50:57,304 I have a fancy lawyer that would love to make sure 618 00:50:57,387 --> 00:51:01,057 that you never get within ten feet of me, or Maddy, ever again. 619 00:51:02,058 --> 00:51:03,977 But more importantly, I know what you did. 620 00:51:06,980 --> 00:51:09,065 I know that I have PTSD from it. 621 00:51:11,651 --> 00:51:16,823 And I know that you'll never, ever, ever control me ever again, okay? 622 00:51:21,870 --> 00:51:23,747 I guess I'll see you in court. 623 00:51:55,987 --> 00:51:58,824 If you've never seen a man blow glass, 624 00:51:58,907 --> 00:52:01,618 then you don't know, it's so sensual. 625 00:52:01,701 --> 00:52:04,955 I mean, their lips actually go on the glass. 626 00:52:05,038 --> 00:52:06,790 Lip to glass. 627 00:52:06,873 --> 00:52:10,460 And it's dangerous. You know, you should watch Micah. 628 00:52:10,544 --> 00:52:12,504 He gives demos. 629 00:52:14,256 --> 00:52:18,134 - So is he your boyfriend now? - Boy, would he love that. 630 00:52:18,218 --> 00:52:21,304 He tells me that he loves me all the time. 631 00:52:21,388 --> 00:52:22,430 But, uh... 632 00:52:23,181 --> 00:52:26,852 You know, I got really burned by Basil. 633 00:52:26,935 --> 00:52:29,145 So I'm gonna take my time with Micah. 634 00:52:29,688 --> 00:52:35,193 Plus, uh, he still lives with his ex-wife for a bunch of fucked-up reasons. 635 00:52:35,277 --> 00:52:40,156 Could we get some more of those free chips, please? 636 00:52:42,367 --> 00:52:43,493 Anyway... 637 00:52:44,077 --> 00:52:46,288 did I tell you about the collective? 638 00:52:47,581 --> 00:52:49,624 - No. - I am part of this, you know, 639 00:52:49,708 --> 00:52:54,337 cutting-edge group of artists, and, um... 640 00:52:54,421 --> 00:52:57,090 - Thanks. - Uh, you know... 641 00:52:57,799 --> 00:53:00,635 They were all Micah's friends, but now they're my friends too. 642 00:53:00,719 --> 00:53:04,472 They're all painters and sculptors, 643 00:53:04,556 --> 00:53:07,392 and we live together, we eat together... 644 00:53:08,143 --> 00:53:11,354 - Where do you live? - Um, they got a... 645 00:53:11,438 --> 00:53:14,649 A loft down by the water, at Port Renfrew. 646 00:53:14,733 --> 00:53:16,735 And they set me up in a corner unit. 647 00:53:16,818 --> 00:53:19,362 Got a great view. You should come check it out. 648 00:53:20,155 --> 00:53:25,243 But anyway, hon, what I'm trying to tell you is I could not be better. 649 00:53:25,327 --> 00:53:29,664 Uh, you know, I do my art all day. And I stay up late. 650 00:53:29,748 --> 00:53:32,709 Looking at the stars. Talking to my fellow artists. 651 00:53:32,792 --> 00:53:35,462 - You seem really happy, Mom. - Oh, I am, honey. 652 00:53:35,545 --> 00:53:40,508 I am. I mean, this whole thing with Basil has been a real turning point for me. 653 00:53:42,218 --> 00:53:43,470 I'm kind of, uh... 654 00:53:45,764 --> 00:53:49,184 I'm kind of having one of those moments myself right now. 655 00:53:49,768 --> 00:53:50,768 Oh, yeah? 656 00:53:51,853 --> 00:53:53,730 Yeah. 657 00:53:54,773 --> 00:53:55,899 I... 658 00:53:55,982 --> 00:53:58,193 I think I told you this, but, um... 659 00:53:59,778 --> 00:54:03,031 It's what I was kind of saying about Montana. 660 00:54:03,114 --> 00:54:04,114 Right. 661 00:54:04,491 --> 00:54:06,284 You left Sean-y again. 662 00:54:07,160 --> 00:54:10,497 I did. Yeah. I'm moving to Missoula. 