Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,056 --> 00:00:24,792
[روشن آسمانی موسیقی]
2
00:00:25,960 --> 00:00:28,528
65 ملین سال پہلے،
3
00:00:28,530 --> 00:00:30,630
کے دورانکریٹاسیئس دور،
4
00:00:30,632 --> 00:00:32,665
زمین پر ہر براعظمکی حکمرانی تھی
5
00:00:32,667 --> 00:00:35,935
ایک پراسرار اور بڑے پیمانے پررینگنے والے جانداروں کا گروپ
6
00:00:35,937 --> 00:00:39,505
وہ سیارے کے تھےحق پرست حاکم۔
7
00:00:39,507 --> 00:00:44,077
شدید شکاریزمین، سمندر اور آسمان کا۔
8
00:00:45,780 --> 00:00:46,814
[رینگنے والے کی چیخیں]
9
00:00:50,985 --> 00:00:52,386
[ڈائناسار گرنٹنگ]
10
00:00:57,992 --> 00:00:59,761
[معمولی موسیقی]
11
00:01:05,767 --> 00:01:07,769
[کم بڑبڑانا]
12
00:01:11,606 --> 00:01:14,341
[گرجتا ہوا]
13
00:01:18,713 --> 00:01:20,748
[ٹی ریکس گرجتا ہوا]
14
00:01:24,752 --> 00:01:26,621
[معمولی موسیقی]
15
00:01:31,158 --> 00:01:32,827
[ڈائناسار گرنٹنگ]
16
00:01:38,398 --> 00:01:40,434
[کرنا، کراہنا]
17
00:01:43,905 --> 00:01:46,239
[سڑکنا]
18
00:01:48,576 --> 00:01:51,744
[معدوم موسیقی تیز ہوتی ہے]
19
00:01:51,746 --> 00:01:53,180
[کرنا]
20
00:01:56,851 --> 00:01:57,852
[دھڑکنا]
21
00:01:59,353 --> 00:02:01,221
[متعجب موسیقی جاری ہے]
22
00:02:02,790 --> 00:02:04,191
- [گرجتا ہے]
- [ڈائیناسور کراہتا ہے]
23
00:02:10,698 --> 00:02:12,834
[گرجدار گرج]
24
00:02:14,802 --> 00:02:17,404
جیریٹ، یہاں آؤ۔
25
00:02:18,506 --> 00:02:19,406
ہمم؟
26
00:02:20,273 --> 00:02:21,907
[جیرٹ نے قہقہہ لگایا]
27
00:02:21,909 --> 00:02:23,210
[جیریٹ] واہ، والد!
28
00:02:24,812 --> 00:02:27,414
آپ ہمیشہ شکار کرتے ہیں۔
بہت آسان دیکھو!
29
00:02:28,716 --> 00:02:31,684
اور ایک بار جب آپ ہیں۔
میں جتنا بوڑھا اور طاقتور ہوں،
30
00:02:31,686 --> 00:02:33,451
آپ خود بھی شکار کر سکتے ہیں۔
31
00:02:33,453 --> 00:02:36,221
ہہ؟ مجھے ایسا نہیں لگتا۔
32
00:02:36,223 --> 00:02:39,491
میں کبھی نہیں کرتا
بڑا ہونا چاہتے ہیں؟
33
00:02:39,493 --> 00:02:43,430
لیکن ارے! میں اب بھی خوش رہوں گا۔
آپ کے لیے چاہے میں کتنا ہی بڑا ہو جاؤں!
34
00:02:44,231 --> 00:02:46,701
[ڈرانے والی موسیقی]
35
00:02:48,235 --> 00:02:50,536
[جیریٹ] ہائے، سب!
میں جیریٹ ہوں،
36
00:02:50,538 --> 00:02:52,772
اور میں ہوںایک سپر ڈوپر پیارا T-Rex۔
37
00:02:52,774 --> 00:02:55,808
میرے پیچھے بڑا آدمیمیرے والد ہیں، لوگن!
38
00:02:55,810 --> 00:02:58,176
وہ بادشاہ ہےگرین ویلی کا!
39
00:02:58,178 --> 00:03:01,614
میں اب چھوٹا ہو سکتا ہوں،لیکن میں جانتا ہوں کہ ایک دن،
40
00:03:01,616 --> 00:03:04,550
میں اتنا ہی سخت رہوں گااور مضبوط جیسا کہ وہ ہے،
41
00:03:04,552 --> 00:03:06,219
اور یہ بہت اچھا ہے!
42
00:03:07,454 --> 00:03:09,822
میں بڑا نہیں ہونا چاہتابہت تیز، اگرچہ۔
43
00:03:09,824 --> 00:03:13,425
اپنے والد کے ساتھ گشت پر ہوںہمیشہ بہت مزہ آتا ہے!
44
00:03:13,427 --> 00:03:14,896
[روشن خوشگوار موسیقی]
45
00:03:15,763 --> 00:03:16,664
[ناک سے سڑکنا]
46
00:03:18,766 --> 00:03:20,400
[چھینکیں]
47
00:03:21,135 --> 00:03:22,235
[سسکیاں]
48
00:03:22,870 --> 00:03:24,972
ہہ؟ واہ!
49
00:03:27,407 --> 00:03:29,510
[روشن خوش مزاج
موسیقی جاری ہے]
50
00:03:33,915 --> 00:03:34,816
[ناک سے سڑکنا]
51
00:03:35,817 --> 00:03:36,784
[جوش سے ہانپتا ہے]
52
00:03:38,318 --> 00:03:40,853
- جیریٹ! اسے مت چھونا!
- ہہ؟
53
00:03:40,855 --> 00:03:42,387
لیکن اس سے خوشبو آ رہی ہے!
54
00:03:42,389 --> 00:03:43,658
اور یہ خوبصورت ہے۔
55
00:03:44,759 --> 00:03:45,660
ہہ؟
56
00:03:47,895 --> 00:03:49,864
[نرم منحوس موسیقی]
57
00:03:53,366 --> 00:03:54,900
جیریٹ، یاد رکھیں،
58
00:03:54,902 --> 00:03:57,136
زیادہ خوبصورت مشروم
جنگل میں،
59
00:03:57,138 --> 00:03:59,138
یہ زیادہ زہریلا ہے.
60
00:03:59,140 --> 00:04:01,006
ہہ؟ زہریلا۔
61
00:04:01,008 --> 00:04:02,474
یہ نہیں ہو سکتا
وہ خطرناک.
62
00:04:02,476 --> 00:04:03,743
میں ایک سے زیادہ خوفناک ہوں...
63
00:04:03,745 --> 00:04:04,645
[لوگن ہفس]
64
00:04:05,412 --> 00:04:07,749
[خوفناک موسیقی]
65
00:04:10,250 --> 00:04:11,349
وہ کیا تھا؟
66
00:04:11,351 --> 00:04:12,419
[چپ کرنا]
67
00:04:12,987 --> 00:04:15,054
[لوگن سونگھنا]
68
00:04:15,056 --> 00:04:15,957
[لوگن] ہمم۔
69
00:04:17,592 --> 00:04:19,727
[گرجدار گرج]
70
00:04:21,929 --> 00:04:24,230
[پرندوں کی چیخیں]
71
00:04:24,232 --> 00:04:26,366
- [سرسراہٹ]
- [ڈائیناسور ہانپتے ہوئے]
72
00:04:27,802 --> 00:04:28,836
چلو.
73
00:04:29,670 --> 00:04:31,971
- ہمم؟
- لیکن پاپا، میں...
74
00:04:31,973 --> 00:04:34,206
کیا تمہیں یقین ہے؟ [سرگوشی]
75
00:04:34,208 --> 00:04:37,743
جیریٹ، آپ ایک طاقتور ٹی ریکس ہیں۔
76
00:04:37,745 --> 00:04:41,046
اپنے آپ کو چھڑانے کا واحد طریقہ
خوف کا مقابلہ بہادری سے کرنا ہے۔
77
00:04:41,048 --> 00:04:42,750
- [نوجوان ڈایناسور سرگوشی کرتے ہوئے]
- [لوگن] ہمم؟
78
00:04:43,416 --> 00:04:44,552
اوہ۔
79
00:04:47,155 --> 00:04:48,854
ہم کیا کریں؟
80
00:04:48,856 --> 00:04:50,990
جلدی کرو، میرے پیچھے چلو۔
81
00:04:50,992 --> 00:04:52,693
رکو! ابا، ٹھہرو!
82
00:04:54,162 --> 00:04:55,696
[سرسراہٹ]
83
00:04:57,899 --> 00:04:58,800
[جیریٹ] والد صاحب!
84
00:05:00,902 --> 00:05:02,469
ہم بھی کہاں جا رہے ہیں؟
85
00:05:03,271 --> 00:05:04,972
[کم سسپنس میوزک]
86
00:05:06,941 --> 00:05:08,843
اوہ۔ ہمم...
87
00:05:12,312 --> 00:05:14,048
[گرنا، چیخنا]
88
00:05:18,085 --> 00:05:19,020
[کراہ]
89
00:05:20,955 --> 00:05:22,021
والد صاحب، براہ مہربانی!
90
00:05:22,023 --> 00:05:23,289
آپ بہت تیزی سے جا رہے ہیں!
91
00:05:23,291 --> 00:05:24,559
میرا انتظار کرو!
92
00:05:25,526 --> 00:05:28,127
جیریٹ، یہ خطرناک ہو سکتا ہے۔
93
00:05:28,129 --> 00:05:29,664
جیسے ہی ہم وہاں پہنچیں چھپ جائیں!
94
00:05:31,199 --> 00:05:33,366
[معمولی موسیقی]
95
00:05:37,205 --> 00:05:39,040
[نوجوان ڈایناسور رو رہا ہے]
96
00:05:40,675 --> 00:05:42,440
[بگ ڈین شرارت سے قہقہہ لگاتا ہے]
97
00:05:42,442 --> 00:05:44,477
[ہسنا، کراہنا]
98
00:05:49,717 --> 00:05:53,986
ارے ایسے ہی روتے رہو
اور گوشت خراب ہو جائے گا.
99
00:05:53,988 --> 00:05:55,888
خیال رکھنا۔
100
00:05:55,890 --> 00:05:57,422
[ہونٹوں کو پھاڑنا]
101
00:05:57,424 --> 00:05:59,091
رونا بند کرو!
102
00:05:59,093 --> 00:06:00,561
[سرگوشی]
103
00:06:01,428 --> 00:06:02,595
بڑا ڈین!
104
00:06:02,597 --> 00:06:04,866
آپ ہمیشہ کیسے آتے ہیں
سب سے رسیلی گوشت؟
105
00:06:06,167 --> 00:06:07,566
کیا، یہ ایک مسئلہ ہے؟
106
00:06:07,568 --> 00:06:10,468
چلو پھر تجارت کرتے ہیں۔
107
00:06:10,470 --> 00:06:12,673
- [گندی ہنسی]
- ماں!
108
00:06:14,374 --> 00:06:15,610
[غلطیاں]
109
00:06:19,046 --> 00:06:22,147
فکر نہ کرو،
میں تمہارے لیے جلدی کر دوں گا۔
110
00:06:22,149 --> 00:06:24,415
[لوگن اسٹمپنگ، ہانپتے ہوئے]
111
00:06:24,417 --> 00:06:26,252
[کراہ]
112
00:06:26,254 --> 00:06:27,555
[مرغی 1 کراہنا]
113
00:06:29,590 --> 00:06:31,993
- [کرنا]
- [ہسنا]
114
00:06:33,327 --> 00:06:35,127
یہ لڑکا کون ہے؟
115
00:06:35,129 --> 00:06:36,461
کسے پرواہ ہے؟
116
00:06:36,463 --> 00:06:37,563
گھبراؤ مت۔
117
00:06:37,565 --> 00:06:40,067
احمقوں، تمہاری ہمت کیسے ہوئی؟
یہاں تجاوز!
118
00:06:41,002 --> 00:06:42,402
[کراہ]
119
00:06:42,970 --> 00:06:44,169
تم جھٹکے.
