All language subtitles for Lojja.2024.S01E02.Kotha.720p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.265-TheBiscuitMan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,760 --> 00:00:07,000 I'm not crazy. 2 00:00:07,080 --> 00:00:08,480 Let me go! Anyone out there? 3 00:00:09,520 --> 00:00:10,960 I'm not crazy! 4 00:00:11,160 --> 00:00:14,480 I'm not crazy. Please let me out. 5 00:00:14,560 --> 00:00:15,640 I'm not crazy... 6 00:00:16,000 --> 00:00:17,480 Let me go! 7 00:00:17,520 --> 00:00:19,040 I'm not crazy! 8 00:00:19,120 --> 00:00:21,280 I'm not... I'm not crazy. 9 00:00:21,920 --> 00:00:24,800 I'm not crazy... 10 00:00:31,840 --> 00:00:33,080 Water... 11 00:00:34,600 --> 00:00:35,840 Some water... 12 00:00:37,320 --> 00:00:39,200 Can I get some water? 13 00:00:40,880 --> 00:00:41,840 Water-- 14 00:00:45,840 --> 00:00:46,920 Hey! 15 00:00:47,480 --> 00:00:49,880 They've kept me locked in. 16 00:00:50,000 --> 00:00:50,960 Hey! 17 00:00:51,160 --> 00:00:52,840 I'm not crazy. 18 00:00:53,600 --> 00:00:55,640 Will you give me some water? 19 00:00:56,360 --> 00:00:57,400 Please. 20 00:00:57,560 --> 00:00:59,320 Can you hear me? 21 00:00:59,400 --> 00:01:01,840 They have locked me up in here. 22 00:01:01,880 --> 00:01:02,960 But I'm not crazy. 23 00:01:03,320 --> 00:01:05,360 I'm not crazy, believe me. 24 00:01:05,640 --> 00:01:08,320 Hey! Missy! Please give me some water. 25 00:01:08,480 --> 00:01:10,360 Please, please. 26 00:01:10,600 --> 00:01:11,880 They have kept me locked up. 27 00:02:07,840 --> 00:02:11,880 DISGRACED 28 00:02:12,680 --> 00:02:15,080 Let me introduce you to the team. 29 00:02:15,640 --> 00:02:17,960 -That's Somali Mukherjee. -Hello. 30 00:02:18,000 --> 00:02:20,480 -Handles marketing and communication. -I see. 31 00:02:20,720 --> 00:02:21,720 Ah! 32 00:02:22,240 --> 00:02:23,400 This is Jaya. 33 00:02:23,440 --> 00:02:27,120 A skill-development programme teacher for adults. 34 00:02:27,160 --> 00:02:30,520 She teaches handicrafts, making pickles and so on. 35 00:02:32,040 --> 00:02:33,080 And her? 36 00:02:33,120 --> 00:02:34,720 She just handles the adolescent section. 37 00:02:35,760 --> 00:02:37,360 It's not "just", Supriyo. 38 00:02:37,800 --> 00:02:38,880 And I can speak for myself. 39 00:02:41,880 --> 00:02:44,240 Jaya, this is Mr. Fernandez. 40 00:02:44,320 --> 00:02:47,120 He's interested in our upcoming programme. 41 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 He would like to visit the class. 42 00:02:50,120 --> 00:02:51,120 Sure. 43 00:02:51,200 --> 00:02:52,280 Jaya. 44 00:02:52,880 --> 00:02:53,880 Yes... 45 00:02:54,680 --> 00:02:55,600 Jaya! 46 00:02:56,720 --> 00:02:58,000 -Excuse me. -Hmm. 47 00:02:58,040 --> 00:02:59,040 Drink from a glass. 48 00:03:03,840 --> 00:03:05,680 Careful! It's okay. Relax. 49 00:03:05,800 --> 00:03:07,720 -Oh no! Sorry. -It's fine. 50 00:03:07,840 --> 00:03:09,840 -Raktim, please clean the table. -Okay, ma'am. 51 00:03:09,880 --> 00:03:10,880 So sorry. 52 00:03:10,960 --> 00:03:12,520 -I'll fix this. -Relax. 53 00:03:12,640 --> 00:03:13,720 Something wrong, Jaya? 54 00:03:13,760 --> 00:03:15,680 -What's wrong with her? -I don't know. 55 00:03:15,720 --> 00:03:17,080 Seems unmindful. 56 00:03:17,080 --> 00:03:19,680 Go to class. I'll handle this. 57 00:03:19,800 --> 00:03:21,280 (indistinct chatter) 58 00:03:21,320 --> 00:03:22,520 Relax. 