Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,760 --> 00:00:07,000
I'm not crazy.
2
00:00:07,080 --> 00:00:08,480
Let me go!
Anyone out there?
3
00:00:09,520 --> 00:00:10,960
I'm not crazy!
4
00:00:11,160 --> 00:00:14,480
I'm not crazy.
Please let me out.
5
00:00:14,560 --> 00:00:15,640
I'm not crazy...
6
00:00:16,000 --> 00:00:17,480
Let me go!
7
00:00:17,520 --> 00:00:19,040
I'm not crazy!
8
00:00:19,120 --> 00:00:21,280
I'm not... I'm not crazy.
9
00:00:21,920 --> 00:00:24,800
I'm not crazy...
10
00:00:31,840 --> 00:00:33,080
Water...
11
00:00:34,600 --> 00:00:35,840
Some water...
12
00:00:37,320 --> 00:00:39,200
Can I get some water?
13
00:00:40,880 --> 00:00:41,840
Water--
14
00:00:45,840 --> 00:00:46,920
Hey!
15
00:00:47,480 --> 00:00:49,880
They've kept me locked in.
16
00:00:50,000 --> 00:00:50,960
Hey!
17
00:00:51,160 --> 00:00:52,840
I'm not crazy.
18
00:00:53,600 --> 00:00:55,640
Will you give me some water?
19
00:00:56,360 --> 00:00:57,400
Please.
20
00:00:57,560 --> 00:00:59,320
Can you hear me?
21
00:00:59,400 --> 00:01:01,840
They have locked me up in here.
22
00:01:01,880 --> 00:01:02,960
But I'm not crazy.
23
00:01:03,320 --> 00:01:05,360
I'm not crazy, believe me.
24
00:01:05,640 --> 00:01:08,320
Hey! Missy!
Please give me some water.
25
00:01:08,480 --> 00:01:10,360
Please, please.
26
00:01:10,600 --> 00:01:11,880
They have kept me locked up.
27
00:02:07,840 --> 00:02:11,880
DISGRACED
28
00:02:12,680 --> 00:02:15,080
Let me introduce you to the team.
29
00:02:15,640 --> 00:02:17,960
-That's Somali Mukherjee.
-Hello.
30
00:02:18,000 --> 00:02:20,480
-Handles marketing and communication.
-I see.
31
00:02:20,720 --> 00:02:21,720
Ah!
32
00:02:22,240 --> 00:02:23,400
This is Jaya.
33
00:02:23,440 --> 00:02:27,120
A skill-development programme teacher
for adults.
34
00:02:27,160 --> 00:02:30,520
She teaches handicrafts,
making pickles and so on.
35
00:02:32,040 --> 00:02:33,080
And her?
36
00:02:33,120 --> 00:02:34,720
She just handles
the adolescent section.
37
00:02:35,760 --> 00:02:37,360
It's not "just", Supriyo.
38
00:02:37,800 --> 00:02:38,880
And I can speak for myself.
39
00:02:41,880 --> 00:02:44,240
Jaya, this is Mr. Fernandez.
40
00:02:44,320 --> 00:02:47,120
He's interested
in our upcoming programme.
41
00:02:48,000 --> 00:02:50,000
He would like to visit the class.
42
00:02:50,120 --> 00:02:51,120
Sure.
43
00:02:51,200 --> 00:02:52,280
Jaya.
44
00:02:52,880 --> 00:02:53,880
Yes...
45
00:02:54,680 --> 00:02:55,600
Jaya!
46
00:02:56,720 --> 00:02:58,000
-Excuse me.
-Hmm.
47
00:02:58,040 --> 00:02:59,040
Drink from a glass.
48
00:03:03,840 --> 00:03:05,680
Careful!
It's okay. Relax.
49
00:03:05,800 --> 00:03:07,720
-Oh no! Sorry.
-It's fine.