120
00:06:44,171 --> 00:06:45,840
تم نے صرف میرا رات کا کھانا برباد کر دیا!
121
00:06:46,841 --> 00:06:47,742
ہہ؟
122
00:06:51,545 --> 00:06:53,547
- [ڈرانے والی موسیقی]
- [لوگن گرجتا ہے]
123
00:06:57,585 --> 00:07:01,720
تم تینوں میں کچھ اعصاب ہے،
کیا تم نہیں
124
00:07:01,722 --> 00:07:04,657
سب سے پہلے، آپ پریشان کرتے ہیں
میری بادشاہی کا امن
125
00:07:04,659 --> 00:07:09,361
پھر، آپ کے پاس جرات ہے
میری بے عزتی کرنا
126
00:07:09,363 --> 00:07:10,798
[مرغی سرگوشی کرتے ہوئے]
127
00:07:15,136 --> 00:07:16,235
تم واپس آ گئے!
128
00:07:16,237 --> 00:07:18,137
ہمارے لیے اچھی بات ہے!
129
00:07:18,139 --> 00:07:21,840
مجھے آپ کا تعارف کرانے کی اجازت دیں۔
ہمارے باس، فینگ!
130
00:07:21,842 --> 00:07:24,777
ایسا نہیں ہے کہ اسے واقعی ضرورت ہے۔
ایک تعارف.
131
00:07:24,779 --> 00:07:27,212
کیا میں نے ابھی آپ کو کہتے سنا ہے؟
کیا یہ زمین آپ کی ہے؟
132
00:07:27,214 --> 00:07:28,180
- [لوگن گرجتا ہے]
- [جیریٹ] یہ ٹھیک ہے!
133
00:07:28,182 --> 00:07:30,316
میرے والد بادشاہ ہیں۔
گرین ویلی کے!
134
00:07:30,318 --> 00:07:32,920
ہمم؟ بادشاہ آپ کہتے ہیں؟
135
00:07:34,422 --> 00:07:35,890
آہ...
136
00:07:36,557 --> 00:07:38,092
[بدبودار موسیقی]
137
00:07:40,995 --> 00:07:45,132
ہمارے پاس امن برقرار رکھنے کے اصول ہیں۔
اور میں جہالت کو معاف نہیں کرتا!
138
00:07:46,133 --> 00:07:47,066
کتنا پیارا.
139
00:07:47,068 --> 00:07:49,601
میں کہاں سے ہوں،
ہمارا اپنا ایک اصول ہے!
140
00:07:49,603 --> 00:07:51,070
یہ اتنا ہی آسان ہے۔
141
00:07:51,072 --> 00:07:52,571
سب سے مضبوط زندہ،
142
00:07:52,573 --> 00:07:54,108
جبکہ کمزور مر جاتے ہیں۔
143
00:07:54,809 --> 00:07:57,878
[گرجدار گرج]
144
00:07:58,946 --> 00:08:00,112
[سرگوشی]
145
00:08:00,114 --> 00:08:04,550
ارے، باس، شاید یہ سب سے بہتر ہے۔
ہم ابھی لڑائی کا انتخاب نہیں کرتے ہیں۔
146
00:08:04,552 --> 00:08:06,185
اس آدمی کے شاید دوست ہیں۔
147
00:08:06,187 --> 00:08:08,589
[بگ ڈین] اگر وہاں ہیں۔
اس کی طرح، ہم نے کام کر لیا ہے۔
148
00:08:09,523 --> 00:08:10,856
ابھی کے لیے اچھا کھیلو۔
149
00:08:10,858 --> 00:08:13,158
اسے پکڑو حفاظت سے،
پھر ہڑتال.
150
00:08:13,160 --> 00:08:14,593
Y-ہاں، فینگ!
151
00:08:14,595 --> 00:08:17,131
اس کے علاوہ، میں زخمی ہوں،
میری غریب ٹانگ کو دیکھو.
152
00:08:18,966 --> 00:08:21,367
جی دیکھئے مہاراج
ہم یہاں نئے ہیں،
153
00:08:21,369 --> 00:08:25,170
صرف کھانے کی تلاش میں
کوئی معمولی لڑائی نہیں۔
154
00:08:25,172 --> 00:08:28,140
ہم احترام کا وعدہ کرتے ہیں۔
آپ کے قوانین اور آپ کی زمین.
155
00:08:28,142 --> 00:08:30,609
اگلی بار، آپ مجھے نہیں ملیں گے
معاف کرنے کے طور پر.
156
00:08:30,611 --> 00:08:32,478
- اب آپ کے ساتھ بند!
- [مرغی سرگوشی کرتے ہوئے]
157
00:08:32,480 --> 00:08:34,115
جیریٹ، ہم جا رہے ہیں۔
158
00:08:39,086 --> 00:08:40,486
ہہ؟
159
00:08:40,488 --> 00:08:42,056
[گرجتا ہوا]
160
00:08:42,990 --> 00:08:44,656
[سرگوشی]
161
00:08:44,658 --> 00:08:45,893
[جیریٹ] والد صاحب!
162
00:08:53,634 --> 00:08:54,900
میں سوچ رہا تھا...
163
00:08:54,902 --> 00:08:56,368
تم نے ان لوگوں کو جانے کیوں دیا؟
164
00:08:56,370 --> 00:08:58,270
میں جانتا ہوں کہ آپ ہو سکتے ہیں۔
آسانی سے انہیں مارا پیٹا،
165
00:08:58,272 --> 00:09:00,105
اور انہیں سبق سکھایا!
166
00:09:00,107 --> 00:09:04,176
جیریٹ، اگر کوئی ہوتا
صرف تشدد سے جواب دینا،
167
00:09:04,178 --> 00:09:07,312
یہ بن جائے گا
ایک شیطانی چکر جس کا کوئی خاتمہ نہیں ہے۔
168
00:09:07,314 --> 00:09:09,248
ہمیں بہتر ہونا چاہیے۔
169
00:09:09,250 --> 00:09:12,251
میں ہمیشہ اپنی پوری کوشش کروں گا۔
رحم کرنے کے لیے
170
00:09:12,253 --> 00:09:14,521
ایک بادشاہ جو قیادت کرتا ہے۔
اس کے دل میں نفرت کے ساتھ،
171
00:09:14,523 --> 00:09:16,190
کوئی بادشاہ نہیں ہے
172
00:09:17,491 --> 00:09:19,060
[ترقی بخش موسیقی]
173
00:09:20,227 --> 00:09:21,195
زبردست!
174
00:09:25,534 --> 00:09:26,598
شوٹنگ کے ستارے!
175
00:09:26,600 --> 00:09:27,966
آئیے ایک خواہش کرتے ہیں!
176
00:09:27,968 --> 00:09:30,771
- چلو، والد، ایک خواہش کرو!
- [دونوں ہنستے ہیں]
177
00:09:32,606 --> 00:09:34,573
[ترقی کرنا
موسیقی جاری ہے]
178
00:09:34,575 --> 00:09:37,409
تو، آپ کیا چاہتے تھے؟
179
00:09:37,411 --> 00:09:40,547
مجھے خواہش ہے کہ
میں ہمیشہ تمہارے ساتھ رہ سکتا ہوں
180
00:09:40,549 --> 00:09:44,752
تو چاہے میں کتنا ہی خوفزدہ ہوں،
تم ہمیشہ میری حفاظت کر سکتے ہو۔
181
00:09:45,753 --> 00:09:47,121
یہی میری خواہش ہے۔
182
00:09:47,755 --> 00:09:48,821
تم کیسے ھو؟
183
00:09:48,823 --> 00:09:51,056
شرط لگاؤ آپ کی خواہش ٹھنڈی تھی!
184
00:09:51,058 --> 00:09:54,893
کاش،
میرا لڑکا مضبوط ہو جائے گا،
185
00:09:54,895 --> 00:09:59,098
اور پر اعتماد،
دنیا کا سامنا کرنے سے خوفزدہ نہیں۔
186
00:09:59,100 --> 00:10:02,901
کیا آپ واقعی سوچتے ہیں؟
کیا میں یہ سب کر سکتا ہوں؟
187
00:10:02,903 --> 00:10:05,771
بلکل،
تم سب کے بعد میرے بیٹے ہو.
188
00:10:05,773 --> 00:10:07,208
[دونوں ہنس رہے ہیں]
189
00:10:09,844 --> 00:10:11,846
[ترقی کرنا
موسیقی جاری ہے]
190
00:10:19,620 --> 00:10:21,787
بین،
میں اب بھی تھوڑا پریشان ہوں۔
191
00:10:21,789 --> 00:10:24,623
بس ایک بات کا وعدہ کرو
192
00:10:24,625 --> 00:10:26,193
کہ آپ اس پر نظر رکھیں گے۔
193
00:10:27,094 --> 00:10:27,993
بلکل.
194
00:10:27,995 --> 00:10:29,330
ہم بعد میں پکڑ لیں گے۔
195
00:10:34,034 --> 00:10:35,769
[کراہ]
196
00:10:39,106 --> 00:10:40,007
ہہ؟
197
00:10:43,210 --> 00:10:44,745
[جیرٹ نے قہقہہ لگایا]
198
00:10:47,314 --> 00:10:49,250
[چلچل موسیقی]
199
00:10:54,855 --> 00:10:57,091
[گرنا، چیخنا]
200
00:10:58,425 --> 00:11:00,161
[کراہ]
201
00:11:02,897 --> 00:11:05,065
اوہ۔
202
00:11:06,367 --> 00:11:07,268
ہہ؟
203
00:11:09,504 --> 00:11:11,336
ٹھیک ہے، اس کا مطلب ہے!
204
00:11:11,338 --> 00:11:12,907
[ہنسنا، کراہنا]
205
00:11:15,510 --> 00:11:17,211
ہانپتے ہوئے
206
00:11:23,717 --> 00:11:25,719
[تناؤ]
207
00:11:28,155 --> 00:11:29,123
ہہ؟
208
00:11:32,159 --> 00:11:33,861
[چومپس]
209
00:11:35,095 --> 00:11:36,830
[کراہ]
210
00:11:37,798 --> 00:11:39,300
[جیرٹ چیختا ہے]
211
00:11:40,701 --> 00:11:43,135
[کرنا]
212
00:11:43,137 --> 00:11:44,171
یہ تکلیف دہ ہے!
213
00:11:47,642 --> 00:11:48,842
زبردست!
214
00:11:49,678 --> 00:11:51,312
[متاثر کن موسیقی]
215
00:12:00,354 --> 00:12:01,922
ہہ؟ [پرجوش ہانپنا]
216
00:12:03,090 --> 00:12:04,058
واہ!
217
00:12:07,795 --> 00:12:09,394
اوہ، بہت اچھا!
218
00:12:09,396 --> 00:12:11,298
بہت سارے انڈے ہیں۔
ادھر ادھر!
219
00:12:12,433 --> 00:12:13,666
[سونگھتا ہے، چھینک دیتا ہے]
220
00:12:13,668 --> 00:12:14,733
[ماما ڈایناسور] رکو! چور!
221
00:12:14,735 --> 00:12:17,135
اوہ... انتظار کرو، میں نہیں ہوں...
222
00:12:17,137 --> 00:12:18,038
[چیخنا]
223
00:12:19,373 --> 00:12:21,041
میں کوئی چور نہیں ہوں، میں قسم کھاتا ہوں!
224
00:12:21,976 --> 00:12:23,742
[چیختے ہوئے]
225
00:12:23,744 --> 00:12:26,046
- [جیرٹ وسوسے]
- [چیخنا]
226
00:12:27,448 --> 00:12:28,981
دور ہو جاو!
227
00:12:28,983 --> 00:12:31,185
ابا! ابا! میری مدد کرو!
228
00:12:31,885 --> 00:12:32,918
کیا وہ جیریٹ ہے؟
229
00:12:32,920 --> 00:12:34,486
[معمولی موسیقی]
230
00:12:34,488 --> 00:12:35,956
جیریٹ! [گرنٹس]
231
00:12:37,726 --> 00:12:39,391
میں صرف دیکھ رہا تھا!
