All language subtitles for I.Am.T-Rex.2022.DUBBED.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-English-ur

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,056 --> 00:00:24,792 [روشن آسمانی موسیقی] 2 00:00:25,960 --> 00:00:28,528 65 ملین سال پہلے، 3 00:00:28,530 --> 00:00:30,630 کے دوران کریٹاسیئس دور، 4 00:00:30,632 --> 00:00:32,665 زمین پر ہر براعظم کی حکمرانی تھی 5 00:00:32,667 --> 00:00:35,935 ایک پراسرار اور بڑے پیمانے پر رینگنے والے جانداروں کا گروپ 6 00:00:35,937 --> 00:00:39,505 وہ سیارے کے تھے حق پرست حاکم۔ 7 00:00:39,507 --> 00:00:44,077 شدید شکاری زمین، سمندر اور آسمان کا۔ 8 00:00:45,780 --> 00:00:46,814 [رینگنے والے کی چیخیں] 9 00:00:50,985 --> 00:00:52,386 [ڈائناسار گرنٹنگ] 10 00:00:57,992 --> 00:00:59,761 [معمولی موسیقی] 11 00:01:05,767 --> 00:01:07,769 [کم بڑبڑانا] 12 00:01:11,606 --> 00:01:14,341 [گرجتا ہوا] 13 00:01:18,713 --> 00:01:20,748 [ٹی ریکس گرجتا ہوا] 14 00:01:24,752 --> 00:01:26,621 [معمولی موسیقی] 15 00:01:31,158 --> 00:01:32,827 [ڈائناسار گرنٹنگ] 16 00:01:38,398 --> 00:01:40,434 [کرنا، کراہنا] 17 00:01:43,905 --> 00:01:46,239 [سڑکنا] 18 00:01:48,576 --> 00:01:51,744 [معدوم موسیقی تیز ہوتی ہے] 19 00:01:51,746 --> 00:01:53,180 [کرنا] 20 00:01:56,851 --> 00:01:57,852 [دھڑکنا] 21 00:01:59,353 --> 00:02:01,221 [متعجب موسیقی جاری ہے] 22 00:02:02,790 --> 00:02:04,191 - [گرجتا ہے] - [ڈائیناسور کراہتا ہے] 23 00:02:10,698 --> 00:02:12,834 [گرجدار گرج] 24 00:02:14,802 --> 00:02:17,404 جیریٹ، یہاں آؤ۔ 25 00:02:18,506 --> 00:02:19,406 ہمم؟ 26 00:02:20,273 --> 00:02:21,907 [جیرٹ نے قہقہہ لگایا] 27 00:02:21,909 --> 00:02:23,210 [جیریٹ] واہ، والد! 28 00:02:24,812 --> 00:02:27,414 آپ ہمیشہ شکار کرتے ہیں۔ بہت آسان دیکھو! 29 00:02:28,716 --> 00:02:31,684 اور ایک بار جب آپ ہیں۔ میں جتنا بوڑھا اور طاقتور ہوں، 30 00:02:31,686 --> 00:02:33,451 آپ خود بھی شکار کر سکتے ہیں۔ 31 00:02:33,453 --> 00:02:36,221 ہہ؟ مجھے ایسا نہیں لگتا۔ 32 00:02:36,223 --> 00:02:39,491 میں کبھی نہیں کرتا بڑا ہونا چاہتے ہیں؟ 33 00:02:39,493 --> 00:02:43,430 لیکن ارے! میں اب بھی خوش رہوں گا۔ آپ کے لیے چاہے میں کتنا ہی بڑا ہو جاؤں! 34 00:02:44,231 --> 00:02:46,701 [ڈرانے والی موسیقی] 35 00:02:48,235 --> 00:02:50,536 [جیریٹ] ہائے، سب! میں جیریٹ ہوں، 36 00:02:50,538 --> 00:02:52,772 اور میں ہوں ایک سپر ڈوپر پیارا T-Rex۔ 37 00:02:52,774 --> 00:02:55,808 میرے پیچھے بڑا آدمی میرے والد ہیں، لوگن! 38 00:02:55,810 --> 00:02:58,176 وہ بادشاہ ہے گرین ویلی کا! 39 00:02:58,178 --> 00:03:01,614 میں اب چھوٹا ہو سکتا ہوں، لیکن میں جانتا ہوں کہ ایک دن، 40 00:03:01,616 --> 00:03:04,550 میں اتنا ہی سخت رہوں گا اور مضبوط جیسا کہ وہ ہے، 41 00:03:04,552 --> 00:03:06,219 اور یہ بہت اچھا ہے! 42 00:03:07,454 --> 00:03:09,822 میں بڑا نہیں ہونا چاہتا بہت تیز، اگرچہ۔ 43 00:03:09,824 --> 00:03:13,425 اپنے والد کے ساتھ گشت پر ہوں ہمیشہ بہت مزہ آتا ہے! 44 00:03:13,427 --> 00:03:14,896 [روشن خوشگوار موسیقی] 45 00:03:15,763 --> 00:03:16,664 [ناک سے سڑکنا] 46 00:03:18,766 --> 00:03:20,400 [چھینکیں] 47 00:03:21,135 --> 00:03:22,235 [سسکیاں] 48 00:03:22,870 --> 00:03:24,972 ہہ؟ واہ! 49 00:03:27,407 --> 00:03:29,510 [روشن خوش مزاج موسیقی جاری ہے] 50 00:03:33,915 --> 00:03:34,816 [ناک سے سڑکنا] 51 00:03:35,817 --> 00:03:36,784 [جوش سے ہانپتا ہے] 52 00:03:38,318 --> 00:03:40,853 - جیریٹ! اسے مت چھونا! - ہہ؟ 53 00:03:40,855 --> 00:03:42,387 لیکن اس سے خوشبو آ رہی ہے! 54 00:03:42,389 --> 00:03:43,658 اور یہ خوبصورت ہے۔ 55 00:03:44,759 --> 00:03:45,660 ہہ؟ 56 00:03:47,895 --> 00:03:49,864 [نرم منحوس موسیقی] 57 00:03:53,366 --> 00:03:54,900 جیریٹ، یاد رکھیں، 58 00:03:54,902 --> 00:03:57,136 زیادہ خوبصورت مشروم جنگل میں، 59 00:03:57,138 --> 00:03:59,138 یہ زیادہ زہریلا ہے. 60 00:03:59,140 --> 00:04:01,006 ہہ؟ زہریلا۔ 61 00:04:01,008 --> 00:04:02,474 یہ نہیں ہو سکتا وہ خطرناک. 62 00:04:02,476 --> 00:04:03,743 میں ایک سے زیادہ خوفناک ہوں... 63 00:04:03,745 --> 00:04:04,645 [لوگن ہفس] 64 00:04:05,412 --> 00:04:07,749 [خوفناک موسیقی] 65 00:04:10,250 --> 00:04:11,349 وہ کیا تھا؟ 66 00:04:11,351 --> 00:04:12,419 [چپ کرنا] 67 00:04:12,987 --> 00:04:15,054 [لوگن سونگھنا] 68 00:04:15,056 --> 00:04:15,957 [لوگن] ہمم۔ 69 00:04:17,592 --> 00:04:19,727 [گرجدار گرج] 70 00:04:21,929 --> 00:04:24,230 [پرندوں کی چیخیں] 71 00:04:24,232 --> 00:04:26,366 - [سرسراہٹ] - [ڈائیناسور ہانپتے ہوئے] 72 00:04:27,802 --> 00:04:28,836 چلو. 73 00:04:29,670 --> 00:04:31,971 - ہمم؟ - لیکن پاپا، میں... 74 00:04:31,973 --> 00:04:34,206 کیا تمہیں یقین ہے؟ [سرگوشی] 75 00:04:34,208 --> 00:04:37,743 جیریٹ، آپ ایک طاقتور ٹی ریکس ہیں۔ 76 00:04:37,745 --> 00:04:41,046 اپنے آپ کو چھڑانے کا واحد طریقہ خوف کا مقابلہ بہادری سے کرنا ہے۔ 77 00:04:41,048 --> 00:04:42,750 - [نوجوان ڈایناسور سرگوشی کرتے ہوئے] - [لوگن] ہمم؟ 78 00:04:43,416 --> 00:04:44,552 اوہ۔ 79 00:04:47,155 --> 00:04:48,854 ہم کیا کریں؟ 80 00:04:48,856 --> 00:04:50,990 جلدی کرو، میرے پیچھے چلو۔ 81 00:04:50,992 --> 00:04:52,693 رکو! ابا، ٹھہرو! 82 00:04:54,162 --> 00:04:55,696 [سرسراہٹ] 83 00:04:57,899 --> 00:04:58,800 [جیریٹ] والد صاحب! 84 00:05:00,902 --> 00:05:02,469 ہم بھی کہاں جا رہے ہیں؟ 85 00:05:03,271 --> 00:05:04,972 [کم سسپنس میوزک] 86 00:05:06,941 --> 00:05:08,843 اوہ۔ ہمم... 87 00:05:12,312 --> 00:05:14,048 [گرنا، چیخنا] 88 00:05:18,085 --> 00:05:19,020 [کراہ] 89 00:05:20,955 --> 00:05:22,021 والد صاحب، براہ مہربانی! 90 00:05:22,023 --> 00:05:23,289 آپ بہت تیزی سے جا رہے ہیں! 91 00:05:23,291 --> 00:05:24,559 میرا انتظار کرو! 92 00:05:25,526 --> 00:05:28,127 جیریٹ، یہ خطرناک ہو سکتا ہے۔ 93 00:05:28,129 --> 00:05:29,664 جیسے ہی ہم وہاں پہنچیں چھپ جائیں! 94 00:05:31,199 --> 00:05:33,366 [معمولی موسیقی] 95 00:05:37,205 --> 00:05:39,040 [نوجوان ڈایناسور رو رہا ہے] 96 00:05:40,675 --> 00:05:42,440 [بگ ڈین شرارت سے قہقہہ لگاتا ہے] 97 00:05:42,442 --> 00:05:44,477 [ہسنا، کراہنا] 98 00:05:49,717 --> 00:05:53,986 ارے ایسے ہی روتے رہو اور گوشت خراب ہو جائے گا. 99 00:05:53,988 --> 00:05:55,888 خیال رکھنا۔ 100 00:05:55,890 --> 00:05:57,422 [ہونٹوں کو پھاڑنا] 101 00:05:57,424 --> 00:05:59,091 رونا بند کرو! 102 00:05:59,093 --> 00:06:00,561 [سرگوشی] 103 00:06:01,428 --> 00:06:02,595 بڑا ڈین! 104 00:06:02,597 --> 00:06:04,866 آپ ہمیشہ کیسے آتے ہیں سب سے رسیلی گوشت؟ 105 00:06:06,167 --> 00:06:07,566 کیا، یہ ایک مسئلہ ہے؟ 106 00:06:07,568 --> 00:06:10,468 چلو پھر تجارت کرتے ہیں۔ 107 00:06:10,470 --> 00:06:12,673 - [گندی ہنسی] - ماں! 108 00:06:14,374 --> 00:06:15,610 [غلطیاں] 109 00:06:19,046 --> 00:06:22,147 فکر نہ کرو، میں تمہارے لیے جلدی کر دوں گا۔ 110 00:06:22,149 --> 00:06:24,415 [لوگن اسٹمپنگ، ہانپتے ہوئے] 111 00:06:24,417 --> 00:06:26,252 [کراہ] 112 00:06:26,254 --> 00:06:27,555 [مرغی 1 کراہنا] 113 00:06:29,590 --> 00:06:31,993 - [کرنا] - [ہسنا] 114 00:06:33,327 --> 00:06:35,127 یہ لڑکا کون ہے؟ 115 00:06:35,129 --> 00:06:36,461 کسے پرواہ ہے؟ 116 00:06:36,463 --> 00:06:37,563 گھبراؤ مت۔ 117 00:06:37,565 --> 00:06:40,067 احمقوں، تمہاری ہمت کیسے ہوئی؟ یہاں تجاوز! 118 00:06:41,002 --> 00:06:42,402 [کراہ] 119 00:06:42,970 --> 00:06:44,169 تم جھٹکے. 120 00:06:44,171 --> 00:06:45,840 تم نے صرف میرا رات کا کھانا برباد کر دیا! 121 00:06:46,841 --> 00:06:47,742 ہہ؟ 122 00:06:51,545 --> 00:06:53,547 - [ڈرانے والی موسیقی] - [لوگن گرجتا ہے] 123 00:06:57,585 --> 00:07:01,720 تم تینوں میں کچھ اعصاب ہے، کیا تم نہیں 124 00:07:01,722 --> 00:07:04,657 سب سے پہلے، آپ پریشان کرتے ہیں میری بادشاہی کا امن 125 00:07:04,659 --> 00:07:09,361 پھر، آپ کے پاس جرات ہے میری بے عزتی کرنا 126 00:07:09,363 --> 00:07:10,798 [مرغی سرگوشی کرتے ہوئے] 127 00:07:15,136 --> 00:07:16,235 تم واپس آ گئے! 128 00:07:16,237 --> 00:07:18,137 ہمارے لیے اچھی بات ہے! 129 00:07:18,139 --> 00:07:21,840 مجھے آپ کا تعارف کرانے کی اجازت دیں۔ ہمارے باس، فینگ! 130 00:07:21,842 --> 00:07:24,777 ایسا نہیں ہے کہ اسے واقعی ضرورت ہے۔ ایک تعارف. 131 00:07:24,779 --> 00:07:27,212 کیا میں نے ابھی آپ کو کہتے سنا ہے؟ کیا یہ زمین آپ کی ہے؟ 132 00:07:27,214 --> 00:07:28,180 - [لوگن گرجتا ہے] - [جیریٹ] یہ ٹھیک ہے! 133 00:07:28,182 --> 00:07:30,316 میرے والد بادشاہ ہیں۔ گرین ویلی کے! 134 00:07:30,318 --> 00:07:32,920 ہمم؟ بادشاہ آپ کہتے ہیں؟ 135 00:07:34,422 --> 00:07:35,890 آہ... 136 00:07:36,557 --> 00:07:38,092 [بدبودار موسیقی] 137 00:07:40,995 --> 00:07:45,132 ہمارے پاس امن برقرار رکھنے کے اصول ہیں۔ اور میں جہالت کو معاف نہیں کرتا! 138 00:07:46,133 --> 00:07:47,066 کتنا پیارا. 139 00:07:47,068 --> 00:07:49,601 میں کہاں سے ہوں، ہمارا اپنا ایک اصول ہے! 140 00:07:49,603 --> 00:07:51,070 یہ اتنا ہی آسان ہے۔ 141 00:07:51,072 --> 00:07:52,571 سب سے مضبوط زندہ، 142 00:07:52,573 --> 00:07:54,108 جبکہ کمزور مر جاتے ہیں۔ 143 00:07:54,809 --> 00:07:57,878 [گرجدار گرج] 144 00:07:58,946 --> 00:08:00,112 [سرگوشی] 145 00:08:00,114 --> 00:08:04,550 ارے، باس، شاید یہ سب سے بہتر ہے۔ ہم ابھی لڑائی کا انتخاب نہیں کرتے ہیں۔ 146 00:08:04,552 --> 00:08:06,185 اس آدمی کے شاید دوست ہیں۔ 147 00:08:06,187 --> 00:08:08,589 [بگ ڈین] اگر وہاں ہیں۔ اس کی طرح، ہم نے کام کر لیا ہے۔ 148 00:08:09,523 --> 00:08:10,856 ابھی کے لیے اچھا کھیلو۔ 149 00:08:10,858 --> 00:08:13,158 اسے پکڑو حفاظت سے، پھر ہڑتال. 150 00:08:13,160 --> 00:08:14,593 Y-ہاں، فینگ! 151 00:08:14,595 --> 00:08:17,131 اس کے علاوہ، میں زخمی ہوں، میری غریب ٹانگ کو دیکھو. 152 00:08:18,966 --> 00:08:21,367 جی دیکھئے مہاراج ہم یہاں نئے ہیں، 153 00:08:21,369 --> 00:08:25,170 صرف کھانے کی تلاش میں کوئی معمولی لڑائی نہیں۔ 154 00:08:25,172 --> 00:08:28,140 ہم احترام کا وعدہ کرتے ہیں۔ آپ کے قوانین اور آپ کی زمین. 155 00:08:28,142 --> 00:08:30,609 اگلی بار، آپ مجھے نہیں ملیں گے معاف کرنے کے طور پر. 156 00:08:30,611 --> 00:08:32,478 - اب آپ کے ساتھ بند! - [مرغی سرگوشی کرتے ہوئے] 157 00:08:32,480 --> 00:08:34,115 جیریٹ، ہم جا رہے ہیں۔ 158 00:08:39,086 --> 00:08:40,486 ہہ؟ 159 00:08:40,488 --> 00:08:42,056 [گرجتا ہوا] 160 00:08:42,990 --> 00:08:44,656 [سرگوشی] 161 00:08:44,658 --> 00:08:45,893 [جیریٹ] والد صاحب! 162 00:08:53,634 --> 00:08:54,900 میں سوچ رہا تھا... 163 00:08:54,902 --> 00:08:56,368 تم نے ان لوگوں کو جانے کیوں دیا؟ 164 00:08:56,370 --> 00:08:58,270 میں جانتا ہوں کہ آپ ہو سکتے ہیں۔ آسانی سے انہیں مارا پیٹا، 165 00:08:58,272 --> 00:09:00,105 اور انہیں سبق سکھایا! 166 00:09:00,107 --> 00:09:04,176 جیریٹ، اگر کوئی ہوتا صرف تشدد سے جواب دینا، 167 00:09:04,178 --> 00:09:07,312 یہ بن جائے گا ایک شیطانی چکر جس کا کوئی خاتمہ نہیں ہے۔ 