50
00:03:07,840 --> 00:03:09,840
-Raktim, please clean the table.
-Okay, ma'am.
51
00:03:09,880 --> 00:03:10,880
So sorry.
52
00:03:10,960 --> 00:03:12,520
-I'll fix this.
-Relax.
53
00:03:12,640 --> 00:03:13,720
Something wrong, Jaya?
54
00:03:13,760 --> 00:03:15,680
-What's wrong with her?
-I don't know.
55
00:03:15,720 --> 00:03:17,080
Seems unmindful.
56
00:03:17,080 --> 00:03:19,680
Go to class.
I'll handle this.
57
00:03:19,800 --> 00:03:21,280
(indistinct chatter)
58
00:03:21,320 --> 00:03:22,520
Relax.
59
00:03:26,560 --> 00:03:28,960
(indistinct chatter)
60
00:03:33,040 --> 00:03:34,440
Bad day to come in late, bro.
61
00:03:35,880 --> 00:03:38,120
Boss has been grumpy since morning.
62
00:03:38,480 --> 00:03:40,600
We both were on leave yesterday, so.
63
00:03:41,800 --> 00:03:44,040
Sir, will you please check
this file?
64
00:03:44,080 --> 00:03:45,720
Then I'll get started on the mails.
65
00:03:45,840 --> 00:03:47,000
(indistinct chatter)
66
00:03:49,960 --> 00:03:51,400
This is from day before yesterday.
67
00:03:51,720 --> 00:03:52,920
What were you doing that day?
68
00:03:53,680 --> 00:03:54,720
You come to office to sleep?
69
00:03:55,880 --> 00:03:57,320
We bloody slog our a** off
70
00:03:57,360 --> 00:03:58,880
and you can't get
a file checked in time?
71
00:03:59,160 --> 00:04:01,040
You d**kheads take it too easy.
72
00:04:01,200 --> 00:04:02,600
-Sorry, sir.
-Sorry, my foot!
73
00:04:02,640 --> 00:04:04,600
I'm not signing it.
F**k off.
74
00:04:04,640 --> 00:04:05,560
Sir...
75
00:04:05,600 --> 00:04:06,640
He's done for if HR hears him.
76
00:04:10,600 --> 00:04:13,160
Hey! Why are you cussing in office?
77
00:04:14,160 --> 00:04:15,320
You'll get in trouble.
78
00:04:16,800 --> 00:04:18,040
What's wrong with you today?
79
00:04:18,200 --> 00:04:19,800
Why are you so agitated?
80
00:04:20,000 --> 00:04:21,720
SANKALP
81
00:04:21,800 --> 00:04:22,800
Please come.
82
00:04:23,640 --> 00:04:24,640
This way.
83
00:04:24,720 --> 00:04:26,240
-Jaya.
-Yes?
84
00:04:26,560 --> 00:04:29,320
Mr. Fernandez is here
to take a look at our unit.
85
00:04:29,360 --> 00:04:30,280
Yes.
86
00:04:30,440 --> 00:04:33,680
Please bring the gift.
87
00:04:33,920 --> 00:04:34,920
Yes.
88
00:04:34,960 --> 00:04:37,360
The dried lentil dumplings you see...
89
00:04:37,880 --> 00:04:39,880
(indistinct chatter)
90
00:04:40,320 --> 00:04:42,680
Everything has been handmade
by the women here.
91
00:04:50,720 --> 00:04:51,800
Shut the f**k up!
92
00:04:52,160 --> 00:04:53,520
Think your dad paid for the car?
93
00:04:54,680 --> 00:04:55,800
I'm getting late.
94
00:04:55,840 --> 00:04:57,040
Not you and your f**king pickles!
95
00:04:58,040 --> 00:05:00,320
Ogling at boys on bikes, huh?
96
00:05:01,800 --> 00:05:03,840
Don't know if you're f**king mad
or just evil.
97
00:05:05,200 --> 00:05:06,400
I'm not crazy!