59 00:03:26,560 --> 00:03:28,960 (indistinct chatter) 60 00:03:33,040 --> 00:03:34,440 Bad day to come in late, bro. 61 00:03:35,880 --> 00:03:38,120 Boss has been grumpy since morning. 62 00:03:38,480 --> 00:03:40,600 We both were on leave yesterday, so. 63 00:03:41,800 --> 00:03:44,040 Sir, will you please check this file? 64 00:03:44,080 --> 00:03:45,720 Then I'll get started on the mails. 65 00:03:45,840 --> 00:03:47,000 (indistinct chatter) 66 00:03:49,960 --> 00:03:51,400 This is from day before yesterday. 67 00:03:51,720 --> 00:03:52,920 What were you doing that day? 68 00:03:53,680 --> 00:03:54,720 You come to office to sleep? 69 00:03:55,880 --> 00:03:57,320 We bloody slog our a** off 70 00:03:57,360 --> 00:03:58,880 and you can't get a file checked in time? 71 00:03:59,160 --> 00:04:01,040 You d**kheads take it too easy. 72 00:04:01,200 --> 00:04:02,600 -Sorry, sir. -Sorry, my foot! 73 00:04:02,640 --> 00:04:04,600 I'm not signing it. F**k off. 74 00:04:04,640 --> 00:04:05,560 Sir... 75 00:04:05,600 --> 00:04:06,640 He's done for if HR hears him. 76 00:04:10,600 --> 00:04:13,160 Hey! Why are you cussing in office? 77 00:04:14,160 --> 00:04:15,320 You'll get in trouble. 78 00:04:16,800 --> 00:04:18,040 What's wrong with you today? 79 00:04:18,200 --> 00:04:19,800 Why are you so agitated? 80 00:04:20,000 --> 00:04:21,720 SANKALP 81 00:04:21,800 --> 00:04:22,800 Please come. 82 00:04:23,640 --> 00:04:24,640 This way. 83 00:04:24,720 --> 00:04:26,240 -Jaya. -Yes? 84 00:04:26,560 --> 00:04:29,320 Mr. Fernandez is here to take a look at our unit. 85 00:04:29,360 --> 00:04:30,280 Yes. 86 00:04:30,440 --> 00:04:33,680 Please bring the gift. 87 00:04:33,920 --> 00:04:34,920 Yes. 88 00:04:34,960 --> 00:04:37,360 The dried lentil dumplings you see... 89 00:04:37,880 --> 00:04:39,880 (indistinct chatter) 90 00:04:40,320 --> 00:04:42,680 Everything has been handmade by the women here. 91 00:04:50,720 --> 00:04:51,800 Shut the f**k up! 92 00:04:52,160 --> 00:04:53,520 Think your dad paid for the car? 93 00:04:54,680 --> 00:04:55,800 I'm getting late. 94 00:04:55,840 --> 00:04:57,040 Not you and your f**king pickles! 95 00:04:58,040 --> 00:05:00,320 Ogling at boys on bikes, huh? 96 00:05:01,800 --> 00:05:03,840 Don't know if you're f**king mad or just evil. 97 00:05:05,200 --> 00:05:06,400 I'm not crazy! 98 00:05:08,000 --> 00:05:08,920 Water! 99 00:05:10,120 --> 00:05:11,040 Can you hear me? 100 00:05:11,080 --> 00:05:11,760 Let me go! 101 00:05:13,920 --> 00:05:15,200 (muffled voices) 102 00:05:16,440 --> 00:05:18,200 -Oh no! -Jaya! 103 00:05:18,240 --> 00:05:19,920 -What happened? -Jaya? 104 00:05:23,360 --> 00:05:24,440 Oh God! 105 00:05:25,760 --> 00:05:27,680 She seemed off since morning. 106 00:05:28,240 --> 00:05:29,600 What nonsense! 107 00:05:30,040 --> 00:05:31,080 Sorry. 108 00:05:31,560 --> 00:05:34,480 Didn't I tell you Mr. Fernandez will be visiting today? 109 00:05:34,640 --> 00:05:36,760 You've been messing up since morning. 110 00:05:37,280 --> 00:05:38,400 How could you ruin the day? 111 00:05:39,240 --> 00:05:40,760 Dropped it in front of him... 112 00:05:40,880 --> 00:05:42,000 S-Sorry. 113 00:05:42,240 --> 00:05:43,280 Sorry. 