168 00:09:07,314 --> 00:09:09,248 ہمیں بہتر ہونا چاہیے۔ 169 00:09:09,250 --> 00:09:12,251 میں ہمیشہ اپنی پوری کوشش کروں گا۔ رحم کرنے کے لیے 170 00:09:12,253 --> 00:09:14,521 ایک بادشاہ جو قیادت کرتا ہے۔ اس کے دل میں نفرت کے ساتھ، 171 00:09:14,523 --> 00:09:16,190 کوئی بادشاہ نہیں ہے 172 00:09:17,491 --> 00:09:19,060 [ترقی بخش موسیقی] 173 00:09:20,227 --> 00:09:21,195 زبردست! 174 00:09:25,534 --> 00:09:26,598 شوٹنگ کے ستارے! 175 00:09:26,600 --> 00:09:27,966 آئیے ایک خواہش کرتے ہیں! 176 00:09:27,968 --> 00:09:30,771 - چلو، والد، ایک خواہش کرو! - [دونوں ہنستے ہیں] 177 00:09:32,606 --> 00:09:34,573 [ترقی کرنا موسیقی جاری ہے] 178 00:09:34,575 --> 00:09:37,409 تو، آپ کیا چاہتے تھے؟ 179 00:09:37,411 --> 00:09:40,547 مجھے خواہش ہے کہ میں ہمیشہ تمہارے ساتھ رہ سکتا ہوں 180 00:09:40,549 --> 00:09:44,752 تو چاہے میں کتنا ہی خوفزدہ ہوں، تم ہمیشہ میری حفاظت کر سکتے ہو۔ 181 00:09:45,753 --> 00:09:47,121 یہی میری خواہش ہے۔ 182 00:09:47,755 --> 00:09:48,821 تم کیسے ھو؟ 183 00:09:48,823 --> 00:09:51,056 شرط لگاؤ ​​آپ کی خواہش ٹھنڈی تھی! 184 00:09:51,058 --> 00:09:54,893 کاش، میرا لڑکا مضبوط ہو جائے گا، 185 00:09:54,895 --> 00:09:59,098 اور پر اعتماد، دنیا کا سامنا کرنے سے خوفزدہ نہیں۔ 186 00:09:59,100 --> 00:10:02,901 کیا آپ واقعی سوچتے ہیں؟ کیا میں یہ سب کر سکتا ہوں؟ 187 00:10:02,903 --> 00:10:05,771 بلکل، تم سب کے بعد میرے بیٹے ہو. 188 00:10:05,773 --> 00:10:07,208 [دونوں ہنس رہے ہیں] 189 00:10:09,844 --> 00:10:11,846 [ترقی کرنا موسیقی جاری ہے] 190 00:10:19,620 --> 00:10:21,787 بین، میں اب بھی تھوڑا پریشان ہوں۔ 191 00:10:21,789 --> 00:10:24,623 بس ایک بات کا وعدہ کرو 192 00:10:24,625 --> 00:10:26,193 کہ آپ اس پر نظر رکھیں گے۔ 193 00:10:27,094 --> 00:10:27,993 بلکل. 194 00:10:27,995 --> 00:10:29,330 ہم بعد میں پکڑ لیں گے۔ 195 00:10:34,034 --> 00:10:35,769 [کراہ] 196 00:10:39,106 --> 00:10:40,007 ہہ؟ 197 00:10:43,210 --> 00:10:44,745 [جیرٹ نے قہقہہ لگایا] 198 00:10:47,314 --> 00:10:49,250 [چلچل موسیقی] 199 00:10:54,855 --> 00:10:57,091 [گرنا، چیخنا] 200 00:10:58,425 --> 00:11:00,161 [کراہ] 201 00:11:02,897 --> 00:11:05,065 اوہ۔ 202 00:11:06,367 --> 00:11:07,268 ہہ؟ 203 00:11:09,504 --> 00:11:11,336 ٹھیک ہے، اس کا مطلب ہے! 204 00:11:11,338 --> 00:11:12,907 [ہنسنا، کراہنا] 205 00:11:15,510 --> 00:11:17,211 ہانپتے ہوئے 206 00:11:23,717 --> 00:11:25,719 [تناؤ] 207 00:11:28,155 --> 00:11:29,123 ہہ؟ 208 00:11:32,159 --> 00:11:33,861 [چومپس] 209 00:11:35,095 --> 00:11:36,830 [کراہ] 210 00:11:37,798 --> 00:11:39,300 [جیرٹ چیختا ہے] 211 00:11:40,701 --> 00:11:43,135 [کرنا] 212 00:11:43,137 --> 00:11:44,171 یہ تکلیف دہ ہے! 213 00:11:47,642 --> 00:11:48,842 زبردست! 214 00:11:49,678 --> 00:11:51,312 [متاثر کن موسیقی] 215 00:12:00,354 --> 00:12:01,922 ہہ؟ [پرجوش ہانپنا] 216 00:12:03,090 --> 00:12:04,058 واہ! 217 00:12:07,795 --> 00:12:09,394 اوہ، بہت اچھا! 218 00:12:09,396 --> 00:12:11,298 بہت سارے انڈے ہیں۔ ادھر ادھر! 219 00:12:12,433 --> 00:12:13,666 [سونگھتا ہے، چھینک دیتا ہے] 220 00:12:13,668 --> 00:12:14,733 [ماما ڈایناسور] رکو! چور! 221 00:12:14,735 --> 00:12:17,135 اوہ... انتظار کرو، میں نہیں ہوں... 222 00:12:17,137 --> 00:12:18,038 [چیخنا] 223 00:12:19,373 --> 00:12:21,041 میں کوئی چور نہیں ہوں، میں قسم کھاتا ہوں! 224 00:12:21,976 --> 00:12:23,742 [چیختے ہوئے] 225 00:12:23,744 --> 00:12:26,046 - [جیرٹ وسوسے] - [چیخنا] 226 00:12:27,448 --> 00:12:28,981 دور ہو جاو! 227 00:12:28,983 --> 00:12:31,185 ابا! ابا! میری مدد کرو! 228 00:12:31,885 --> 00:12:32,918 کیا وہ جیریٹ ہے؟ 229 00:12:32,920 --> 00:12:34,486 [معمولی موسیقی] 230 00:12:34,488 --> 00:12:35,956 جیریٹ! [گرنٹس] 231 00:12:37,726 --> 00:12:39,391 میں صرف دیکھ رہا تھا! 232 00:12:39,393 --> 00:12:41,260 آپ مجھے بیوقوف نہیں بنائیں گے! 233 00:12:41,262 --> 00:12:42,196 [چیخنا] 234 00:12:42,963 --> 00:12:45,497 [جیریٹ ہانپ رہا ہے، چیخ رہا ہے] 235 00:12:45,499 --> 00:12:47,334 [ماما ڈایناسور] اب بھاگنے کے لیے کہیں نہیں ہے! 236 00:12:48,002 --> 00:12:49,434 [لوگن گرنٹس] 237 00:12:49,436 --> 00:12:51,338 [گرجتا ہے] 238 00:12:53,040 --> 00:12:55,841 آپ کیا سوچتے ہیں کیا تم میرے بیٹے کے ساتھ کر رہے ہو؟ 239 00:12:55,843 --> 00:12:58,410 جیریٹ، ہیں تم ٹھیک ہو؟ 240 00:12:58,412 --> 00:13:00,212 [کراہ] 241 00:13:00,214 --> 00:13:02,449 اوہ ابا، مجھے بہت خوشی ہے کہ آپ یہاں ہیں! 242 00:13:05,319 --> 00:13:09,154 اور یہاں میں نے سوچا کہ ٹی ریکس ہم سب کی حفاظت کرنے والے تھے! 243 00:13:09,156 --> 00:13:12,924 پھر بھی اس سارے عرصے میں، آپ گندے انڈے چور ہو گئے ہیں! 244 00:13:12,926 --> 00:13:14,993 تم نے غلطی کی ہے۔ 245 00:13:14,995 --> 00:13:16,795 میرا بیٹا بہتر جانتا ہے۔ چوری کرنے سے. 246 00:13:16,797 --> 00:13:18,363 میں انہیں کھانے والا نہیں تھا، میں وعدہ کرتا ہوں! 247 00:13:18,365 --> 00:13:20,065 - [چیخیں] - مجھے چھینک آنے والی تھی۔ 248 00:13:20,067 --> 00:13:22,134 اور پھر آپ نے پیچھا کرنا شروع کر دیا۔ میرے بعد! 249 00:13:22,136 --> 00:13:23,835 یہ چھینک تھی؟ 250 00:13:23,837 --> 00:13:25,971 کیسا احمق کیا آپ مجھے لے جاتے ہیں؟ 251 00:13:25,973 --> 00:13:28,708 آپ ٹی ریکس کچھ نہیں کرتے لیکن ہمیں خوفزدہ کرو. 252 00:13:28,710 --> 00:13:30,677 ہم اسے مزید برداشت نہیں کر سکتے! 253 00:13:30,679 --> 00:13:32,712 کیا ایسا پہلے بھی ہوا ہے؟ 254 00:13:32,714 --> 00:13:33,979 یہ نا ممکن ہے. 255 00:13:33,981 --> 00:13:35,213 اوہ، واقعی؟ 256 00:13:35,215 --> 00:13:37,883 آپ ثبوت چاہتے ہیں؟ آپ کے دوستوں میں سے ایک 257 00:13:37,885 --> 00:13:40,185 ان تینوں کو لایا اس کے ساتھ پاگل ڈینونیچس 258 00:13:40,187 --> 00:13:41,788 میرے انڈے چھیننے کے لیے! 259 00:13:41,790 --> 00:13:44,091 مجھ پر حملہ ہوا ان کی حفاظت کی کوشش کر رہے ہیں۔ 260 00:13:45,560 --> 00:13:47,494 - [مرغے ہنستے ہوئے] - [بگ ڈین] بعد میں، خاتون! 261 00:13:48,797 --> 00:13:50,563 یہ فینگ کے گروپ کی طرح لگتا ہے! 262 00:13:50,565 --> 00:13:52,598 ہمم جی ہاں، میں اتفاق کرتا ہوں. 263 00:13:52,600 --> 00:13:57,169 میں آپ کو یقین دلاتا ہوں کہ وہ چور کسی بھی طرح سے ہمارے دوست نہیں ہیں۔ 264 00:13:57,171 --> 00:13:59,706 آپ کے پاس میری بات ہے۔ کہ میں انہیں ڈھونڈوں گا، 265 00:13:59,708 --> 00:14:01,108 اور اسے درست کرو. 266 00:14:01,543 --> 00:14:02,642 [سسکیاں] 267 00:14:02,644 --> 00:14:06,345 میں تم پر یقین کرنا چاہتا ہوں، لیکن یہ اب محفوظ نہیں ہے. 268 00:14:06,347 --> 00:14:09,816 کم از کم یہاں نہیں۔ گرین ویلی میں. 269 00:14:09,818 --> 00:14:13,318 میں نے پہلے ہی چھوڑنے کا انتخاب کیا ہے۔ ایک بار جب بچہ پیدا ہوتا ہے. 270 00:14:13,320 --> 00:14:15,722 میں یہاں خطرہ مول نہیں لے سکتا۔ 271 00:14:15,724 --> 00:14:17,024 میں بہت معذرت خواہ ہوں. 272 00:14:20,795 --> 00:14:23,261 [سسکیاں] 273 00:14:23,263 --> 00:14:26,066 - ہمم. چلو چلتے ہیں بیٹا۔ - [جیریٹ] 'کی۔ 274 00:14:31,271 --> 00:14:33,539 [چیخنا، ہنسنا] 275 00:14:33,541 --> 00:14:35,109 [خوفزدہ ہانپنا] 276 00:14:36,243 --> 00:14:38,243 [henchman 2] مت بھاگو۔ [ہنسی] 277 00:14:38,245 --> 00:14:40,648 ارے، تم دونوں، یہاں پہنچو اور اس آدمی کو روکو! 278 00:14:41,583 --> 00:14:43,183 [مرغی ہنستے ہوئے] 279 00:14:44,719 --> 00:14:45,587 - [چیخنا] - [چیخنا] 280 00:14:47,087 --> 00:14:48,422 [خوفزدہ سرگوشی] 281 00:14:49,990 --> 00:14:52,124 [معمولی موسیقی] 282 00:14:52,126 --> 00:14:54,228 [مرغی ہنستے ہوئے] 283 00:14:58,733 --> 00:15:00,432 [چیخنا] 284 00:15:00,434 --> 00:15:02,537 - [گرجتا ہے] - [چیخیں] 285 00:15:06,106 --> 00:15:08,643 یہاں، باس! یہ ایک اچھا اور ٹینڈر ہے! 286 00:15:09,544 --> 00:15:11,078 [سرگوشی] 287 00:15:11,780 --> 00:15:13,313 [لوگن گرنٹس] 288 00:15:15,949 --> 00:15:17,284 [فنگ کراہنا] 289 00:15:18,553 --> 00:15:20,152 [بدبودار موسیقی] 290 00:15:20,154 --> 00:15:22,688 فینگ، واپس نیچے! 291 00:15:22,690 --> 00:15:24,224 [غصے سے بڑبڑاتے ہوئے] 292 00:15:24,759 --> 00:15:25,658 آپ پھر؟ 293 00:15:25,660 --> 00:15:28,493 کک ملنی چاہیے۔ میرا دن برباد کرنے سے باہر! 294 00:15:28,495 --> 00:15:32,330 میں آپ کو پہلے ہی ایک بار خبردار کر چکا ہوں، پھر بھی آپ تباہی پھیلا رہے ہیں۔ 295 00:15:32,332 --> 00:15:34,500 ویسے بھی تمہیں بادشاہ کس نے بنایا؟ 296 00:15:34,502 --> 00:15:35,400 کیا آپ بھول گئے ہو؟ 297 00:15:35,402 --> 00:15:38,838 ہمارے اصول مقرر ہیں۔ سب سے مضبوط اور شدید سے۔ 298 00:15:38,840 --> 00:15:40,873 میرا مشورہ قیادت میں تبدیلی. 299 00:15:40,875 --> 00:15:43,475 - تم اس سے کیا کہتے ہو، لڑکوں؟ - ہاں. 300 00:15:43,477 --> 00:15:45,513 [سب ہنس رہے ہیں] 301 00:15:49,116 --> 00:15:50,449 یہ آپ دوبارہ ہیں! 302 00:15:50,451 --> 00:15:52,117 آپ کو ہو سکتا ہے کل مجھے بیوقوف بنایا، 303 00:15:52,119 --> 00:15:54,687 لیکن میں نے اس بار آپ کو حاصل کر لیا ہے! 304 00:15:54,689 --> 00:15:56,457 [جیرٹ ہانپتے ہوئے] 305 00:16:00,695 --> 00:16:02,294 [دور گرجنا] 306 00:16:02,296 --> 00:16:03,197 ہہ؟ 307 00:16:04,398 --> 00:16:05,531 ہہ؟ 308 00:16:05,533 --> 00:16:06,601 [پرندوں کی چیخیں] 309 00:16:07,635 --> 00:16:09,369 [دور گرجنا] 310 00:16:10,070 --> 00:16:11,671 [جیرٹ ہانپتا ہے] 311 00:16:11,673 --> 00:16:12,674 وہ گرج... 312 00:16:13,407 --> 00:16:14,406 یہ ابا ہے! 313 00:16:14,408 --> 00:16:16,676 ایسا لگتا ہے جیسے وہ خطرے میں ہے! 314 00:16:16,678 --> 00:16:18,412 فکر نہ کرو، میں آ رہا ہوں! 315 00:16:19,246 --> 00:16:20,580 [شدید سنسنی خیز موسیقی] 316 00:16:20,582 --> 00:16:23,484 [گرجدار گرج] 317 00:16:25,285 --> 00:16:27,421 [شدید سنسنی خیز موسیقی] 318 00:16:34,228 --> 00:16:35,730 [غصے سے بڑبڑاتے ہوئے] 319 00:16:36,564 --> 00:16:37,565 [چیخنا] 320 00:16:38,566 --> 00:16:40,067 [کرنا] 321 00:16:43,738 --> 00:16:44,904 [کراہ] 322 00:16:44,906 --> 00:16:46,206 [چیخنا] 323 00:16:48,576 --> 00:16:49,744 [کرنا] 324 00:16:53,046 --> 00:16:54,549 [مرغی 2 کراہ رہا ہے] 325 00:16:59,687 --> 00:17:04,626 [گرجدار گرج] 326 00:17:07,996 --> 00:17:10,063 [جیرٹ ہانپتے ہوئے] 327 00:17:22,276 --> 00:17:24,142 - [فاصلے پر گرجنا] - [جیرٹ ہانپتا ہے] 328 00:17:24,144 --> 00:17:25,412 [گرجتا ہوا] 329 00:17:26,548 --> 00:17:28,516 والد صاحب! 330 00:17:29,784 --> 00:17:31,918 ارے! کیا یہ رنٹ نہیں ہے؟ 331 00:17:31,920 --> 00:17:35,153 میں ہمیشہ سے متجسس رہا ہوں۔ ٹی ریکس کا ذائقہ کیسا ہے! 332 00:17:35,155 --> 00:17:37,857 ایک کاٹنے سے تکلیف نہیں ہوگی، ٹھیک ہے؟ 333 00:17:37,859 --> 00:17:39,159 [ہنستے ہوئے] 334 00:17:41,863 --> 00:17:43,228 ہمم؟ 335 00:17:43,230 --> 00:17:44,666 [معمولی موسیقی] 336 00:17:45,700 --> 00:17:47,234 [مرغی ہنستے ہوئے] 337 00:17:48,836 --> 00:17:50,570 [چیخنا] 338 00:17:50,572 --> 00:17:52,172 ہہ؟ [سرگوشی] 339 00:17:53,641 --> 00:17:55,240 [جیرٹ چیختا ہے] 340 00:17:55,242 --> 00:17:56,678 [مرغی کراہتے ہوئے] 341 00:17:58,245 --> 00:17:59,979 مسٹر بین، مجھے نیچے رکھو! 342 00:17:59,981 --> 00:18:01,747 مجھے اپنے والد کو ڈھونڈنا ہے! 343 00:18:01,749 --> 00:18:03,315 جیریٹ، میری بات سنو! 344 00:18:03,317 --> 00:18:05,383 فینگ بہت طاقتور ہے! 345 00:18:05,385 --> 00:18:06,852 کچھ بھی نہیں ہے۔ آپ کر سکتے ہیں. 346 00:18:06,854 --> 00:18:08,322 میں معذرت خواہ ہوں. 347 00:18:09,023 --> 00:18:10,188 [جیریٹ رو رہا ہے] 348 00:18:10,190 --> 00:18:11,491 [جیریٹ] والد... 349 00:18:13,327 --> 00:18:15,128 [بین تناؤ] 350 00:18:15,730 --> 00:18:17,732 [بارش کی تپش] 351 00:18:22,169 --> 00:18:23,538 [گرج گڑگڑانا] 352 00:18:25,039 --> 00:18:26,708 [جیرٹ سرگوشی کرتے ہوئے] 353 00:18:29,242 --> 00:18:31,611 گھبرائیں نہیں، خاموش رہیں۔ 354 00:18:31,613 --> 00:18:32,614 میرے پاس اپ ہیں! 355 00:18:33,347 --> 00:18:34,782 [جیرٹ سرگوشی کرتے ہوئے] 356 00:18:35,817 --> 00:18:37,917 [بین گرنٹنگ] 357 00:18:37,919 --> 00:18:40,454 [جیریٹی چیختا ہے] انکل بین! 358 00:18:42,790 --> 00:18:44,458 [پرندوں کی چہچہاہٹ] 359 00:18:52,934 --> 00:18:54,368 [جیریٹ] والد صاحب، نہیں... 360 00:18:55,003 --> 00:18:57,135 ابا جی پلیز... 361 00:18:57,137 --> 00:18:58,904 ٹھیک ہے، اٹھو! 362 00:18:58,906 --> 00:19:00,207 ہمم؟ 363 00:19:03,778 --> 00:19:04,679 ہمم؟ 364 00:19:07,615 --> 00:19:08,583 [کراہ] 365 00:19:12,887 --> 00:19:14,555 میں کہاں ہوں؟ 366 00:19:23,131 --> 00:19:24,364 ارے، ابا؟ 367 00:19:26,034 --> 00:19:27,669 کہاں گئے تھے؟ 368 00:19:28,803 --> 00:19:30,235 [جیریٹ] مسٹر بین؟ 369 00:19:30,237 --> 00:19:32,705 مدد، میں کھو گیا ہوں! 370 00:19:32,707 --> 00:19:34,241 میں کیا کروں؟ 371 00:19:37,210 --> 00:19:39,578 [چیخنا] 372 00:19:39,580 --> 00:19:41,814 ہائے! تم ہو مجھے ڈھونڈ رہے ہو؟ 373 00:19:41,816 --> 00:19:45,483 'کیونکہ آپ کی طرح بو آ رہی ہے۔ میرے دن کی ایک بہت ہی سوادج شروعات! 374 00:19:45,485 --> 00:19:46,921 [بھوکا ڈایناسور ہنستا ہے] 375 00:19:48,790 --> 00:19:50,625 [معمولی موسیقی] 376 00:19:52,660 --> 00:19:54,562 [جیریٹ اور بھوکا ڈایناسور ہانپ رہا ہے] 377 00:19:56,064 --> 00:19:57,899 جلدی کرو اور اس طرح میرا پیچھا کرو! 378 00:19:58,800 --> 00:19:59,734 [جیرٹ ہانپتے ہوئے] 379 00:20:04,605 --> 00:20:06,974 آپ بھاگ سکتے ہیں، لیکن آپ چھپا نہیں سکتے! 380 00:20:10,578 --> 00:20:11,476 ہہ؟ 381 00:20:11,478 --> 00:20:12,980 - [دھڑکتے ہوئے] - [بھوکے ڈایناسور کی آوازیں] 382 00:20:15,049 --> 00:20:18,450 اب، کوئی موقع نہیں ہے تم دور ہو رہے ہو، بھائی! 383 00:20:18,452 --> 00:20:20,052 [متعجب موسیقی جاری ہے] 384 00:20:20,054 --> 00:20:21,756 اب بائیں جاؤ! چلو بچے! 385 00:20:24,759 --> 00:20:26,324 [چیخنا] 386 00:20:26,326 --> 00:20:27,492 [بھوکا ڈایناسور کرنٹ رہا ہے] 387 00:20:27,494 --> 00:20:29,294 [بھوکا ڈایناسور] یہ ختم نہیں ہوا! 388 00:20:29,296 --> 00:20:31,296 وہ بہت قریب تھا۔ 389 00:20:31,298 --> 00:20:33,532 پاگل حالت، پاگل جگہ! 390 00:20:33,534 --> 00:20:35,167 ویسے میرا نام Cai ہے! 391 00:20:35,169 --> 00:20:36,736 تم یہاں کیسے آئے؟ 392 00:20:36,738 --> 00:20:38,003 Cai؟ 393 00:20:38,005 --> 00:20:39,638 [ہنسی] 394 00:20:39,640 --> 00:20:41,272 میرے نام کے بارے میں کیا مضحکہ خیز ہے؟ 395 00:20:41,274 --> 00:20:42,675 میں نے صرف تمہاری جان بچائی ہے، کیا میں نے نہیں کیا 396 00:20:42,677 --> 00:20:44,275 افوہ! میں شکریہ کہنا چاہتا تھا! 397 00:20:44,277 --> 00:20:45,578 میرا نام جیریٹ ہے! 398 00:20:45,580 --> 00:20:46,848 [پیٹ بڑھنا] 399 00:20:48,616 --> 00:20:49,650 [کراہ] 400 00:20:50,350 --> 00:20:51,550 مجھے بھوک لگی ہے. 401 00:20:51,552 --> 00:20:54,186 میں ایک جگہ جانتا ہوں۔ کھانے کے ٹن کے ساتھ! 402 00:20:54,188 --> 00:20:56,822 حقیقی کے لیے؟ میں انتظار نہیں کر سکتا! 403 00:20:56,824 --> 00:20:58,458 [گستاخانہ موسیقی] 404 00:21:00,260 --> 00:21:02,730 اوہ۔ کیا اسی کو آپ کھانا کہتے ہیں؟ 405 00:21:06,266 --> 00:21:09,003 معذرت میں بھول گیا کہ آپ گوشت کھاتے ہیں۔ 406 00:21:10,238 --> 00:21:11,471 [کراہتے ہوئے] 407 00:21:21,381 --> 00:21:22,480 ہہ؟ 408 00:21:22,482 --> 00:21:24,317 ہانپتے ہوئے 409 00:21:25,052 --> 00:21:26,020 ارے، رکو! 410 00:21:27,387 --> 00:21:29,121 [پانی کا بہنا فاصلے میں] 411 00:21:29,123 --> 00:21:30,958 ہانپتے ہوئے 412 00:21:34,327 --> 00:21:35,661 ہہ؟ 413 00:21:35,663 --> 00:21:37,765 [پانی کا بہنا فاصلے میں] 414 00:21:43,470 --> 00:21:45,072 [گستاخانہ موسیقی] 415 00:21:51,045 --> 00:21:52,578 ہہ؟ ایک مچھلی ہے! 416 00:21:52,580 --> 00:21:54,081 میں جانتا ہوں کہ میں آپ کو پکڑ سکتا ہوں! 417 00:21:57,317 --> 00:21:58,820 [گستاخانہ موسیقی جاری ہے] 418 00:22:10,430 --> 00:22:13,464 ہمم؟ [سسکیاں] 419 00:22:13,466 --> 00:22:14,702 [مایوسی میں کراہیں] 420 00:22:20,541 --> 00:22:22,442 - [پیٹ کا گڑگڑانا] - [جیریٹ کراہتا ہے] 421 00:22:24,579 --> 00:22:27,313 ہہ؟ پتلون 422 00:22:27,315 --> 00:22:29,515 [لوگن]زیادہ خوبصورت جنگل میں مشروم، 423 00:22:29,517 --> 00:22:31,517 یہ جتنا زیادہ زہریلا ہے۔ 424 00:22:31,519 --> 00:22:32,651 اسے مت کھاؤ۔ 425 00:22:32,653 --> 00:22:34,121 دیکھو بھی مت! 426 00:22:35,388 --> 00:22:36,858 [پیٹ کا گرنا] 427 00:22:37,725 --> 00:22:40,460 چلو، ایک نبل چوٹ نہیں کر سکتا. 428 00:22:45,432 --> 00:22:47,400 [کراہ] 429 00:22:53,941 --> 00:22:55,643 [پرندوں کی چہچہاہٹ] 430 00:22:58,378 --> 00:23:00,815 ہمم؟ ہمم... 431 00:23:04,785 --> 00:23:06,952 [ناک سے سڑکنا] 432 00:23:06,954 --> 00:23:10,122 اس سے بو آ رہی ہے... گوشت کی طرح بو آتی ہے! 433 00:23:10,124 --> 00:23:13,259 [گہرائی سے سونگھتا ہے، آہ بھرتا ہے] 434 00:23:13,261 --> 00:23:15,460 تم مجھے نہیں کھاؤ گے۔ یا کچھ، کیا آپ ہیں؟ 435 00:23:15,462 --> 00:23:17,131 میں پرندہ ہوں۔ جس نے آپ کی جان بچائی! 436 00:23:19,066 --> 00:23:20,668 [جیرٹ سونگھتا ہے] ہمم؟ 437 00:23:21,969 --> 00:23:23,470 [گستاخانہ موسیقی] 438 00:23:26,140 --> 00:23:27,808 [ناک سے سڑکنا] 439 00:23:30,211 --> 00:23:31,946 [نرم سسپنسف میوزک] 440 00:23:33,848 --> 00:23:37,484 میں نے آپ کو بتایا کہ اس کی بو آ رہی ہے۔ بالکل گوشت کی طرح... دیکھو! 441 00:23:39,086 --> 00:23:41,186 کچھ ٹھیک نہیں لگتا اس بارے میں. 442 00:23:41,188 --> 00:23:42,354 اوہ! ارے! 443 00:23:42,356 --> 00:23:43,991 جیریٹ، واپس آو! 444 00:23:46,661 --> 00:23:48,426 [جیرٹ منچنگ] 445 00:23:48,428 --> 00:23:50,329 یہ سب سے بہترین ہے! 446 00:23:50,331 --> 00:23:52,298 - [قدموں کی دھڑکن] - ہہ؟ 447 00:23:52,300 --> 00:23:54,802 [ڈرانے والی موسیقی] 448 00:23:56,804 --> 00:23:58,737 تم کہاں سے آئے ہو بھائی؟ 449 00:23:58,739 --> 00:24:00,708 تمہاری ہمت کیسے ہوئی میرا کھانا چوری کرو! 450 00:24:02,143 --> 00:24:05,177 نہیں نہیں نہیں، میں نہیں جانتا تھا کہ یہ تمہارا ہے 451 00:24:05,179 --> 00:24:07,079 میں - میں صرف بھوکا تھا! 452 00:24:07,081 --> 00:24:08,448 [جیرٹ وسوسے] 453 00:24:09,650 --> 00:24:11,052 [ڈرانے والی موسیقی] 454 00:24:14,454 --> 00:24:15,521 یہاں سے نکل جاؤ! 455 00:24:15,523 --> 00:24:16,924 اور واپس نہ آنا! 456 00:24:27,635 --> 00:24:29,670 [چوکنا] 457 00:24:31,005 --> 00:24:33,140 [کراہ] 458 00:24:34,141 --> 00:24:35,674 اوہ۔ 459 00:24:35,676 --> 00:24:37,076 یقیناً اچھا لگتا ہے! 460 00:24:37,078 --> 00:24:39,712 مجھے لگتا ہے کہ میں ختم کرنے جا رہا ہوں۔ ہر ایک کاٹنے! 461 00:24:39,714 --> 00:24:41,113 کیا جھوٹا ہے! 462 00:24:41,115 --> 00:24:42,480 وہ یہ سب ختم نہیں کر سکتا۔ 463 00:24:42,482 --> 00:24:45,150 یہ بہت بڑا ہے، یہاں تک کہ اس کے لیے! 464 00:24:45,152 --> 00:24:46,687 [روشن گستاخ موسیقی] 465 00:24:51,125 --> 00:24:52,558 [خوشی میں چیخیں، کراہیں] 466 00:24:52,560 --> 00:24:53,794 وہ اچھا تھا. 467 00:24:56,697 --> 00:24:58,097 اس نے یہ سب کھا لیا۔ 468 00:24:58,099 --> 00:25:00,265 اس نے مجھے بھی نہیں چھوڑا۔ کوئی سکریپ. 469 00:25:00,267 --> 00:25:01,168 [کراہ] 470 00:25:03,571 --> 00:25:05,840 [دور گرجنا] 471 00:25:07,441 --> 00:25:09,076 [گرجتا ہوا] 472 00:25:15,583 --> 00:25:17,084 [گستاخانہ موسیقی] 473 00:25:22,490 --> 00:25:24,291 - ہمم؟ - [گلپس] 474 00:25:28,129 --> 00:25:29,830 [پیٹ کا گرنا] 475 00:25:32,500 --> 00:25:34,400 ٹھیک ہے، بچے، اگر آپ اتنے بھوکے ہیں، 476 00:25:34,402 --> 00:25:35,669 پھر کھودیں. 477 00:25:37,171 --> 00:25:38,072 ہہ؟ 478 00:25:41,909 --> 00:25:44,511 شکریہ جناب، میں جیریٹ ہوں! 479 00:25:44,513 --> 00:25:45,611 مسٹر؟ 480 00:25:45,613 --> 00:25:47,679 میں واقعی نظر نہیں آتا وہ پرانا، کیا میں؟ 481 00:25:47,681 --> 00:25:49,183 میرا نام لوکاس ہے۔ 482 00:25:51,252 --> 00:25:52,151 [کراہ] 483 00:25:52,153 --> 00:25:55,421 جیز، آپ کے پاس کافی ہے۔ ایک بڑی بھوک، کیا تم نہیں، بچے؟ 484 00:25:55,423 --> 00:25:57,925 پھر کل، آپ شکار کر رہے ہوں گے۔ 485 00:25:58,592 --> 00:25:59,960 [چوکنا] 486 00:26:02,797 --> 00:26:05,264 [دونوں چبانے] 487 00:26:05,266 --> 00:26:06,934 [خوشگوار موسیقی] 488 00:26:10,171 --> 00:26:11,338 [شکار کرنٹنا] 489 00:26:17,478 --> 00:26:18,911 [دراڑیں] 490 00:26:18,913 --> 00:26:19,814 ہانپنا 491 00:26:23,184 --> 00:26:25,719 راستہ جاؤ، تھنڈر فٹ۔ 492 00:26:32,159 --> 00:26:33,994 [خوشگوار موسیقی] 493 00:26:40,968 --> 00:26:42,036 ہہ؟ 494 00:26:45,172 --> 00:26:46,173 [چیخنا، کراہنا] 495 00:26:47,274 --> 00:26:49,374 [گرجتا ہے] 496 00:26:49,376 --> 00:26:51,844 آپ یہ شکار نہیں کر رہے ہیں۔ بہت آسان. 497 00:26:51,846 --> 00:26:54,279 ایک کام کرو اور راستے سے دور رہو! 498 00:26:54,281 --> 00:26:56,148 ہہ؟ Hmph 499 00:26:56,150 --> 00:26:58,185 مجھے تمہاری ضرورت نہیں، میں خود ہی کروں گا! 500 00:26:59,620 --> 00:27:01,188 [خوشگوار موسیقی جاری ہے] 501 00:27:05,527 --> 00:27:06,627 ہہ؟ 502 00:27:09,029 --> 00:27:09,964 [کراہ] 503 00:27:12,366 --> 00:27:14,166 اس نے کام نہیں کیا۔ 504 00:27:14,168 --> 00:27:17,236 شیل بہت سخت ہے۔ 505 00:27:17,238 --> 00:27:18,672 [غصے سے چیخنا] 506 00:27:21,775 --> 00:27:23,408 [کراہنا] 507 00:27:23,410 --> 00:27:25,246 ٹھیک ہے! تم جیت گئے! 508 00:27:34,388 --> 00:27:36,123 [لوکاس منچنگ] 509 00:27:42,597 --> 00:27:43,764 [جیریٹ کراہ رہا ہے] 510 00:27:44,633 --> 00:27:47,168 [لوکاس] ہہ؟ [سسکیاں] 511 00:27:48,235 --> 00:27:49,170 یہ کیسا گزرا؟ 512 00:27:51,205 --> 00:27:54,541 اتنا اچھا نہیں، میں اس پر بہت برا ہوں۔ 513 00:27:54,543 --> 00:27:56,008 اس کی توقع تھی۔ 514 00:27:56,010 --> 00:27:58,744 T-Rex کے لیے، آپ عجیب ہو سکتے ہیں، 515 00:27:58,746 --> 00:28:00,281 لیکن اس کا مطلب یہ نہیں ہے تم نا امید ہو. 516 00:28:04,852 --> 00:28:06,020 [لوکاس] تو بچہ، 517 00:28:06,787 --> 00:28:07,886 مجھے اپنے بارے میں بتائیں 518 00:28:07,888 --> 00:28:09,089 آپ کے لیے گھر کہاں ہے؟ 