232
00:12:39,393 --> 00:12:41,260
آپ مجھے بیوقوف نہیں بنائیں گے!
233
00:12:41,262 --> 00:12:42,196
[چیخنا]
234
00:12:42,963 --> 00:12:45,497
[جیریٹ ہانپ رہا ہے، چیخ رہا ہے]
235
00:12:45,499 --> 00:12:47,334
[ماما ڈایناسور]
اب بھاگنے کے لیے کہیں نہیں ہے!
236
00:12:48,002 --> 00:12:49,434
[لوگن گرنٹس]
237
00:12:49,436 --> 00:12:51,338
[گرجتا ہے]
238
00:12:53,040 --> 00:12:55,841
آپ کیا سوچتے ہیں
کیا تم میرے بیٹے کے ساتھ کر رہے ہو؟
239
00:12:55,843 --> 00:12:58,410
جیریٹ، ہیں
تم ٹھیک ہو؟
240
00:12:58,412 --> 00:13:00,212
[کراہ]
241
00:13:00,214 --> 00:13:02,449
اوہ ابا،
مجھے بہت خوشی ہے کہ آپ یہاں ہیں!
242
00:13:05,319 --> 00:13:09,154
اور یہاں میں نے سوچا کہ ٹی ریکس
ہم سب کی حفاظت کرنے والے تھے!
243
00:13:09,156 --> 00:13:12,924
پھر بھی اس سارے عرصے میں،
آپ گندے انڈے چور ہو گئے ہیں!
244
00:13:12,926 --> 00:13:14,993
تم نے غلطی کی ہے۔
245
00:13:14,995 --> 00:13:16,795
میرا بیٹا بہتر جانتا ہے۔
چوری کرنے سے.
246
00:13:16,797 --> 00:13:18,363
میں انہیں کھانے والا نہیں تھا،
میں وعدہ کرتا ہوں!
247
00:13:18,365 --> 00:13:20,065
- [چیخیں]
- مجھے چھینک آنے والی تھی۔
248
00:13:20,067 --> 00:13:22,134
اور پھر آپ نے پیچھا کرنا شروع کر دیا۔
میرے بعد!
249
00:13:22,136 --> 00:13:23,835
یہ چھینک تھی؟
250
00:13:23,837 --> 00:13:25,971
کیسا احمق
کیا آپ مجھے لے جاتے ہیں؟
251
00:13:25,973 --> 00:13:28,708
آپ ٹی ریکس کچھ نہیں کرتے
لیکن ہمیں خوفزدہ کرو.
252
00:13:28,710 --> 00:13:30,677
ہم اسے مزید برداشت نہیں کر سکتے!
253
00:13:30,679 --> 00:13:32,712
کیا ایسا پہلے بھی ہوا ہے؟
254
00:13:32,714 --> 00:13:33,979
یہ نا ممکن ہے.
255
00:13:33,981 --> 00:13:35,213
اوہ، واقعی؟
256
00:13:35,215 --> 00:13:37,883
آپ ثبوت چاہتے ہیں؟
آپ کے دوستوں میں سے ایک
257
00:13:37,885 --> 00:13:40,185
ان تینوں کو لایااس کے ساتھ پاگل ڈینونیچس
258
00:13:40,187 --> 00:13:41,788
میرے انڈے چھیننے کے لیے!
259
00:13:41,790 --> 00:13:44,091
مجھ پر حملہ ہواان کی حفاظت کی کوشش کر رہے ہیں۔
260
00:13:45,560 --> 00:13:47,494
- [مرغے ہنستے ہوئے]
- [بگ ڈین] بعد میں، خاتون!
261
00:13:48,797 --> 00:13:50,563
یہ فینگ کے گروپ کی طرح لگتا ہے!
262
00:13:50,565 --> 00:13:52,598
ہمم جی ہاں، میں اتفاق کرتا ہوں.
263
00:13:52,600 --> 00:13:57,169
میں آپ کو یقین دلاتا ہوں کہ وہ چور
کسی بھی طرح سے ہمارے دوست نہیں ہیں۔
264
00:13:57,171 --> 00:13:59,706
آپ کے پاس میری بات ہے۔
کہ میں انہیں ڈھونڈوں گا،
265
00:13:59,708 --> 00:14:01,108
اور اسے درست کرو.
266
00:14:01,543 --> 00:14:02,642
[سسکیاں]
267
00:14:02,644 --> 00:14:06,345
میں تم پر یقین کرنا چاہتا ہوں،
لیکن یہ اب محفوظ نہیں ہے.
268
00:14:06,347 --> 00:14:09,816
کم از کم یہاں نہیں۔
گرین ویلی میں.
269
00:14:09,818 --> 00:14:13,318
میں نے پہلے ہی چھوڑنے کا انتخاب کیا ہے۔
ایک بار جب بچہ پیدا ہوتا ہے.
270
00:14:13,320 --> 00:14:15,722
میں یہاں خطرہ مول نہیں لے سکتا۔
271
00:14:15,724 --> 00:14:17,024
میں بہت معذرت خواہ ہوں.
272
00:14:20,795 --> 00:14:23,261
[سسکیاں]
273
00:14:23,263 --> 00:14:26,066
- ہمم. چلو چلتے ہیں بیٹا۔
- [جیریٹ] 'کی۔
274
00:14:31,271 --> 00:14:33,539
[چیخنا، ہنسنا]
275
00:14:33,541 --> 00:14:35,109
[خوفزدہ ہانپنا]
276
00:14:36,243 --> 00:14:38,243
[henchman 2] مت بھاگو۔
[ہنسی]
277
00:14:38,245 --> 00:14:40,648
ارے، تم دونوں، یہاں پہنچو
اور اس آدمی کو روکو!
278
00:14:41,583 --> 00:14:43,183
[مرغی ہنستے ہوئے]
279
00:14:44,719 --> 00:14:45,587
- [چیخنا]
- [چیخنا]
280
00:14:47,087 --> 00:14:48,422
[خوفزدہ سرگوشی]
281
00:14:49,990 --> 00:14:52,124
[معمولی موسیقی]
282
00:14:52,126 --> 00:14:54,228
[مرغی ہنستے ہوئے]
283
00:14:58,733 --> 00:15:00,432
[چیخنا]
284
00:15:00,434 --> 00:15:02,537
- [گرجتا ہے]
- [چیخیں]
285
00:15:06,106 --> 00:15:08,643
یہاں، باس!
یہ ایک اچھا اور ٹینڈر ہے!
286
00:15:09,544 --> 00:15:11,078
[سرگوشی]
287
00:15:11,780 --> 00:15:13,313
[لوگن گرنٹس]
288
00:15:15,949 --> 00:15:17,284
[فنگ کراہنا]
289
00:15:18,553 --> 00:15:20,152
[بدبودار موسیقی]
290
00:15:20,154 --> 00:15:22,688
فینگ، واپس نیچے!
291
00:15:22,690 --> 00:15:24,224
[غصے سے بڑبڑاتے ہوئے]
292
00:15:24,759 --> 00:15:25,658
آپ پھر؟
293
00:15:25,660 --> 00:15:28,493
کک ملنی چاہیے۔
میرا دن برباد کرنے سے باہر!
294
00:15:28,495 --> 00:15:32,330
میں آپ کو پہلے ہی ایک بار خبردار کر چکا ہوں،
پھر بھی آپ تباہی پھیلا رہے ہیں۔
295
00:15:32,332 --> 00:15:34,500
ویسے بھی تمہیں بادشاہ کس نے بنایا؟
296
00:15:34,502 --> 00:15:35,400
کیا آپ بھول گئے ہو؟
297
00:15:35,402 --> 00:15:38,838
ہمارے اصول مقرر ہیں۔
سب سے مضبوط اور شدید سے۔
298
00:15:38,840 --> 00:15:40,873
میرا مشورہ
قیادت میں تبدیلی.
299
00:15:40,875 --> 00:15:43,475
- تم اس سے کیا کہتے ہو، لڑکوں؟
- ہاں.
300
00:15:43,477 --> 00:15:45,513
[سب ہنس رہے ہیں]
301
00:15:49,116 --> 00:15:50,449
یہ آپ دوبارہ ہیں!
302
00:15:50,451 --> 00:15:52,117
آپ کو ہو سکتا ہے
کل مجھے بیوقوف بنایا،
303
00:15:52,119 --> 00:15:54,687
لیکن میں نے اس بار آپ کو حاصل کر لیا ہے!
304
00:15:54,689 --> 00:15:56,457
[جیرٹ ہانپتے ہوئے]
305
00:16:00,695 --> 00:16:02,294
[دور گرجنا]
306
00:16:02,296 --> 00:16:03,197
ہہ؟
307
00:16:04,398 --> 00:16:05,531
ہہ؟
308
00:16:05,533 --> 00:16:06,601
[پرندوں کی چیخیں]
309
00:16:07,635 --> 00:16:09,369
[دور گرجنا]
310
00:16:10,070 --> 00:16:11,671
[جیرٹ ہانپتا ہے]
311
00:16:11,673 --> 00:16:12,674
وہ گرج...
312
00:16:13,407 --> 00:16:14,406
یہ ابا ہے!
313
00:16:14,408 --> 00:16:16,676
ایسا لگتا ہے جیسے وہ خطرے میں ہے!
314
00:16:16,678 --> 00:16:18,412
فکر نہ کرو، میں آ رہا ہوں!
315
00:16:19,246 --> 00:16:20,580
[شدید
سنسنی خیز موسیقی]
316
00:16:20,582 --> 00:16:23,484
[گرجدار گرج]
317
00:16:25,285 --> 00:16:27,421
[شدید
سنسنی خیز موسیقی]
318
00:16:34,228 --> 00:16:35,730
[غصے سے بڑبڑاتے ہوئے]
319
00:16:36,564 --> 00:16:37,565
[چیخنا]
320
00:16:38,566 --> 00:16:40,067
[کرنا]
321
00:16:43,738 --> 00:16:44,904
[کراہ]
322
00:16:44,906 --> 00:16:46,206
[چیخنا]
323
00:16:48,576 --> 00:16:49,744
[کرنا]
324
00:16:53,046 --> 00:16:54,549
[مرغی 2 کراہ رہا ہے]
325
00:16:59,687 --> 00:17:04,626
[گرجدار گرج]
326
00:17:07,996 --> 00:17:10,063
[جیرٹ ہانپتے ہوئے]
327
00:17:22,276 --> 00:17:24,142
- [فاصلے پر گرجنا]
- [جیرٹ ہانپتا ہے]
328
00:17:24,144 --> 00:17:25,412
[گرجتا ہوا]
329
00:17:26,548 --> 00:17:28,516
والد صاحب!
330
00:17:29,784 --> 00:17:31,918
ارے! کیا یہ رنٹ نہیں ہے؟
331
00:17:31,920 --> 00:17:35,153
میں ہمیشہ سے متجسس رہا ہوں۔
ٹی ریکس کا ذائقہ کیسا ہے!
332
00:17:35,155 --> 00:17:37,857
ایک کاٹنے سے تکلیف نہیں ہوگی، ٹھیک ہے؟
333
00:17:37,859 --> 00:17:39,159
[ہنستے ہوئے]
334
00:17:41,863 --> 00:17:43,228
ہمم؟
335
00:17:43,230 --> 00:17:44,666
[معمولی موسیقی]
336
00:17:45,700 --> 00:17:47,234
[مرغی ہنستے ہوئے]
337
00:17:48,836 --> 00:17:50,570
[چیخنا]
338
00:17:50,572 --> 00:17:52,172
ہہ؟ [سرگوشی]
339
00:17:53,641 --> 00:17:55,240
[جیرٹ چیختا ہے]
340
00:17:55,242 --> 00:17:56,678
[مرغی کراہتے ہوئے]
341
00:17:58,245 --> 00:17:59,979
مسٹر بین، مجھے نیچے رکھو!