114 00:05:44,640 --> 00:05:46,080 Women are such dumbf**ks! 115 00:05:48,080 --> 00:05:50,360 They drive when they have no f**king clue how to. 116 00:05:50,400 --> 00:05:51,680 As if it's a fashion show! 117 00:05:51,760 --> 00:05:52,880 Slow as a snail! 118 00:05:53,200 --> 00:05:56,440 I tried to overtake one such idiot when a bike came and... 119 00:05:57,400 --> 00:05:59,520 A**hole! Are you f**king blind? 120 00:06:00,160 --> 00:06:02,240 And Jaya tried to... 121 00:06:02,760 --> 00:06:03,840 You know, typical! 122 00:06:04,160 --> 00:06:05,640 -You saw what she did yesterday. -Hmm. 123 00:06:05,760 --> 00:06:07,760 She's becoming incorrigible. 124 00:06:08,680 --> 00:06:10,520 Can't take it when something happens to my car. 125 00:06:10,560 --> 00:06:11,560 Hmm. 126 00:06:12,000 --> 00:06:13,440 My chest is still aching. 127 00:06:13,840 --> 00:06:15,960 You saw how she ruined the kitchen. 128 00:06:16,040 --> 00:06:17,360 Relax. It'll be fine. 129 00:06:17,520 --> 00:06:18,680 The hell it will! 130 00:06:21,720 --> 00:06:22,960 Disgusting! 131 00:06:24,640 --> 00:06:25,760 What happened? 132 00:06:25,960 --> 00:06:27,840 No one takes this seriously. 133 00:06:28,040 --> 00:06:30,600 Didn't even bother discussing it first. 134 00:06:30,760 --> 00:06:32,840 Directly sent an official mail. 135 00:06:33,360 --> 00:06:35,360 You ruined the morning. 136 00:06:35,600 --> 00:06:37,080 And now, Mou Mitra. 137 00:06:37,200 --> 00:06:39,280 God knows what Supriyo said to her. 138 00:06:39,600 --> 00:06:42,760 She claims she's been verbally abused in the office. 139 00:06:45,640 --> 00:06:46,800 Nonsense! 140 00:06:49,440 --> 00:06:52,040 Verbal abuse? 141 00:06:56,440 --> 00:06:57,600 What was Sharmistha saying? 142 00:07:00,720 --> 00:07:03,840 Something about a mail you sent. 143 00:07:05,840 --> 00:07:09,000 The way Supriyo behaves with me! He treats me like vermin. 144 00:07:10,160 --> 00:07:13,720 When I want a discussion, he doesn't bother to reply. 145 00:07:14,880 --> 00:07:16,040 Rubbish! 146 00:07:16,440 --> 00:07:18,480 Is it fine to misbehave like that in office? 147 00:07:20,160 --> 00:07:21,160 Right. 148 00:07:21,760 --> 00:07:23,040 This is not his house. 149 00:07:24,880 --> 00:07:26,320 It's not acceptable at home either. 150 00:07:29,240 --> 00:07:30,400 And certainly not in office. 151 00:07:33,000 --> 00:07:35,800 I've developed anxiety issues dealing with it every day. 152 00:07:35,840 --> 00:07:38,040 The thought of coming to office makes me anxious. 153 00:07:41,160 --> 00:07:42,240 Mou. 154 00:07:43,440 --> 00:07:45,480 Try meditation. 155 00:07:52,640 --> 00:07:53,680 Jaya. 156 00:07:54,400 --> 00:07:55,920 I have to tell you something. 157 00:07:57,120 --> 00:07:59,600 I'm really sorry for what happened this morning. 158 00:08:00,240 --> 00:08:02,160 -Don't know how-- -It's not that, Jaya. 159 00:08:02,640 --> 00:08:06,160 It's about this morning but I'm not talking about office. 160 00:08:09,360 --> 00:08:14,480 On my way to office today, I passed by you on the road. 161 00:08:14,600 --> 00:08:16,320 -(indistinct shouting) -Stop, stop. 162 00:08:16,320 --> 00:08:19,120 -Can't stop in the middle of the road. -Stop the autorickshaw. 163 00:08:19,160 --> 00:08:21,240 (indistinct shouting) 164 00:08:23,120 --> 00:08:27,040 I don't the equation you and your husband share. 165 00:08:27,480 --> 00:08:30,480 But what happened on the road was very, very disturbing. 