519 00:28:11,058 --> 00:28:14,527 میں... میں گرین ویلی سے ہوں۔ 520 00:28:14,529 --> 00:28:15,427 سبز وادی؟ 521 00:28:15,429 --> 00:28:18,030 میں نے ایک بار سنا ٹی ریکس بے خوف ہیں، 522 00:28:18,032 --> 00:28:19,666 خاص طور پر بادشاہ. 523 00:28:19,668 --> 00:28:21,135 وہ میرے والد ہیں! 524 00:28:21,670 --> 00:28:23,636 لیکن میں. 525 00:28:23,638 --> 00:28:24,805 جیریٹ نے آہ بھری ہہ؟ 526 00:28:26,473 --> 00:28:28,541 میرے والد پر حملہ ہوا۔ 527 00:28:28,543 --> 00:28:30,010 اور میں نے کچھ نہیں کیا۔ 528 00:28:31,412 --> 00:28:36,083 میں مضبوط بننا چاہتا ہوں۔ لیکن مجھے کیا کرنا ہے؟ 529 00:28:36,750 --> 00:28:38,383 [سنجیدہ موسیقی] 530 00:28:38,385 --> 00:28:41,720 لوکاس، میں مضبوط بننا چاہتا ہوں۔ اس کی طرح 531 00:28:41,722 --> 00:28:43,123 کیا آپ میری مدد کر سکتے ہیں؟ 532 00:28:44,858 --> 00:28:48,862 جی ہاں. اگر آپ سنجیدہ ہیں، پھر ہم کل شروع کرتے ہیں. 533 00:28:51,065 --> 00:28:53,267 میں آپ کی طرح مضبوط ہوں گا، والد. 534 00:28:57,838 --> 00:28:59,440 [گستاخانہ موسیقی] 535 00:29:02,510 --> 00:29:05,513 ہم شروع کرنے جا رہے ہیں آپ کی چستی اور اضطراب کے ساتھ۔ 536 00:29:08,749 --> 00:29:10,084 [درد میں کراہیں] 537 00:29:11,986 --> 00:29:13,187 آپ کو منتقل کرنے کی ضرورت ہے! 538 00:29:14,455 --> 00:29:16,656 - [ہانسی] - [لوکاس] مشاہدہ کریں ... اور چکما! 539 00:29:16,658 --> 00:29:17,925 [کراہ] 540 00:29:20,127 --> 00:29:21,028 [سسکیاں] 541 00:29:22,062 --> 00:29:23,397 [گستاخانہ موسیقی جاری ہے] 542 00:29:27,702 --> 00:29:28,836 میرے پیچھے چلو۔ 543 00:29:31,673 --> 00:29:33,173 [لوکاس گرنٹنگ] 544 00:29:35,376 --> 00:29:36,410 زبردست. 545 00:29:46,420 --> 00:29:48,155 [گستاخانہ موسیقی] 546 00:29:49,823 --> 00:29:51,358 [کرنا] 547 00:30:02,002 --> 00:30:04,104 [کرنا] 548 00:30:10,779 --> 00:30:12,379 [جیرٹ ہانپتے ہوئے] 549 00:30:23,324 --> 00:30:24,258 ہہ؟ 550 00:30:27,027 --> 00:30:28,360 [جاریٹ گرنٹنگ] 551 00:30:28,362 --> 00:30:29,997 [چیخنا، کراہنا] 552 00:30:31,832 --> 00:30:32,966 [سسکیاں] 553 00:30:35,737 --> 00:30:37,304 [ڈپٹنا] 554 00:30:40,809 --> 00:30:42,775 اب، قریب سے دیکھو. 555 00:30:42,777 --> 00:30:44,345 [گستاخانہ موسیقی] 556 00:30:48,482 --> 00:30:50,583 - [گرنٹس] - [حیرت سے ہانپنا] 557 00:30:50,585 --> 00:30:51,885 [حادثہ] 558 00:30:52,787 --> 00:30:54,321 واہ، یہ اچھا ہے! 559 00:30:55,155 --> 00:30:56,522 صرف وہاں کھڑے نہ ہوں۔ 560 00:30:56,524 --> 00:30:58,457 تمہارے پاس کیا ہے مجھے دکھانا. 561 00:30:58,459 --> 00:31:00,194 [گستاخانہ موسیقی جاری ہے] 562 00:31:05,767 --> 00:31:06,867 آہ... 563 00:31:10,037 --> 00:31:11,138 [مقررہ کراہت] 564 00:31:12,807 --> 00:31:14,241 [گستاخانہ موسیقی جاری ہے] 565 00:31:25,886 --> 00:31:28,053 [درد میں چیخیں] 566 00:31:28,055 --> 00:31:30,124 [درد سے چیخنا] 567 00:31:33,828 --> 00:31:34,995 [سسکیاں] 568 00:31:40,735 --> 00:31:41,636 مجھے دیکھئے. 569 00:31:42,670 --> 00:31:44,202 [لوکاس] اپنے پاؤں لگائیں۔ 570 00:31:44,204 --> 00:31:46,071 کم اور مستحکم رہیں۔ 571 00:31:46,073 --> 00:31:49,307 اپنی کمر سے طاقت کا استعمال کریں۔ توازن برقرار رکھنے کے لیے، 572 00:31:49,309 --> 00:31:52,411 اور اس ساری طاقت کے ساتھ، اپنی دم پھینکو! 573 00:31:52,413 --> 00:31:54,079 [حادثہ] 574 00:31:54,081 --> 00:31:55,315 [لوکاس] اب اب آپ کی باری ہے! 575 00:32:00,053 --> 00:32:01,155 [مقرر شدہ گرنٹ] 576 00:32:04,224 --> 00:32:05,924 [جیریٹ] پاؤں لگائیں۔ 577 00:32:05,926 --> 00:32:07,392 کم اور مستحکم۔ 578 00:32:07,394 --> 00:32:08,295 پاور اپ۔ 579 00:32:10,397 --> 00:32:11,331 اور اڑنا! 580 00:32:14,501 --> 00:32:15,402 ہمم... 581 00:32:16,771 --> 00:32:17,672 چلتے رہو! 582 00:32:18,907 --> 00:32:20,007 ایم ایم ایم۔ 583 00:32:20,675 --> 00:32:22,209 [ترقی بخش موسیقی] 584 00:32:36,256 --> 00:32:39,291 آج سب کچھ برداشت کے بارے میں ہے۔ 585 00:32:39,293 --> 00:32:40,194 ہہ؟ 586 00:32:42,797 --> 00:32:47,100 یہ اتنا اونچا ہے، وہاں ہے۔ کسی بھی طرح سے ہم اس پر چڑھ نہیں سکتے۔ 587 00:32:48,268 --> 00:32:51,436 ٹھیک ہے، مجھے یقین ہے کہ ہم کر سکتے ہیں۔ 588 00:32:51,438 --> 00:32:54,241 [لوکاس] اپنے شک کو ایک طرف رکھیں اور بس جاؤ! 589 00:32:57,712 --> 00:32:59,377 [لوکاس ہانپتے ہوئے] 590 00:32:59,379 --> 00:33:01,516 چلو جیریٹ، آگے بڑھو! 591 00:33:03,150 --> 00:33:04,752 [جیرٹ گرنٹنگ] 592 00:33:07,589 --> 00:33:09,724 [معمولی موسیقی] 593 00:33:21,870 --> 00:33:22,969 [سرگوشی] 594 00:33:22,971 --> 00:33:25,638 [جیریٹ] T-یہ ایک طویل راستہ نیچے. 595 00:33:25,640 --> 00:33:27,307 [چیخنا، چیخنا] 596 00:33:28,776 --> 00:33:30,676 آپ کے پاس پنجے ہیں! انہیں استعمال کریں! 597 00:33:30,678 --> 00:33:32,112 [گھبراہٹ سے گھبراہٹ] 598 00:33:32,947 --> 00:33:35,048 [معمولی موسیقی] 599 00:33:39,353 --> 00:33:40,722 [جیرٹ سرگوشی کرتے ہوئے] 600 00:33:46,093 --> 00:33:47,660 [راحت کی آہیں] 601 00:33:47,662 --> 00:33:49,396 [سنجیدہ موسیقی] 602 00:34:00,942 --> 00:34:02,808 [تھکی ہوئی سانس] 603 00:34:02,810 --> 00:34:03,711 [لوکاس آہستہ سے قہقہہ لگاتا ہے] 604 00:34:04,444 --> 00:34:06,077 آخر میں. 605 00:34:06,079 --> 00:34:07,615 ہاں. جی نے بنایا۔ 606 00:34:11,586 --> 00:34:13,151 واہ! 607 00:34:13,153 --> 00:34:15,122 [امید بھری موسیقی] 608 00:34:19,827 --> 00:34:23,196 اگرچہ یہ مشکل تھا، یہ یقینی طور پر دیکھنے کے قابل تھا. 609 00:34:27,200 --> 00:34:29,001 [لوکاس نے قہقہہ لگایا] 610 00:34:29,003 --> 00:34:31,104 [امید موسیقی جاری ہے] 611 00:34:36,010 --> 00:34:38,178 [شدید تربیتی موسیقی] 612 00:34:43,651 --> 00:34:46,588 [کرنا] 613 00:34:50,090 --> 00:34:51,491 ہانپتے ہوئے 614 00:34:53,528 --> 00:34:54,461 [کراہ] 615 00:34:57,532 --> 00:35:01,667 - [کرنا] - [دھڑکتے ہوئے] 616 00:35:01,669 --> 00:35:03,270 [کرنا] 617 00:35:05,540 --> 00:35:07,341 ہانپتے ہوئے 618 00:35:15,516 --> 00:35:17,518 - [کرنا] - [دھڑکتے ہوئے] 619 00:35:22,824 --> 00:35:23,725 [درخت گرنا] 620 00:35:31,431 --> 00:35:34,033 بچہ آن ہے۔ اس کا اپنا آج. 621 00:35:34,035 --> 00:35:35,670 امید ہے کہ شکار ہموار ہو رہا ہے۔ 622 00:35:37,538 --> 00:35:39,507 [مرغی ہنستے ہوئے] 623 00:35:42,977 --> 00:35:44,844 ہہ؟ [بڑبڑانا] 624 00:35:44,846 --> 00:35:46,746 [لیکس رو رہا ہے] 625 00:35:46,748 --> 00:35:48,480 ارے جیریٹ، کیا ہو رہا ہے؟ 626 00:35:48,482 --> 00:35:50,450 خاموش رہو۔ 627 00:35:53,721 --> 00:35:54,689 [گرجتا ہے] 628 00:35:56,356 --> 00:35:58,191 - [لیکس رو رہا ہے] - [چیخنا] 629 00:35:59,594 --> 00:36:02,360 پلیز، مت کرو... مجھے تکلیف نہ دو! 630 00:36:02,362 --> 00:36:03,765 میں نے اپنی ماں کو کھو دیا! 631 00:36:05,133 --> 00:36:06,364 اوہ! 632 00:36:06,366 --> 00:36:08,536 ہم اسے ڈھونڈنے میں آپ کی مدد کریں گے، بچے! 633 00:36:11,105 --> 00:36:13,039 یہ پھر وہی جھٹکے ہیں! 634 00:36:13,041 --> 00:36:14,740 میں کیا کر سکتا ہوں؟ 635 00:36:14,742 --> 00:36:16,142 ہوشیار رہو، جیریٹ! 636 00:36:16,144 --> 00:36:17,745 زبردستی کچھ نہ کریں! 637 00:36:18,579 --> 00:36:19,647 [سسکیاں] 638 00:36:21,582 --> 00:36:23,849 آپ کس چیز کے بارے میں بڑبڑا رہے ہیں؟ 639 00:36:23,851 --> 00:36:24,852 راستے سے ہٹ جاؤ! 640 00:36:26,020 --> 00:36:26,921 [چیخنا] 641 00:36:28,056 --> 00:36:29,889 وہاں مت جاؤ، واپس آؤ! 642 00:36:29,891 --> 00:36:31,759 - [چیخنا] - [جاریٹ] رکو! 643 00:36:32,426 --> 00:36:34,426 [کشیدہ موسیقی] 644 00:36:34,428 --> 00:36:36,562 [بگ ڈین] اوہ، یہ صرف آپ ہیں۔ 645 00:36:36,564 --> 00:36:39,165 حیرت ہے کہ آپ ابھی تک زندہ ہیں! [ہنسی] 646 00:36:39,167 --> 00:36:40,533 یہ رنٹ ہے! 647 00:36:40,535 --> 00:36:43,368 اچھا! یہ ہے ایک دو کے لیے خصوصی! 648 00:36:43,370 --> 00:36:45,203 [مرغی ہنستے ہوئے] 649 00:36:45,205 --> 00:36:47,407 [سنسنی خیز موسیقی کی عمارت] 650 00:36:51,112 --> 00:36:52,310 کچھ عرصہ ہوا ہے۔ 651 00:36:52,312 --> 00:36:53,915 اسے اتنی دیر کیا لگ رہی ہے؟ 652 00:36:56,150 --> 00:36:57,719 [کی ہانپتے ہوئے] 653 00:36:59,520 --> 00:37:02,353 - لوکاس! جیریٹ مشکل میں ہے! - ہہ؟ 654 00:37:02,355 --> 00:37:04,389 [متعجب موسیقی جاری ہے] 655 00:37:04,391 --> 00:37:05,791 [مرغی ہنستے ہوئے] 656 00:37:05,793 --> 00:37:06,692 بڑا ڈین! 657 00:37:06,694 --> 00:37:09,028 فینگ دیکھ رہا ہے اس بچے کے لیے. 658 00:37:09,030 --> 00:37:10,196 مشکلات کیا ہیں؟ 659 00:37:10,198 --> 00:37:11,931 ہم نے اسے پکڑ لیا۔ جہاں ہم اسے چاہتے ہیں۔ 660 00:37:11,933 --> 00:37:15,835 ہمیں صرف اتنا کرنا ہے۔ اسے سیدھے باس کے پاس لے جاؤ! 661 00:37:15,837 --> 00:37:18,704 تو پھر، ہم کس چیز کا انتظار کر رہے ہیں؟ 662 00:37:18,706 --> 00:37:19,941 [چیخنا] 663 00:37:23,778 --> 00:37:24,946 [چیخنا] 664 00:37:29,282 --> 00:37:31,349 [گرجتا ہے] 665 00:37:31,351 --> 00:37:32,720 [چیختے ہوئے] 666 00:37:33,420 --> 00:37:35,721 [معمولی موسیقی] 667 00:37:35,723 --> 00:37:36,989 [لوکاس] رکو، جیریٹ! 668 00:37:36,991 --> 00:37:38,289 میں تقریباً وہاں ہوں! 669 00:37:38,291 --> 00:37:39,359 مضبوط رہیں! 670 00:37:39,894 --> 00:37:41,359 [چیخنا] 671 00:37:41,361 --> 00:37:42,597 [چیخنا] 672 00:37:46,701 --> 00:37:49,036 [متعجب موسیقی جاری ہے] 673 00:37:51,304 --> 00:37:52,507 [چیخنا] 674 00:37:53,941 --> 00:37:54,909 [کرنا] 675 00:38:00,280 --> 00:38:01,682 [چیخنا] 676 00:38:04,919 --> 00:38:06,721 [مرغی ہنستے ہوئے] 677 00:38:10,057 --> 00:38:12,357 تم تیز ہو! ایک چھوکری کے لیے! 678 00:38:12,359 --> 00:38:13,661 [چیختے ہوئے] 679 00:38:17,330 --> 00:38:18,666 [چیخیں، گرہیں] 680 00:38:19,534 --> 00:38:20,902 [چیخنا] 681 00:38:24,972 --> 00:38:25,873 [چیخنا] 682 00:38:37,819 --> 00:38:39,452 [گرجتا ہے] 683 00:38:43,024 --> 00:38:44,523 [چیختے ہوئے] 684 00:38:44,525 --> 00:38:46,357 [لوکاس ہانپتے ہوئے] 685 00:38:46,359 --> 00:38:47,460 [چیخیں، گرہیں] 686 00:38:48,896 --> 00:38:49,964 [کراہ] 687 00:38:52,399 --> 00:38:54,068 [گرجدار گرج] 688 00:38:57,538 --> 00:38:59,406 [شدید سنسنی خیز موسیقی] 689 00:39:01,175 --> 00:39:02,743 [گرجتا ہوا] 690 00:39:03,544 --> 00:39:04,812 [مرغی 2 کراہیں] 691 00:39:06,647 --> 00:39:08,049 [گھبراہٹ میں سرگوشی] 692 00:39:09,449 --> 00:39:10,852 [چیخیں] 693 00:39:14,622 --> 00:39:17,355 دور ہو جاو! [گرجتا ہے] 694 00:39:17,357 --> 00:39:19,660 یہ ٹھیک ہے۔ تم جو بھی کہو. 695 00:39:21,896 --> 00:39:23,564 [گرجتا ہوا] 696 00:39:24,899 --> 00:39:25,965 اچھا کام، بچہ. 697 00:39:25,967 --> 00:39:27,398 ہمارا کھانا ہے۔ 698 00:39:27,400 --> 00:39:29,635 میں بھی کچھ چھوڑ دوں گا۔ اس بار آپ کے لیے۔ 699 00:39:29,637 --> 00:39:32,771 لیکن... کوئی راستہ نہیں ہے۔ ہم اسے کھا سکتے ہیں، لوکاس! 700 00:39:32,773 --> 00:39:34,439 [جیریٹ] بس اس کو دیکھو! 701 00:39:34,441 --> 00:39:36,976 اسے معلوم بھی نہیں۔ اس کی ماں کہاں ہے! 702 00:39:36,978 --> 00:39:38,043 تو کیا؟ 703 00:39:38,045 --> 00:39:39,477 میں یہاں بھوکا ہوں! 704 00:39:39,479 --> 00:39:41,048 اور کیا کیا ہمیں کھانا چاہیے؟ 705 00:39:43,084 --> 00:39:45,317 جیرٹ، حاصل کریں۔ راستے سے باہر! 706 00:39:45,319 --> 00:39:46,687 اس سے پہلے کہ میں آپ کو منتقل کروں! 707 00:39:47,154 --> 00:39:48,155 ملی میٹر۔ 708 00:39:50,091 --> 00:39:52,358 ٹھیک ہے، بس جاؤ! 709 00:39:52,360 --> 00:39:53,861 ہہ؟ آہ... 710 00:39:57,665 --> 00:39:59,533 [لیکس آہستہ سے سرگوشی کرتا ہے] 711 00:40:03,771 --> 00:40:05,706 [لوکاس] اس بار، واپس مت آنا! 712 00:40:09,243 --> 00:40:10,342 وہ چھوڑ گیا. 713 00:40:10,344 --> 00:40:11,579 مجھے یقین نہیں آتا۔ 714 00:40:15,549 --> 00:40:17,415 آپ جیریٹ ہیں، ٹھیک ہے؟ 715 00:40:17,417 --> 00:40:19,285 مدد کرنے کا شکریہ. 716 00:40:19,287 --> 00:40:20,619 میں لیکس ہوں، ویسے۔ 717 00:40:20,621 --> 00:40:22,288 تو اب کیا؟ 718 00:40:22,290 --> 00:40:23,824 [پیٹ بڑبڑانا] 719 00:40:27,828 --> 00:40:28,729 [کراہ] 720 00:40:29,496 --> 00:40:31,196 ہہ؟ 721 00:40:31,198 --> 00:40:33,034 میرے پیچھے چلو۔ 722 00:40:40,708 --> 00:40:42,641 [لیکس منچنگ] 723 00:40:42,643 --> 00:40:44,444 یہ بہت اچھے ہیں! 724 00:40:47,748 --> 00:40:50,483 اس سے پہلے، آپ کو چوٹ نہیں آئی، ٹھیک ہے؟ 725 00:40:51,686 --> 00:40:53,085 صرف ایک یا دو سکریچ۔ 726 00:40:53,087 --> 00:40:54,820 یہ کچھ بھی نہیں تھا۔ 727 00:40:54,822 --> 00:40:56,789 تو لیکس، آپ یہاں کیسے پہنچے؟ 728 00:40:56,791 --> 00:40:59,558 میں جانتا ہوں کہ آپ کھو گئے ہیں۔ لیکن بالکل کیسے؟ 729 00:40:59,560 --> 00:41:01,994 ہم Brachiosaurus ہر سال ہجرت. 730 00:41:01,996 --> 00:41:04,964 کسی طرح، مجھے مل گیا اپنی ماں سے الگ اور گھبرایا 731 00:41:04,966 --> 00:41:07,132 لیکن اس سے پہلے کہ میں سوچنے کا وقت تھا 732 00:41:07,134 --> 00:41:09,969 وہ تین ہڈیوں کے سر مجھے گھیر لیا تھا. 733 00:41:09,971 --> 00:41:12,540 آپ کے پاس کوئی ترکیب ہے آپ کی ماں کہاں ہو سکتی ہے؟ 734 00:41:13,341 --> 00:41:14,606 مجھے یقین نہیں آرہا 735 00:41:14,608 --> 00:41:16,474 ایک اشارہ ہے! 736 00:41:16,476 --> 00:41:17,643 شمالی ستارہ! 737 00:41:17,645 --> 00:41:20,279 بریچیوسورس ہمیشہ اس کی پیروی کریں! 738 00:41:20,281 --> 00:41:21,916 ایک اچھی شروعات کی طرح لگتا ہے! 739 00:41:25,219 --> 00:41:26,787 [نرم موسیقی] 740 00:41:30,358 --> 00:41:31,924 [جیرٹ حیرت سے ہانپتا ہے] 741 00:41:31,926 --> 00:41:34,994 اوہ! وہاں پر! مجھے لگتا ہے کہ میں اسے دیکھ رہا ہوں! 742 00:41:34,996 --> 00:41:37,229 ایم ایم ایم۔ اگر ہم پیروی کریں۔ اس سمت، 743 00:41:37,231 --> 00:41:38,897 ہم آپ کی ماں کو جلد ہی ڈھونڈ لیں گے! 744 00:41:38,899 --> 00:41:39,800 چلو بھئی! 745 00:41:44,638 --> 00:41:48,273 بگ ڈین، میں- میں واپس جانا چاہتا ہوں۔ 746 00:41:48,275 --> 00:41:49,708 مجھے اندھیرے سے ڈر لگتا ہے۔ 747 00:41:49,710 --> 00:41:53,012 آپ جانتے ہیں، اگر میں دیکھ سکتا ہوں کچھ بھی، میں تمہیں تھپڑ ماروں گا! 748 00:41:53,014 --> 00:41:54,646 ہمیں شکاری سمجھا جاتا ہے۔ 749 00:41:54,648 --> 00:41:56,181 یہ شرمناک ہے! 750 00:41:56,183 --> 00:41:57,349 [henchman 2] ارے، بگ ڈین! 751 00:41:57,351 --> 00:42:00,586 مجھے بالکل مل گیا۔ پہاڑی پر وہ دو بچے! 752 00:42:00,588 --> 00:42:02,154 کیا آپ کو یقین ہے کہ یہ صرف وہی ہیں؟ 753 00:42:02,156 --> 00:42:04,890 ہاں! ہمیں روکنے والا کوئی نہیں۔ اس بار! 754 00:42:04,892 --> 00:42:07,359 ٹھیک ہے، لڑکے! دوبارہ کوشش کرتے ہیں. 755 00:42:07,361 --> 00:42:08,727 اب ہمارا بڑا موقع ہے۔ 756 00:42:08,729 --> 00:42:09,964 اسے گڑبڑ نہ کرو! 757 00:42:11,198 --> 00:42:12,933 [سرگوشی] 758 00:42:14,101 --> 00:42:17,236 [نرم موسیقی] 759 00:42:17,238 --> 00:42:18,806 [بریچیوسورس بڑبڑانا] 760 00:42:36,724 --> 00:42:37,856 وہاں پر! 761 00:42:37,858 --> 00:42:39,291 کیا یہ تمہارا ریوڑ ہے، لیکس؟ 762 00:42:39,293 --> 00:42:41,062 ہم نے کر لیا! ہم نے انہیں پایا! 763 00:42:42,196 --> 00:42:43,195 خوفناک! 764 00:42:43,197 --> 00:42:46,231 ہاں! بہت اچھا، آپ نے انہیں پایا۔ 765 00:42:46,233 --> 00:42:48,636 لیکن ہم نے ابھی آپ کو پایا! 766 00:42:49,403 --> 00:42:51,538 جلدی! ہمیں بھاگنا ہے! 767 00:42:51,540 --> 00:42:54,206 [snickers] معذرت، بچوں! 768 00:42:54,208 --> 00:42:56,310 تم دونوں چھوکیوں کہیں نہیں جا رہا! 769 00:42:57,111 --> 00:42:58,977 [ہسنا] 770 00:42:58,979 --> 00:43:02,147 تم اپنی ماں کو ڈھونڈو میں ان لوگوں کی توجہ ہٹاؤں گا! 771 00:43:02,149 --> 00:43:03,415 آپ کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 772 00:43:03,417 --> 00:43:04,351 [چیخنا] 773 00:43:09,590 --> 00:43:11,123 بس جاؤ! 774 00:43:11,125 --> 00:43:12,293 ہہ؟ ہمم؟ 775 00:43:13,360 --> 00:43:14,426 [چیخنا] 776 00:43:14,428 --> 00:43:16,161 تم چھوٹے... 777 00:43:16,163 --> 00:43:17,331 ہہ؟ انہیں حاصل کرو! 778 00:43:18,799 --> 00:43:20,699 بڑا ڈین! میں دور ہو رہا ہوں! 779 00:43:20,701 --> 00:43:22,434 ہمیں پریشان کر رہا ہے، ہاں؟ 780 00:43:22,436 --> 00:43:23,936 ٹھیک ہے، تم چھوٹے چوہے. 781 00:43:23,938 --> 00:43:26,674 اگر آپ ہمیں چاہتے ہیں۔ پہلے آپ کو پکڑنے کے لیے، آئیے کرتے ہیں! 782 00:43:27,741 --> 00:43:29,210 [سب ہانپ رہے ہیں] 783 00:43:36,784 --> 00:43:37,885 [چیخنا] 784 00:43:38,686 --> 00:43:40,385 - رکو! - ارے! 785 00:43:40,387 --> 00:43:43,322 ذرا آہستہ کرو، براہ کرم! 786 00:43:43,324 --> 00:43:44,557 پکڑا! 787 00:43:44,559 --> 00:43:46,660 [چیخنا، کراہنا] 788 00:43:50,331 --> 00:43:52,831 بہت برا. ہم بہت تیز ہیں۔ 789 00:43:52,833 --> 00:43:54,099 ہانپتے ہوئے 790 00:43:54,101 --> 00:43:55,769 ٹھیک ہے، میں ہوں. 791 00:43:56,571 --> 00:43:58,270 میں بہت تھکا ہوا ہوں. 792 00:43:58,272 --> 00:44:02,774 ابھی! یہ لو یہ لڑکا نیچے وادی تک! 793 00:44:02,776 --> 00:44:04,209 - جی ہاں، آپ کو مل گیا! - جی ہاں، آپ کو مل گیا! 794 00:44:04,211 --> 00:44:05,112 [طنز] 795 00:44:06,680 --> 00:44:08,282 [بدبودار موسیقی] 796 00:44:17,024 --> 00:44:19,458 تو کیا اب میں اسے کھا سکتا ہوں؟ 797 00:44:19,460 --> 00:44:20,627 نہیں، سور! 798 00:44:20,629 --> 00:44:22,761 میرے پاس ایک منصوبہ ہے، یاد ہے؟ 799 00:44:22,763 --> 00:44:24,696 اپنے گٹ کو بھول جاؤ! 800 00:44:24,698 --> 00:44:27,432 تو، ہم کیسے حاصل کرتے ہیں یہاں بڑا آدمی؟ 801 00:44:27,434 --> 00:44:28,433 [گلا صاف کرتا ہے] 802 00:44:28,435 --> 00:44:32,704 آسان آپ لوگوں میں سے ایک کرے گا۔ اسے یہاں واپس آمادہ کرنے کی ضرورت ہے۔ 803 00:44:32,706 --> 00:44:36,041 اب پھر. کون ہمارا رضاکار بننے جا رہا ہے؟ 804 00:44:36,043 --> 00:44:37,411 - ہمم... - [ہنستے ہوئے] 805 00:44:38,580 --> 00:44:40,112 [خوشگوار دھن] 806 00:44:40,114 --> 00:44:42,549 [ہنسنا] 807 00:44:42,551 --> 00:44:44,917 بڑا سٹین! اتنے بہادر! 808 00:44:44,919 --> 00:44:46,687 سوچا نہیں تھا کہ یہ آپ میں ہے! 809 00:44:48,557 --> 00:44:49,922 کیا انتظار؟ میں... 810 00:44:49,924 --> 00:44:51,857 میں اس کے لیے اہل محسوس نہیں کرتا! 811 00:44:51,859 --> 00:44:53,961 اچھی قسمت! ہم آپ پر یقین رکھتے ہیں! 812 00:45:12,146 --> 00:45:13,580 - تم کیوں واپس آئے ہو؟ - ہہ؟ 813 00:45:13,582 --> 00:45:14,481 جواب دو! 814 00:45:15,449 --> 00:45:17,816 [گرجتا ہوا] 815 00:45:17,818 --> 00:45:21,186 [سرگوشی] Uhm، تو میرے پاس Jarrett ہو سکتا ہے۔ 816 00:45:21,188 --> 00:45:22,522 ہہ؟ 817 00:45:22,524 --> 00:45:24,323 W-W- میرا مطلب یہ ہے کہ... 818 00:45:24,325 --> 00:45:25,991 بگ ڈین اس کے پاس ہے! 819 00:45:25,993 --> 00:45:28,727 بزدلوں! تم تینوں کے پاس کیا ہے؟ جیریٹ کے ساتھ کیا؟ 820 00:45:28,729 --> 00:45:30,229 ابھی تک کچھ نہیں، قسم! 821 00:45:30,231 --> 00:45:32,030 میں صرف میسنجر ہوں، کیا آپ جانتے ہیں؟ 822 00:45:32,032 --> 00:45:33,700 تم مجھے اس کے پاس لے جا رہے ہو۔ 823 00:45:33,702 --> 00:45:35,369 - ابھی! - [سرگوشی] 824 00:45:37,771 --> 00:45:38,837 [کراہ] 825 00:45:38,839 --> 00:45:40,540 اسے کیا لے جا رہا ہے؟ 826 00:45:40,542 --> 00:45:43,010 میں آپ سے شرط لگاتا ہوں کہ وہ دوبارہ کھو گیا ہے۔ 827 00:45:47,815 --> 00:45:49,248 جلدی، وہ یہاں ہیں! 828 00:45:49,250 --> 00:45:50,150 چھپائیں! 829 00:45:53,020 --> 00:45:54,388 [بگ اسٹین] وہ - وہ یہاں ہے! 830 00:46:00,861 --> 00:46:02,463 [نرم خوفناک موسیقی] 831 00:46:06,900 --> 00:46:08,867 جیریٹ؟ جیریٹ! 832 00:46:08,869 --> 00:46:10,869 کیا تم ٹھیک ہو؟ 833 00:46:10,871 --> 00:46:13,272 ہمیں شاید بند کرنا چاہئے۔ اس آدمی کا منہ بڑا ہے۔ 834 00:46:13,274 --> 00:46:15,342 آئیے اس کی توجہ حاصل کریں، ہاں؟ 835 00:46:16,578 --> 00:46:19,177 [بڑا ڈین] میری، کتنی چھوٹی دنیا ہے۔ ہم میں رہتے ہیں. 836 00:46:19,179 --> 00:46:21,246 آپ کو دوبارہ دیکھ کر اچھا لگا۔ 837 00:46:21,248 --> 00:46:24,617 [لوکاس] آپ! آپ کیا کر رھے ھیں؟ 838 00:46:24,619 --> 00:46:26,151 [بگ ڈین] ہاں بہتر ہے کہ جلدی چلو! 839 00:46:26,153 --> 00:46:27,786 ہاں؟ ورنہ کیا؟ 840 00:46:27,788 --> 00:46:30,291 بہت خوشی ہوئی آپ نے پوچھا۔ [ہنسی] 841 00:46:31,325 --> 00:46:32,426 [دھڑکنا] 842 00:46:33,628 --> 00:46:35,762 [ہنکرز] 843 00:46:35,764 --> 00:46:36,895 [ڈرانے والی موسیقی] 844 00:46:36,897 --> 00:46:39,099 نہیں! مجھے اس کی مدد کرنی ہے! 845 00:46:42,436 --> 00:46:44,071 [ہنستے ہوئے] 846 00:46:45,039 --> 00:46:46,739 بچہ! تم ٹھیک ہو؟ 847 00:46:46,741 --> 00:46:47,873 اٹھو! 848 00:46:47,875 --> 00:46:49,577 [نرم منحوس موسیقی] 849 00:46:52,846 --> 00:46:54,279 [ہنکرز] 850 00:46:54,281 --> 00:46:56,448 ایسا لگتا ہے۔ وہ تھوڑا تھکا ہوا ہے. 851 00:46:56,450 --> 00:46:59,384 اس کے علاوہ، میں نے آپ کو حاصل کر لیا ہے۔ ٹھیک ہے جہاں میں آپ کو چاہتا ہوں۔ 852 00:46:59,386 --> 00:47:00,653 اسے مارو! 853 00:47:00,655 --> 00:47:02,256 [گڑگڑانا] 854 00:47:03,057 --> 00:47:05,092 [بھاری تباہی] 855 00:47:05,993 --> 00:47:08,062 [شدید سنسنی خیز موسیقی] 856 00:47:08,663 --> 00:47:09,564 اوہ! 857 00:47:10,699 --> 00:47:12,333 [کرنا] 858 00:47:13,601 --> 00:47:14,501 [لوکاس] جیریٹ! 859 00:47:16,036 --> 00:47:18,506 [پتھر گڑگڑا رہا ہے] 860 00:47:27,948 --> 00:47:30,082 بگ ڈین، آئی لگتا ہے کہ ہمیں مل گیا! 861 00:47:30,084 --> 00:47:31,183 [فتح کی ہنسی] 862 00:47:31,185 --> 00:47:33,753 بالکل کوئی راستہ نہیں ہے۔ وہ اس سے بچ گئے. 863 00:47:33,755 --> 00:47:37,189 اب ایسا ہو گا۔ بالکل پاگل، ہے نا؟ 864 00:47:37,191 --> 00:47:39,726 خاموش، بے حس کھوپڑی! 865 00:47:39,728 --> 00:47:42,260 اب یہ ختم ہو گیا، 866 00:47:42,262 --> 00:47:44,331 میرے خیال میں اب وقت آگیا ہے کہ ہم فینگ کو بتائیں۔ 867 00:47:46,835 --> 00:47:49,269 [مرغی ہنستے ہوئے] 868 00:47:52,973 --> 00:47:54,774 [آہستگی سے کراہیں] 869 00:47:54,776 --> 00:47:57,344 [نرم ہلکی موسیقی] 870 00:48:04,686 --> 00:48:06,418 لوکاس؟ لوکاس؟ 871 00:48:06,420 --> 00:48:07,321 اٹھو! 872 00:48:08,222 --> 00:48:09,289 [کھانسی] 873 00:48:12,827 --> 00:48:15,961 جیریٹ، خوشی ہے کہ آپ محفوظ ہیں۔ 874 00:48:15,963 --> 00:48:18,096 کیا آپ کو چوٹ لگی ہے؟ 875 00:48:18,098 --> 00:48:20,867 - [کراہ] - میں ٹھیک ہوں! میں معافی چاہتا ہوں. 876 00:48:20,869 --> 00:48:22,635 یہ سب میرا قصور ہے۔ 877 00:48:22,637 --> 00:48:25,003 رک جاؤ۔ کوئی بات نہیں. 878 00:48:25,005 --> 00:48:26,907 ہمیں توجہ مرکوز کرنی چاہیے۔ یہاں سے نکلنے پر 879 00:48:28,543 --> 00:48:29,943 [کرنا] 880 00:48:33,947 --> 00:48:35,182 [لوکاس نے آہ بھری] 881 00:48:39,052 --> 00:48:41,021 [کرنا] 882 00:48:43,625 --> 00:48:44,992 [چیخیں، دھاڑیں] 883 00:48:48,395 --> 00:48:49,396 [دونوں کراہتے ہوئے] 884 00:48:53,668 --> 00:48:54,901 [کراہ] 885 00:48:54,903 --> 00:48:56,370 [لیکس] ارے! جیریٹ! 886 00:48:57,037 --> 00:48:59,037 ہہ؟ ہرگز نہیں! 887 00:48:59,039 --> 00:49:00,740 لیکس، یہ تم ہو! 888 00:49:00,742 --> 00:49:03,141 میں یہاں ہوں! میں یہاں ہوں! 889 00:49:03,143 --> 00:49:04,911 جیریٹ، کیا تم ٹھیک ہو؟ 890 00:49:04,913 --> 00:49:06,044 [جیریٹ] ہم ٹھیک ہیں! 891 00:49:06,046 --> 00:49:07,914 لیکن ہم پھنس گئے ہیں۔ ان پتھروں کے پیچھے! 892 00:49:07,916 --> 00:49:09,383 مجھے آپ کو پیچھے ہٹنے کی ضرورت ہے! 893 00:49:13,987 --> 00:49:15,922 [پتھر گڑگڑا رہا ہے] 894 00:49:15,924 --> 00:49:17,659 [بریچیوسورس گرنٹنگ] 895 00:49:18,726 --> 00:49:21,128 [گہری کم گڑگڑاہٹ] 896 00:49:25,999 --> 00:49:27,165 [روشن ہلکی موسیقی] 897 00:49:27,167 --> 00:49:29,535 لیکس، تم نے یہ کیا! آپ نے اپنی ماں کو پایا! 898 00:49:29,537 --> 00:49:33,472 - [Lex] Mm-hm۔ - واہ۔ تم لوگ لمبے ہو! 899 00:49:33,474 --> 00:49:36,241 ویسے، آپ کو کیسے پتہ چلا کہ ہم یہاں تھے؟ 900 00:49:36,243 --> 00:49:37,976 میں ہر طرف دیکھ رہا تھا۔ آپ کے لیے 901 00:49:37,978 --> 00:49:41,179 اچانک، میں نے ایک بہت بڑا حادثہ سنا اس سمت سے آرہا ہے۔ 902 00:49:41,181 --> 00:49:42,915 آپ خوش قسمت ہیں۔ ہم نے کچھ بھی سنا۔ 903 00:49:42,917 --> 00:49:45,417 - جیریٹ، ہمیں جانا پڑے گا۔ - ہاں! ہم آپ کے ایک مقروض ہیں! 904 00:49:45,419 --> 00:49:48,554 ٹھیک ہے! معذرت، لیکس، مجھے جانا ہے۔ 905 00:49:48,556 --> 00:49:50,756 بہت بہت شکریہ ہماری مدد کرنے کے لیے۔ 906 00:49:50,758 --> 00:49:52,592 نہیں شکریہ! سنجیدگی سے۔ 907 00:49:52,594 --> 00:49:54,794 آپ کے بغیر، میں نہیں کروں گا میری ماں کو دوبارہ مل گیا! 908 00:49:54,796 --> 00:49:55,697 الوداع 909 00:49:57,832 --> 00:49:59,331 تم اپنا الوداع کہتے ہو؟ 910 00:49:59,333 --> 00:50:01,233 یہ یقینی طور پر آپ کو لے گیا کافی دیر تک، بچہ. 911 00:50:01,235 --> 00:50:02,702 کیا آپ نے مجھے یاد کیا؟ 912 00:50:02,704 --> 00:50:04,971 - نہیں. - [جاریٹ] شرما مت۔ 913 00:50:04,973 --> 00:50:07,542 میں کسی کو نہیں بتاؤں گا۔ [ہنسی] 914 00:50:08,208 --> 00:50:09,274 [لوکاس کراہتا ہے] 915 00:50:09,276 --> 00:50:10,778 [شدید تربیتی موسیقی] 916 00:50:14,916 --> 00:50:16,081 ٹھیک ہے، بچے. 917 00:50:16,083 --> 00:50:17,817 اگر آپ واقعی فینگ کو شکست دینا چاہتے ہیں، 918 00:50:17,819 --> 00:50:19,619 آپ کو مضبوط کرنے کی ضرورت ہے. 919 00:50:19,621 --> 00:50:22,456 جیسا کہ آپ ابھی ہیں، آپ کو موقع نہیں ملتا۔ 920 00:50:23,123 --> 00:50:24,324 آؤ اور مجھے لے جاؤ! 921 00:50:24,792 --> 00:50:25,693 ہہ؟ 922 00:50:27,729 --> 00:50:29,896 [مقرر شدہ گرنٹ] 923 00:50:29,898 --> 00:50:31,198 [جنگ کی آوازیں] 924 00:50:32,032 --> 00:50:33,431 [جیریٹ کراہتا ہے] 925 00:50:33,433 --> 00:50:35,469 [شدید تربیت موسیقی جاری ہے] 926 00:50:42,075 --> 00:50:43,511 - [دھڑکتے ہوئے] - [کراہ] 927 00:50:46,614 --> 00:50:49,916 زبردست. کیا واقعی ایسا ہے؟ سب سے بہتر آپ کر سکتے ہیں؟ 928 00:50:49,918 --> 00:50:51,051 اٹھو! 929 00:50:56,356 --> 00:50:58,826 [بالغ جیرٹ گرج رہا ہے] 930 00:51:02,162 --> 00:51:03,565 [گرجتا ہوا] 931 00:51:09,804 --> 00:51:11,071 [کرنا] 932 00:51:14,542 --> 00:51:15,643 [گرجتا ہوا] 933 00:51:30,959 --> 00:51:32,692 بہت اچھا، جیریٹ۔ 934 00:51:32,694 --> 00:51:34,192 تم بڑے ہو گئے ہو۔ 935 00:51:34,194 --> 00:51:37,799 [گرجدار گرج] 936 00:51:45,607 --> 00:51:46,708 [دونوں] ہمم؟ 937 00:51:50,344 --> 00:51:52,210 جیریٹ نے سوچا کہ آپ کو معلوم ہونا چاہیے۔ ایک لڑائی ہو رہی ہے 938 00:51:52,212 --> 00:51:53,512 برش میں نیچے! 939 00:51:53,514 --> 00:51:55,748 یہ لوکاس ہے! یہ ہونا ہے! 940 00:51:55,750 --> 00:51:57,382 - ہمم. یہ اس کی طرح لگتا ہے۔ - [دور گرجنا] 941 00:51:57,384 --> 00:51:58,886 لیکن مجھے واقعی یقین نہیں ہے! 942 00:52:01,789 --> 00:52:03,455 ارے! اتنی بے صبری ۔ 943 00:52:03,457 --> 00:52:05,357 اہ، بالکل آپ کے پیچھے! 944 00:52:05,359 --> 00:52:07,294 - [کرنا] - [کرنا] 945 00:52:10,965 --> 00:52:12,364 واہ! 946 00:52:12,366 --> 00:52:15,133 وہ حرکتیں... اتنا واقف 947 00:52:15,135 --> 00:52:16,704 وہ مجھے خاص نہیں لگتے۔ 948 00:52:18,305 --> 00:52:20,438 [گرجتا ہوا] 949 00:52:20,440 --> 00:52:23,375 [جیرٹ ہانپتا ہے] لوکاس جیسا ہی موقف۔ 950 00:52:23,377 --> 00:52:24,478 الٹا حملہ۔ 951 00:52:25,880 --> 00:52:26,946 [گرجتا ہوا] 952 00:52:26,948 --> 00:52:28,315 اب سائیڈ پر حملہ کریں۔ 953 00:52:30,885 --> 00:52:31,919 [کرنا] 954 00:52:33,554 --> 00:52:35,322 - [کرنا] - [کرنا] 955 00:52:37,391 --> 00:52:40,494 ہمم؟ واہ، آپ نے اس کی حرکت کا اندازہ لگایا۔ 956 00:52:45,165 --> 00:52:47,033 [کرنا] 957 00:52:47,035 --> 00:52:48,168 میرا انتظار کرو! 958 00:52:49,971 --> 00:52:52,004 معذرت، لیکن میں حیران تھا۔ 959 00:52:52,006 --> 00:52:53,739 کیا آپ لوکاس نام کے کسی کو جانتے ہیں؟ 960 00:52:53,741 --> 00:52:55,342 لوکاس؟ کیوں؟ 961 00:52:59,547 --> 00:53:00,880 آہ... 962 00:53:00,882 --> 00:53:04,686 ہاں، میں اسے ڈھونڈ رہا ہوں۔ اب ایک طویل وقت کے لئے! 963 00:53:06,654 --> 00:53:10,488 [روون] لوکاس کے والد تھے۔ ڈریگن ویلی کا بادشاہ۔ 964 00:53:10,490 --> 00:53:15,127 قدرتی طور پر، لوکاس تھا اگلے وارث کو پہچانتا ہے۔ تخت 965 00:53:15,129 --> 00:53:16,762 لیکن لوکاس کو معلوم تھا کہ اس کا بھائی، لیون، 966 00:53:16,764 --> 00:53:19,567 ہمیشہ سے بننا چاہتا تھا ایک بادشاہ، اپنے باپ کی طرح۔ 967 00:53:21,803 --> 00:53:25,203 اپنے بھائی کی خواہش کا احترام کرنے کے لیے، لوکاس نے اپنا دعویٰ پیش کر دیا 968 00:53:25,205 --> 00:53:28,406 تخت پر جا کر ہمارے گھر کو چھوڑ دیا۔ 969 00:53:28,408 --> 00:53:29,877 وہ نہیں رہا ہے تب سے دیکھا۔ 970 00:53:32,113 --> 00:53:33,480 مجھے کوئی اندازہ نہیں تھا. 971 00:53:34,515 --> 00:53:37,149 ہاں۔ ویسے نام روون ہے۔ 972 00:53:37,151 --> 00:53:38,653 آپ لے سکتے ہیں؟ میں لوکاس کو؟ 973 00:53:40,621 --> 00:53:43,689 ضرور، میں مدد کروں گا! میں جیریٹ ہوں۔ 974 00:53:43,691 --> 00:53:45,791 اور میں جانتا ہوں کہ تم نے نہیں پوچھا، لیکن میں Cai ہوں! 975 00:53:45,793 --> 00:53:47,126 آپ سے مل کر خوشی ہوئی! 976 00:53:47,128 --> 00:53:48,763 [روشن خوشگوار موسیقی] 977 00:53:54,334 --> 00:53:56,168 لوکاس! ادھر آو! 978 00:53:56,170 --> 00:53:58,005 میں تمہیں لایا ہوں۔ کافی حیرت! 979 00:53:59,439 --> 00:54:01,475 مجھے شک ہے کہ آپ مجھے حیران کر سکتے ہیں۔ 980 00:54:03,243 --> 00:54:05,276 ہہ؟ کیا؟ 981 00:54:05,278 --> 00:54:07,245 دیکھو میرا کیا مطلب ہے؟ تم سے کہا! 982 00:54:07,247 --> 00:54:10,248 لوکاس یہ واقعی آپ ہیں! 983 00:54:10,250 --> 00:54:12,019 جو بھی ہے اسے بھول جاؤ۔ 984 00:54:14,956 --> 00:54:17,390 - ڈریگن ویلی خطرے میں ہے! - [ہانسی] 985 00:54:18,492 --> 00:54:20,358 نہیں، لیون بادشاہ ہے۔ 986 00:54:20,360 --> 00:54:21,927 وہ آپ کو محفوظ رکھ سکتا ہے۔ 987 00:54:21,929 --> 00:54:24,031 [روون] بادشاہ کا تختہ الٹ دیا گیا ہے! 988 00:54:25,066 --> 00:54:26,331 ہرگز نہیں! 989 00:54:26,333 --> 00:54:28,299 زمین پر کیا کیا وہاں ہو رہا ہے؟ 990 00:54:28,301 --> 00:54:30,803 یہ کرو ہے! اس نے وادی پر حملہ کیا۔ 991 00:54:30,805 --> 00:54:32,807 اس کی مزاحمت غالب آگئی بادشاہ! 992 00:54:34,208 --> 00:54:35,342 نہیں... 993 00:54:36,110 --> 00:54:37,610 [روون] لوکاس، براہ مہربانی. 994 00:54:37,612 --> 00:54:41,414 وادی، نہیں، لیون کو آپ کی ضرورت ہے۔ 995 00:54:43,251 --> 00:54:44,685 میں تمہاری مدد نہیں کر سکتا۔ 996 00:54:45,318 --> 00:54:46,453 لوکاس! 997 00:54:48,723 --> 00:54:51,123 بس اسے کچھ وقت دو، ٹھیک ہے؟ 998 00:54:51,125 --> 00:54:52,026 [بھاری سانس خارج کرتا ہے] 999 00:54:53,828 --> 00:54:55,530 [پانی ٹپکنا] 1000 00:55:00,300 --> 00:55:02,067 تمہیں کس بات کی اتنی فکر ہے؟ 1001 00:55:02,069 --> 00:55:03,571 آپ کو اس طرح کبھی نہیں دیکھا۔ 1002 00:55:04,238 --> 00:55:05,538 بہت مضحکہ خیز۔ 1003 00:55:05,540 --> 00:55:07,239 کیا یہ آپ کی پیپ ٹاک ہے؟ 1004 00:55:07,241 --> 00:55:08,574 وہ نہیں جو میرے ذہن میں تھا۔ 1005 00:55:08,576 --> 00:55:10,408 میں صرف تمہیں دینا چاہتا ہوں۔ کچھ مشورہ. 1006 00:55:10,410 --> 00:55:12,178 اگر آپ میں طاقت ہے۔ تبدیلی کرنے کے لیے، 1007 00:55:12,180 --> 00:55:13,746 آپ کو شاید کرنا چاہئے. 1008 00:55:13,748 --> 00:55:15,514 میں جانتا ہوں کہ یہ کیسا ہے۔ بھاگنے کے لیے 1009 00:55:15,516 --> 00:55:18,150 آپ اس سے بھاگ نہیں سکتے۔ 1010 00:55:18,152 --> 00:55:21,921 لوکاس، وہ کرو جو تمہیں کرنا ہے۔ اپنے گھر کی حفاظت کے لیے۔ 1011 00:55:21,923 --> 00:55:24,123 [لوکاس کے والد] بہادر بنو، میرے بیٹے۔ 1012 00:55:24,125 --> 00:55:25,660 - لوکاس. - [ہانسی] 1013 00:55:28,395 --> 00:55:30,031 ڈریگن ویلی کو آپ کی ضرورت ہے۔ 1014 00:55:36,504 --> 00:55:38,673 [نرم خوفناک موسیقی] 1015 00:55:42,342 --> 00:55:43,778 ہر کوئی کہاں ہے؟ 1016 00:55:45,246 --> 00:55:46,881 ہمم؟ میں کروں گا۔ آگے دیکھو! 1017 00:55:47,648 --> 00:55:49,815 کچھ گڑبڑ ہے. 1018 00:55:49,817 --> 00:55:51,719 [دھمکی دینے والی سسپنس میوزک] 1019 00:55:52,787 --> 00:55:53,988 [گرجتا ہوا] 1020 00:55:58,092 --> 00:55:59,827 [گرجتا رہتا ہے] 1021 00:56:02,129 --> 00:56:03,898 [گرجتا ہے] 1022 00:56:05,398 --> 00:56:07,768 [جارحانہ گرج] 1023 00:56:17,712 --> 00:56:20,411 لوکاس، کافی عرصہ ہوگیا ہے. 1024 00:56:20,413 --> 00:56:22,447 کرو، یہ تم ہو! 1025 00:56:22,449 --> 00:56:23,983 ارے آرام کرو۔ 1026 00:56:23,985 --> 00:56:26,652 میں نے سوچا کہ ہمیں سمجھا جائے گا۔ دوست بننا. 1027 00:56:26,654 --> 00:56:29,288 کیا یہ آپ کا مذاق کا خیال ہے؟ 1028 00:56:29,290 --> 00:56:32,324 نہیں، نہیں، نہیں، کوئی مذاق نہیں ہے۔ 1029 00:56:32,326 --> 00:56:34,526 واہ، میں نے سوچا۔ اتنا پرانا دوست 1030 00:56:34,528 --> 00:56:36,095 پرجوش ہو جائے گا شرکت کے بارے میں 1031 00:56:36,097 --> 00:56:38,364 کل میری تاجپوشی 1032 00:56:38,366 --> 00:56:41,533 جب تک کہ کوئی مسئلہ نہ ہو۔ 1033 00:56:41,535 --> 00:56:44,536 ٹھیک ہے، چلو اسے طے کرتے ہیں۔ 