342
00:17:59,981 --> 00:18:01,747
مجھے اپنے والد کو ڈھونڈنا ہے!
343
00:18:01,749 --> 00:18:03,315
جیریٹ، میری بات سنو!
344
00:18:03,317 --> 00:18:05,383
فینگ بہت طاقتور ہے!
345
00:18:05,385 --> 00:18:06,852
کچھ بھی نہیں ہے۔
آپ کر سکتے ہیں.
346
00:18:06,854 --> 00:18:08,322
میں معذرت خواہ ہوں.
347
00:18:09,023 --> 00:18:10,188
[جیریٹ رو رہا ہے]
348
00:18:10,190 --> 00:18:11,491
[جیریٹ] والد...
349
00:18:13,327 --> 00:18:15,128
[بین تناؤ]
350
00:18:15,730 --> 00:18:17,732
[بارش کی تپش]
351
00:18:22,169 --> 00:18:23,538
[گرج گڑگڑانا]
352
00:18:25,039 --> 00:18:26,708
[جیرٹ سرگوشی کرتے ہوئے]
353
00:18:29,242 --> 00:18:31,611
گھبرائیں نہیں، خاموش رہیں۔
354
00:18:31,613 --> 00:18:32,614
میرے پاس اپ ہیں!
355
00:18:33,347 --> 00:18:34,782
[جیرٹ سرگوشی کرتے ہوئے]
356
00:18:35,817 --> 00:18:37,917
[بین گرنٹنگ]
357
00:18:37,919 --> 00:18:40,454
[جیریٹی چیختا ہے] انکل بین!
358
00:18:42,790 --> 00:18:44,458
[پرندوں کی چہچہاہٹ]
359
00:18:52,934 --> 00:18:54,368
[جیریٹ] والد صاحب، نہیں...
360
00:18:55,003 --> 00:18:57,135
ابا جی پلیز...
361
00:18:57,137 --> 00:18:58,904
ٹھیک ہے، اٹھو!
362
00:18:58,906 --> 00:19:00,207
ہمم؟
363
00:19:03,778 --> 00:19:04,679
ہمم؟
364
00:19:07,615 --> 00:19:08,583
[کراہ]
365
00:19:12,887 --> 00:19:14,555
میں کہاں ہوں؟
366
00:19:23,131 --> 00:19:24,364
ارے، ابا؟
367
00:19:26,034 --> 00:19:27,669
کہاں گئے تھے؟
368
00:19:28,803 --> 00:19:30,235
[جیریٹ] مسٹر بین؟
369
00:19:30,237 --> 00:19:32,705
مدد، میں کھو گیا ہوں!
370
00:19:32,707 --> 00:19:34,241
میں کیا کروں؟
371
00:19:37,210 --> 00:19:39,578
[چیخنا]
372
00:19:39,580 --> 00:19:41,814
ہائے! تم ہو
مجھے ڈھونڈ رہے ہو؟
373
00:19:41,816 --> 00:19:45,483
'کیونکہ آپ کی طرح بو آ رہی ہے۔
میرے دن کی ایک بہت ہی سوادج شروعات!
374
00:19:45,485 --> 00:19:46,921
[بھوکا ڈایناسور ہنستا ہے]
375
00:19:48,790 --> 00:19:50,625
[معمولی موسیقی]
376
00:19:52,660 --> 00:19:54,562
[جیریٹ اور
بھوکا ڈایناسور ہانپ رہا ہے]
377
00:19:56,064 --> 00:19:57,899
جلدی کرو اور اس طرح میرا پیچھا کرو!
378
00:19:58,800 --> 00:19:59,734
[جیرٹ ہانپتے ہوئے]
379
00:20:04,605 --> 00:20:06,974
آپ بھاگ سکتے ہیں، لیکن آپ چھپا نہیں سکتے!
380
00:20:10,578 --> 00:20:11,476
ہہ؟
381
00:20:11,478 --> 00:20:12,980
- [دھڑکتے ہوئے]
- [بھوکے ڈایناسور کی آوازیں]
382
00:20:15,049 --> 00:20:18,450
اب، کوئی موقع نہیں ہے
تم دور ہو رہے ہو، بھائی!
383
00:20:18,452 --> 00:20:20,052
[متعجب موسیقی جاری ہے]
384
00:20:20,054 --> 00:20:21,756
اب بائیں جاؤ! چلو بچے!
385
00:20:24,759 --> 00:20:26,324
[چیخنا]
386
00:20:26,326 --> 00:20:27,492
[بھوکا ڈایناسور کرنٹ رہا ہے]
387
00:20:27,494 --> 00:20:29,294
[بھوکا ڈایناسور]
یہ ختم نہیں ہوا!
388
00:20:29,296 --> 00:20:31,296
وہ بہت قریب تھا۔
389
00:20:31,298 --> 00:20:33,532
پاگل حالت، پاگل جگہ!
390
00:20:33,534 --> 00:20:35,167
ویسے میرا نام Cai ہے!
391
00:20:35,169 --> 00:20:36,736
تم یہاں کیسے آئے؟
392
00:20:36,738 --> 00:20:38,003
Cai؟
393
00:20:38,005 --> 00:20:39,638
[ہنسی]
394
00:20:39,640 --> 00:20:41,272
میرے نام کے بارے میں کیا مضحکہ خیز ہے؟
395
00:20:41,274 --> 00:20:42,675
میں نے صرف تمہاری جان بچائی ہے،
کیا میں نے نہیں کیا
396
00:20:42,677 --> 00:20:44,275
افوہ! میں شکریہ کہنا چاہتا تھا!
397
00:20:44,277 --> 00:20:45,578
میرا نام جیریٹ ہے!
398
00:20:45,580 --> 00:20:46,848
[پیٹ بڑھنا]
399
00:20:48,616 --> 00:20:49,650
[کراہ]
400
00:20:50,350 --> 00:20:51,550
مجھے بھوک لگی ہے.
401
00:20:51,552 --> 00:20:54,186
میں ایک جگہ جانتا ہوں۔
کھانے کے ٹن کے ساتھ!
402
00:20:54,188 --> 00:20:56,822
حقیقی کے لیے؟ میں انتظار نہیں کر سکتا!
403
00:20:56,824 --> 00:20:58,458
[گستاخانہ موسیقی]
404
00:21:00,260 --> 00:21:02,730
اوہ۔ کیا اسی کو آپ کھانا کہتے ہیں؟
405
00:21:06,266 --> 00:21:09,003
معذرت میں بھول گیا
کہ آپ گوشت کھاتے ہیں۔
406
00:21:10,238 --> 00:21:11,471
[کراہتے ہوئے]
407
00:21:21,381 --> 00:21:22,480
ہہ؟
408
00:21:22,482 --> 00:21:24,317
ہانپتے ہوئے
409
00:21:25,052 --> 00:21:26,020
ارے، رکو!
410
00:21:27,387 --> 00:21:29,121
[پانی کا بہنا
فاصلے میں]
411
00:21:29,123 --> 00:21:30,958
ہانپتے ہوئے
412
00:21:34,327 --> 00:21:35,661
ہہ؟
413
00:21:35,663 --> 00:21:37,765
[پانی کا بہنا
فاصلے میں]
414
00:21:43,470 --> 00:21:45,072
[گستاخانہ موسیقی]
415
00:21:51,045 --> 00:21:52,578
ہہ؟ ایک مچھلی ہے!
416
00:21:52,580 --> 00:21:54,081
میں جانتا ہوں کہ میں آپ کو پکڑ سکتا ہوں!
417
00:21:57,317 --> 00:21:58,820
[گستاخانہ موسیقی جاری ہے]
418
00:22:10,430 --> 00:22:13,464
ہمم؟ [سسکیاں]
419
00:22:13,466 --> 00:22:14,702
[مایوسی میں کراہیں]
420
00:22:20,541 --> 00:22:22,442
- [پیٹ کا گڑگڑانا]
- [جیریٹ کراہتا ہے]
421
00:22:24,579 --> 00:22:27,313
ہہ؟ پتلون
422
00:22:27,315 --> 00:22:29,515
[لوگن]زیادہ خوبصورت
جنگل میں مشروم،
423
00:22:29,517 --> 00:22:31,517
یہ جتنا زیادہ زہریلا ہے۔
424
00:22:31,519 --> 00:22:32,651
اسے مت کھاؤ۔
425
00:22:32,653 --> 00:22:34,121
دیکھو بھی مت!
426
00:22:35,388 --> 00:22:36,858
[پیٹ کا گرنا]
427
00:22:37,725 --> 00:22:40,460
چلو، ایک نبل چوٹ نہیں کر سکتا.
428
00:22:45,432 --> 00:22:47,400
[کراہ]
429
00:22:53,941 --> 00:22:55,643
[پرندوں کی چہچہاہٹ]
430
00:22:58,378 --> 00:23:00,815
ہمم؟ ہمم...
431
00:23:04,785 --> 00:23:06,952
[ناک سے سڑکنا]
432
00:23:06,954 --> 00:23:10,122
اس سے بو آ رہی ہے...
گوشت کی طرح بو آتی ہے!
433
00:23:10,124 --> 00:23:13,259
[گہرائی سے سونگھتا ہے، آہ بھرتا ہے]
434
00:23:13,261 --> 00:23:15,460
تم مجھے نہیں کھاؤ گے۔
یا کچھ، کیا آپ ہیں؟
435
00:23:15,462 --> 00:23:17,131
میں پرندہ ہوں۔
جس نے آپ کی جان بچائی!
436
00:23:19,066 --> 00:23:20,668
[جیرٹ سونگھتا ہے] ہمم؟
437
00:23:21,969 --> 00:23:23,470
[گستاخانہ موسیقی]
438
00:23:26,140 --> 00:23:27,808
[ناک سے سڑکنا]
439
00:23:30,211 --> 00:23:31,946
[نرم سسپنسف میوزک]
440
00:23:33,848 --> 00:23:37,484
میں نے آپ کو بتایا کہ اس کی بو آ رہی ہے۔
بالکل گوشت کی طرح... دیکھو!
441
00:23:39,086 --> 00:23:41,186
کچھ ٹھیک نہیں لگتا
اس بارے میں.
442
00:23:41,188 --> 00:23:42,354
اوہ! ارے!
443
00:23:42,356 --> 00:23:43,991
جیریٹ، واپس آو!
444
00:23:46,661 --> 00:23:48,426
[جیرٹ منچنگ]
445
00:23:48,428 --> 00:23:50,329
یہ سب سے بہترین ہے!
446
00:23:50,331 --> 00:23:52,298
- [قدموں کی دھڑکن]
- ہہ؟
447
00:23:52,300 --> 00:23:54,802
[ڈرانے والی موسیقی]
448
00:23:56,804 --> 00:23:58,737
تم کہاں سے آئے ہو بھائی؟
449
00:23:58,739 --> 00:24:00,708
تمہاری ہمت کیسے ہوئی
میرا کھانا چوری کرو!
450
00:24:02,143 --> 00:24:05,177
نہیں نہیں نہیں،
میں نہیں جانتا تھا کہ یہ تمہارا ہے
451
00:24:05,179 --> 00:24:07,079
میں - میں صرف بھوکا تھا!
452
00:24:07,081 --> 00:24:08,448
[جیرٹ وسوسے]
453
00:24:09,650 --> 00:24:11,052
[ڈرانے والی موسیقی]
454
00:24:14,454 --> 00:24:15,521
یہاں سے نکل جاؤ!
455
00:24:15,523 --> 00:24:16,924
اور واپس نہ آنا!
456
00:24:27,635 --> 00:24:29,670
[چوکنا]
457
00:24:31,005 --> 00:24:33,140
[کراہ]
458
00:24:34,141 --> 00:24:35,674
اوہ۔
459
00:24:35,676 --> 00:24:37,076
یقیناً اچھا لگتا ہے!
460
00:24:37,078 --> 00:24:39,712
مجھے لگتا ہے کہ میں ختم کرنے جا رہا ہوں۔
ہر ایک کاٹنے!