166 00:08:33,320 --> 00:08:34,480 Actually... 167 00:08:35,440 --> 00:08:36,840 He's a little hot-headed. 168 00:08:37,280 --> 00:08:38,440 A little? 169 00:08:40,560 --> 00:08:44,320 "He's hot-headed but good at heart". 170 00:08:44,400 --> 00:08:47,440 This is what gives men the right to be brutes. 171 00:08:48,720 --> 00:08:50,480 I might sound harsh 172 00:08:50,640 --> 00:08:54,640 but I just can't tolerate such ill-behaved people anymore. 173 00:08:58,240 --> 00:09:00,040 I'm okay, Mou. 174 00:09:20,920 --> 00:09:23,080 She claims she's been verbally abused in the office. 175 00:09:29,280 --> 00:09:31,400 Is it fine to misbehave like that in office? 176 00:09:31,840 --> 00:09:32,840 Right. 177 00:09:32,960 --> 00:09:34,080 This is not his house. 178 00:09:34,160 --> 00:09:35,840 It's not acceptable at home either. 179 00:09:37,320 --> 00:09:39,520 "He's hot-headed but good at heart". 180 00:09:39,680 --> 00:09:42,720 This is what gives men the right to be brutes. 181 00:09:45,040 --> 00:09:47,280 Ogling at boys on bikes, huh? 182 00:09:47,320 --> 00:09:48,240 F**ker! 183 00:09:51,000 --> 00:09:52,520 Look where you're going! 184 00:09:54,640 --> 00:09:56,480 Walking on the road like that! 185 00:10:14,200 --> 00:10:16,640 Teachers used to beat students back in the day. 186 00:10:16,920 --> 00:10:21,160 I'd ask Partha's teachers to beat him if he was being naughty. 187 00:10:21,440 --> 00:10:23,440 These days I hear teachers can't raise their hand. 188 00:10:23,560 --> 00:10:24,760 Can't even scold them. 189 00:10:24,920 --> 00:10:27,200 Because mothers cause a ruckus at the drop of a hat. 190 00:10:27,440 --> 00:10:29,160 No, Grandma. That's not right. 191 00:10:29,280 --> 00:10:30,640 That's physical abuse. 192 00:10:31,120 --> 00:10:33,080 You can't physically hurt someone. 193 00:10:33,320 --> 00:10:35,480 Smitakshi's mom used to beat her every day. 194 00:10:35,520 --> 00:10:37,400 So, she complained to teachers in school. 195 00:10:38,720 --> 00:10:40,960 Then the principal called for her mom. 196 00:10:41,360 --> 00:10:43,080 Warned her not to beat Smitakshi again. 197 00:10:43,560 --> 00:10:44,520 Gosh! 198 00:10:44,840 --> 00:10:46,640 You all are too delicate. 199 00:10:46,680 --> 00:10:48,880 You'd know if you got a beating from your grandpa! 200 00:10:49,080 --> 00:10:50,800 Your dad knows it all too well. 201 00:10:51,160 --> 00:10:56,040 -Okay, tidy up and come for dinner. -Hmm. 202 00:11:08,080 --> 00:11:09,120 What's wrong, Jaya? 203 00:11:09,680 --> 00:11:11,080 Feeling unwell? 204 00:11:11,880 --> 00:11:13,080 Have your food. 205 00:11:16,440 --> 00:11:18,720 What's this? Tastes disgusting. 206 00:11:19,120 --> 00:11:20,160 It's inedible. 207 00:11:20,200 --> 00:11:21,800 And what a boring menu. 208 00:11:22,080 --> 00:11:23,320 Can't be helped. Eat up. 209 00:11:23,360 --> 00:11:25,000 What kind do you teach at the NGO? 210 00:11:25,320 --> 00:11:26,960 Can't you teach our cook? 211 00:11:27,040 --> 00:11:28,040 Damn it! 212 00:11:30,040 --> 00:11:31,320 Excuse me. 213 00:11:35,920 --> 00:11:37,760 I'll clear the table later, Mother. 214 00:11:42,680 --> 00:11:44,920 What happened? Why didn't she eat? 215 00:11:47,360 --> 00:11:49,280 She got a new flat, a new car... 216 00:11:49,280 --> 00:11:52,000 Why does Jaya still look so unhappy? 