98
00:05:08,000 --> 00:05:08,920
Water!
99
00:05:10,120 --> 00:05:11,040
Can you hear me?
100
00:05:11,080 --> 00:05:11,760
Let me go!
101
00:05:13,920 --> 00:05:15,200
(muffled voices)
102
00:05:16,440 --> 00:05:18,200
-Oh no!
-Jaya!
103
00:05:18,240 --> 00:05:19,920
-What happened?
-Jaya?
104
00:05:23,360 --> 00:05:24,440
Oh God!
105
00:05:25,760 --> 00:05:27,680
She seemed off since morning.
106
00:05:28,240 --> 00:05:29,600
What nonsense!
107
00:05:30,040 --> 00:05:31,080
Sorry.
108
00:05:31,560 --> 00:05:34,480
Didn't I tell you Mr. Fernandez
will be visiting today?
109
00:05:34,640 --> 00:05:36,760
You've been messing up
since morning.
110
00:05:37,280 --> 00:05:38,400
How could you ruin the day?
111
00:05:39,240 --> 00:05:40,760
Dropped it in front of him...
112
00:05:40,880 --> 00:05:42,000
S-Sorry.
113
00:05:42,240 --> 00:05:43,280
Sorry.
114
00:05:44,640 --> 00:05:46,080
Women are such dumbf**ks!
115
00:05:48,080 --> 00:05:50,360
They drive when they have
no f**king clue how to.
116
00:05:50,400 --> 00:05:51,680
As if it's a fashion show!
117
00:05:51,760 --> 00:05:52,880
Slow as a snail!
118
00:05:53,200 --> 00:05:56,440
I tried to overtake one such idiot
when a bike came and...
119
00:05:57,400 --> 00:05:59,520
A**hole!
Are you f**king blind?
120
00:06:00,160 --> 00:06:02,240
And Jaya tried to...
121
00:06:02,760 --> 00:06:03,840
You know, typical!
122
00:06:04,160 --> 00:06:05,640
-You saw what she did yesterday.
-Hmm.
123
00:06:05,760 --> 00:06:07,760
She's becoming incorrigible.
124
00:06:08,680 --> 00:06:10,520
Can't take it when something happens
to my car.
125
00:06:10,560 --> 00:06:11,560
Hmm.
126
00:06:12,000 --> 00:06:13,440
My chest is still aching.
127
00:06:13,840 --> 00:06:15,960
You saw how she ruined the kitchen.
128
00:06:16,040 --> 00:06:17,360
Relax.
It'll be fine.
129
00:06:17,520 --> 00:06:18,680
The hell it will!
130
00:06:21,720 --> 00:06:22,960
Disgusting!
131
00:06:24,640 --> 00:06:25,760
What happened?
132
00:06:25,960 --> 00:06:27,840
No one takes this seriously.
133
00:06:28,040 --> 00:06:30,600
Didn't even bother
discussing it first.
134
00:06:30,760 --> 00:06:32,840
Directly sent an official mail.
135
00:06:33,360 --> 00:06:35,360
You ruined the morning.
136
00:06:35,600 --> 00:06:37,080
And now, Mou Mitra.
137
00:06:37,200 --> 00:06:39,280
God knows what Supriyo said to her.
138
00:06:39,600 --> 00:06:42,760
She claims she's been verbally abused
in the office.
139
00:06:45,640 --> 00:06:46,800
Nonsense!
140
00:06:49,440 --> 00:06:52,040
Verbal abuse?
141
00:06:56,440 --> 00:06:57,600
What was Sharmistha saying?
142
00:07:00,720 --> 00:07:03,840
Something about a mail you sent.
143
00:07:05,840 --> 00:07:09,000
The way Supriyo behaves with me!
He treats me like vermin.
144
00:07:10,160 --> 00:07:13,720
When I want a discussion,
he doesn't bother to reply.