1034 00:56:44,538 --> 00:56:47,573 مجھ سے آمنے سامنے اور قسمت کا فیصلہ کرنے دو. 1035 00:56:47,575 --> 00:56:51,710 بدلے میں، میں بھی معاف کروں گا آپ کے بھائی کی زندگی! 1036 00:56:51,712 --> 00:56:53,180 - اہ... - کیا؟ 1037 00:56:54,115 --> 00:56:56,015 آپ کے پاس کھونے کو کیا ہے؟ 1038 00:56:56,017 --> 00:56:59,385 لیکن... بہتر یقینی بنائیں تم مجھے مایوس مت کرو. 1039 00:56:59,387 --> 00:57:01,452 [ہنسی] 1040 00:57:01,454 --> 00:57:03,155 اوہ، ہم نہیں کریں گے۔ 1041 00:57:03,157 --> 00:57:05,291 کل آپ اور میں. 1042 00:57:05,293 --> 00:57:07,593 سورج کی پہلی روشنی میں۔ 1043 00:57:07,595 --> 00:57:09,695 زبردست! پھر آپ دیکھیں. 1044 00:57:09,697 --> 00:57:11,697 [کرو] چلو چلتے ہیں لڑکوں۔ 1045 00:57:11,699 --> 00:57:13,868 [کشیدہ موسیقی] 1046 00:57:21,474 --> 00:57:24,211 [روون] لوکاس۔ لوکاس، اٹھو! 1047 00:57:25,212 --> 00:57:27,613 ہہ؟ 1048 00:57:27,615 --> 00:57:30,249 روون، تمہیں کیا چاہیے؟ 1049 00:57:30,251 --> 00:57:31,484 کچھ غلظ ہے؟ 1050 00:57:34,689 --> 00:57:36,757 [روون اور لوکاس ہانپتے ہوئے] 1051 00:57:38,225 --> 00:57:40,227 [معمولی موسیقی] 1052 00:57:43,496 --> 00:57:45,232 روون، ہم کہاں جا رہے ہیں؟ 1053 00:57:46,300 --> 00:57:47,467 میرے ساتھ ائیے! 1054 00:57:49,537 --> 00:57:50,671 ہمم؟ 1055 00:57:55,475 --> 00:57:56,508 رکو! 1056 00:57:56,510 --> 00:57:57,812 بتاؤ ہم کہاں جا رہے ہیں! 1057 00:57:59,814 --> 00:58:01,716 [متعجب موسیقی جاری ہے] 1058 00:58:08,322 --> 00:58:09,690 [گرجتا ہے] 1059 00:58:10,925 --> 00:58:13,225 روون، تم کیا چھپا رہے ہو؟ میری طرف سے؟ 1060 00:58:13,227 --> 00:58:14,128 [لوکاس] اس کے ساتھ باہر! 1061 00:58:15,463 --> 00:58:18,397 کرو، اس کا میرا بیٹا ہے۔ 1062 00:58:18,399 --> 00:58:20,299 تو میں نے اس کے ساتھ ایک معاہدہ کیا۔ 1063 00:58:20,301 --> 00:58:25,204 لوکاس، براہ کرم سمجھیں، میرے پاس اور کوئی چارہ نہیں تھا! 1064 00:58:25,206 --> 00:58:28,674 میں... مجھے آپ کی رہنمائی کرنی تھی۔ وادی سے دور. 1065 00:58:28,676 --> 00:58:32,613 اب، آپ کو لڑائی چھوٹ جائے گی۔ اور اس کی جیت کی ضمانت دیتا ہے۔ 1066 00:58:36,017 --> 00:58:39,151 [متعجب موسیقی جاری ہے] 1067 00:58:39,153 --> 00:58:40,187 بالکل ٹھیک. 1068 00:58:43,391 --> 00:58:46,358 [گرجتا ہوا] 1069 00:58:46,360 --> 00:58:48,229 [ڈائیناسور سرگوشی کرتے ہوئے] 1070 00:58:54,502 --> 00:58:56,668 [کرو] خاموشی۔ خاموشی! 1071 00:58:56,670 --> 00:59:00,839 جو بھی ہوا بتاؤ اس بڑے بزدل لوکاس کو؟ 1072 00:59:00,841 --> 00:59:03,542 میں لڑائی کی توقع کر رہا تھا! 1073 00:59:03,544 --> 00:59:05,210 تم کیا کر رہے ہو، لوکاس؟ 1074 00:59:05,212 --> 00:59:07,446 [کرو] چونکہ کوئی اعتراض نہیں ہے، 1075 00:59:07,448 --> 00:59:10,949 میں، کرو، تمہارا نیا بادشاہ ہو گا! 1076 00:59:10,951 --> 00:59:14,920 [تمام نعرے] عظیم بادشاہ زندہ باد! 1077 00:59:14,922 --> 00:59:16,724 [مطمئن مسکراہٹ] 1078 00:59:17,758 --> 00:59:20,728 - [کشیدہ موسیقی] - [کراہنا] 1079 00:59:24,732 --> 00:59:25,866 مجھے اعتراض ہے! 1080 00:59:27,034 --> 00:59:28,901 [جیریٹ] اس کے بجائے تم مجھ سے لڑو گے! 1081 00:59:28,903 --> 00:59:31,036 [ہجوم کی بڑبڑاہٹ حیرت میں] 1082 00:59:31,038 --> 00:59:32,171 [طنزیہ ہنسی] 1083 00:59:32,173 --> 00:59:35,140 تم سنجیدہ نہیں ہو، کیا تم، بھائی؟ 1084 00:59:35,142 --> 00:59:37,843 یہ ثبوت کے سوا کچھ نہیں۔ کہ لوکاس ایک بزدل ہے! 1085 00:59:37,845 --> 00:59:39,680 [طنزیہ ہنسی] 1086 00:59:44,018 --> 00:59:45,918 تو یہ ہو جائے. 1087 00:59:45,920 --> 00:59:48,089 - [کرنا] - [مقررہ گرنٹ] 1088 00:59:49,423 --> 00:59:51,325 [شدید سنسنی خیز موسیقی] 1089 00:59:52,460 --> 00:59:54,361 - اوہ. - ہہ؟ 1090 00:59:55,696 --> 00:59:57,364 [سب گرجتے ہوئے، ہستے ہوئے] 1091 01:00:07,475 --> 01:00:10,809 [گرجتا ہے] 1092 01:00:10,811 --> 01:00:13,848 پھر ٹھیک ہے، میں خود کروں گا! 1093 01:00:14,949 --> 01:00:17,251 [نرم تناؤ کی موسیقی] 1094 01:00:28,195 --> 01:00:30,030 - [لوکاس] معذرت مجھے دیر ہو گئی۔ - ہہ؟ 1095 01:00:31,499 --> 01:00:32,998 لوکاس! تم یہاں ہو! 1096 01:00:33,000 --> 01:00:35,803 - [ہجوم حیرت سے بڑبڑا رہا ہے] - تم آئے! 1097 01:00:38,372 --> 01:00:41,041 [تاج بڑبڑاتے ہوئے] 1098 01:00:43,677 --> 01:00:45,279 ٹھیک ہے، اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا۔ 1099 01:00:48,048 --> 01:00:51,183 لوکاس، تم تھکے ہوئے لگ رہے ہو۔ 1100 01:00:51,185 --> 01:00:54,453 میں دوسروں کو نہیں چاہتا یہ سوچنا کہ میں غیر منصفانہ طور پر جیت گیا! 1101 01:00:54,455 --> 01:00:56,190 لوکاس، کیا تم ٹھیک ہو؟ 1102 01:00:57,958 --> 01:00:59,958 ہاں، میں اس سے نمٹ لوں گا۔ 1103 01:00:59,960 --> 01:01:01,295 [لوکاس] آپ بچوں کو بچاتے ہیں۔ 1104 01:01:03,464 --> 01:01:04,365 ہمم؟ [گرنٹس] 1105 01:01:06,233 --> 01:01:07,399 امید ہے آپ تیار ہیں۔ 1106 01:01:07,401 --> 01:01:08,568 چلو بھئی! 1107 01:01:08,570 --> 01:01:10,337 [گرجتا ہوا] 1108 01:01:12,273 --> 01:01:15,409 [شدید گرج] 1109 01:01:18,679 --> 01:01:19,947 [درد میں چیخیں] 1110 01:01:21,882 --> 01:01:23,918 [گرجدار گرج] 1111 01:01:25,753 --> 01:01:27,788 [گرجتا ہوا] 1112 01:01:30,491 --> 01:01:32,826 [شدید گرج] 1113 01:01:36,330 --> 01:01:38,764 [ڈائیناسور سرگوشی کرتے ہوئے] 1114 01:01:38,766 --> 01:01:40,134 [کرو کا منین 1] ان پر نظر رکھیں! 1115 01:01:41,035 --> 01:01:43,204 [معمولی موسیقی] 1116 01:01:45,806 --> 01:01:47,441 [گرجتا ہوا] 1117 01:01:48,709 --> 01:01:49,944 میرے پاس ایک منصوبہ ہے! 1118 01:01:51,580 --> 01:01:53,447 [ڈائیناسور سرگوشی کرتے ہوئے] 1119 01:01:58,719 --> 01:02:00,821 اچھی سوچ! یہاں کچھ نہیں ہے! 1120 01:02:03,658 --> 01:02:04,825 [شرارتی ہنسی] 1121 01:02:05,793 --> 01:02:07,194 [گستاخانہ موسیقی] 1122 01:02:08,762 --> 01:02:11,496 - [گرجتا ہوا] - ہا! سمجھ گیا! 1123 01:02:11,498 --> 01:02:12,665 - [ہنسی] - اوہ! 1124 01:02:12,667 --> 01:02:14,468 اس کو تکلیف ہوئی، اے گونگے پرندے! 1125 01:02:17,271 --> 01:02:18,339 [غصے سے گھورنا] 1126 01:02:19,273 --> 01:02:20,341 [گرجتا ہوا] 1127 01:02:27,214 --> 01:02:29,515 - [دم گھٹنا] - [کرو کا منین 2 ہنس رہا ہے] 1128 01:02:29,517 --> 01:02:31,049 تم کتنے بیوقوف ہو سکتے ہو؟ 1129 01:02:31,051 --> 01:02:33,354 وہ آپ کو لگاتار دو بار ملا! [ہنسی] 1130 01:02:35,789 --> 01:02:37,657 کسی طرح، میں آپ کو حاصل کروں گا! 1131 01:02:37,659 --> 01:02:39,860 گڈ لک! 1132 01:02:41,095 --> 01:02:42,261 [کرو کا منین 1 گرج رہا ہے] 1133 01:02:42,263 --> 01:02:43,931 [کرو کا منین 1] یہاں واپس آو! 1134 01:02:44,733 --> 01:02:46,200 [ہنسی] 1135 01:02:48,769 --> 01:02:50,538 [معمولی موسیقی] 1136 01:02:51,772 --> 01:02:53,240 [کرو کا منین 2 گرنٹنگ] 1137 01:02:56,977 --> 01:03:00,078 [گرجتا ہوا] 1138 01:03:00,080 --> 01:03:01,882 - [چیخنا] - [کرنا] 1139 01:03:11,660 --> 01:03:14,159 روون؟ آپ یہاں کیا کر رہے ہیں؟ 1140 01:03:14,161 --> 01:03:16,128 میں آپ کی مدد کے لیے حاضر ہوں، لڑکے! 1141 01:03:16,130 --> 01:03:18,032 چلو بچاؤ دوسروں! 1142 01:03:20,801 --> 01:03:22,136 [دونوں گرجتے ہوئے] 1143 01:03:22,903 --> 01:03:26,140 [شدید جنگ کی موسیقی] 1144 01:03:47,027 --> 01:03:49,496 [شدید گرج] 1145 01:03:51,332 --> 01:03:53,601 [شدید جنگ کی موسیقی جاری ہے] 1146 01:04:00,140 --> 01:04:03,177 [دونوں گڑگڑاتے ہوئے، کراہتے ہوئے] 1147 01:04:19,927 --> 01:04:21,960 ہانپتے ہوئے 1148 01:04:21,962 --> 01:04:24,863 ارے لوکاس، ایک بار جب میں تم سے فارغ ہو جاؤں، 1149 01:04:24,865 --> 01:04:26,467 آپ کا بھائی اگلا ہے۔ 1150 01:04:31,338 --> 01:04:32,940 [چیخنا] 1151 01:04:35,042 --> 01:04:37,344 [بدبودار موسیقی] 1152 01:04:40,914 --> 01:04:42,149 [لیون] لوکاس! 1153 01:04:44,519 --> 01:04:45,953 [درد میں سسکارنا] 1154 01:04:47,087 --> 01:04:49,890 [بہادری کی موسیقی] 1155 01:04:52,694 --> 01:04:53,793 [گرجتا ہوا] 1156 01:04:53,795 --> 01:04:55,630 [کارنوٹورس رو رہا ہے] ماما! پاپا! 1157 01:04:56,765 --> 01:04:59,433 [بہادری کی موسیقی جاری ہے] 1158 01:05:00,100 --> 01:05:02,336 [شدید گرج] 1159 01:05:05,740 --> 01:05:07,472 تم کیا کر رہے ہو احمقوں؟ 1160 01:05:07,474 --> 01:05:08,574 میں تمہارا بادشاہ ہوں! 1161 01:05:08,576 --> 01:05:10,108 تمہیں میری بات ماننی چاہیے! 1162 01:05:10,110 --> 01:05:12,379 آپ بغاوت کی ہمت نہیں کریں گے۔ میرے خلاف! 1163 01:05:14,549 --> 01:05:17,251 [تیز موسیقی] 1164 01:05:26,960 --> 01:05:29,062 - [سسکیاں] - [لوکاس] کبھی واپس نہ آنا! 1165 01:05:30,931 --> 01:05:32,732 لوکاس، میں... 1166 01:05:32,734 --> 01:05:34,600 معافی مانگنے کی ضرورت نہیں ہے۔ 1167 01:05:34,602 --> 01:05:37,503 اس بار، میں اس میں شامل ہونا یقینی بناؤں گا۔ ڈریگن ویلی میں میرا بھائی۔ 1168 01:05:37,505 --> 01:05:39,572 ہم مل کر کام کرنے جا رہے ہیں۔ اسے بحال کرنے کے لئے 1169 01:05:39,574 --> 01:05:40,972 اس کے سابق جلال کے لئے. 1170 01:05:40,974 --> 01:05:42,708 [بین] جیریٹ! 1171 01:05:42,710 --> 01:05:44,278 - ہہ؟ - [بین] جیریٹ! 1172 01:05:45,914 --> 01:05:47,181 یہ مسٹر بین ہے! 1173 01:05:49,049 --> 01:05:51,183 جیریٹ، کیا یہ واقعی آپ ہیں؟ 1174 01:05:51,185 --> 01:05:53,151 میں دیکھ رہا ہوں۔ آپ کے لئے ہر جگہ! 1175 01:05:53,153 --> 01:05:55,086 اوہ، تم بڑے ہو گئے ہو! 1176 01:05:55,088 --> 01:05:57,523 آپ کو دیکھ کر اچھا لگا! میں بہت اچھا کر رہا ہوں۔ 1177 01:05:57,525 --> 01:05:58,356 [سسکیاں] 1178 01:05:58,358 --> 01:06:02,528 جیریٹ، میرے پاس کچھ خبریں ہیں۔ 1179 01:06:02,530 --> 01:06:05,163 [بین] فینگ نے کیا ہے۔ تباہی کے سوا کچھ نہیں 1180 01:06:05,165 --> 01:06:06,398 - ہمارا پرامن گھر۔ - [گرجتا ہے] 1181 01:06:06,400 --> 01:06:09,267 بادشاہ بننے کے بعد سے، وہ اور اس کا گروپ بن گیا ہے 1182 01:06:09,269 --> 01:06:10,903 پہلے سے زیادہ بے رحم! 1183 01:06:10,905 --> 01:06:13,873 تقریباً تمام دیگر ڈائیناسور چلے گئے ہیں، 1184 01:06:13,875 --> 01:06:15,608 اپنی جان سے ڈرتے ہیں۔ 1185 01:06:15,610 --> 01:06:18,611 گرین ویلی اب نہیں ہے محفوظ، خوبصورت جگہ 1186 01:06:18,613 --> 01:06:19,681 یہ ہوا کرتا تھا۔ 1187 01:06:22,316 --> 01:06:25,852 جیریٹ، ہمیں آپ کی ضرورت ہے۔ واپس آنا! 1188 01:06:25,854 --> 01:06:28,255 گرین ویلی کو آپ کی ضرورت ہے، بیٹا! 1189 01:06:34,127 --> 01:06:36,263 [نرم جذباتی موسیقی] 1190 01:06:42,035 --> 01:06:45,036 بہت پہلے، میں ابا کے ساتھ گھورنے لگا 1191 01:06:45,038 --> 01:06:46,873 اس نے ایک خواہش کی کہ میں بے خوف ہو جاؤں گا۔ 1192 01:06:46,875 --> 01:06:48,242 دنیا کا سامنا کرنے کے لئے. 1193 01:06:51,913 --> 01:06:55,648 زندگی میں ہر ایک کا کردار ہوتا ہے اب میرے لیے، 1194 01:06:55,650 --> 01:06:58,418 میرا کام ڈریگن ویلی کی حفاظت کرنا ہے۔ اور میرا خاندان. 1195 01:06:59,486 --> 01:07:01,286 تمھارا کیا خیال ہے، بچہ؟ 1196 01:07:01,288 --> 01:07:04,557 آپ کو یہ انتخاب کرنا ہوگا، جیسے میں نے اپنا کیا تھا۔ 