Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,100 --> 00:00:07,820
There we are, sweetheart.
2
00:00:10,140 --> 00:00:12,780
I'm in the far west
of Uzbekistan
3
00:00:12,780 --> 00:00:16,900
in Central Asia and around me
for 400 miles
4
00:00:16,900 --> 00:00:19,300
is desert in every direction.
5
00:00:20,620 --> 00:00:22,020
This scene really
6
00:00:22,020 --> 00:00:24,380
has been unchanged for 2,000 years,
7
00:00:24,380 --> 00:00:27,260
great camels, ships of the desert.
8
00:00:27,260 --> 00:00:29,620
SHE COUGHS
They take me through...
9
00:00:29,620 --> 00:00:32,380
SHE PANTS
strange places like that.
10
00:00:32,380 --> 00:00:36,180
They can carry unimaginably
heavy loads
11
00:00:36,180 --> 00:00:37,740
and it was really thanks
to these guys
12
00:00:37,740 --> 00:00:39,540
that the Silk Road was able
to operate at all.
13
00:00:44,780 --> 00:00:48,940
The ancient network of trade routes
ran between Europe and China.
14
00:00:51,940 --> 00:00:54,220
So far on my travels
along the Silk Road,
15
00:00:54,220 --> 00:00:56,660
I've seen the flamboyant splendour
of Venice.
16
00:00:56,660 --> 00:00:58,780
Even for a Venetian hat,
that's strange.
17
00:00:58,780 --> 00:01:00,780
The modern glittering towers
of Azerbaijan.
18
00:01:00,780 --> 00:01:03,100
It's magic.
19
00:01:03,100 --> 00:01:05,420
And the magic palaces and gardens
of Iran.
20
00:01:05,420 --> 00:01:08,100
Absolutely peaceful.
21
00:01:08,100 --> 00:01:09,540
On this leg of my journey.
22
00:01:09,540 --> 00:01:10,820
Holy smoke.
23
00:01:10,820 --> 00:01:13,140
I'm going to visit some of the most
stunning and historic
24
00:01:13,140 --> 00:01:14,260
Silk Road cities.
25
00:01:14,260 --> 00:01:16,820
I mean look at it, it's awesome!
26
00:01:16,820 --> 00:01:19,580
There'll be a stimulating sauna.
27
00:01:19,580 --> 00:01:23,340
And I shall witness the amazing
and ancient art of eagle hunting.
28
00:01:23,340 --> 00:01:25,860
Follow me on my Silk Road adventure.
29
00:01:34,300 --> 00:01:36,020
Come on, lovely ones.
30
00:01:38,380 --> 00:01:40,980
Uzbekistan is a double
land locked country
31
00:01:40,980 --> 00:01:44,740
and boasts some of the Silk Road's
most important cities.
32
00:01:44,740 --> 00:01:47,980
I'm in the west of the country
in the Kyzylkum desert.
33
00:01:51,940 --> 00:01:53,500
We're approaching Ayaz-Kala
34
00:01:53,500 --> 00:01:56,780
and a fortress
that's been standing there since...
35
00:01:56,780 --> 00:01:59,900
300 years BC.
36
00:01:59,900 --> 00:02:02,660
It was part of a chain of
fortresses, there were 50 of them,
37
00:02:02,660 --> 00:02:04,220
built along here.
38
00:02:04,220 --> 00:02:06,500
They were called
the golden ring of Khwarazm.
39
00:02:08,900 --> 00:02:11,420
These ancient fortresses were built
to protect a valley
40
00:02:11,420 --> 00:02:12,540
on the Silk Road
41
00:02:12,540 --> 00:02:15,380
that was vulnerable
to marauding nomads
42
00:02:15,380 --> 00:02:16,740
who'd break out of the desert
43
00:02:16,740 --> 00:02:18,580
and find rich pickings
on the trade route.
44
00:02:21,340 --> 00:02:23,380
SHE GASPS
45
00:02:23,380 --> 00:02:24,860
Look at that!
46
00:02:27,740 --> 00:02:29,420
Well!
47
00:02:29,420 --> 00:02:32,340
That must be
a little small fortress,
48
00:02:32,340 --> 00:02:35,180
maybe that's the ruins of a palace
beside it down there.
49
00:02:35,180 --> 00:02:37,340
Look, you can just see forever!
50
00:02:37,340 --> 00:02:40,140
What a brilliant place
to position your fort.
51
00:02:40,140 --> 00:02:42,420
Phew!
52
00:02:42,420 --> 00:02:44,660
You'd be able to see a caravan trail
53
00:02:44,660 --> 00:02:47,860
coming miles away
and you'd go, these are friends.
54
00:02:47,860 --> 00:02:49,260
Don't fight these people.
55
00:02:49,260 --> 00:02:51,260
They're bringing in gorgeous things,
56
00:02:51,260 --> 00:02:55,380
they're bringing in spices and silk
and flavours and coconut.
57
00:02:55,380 --> 00:02:57,500
WHISPERS: Gee whiz.
58
00:02:57,500 --> 00:02:59,860
So the Silk Road traders came here
59
00:02:59,860 --> 00:03:01,700
but their real goal,
their real destiny
60
00:03:01,700 --> 00:03:03,820
was over the horizon to the south,
61
00:03:03,820 --> 00:03:06,700
the great desert city of Khiva.
62
00:03:13,940 --> 00:03:17,020
These are the legendary fortress
walls of Khiva.
63
00:03:17,020 --> 00:03:20,220
Gosh, you see things in photographs
and then when you see them
64
00:03:20,220 --> 00:03:22,540
in real life,
it looks like a sand castle.
65
00:03:25,100 --> 00:03:27,460
Khiva offered water, a market
66
00:03:27,460 --> 00:03:30,380
and a sanctuary from the desert.
67
00:03:30,380 --> 00:03:32,740
And it has over 15 centuries
of Silk Road history.
68
00:03:37,380 --> 00:03:40,220
Oh, look at this baby!
69
00:03:40,220 --> 00:03:42,700
Look at you, sweetheart.
70
00:03:42,700 --> 00:03:45,860
Hello, darling.
SHE LAUGHS
71
00:03:48,420 --> 00:03:50,380
INSTRUMENT PLAYS
72
00:03:51,940 --> 00:03:53,380
The town became famous
73
00:03:53,380 --> 00:03:56,060
for some extraordinary headgear,
a must
74
00:03:56,060 --> 00:03:58,500
for any Silk Road trader
taking on the Kyzyl-Kum desert.
75
00:04:01,100 --> 00:04:02,300
This is gorgeous.
76
00:04:02,300 --> 00:04:03,820
They're sort of hat dancing.
77
00:04:06,060 --> 00:04:07,780
Those hats are called chugirma.
78
00:04:07,780 --> 00:04:10,540
They seem to be involved
in this dance
79
00:04:10,540 --> 00:04:13,060
which is all to do with power
80
00:04:13,060 --> 00:04:16,820
and status. Having these hats
was terribly important.
81
00:04:18,580 --> 00:04:20,860
Standing here looking rather
marvellous with a...
82
00:04:20,860 --> 00:04:22,980
balding head
83
00:04:22,980 --> 00:04:24,700
is Shokir, he's the...
84
00:04:24,700 --> 00:04:29,060
the owner of this, he's the kind of
keeper of this chugirma.
85
00:04:29,060 --> 00:04:30,980
Going back 500 years,
86
00:04:30,980 --> 00:04:33,020
your family will have made
these hats
87
00:04:33,020 --> 00:04:34,500
for caravanserai,
88
00:04:34,500 --> 00:04:37,100
for the travellers
coming through Khiva.
89
00:04:48,660 --> 00:04:50,420
It looks very hot.
90
00:04:50,420 --> 00:04:51,980
Is it hot in the summer?
91
00:05:13,900 --> 00:05:16,500
Spasiba, Shokir.
92
00:05:16,500 --> 00:05:19,180
Thank you so much.
That was an honour to talk to you.
93
00:05:19,180 --> 00:05:21,220
Hey!
94
00:05:21,220 --> 00:05:23,620
Whoo! Bravo!
95
00:05:23,620 --> 00:05:27,660
Trade on the Silk Road was not just
in fabric and spices -
96
00:05:27,660 --> 00:05:30,860
human slaves were a major commodity.
97
00:05:30,860 --> 00:05:34,260
Hundreds of thousands were bought
and sold
98
00:05:34,260 --> 00:05:36,180
and as late as the 19th century,
99
00:05:36,180 --> 00:05:38,980
Khiva had an active slave market.
100
00:05:38,980 --> 00:05:41,660
Gosh, how ghastly
it must have been.
101
00:05:41,660 --> 00:05:45,020
Russian boys were the prime
target for the slavers
102
00:05:45,020 --> 00:05:46,940
because they sold
for a lot of money.
103
00:05:46,940 --> 00:05:48,780
They were all kept and sold
and traded here
104
00:05:48,780 --> 00:05:51,980
in the middle of Khiva.
Heart-breaking.