145
00:07:14,880 --> 00:07:16,040
Rubbish!
146
00:07:16,440 --> 00:07:18,480
Is it fine to misbehave like that
in office?
147
00:07:20,160 --> 00:07:21,160
Right.
148
00:07:21,760 --> 00:07:23,040
This is not his house.
149
00:07:24,880 --> 00:07:26,320
It's not acceptable at home either.
150
00:07:29,240 --> 00:07:30,400
And certainly not in office.
151
00:07:33,000 --> 00:07:35,800
I've developed anxiety issues
dealing with it every day.
152
00:07:35,840 --> 00:07:38,040
The thought of coming to office
makes me anxious.
153
00:07:41,160 --> 00:07:42,240
Mou.
154
00:07:43,440 --> 00:07:45,480
Try meditation.
155
00:07:52,640 --> 00:07:53,680
Jaya.
156
00:07:54,400 --> 00:07:55,920
I have to tell you something.
157
00:07:57,120 --> 00:07:59,600
I'm really sorry for what happened
this morning.
158
00:08:00,240 --> 00:08:02,160
-Don't know how--
-It's not that, Jaya.
159
00:08:02,640 --> 00:08:06,160
It's about this morning
but I'm not talking about office.
160
00:08:09,360 --> 00:08:14,480
On my way to office today,
I passed by you on the road.
161
00:08:14,600 --> 00:08:16,320
-(indistinct shouting)
-Stop, stop.
162
00:08:16,320 --> 00:08:19,120
-Can't stop in the middle of the road.
-Stop the autorickshaw.
163
00:08:19,160 --> 00:08:21,240
(indistinct shouting)
164
00:08:23,120 --> 00:08:27,040
I don't the equation
you and your husband share.
165
00:08:27,480 --> 00:08:30,480
But what happened on the road
was very, very disturbing.
166
00:08:33,320 --> 00:08:34,480
Actually...
167
00:08:35,440 --> 00:08:36,840
He's a little hot-headed.
168
00:08:37,280 --> 00:08:38,440
A little?
169
00:08:40,560 --> 00:08:44,320
"He's hot-headed
but good at heart".
170
00:08:44,400 --> 00:08:47,440
This is what gives men
the right to be brutes.
171
00:08:48,720 --> 00:08:50,480
I might sound harsh
172
00:08:50,640 --> 00:08:54,640
but I just can't tolerate
such ill-behaved people anymore.
173
00:08:58,240 --> 00:09:00,040
I'm okay, Mou.
174
00:09:20,920 --> 00:09:23,080
She claims she's been verbally abused
in the office.
175
00:09:29,280 --> 00:09:31,400
Is it fine to misbehave like that
in office?
176
00:09:31,840 --> 00:09:32,840
Right.
177
00:09:32,960 --> 00:09:34,080
This is not his house.
178
00:09:34,160 --> 00:09:35,840
It's not acceptable at home either.
179
00:09:37,320 --> 00:09:39,520
"He's hot-headed
but good at heart".
180
00:09:39,680 --> 00:09:42,720
This is what gives men
the right to be brutes.
181
00:09:45,040 --> 00:09:47,280
Ogling at boys on bikes, huh?
182
00:09:47,320 --> 00:09:48,240
F**ker!
183
00:09:51,000 --> 00:09:52,520
Look where you're going!
184
00:09:54,640 --> 00:09:56,480
Walking on the road like that!
185
00:10:14,200 --> 00:10:16,640
Teachers used to beat students
back in the day.
186
00:10:16,920 --> 00:10:21,160
I'd ask Partha's teachers to beat him
if he was being naughty.
187
00:10:21,440 --> 00:10:23,440
These days I hear
teachers can't raise their hand.
188
00:10:23,560 --> 00:10:24,760
Can't even scold them.
189
00:10:24,920 --> 00:10:27,200
Because mothers cause a ruckus
at the drop of a hat.