217 00:11:54,000 --> 00:11:55,640 Why don't you say anything? 218 00:11:55,840 --> 00:11:57,520 Take her to a doctor if needed. 219 00:11:58,640 --> 00:12:01,800 Used to stay home alone all day... It's depression. 220 00:12:02,600 --> 00:12:03,920 Now that she's working, she'll be fine. 221 00:12:04,000 --> 00:12:05,240 Even I live alone. 222 00:12:05,840 --> 00:12:07,160 I don't have depression. 223 00:12:07,960 --> 00:12:10,240 I read, sew, offer prayer... 224 00:12:10,560 --> 00:12:12,160 You have to find your own happiness. 225 00:12:12,400 --> 00:12:14,320 Depression is a made-up disease for the privileged. 226 00:12:14,800 --> 00:12:16,000 Don't encourage her. 227 00:12:36,080 --> 00:12:37,640 Mom's here just for three days. 228 00:12:38,200 --> 00:12:39,840 Can't you put on a smile? 229 00:13:23,240 --> 00:13:24,720 Hey! What happened? 230 00:13:25,000 --> 00:13:26,480 I'm not in the mood. 231 00:13:30,320 --> 00:13:33,240 New flat, new car! Nothing's f**king enough, huh? 232 00:13:34,400 --> 00:13:36,200 Probably want a new man now. 233 00:13:37,720 --> 00:13:39,000 Dramatic b***h! 234 00:13:48,120 --> 00:13:49,120 Hey-- 235 00:13:49,960 --> 00:13:51,440 Let them go! Please! 236 00:13:51,920 --> 00:13:53,000 What are you doing, Jaya? 237 00:13:53,040 --> 00:13:55,560 -Why have you caged them? -Don't do that. You'll hurt them. 238 00:13:55,600 --> 00:13:57,200 -Hey... -Let them go! 239 00:14:35,800 --> 00:14:36,800 Hmm... 240 00:14:39,920 --> 00:14:41,000 What? 241 00:14:45,400 --> 00:14:47,120 I need to talk to you. 242 00:14:48,680 --> 00:14:51,320 Let me get out of bed. You have all morning. 243 00:14:54,120 --> 00:14:55,480 I want to tell you now. 244 00:14:56,640 --> 00:14:58,440 There goes the All India Radio! 245 00:14:58,920 --> 00:15:00,840 Going to go on all day. 246 00:15:02,360 --> 00:15:03,480 What is it? 247 00:15:04,040 --> 00:15:06,000 I want to live apart for some time. 248 00:15:11,880 --> 00:15:12,840 What? 249 00:15:13,680 --> 00:15:15,080 Just for a few days. 250 00:15:16,160 --> 00:15:17,760 I don't like it anymore. 251 00:15:19,440 --> 00:15:21,480 Have you lost it? What-- 252 00:15:22,000 --> 00:15:23,480 Where did you get such ideas? 253 00:15:23,840 --> 00:15:25,160 Nonsense! 254 00:15:41,520 --> 00:15:42,800 She wants to live apart? 255 00:15:43,320 --> 00:15:45,000 That's crazy talk! 256 00:15:45,480 --> 00:15:47,840 Does Mom want to stay away from me too? 257 00:15:49,840 --> 00:15:51,000 Go to your room. 258 00:15:58,040 --> 00:15:59,160 Uff! 259 00:16:02,920 --> 00:16:05,240 I told you to take her to a doctor. 260 00:16:05,440 --> 00:16:06,640 She's not sound. 261 00:16:06,680 --> 00:16:07,920 Inform her mother. 262 00:16:08,280 --> 00:16:09,760 Let her brother come here. 263 00:16:11,000 --> 00:16:12,560 Her family should deal with it. 264 00:16:12,880 --> 00:16:14,200 You gave her everything. 265 00:16:21,160 --> 00:16:24,320 Let's go over to Jaya's this weekend. 266 00:16:24,400 --> 00:16:26,880 -Hmm. -Yeah, check it out, brother. 