105
00:05:51,980 --> 00:05:57,460
A man called Captain James Abbott,
who was a British officer,
106
00:05:57,460 --> 00:06:00,780
he wrote
"Alas, he who once enters Khiva
107
00:06:00,780 --> 00:06:04,820
"abandons all hope
as he who enters hell."
108
00:06:04,820 --> 00:06:07,260
"His prison house is girdled with...
109
00:06:07,260 --> 00:06:11,340
"trackless deserts
whose sole inhabitants
110
00:06:11,340 --> 00:06:13,620
"are the sellers of human flesh."
111
00:06:15,500 --> 00:06:17,100
Looks gorgeous now, though.
112
00:06:25,660 --> 00:06:28,020
Leaving Khiva and the desert behind,
113
00:06:28,020 --> 00:06:31,660
we're travelling 500 miles
to the Uzbek capital in the east
114
00:06:31,660 --> 00:06:34,140
and Central Asia's biggest city.
115
00:06:36,660 --> 00:06:39,660
Tashkent's history goes back
to the second century BC
116
00:06:39,660 --> 00:06:41,980
when it was a tiny oasis town.
117
00:06:41,980 --> 00:06:44,740
But now it's a modern city
with nearly
118
00:06:44,740 --> 00:06:46,620
two and a half million inhabitants.
119
00:06:46,620 --> 00:06:48,580
The very words Tashkent sort of
120
00:06:48,580 --> 00:06:51,060
make you think, oh, Tashkent
I wonder what it's like.
121
00:06:51,060 --> 00:06:54,420
Will it be very strange
and Central Asian and difficult?
122
00:06:54,420 --> 00:06:57,620
No, look at it, it's just...
It's like Paris, actually.
123
00:06:57,620 --> 00:06:59,380
There's a legend
124
00:06:59,380 --> 00:07:01,900
that this is exactly halfway
125
00:07:01,900 --> 00:07:05,420
between China
where all the silk was coming from
126
00:07:05,420 --> 00:07:07,220
and beginning its journey
towards the west
127
00:07:07,220 --> 00:07:08,660
and Europe, its destination.
128
00:07:08,660 --> 00:07:10,660
This was exactly the halfway mark.
129
00:07:15,900 --> 00:07:17,300
It's hard to believe it now
130
00:07:17,300 --> 00:07:19,740
but around 50 years ago
this beautiful city
131
00:07:19,740 --> 00:07:23,820
was laid waste
by a natural disaster.
132
00:07:23,820 --> 00:07:26,660
On April the 26th in 1966,
133
00:07:26,660 --> 00:07:30,060
Tashkent was flattened
by a massive earthquake,
134
00:07:30,060 --> 00:07:33,940
hundreds of thousands of people
lost their homes but luckily,
135
00:07:33,940 --> 00:07:35,340
only a handful were killed.
136
00:07:36,860 --> 00:07:39,140
At the time the Soviet Union
ruled Uzbekistan
137
00:07:39,140 --> 00:07:41,180
and it was a catalyst
138
00:07:41,180 --> 00:07:43,620
for them to spend billions
on redesigning Tashkent
139
00:07:43,620 --> 00:07:46,900
as a model Soviet city
140
00:07:46,900 --> 00:07:49,180
and not just above ground.
141
00:07:52,740 --> 00:07:55,620
The Tashkent metro carries
just short of 60 million passengers
142
00:07:55,620 --> 00:07:57,100
a year.
143
00:07:57,100 --> 00:07:59,140
And for around 12 pence,
you can go anywhere
144
00:07:59,140 --> 00:08:02,100
on the 36 kilometre network.
145
00:08:02,100 --> 00:08:06,500
Why this system is really
special is that the 29 stations
146
00:08:06,500 --> 00:08:09,580
each have their own unique
architectural theme.
147
00:08:11,500 --> 00:08:12,860
Now I'm changing trains
148
00:08:12,860 --> 00:08:15,500
and I've got to find a station
called Alisher Navoi.
149
00:08:15,500 --> 00:08:17,540
Excuse me, gdye Alisher Navoi?
150
00:08:17,540 --> 00:08:19,260
Uh-huh.
151
00:08:19,260 --> 00:08:20,900
Spasiba.
152
00:08:20,900 --> 00:08:23,300
There's a whole station
dedicated to cotton,
153
00:08:23,300 --> 00:08:24,780
one of the country's
biggest exports.
154
00:08:24,780 --> 00:08:26,380
Alisher Navoi.
155
00:08:26,380 --> 00:08:27,940
There are stations that celebrate
156
00:08:27,940 --> 00:08:30,580
the country's great poets.
Bread, chillies
157
00:08:30,580 --> 00:08:32,140
also big news here.
158
00:08:32,140 --> 00:08:33,820
Isn't this beautiful?
159
00:08:35,340 --> 00:08:39,260
But I'm looking for one
that's altogether more cosmic.
160
00:08:47,100 --> 00:08:48,780
These great cosmonauts.
161
00:08:48,780 --> 00:08:51,180
Is that Valentina Tereshkova?
162
00:08:51,180 --> 00:08:53,220
She was an extraordinary woman.
163
00:08:53,220 --> 00:08:55,660
She was the first woman in space,
an ordinary factory worker
164
00:08:55,660 --> 00:08:58,460
and she circuited the globe
48 times.
165
00:09:00,100 --> 00:09:02,820
What a fabulous station!
166
00:09:02,820 --> 00:09:05,660
It's very cool and dark,
like outer space.
167
00:09:07,820 --> 00:09:08,900
Gagarin.
168
00:09:08,900 --> 00:09:11,180
Here he is.
169
00:09:11,180 --> 00:09:12,820
First man in space.
170
00:09:12,820 --> 00:09:14,060
Wow!
171
00:09:14,060 --> 00:09:15,500
And here in Russian writing,
172
00:09:15,500 --> 00:09:19,180
cos mon auta,
173
00:09:19,180 --> 00:09:21,140
cosmonauts, it's not...
174
00:09:21,140 --> 00:09:23,500
goes on a bit at the end,
cosmonautsa.
175
00:09:23,500 --> 00:09:24,620
SHE GASPS
176
00:09:24,620 --> 00:09:27,180
Look at these glass
gorgeous pillars.
177
00:09:27,180 --> 00:09:28,580
Isn't it nice to think
178
00:09:28,580 --> 00:09:31,340
that after a ghastly catastrophe,
the great earthquake
179
00:09:31,340 --> 00:09:34,180
of 1966,
180
00:09:34,180 --> 00:09:36,980
that something so fine
should be built.
181
00:09:36,980 --> 00:09:38,860
Hello, baby.
182
00:09:38,860 --> 00:09:41,740
Sweet! I think Uzbekistan
183
00:09:41,740 --> 00:09:44,620
has some of the sweetest children
in the world.
184
00:09:44,620 --> 00:09:47,220
I could become
a child kidnapper here.
185
00:09:47,220 --> 00:09:49,940
Sorry I didn't,
I didn't mean to say that
186
00:09:49,940 --> 00:09:52,300
and I'm obviously
not going to do it.
187
00:09:59,100 --> 00:10:00,900
I'm going to an Uzbek wedding
188
00:10:00,900 --> 00:10:03,860
but I haven't been invited
by the bride and groom.
189
00:10:06,740 --> 00:10:09,660
I'm travelling with a pop band,
fantastic. This is the band.
190
00:10:09,660 --> 00:10:13,780
This is Rayhon, fabulous.
191
00:10:13,780 --> 00:10:16,060
Can you get in first?
The boys get in first.
192
00:10:17,860 --> 00:10:19,860
Weddings are absolutely huge here
in Uzbekistan.
193
00:10:19,860 --> 00:10:23,300
They go on for four days and
they're massive, massively expensive
194
00:10:23,300 --> 00:10:26,900
and some of them are so grand
that they manage to get pop stars
195
00:10:26,900 --> 00:10:30,300
like Rayhon to sing there.
It's unbelievable.
196
00:10:30,300 --> 00:10:32,460
I'm getting in first, I feel rude.
Look at this dress!
197
00:10:32,460 --> 00:10:34,820
We're going off
to do a wedding gig tonight,
198
00:10:34,820 --> 00:10:36,940
at least we... I'm just going along
with her.
199
00:10:38,740 --> 00:10:40,100
SHE SINGS IN UZBEK
200
00:10:42,700 --> 00:10:45,660
Rayhon is one of Uzbekistan's
biggest pop stars,
201
00:10:45,660 --> 00:10:48,900
with nearly eight million YouTube
streams of her latest single.
202
00:10:51,980 --> 00:10:54,140
Here in Uzbekistan,
it's perfectly normal
203
00:10:54,140 --> 00:10:55,580
to hire a big star to perform
204
00:10:55,580 --> 00:10:58,100
at your wedding reception.
205
00:10:58,100 --> 00:10:59,740
Have you sometimes sung
206
00:10:59,740 --> 00:11:01,900
for two weddings in the same night?
207
00:11:01,900 --> 00:11:04,660
Yes, of course.
Yes?
208
00:11:04,660 --> 00:11:08,020
Two, maybe three... No. ..or four.