663 00:54:11,414 --> 00:54:12,499 Next week. 664 00:54:13,041 --> 00:54:14,167 And... 665 00:54:15,961 --> 00:54:17,253 I'm going to college. 666 00:54:19,673 --> 00:54:21,841 Oh. 667 00:54:21,925 --> 00:54:22,925 Wow. 668 00:54:30,058 --> 00:54:31,601 Can you afford that? 669 00:54:32,394 --> 00:54:34,604 No. 670 00:54:34,688 --> 00:54:37,482 Uh, no, I can't. But I, uh... 671 00:54:37,565 --> 00:54:41,987 I took out a student loan. I'm still gonna be cleaning houses when I'm not in school. 672 00:54:42,070 --> 00:54:44,072 And I got family housing. 673 00:54:44,155 --> 00:54:48,201 And then I found a day-care program for Maddy, so... 674 00:54:51,413 --> 00:54:52,706 Just like that. 675 00:54:53,873 --> 00:54:55,083 Out of Dodge. 676 00:55:03,633 --> 00:55:04,801 What do you think? 677 00:55:05,343 --> 00:55:07,012 God, I... 678 00:55:07,512 --> 00:55:09,681 I just couldn't be prouder. 679 00:55:10,974 --> 00:55:11,974 Well... 680 00:55:17,230 --> 00:55:18,230 Hey. 681 00:55:19,607 --> 00:55:23,403 I get credit for teaching you how to bend towards the light, huh? 682 00:55:24,029 --> 00:55:26,156 I get bragging rights, okay? 683 00:55:26,781 --> 00:55:29,868 - I get bragging rights. - Thanks, Mom. 684 00:55:29,951 --> 00:55:32,203 Hey. Hey, everybody. 685 00:55:32,287 --> 00:55:34,748 - My daughter's going to college. - Okay, Mom... 686 00:55:38,918 --> 00:55:39,918 Oh, my God. 687 00:55:40,378 --> 00:55:42,378 Where you parked? I'll walk you to your car. 688 00:55:42,422 --> 00:55:44,799 No. I'm fine. I'm way over there, honey. 689 00:55:44,883 --> 00:55:47,260 It's gonna be good for me. I'm gonna stretch my legs. 690 00:55:47,343 --> 00:55:51,389 - I'm fine. Just kiss Maddy for me. - Mom, I'll walk you to your car. 691 00:55:51,473 --> 00:55:53,808 Why are you being so damn dramatic? 692 00:55:55,185 --> 00:55:59,147 - Can we do this again before I leave? - Sure thing, kiddo. All right. 693 00:55:59,230 --> 00:56:01,733 - Good night. - Okay, weirdo. 694 00:56:05,987 --> 00:56:07,322 What's all this in the back? 695 00:56:07,405 --> 00:56:09,407 Just a bunch of flea-market shit, you know? 696 00:56:09,491 --> 00:56:12,494 Hey, that was really nice, and thanks for the beer. 697 00:56:12,577 --> 00:56:14,579 Tell Maddy I love her. Night. 698 00:56:34,265 --> 00:56:38,895 ♪ Pace man for you ♪ 699 00:56:38,978 --> 00:56:43,733 ♪ Hold my horses ♪ 700 00:56:43,817 --> 00:56:47,153 ♪ Patient ♪ 701 00:56:48,530 --> 00:56:54,494 ♪ We broke your glasses ♪ 702 00:56:54,577 --> 00:57:01,577 ♪ But covered our asses ♪ 703 00:57:03,002 --> 00:57:08,883 ♪ Take time silently ♪ 704 00:57:08,967 --> 00:57:15,348 ♪ Feel real room hi-fi ♪ 705 00:57:17,016 --> 00:57:20,228 ♪ When every time the sun comes up ♪ 706 00:57:20,311 --> 00:57:23,773 ♪ I'm in trouble ♪ 707 00:57:26,317 --> 00:57:29,571 ♪ Every time the sun comes up ♪ 708 00:57:29,654 --> 00:57:34,159 ♪ I'm in trouble ♪ 709 00:57:35,994 --> 00:57:39,164 ♪ Yeah, every time the sun comes up ♪ 710 00:57:39,247 --> 00:57:41,291 ♪ I'm in trouble ♪ 711 00:57:41,374 --> 00:57:46,045 ♪ Imagine when ♪ 712 00:57:46,129 --> 00:57:48,548 ♪ Every time the sun comes up ♪ 713 00:57:48,631 --> 00:57:52,594 ♪ I see double ♪ 714 00:57:55,430 --> 00:58:01,561 ♪ Mm ♪ 715 00:58:05,106 --> 00:58:11,779 ♪ Mm ♪ 50943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.