267 00:16:27,120 --> 00:16:30,400 Sis is claiming making pickles is a job! 268 00:16:30,440 --> 00:16:31,320 Oversmart kid. 269 00:16:31,400 --> 00:16:32,680 Don't laugh in her face-- 270 00:16:34,160 --> 00:16:35,160 Oh! 271 00:16:35,200 --> 00:16:37,520 If you get money to do something, it's called a job, Tia. 272 00:16:38,560 --> 00:16:41,520 Don't know why you guys are like that with Jaya. 273 00:16:41,560 --> 00:16:44,600 You haven't lived with her, so you don't know. 274 00:16:45,200 --> 00:16:46,960 She's so melodramatic. Always whining. 275 00:16:47,200 --> 00:16:48,920 It's not that. 276 00:16:49,000 --> 00:16:51,960 It's just that Jaya is a softie. 277 00:16:52,120 --> 00:16:54,520 Not nasty like Tia. 278 00:16:54,800 --> 00:16:55,800 Right? 279 00:16:55,920 --> 00:16:57,960 -Why are you hitting me? -Meanie! 280 00:17:00,280 --> 00:17:01,680 Partha's calling? 281 00:17:04,080 --> 00:17:05,320 Good morning. 282 00:17:05,800 --> 00:17:07,920 Congratulations on the new flat. 283 00:17:08,120 --> 00:17:12,720 Churni and I were just making plans of visiting over the weekend. 284 00:17:12,960 --> 00:17:14,760 Tia said the flat looks amazing! 285 00:17:14,800 --> 00:17:15,840 I'm not surprised. 286 00:17:18,000 --> 00:17:19,200 Today? 287 00:17:20,120 --> 00:17:21,160 Right now? 288 00:17:25,200 --> 00:17:26,960 I'm about to leave for office now. 289 00:17:32,760 --> 00:17:34,200 Anything serious? 290 00:17:36,680 --> 00:17:37,880 No, it's fine. 291 00:17:38,680 --> 00:17:40,680 Yes, I'll be right over. 292 00:17:40,680 --> 00:17:42,000 Sure, sure. 293 00:17:45,120 --> 00:17:46,480 -Mom. -What happened? 294 00:17:47,840 --> 00:17:49,480 He wants me to go over. 295 00:17:49,760 --> 00:17:51,120 I'll come too. 296 00:17:51,960 --> 00:17:53,040 Okay. 297 00:17:53,680 --> 00:17:54,800 -Bye. -Hmm. 298 00:17:55,720 --> 00:17:57,760 Bye, Mother. -Yes... 299 00:18:00,680 --> 00:18:01,880 What's going on? 300 00:18:03,680 --> 00:18:05,200 I CAN'T COME FOR WORK TODAY 301 00:18:08,240 --> 00:18:10,280 I CAN'T COME FOR WORK TODAY WILL BE BACK TOMORROW 302 00:18:30,520 --> 00:18:32,280 Dumbf**k! Idiot! 303 00:18:33,000 --> 00:18:34,080 Melodramatic! 304 00:18:34,240 --> 00:18:37,000 New flat, new car. Now you want a new man? 305 00:18:37,720 --> 00:18:39,520 Think your dad paid for the car? 306 00:18:40,240 --> 00:18:42,480 Impossible to live with a dumbf**k like you. 307 00:18:44,800 --> 00:18:47,440 My life is screwed because of you! 308 00:18:48,520 --> 00:18:50,320 Ogling at boys on bikes, huh? 309 00:18:50,920 --> 00:18:51,920 Lech! 310 00:18:52,080 --> 00:18:53,920 F**king idiot! Sentimental bulls**t! 311 00:18:54,000 --> 00:18:55,160 Bloody prostitute! 312 00:18:55,240 --> 00:18:57,080 Think your dad paid for the car? 313 00:18:57,760 --> 00:18:59,920 Want a new man now, huh? 314 00:19:19,360 --> 00:19:21,400 I've booked an appointment with a psychiatrist. 315 00:19:22,560 --> 00:19:23,640 You should come along. 316 00:19:27,720 --> 00:19:29,480 Psychiatrist? You mean... 317 00:19:31,080 --> 00:19:32,240 Why a psychiatrist? 318 00:19:32,280 --> 00:19:34,200 Because your sister is acting crazy. 319 00:19:50,400 --> 00:19:52,160 You've done up the house very well. 320 00:19:56,160 --> 00:19:58,800 Partha was saying... 321 00:19:59,840 --> 00:20:00,840 He wants... 322 00:20:02,840 --> 00:20:04,720 Wants to take you to a doctor. 323 00:20:06,680 --> 00:20:09,440 I've taken leave for the day. 324 00:20:10,600 --> 00:20:13,240 Let's visit the doctor in the evening, okay? 325 00:20:13,760 --> 00:20:15,240 Why a doctor? 