461
00:24:39,714 --> 00:24:41,113
کیا جھوٹا ہے!
462
00:24:41,115 --> 00:24:42,480
وہ یہ سب ختم نہیں کر سکتا۔
463
00:24:42,482 --> 00:24:45,150
یہ بہت بڑا ہے، یہاں تک کہ اس کے لیے!
464
00:24:45,152 --> 00:24:46,687
[روشن گستاخ موسیقی]
465
00:24:51,125 --> 00:24:52,558
[خوشی میں چیخیں، کراہیں]
466
00:24:52,560 --> 00:24:53,794
وہ اچھا تھا.
467
00:24:56,697 --> 00:24:58,097
اس نے یہ سب کھا لیا۔
468
00:24:58,099 --> 00:25:00,265
اس نے مجھے بھی نہیں چھوڑا۔
کوئی سکریپ.
469
00:25:00,267 --> 00:25:01,168
[کراہ]
470
00:25:03,571 --> 00:25:05,840
[دور گرجنا]
471
00:25:07,441 --> 00:25:09,076
[گرجتا ہوا]
472
00:25:15,583 --> 00:25:17,084
[گستاخانہ موسیقی]
473
00:25:22,490 --> 00:25:24,291
- ہمم؟
- [گلپس]
474
00:25:28,129 --> 00:25:29,830
[پیٹ کا گرنا]
475
00:25:32,500 --> 00:25:34,400
ٹھیک ہے، بچے،
اگر آپ اتنے بھوکے ہیں،
476
00:25:34,402 --> 00:25:35,669
پھر کھودیں.
477
00:25:37,171 --> 00:25:38,072
ہہ؟
478
00:25:41,909 --> 00:25:44,511
شکریہ جناب،
میں جیریٹ ہوں!
479
00:25:44,513 --> 00:25:45,611
مسٹر؟
480
00:25:45,613 --> 00:25:47,679
میں واقعی نظر نہیں آتا
وہ پرانا، کیا میں؟
481
00:25:47,681 --> 00:25:49,183
میرا نام لوکاس ہے۔
482
00:25:51,252 --> 00:25:52,151
[کراہ]
483
00:25:52,153 --> 00:25:55,421
جیز، آپ کے پاس کافی ہے۔
ایک بڑی بھوک، کیا تم نہیں، بچے؟
484
00:25:55,423 --> 00:25:57,925
پھر کل،
آپ شکار کر رہے ہوں گے۔
485
00:25:58,592 --> 00:25:59,960
[چوکنا]
486
00:26:02,797 --> 00:26:05,264
[دونوں چبانے]
487
00:26:05,266 --> 00:26:06,934
[خوشگوار موسیقی]
488
00:26:10,171 --> 00:26:11,338
[شکار کرنٹنا]
489
00:26:17,478 --> 00:26:18,911
[دراڑیں]
490
00:26:18,913 --> 00:26:19,814
ہانپنا
491
00:26:23,184 --> 00:26:25,719
راستہ
جاؤ، تھنڈر فٹ۔
492
00:26:32,159 --> 00:26:33,994
[خوشگوار موسیقی]
493
00:26:40,968 --> 00:26:42,036
ہہ؟
494
00:26:45,172 --> 00:26:46,173
[چیخنا، کراہنا]
495
00:26:47,274 --> 00:26:49,374
[گرجتا ہے]
496
00:26:49,376 --> 00:26:51,844
آپ یہ شکار نہیں کر رہے ہیں۔
بہت آسان.
497
00:26:51,846 --> 00:26:54,279
ایک کام کرو
اور راستے سے دور رہو!
498
00:26:54,281 --> 00:26:56,148
ہہ؟ Hmph
499
00:26:56,150 --> 00:26:58,185
مجھے تمہاری ضرورت نہیں،
میں خود ہی کروں گا!
500
00:26:59,620 --> 00:27:01,188
[خوشگوار موسیقی جاری ہے]
501
00:27:05,527 --> 00:27:06,627
ہہ؟
502
00:27:09,029 --> 00:27:09,964
[کراہ]
503
00:27:12,366 --> 00:27:14,166
اس نے کام نہیں کیا۔
504
00:27:14,168 --> 00:27:17,236
شیل بہت سخت ہے۔
505
00:27:17,238 --> 00:27:18,672
[غصے سے چیخنا]
506
00:27:21,775 --> 00:27:23,408
[کراہنا]
507
00:27:23,410 --> 00:27:25,246
ٹھیک ہے! تم جیت گئے!
508
00:27:34,388 --> 00:27:36,123
[لوکاس منچنگ]
509
00:27:42,597 --> 00:27:43,764
[جیریٹ کراہ رہا ہے]
510
00:27:44,633 --> 00:27:47,168
[لوکاس] ہہ؟ [سسکیاں]
511
00:27:48,235 --> 00:27:49,170
یہ کیسا گزرا؟
512
00:27:51,205 --> 00:27:54,541
اتنا اچھا نہیں،
میں اس پر بہت برا ہوں۔
513
00:27:54,543 --> 00:27:56,008
اس کی توقع تھی۔
514
00:27:56,010 --> 00:27:58,744
T-Rex کے لیے، آپ عجیب ہو سکتے ہیں،
515
00:27:58,746 --> 00:28:00,281
لیکن اس کا مطلب یہ نہیں ہے
تم نا امید ہو.
516
00:28:04,852 --> 00:28:06,020
[لوکاس] تو بچہ،
517
00:28:06,787 --> 00:28:07,886
مجھے اپنے بارے میں بتائیں
518
00:28:07,888 --> 00:28:09,089
آپ کے لیے گھر کہاں ہے؟
519
00:28:11,058 --> 00:28:14,527
میں... میں گرین ویلی سے ہوں۔
520
00:28:14,529 --> 00:28:15,427
سبز وادی؟
521
00:28:15,429 --> 00:28:18,030
میں نے ایک بار سنا
ٹی ریکس بے خوف ہیں،
522
00:28:18,032 --> 00:28:19,666
خاص طور پر بادشاہ.
523
00:28:19,668 --> 00:28:21,135
وہ میرے والد ہیں!
524
00:28:21,670 --> 00:28:23,636
لیکن میں.
525
00:28:23,638 --> 00:28:24,805
جیریٹ نے آہ بھری ہہ؟
526
00:28:26,473 --> 00:28:28,541
میرے والد پر حملہ ہوا۔
527
00:28:28,543 --> 00:28:30,010
اور میں نے کچھ نہیں کیا۔
528
00:28:31,412 --> 00:28:36,083
میں مضبوط بننا چاہتا ہوں۔
لیکن مجھے کیا کرنا ہے؟
529
00:28:36,750 --> 00:28:38,383
[سنجیدہ موسیقی]
530
00:28:38,385 --> 00:28:41,720
لوکاس، میں مضبوط بننا چاہتا ہوں۔
اس کی طرح
531
00:28:41,722 --> 00:28:43,123
کیا آپ میری مدد کر سکتے ہیں؟
532
00:28:44,858 --> 00:28:48,862
جی ہاں. اگر آپ سنجیدہ ہیں،
پھر ہم کل شروع کرتے ہیں.
533
00:28:51,065 --> 00:28:53,267
میں آپ کی طرح مضبوط ہوں گا، والد.
534
00:28:57,838 --> 00:28:59,440
[گستاخانہ موسیقی]
535
00:29:02,510 --> 00:29:05,513
ہم شروع کرنے جا رہے ہیں
آپ کی چستی اور اضطراب کے ساتھ۔
536
00:29:08,749 --> 00:29:10,084
[درد میں کراہیں]
537
00:29:11,986 --> 00:29:13,187
آپ کو منتقل کرنے کی ضرورت ہے!
538
00:29:14,455 --> 00:29:16,656
- [ہانسی]
- [لوکاس] مشاہدہ کریں ... اور چکما!
539
00:29:16,658 --> 00:29:17,925
[کراہ]
540
00:29:20,127 --> 00:29:21,028
[سسکیاں]
541
00:29:22,062 --> 00:29:23,397
[گستاخانہ موسیقی جاری ہے]
542
00:29:27,702 --> 00:29:28,836
میرے پیچھے چلو۔
543
00:29:31,673 --> 00:29:33,173
[لوکاس گرنٹنگ]
544
00:29:35,376 --> 00:29:36,410
زبردست.
545
00:29:46,420 --> 00:29:48,155
[گستاخانہ موسیقی]
546
00:29:49,823 --> 00:29:51,358
[کرنا]
547
00:30:02,002 --> 00:30:04,104
[کرنا]
548
00:30:10,779 --> 00:30:12,379
[جیرٹ ہانپتے ہوئے]
549
00:30:23,324 --> 00:30:24,258
ہہ؟
550
00:30:27,027 --> 00:30:28,360
[جاریٹ گرنٹنگ]
551
00:30:28,362 --> 00:30:29,997
[چیخنا، کراہنا]
552
00:30:31,832 --> 00:30:32,966
[سسکیاں]
553
00:30:35,737 --> 00:30:37,304
[ڈپٹنا]
554
00:30:40,809 --> 00:30:42,775
اب، قریب سے دیکھو.
555
00:30:42,777 --> 00:30:44,345
[گستاخانہ موسیقی]
556
00:30:48,482 --> 00:30:50,583
- [گرنٹس]
- [حیرت سے ہانپنا]
557
00:30:50,585 --> 00:30:51,885
[حادثہ]
558
00:30:52,787 --> 00:30:54,321
واہ، یہ اچھا ہے!
559
00:30:55,155 --> 00:30:56,522
صرف وہاں کھڑے نہ ہوں۔
560
00:30:56,524 --> 00:30:58,457
تمہارے پاس کیا ہے مجھے دکھانا.
561
00:30:58,459 --> 00:31:00,194
[گستاخانہ موسیقی جاری ہے]
562
00:31:05,767 --> 00:31:06,867
آہ...
563
00:31:10,037 --> 00:31:11,138
[مقررہ کراہت]
564
00:31:12,807 --> 00:31:14,241
[گستاخانہ موسیقی جاری ہے]
565
00:31:25,886 --> 00:31:28,053
[درد میں چیخیں]
566
00:31:28,055 --> 00:31:30,124
[درد سے چیخنا]
567
00:31:33,828 --> 00:31:34,995
[سسکیاں]
568
00:31:40,735 --> 00:31:41,636
مجھے دیکھئے.
569
00:31:42,670 --> 00:31:44,202
[لوکاس] اپنے پاؤں لگائیں۔
570
00:31:44,204 --> 00:31:46,071
کم اور مستحکم رہیں۔
571
00:31:46,073 --> 00:31:49,307
اپنی کمر سے طاقت کا استعمال کریں۔
توازن برقرار رکھنے کے لیے،
572
00:31:49,309 --> 00:31:52,411
اور اس ساری طاقت کے ساتھ،
اپنی دم پھینکو!
573
00:31:52,413 --> 00:31:54,079
[حادثہ]
574
00:31:54,081 --> 00:31:55,315
[لوکاس] اب
اب آپ کی باری ہے!
575
00:32:00,053 --> 00:32:01,155
[مقرر شدہ گرنٹ]
576
00:32:04,224 --> 00:32:05,924
[جیریٹ] پاؤں لگائیں۔
577
00:32:05,926 --> 00:32:07,392
کم اور مستحکم۔
578
00:32:07,394 --> 00:32:08,295
پاور اپ۔
579
00:32:10,397 --> 00:32:11,331
اور اڑنا!
580
00:32:14,501 --> 00:32:15,402
ہمم...
581
00:32:16,771 --> 00:32:17,672
چلتے رہو!