190
00:10:27,440 --> 00:10:29,160
No, Grandma.
That's not right.
191
00:10:29,280 --> 00:10:30,640
That's physical abuse.
192
00:10:31,120 --> 00:10:33,080
You can't physically hurt someone.
193
00:10:33,320 --> 00:10:35,480
Smitakshi's mom used to beat her
every day.
194
00:10:35,520 --> 00:10:37,400
So, she complained
to teachers in school.
195
00:10:38,720 --> 00:10:40,960
Then the principal called for her mom.
196
00:10:41,360 --> 00:10:43,080
Warned her
not to beat Smitakshi again.
197
00:10:43,560 --> 00:10:44,520
Gosh!
198
00:10:44,840 --> 00:10:46,640
You all are too delicate.
199
00:10:46,680 --> 00:10:48,880
You'd know if you got a beating
from your grandpa!
200
00:10:49,080 --> 00:10:50,800
Your dad knows it all too well.
201
00:10:51,160 --> 00:10:56,040
-Okay, tidy up and come for dinner.
-Hmm.
202
00:11:08,080 --> 00:11:09,120
What's wrong, Jaya?
203
00:11:09,680 --> 00:11:11,080
Feeling unwell?
204
00:11:11,880 --> 00:11:13,080
Have your food.
205
00:11:16,440 --> 00:11:18,720
What's this?
Tastes disgusting.
206
00:11:19,120 --> 00:11:20,160
It's inedible.
207
00:11:20,200 --> 00:11:21,800
And what a boring menu.
208
00:11:22,080 --> 00:11:23,320
Can't be helped.
Eat up.
209
00:11:23,360 --> 00:11:25,000
What kind do you teach
at the NGO?
210
00:11:25,320 --> 00:11:26,960
Can't you teach our cook?
211
00:11:27,040 --> 00:11:28,040
Damn it!
212
00:11:30,040 --> 00:11:31,320
Excuse me.
213
00:11:35,920 --> 00:11:37,760
I'll clear the table later, Mother.
214
00:11:42,680 --> 00:11:44,920
What happened?
Why didn't she eat?
215
00:11:47,360 --> 00:11:49,280
She got a new flat,
a new car...
216
00:11:49,280 --> 00:11:52,000
Why does Jaya still look so unhappy?
217
00:11:54,000 --> 00:11:55,640
Why don't you say anything?
218
00:11:55,840 --> 00:11:57,520
Take her to a doctor if needed.
219
00:11:58,640 --> 00:12:01,800
Used to stay home alone all day...
It's depression.
220
00:12:02,600 --> 00:12:03,920
Now that she's working,
she'll be fine.
221
00:12:04,000 --> 00:12:05,240
Even I live alone.
222
00:12:05,840 --> 00:12:07,160
I don't have depression.
223
00:12:07,960 --> 00:12:10,240
I read, sew, offer prayer...
224
00:12:10,560 --> 00:12:12,160
You have to find
your own happiness.
225
00:12:12,400 --> 00:12:14,320
Depression is a made-up disease
for the privileged.
226
00:12:14,800 --> 00:12:16,000
Don't encourage her.
227
00:12:36,080 --> 00:12:37,640
Mom's here just for three days.
228
00:12:38,200 --> 00:12:39,840
Can't you put on a smile?
229
00:13:23,240 --> 00:13:24,720
Hey! What happened?
230
00:13:25,000 --> 00:13:26,480
I'm not in the mood.
231
00:13:30,320 --> 00:13:33,240
New flat, new car!
Nothing's f**king enough, huh?
232
00:13:34,400 --> 00:13:36,200
Probably want a new man now.
233
00:13:37,720 --> 00:13:39,000
Dramatic b***h!
234
00:13:48,120 --> 00:13:49,120
Hey--
235
00:13:49,960 --> 00:13:51,440
Let them go! Please!