209
00:11:08,020 --> 00:11:10,180
JOANNA GASPS
My gosh.
210
00:11:10,180 --> 00:11:14,860
And do you ever get nervous
before you go on stage?
211
00:11:14,860 --> 00:11:18,580
Every time. Do you?
THEY LAUGH
212
00:11:18,580 --> 00:11:23,660
Uzbeks spend ten times the amount
we do in the UK on weddings.
213
00:11:23,660 --> 00:11:27,020
Culturally, it's supposed
to guarantee a wealthy future.
214
00:11:27,020 --> 00:11:28,460
Look at this!
215
00:11:28,460 --> 00:11:31,700
Isn't it fabulous?
216
00:11:31,700 --> 00:11:33,500
The country's president
217
00:11:33,500 --> 00:11:36,740
has spoken out against what he calls
shameless spending
218
00:11:36,740 --> 00:11:38,060
that couples can't afford.
219
00:11:38,060 --> 00:11:41,380
And he's even tried
to implement a cap.
220
00:11:41,380 --> 00:11:43,100
Look, look.
221
00:11:43,100 --> 00:11:46,140
They've been filmed on a jib
222
00:11:46,140 --> 00:11:48,700
and everybody dressed up
to the nines.
223
00:11:48,700 --> 00:11:50,780
Great flower arrangements
224
00:11:50,780 --> 00:11:52,980
on the table, I mean weddings
do this all the time
225
00:11:52,980 --> 00:11:56,020
but it's so lovely to see it
in a different country.
226
00:11:56,020 --> 00:11:58,540
Do you know, it doesn't matter
what you put on,
227
00:11:58,540 --> 00:12:01,660
you look dowdy compared
with everybody here!
228
00:12:01,660 --> 00:12:05,060
Just dowdy.
229
00:12:05,060 --> 00:12:07,060
MUSIC PLAYS
230
00:12:16,180 --> 00:12:19,860
I think the dancers
will be coming out.
231
00:12:19,860 --> 00:12:22,980
And when they come out,
Rayhon is on.
232
00:12:27,260 --> 00:12:30,100
ANNOUNCER SPEAKS IN UZBEK,
SHE CLAPS
233
00:12:32,620 --> 00:12:34,300
SHE SINGS IN UZBEK
234
00:12:40,060 --> 00:12:42,420
The happy couple, to be honest,
look slightly terrified.
235
00:12:42,420 --> 00:12:44,460
It's a tradition here
236
00:12:44,460 --> 00:12:47,140
that they ignore each other
until after the ceremony.
237
00:12:47,140 --> 00:12:48,380
That or they're wondering
238
00:12:48,380 --> 00:12:50,420
how on earth they'll ever pay
for this.
239
00:12:59,860 --> 00:13:03,300
I've often dreamt of taking
the Golden Road to Samarkand
240
00:13:03,300 --> 00:13:06,340
but I never imagined
it would be on this sleek,
241
00:13:06,340 --> 00:13:08,980
new train that's whizzing
through Uzbekistan
242
00:13:08,980 --> 00:13:12,220
at speeds of up to
160 miles an hour.
243
00:13:13,540 --> 00:13:15,420
Bit wobbly but come along.
244
00:13:15,420 --> 00:13:17,500
Hello, ladies. Hello.
245
00:13:17,500 --> 00:13:20,140
How lovely to see you. Hello.
246
00:13:20,140 --> 00:13:21,740
THEY LAUGH
247
00:13:21,740 --> 00:13:23,300
WOMAN SPEAKS UZBEK
248
00:13:23,300 --> 00:13:26,140
I know. We're on our way through
to the buffet
249
00:13:26,140 --> 00:13:27,620
but if we'd known you were here,
250
00:13:27,620 --> 00:13:29,620
we'd have made the entire film
about you.
251
00:13:29,620 --> 00:13:31,500
THEY LAUGH
252
00:13:32,940 --> 00:13:35,100
That was a very merry group
of little ladies.
253
00:13:35,100 --> 00:13:36,900
Look how beautiful this is.
254
00:13:36,900 --> 00:13:38,100
SHE GASPS
255
00:13:38,100 --> 00:13:40,100
How lovely, hello.
256
00:13:40,100 --> 00:13:42,860
This is, this is a beautiful bar.
257
00:13:42,860 --> 00:13:45,740
My gosh, it's stacked up with drinks
as well. Look at it.
258
00:13:45,740 --> 00:13:47,660
Could I have a cappuccino?
Yes, cappuccino.
259
00:13:47,660 --> 00:13:49,700
Thank you.
260
00:13:49,700 --> 00:13:51,740
Here's a travelling tip.
261
00:13:51,740 --> 00:13:53,460
Put things in bags.
262
00:13:53,460 --> 00:13:55,460
I know this sounds like things
old ladies do
263
00:13:55,460 --> 00:13:57,180
and quite obviously I'm an old lady
264
00:13:57,180 --> 00:13:58,660
but if you can when you're packing,
265
00:13:58,660 --> 00:14:00,860
put things in a bag
and you know what it's going to be.
266
00:14:00,860 --> 00:14:03,220
So in here, I know
it's going to be in here.
267
00:14:03,220 --> 00:14:05,700
I'll have my passport in there
and I know that, my phone
268
00:14:05,700 --> 00:14:07,540
and in here...
269
00:14:07,540 --> 00:14:09,380
I've got my money.
270
00:14:09,380 --> 00:14:12,660
It looks like millions,
sort of 5,000...
271
00:14:12,660 --> 00:14:15,180
is 50 pence.
272
00:14:15,180 --> 00:14:16,620
Everything is very cheap here.
273
00:14:24,260 --> 00:14:26,540
Oh, my lord.
274
00:14:29,620 --> 00:14:31,220
You see when you...
275
00:14:31,220 --> 00:14:34,660
When you travel, when you take
the Golden Road to Samarkand
276
00:14:34,660 --> 00:14:38,820
you literally don't know
what you're going to get.
277
00:14:52,000 --> 00:14:55,120
No name
evokes images of the Silk Road
278
00:14:55,120 --> 00:14:56,760
like the city of Samarkand.
279
00:14:58,680 --> 00:15:00,240
It was once the beating heart
280
00:15:00,240 --> 00:15:02,560
of a powerful empire
that stretched
281
00:15:02,560 --> 00:15:04,720
from the Mediterranean in the west
282
00:15:04,720 --> 00:15:06,360
to the borders of China in the east.
283
00:15:08,080 --> 00:15:10,680
I think I love these colours
so much.
284
00:15:10,680 --> 00:15:13,360
The combination of the dark blue,
285
00:15:13,360 --> 00:15:15,920
turquoise on a sort of
buff background
286
00:15:15,920 --> 00:15:17,240
with white.
287
00:15:17,240 --> 00:15:19,200
It looks sensational
288
00:15:19,200 --> 00:15:21,000
and the amount of different patterns
289
00:15:21,000 --> 00:15:22,400
they manage to incorporate
290
00:15:22,400 --> 00:15:23,600
into every building.
291
00:15:23,600 --> 00:15:26,880
Practically no panel is the same
as the one above it.
292
00:15:26,880 --> 00:15:30,440
Even in medieval Europe,
Samarkand was renowned.
293
00:15:30,440 --> 00:15:33,680
Prompting poets, playwrights
and travellers
294
00:15:33,680 --> 00:15:36,280
to extol the city few had ever seen.
295
00:15:37,840 --> 00:15:42,080
Today, Uzbekistan cherishes
this architectural masterpiece
296
00:15:42,080 --> 00:15:46,240
and a programme of restoration is
constantly repairing and restoring.
297
00:15:48,360 --> 00:15:51,360
Many people do take the Golden Road
to Samarkand
298
00:15:51,360 --> 00:15:53,640
from near and afar
299
00:15:53,640 --> 00:15:56,520
to gaze at its scale and majesty.
300
00:16:02,600 --> 00:16:05,480
You look so beautiful, so beautiful.
301
00:16:05,480 --> 00:16:10,520
English. English, English. English.
302
00:16:10,520 --> 00:16:12,040
How old are you?
303
00:16:12,040 --> 00:16:15,760
How old am I?
Very, very old, darling.
304
00:16:15,760 --> 00:16:18,280
Are you from Samarkand?
No.
305
00:16:18,280 --> 00:16:21,040
Where? Fergana.
Fergana? Valley.
306
00:16:21,040 --> 00:16:22,400
Beautiful Fergana.
307
00:16:22,400 --> 00:16:25,000
Oh. Bless you, honeys.
308
00:16:25,000 --> 00:16:26,920
So lovely to meet you.
309
00:16:26,920 --> 00:16:29,720
I love this Frida Kahlo mono-brow
310
00:16:29,720 --> 00:16:32,040
which is Fergana valley, I think,
311
00:16:32,040 --> 00:16:35,000
which is this decoration
across there.
312
00:16:35,000 --> 00:16:36,240
Very sweet.
313
00:16:38,160 --> 00:16:40,360
This jewel of Islamic architecture
314
00:16:40,360 --> 00:16:42,800
is the ambition
of one very powerful man.