326 00:20:17,280 --> 00:20:19,400 Something is wrong, isn't it? 327 00:20:20,600 --> 00:20:22,760 You don't like it here all of a sudden. 328 00:20:25,440 --> 00:20:30,120 I'm not saying it's depression but... 329 00:20:31,320 --> 00:20:32,400 It's a possibility. 330 00:20:34,120 --> 00:20:38,800 You were a little down right after Shruti was born too. 331 00:20:38,960 --> 00:20:40,040 Remember? 332 00:20:45,520 --> 00:20:47,040 I won't go to the doctor. 333 00:20:48,160 --> 00:20:50,400 Just want to stay with you for a few days. 334 00:20:55,680 --> 00:20:57,440 Just once, dear. 335 00:20:57,960 --> 00:20:59,440 Let's go to the doctor. 336 00:21:01,600 --> 00:21:02,640 Please? 337 00:21:05,560 --> 00:21:08,080 Won't you let me stay with you for a few days? 338 00:21:20,600 --> 00:21:21,640 Thank you. 339 00:21:21,960 --> 00:21:23,120 -Thank you. -Thank you, sir. 340 00:21:30,000 --> 00:21:31,440 Have to leave early today. 341 00:21:32,440 --> 00:21:33,840 You look quite disturbed. 342 00:21:35,560 --> 00:21:37,920 Why don't you try couple's counselling? 343 00:21:39,160 --> 00:21:41,560 Did you all simply decide she's crazy? 344 00:21:41,600 --> 00:21:44,000 We're not calling her crazy, Churni. 345 00:21:44,280 --> 00:21:45,320 Trust me. 346 00:21:46,040 --> 00:21:47,800 But something is definitely wrong. 347 00:21:49,520 --> 00:21:52,320 New flat, new car... A good husband, daughter-- 348 00:21:52,320 --> 00:21:53,800 Which doctor? 349 00:21:56,000 --> 00:21:58,440 A government hospital will only scare her. 350 00:21:58,480 --> 00:21:59,440 That's the aim. 351 00:22:01,440 --> 00:22:04,240 I don't want her taking psychiatric meds at this age. 352 00:22:05,400 --> 00:22:07,920 But if she acts crazy, she should get a feel of the asylum. 353 00:22:08,480 --> 00:22:09,720 You're sounding shrewd, Partha. 354 00:22:11,040 --> 00:22:12,320 Take care of things here. 355 00:22:18,720 --> 00:22:20,320 I wanted to go along. 356 00:22:20,640 --> 00:22:23,480 But they asked me to stay with Shruti. 357 00:22:24,840 --> 00:22:25,840 Hold this. 358 00:22:27,520 --> 00:22:29,320 Doctors, meds... 359 00:22:29,760 --> 00:22:31,640 It all happened so fast. 360 00:22:31,840 --> 00:22:36,040 I wanted to talk to you, ask you what's wrong. 361 00:22:36,320 --> 00:22:37,920 Didn't even get a chance. Tuck it in now. 362 00:22:48,840 --> 00:22:50,280 -Churni. -Hmm? 363 00:22:51,640 --> 00:22:53,680 What will the psychiatrist do? 364 00:22:53,880 --> 00:22:55,760 Will they give me an electric shock? 365 00:22:56,240 --> 00:22:57,360 Silly girl! 366 00:22:58,320 --> 00:22:59,800 What are you talking about? 367 00:22:59,960 --> 00:23:01,440 What's this about an electric shock? 368 00:23:02,280 --> 00:23:04,880 You're just going to the doctor. 369 00:23:05,320 --> 00:23:08,880 They say it's better to get a checkup even for infants. 370 00:23:09,600 --> 00:23:12,360 What rubbish is on your mind? 371 00:23:12,400 --> 00:23:14,400 Have you really lost... 372 00:23:16,560 --> 00:23:18,000 Don't worry. 373 00:23:18,680 --> 00:23:19,720 It'll be fine, Jaya. 374 00:23:19,880 --> 00:23:21,600 Please give me some water! 375 00:23:21,720 --> 00:23:22,760 I'm not crazy! 376 00:23:22,920 --> 00:23:24,160 Can you hear me? 377 00:23:24,200 --> 00:23:25,800 Let me go! Anyone out there? 25066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.