236
00:13:51,920 --> 00:13:53,000
What are you doing, Jaya?
237
00:13:53,040 --> 00:13:55,560
-Why have you caged them?
-Don't do that. You'll hurt them.
238
00:13:55,600 --> 00:13:57,200
-Hey...
-Let them go!
239
00:14:35,800 --> 00:14:36,800
Hmm...
240
00:14:39,920 --> 00:14:41,000
What?
241
00:14:45,400 --> 00:14:47,120
I need to talk to you.
242
00:14:48,680 --> 00:14:51,320
Let me get out of bed.
You have all morning.
243
00:14:54,120 --> 00:14:55,480
I want to tell you now.
244
00:14:56,640 --> 00:14:58,440
There goes the All India Radio!
245
00:14:58,920 --> 00:15:00,840
Going to go on all day.
246
00:15:02,360 --> 00:15:03,480
What is it?
247
00:15:04,040 --> 00:15:06,000
I want to live apart
for some time.
248
00:15:11,880 --> 00:15:12,840
What?
249
00:15:13,680 --> 00:15:15,080
Just for a few days.
250
00:15:16,160 --> 00:15:17,760
I don't like it anymore.
251
00:15:19,440 --> 00:15:21,480
Have you lost it?
What--
252
00:15:22,000 --> 00:15:23,480
Where did you get
such ideas?
253
00:15:23,840 --> 00:15:25,160
Nonsense!
254
00:15:41,520 --> 00:15:42,800
She wants to live apart?
255
00:15:43,320 --> 00:15:45,000
That's crazy talk!
256
00:15:45,480 --> 00:15:47,840
Does Mom want to stay away
from me too?
257
00:15:49,840 --> 00:15:51,000
Go to your room.
258
00:15:58,040 --> 00:15:59,160
Uff!
259
00:16:02,920 --> 00:16:05,240
I told you to take her to a doctor.
260
00:16:05,440 --> 00:16:06,640
She's not sound.
261
00:16:06,680 --> 00:16:07,920
Inform her mother.
262
00:16:08,280 --> 00:16:09,760
Let her brother come here.
263
00:16:11,000 --> 00:16:12,560
Her family should deal with it.
264
00:16:12,880 --> 00:16:14,200
You gave her everything.
265
00:16:21,160 --> 00:16:24,320
Let's go over to Jaya's this weekend.
266
00:16:24,400 --> 00:16:26,880
-Hmm.
-Yeah, check it out, brother.
267
00:16:27,120 --> 00:16:30,400
Sis is claiming making pickles
is a job!
268
00:16:30,440 --> 00:16:31,320
Oversmart kid.
269
00:16:31,400 --> 00:16:32,680
Don't laugh in her face--
270
00:16:34,160 --> 00:16:35,160
Oh!
271
00:16:35,200 --> 00:16:37,520
If you get money to do something,
it's called a job, Tia.
272
00:16:38,560 --> 00:16:41,520
Don't know why you guys
are like that with Jaya.
273
00:16:41,560 --> 00:16:44,600
You haven't lived with her,
so you don't know.
274
00:16:45,200 --> 00:16:46,960
She's so melodramatic.
Always whining.
275
00:16:47,200 --> 00:16:48,920
It's not that.
276
00:16:49,000 --> 00:16:51,960
It's just that Jaya
is a softie.
277
00:16:52,120 --> 00:16:54,520
Not nasty like Tia.
278
00:16:54,800 --> 00:16:55,800
Right?
279
00:16:55,920 --> 00:16:57,960
-Why are you hitting me?
-Meanie!
280
00:17:00,280 --> 00:17:01,680
Partha's calling?
281
00:17:04,080 --> 00:17:05,320
Good morning.
282
00:17:05,800 --> 00:17:07,920
Congratulations on the new flat.
283
00:17:08,120 --> 00:17:12,720
Churni and I were just making plans
of visiting over the weekend.