315
00:16:42,800 --> 00:16:45,960
Amir Timur is known in the west
316
00:16:45,960 --> 00:16:47,440
as Tamerlane,
317
00:16:47,440 --> 00:16:50,520
whose 14th century
imperial conquests
318
00:16:50,520 --> 00:16:52,400
killed 17 million people
319
00:16:52,400 --> 00:16:55,560
but he'd spare the lives
of talented artists and architects
320
00:16:55,560 --> 00:16:58,320
from lands he conquered
and put them to work
321
00:16:58,320 --> 00:17:00,880
building his magnificent capital.
322
00:17:00,880 --> 00:17:02,840
Oh, look at that!
323
00:17:02,840 --> 00:17:04,440
It's a delicacy.
324
00:17:06,240 --> 00:17:09,040
Timur died
at the age of 69
325
00:17:09,040 --> 00:17:12,120
on his way to wage war
against the Chinese
326
00:17:12,120 --> 00:17:14,480
whilst attempting to expand
an empire
327
00:17:14,480 --> 00:17:17,280
within which trade
and the Silk Road flourished.
328
00:17:22,120 --> 00:17:25,200
His final resting place
is the magnificent Gur-e-Amir
329
00:17:25,200 --> 00:17:27,160
where thousands now flock
330
00:17:27,160 --> 00:17:29,480
to pay their respects to Timur,
331
00:17:29,480 --> 00:17:32,000
the conqueror of worlds.
332
00:17:38,000 --> 00:17:42,280
This must be the tomb of Amir Timur.
333
00:17:42,280 --> 00:17:44,400
There's a legend that it,
there's a curse on it.
334
00:17:44,400 --> 00:17:46,480
You mustn't tamper with it
and 1941,
335
00:17:46,480 --> 00:17:49,240
the Russians who, of course,
were running Uzbekistan at the time
336
00:17:49,240 --> 00:17:51,640
decided for scientific purposes
337
00:17:51,640 --> 00:17:54,760
to open the tomb and exhume
his body, which they did.
338
00:17:54,760 --> 00:17:57,040
Three days later,
339
00:17:57,040 --> 00:17:58,520
Hitler invaded Russia
340
00:17:58,520 --> 00:18:01,720
so it was seen as a terrible curse,
341
00:18:01,720 --> 00:18:03,720
opening the tomb.
The next year, he was buried
342
00:18:03,720 --> 00:18:06,400
with full Islamic honours
and now he's lying to rest
343
00:18:06,400 --> 00:18:09,800
in this phenomenal,
344
00:18:09,800 --> 00:18:14,200
extraordinary, calm, quiet,
345
00:18:14,200 --> 00:18:15,880
beautiful place.
346
00:18:20,120 --> 00:18:23,520
Rhubarb, gunpowder
and the mechanical clock
347
00:18:23,520 --> 00:18:25,560
all travel down the Silk Road
348
00:18:25,560 --> 00:18:30,880
but Samarkand is renowned for
one of life's daily basics.
349
00:18:30,880 --> 00:18:32,440
Bread, bread, bread, bread, OK.
350
00:18:33,680 --> 00:18:34,920
Hello, ladies.
351
00:18:34,920 --> 00:18:37,480
SHE GASPS
Oh, look! Gosh, she's got...
352
00:18:37,480 --> 00:18:38,880
Look how shiny!
353
00:18:38,880 --> 00:18:40,480
I want to see them.
354
00:18:40,480 --> 00:18:42,160
Gosh, they look so delicious.
355
00:18:42,160 --> 00:18:45,400
Here in Samarkand, the bread
has almost magical properties.
356
00:18:45,400 --> 00:18:47,120
It's said to be able
357
00:18:47,120 --> 00:18:49,440
to stay fresh for absolutely ages.
358
00:18:49,440 --> 00:18:51,640
Thank you. Thank you so much,
thank you.
359
00:18:51,640 --> 00:18:54,200
Not only that,
it's apparently impossible
360
00:18:54,200 --> 00:18:56,480
to recreate it anywhere else.
361
00:18:56,480 --> 00:18:59,080
I want to see how it's made.
362
00:18:59,080 --> 00:19:02,920
You made this?
Yes, yes, yes. Near here?
363
00:19:02,920 --> 00:19:05,680
People debate whether it's the air,
364
00:19:05,680 --> 00:19:07,240
the altitude or the water.
365
00:19:07,240 --> 00:19:08,480
Hello?
366
00:19:10,760 --> 00:19:13,520
But I managed to track down some
bakers who have been making it here
367
00:19:13,520 --> 00:19:15,800
in Samarkand for generations.
368
00:19:21,080 --> 00:19:22,240
Sesame seed?
369
00:19:22,240 --> 00:19:23,600
Why?
370
00:19:23,600 --> 00:19:25,840
Sesame. Sesame.
371
00:19:32,880 --> 00:19:34,560
This is hot, put it down here.
372
00:19:35,960 --> 00:19:38,200
Look at these little hands
but they're cool
373
00:19:38,200 --> 00:19:40,160
but she's holding it
and this is, I tell you
374
00:19:40,160 --> 00:19:42,280
so hot.
It's like a burning, burning
375
00:19:42,280 --> 00:19:44,400
hot water pipe,
it's so burning hot.
376
00:19:44,400 --> 00:19:46,520
How long does this last?
377
00:20:05,000 --> 00:20:06,360
That's so lovely.
378
00:20:06,360 --> 00:20:09,000
Smells like paradise. It's cooling
off enough for me to hold it
379
00:20:09,000 --> 00:20:11,000
and show it to you very quickly
and then put it down
380
00:20:11,000 --> 00:20:12,240
cos it's unbelievably hot.
381
00:20:12,240 --> 00:20:14,200
THEY LAUGH
It's so hot.
382
00:20:16,800 --> 00:20:19,040
I just want to see this fire
383
00:20:19,040 --> 00:20:21,400
being burnt up like this.
The smell here
384
00:20:21,400 --> 00:20:23,680
when they're setting up
for the new baking.
385
00:20:25,280 --> 00:20:26,840
I know I'm...
386
00:20:26,840 --> 00:20:28,640
THEY LAUGH
387
00:20:28,640 --> 00:20:31,200
OK, I can sense that
I'm just in the way here.
388
00:20:31,200 --> 00:20:32,720
But look at that.
389
00:20:35,400 --> 00:20:39,120
I can't tell you how good it is,
it's very dense.
390
00:20:39,120 --> 00:20:40,640
Please come through.
391
00:20:40,640 --> 00:20:44,280
It's very thick, dense so it's not
light and furry and airy.
392
00:20:44,280 --> 00:20:46,960
Erm...
393
00:20:46,960 --> 00:20:48,640
INDISTINCT
394
00:21:00,000 --> 00:21:01,760
Samarkand is known
395
00:21:01,760 --> 00:21:05,520
as the glittering capital
of Timur's medieval empire
396
00:21:05,520 --> 00:21:07,560
but I've become intrigued
by a mysterious people
397
00:21:07,560 --> 00:21:09,280
who were fundamental
to the Silk Road,
398
00:21:09,280 --> 00:21:12,760
centuries before Timur
set foot here.
399
00:21:14,960 --> 00:21:17,920
The Sogdians and the great city
that they built
400
00:21:17,920 --> 00:21:19,760
have all but vanished
from the earth.
401
00:21:19,760 --> 00:21:22,320
But in the 1970s,
402
00:21:22,320 --> 00:21:25,640
new road works uncovered
a glimpse into their glorious past.
403
00:21:25,640 --> 00:21:27,280
Come with me.
404
00:21:28,800 --> 00:21:30,760
The Sogdians...
405
00:21:30,760 --> 00:21:33,960
These are my new heroes
and I'm going to tell you why.
406
00:21:36,320 --> 00:21:39,440
Look at this. 7th century.
407
00:21:42,040 --> 00:21:44,920
It's a mural depicting
what the Sogdians did.
408
00:21:44,920 --> 00:21:46,520
They were traders.
409
00:21:46,520 --> 00:21:48,440
They were the most
extraordinary people.
410
00:21:48,440 --> 00:21:51,440
They came from Persia
and they settled in this area,
411
00:21:51,440 --> 00:21:53,840
made Samarkand their capital
412
00:21:53,840 --> 00:21:57,280
and they were really the enablers
of the Silk Road.
413
00:21:57,280 --> 00:21:59,400
They were the brokers of it,
414
00:21:59,400 --> 00:22:01,760
they traded not only in goods
415
00:22:01,760 --> 00:22:03,640
but they enabled religions
to flow through
416
00:22:03,640 --> 00:22:06,240
from the east to the west.
Everything came through
417
00:22:06,240 --> 00:22:09,440
the Sogdians who were utterly,
utterly brilliant.
418
00:22:11,160 --> 00:22:14,200
This fascinating fresco shows people
from Korea,
419
00:22:14,200 --> 00:22:16,320
India, China and Tibet
420
00:22:16,320 --> 00:22:18,480
all coming to pay their respects
421
00:22:18,480 --> 00:22:19,640
to the Sogdian king.