582
00:32:18,907 --> 00:32:20,007
ایم ایم ایم۔
583
00:32:20,675 --> 00:32:22,209
[ترقی بخش موسیقی]
584
00:32:36,256 --> 00:32:39,291
آج سب کچھ برداشت کے بارے میں ہے۔
585
00:32:39,293 --> 00:32:40,194
ہہ؟
586
00:32:42,797 --> 00:32:47,100
یہ اتنا اونچا ہے، وہاں ہے۔
کسی بھی طرح سے ہم اس پر چڑھ نہیں سکتے۔
587
00:32:48,268 --> 00:32:51,436
ٹھیک ہے، مجھے یقین ہے کہ ہم کر سکتے ہیں۔
588
00:32:51,438 --> 00:32:54,241
[لوکاس] اپنے شک کو ایک طرف رکھیں
اور بس جاؤ!
589
00:32:57,712 --> 00:32:59,377
[لوکاس ہانپتے ہوئے]
590
00:32:59,379 --> 00:33:01,516
چلو جیریٹ، آگے بڑھو!
591
00:33:03,150 --> 00:33:04,752
[جیرٹ گرنٹنگ]
592
00:33:07,589 --> 00:33:09,724
[معمولی موسیقی]
593
00:33:21,870 --> 00:33:22,969
[سرگوشی]
594
00:33:22,971 --> 00:33:25,638
[جیریٹ] T-یہ
ایک طویل راستہ نیچے.
595
00:33:25,640 --> 00:33:27,307
[چیخنا، چیخنا]
596
00:33:28,776 --> 00:33:30,676
آپ کے پاس پنجے ہیں! انہیں استعمال کریں!
597
00:33:30,678 --> 00:33:32,112
[گھبراہٹ سے گھبراہٹ]
598
00:33:32,947 --> 00:33:35,048
[معمولی موسیقی]
599
00:33:39,353 --> 00:33:40,722
[جیرٹ سرگوشی کرتے ہوئے]
600
00:33:46,093 --> 00:33:47,660
[راحت کی آہیں]
601
00:33:47,662 --> 00:33:49,396
[سنجیدہ موسیقی]
602
00:34:00,942 --> 00:34:02,808
[تھکی ہوئی سانس]
603
00:34:02,810 --> 00:34:03,711
[لوکاس آہستہ سے قہقہہ لگاتا ہے]
604
00:34:04,444 --> 00:34:06,077
آخر میں.
605
00:34:06,079 --> 00:34:07,615
ہاں. جی نے بنایا۔
606
00:34:11,586 --> 00:34:13,151
واہ!
607
00:34:13,153 --> 00:34:15,122
[امید بھری موسیقی]
608
00:34:19,827 --> 00:34:23,196
اگرچہ یہ مشکل تھا،
یہ یقینی طور پر دیکھنے کے قابل تھا.
609
00:34:27,200 --> 00:34:29,001
[لوکاس نے قہقہہ لگایا]
610
00:34:29,003 --> 00:34:31,104
[امید موسیقی جاری ہے]
611
00:34:36,010 --> 00:34:38,178
[شدید تربیتی موسیقی]
612
00:34:43,651 --> 00:34:46,588
[کرنا]
613
00:34:50,090 --> 00:34:51,491
ہانپتے ہوئے
614
00:34:53,528 --> 00:34:54,461
[کراہ]
615
00:34:57,532 --> 00:35:01,667
- [کرنا]
- [دھڑکتے ہوئے]
616
00:35:01,669 --> 00:35:03,270
[کرنا]
617
00:35:05,540 --> 00:35:07,341
ہانپتے ہوئے
618
00:35:15,516 --> 00:35:17,518
- [کرنا]
- [دھڑکتے ہوئے]
619
00:35:22,824 --> 00:35:23,725
[درخت گرنا]
620
00:35:31,431 --> 00:35:34,033
بچہ آن ہے۔
اس کا اپنا آج.
621
00:35:34,035 --> 00:35:35,670
امید ہے کہ شکار ہموار ہو رہا ہے۔
622
00:35:37,538 --> 00:35:39,507
[مرغی ہنستے ہوئے]
623
00:35:42,977 --> 00:35:44,844
ہہ؟ [بڑبڑانا]
624
00:35:44,846 --> 00:35:46,746
[لیکس رو رہا ہے]
625
00:35:46,748 --> 00:35:48,480
ارے جیریٹ، کیا ہو رہا ہے؟
626
00:35:48,482 --> 00:35:50,450
خاموش رہو۔
627
00:35:53,721 --> 00:35:54,689
[گرجتا ہے]
628
00:35:56,356 --> 00:35:58,191
- [لیکس رو رہا ہے]
- [چیخنا]
629
00:35:59,594 --> 00:36:02,360
پلیز، مت کرو... مجھے تکلیف نہ دو!
630
00:36:02,362 --> 00:36:03,765
میں نے اپنی ماں کو کھو دیا!
631
00:36:05,133 --> 00:36:06,364
اوہ!
632
00:36:06,366 --> 00:36:08,536
ہم اسے ڈھونڈنے میں آپ کی مدد کریں گے، بچے!
633
00:36:11,105 --> 00:36:13,039
یہ پھر وہی جھٹکے ہیں!
634
00:36:13,041 --> 00:36:14,740
میں کیا کر سکتا ہوں؟
635
00:36:14,742 --> 00:36:16,142
ہوشیار رہو، جیریٹ!
636
00:36:16,144 --> 00:36:17,745
زبردستی کچھ نہ کریں!
637
00:36:18,579 --> 00:36:19,647
[سسکیاں]
638
00:36:21,582 --> 00:36:23,849
آپ کس چیز کے بارے میں بڑبڑا رہے ہیں؟
639
00:36:23,851 --> 00:36:24,852
راستے سے ہٹ جاؤ!
640
00:36:26,020 --> 00:36:26,921
[چیخنا]
641
00:36:28,056 --> 00:36:29,889
وہاں مت جاؤ، واپس آؤ!
642
00:36:29,891 --> 00:36:31,759
- [چیخنا]
- [جاریٹ] رکو!
643
00:36:32,426 --> 00:36:34,426
[کشیدہ موسیقی]
644
00:36:34,428 --> 00:36:36,562
[بگ ڈین] اوہ، یہ صرف آپ ہیں۔
645
00:36:36,564 --> 00:36:39,165
حیرت ہے کہ آپ ابھی تک زندہ ہیں!
[ہنسی]
646
00:36:39,167 --> 00:36:40,533
یہ رنٹ ہے!
647
00:36:40,535 --> 00:36:43,368
اچھا! یہ ہے
ایک دو کے لیے خصوصی!
648
00:36:43,370 --> 00:36:45,203
[مرغی ہنستے ہوئے]
649
00:36:45,205 --> 00:36:47,407
[سنسنی خیز موسیقی کی عمارت]
650
00:36:51,112 --> 00:36:52,310
کچھ عرصہ ہوا ہے۔
651
00:36:52,312 --> 00:36:53,915
اسے اتنی دیر کیا لگ رہی ہے؟
652
00:36:56,150 --> 00:36:57,719
[کی ہانپتے ہوئے]
653
00:36:59,520 --> 00:37:02,353
- لوکاس! جیریٹ مشکل میں ہے!
- ہہ؟
654
00:37:02,355 --> 00:37:04,389
[متعجب موسیقی جاری ہے]
655
00:37:04,391 --> 00:37:05,791
[مرغی ہنستے ہوئے]
656
00:37:05,793 --> 00:37:06,692
بڑا ڈین!
657
00:37:06,694 --> 00:37:09,028
فینگ دیکھ رہا ہے
اس بچے کے لیے.
658
00:37:09,030 --> 00:37:10,196
مشکلات کیا ہیں؟
659
00:37:10,198 --> 00:37:11,931
ہم نے اسے پکڑ لیا۔
جہاں ہم اسے چاہتے ہیں۔
660
00:37:11,933 --> 00:37:15,835
ہمیں صرف اتنا کرنا ہے۔
اسے سیدھے باس کے پاس لے جاؤ!
661
00:37:15,837 --> 00:37:18,704
تو پھر،
ہم کس چیز کا انتظار کر رہے ہیں؟
662
00:37:18,706 --> 00:37:19,941
[چیخنا]
663
00:37:23,778 --> 00:37:24,946
[چیخنا]
664
00:37:29,282 --> 00:37:31,349
[گرجتا ہے]
665
00:37:31,351 --> 00:37:32,720
[چیختے ہوئے]
666
00:37:33,420 --> 00:37:35,721
[معمولی موسیقی]
667
00:37:35,723 --> 00:37:36,989
[لوکاس] رکو، جیریٹ!
668
00:37:36,991 --> 00:37:38,289
میں تقریباً وہاں ہوں!
669
00:37:38,291 --> 00:37:39,359
مضبوط رہیں!
670
00:37:39,894 --> 00:37:41,359
[چیخنا]
671
00:37:41,361 --> 00:37:42,597
[چیخنا]
672
00:37:46,701 --> 00:37:49,036
[متعجب موسیقی جاری ہے]
673
00:37:51,304 --> 00:37:52,507
[چیخنا]
674
00:37:53,941 --> 00:37:54,909
[کرنا]
675
00:38:00,280 --> 00:38:01,682
[چیخنا]
676
00:38:04,919 --> 00:38:06,721
[مرغی ہنستے ہوئے]
677
00:38:10,057 --> 00:38:12,357
تم تیز ہو! ایک چھوکری کے لیے!
678
00:38:12,359 --> 00:38:13,661
[چیختے ہوئے]
679
00:38:17,330 --> 00:38:18,666
[چیخیں، گرہیں]
680
00:38:19,534 --> 00:38:20,902
[چیخنا]
681
00:38:24,972 --> 00:38:25,873
[چیخنا]
682
00:38:37,819 --> 00:38:39,452
[گرجتا ہے]
683
00:38:43,024 --> 00:38:44,523
[چیختے ہوئے]
684
00:38:44,525 --> 00:38:46,357
[لوکاس ہانپتے ہوئے]
685
00:38:46,359 --> 00:38:47,460
[چیخیں، گرہیں]
686
00:38:48,896 --> 00:38:49,964
[کراہ]
687
00:38:52,399 --> 00:38:54,068
[گرجدار گرج]
688
00:38:57,538 --> 00:38:59,406
[شدید
سنسنی خیز موسیقی]
689
00:39:01,175 --> 00:39:02,743
[گرجتا ہوا]
690
00:39:03,544 --> 00:39:04,812
[مرغی 2 کراہیں]
691
00:39:06,647 --> 00:39:08,049
[گھبراہٹ میں سرگوشی]
692
00:39:09,449 --> 00:39:10,852
[چیخیں]
693
00:39:14,622 --> 00:39:17,355
دور ہو جاو! [گرجتا ہے]
694
00:39:17,357 --> 00:39:19,660
یہ ٹھیک ہے۔ تم جو بھی کہو.
695
00:39:21,896 --> 00:39:23,564
[گرجتا ہوا]
696
00:39:24,899 --> 00:39:25,965
اچھا کام، بچہ.
697
00:39:25,967 --> 00:39:27,398
ہمارا کھانا ہے۔
698
00:39:27,400 --> 00:39:29,635
میں بھی کچھ چھوڑ دوں گا۔
اس بار آپ کے لیے۔
699
00:39:29,637 --> 00:39:32,771
لیکن... کوئی راستہ نہیں ہے۔
ہم اسے کھا سکتے ہیں، لوکاس!
700
00:39:32,773 --> 00:39:34,439
[جیریٹ] بس
اس کو دیکھو!
701
00:39:34,441 --> 00:39:36,976
اسے معلوم بھی نہیں۔
اس کی ماں کہاں ہے!
702
00:39:36,978 --> 00:39:38,043
تو کیا؟
703
00:39:38,045 --> 00:39:39,477
میں یہاں بھوکا ہوں!
704
00:39:39,479 --> 00:39:41,048
اور کیا
کیا ہمیں کھانا چاہیے؟
705
00:39:43,084 --> 00:39:45,317
جیرٹ، حاصل کریں۔
راستے سے باہر!
706
00:39:45,319 --> 00:39:46,687
اس سے پہلے کہ میں آپ کو منتقل کروں!
707
00:39:47,154 --> 00:39:48,155
ملی میٹر۔
708
00:39:50,091 --> 00:39:52,358
ٹھیک ہے، بس جاؤ!