284
00:17:12,960 --> 00:17:14,760
Tia said the flat looks amazing!
285
00:17:14,800 --> 00:17:15,840
I'm not surprised.
286
00:17:18,000 --> 00:17:19,200
Today?
287
00:17:20,120 --> 00:17:21,160
Right now?
288
00:17:25,200 --> 00:17:26,960
I'm about to leave for office now.
289
00:17:32,760 --> 00:17:34,200
Anything serious?
290
00:17:36,680 --> 00:17:37,880
No, it's fine.
291
00:17:38,680 --> 00:17:40,680
Yes, I'll be right over.
292
00:17:40,680 --> 00:17:42,000
Sure, sure.
293
00:17:45,120 --> 00:17:46,480
-Mom.
-What happened?
294
00:17:47,840 --> 00:17:49,480
He wants me to go over.
295
00:17:49,760 --> 00:17:51,120
I'll come too.
296
00:17:51,960 --> 00:17:53,040
Okay.
297
00:17:53,680 --> 00:17:54,800
-Bye.
-Hmm.
298
00:17:55,720 --> 00:17:57,760
Bye, Mother.
-Yes...
299
00:18:00,680 --> 00:18:01,880
What's going on?
300
00:18:03,680 --> 00:18:05,200
I CAN'T COME FOR WORK TODAY
301
00:18:08,240 --> 00:18:10,280
I CAN'T COME FOR WORK TODAY
WILL BE BACK TOMORROW
302
00:18:30,520 --> 00:18:32,280
Dumbf**k! Idiot!
303
00:18:33,000 --> 00:18:34,080
Melodramatic!
304
00:18:34,240 --> 00:18:37,000
New flat, new car.
Now you want a new man?
305
00:18:37,720 --> 00:18:39,520
Think your dad paid for the car?
306
00:18:40,240 --> 00:18:42,480
Impossible to live
with a dumbf**k like you.
307
00:18:44,800 --> 00:18:47,440
My life is screwed
because of you!
308
00:18:48,520 --> 00:18:50,320
Ogling at boys on bikes, huh?
309
00:18:50,920 --> 00:18:51,920
Lech!
310
00:18:52,080 --> 00:18:53,920
F**king idiot!
Sentimental bulls**t!
311
00:18:54,000 --> 00:18:55,160
Bloody prostitute!
312
00:18:55,240 --> 00:18:57,080
Think your dad paid for the car?
313
00:18:57,760 --> 00:18:59,920
Want a new man now, huh?
314
00:19:19,360 --> 00:19:21,400
I've booked an appointment
with a psychiatrist.
315
00:19:22,560 --> 00:19:23,640
You should come along.
316
00:19:27,720 --> 00:19:29,480
Psychiatrist? You mean...
317
00:19:31,080 --> 00:19:32,240
Why a psychiatrist?
318
00:19:32,280 --> 00:19:34,200
Because your sister is acting crazy.
319
00:19:50,400 --> 00:19:52,160
You've done up the house very well.
320
00:19:56,160 --> 00:19:58,800
Partha was saying...
321
00:19:59,840 --> 00:20:00,840
He wants...
322
00:20:02,840 --> 00:20:04,720
Wants to take you to a doctor.
323
00:20:06,680 --> 00:20:09,440
I've taken leave for the day.
324
00:20:10,600 --> 00:20:13,240
Let's visit the doctor
in the evening, okay?
325
00:20:13,760 --> 00:20:15,240
Why a doctor?
326
00:20:17,280 --> 00:20:19,400
Something is wrong, isn't it?
327
00:20:20,600 --> 00:20:22,760
You don't like it here
all of a sudden.
328
00:20:25,440 --> 00:20:30,120
I'm not saying it's depression but...
329
00:20:31,320 --> 00:20:32,400
It's a possibility.
330
00:20:34,120 --> 00:20:38,800
You were a little down
right after Shruti was born too.