422
00:22:19,640 --> 00:22:20,960
Here...
423
00:22:20,960 --> 00:22:23,680
in the middle are the Chinese,
424
00:22:23,680 --> 00:22:26,720
they've come from China
bringing cocoons of silk.
425
00:22:26,720 --> 00:22:31,240
The Sogdian empire
were so, so clever.
426
00:22:31,240 --> 00:22:33,960
The Chinese were quite suspicious
of them, they said
427
00:22:33,960 --> 00:22:36,120
when a Sogdian boy
is born
428
00:22:36,120 --> 00:22:40,800
they put honey in his mouth and
glue on the palm of his baby hand
429
00:22:40,800 --> 00:22:43,480
so that when he speaks,
he speaks sweetly
430
00:22:43,480 --> 00:22:46,600
and when he sees money,
it sticks to his hand.
431
00:22:46,600 --> 00:22:50,960
So these are all the glories
of Sogdiana in the old days,
432
00:22:50,960 --> 00:22:52,680
the most important
433
00:22:52,680 --> 00:22:54,400
and now almost overlooked
empire.
434
00:22:57,840 --> 00:23:00,600
Some extraordinary physical remains
have also been discovered.
435
00:23:02,080 --> 00:23:05,120
Some Sogdians practised cranial
deformation
436
00:23:05,120 --> 00:23:09,040
and it produced
a distinctive elongated skull.
437
00:23:18,120 --> 00:23:20,440
In what method? Did they bind them?
438
00:23:30,160 --> 00:23:32,080
Can we touch it?
439
00:23:34,360 --> 00:23:35,680
Oh, yes, I will.
440
00:23:35,680 --> 00:23:38,680
So how old is this?
441
00:23:41,680 --> 00:23:43,240
Wow.
442
00:23:50,960 --> 00:23:52,240
If you look at that,
443
00:23:52,240 --> 00:23:54,040
it must have been extraordinary
444
00:23:54,040 --> 00:23:56,320
to see a Sogdian coming to you
445
00:23:56,320 --> 00:23:58,000
because they not only were
446
00:23:58,000 --> 00:24:01,920
amazingly clever and brilliant
and different and important.
447
00:24:01,920 --> 00:24:06,120
Looked different,
they looked like aliens.
448
00:24:06,120 --> 00:24:09,800
It's beautiful, I wonder what
her name was, little person. Sweet.
449
00:24:09,800 --> 00:24:11,520
Sweet little one.
450
00:24:14,920 --> 00:24:18,400
Samarkand has indeed been golden
451
00:24:18,400 --> 00:24:20,080
but it's time to leave Uzbekistan
452
00:24:20,080 --> 00:24:25,160
and venture east to surprising
and beautiful Kyrgyzstan.
453
00:24:34,950 --> 00:24:36,390
We've left Uzbekistan
454
00:24:36,390 --> 00:24:38,190
and are travelling
to its mountainous
455
00:24:38,190 --> 00:24:39,830
and rugged neighbour, Kyrgyzstan.
456
00:24:41,390 --> 00:24:43,590
Nestled among
the Tian Shan Mountains
457
00:24:43,590 --> 00:24:46,910
is its capital city, Bishkek.
458
00:24:49,510 --> 00:24:53,430
I mean look at it, it's awesome.
And the flag
459
00:24:53,430 --> 00:24:55,790
with the symbol of the yurt on it.
460
00:24:55,790 --> 00:24:58,950
It is so beautiful
with air like champagne.
461
00:25:01,230 --> 00:25:03,190
People first settled here
462
00:25:03,190 --> 00:25:06,670
in the 6th century to establish
a Sogdian trading post.
463
00:25:06,670 --> 00:25:08,790
Like all the central Asian
countries,
464
00:25:08,790 --> 00:25:12,230
Kyrgyzstan was part of the
Soviet Union until its independence
465
00:25:12,230 --> 00:25:14,070
in 1991,
466
00:25:14,070 --> 00:25:16,470
which may explain
this goose stepping.
467
00:25:16,470 --> 00:25:18,990
It was first started
by the Prussian Army
468
00:25:18,990 --> 00:25:23,190
in the mid 18th century
before spreading to imperial Russia.
469
00:25:23,190 --> 00:25:26,590
Changing the guard happens the world
over but it's always fascinating
470
00:25:26,590 --> 00:25:29,390
to see how it's done
in another country.
471
00:25:29,390 --> 00:25:32,110
I should just say that
the colour of the uniforms here
472
00:25:32,110 --> 00:25:34,550
is stunning,
a sort of very dark
473
00:25:34,550 --> 00:25:36,950
teal, I would say.
474
00:25:36,950 --> 00:25:39,470
Uniforms,
that always works actually.
475
00:25:42,790 --> 00:25:46,590
This is a mainly Muslim country,
but its communist legacy
476
00:25:46,590 --> 00:25:48,910
gives it a much less strict
Islamic feel
477
00:25:48,910 --> 00:25:50,870
than other countries I've visited.
478
00:25:52,510 --> 00:25:54,910
The Kyrgyz people have their origins
479
00:25:54,910 --> 00:25:57,950
in the western parts
of modern-day Mongolia.
480
00:25:57,950 --> 00:26:00,310
And the word Kyrgyz
means a collection
481
00:26:00,310 --> 00:26:03,230
of 40 tribes
and the 40 rays of sun
482
00:26:03,230 --> 00:26:07,630
on the national flag
refer to these ancient clans.
483
00:26:07,630 --> 00:26:10,030
Although beautiful Bishkek,
capital of Kyrgyzstan,
484
00:26:10,030 --> 00:26:12,830
is now a city of over a million
and a quarter people,
485
00:26:12,830 --> 00:26:15,750
in the old days, when it was part
of the Sogdian empire,
486
00:26:15,750 --> 00:26:19,070
it was just a simple trading post
on the important Silk Road
487
00:26:19,070 --> 00:26:22,550
travelling from China all the way
across to the east and...
488
00:26:22,550 --> 00:26:24,550
MUSIC PLAYS
489
00:26:24,550 --> 00:26:28,270
And... And whilst it was very,
very green,
490
00:26:28,270 --> 00:26:30,390
very, very green city.
Holy smoke.
491
00:26:35,630 --> 00:26:37,870
And under the Soviet Union,
492
00:26:37,870 --> 00:26:41,110
I think a lot of the trees
have disappeared.
493
00:26:52,950 --> 00:26:55,870
The cool kids of Bishkek
494
00:26:55,870 --> 00:26:58,750
are all into K-Pop,
Korean pop music.
495
00:27:09,190 --> 00:27:11,910
You gave me quite a shock.
I was trying to do a serious piece
496
00:27:11,910 --> 00:27:13,870
about Bishkek and suddenly...
497
00:27:15,190 --> 00:27:17,390
THEY LAUGH
498
00:27:17,390 --> 00:27:19,950
You look so cool, look at this,
look at this.
499
00:27:19,950 --> 00:27:22,550
Is this cool in Kyrgyzstan? Yeah?
500
00:27:22,550 --> 00:27:23,870
Absolutely.
501
00:27:33,710 --> 00:27:36,270
How do you do that?
Make up and clothes?
502
00:27:36,270 --> 00:27:37,910
Yeah.
503
00:27:37,910 --> 00:27:40,270
This is K-Pop.
504
00:27:40,270 --> 00:27:41,950
You look really good.
505
00:27:43,910 --> 00:27:46,110
Seeing people enjoying
their freedom,
506
00:27:46,110 --> 00:27:47,630
it's easy to forget
the dramatic events
507
00:27:47,630 --> 00:27:51,670
that took place here in Bishkek
in the spring of 2010.
508
00:27:51,670 --> 00:27:54,590
GUNSHOTS,
SCREAMING
509
00:27:54,590 --> 00:27:56,630
Political tension erupted
510
00:27:56,630 --> 00:27:58,590
when the people took to the streets
in protest
511
00:27:58,590 --> 00:28:00,790
against President Bakiyev's
corruption
512
00:28:00,790 --> 00:28:03,270
and the crippling hikes in
fuel costs.
513
00:28:04,950 --> 00:28:07,150
A state of emergency
was declared
514
00:28:07,150 --> 00:28:10,670
and around 4,000 protestors moved
towards Ala-Too Square
515
00:28:10,670 --> 00:28:14,510
and surrounded the White House,
the office of the President.
516
00:28:14,510 --> 00:28:16,910
And the Government fired
on the crowd,
517
00:28:16,910 --> 00:28:19,670
80 people were killed
in the return fire.
518
00:28:19,670 --> 00:28:22,190
You can see there's still some
pock marks up there,
519
00:28:22,190 --> 00:28:24,310
they had Chechen mercenaries
up on the roof,
520
00:28:24,310 --> 00:28:25,630
sharp shooters.
521
00:28:25,630 --> 00:28:28,270
Absolutely horrifying,
people lying here in pools of blood.
522
00:28:28,270 --> 00:28:31,430
Cities have a way of rebuilding
themselves sometimes,
523
00:28:31,430 --> 00:28:32,990
this one has.