1197 01:07:04,559 --> 01:07:06,024 آپ نے ایک بار کہا تھا، اگر آپ کے پاس طاقت ہے 1198 01:07:06,026 --> 01:07:07,359 تبدیلی کرنے کے لیے، 1199 01:07:07,361 --> 01:07:08,462 پھر آپ کو اسے بنانا چاہئے. 1200 01:07:09,196 --> 01:07:11,363 جیریٹ، تم بہت بہادر ہو۔ 1201 01:07:11,365 --> 01:07:13,699 صرف آپ کے پاس طاقت ہے۔ اپنا راستہ منتخب کرنے کے لیے۔ 1202 01:07:13,701 --> 01:07:15,770 میں پر اعتماد ہوں آپ صحیح انتخاب کریں گے۔ 1203 01:07:25,613 --> 01:07:27,715 [نرم جذباتی موسیقی جاری ہے] 1204 01:07:43,096 --> 01:07:45,263 جیریٹ، ہم آپ پر یقین 1205 01:07:45,265 --> 01:07:46,466 ٹھیک ہے بیٹا؟ 1206 01:07:47,100 --> 01:07:49,067 ہاں۔ شکریہ. 1207 01:07:49,069 --> 01:07:50,270 چلو. 1208 01:07:51,039 --> 01:07:52,070 اچھا اچھا اچھا، 1209 01:07:52,072 --> 01:07:54,540 آپ نے ہمیں دیا کافی پیچھا، کیا آپ نے نہیں کیا؟ 1210 01:07:54,542 --> 01:07:56,274 شرط لگاؤ ​​تم چاہو آپ کے پاپ یہاں تھے۔ 1211 01:07:56,276 --> 01:07:57,545 [خوف سے کراہنا] 1212 01:07:58,880 --> 01:08:00,145 بہت برا! 1213 01:08:00,147 --> 01:08:02,247 - یہ بہت آسان تھا! - [بری ہنسی] 1214 01:08:02,249 --> 01:08:03,618 [ہنستے ہوئے] 1215 01:08:06,688 --> 01:08:07,655 [کرنا] 1216 01:08:08,188 --> 01:08:09,524 [کراہنا] 1217 01:08:10,925 --> 01:08:12,525 [ہنسی] 1218 01:08:12,527 --> 01:08:14,961 کم از کم اس بار میں نہیں تھا! 1219 01:08:14,963 --> 01:08:17,730 ہہ؟ لو-لو-لو-لوگن؟ 1220 01:08:17,732 --> 01:08:19,166 کوئی راستہ نہیں! 1221 01:08:20,635 --> 01:08:23,838 [بگ ڈین پھٹنا] میں - کیا یہ واقعی لوگن ہے؟ 1222 01:08:25,205 --> 01:08:26,806 [تمام سرگوشی] 1223 01:08:26,808 --> 01:08:30,610 مجھے دس اچھی وجوہات بتائیں میں تم تینوں کو کیوں نہ روکوں؟ 1224 01:08:30,612 --> 01:08:32,212 [تمام سرگوشی] 1225 01:08:33,047 --> 01:08:34,312 نہیں نہیں! 1226 01:08:34,314 --> 01:08:36,048 تم لوگن نہیں ہو! 1227 01:08:36,050 --> 01:08:37,917 نہیں میں نہیں. 1228 01:08:37,919 --> 01:08:40,487 میں اس کا بیٹا جیرٹ ہوں۔ 1229 01:08:41,421 --> 01:08:43,421 لیکن ہم نے تمہیں وادی میں دفن کر دیا! 1230 01:08:43,423 --> 01:08:46,291 آپ ٹھیک ہیں. میں پورے راستے پر چڑھ گیا۔ 1231 01:08:46,293 --> 01:08:48,360 تاکہ میں آپ تینوں کو تلاش کر سکوں۔ 1232 01:08:48,362 --> 01:08:50,696 نہیں، براہ مہربانی! ہم پر رحم فرما! 1233 01:08:50,698 --> 01:08:52,832 ہم نے کبھی ایسا نہیں کیا، میں قسم کھاتا ہوں! 1234 01:08:52,834 --> 01:08:54,368 ہم فینگ کی طرف سے مجبور کیا گیا تھا! 1235 01:08:55,637 --> 01:08:57,970 یہ ٹھیک ہے! فینگ وہ لڑکا ہے جسے آپ چاہتے ہیں! 1236 01:08:57,972 --> 01:08:59,137 - براہ مہربانی ہمیں معاف کر دیں! - ہاں! 1237 01:08:59,139 --> 01:09:01,475 ہم سپر ہیں، سپر معذرت! 1238 01:09:03,945 --> 01:09:08,047 جانتے ہو، ہم چاہتے تھے۔ اب سالوں کے لئے فینگ کا تختہ الٹنے کے لئے! 1239 01:09:08,049 --> 01:09:10,482 لیکن... وہ بہت مضبوط ہے! 1240 01:09:10,484 --> 01:09:12,317 [بگ ڈین] اور آپ کے والد، یہ کوئی ذاتی بات نہیں تھی 1241 01:09:12,319 --> 01:09:13,819 وہ صرف ایک شکار تھا! 1242 01:09:13,821 --> 01:09:15,921 چلو، ہمیں ایک موقع دو؟ 1243 01:09:15,923 --> 01:09:17,455 دیکھو، ایک سودا کرتے ہیں۔ 1244 01:09:17,457 --> 01:09:21,493 آپ ہمیں تکلیف نہ دیں۔ اور ہم آپ کو فینگ لے جائیں گے۔ 1245 01:09:21,495 --> 01:09:25,397 اوہ، ہاں، ہم آپ کو وہاں لے جائیں گے، کوئی چالیں نہیں! 1246 01:09:25,399 --> 01:09:27,967 اوہو! ہاں، انہوں نے کیا کہا! 1247 01:09:27,969 --> 01:09:29,334 بچو، یہاں سے نکل جاؤ! 1248 01:09:29,336 --> 01:09:30,805 [رونا] 1249 01:09:32,507 --> 01:09:34,942 جاؤ فینگ تلاش کرو! اسے بتائیں کہ ہم آ رہے ہیں! 1250 01:09:46,486 --> 01:09:49,055 کیا یہ وہ جگہ نہیں ہے جہاں فینگ اور آپ کے والد لڑے 1251 01:09:49,057 --> 01:09:50,923 دن میں واپس؟ 1252 01:09:50,925 --> 01:09:54,696 ہم سب کے پاس ایسی روشن یادیں ہیں۔ آپ کے والد کی بہادری کے، لڑکے. 1253 01:09:56,030 --> 01:09:58,998 فینگ ہمیشہ فخر کرتا ہے اور شیخی مارتا ہے۔ اس کے بارے میں کہ اس نے کس طرح شکست دی۔ 1254 01:09:59,000 --> 01:10:00,265 آپ کے والد یہاں! 1255 01:10:00,267 --> 01:10:01,803 یہ صرف اتنا ظالمانہ ہے! 1256 01:10:04,739 --> 01:10:06,839 [فینگ] آپ نے ایک خوفناک انتخاب کیا ہے، 1257 01:10:06,841 --> 01:10:08,341 بالکل آپ کے والد کی طرح! 1258 01:10:09,877 --> 01:10:13,179 ٹھیک ہے، کم از کم آپ اب اس کے ساتھ شامل ہوں گے۔ 1259 01:10:13,181 --> 01:10:14,980 یہ آج ختم ہو رہا ہے! 1260 01:10:14,982 --> 01:10:16,082 سخت بات! 1261 01:10:16,084 --> 01:10:19,217 خاص طور پر ڈیڈی کے بعد سے آپ کو بچانے کے لیے یہاں نہیں 1262 01:10:19,219 --> 01:10:20,385 چلو بھئی! 1263 01:10:20,387 --> 01:10:21,989 [کرنا] 1264 01:10:23,390 --> 01:10:26,257 [شدید گرج] 1265 01:10:26,259 --> 01:10:29,463 - [شدید سسپنس میوزک] - [جیرٹ گرنٹنگ] 1266 01:10:32,834 --> 01:10:34,001 [گرجتا ہوا] 1267 01:10:47,815 --> 01:10:49,316 [شدید گرج] 1268 01:10:56,057 --> 01:10:57,257 [درد میں گرجنا] 1269 01:11:04,565 --> 01:11:06,299 [شدید گرج] 1270 01:11:12,673 --> 01:11:15,007 کیا یہ سب تمہارے پاس ہے، لڑکے؟ 1271 01:11:15,009 --> 01:11:16,742 آپ کتنے اداس ہو سکتے ہیں؟ 1272 01:11:16,744 --> 01:11:19,312 آپ واقعی سوچتے ہیں۔ کیا آپ بادشاہ بن سکتے ہیں؟ 1273 01:11:25,485 --> 01:11:26,585 اپنا تاج رکھو۔ 1274 01:11:26,587 --> 01:11:28,120 میں تمہیں روکنے کے لیے حاضر ہوں، بس! 1275 01:11:28,122 --> 01:11:30,656 تم ایک ظالم کی طرح کام کرتے ہو۔ اور ہماری وادی کو دہشت زدہ کرو 1276 01:11:30,658 --> 01:11:33,358 تباہ کرنے کے دوران ہر چیز جو آپ چھوتے ہیں! 1277 01:11:33,360 --> 01:11:35,426 آپ کبھی بادشاہ بننے کے لائق نہیں تھے! 1278 01:11:35,428 --> 01:11:37,263 اپنا منہ بند کرو! 1279 01:11:37,265 --> 01:11:38,396 رکو. 1280 01:11:38,398 --> 01:11:40,800 آپ کا عملہ کہاں بھاگ گیا، فینگ؟ 1281 01:11:40,802 --> 01:11:41,967 [ہنسی] 1282 01:11:41,969 --> 01:11:43,769 ہمیں یاد کرتے ہیں، لوگ؟ 1283 01:11:43,771 --> 01:11:44,670 کیا؟ 1284 01:11:44,672 --> 01:11:48,207 فرض کریں کہ آپ اسے کال کر سکتے ہیں۔ ایک بغاوت، اوہ، باس؟ 1285 01:11:48,209 --> 01:11:51,544 [بگ ڈین] یہ تقریباً عجیب ہے۔ یہ کتنا واقف ہے، ٹھیک ہے؟ 1286 01:11:51,546 --> 01:11:53,646 مجھے ایسا لگتا ہے۔ میں نے وقت پر واپس سفر کیا ہے! 1287 01:11:53,648 --> 01:11:56,081 اس وقت کے علاوہ، ہم انچارج میں ختم! 1288 01:11:56,083 --> 01:11:58,083 ہاں! یہ ٹائم لائن چٹانیں! 1289 01:11:58,085 --> 01:12:02,054 مجھے لگتا ہے کہ بگ ڈین بنانے والا ہے۔ ایک عظیم بادشاہ! کیا تم نہیں؟ 1290 01:12:02,056 --> 01:12:04,690 اے غداروں کے جتھے! 1291 01:12:04,692 --> 01:12:05,893 حملہ! 1292 01:12:07,128 --> 01:12:08,727 [گرجتا ہوا] 1293 01:12:08,729 --> 01:12:11,032 [شدید جنگ کی موسیقی] 1294 01:12:12,166 --> 01:12:13,534 [چیخنا] 1295 01:12:15,770 --> 01:12:17,638 [گرجتا ہوا] 1296 01:12:19,173 --> 01:12:20,541 [گرجتا ہوا] 1297 01:12:21,542 --> 01:12:23,678 [شدید جنگ کی موسیقی جاری ہے] 1298 01:12:25,880 --> 01:12:27,081 [چیخنا] 1299 01:12:28,816 --> 01:12:30,417 [گرجتا ہوا] 1300 01:12:32,086 --> 01:12:33,788 [شدید جنگ کی موسیقی جاری ہے] 1301 01:12:45,299 --> 01:12:46,801 [کراہنا] 1302 01:12:47,400 --> 01:12:49,036 [گرجتا ہوا] 1303 01:12:55,243 --> 01:12:57,011 [گرجتا ہوا] 1304 01:12:59,647 --> 01:13:02,413 فینگ، آپ کو ہو سکتا ہے آج میری بادشاہی 1305 01:13:02,415 --> 01:13:04,884 لیکن آپ کو وعدہ کرنا ہوگا۔ اس کی حفاظت کے لیے. 1306 01:13:04,886 --> 01:13:08,087 ہاہاہا! یہ کیا ہے، کسی قسم کا مذاق؟ 1307 01:13:08,089 --> 01:13:09,690 میں اس کے لئے نہیں گر رہا ہوں! 1308 01:13:10,390 --> 01:13:11,692 [گرجتا ہوا] 1309 01:13:17,565 --> 01:13:19,967 [شدید جنگ کی موسیقی جاری ہے] 1310 01:13:23,070 --> 01:13:25,438 - [فینگ گرنٹنگ] - باہر دیکھو! 1311 01:13:28,276 --> 01:13:29,777 [لوگن چیخنا] 1312 01:13:35,917 --> 01:13:38,984 وہ سچا بادشاہ جیرٹ تھا۔ 1313 01:13:38,986 --> 01:13:40,552 میں معذرت خواہ ہوں. 1314 01:13:40,554 --> 01:13:42,321 لیکن اب میں یقینی طور پر جانتا ہوں۔ 1315 01:13:42,323 --> 01:13:47,626 ایک حقیقی بادشاہ قیادت کرے گا۔ مہربانی کے ساتھ، یہ نہیں... 1316 01:13:47,628 --> 01:13:49,130 [چیخنا] 1317 01:13:52,465 --> 01:13:54,735 [شدید جنگ کی موسیقی جاری ہے] 1318 01:13:57,505 --> 01:13:59,371 آپ اپنا دفاع بھی نہیں کر سکتے! 1319 01:13:59,373 --> 01:14:01,240 یہ قابل رحم ہے! 1320 01:14:01,242 --> 01:14:03,943 آپ جاننا چاہتے ہیں۔ کچھ واقعی اداس ہے، اگرچہ؟ 1321 01:14:03,945 --> 01:14:06,278 [بگ ڈین] سال پہلے، ہم صرف فینگ استعمال کر رہے تھے۔ 1322 01:14:06,280 --> 01:14:07,646 بادشاہ کی توجہ ہٹانے کے لیے 1323 01:14:07,648 --> 01:14:09,214 شاید کچھ انڈے چھین لیں! 1324 01:14:09,216 --> 01:14:11,850 لیکن ہمارے تعجب میں، اور ہمارے فائدے کے لیے، 1325 01:14:11,852 --> 01:14:14,987 یہ بادشاہ کے ساتھ ختم ہوا ایک چٹان سے پہلے منہ گرنا! 1326 01:14:14,989 --> 01:14:16,255 [ہنسی] 1327 01:14:16,257 --> 01:14:18,025 کیا؟ [گرجتا ہے] 1328 01:14:20,628 --> 01:14:22,495 [شدید جنگ کی موسیقی جاری ہے] 1329 01:14:26,033 --> 01:14:29,301 اور اب، ہمارا عظیم منصوبہ اس کے نتیجے میں آتا ہے! 1330 01:14:29,303 --> 01:14:30,604 [چیخنا] 1331 01:14:31,172 --> 01:14:32,640 [گرجتا ہوا] 1332 01:14:36,077 --> 01:14:37,211 [ہنستے ہوئے] 1333 01:14:39,180 --> 01:14:40,815 [گرجتا ہوا] 1334 01:14:46,387 --> 01:14:48,020 مجھے ایسا کبھی نہیں کرنا چاہیے تھا۔ 1335 01:14:48,022 --> 01:14:51,258 گرین ویلی کو ایک بادشاہ کی ضرورت ہے۔ یہ مضبوط اور سچ ہے! 1336 01:14:53,561 --> 01:14:54,660 کیا کہہ رہے ہو؟ 1337 01:14:54,662 --> 01:14:57,663 جیریٹ، مجھے امید ہے۔ آپ مجھے معاف کر سکتے ہیں 1338 01:14:57,665 --> 01:14:59,600 اس تکلیف کے لیے جو میں نے تمہیں دی ہے۔ 1339 01:15:00,334 --> 01:15:01,602 [گرجتا ہے] 1340 01:15:02,502 --> 01:15:03,637 [چیخیں] 1341 01:15:04,472 --> 01:15:05,573 رکو! 1342 01:15:10,711 --> 01:15:12,213 [چیخنا] 1343 01:15:17,118 --> 01:15:19,053 [چیخنا] 1344 01:15:21,255 --> 01:15:22,788 فینگ، نہیں! 1345 01:15:22,790 --> 01:15:26,794 جیریٹ، بادشاہی تمہاری ہے۔ 1346 01:15:33,300 --> 01:15:35,834 [چیخنا] 1347 01:15:35,836 --> 01:15:37,872 [شدید بہادر موسیقی] 1348 01:15:40,641 --> 01:15:43,210 [گرجدار گرج] 1349 01:15:48,449 --> 01:15:50,151 - [چیخنا] - [گرجتا ہوا] 1350 01:15:53,320 --> 01:15:55,256 [شدید بہادر موسیقی جاری ہے] 1351 01:15:57,658 --> 01:15:59,126 [بگ اسٹین] بھاگو! 1352 01:16:01,162 --> 01:16:04,563 [اہم موسیقی] 1353 01:16:04,565 --> 01:16:07,134 [گرجدار گرج] 1354 01:16:12,173 --> 01:16:14,608 [گرجدار گرج] 1355 01:16:19,246 --> 01:16:21,682 [تیز موسیقی] 1356 01:18:34,715 --> 01:18:38,118 [فطری موسیقی] 1357 01:20:23,824 --> 01:20:26,193 [ڈائیناسور گرج رہا ہے] 111333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.