709
00:39:52,360 --> 00:39:53,861
ہہ؟ آہ...
710
00:39:57,665 --> 00:39:59,533
[لیکس آہستہ سے سرگوشی کرتا ہے]
711
00:40:03,771 --> 00:40:05,706
[لوکاس] اس بار،
واپس مت آنا!
712
00:40:09,243 --> 00:40:10,342
وہ چھوڑ گیا.
713
00:40:10,344 --> 00:40:11,579
مجھے یقین نہیں آتا۔
714
00:40:15,549 --> 00:40:17,415
آپ جیریٹ ہیں، ٹھیک ہے؟
715
00:40:17,417 --> 00:40:19,285
مدد کرنے کا شکریہ.
716
00:40:19,287 --> 00:40:20,619
میں لیکس ہوں، ویسے۔
717
00:40:20,621 --> 00:40:22,288
تو اب کیا؟
718
00:40:22,290 --> 00:40:23,824
[پیٹ بڑبڑانا]
719
00:40:27,828 --> 00:40:28,729
[کراہ]
720
00:40:29,496 --> 00:40:31,196
ہہ؟
721
00:40:31,198 --> 00:40:33,034
میرے پیچھے چلو۔
722
00:40:40,708 --> 00:40:42,641
[لیکس منچنگ]
723
00:40:42,643 --> 00:40:44,444
یہ بہت اچھے ہیں!
724
00:40:47,748 --> 00:40:50,483
اس سے پہلے،
آپ کو چوٹ نہیں آئی، ٹھیک ہے؟
725
00:40:51,686 --> 00:40:53,085
صرف ایک یا دو سکریچ۔
726
00:40:53,087 --> 00:40:54,820
یہ کچھ بھی نہیں تھا۔
727
00:40:54,822 --> 00:40:56,789
تو لیکس، آپ یہاں کیسے پہنچے؟
728
00:40:56,791 --> 00:40:59,558
میں جانتا ہوں کہ آپ کھو گئے ہیں۔
لیکن بالکل کیسے؟
729
00:40:59,560 --> 00:41:01,994
ہم Brachiosaurus
ہر سال ہجرت.
730
00:41:01,996 --> 00:41:04,964
کسی طرح، مجھے مل گیا
اپنی ماں سے الگ اور
گھبرایا
731
00:41:04,966 --> 00:41:07,132
لیکن اس سے پہلے کہ میں
سوچنے کا وقت تھا
732
00:41:07,134 --> 00:41:09,969
وہ تین ہڈیوں کے سر
مجھے گھیر لیا تھا.
733
00:41:09,971 --> 00:41:12,540
آپ کے پاس کوئی ترکیب ہے
آپ کی ماں کہاں ہو سکتی ہے؟
734
00:41:13,341 --> 00:41:14,606
مجھے یقین نہیں آرہا
735
00:41:14,608 --> 00:41:16,474
ایک اشارہ ہے!
736
00:41:16,476 --> 00:41:17,643
شمالی ستارہ!
737
00:41:17,645 --> 00:41:20,279
بریچیوسورس
ہمیشہ اس کی پیروی کریں!
738
00:41:20,281 --> 00:41:21,916
ایک اچھی شروعات کی طرح لگتا ہے!
739
00:41:25,219 --> 00:41:26,787
[نرم موسیقی]
740
00:41:30,358 --> 00:41:31,924
[جیرٹ حیرت سے ہانپتا ہے]
741
00:41:31,926 --> 00:41:34,994
اوہ! وہاں پر!
مجھے لگتا ہے کہ میں اسے دیکھ رہا ہوں!
742
00:41:34,996 --> 00:41:37,229
ایم ایم ایم۔ اگر ہم پیروی کریں۔
اس سمت،
743
00:41:37,231 --> 00:41:38,897
ہم آپ کی ماں کو جلد ہی ڈھونڈ لیں گے!
744
00:41:38,899 --> 00:41:39,800
چلو بھئی!
745
00:41:44,638 --> 00:41:48,273
بگ ڈین،
میں- میں واپس جانا چاہتا ہوں۔
746
00:41:48,275 --> 00:41:49,708
مجھے اندھیرے سے ڈر لگتا ہے۔
747
00:41:49,710 --> 00:41:53,012
آپ جانتے ہیں، اگر میں دیکھ سکتا ہوں
کچھ بھی، میں تمہیں تھپڑ ماروں گا!
748
00:41:53,014 --> 00:41:54,646
ہمیں شکاری سمجھا جاتا ہے۔
749
00:41:54,648 --> 00:41:56,181
یہ شرمناک ہے!
750
00:41:56,183 --> 00:41:57,349
[henchman 2] ارے، بگ ڈین!
751
00:41:57,351 --> 00:42:00,586
مجھے بالکل مل گیا۔
پہاڑی پر وہ دو بچے!
752
00:42:00,588 --> 00:42:02,154
کیا آپ کو یقین ہے کہ یہ صرف وہی ہیں؟
753
00:42:02,156 --> 00:42:04,890
ہاں! ہمیں روکنے والا کوئی نہیں۔
اس بار!
754
00:42:04,892 --> 00:42:07,359
ٹھیک ہے، لڑکے!
دوبارہ کوشش کرتے ہیں.
755
00:42:07,361 --> 00:42:08,727
اب ہمارا بڑا موقع ہے۔
756
00:42:08,729 --> 00:42:09,964
اسے گڑبڑ نہ کرو!
757
00:42:11,198 --> 00:42:12,933
[سرگوشی]
758
00:42:14,101 --> 00:42:17,236
[نرم موسیقی]
759
00:42:17,238 --> 00:42:18,806
[بریچیوسورس بڑبڑانا]
760
00:42:36,724 --> 00:42:37,856
وہاں پر!
761
00:42:37,858 --> 00:42:39,291
کیا یہ تمہارا ریوڑ ہے، لیکس؟
762
00:42:39,293 --> 00:42:41,062
ہم نے کر لیا! ہم نے انہیں پایا!
763
00:42:42,196 --> 00:42:43,195
خوفناک!
764
00:42:43,197 --> 00:42:46,231
ہاں! بہت اچھا، آپ نے انہیں پایا۔
765
00:42:46,233 --> 00:42:48,636
لیکن ہم نے ابھی آپ کو پایا!
766
00:42:49,403 --> 00:42:51,538
جلدی! ہمیں بھاگنا ہے!
767
00:42:51,540 --> 00:42:54,206
[snickers] معذرت، بچوں!
768
00:42:54,208 --> 00:42:56,310
تم دونوں چھوکیوں
کہیں نہیں جا رہا!
769
00:42:57,111 --> 00:42:58,977
[ہسنا]
770
00:42:58,979 --> 00:43:02,147
تم اپنی ماں کو ڈھونڈو
میں ان لوگوں کی توجہ ہٹاؤں گا!
771
00:43:02,149 --> 00:43:03,415
آپ کے بارے میں کیا خیال ہے؟
772
00:43:03,417 --> 00:43:04,351
[چیخنا]
773
00:43:09,590 --> 00:43:11,123
بس جاؤ!
774
00:43:11,125 --> 00:43:12,293
ہہ؟ ہمم؟
775
00:43:13,360 --> 00:43:14,426
[چیخنا]
776
00:43:14,428 --> 00:43:16,161
تم چھوٹے...
777
00:43:16,163 --> 00:43:17,331
ہہ؟ انہیں حاصل کرو!
778
00:43:18,799 --> 00:43:20,699
بڑا ڈین! میں دور ہو رہا ہوں!
779
00:43:20,701 --> 00:43:22,434
ہمیں پریشان کر رہا ہے، ہاں؟
780
00:43:22,436 --> 00:43:23,936
ٹھیک ہے، تم چھوٹے چوہے.
781
00:43:23,938 --> 00:43:26,674
اگر آپ ہمیں چاہتے ہیں۔
پہلے آپ کو پکڑنے کے لیے، آئیے کرتے ہیں!
782
00:43:27,741 --> 00:43:29,210
[سب ہانپ رہے ہیں]
783
00:43:36,784 --> 00:43:37,885
[چیخنا]
784
00:43:38,686 --> 00:43:40,385
- رکو!
- ارے!
785
00:43:40,387 --> 00:43:43,322
ذرا آہستہ کرو، براہ کرم!
786
00:43:43,324 --> 00:43:44,557
پکڑا!
787
00:43:44,559 --> 00:43:46,660
[چیخنا، کراہنا]
788
00:43:50,331 --> 00:43:52,831
بہت برا. ہم بہت تیز ہیں۔
789
00:43:52,833 --> 00:43:54,099
ہانپتے ہوئے
790
00:43:54,101 --> 00:43:55,769
ٹھیک ہے، میں ہوں.
791
00:43:56,571 --> 00:43:58,270
میں بہت تھکا ہوا ہوں.
792
00:43:58,272 --> 00:44:02,774
ابھی! یہ لو یہ لڑکا
نیچے وادی تک!
793
00:44:02,776 --> 00:44:04,209
- جی ہاں، آپ کو مل گیا!
- جی ہاں، آپ کو مل گیا!
794
00:44:04,211 --> 00:44:05,112
[طنز]
795
00:44:06,680 --> 00:44:08,282
[بدبودار موسیقی]
796
00:44:17,024 --> 00:44:19,458
تو کیا اب میں اسے کھا سکتا ہوں؟
797
00:44:19,460 --> 00:44:20,627
نہیں، سور!
798
00:44:20,629 --> 00:44:22,761
میرے پاس ایک منصوبہ ہے، یاد ہے؟
799
00:44:22,763 --> 00:44:24,696
اپنے گٹ کو بھول جاؤ!
800
00:44:24,698 --> 00:44:27,432
تو، ہم کیسے حاصل کرتے ہیں
یہاں بڑا آدمی؟
801
00:44:27,434 --> 00:44:28,433
[گلا صاف کرتا ہے]
802
00:44:28,435 --> 00:44:32,704
آسان آپ لوگوں میں سے ایک کرے گا۔
اسے یہاں واپس آمادہ کرنے کی ضرورت ہے۔
803
00:44:32,706 --> 00:44:36,041
اب پھر.
کون ہمارا رضاکار بننے جا رہا ہے؟
804
00:44:36,043 --> 00:44:37,411
- ہمم...
- [ہنستے ہوئے]
805
00:44:38,580 --> 00:44:40,112
[خوشگوار دھن]
806
00:44:40,114 --> 00:44:42,549
[ہنسنا]
807
00:44:42,551 --> 00:44:44,917
بڑا سٹین! اتنے بہادر!
808
00:44:44,919 --> 00:44:46,687
سوچا نہیں تھا کہ یہ آپ میں ہے!
809
00:44:48,557 --> 00:44:49,922
کیا انتظار؟ میں...
810
00:44:49,924 --> 00:44:51,857
میں اس کے لیے اہل محسوس نہیں کرتا!
811
00:44:51,859 --> 00:44:53,961
اچھی قسمت! ہم آپ پر یقین رکھتے ہیں!
812
00:45:12,146 --> 00:45:13,580
- تم کیوں واپس آئے ہو؟
- ہہ؟
813
00:45:13,582 --> 00:45:14,481
جواب دو!
814
00:45:15,449 --> 00:45:17,816
[گرجتا ہوا]
815
00:45:17,818 --> 00:45:21,186
[سرگوشی]
Uhm، تو میرے پاس Jarrett ہو سکتا ہے۔
816
00:45:21,188 --> 00:45:22,522
ہہ؟
817
00:45:22,524 --> 00:45:24,323
W-W- میرا مطلب یہ ہے کہ...
818
00:45:24,325 --> 00:45:25,991
بگ ڈین اس کے پاس ہے!
819
00:45:25,993 --> 00:45:28,727
بزدلوں! تم تینوں کے پاس کیا ہے؟
جیریٹ کے ساتھ کیا؟
820
00:45:28,729 --> 00:45:30,229
ابھی تک کچھ نہیں، قسم!