524
00:28:36,110 --> 00:28:40,830
Marina Kim is a young woman who's
keen to see Kyrgyzstan move forward.
525
00:28:40,830 --> 00:28:42,510
Marina, you teach
526
00:28:42,510 --> 00:28:43,910
in the university here,
527
00:28:43,910 --> 00:28:46,350
can you tell me how long
you spent in England
528
00:28:46,350 --> 00:28:48,710
to get your perfect English?
SHE LAUGHS
529
00:28:48,710 --> 00:28:50,870
Do you want me to be honest?
Yes, I do.
530
00:28:50,870 --> 00:28:53,070
Erm, when I was a school girl,
531
00:28:53,070 --> 00:28:57,870
I was in love with erm...
boys band, the Backstreet Boys
532
00:28:57,870 --> 00:29:01,630
and I was so in love with them
so I started learning English
533
00:29:01,630 --> 00:29:03,950
to understand what are they
talking about.
534
00:29:03,950 --> 00:29:07,470
And I start learning English
535
00:29:07,470 --> 00:29:10,430
and then I entered the American
University of Central Asia.
536
00:29:10,430 --> 00:29:13,590
I think that my English
is good enough but not perfect.
537
00:29:13,590 --> 00:29:16,390
It's extremely good. And you have
such a... I don't know anybody else
538
00:29:16,390 --> 00:29:18,230
who's a professor at university
and also a DJ
539
00:29:18,230 --> 00:29:20,150
I mean this is
an extraordinary combination.
540
00:29:20,150 --> 00:29:22,470
And you haven't slept all
last night, have you? No.
541
00:29:22,470 --> 00:29:24,150
What were you doing? Tell me.
542
00:29:24,150 --> 00:29:25,990
I was DJing playing at...
543
00:29:25,990 --> 00:29:28,830
at the bar where I,
I'm working as a DJ,
544
00:29:28,830 --> 00:29:31,230
I had no chance to sleep.
You've had no chance to sleep.
545
00:29:31,230 --> 00:29:34,430
Marina, tell me what life is like
for women
546
00:29:34,430 --> 00:29:37,350
after you've seceded from
Soviet Union.
547
00:29:37,350 --> 00:29:39,430
I sometimes feel
548
00:29:39,430 --> 00:29:42,990
like a pioneer in living the life
549
00:29:42,990 --> 00:29:46,470
as I want it to be
550
00:29:46,470 --> 00:29:48,190
you know, because for example
551
00:29:48,190 --> 00:29:50,510
our mothers and our grandmothers,
552
00:29:50,510 --> 00:29:52,670
they were always pressed
by the society
553
00:29:52,670 --> 00:29:54,510
like you should get married,
554
00:29:54,510 --> 00:29:57,630
you should have kids,
you should... Stay at home.
555
00:29:57,630 --> 00:30:00,950
Yeah, stay at home.
Just erm, shut up and stuff
556
00:30:00,950 --> 00:30:03,110
and I feel like
I'm the first generation
557
00:30:03,110 --> 00:30:05,830
of women who are very free
558
00:30:05,830 --> 00:30:08,430
and we live our lives
559
00:30:08,430 --> 00:30:10,710
as we wanted to live
560
00:30:10,710 --> 00:30:14,110
and we are very positive.
561
00:30:14,110 --> 00:30:16,830
So this is new Kyrgyzstan?
562
00:30:16,830 --> 00:30:18,590
I just adore it.
563
00:30:26,190 --> 00:30:27,430
Driving eastwards,
564
00:30:27,430 --> 00:30:32,150
we come across the world's
second largest saline lake.
565
00:30:32,150 --> 00:30:33,790
Fed by hot subterranean springs,
566
00:30:33,790 --> 00:30:36,350
the beautiful lake
of Issyk Kul offered
567
00:30:36,350 --> 00:30:38,990
a balmy respite
for Silk Road traders
568
00:30:38,990 --> 00:30:41,350
coming across the mountains
from China.
569
00:30:41,350 --> 00:30:44,230
But its beauty hides
a grim history.
570
00:30:44,230 --> 00:30:47,310
Experts believe that the Black Death
that plagued Europe and Asia
571
00:30:47,310 --> 00:30:51,030
during the 14th century
originated here.
572
00:30:53,310 --> 00:30:55,830
The northern shores are popular
with Russian tourists
573
00:30:55,830 --> 00:30:57,950
escaping the summer heat
574
00:30:57,950 --> 00:31:01,590
but on the far more rustic
southern side
575
00:31:01,590 --> 00:31:04,710
is a beguiling little yurt camp
right on the lake shore.
576
00:31:10,350 --> 00:31:12,270
Come see inside.
577
00:31:12,270 --> 00:31:14,070
You have to duck.
578
00:31:14,070 --> 00:31:16,670
Look at this gorgeous space
I've got.
579
00:31:16,670 --> 00:31:19,990
I've got a beautiful skylight
at the top.
580
00:31:19,990 --> 00:31:21,350
And look here, chest of drawers,
581
00:31:21,350 --> 00:31:22,790
I've got a great big mirror here,
582
00:31:22,790 --> 00:31:24,510
I've put all my books
and stuff out there.
583
00:31:24,510 --> 00:31:26,950
I thought I'd put some things
in the drawers but...
584
00:31:28,510 --> 00:31:30,950
I think somebody's living
here, actually.
585
00:31:30,950 --> 00:31:33,830
Cos there, there's three hats,
I mean, I like a hat
586
00:31:33,830 --> 00:31:36,150
but I wouldn't have asked
for three hats, anyway.
587
00:31:36,150 --> 00:31:37,510
I've got a lovely bed here.
588
00:31:37,510 --> 00:31:39,230
Come, come, I've got a bathroom.
589
00:31:39,230 --> 00:31:41,670
This is rare, this is built
on to the side of yurt,
590
00:31:41,670 --> 00:31:44,270
you don't usually have this.
591
00:31:44,270 --> 00:31:46,390
Lavatory.
592
00:31:46,390 --> 00:31:48,790
And you put the paper
in the little bin
593
00:31:48,790 --> 00:31:51,070
cos I don't think it's got
the capabilities of...
594
00:31:53,110 --> 00:31:54,590
Come see my shower.
595
00:31:54,590 --> 00:31:56,230
I think somebody's in here already.
596
00:31:56,230 --> 00:31:57,790
Do you see what I mean
there's a sense,
597
00:31:57,790 --> 00:31:59,310
a sense that I'm encroaching,
598
00:31:59,310 --> 00:32:01,350
obviously thrown them out,
I've thrown them out,
599
00:32:01,350 --> 00:32:04,030
I don't mind doing that sometimes -
I'm rich and important, I do this.
600
00:32:08,390 --> 00:32:11,110
Hello, honey. It's so beautiful.
601
00:32:11,110 --> 00:32:13,550
The sound of birds singing,
602
00:32:13,550 --> 00:32:15,870
chickens wandering around,
603
00:32:15,870 --> 00:32:18,190
apple trees in blossom.
604
00:32:18,190 --> 00:32:21,790
That's a turkey gobbling
over there, actually, I think.
605
00:32:23,310 --> 00:32:25,270
And this gorgeous yurt
is the kitchen
606
00:32:25,270 --> 00:32:28,310
and in here they're making manti
which are
607
00:32:28,310 --> 00:32:30,110
sort of pastry dumplings, really,
608
00:32:30,110 --> 00:32:32,430
and these are found everywhere from
609
00:32:32,430 --> 00:32:36,070
Turkey and Albania all across
the Caspian Sea
610
00:32:36,070 --> 00:32:38,630
and across Nepal, Tibet
right through to China
611
00:32:38,630 --> 00:32:41,190
and of course here in Kyrgyzstan.
612
00:32:41,190 --> 00:32:43,190
I think each region twists them
613
00:32:43,190 --> 00:32:45,110
slightly differently.
Look how pretty.
614
00:32:45,110 --> 00:32:46,870
Look how beautiful.
615
00:32:46,870 --> 00:32:49,750
These are some cooking already
and it's steamed.
616
00:32:49,750 --> 00:32:50,950
How many minutes?
617
00:32:54,110 --> 00:32:55,590
Kirpesch. Just tippey tippey top.
618
00:32:57,110 --> 00:32:58,230
That gives me
619
00:32:58,230 --> 00:33:00,950
just enough time to make use
of the camp facilities.
620
00:33:02,510 --> 00:33:04,670
Well, isn't that divine.
621
00:33:04,670 --> 00:33:07,310
Look at that, it's the mobile sauna.
622
00:33:07,310 --> 00:33:09,870
Unusual little vehicle.
623
00:33:09,870 --> 00:33:11,790
It was left behind
by the Russians.
624
00:33:12,790 --> 00:33:14,550
Up we go.
625
00:33:14,550 --> 00:33:16,830
Here it says. This.
SHE SPEAKS KYRGYZ
626
00:33:18,910 --> 00:33:20,910
On the door so this means go in.
627
00:33:22,750 --> 00:33:24,230
Little bit of a...