331
00:20:38,960 --> 00:20:40,040
Remember?
332
00:20:45,520 --> 00:20:47,040
I won't go to the doctor.
333
00:20:48,160 --> 00:20:50,400
Just want to stay with you
for a few days.
334
00:20:55,680 --> 00:20:57,440
Just once, dear.
335
00:20:57,960 --> 00:20:59,440
Let's go to the doctor.
336
00:21:01,600 --> 00:21:02,640
Please?
337
00:21:05,560 --> 00:21:08,080
Won't you let me stay with you
for a few days?
338
00:21:20,600 --> 00:21:21,640
Thank you.
339
00:21:21,960 --> 00:21:23,120
-Thank you.
-Thank you, sir.
340
00:21:30,000 --> 00:21:31,440
Have to leave early today.
341
00:21:32,440 --> 00:21:33,840
You look quite disturbed.
342
00:21:35,560 --> 00:21:37,920
Why don't you try
couple's counselling?
343
00:21:39,160 --> 00:21:41,560
Did you all simply decide
she's crazy?
344
00:21:41,600 --> 00:21:44,000
We're not calling her crazy, Churni.
345
00:21:44,280 --> 00:21:45,320
Trust me.
346
00:21:46,040 --> 00:21:47,800
But something is definitely wrong.
347
00:21:49,520 --> 00:21:52,320
New flat, new car...
A good husband, daughter--
348
00:21:52,320 --> 00:21:53,800
Which doctor?
349
00:21:56,000 --> 00:21:58,440
A government hospital
will only scare her.
350
00:21:58,480 --> 00:21:59,440
That's the aim.
351
00:22:01,440 --> 00:22:04,240
I don't want her taking
psychiatric meds at this age.
352
00:22:05,400 --> 00:22:07,920
But if she acts crazy,
she should get a feel of the asylum.
353
00:22:08,480 --> 00:22:09,720
You're sounding shrewd, Partha.
354
00:22:11,040 --> 00:22:12,320
Take care of things here.
355
00:22:18,720 --> 00:22:20,320
I wanted to go along.
356
00:22:20,640 --> 00:22:23,480
But they asked me to stay with Shruti.
357
00:22:24,840 --> 00:22:25,840
Hold this.
358
00:22:27,520 --> 00:22:29,320
Doctors, meds...
359
00:22:29,760 --> 00:22:31,640
It all happened so fast.
360
00:22:31,840 --> 00:22:36,040
I wanted to talk to you,
ask you what's wrong.
361
00:22:36,320 --> 00:22:37,920
Didn't even get a chance.
Tuck it in now.
362
00:22:48,840 --> 00:22:50,280
-Churni.
-Hmm?
363
00:22:51,640 --> 00:22:53,680
What will the psychiatrist do?
364
00:22:53,880 --> 00:22:55,760
Will they give me an electric shock?
365
00:22:56,240 --> 00:22:57,360
Silly girl!
366
00:22:58,320 --> 00:22:59,800
What are you talking about?
367
00:22:59,960 --> 00:23:01,440
What's this about an electric shock?
368
00:23:02,280 --> 00:23:04,880
You're just going to the doctor.
369
00:23:05,320 --> 00:23:08,880
They say it's better to get a checkup
even for infants.
370
00:23:09,600 --> 00:23:12,360
What rubbish is on your mind?
371
00:23:12,400 --> 00:23:14,400
Have you really lost...
372
00:23:16,560 --> 00:23:18,000
Don't worry.
373
00:23:18,680 --> 00:23:19,720
It'll be fine, Jaya.
374
00:23:19,880 --> 00:23:21,600
Please give me some water!
375
00:23:21,720 --> 00:23:22,760
I'm not crazy!
376
00:23:22,920 --> 00:23:24,160
Can you hear me?
377
00:23:24,200 --> 00:23:25,800
Let me go!
Anyone out there?
25066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.