628
00:33:24,230 --> 00:33:26,310
kick in to the sauna chamber.
629
00:33:26,310 --> 00:33:28,550
Phew.
630
00:33:32,910 --> 00:33:35,830
How lovely is this.
631
00:33:35,830 --> 00:33:38,150
Oh, that's blissful.
632
00:33:38,150 --> 00:33:40,630
Mm.
633
00:33:40,630 --> 00:33:43,870
I can feel...
634
00:33:43,870 --> 00:33:46,790
years of filth pouring out of me.
635
00:33:48,350 --> 00:33:51,390
DOOR SLAMS,
ENGINE STARTS
636
00:34:00,510 --> 00:34:02,110
Whoa.
637
00:34:04,430 --> 00:34:05,830
Where are we going?
638
00:34:05,830 --> 00:34:07,910
Oh!
639
00:34:15,070 --> 00:34:16,750
Erm...
640
00:34:16,750 --> 00:34:18,390
This is a bit odd.
641
00:34:21,110 --> 00:34:23,270
Oh, we've stopped.
642
00:34:23,270 --> 00:34:25,270
Can this be right?
643
00:34:26,510 --> 00:34:28,790
Oh.
644
00:34:28,790 --> 00:34:31,070
I'm in the lake.
645
00:34:31,070 --> 00:34:33,670
I might just put my feet in,
646
00:34:33,670 --> 00:34:35,510
I think...
647
00:34:35,510 --> 00:34:38,750
that's lovely, that's all
I really wanted to cool off on,
648
00:34:38,750 --> 00:34:41,150
just my feet.
649
00:34:41,150 --> 00:34:43,630
Goodness, it's cold.
650
00:34:54,150 --> 00:34:56,630
Just along the lake shore
from my yurt camp
651
00:34:56,630 --> 00:34:58,870
is the town of Bokonbayevo.
652
00:35:00,150 --> 00:35:02,710
I'm popping in to meet a family
that for generations
653
00:35:02,710 --> 00:35:05,670
has practised one of central Asia's
most ancient skills.
654
00:35:07,510 --> 00:35:09,590
Thank you, thank you.
655
00:35:09,590 --> 00:35:13,910
Hunting with eagles is still
a big part of the Kyrgyz culture.
656
00:35:15,390 --> 00:35:16,550
Wonderful picture.
657
00:35:18,230 --> 00:35:20,430
Over the centuries,
man has trained these birds
658
00:35:20,430 --> 00:35:24,710
to catch wild animals for meat
and for their valuable fur.
659
00:35:24,710 --> 00:35:28,430
Katerden has hunted with eagles
all his life
660
00:35:28,430 --> 00:35:31,790
and is now passing on these skills
to his young family.
661
00:35:36,710 --> 00:35:38,030
You're going well, my old pony.
662
00:35:40,110 --> 00:35:41,590
Katerden and his eldest daughter,
663
00:35:41,590 --> 00:35:44,310
Aruuke, are taking me up
into the mountains
664
00:35:44,310 --> 00:35:46,830
with Sirgak, a 7-year-old
female eagle
665
00:35:46,830 --> 00:35:49,990
to show me just
what she's capable of.
666
00:35:54,750 --> 00:35:57,830
Wow. What a view.
667
00:35:57,830 --> 00:36:01,750
The whole of the lake spreading
round in these rough mountains
668
00:36:01,750 --> 00:36:04,630
and this beautiful eagle
waiting to fly.
669
00:36:14,270 --> 00:36:17,990
Would it be possible for me
to hold the eagle?
670
00:36:17,990 --> 00:36:20,870
Yeah?
671
00:36:20,870 --> 00:36:23,590
Like that?
672
00:36:23,590 --> 00:36:26,830
How beautiful, quite a heavy bird.
There we are.
673
00:36:26,830 --> 00:36:29,630
What sort of personality
does this bird have?
674
00:36:29,630 --> 00:36:31,870
She a good girl?
675
00:36:43,310 --> 00:36:45,590
It's such a great privilege to hold
this bird.
676
00:36:45,590 --> 00:36:49,150
Extraordinary claws holding
on to the leather glove.
677
00:36:49,150 --> 00:36:52,150
And she's hooded,
completely calm.
678
00:36:52,150 --> 00:36:55,230
I've got such a sense of holding
on to power.
679
00:36:55,230 --> 00:36:57,670
Will you be very kind
680
00:36:57,670 --> 00:37:00,590
and take your beautiful bird back
as my arm is aching.
681
00:37:02,430 --> 00:37:04,790
Thank you, lovely bird,
for letting me hold you.
682
00:37:09,070 --> 00:37:11,790
Eagles are hard wired
into detecting movement
683
00:37:11,790 --> 00:37:13,550
over great distances
684
00:37:13,550 --> 00:37:16,070
and they can
spot a rabbit or fox
685
00:37:16,070 --> 00:37:18,510
over two miles away.
So Katerden has gone
686
00:37:18,510 --> 00:37:20,390
right down there with something
687
00:37:20,390 --> 00:37:21,910
that looks like a fox, it isn't,
688
00:37:21,910 --> 00:37:24,030
on the end of a string
and he's going to pull it
689
00:37:24,030 --> 00:37:25,870
and then she's going to take
the hood off
690
00:37:25,870 --> 00:37:27,910
and she's going to release
the jesses
691
00:37:27,910 --> 00:37:29,470
and the bird will fly.
692
00:37:49,310 --> 00:37:51,030
Look at that.
693
00:37:51,030 --> 00:37:53,310
Straight as an arrow,
straight down.
694
00:37:54,750 --> 00:37:56,390
During the times of the Silk Road,
695
00:37:56,390 --> 00:37:58,710
animal skins were a highly
sought-after commodity.
696
00:37:58,710 --> 00:38:01,430
As long ago as the 10th century,
697
00:38:01,430 --> 00:38:04,870
half a million pelts of sable,
urmin, mink and fox
698
00:38:04,870 --> 00:38:07,870
were traded across continents
to foreign markets
699
00:38:07,870 --> 00:38:10,190
thousands of miles away.
700
00:38:10,190 --> 00:38:12,550
Over the centuries, meat
from animals caught by the eagles
701
00:38:12,550 --> 00:38:15,470
also helped keep many people alive.
702
00:38:23,990 --> 00:38:27,470
This is where my journey
takes a dive south, 200 miles
703
00:38:27,470 --> 00:38:29,830
towards the Chinese border.
704
00:38:29,830 --> 00:38:32,510
The landscape is immense,
705
00:38:32,510 --> 00:38:36,430
high mountain passes
and vast wide valleys.
706
00:38:36,430 --> 00:38:38,230
As the traces of modern man diminish
707
00:38:38,230 --> 00:38:41,870
I can imagine huge caravans
of horses and camels
708
00:38:41,870 --> 00:38:43,750
passing through this terrain
709
00:38:43,750 --> 00:38:46,350
that's remained unchanged
for millennia.
710
00:38:49,790 --> 00:38:52,150
Nestled in this huge river valley,
711
00:38:52,150 --> 00:38:54,430
At-Bashy is the last town
on the road to China.
712
00:38:58,990 --> 00:39:03,190
I've managed to get here to catch
the local school's assembly.
713
00:39:03,190 --> 00:39:04,670
It's quite a do.
714
00:39:09,750 --> 00:39:13,830
The name At-Bashy
means "horse's head"
715
00:39:13,830 --> 00:39:16,990
after the legend of a herder
who chased his favourite horse
716
00:39:16,990 --> 00:39:19,270
300 miles to this town
717
00:39:19,270 --> 00:39:21,270
all the way from Uzbekistan.
718
00:39:25,830 --> 00:39:28,950
Tell me what it's like living here?
719
00:39:28,950 --> 00:39:30,830
Do you visit,
do you go to Bishkek sometimes?
720
00:39:30,830 --> 00:39:33,590
Do you stay here?
Do you travel abroad?
721
00:39:35,910 --> 00:39:38,310
When we have our holidays,
722
00:39:38,310 --> 00:39:40,670
we go to Bishkek but erm,
many times here and...
723
00:39:40,670 --> 00:39:45,070
Yes, of course. Have any of you
been outside the country?
724
00:39:45,070 --> 00:39:47,910
No, no, not yet.
You will, you will.
725
00:39:47,910 --> 00:39:49,870
Look at your lovely tie,
look at this.
726
00:39:49,870 --> 00:39:51,910
Isn't that nice?
THEY LAUGH
727
00:39:53,510 --> 00:39:55,670
Got to have this.
Sorry, your name is?
728
00:39:55,670 --> 00:39:57,830
Joanna. Joanna, Joanna.
729
00:39:57,830 --> 00:39:59,470
United by a selfie
730
00:39:59,470 --> 00:40:01,990
in this remote corner
of Kyrgyzstan.
731
00:40:01,990 --> 00:40:05,270
The Kyrgyz people were once a race
of nomadic herders
732
00:40:05,270 --> 00:40:08,750
and today most families
in At-Bashy
733
00:40:08,750 --> 00:40:12,150
have a scratch of land
to keep a few animals on.
734
00:40:12,150 --> 00:40:15,990
Mooskal and her husband, Narynbek,
keep horses,
735
00:40:15,990 --> 00:40:18,630
cows, goats and a few sheep.
736
00:40:25,190 --> 00:40:26,830
Over there? Right over there.
737
00:40:28,470 --> 00:40:31,510
But they also have a herd which
stays at high altitude
738
00:40:31,510 --> 00:40:34,070
and with the money they get
from breeding them
739
00:40:34,070 --> 00:40:36,790
they've managed to put four children
through college.
740
00:40:36,790 --> 00:40:39,070
Oh, look.
741
00:40:39,070 --> 00:40:40,670
Oh.
742
00:40:42,110 --> 00:40:44,310
A herd of yaks -
it's, it's literally unbelievable
743
00:40:44,310 --> 00:40:47,430
I feel this is as though
I'm right at the beginning of time.
744
00:40:47,430 --> 00:40:50,790
What beautiful heads,
beautiful faces. Look at that.
745
00:40:52,870 --> 00:40:54,710
Even through the long harsh winter,
746
00:40:54,710 --> 00:40:57,350
the yaks look after themselves
in the mountains.
747
00:40:58,630 --> 00:41:01,390
Is your herd healthy?
Is it happy? Is it expanding?
748
00:41:18,590 --> 00:41:21,910
It's easy to forget that these hardy
animals were crucial
749
00:41:21,910 --> 00:41:24,510
to establishing the Silk Road across
750
00:41:24,510 --> 00:41:28,270
mountainous parts of the world.
It was like a kind of relay race,
751
00:41:28,270 --> 00:41:29,950
the trading on the Silk Road.
752
00:41:29,950 --> 00:41:32,070
They took goods to the next post,
753
00:41:32,070 --> 00:41:34,390
exchanged them and then that person
754
00:41:34,390 --> 00:41:36,870
took them on to the next one
literally passing the trade on
755
00:41:36,870 --> 00:41:39,790
and on and on. And the coldest
and the most hostile regions
756
00:41:39,790 --> 00:41:44,830
were covered by the yak
carrying immense burdens.
757
00:41:44,830 --> 00:41:47,150
I have actually once ridden a yak.
758
00:41:48,230 --> 00:41:50,830
Very hairy.
759
00:41:50,830 --> 00:41:54,550
Very comfortable,
they're quite cross all the time.
760
00:41:54,550 --> 00:41:59,030
They're always going, uh, phew,
all right.
761
00:42:03,510 --> 00:42:05,670
It feels like I'm at the end
of the Earth
762
00:42:05,670 --> 00:42:07,550
but my route to the Chinese border
763
00:42:07,550 --> 00:42:10,470
is pulling me ever southwards.
764
00:42:10,470 --> 00:42:12,510
Before the border,
I'm going in search of somewhere
765
00:42:12,510 --> 00:42:14,070
that's been an important sanctuary
766
00:42:14,070 --> 00:42:16,670
on a dangerous and remote part
of the Silk Road.
767
00:42:16,670 --> 00:42:18,910
And it's fascinated me for years.
768
00:42:20,710 --> 00:42:22,910
The journey to get there
is an experience in itself,
769
00:42:22,910 --> 00:42:25,550
diverted off the main road
towards sheer cliffs
770
00:42:25,550 --> 00:42:29,190
which seem to part
and reveal a secret pass
771
00:42:29,190 --> 00:42:31,110
to a hidden inner valley.
772
00:42:34,430 --> 00:42:39,030
Myths, legends, even ghosts
abound within this fabled building.
773
00:42:39,030 --> 00:42:40,190
Oh, my gosh.
774
00:42:40,190 --> 00:42:42,870
Tash Rabat.
775
00:42:42,870 --> 00:42:45,190
I've been longing to come here
all my life.
776
00:42:45,190 --> 00:42:48,550
And now... I'm here.
777
00:42:55,550 --> 00:42:56,870
Phew.
778
00:42:58,110 --> 00:43:00,070
The temperature has plummeted.
779
00:43:02,550 --> 00:43:05,950
I've read so much about this.
780
00:43:05,950 --> 00:43:10,430
Tash Rabat was used
as a 15th century caravanserai
781
00:43:10,430 --> 00:43:14,830
but some scholars believe it
to have much more ancient origins.
782
00:43:14,830 --> 00:43:18,030
No-one really knows why
or when it was built.
783
00:43:18,030 --> 00:43:19,950
SHE GASPS
784
00:43:19,950 --> 00:43:22,910
Look at this.
785
00:43:29,030 --> 00:43:31,390
I wonder what goes on in here,
786
00:43:31,390 --> 00:43:32,870
these dark little antechambers.
787
00:43:32,870 --> 00:43:35,110
Ooh, this room spooks me a bit.
788
00:43:36,430 --> 00:43:37,910
You can see how it's a labyrinth.
789
00:43:37,910 --> 00:43:40,590
From the outside,
it looks quite contained
790
00:43:40,590 --> 00:43:44,910
but I wouldn't like to be here
at night, I'm here on a bright day.
791
00:43:49,790 --> 00:43:51,310
Look at this.
792
00:43:52,950 --> 00:43:55,350
That skylight much,
much better built
793
00:43:55,350 --> 00:43:57,350
and then here...
794
00:43:58,990 --> 00:44:01,590
this extraordinary buttressing.
795
00:44:01,590 --> 00:44:03,030
What kind of mortar did they use
796
00:44:03,030 --> 00:44:04,990
to keep it here for century
after century?
797
00:44:07,030 --> 00:44:08,750
I wonder if this is where
rich men slept.
798
00:44:08,750 --> 00:44:13,070
Gosh, there's nothing,
I know, nothing, but I love it.
799
00:44:17,910 --> 00:44:21,270
It's quite extraordinary to come
to this place.
800
00:44:21,270 --> 00:44:23,390
It is so remote,
801
00:44:23,390 --> 00:44:24,910
it is so...
802
00:44:24,910 --> 00:44:27,470
unreachable but I'm here.
803
00:44:29,550 --> 00:44:32,390
It's absolutely redolent of history,
804
00:44:32,390 --> 00:44:33,590
all the people
805
00:44:33,590 --> 00:44:37,230
who have ever passed through it,
century after century after century,
806
00:44:37,230 --> 00:44:41,670
all their thoughts and memories
and griefs and ambitions
807
00:44:41,670 --> 00:44:43,310
stored in these walls.
808
00:44:43,310 --> 00:44:45,590
It's not haunted...
809
00:44:45,590 --> 00:44:48,110
it's inhabited.
810
00:44:49,790 --> 00:44:52,150
SHE WHISPERS: Tash Rabat.
811
00:45:00,430 --> 00:45:02,310
Beyond those mountains
812
00:45:02,310 --> 00:45:04,310
lies the People's Republic
of China.
813
00:45:04,310 --> 00:45:05,550
We've travelled
814
00:45:05,550 --> 00:45:09,150
nearly 4,000 miles through
eight very different countries.
815
00:45:09,150 --> 00:45:11,110
We started in Venice
816
00:45:11,110 --> 00:45:13,630
and found the ancient records
of Marco Polo.
817
00:45:13,630 --> 00:45:16,510
In Turkey, we visited caravanserais
818
00:45:16,510 --> 00:45:20,070
and underground Christian churches.
819
00:45:20,070 --> 00:45:22,430
We've seen modern and booming
Azerbaijan.
820
00:45:22,430 --> 00:45:25,990
The vast scale and beauty of Iran
821
00:45:25,990 --> 00:45:29,830
and the stunning cities
and landscapes of central Asia.
822
00:45:29,830 --> 00:45:33,070
All the way to China
where the Silk Road began.
823
00:45:34,550 --> 00:45:35,990
Wow!
824
00:45:35,990 --> 00:45:38,470
We've driven here through
the most majestic scenery
825
00:45:38,470 --> 00:45:41,390
and this is the border to China
826
00:45:41,390 --> 00:45:43,190
and that's where I was hoping to go
827
00:45:43,190 --> 00:45:45,390
but most annoyingly this time
828
00:45:45,390 --> 00:45:49,230
I wasn't given permission to film
in the People's Republic of China.
829
00:45:49,230 --> 00:45:51,110
Dash - and it's just so annoying
830
00:45:51,110 --> 00:45:53,750
because that country has got
not only the great historic base
831
00:45:53,750 --> 00:45:55,510
of the whole Silk Road,
832
00:45:55,510 --> 00:45:57,070
silk being developed there
833
00:45:57,070 --> 00:45:59,390
and all its importance
in our story
834
00:45:59,390 --> 00:46:01,190
but the modern wonders of the China
835
00:46:01,190 --> 00:46:04,270
and its own new silk road.
836
00:46:04,270 --> 00:46:07,310
All the things we could have shown
you there. Dash.
837
00:46:07,310 --> 00:46:10,390
But maybe next time, who knows.
838
00:46:12,470 --> 00:46:14,430
Subtitles by TVT
63189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.