821
00:45:30,231 --> 00:45:32,030
میں صرف میسنجر ہوں، کیا آپ جانتے ہیں؟
822
00:45:32,032 --> 00:45:33,700
تم مجھے اس کے پاس لے جا رہے ہو۔
823
00:45:33,702 --> 00:45:35,369
- ابھی!
- [سرگوشی]
824
00:45:37,771 --> 00:45:38,837
[کراہ]
825
00:45:38,839 --> 00:45:40,540
اسے کیا لے جا رہا ہے؟
826
00:45:40,542 --> 00:45:43,010
میں آپ سے شرط لگاتا ہوں کہ وہ دوبارہ کھو گیا ہے۔
827
00:45:47,815 --> 00:45:49,248
جلدی، وہ یہاں ہیں!
828
00:45:49,250 --> 00:45:50,150
چھپائیں!
829
00:45:53,020 --> 00:45:54,388
[بگ اسٹین]
وہ - وہ یہاں ہے!
830
00:46:00,861 --> 00:46:02,463
[نرم خوفناک موسیقی]
831
00:46:06,900 --> 00:46:08,867
جیریٹ؟ جیریٹ!
832
00:46:08,869 --> 00:46:10,869
کیا تم ٹھیک ہو؟
833
00:46:10,871 --> 00:46:13,272
ہمیں شاید بند کرنا چاہئے۔
اس آدمی کا منہ بڑا ہے۔
834
00:46:13,274 --> 00:46:15,342
آئیے اس کی توجہ حاصل کریں، ہاں؟
835
00:46:16,578 --> 00:46:19,177
[بڑا ڈین] میری، کتنی چھوٹی دنیا ہے۔
ہم میں رہتے ہیں.
836
00:46:19,179 --> 00:46:21,246
آپ کو دوبارہ دیکھ کر اچھا لگا۔
837
00:46:21,248 --> 00:46:24,617
[لوکاس] آپ! آپ کیا کر رھے ھیں؟
838
00:46:24,619 --> 00:46:26,151
[بگ ڈین] ہاں بہتر ہے کہ جلدی چلو!
839
00:46:26,153 --> 00:46:27,786
ہاں؟ ورنہ کیا؟
840
00:46:27,788 --> 00:46:30,291
بہت خوشی ہوئی آپ نے پوچھا۔ [ہنسی]
841
00:46:31,325 --> 00:46:32,426
[دھڑکنا]
842
00:46:33,628 --> 00:46:35,762
[ہنکرز]
843
00:46:35,764 --> 00:46:36,895
[ڈرانے والی موسیقی]
844
00:46:36,897 --> 00:46:39,099
نہیں! مجھے اس کی مدد کرنی ہے!
845
00:46:42,436 --> 00:46:44,071
[ہنستے ہوئے]
846
00:46:45,039 --> 00:46:46,739
بچہ! تم ٹھیک ہو؟
847
00:46:46,741 --> 00:46:47,873
اٹھو!
848
00:46:47,875 --> 00:46:49,577
[نرم منحوس موسیقی]
849
00:46:52,846 --> 00:46:54,279
[ہنکرز]
850
00:46:54,281 --> 00:46:56,448
ایسا لگتا ہے۔
وہ تھوڑا تھکا ہوا ہے.
851
00:46:56,450 --> 00:46:59,384
اس کے علاوہ، میں نے آپ کو حاصل کر لیا ہے۔
ٹھیک ہے جہاں میں آپ کو چاہتا ہوں۔
852
00:46:59,386 --> 00:47:00,653
اسے مارو!
853
00:47:00,655 --> 00:47:02,256
[گڑگڑانا]
854
00:47:03,057 --> 00:47:05,092
[بھاری تباہی]
855
00:47:05,993 --> 00:47:08,062
[شدید
سنسنی خیز موسیقی]
856
00:47:08,663 --> 00:47:09,564
اوہ!
857
00:47:10,699 --> 00:47:12,333
[کرنا]
858
00:47:13,601 --> 00:47:14,501
[لوکاس] جیریٹ!
859
00:47:16,036 --> 00:47:18,506
[پتھر گڑگڑا رہا ہے]
860
00:47:27,948 --> 00:47:30,082
بگ ڈین، آئی
لگتا ہے کہ ہمیں مل گیا!
861
00:47:30,084 --> 00:47:31,183
[فتح کی ہنسی]
862
00:47:31,185 --> 00:47:33,753
بالکل کوئی راستہ نہیں ہے۔
وہ اس سے بچ گئے.
863
00:47:33,755 --> 00:47:37,189
اب ایسا ہو گا۔
بالکل پاگل، ہے نا؟
864
00:47:37,191 --> 00:47:39,726
خاموش، بے حس کھوپڑی!
865
00:47:39,728 --> 00:47:42,260
اب یہ ختم ہو گیا،
866
00:47:42,262 --> 00:47:44,331
میرے خیال میں اب وقت آگیا ہے کہ ہم فینگ کو بتائیں۔
867
00:47:46,835 --> 00:47:49,269
[مرغی ہنستے ہوئے]
868
00:47:52,973 --> 00:47:54,774
[آہستگی سے کراہیں]
869
00:47:54,776 --> 00:47:57,344
[نرم ہلکی موسیقی]
870
00:48:04,686 --> 00:48:06,418
لوکاس؟ لوکاس؟
871
00:48:06,420 --> 00:48:07,321
اٹھو!
872
00:48:08,222 --> 00:48:09,289
[کھانسی]
873
00:48:12,827 --> 00:48:15,961
جیریٹ، خوشی ہے کہ آپ محفوظ ہیں۔
874
00:48:15,963 --> 00:48:18,096
کیا آپ کو چوٹ لگی ہے؟
875
00:48:18,098 --> 00:48:20,867
- [کراہ]
- میں ٹھیک ہوں! میں معافی چاہتا ہوں.
876
00:48:20,869 --> 00:48:22,635
یہ سب میرا قصور ہے۔
877
00:48:22,637 --> 00:48:25,003
رک جاؤ۔ کوئی بات نہیں.
878
00:48:25,005 --> 00:48:26,907
ہمیں توجہ مرکوز کرنی چاہیے۔
یہاں سے نکلنے پر
879
00:48:28,543 --> 00:48:29,943
[کرنا]
880
00:48:33,947 --> 00:48:35,182
[لوکاس نے آہ بھری]
881
00:48:39,052 --> 00:48:41,021
[کرنا]
882
00:48:43,625 --> 00:48:44,992
[چیخیں، دھاڑیں]
883
00:48:48,395 --> 00:48:49,396
[دونوں کراہتے ہوئے]
884
00:48:53,668 --> 00:48:54,901
[کراہ]
885
00:48:54,903 --> 00:48:56,370
[لیکس] ارے! جیریٹ!
886
00:48:57,037 --> 00:48:59,037
ہہ؟ ہرگز نہیں!
887
00:48:59,039 --> 00:49:00,740
لیکس، یہ تم ہو!
888
00:49:00,742 --> 00:49:03,141
میں یہاں ہوں! میں یہاں ہوں!
889
00:49:03,143 --> 00:49:04,911
جیریٹ، کیا تم ٹھیک ہو؟
890
00:49:04,913 --> 00:49:06,044
[جیریٹ] ہم ٹھیک ہیں!
891
00:49:06,046 --> 00:49:07,914
لیکن ہم پھنس گئے ہیں۔
ان پتھروں کے پیچھے!
892
00:49:07,916 --> 00:49:09,383
مجھے آپ کو پیچھے ہٹنے کی ضرورت ہے!
893
00:49:13,987 --> 00:49:15,922
[پتھر گڑگڑا رہا ہے]
894
00:49:15,924 --> 00:49:17,659
[بریچیوسورس گرنٹنگ]
895
00:49:18,726 --> 00:49:21,128
[گہری کم گڑگڑاہٹ]
896
00:49:25,999 --> 00:49:27,165
[روشن ہلکی موسیقی]
897
00:49:27,167 --> 00:49:29,535
لیکس، تم نے یہ کیا!
آپ نے اپنی ماں کو پایا!
898
00:49:29,537 --> 00:49:33,472
- [Lex] Mm-hm۔
- واہ۔ تم لوگ لمبے ہو!
899
00:49:33,474 --> 00:49:36,241
ویسے،
آپ کو کیسے پتہ چلا کہ ہم یہاں تھے؟
900
00:49:36,243 --> 00:49:37,976
میں ہر طرف دیکھ رہا تھا۔
آپ کے لیے
901
00:49:37,978 --> 00:49:41,179
اچانک، میں نے ایک بہت بڑا حادثہ سنا
اس سمت سے آرہا ہے۔
902
00:49:41,181 --> 00:49:42,915
آپ خوش قسمت ہیں۔
ہم نے کچھ بھی سنا۔
903
00:49:42,917 --> 00:49:45,417
- جیریٹ، ہمیں جانا پڑے گا۔
- ہاں! ہم آپ کے ایک مقروض ہیں!
904
00:49:45,419 --> 00:49:48,554
ٹھیک ہے! معذرت، لیکس، مجھے جانا ہے۔
905
00:49:48,556 --> 00:49:50,756
بہت بہت شکریہ
ہماری مدد کرنے کے لیے۔
906
00:49:50,758 --> 00:49:52,592
نہیں شکریہ! سنجیدگی سے۔
907
00:49:52,594 --> 00:49:54,794
آپ کے بغیر، میں نہیں کروں گا
میری ماں کو دوبارہ مل گیا!
908
00:49:54,796 --> 00:49:55,697
الوداع
909
00:49:57,832 --> 00:49:59,331
تم اپنا الوداع کہتے ہو؟
910
00:49:59,333 --> 00:50:01,233
یہ یقینی طور پر آپ کو لے گیا
کافی دیر تک، بچہ.
911
00:50:01,235 --> 00:50:02,702
کیا آپ نے مجھے یاد کیا؟
912
00:50:02,704 --> 00:50:04,971
- نہیں.
- [جاریٹ] شرما مت۔
913
00:50:04,973 --> 00:50:07,542
میں کسی کو نہیں بتاؤں گا۔ [ہنسی]
914
00:50:08,208 --> 00:50:09,274
[لوکاس کراہتا ہے]
915
00:50:09,276 --> 00:50:10,778
[شدید تربیتی موسیقی]
916
00:50:14,916 --> 00:50:16,081
ٹھیک ہے، بچے.
917
00:50:16,083 --> 00:50:17,817
اگر آپ واقعی فینگ کو شکست دینا چاہتے ہیں،
918
00:50:17,819 --> 00:50:19,619
آپ کو مضبوط کرنے کی ضرورت ہے.
919
00:50:19,621 --> 00:50:22,456
جیسا کہ آپ ابھی ہیں،
آپ کو موقع نہیں ملتا۔
920
00:50:23,123 --> 00:50:24,324
آؤ اور مجھے لے جاؤ!
921
00:50:24,792 --> 00:50:25,693
ہہ؟
922
00:50:27,729 --> 00:50:29,896
[مقرر شدہ گرنٹ]
923
00:50:29,898 --> 00:50:31,198
[جنگ کی آوازیں]
924
00:50:32,032 --> 00:50:33,431
[جیریٹ کراہتا ہے]
925
00:50:33,433 --> 00:50:35,469
[شدید تربیت
موسیقی جاری ہے]
926
00:50:42,075 --> 00:50:43,511
- [دھڑکتے ہوئے]
- [کراہ]
927
00:50:46,614 --> 00:50:49,916
زبردست. کیا واقعی ایسا ہے؟
سب سے بہتر آپ کر سکتے ہیں؟
928
00:50:49,918 --> 00:50:51,051
اٹھو!
929
00:50:56,356 --> 00:50:58,826
[بالغ جیرٹ گرج رہا ہے]
930
00:51:02,162 --> 00:51:03,565
[گرجتا ہوا]
931
00:51:09,804 --> 00:51:11,071
[کرنا]
932
00:51:14,542 --> 00:51:15,643
[گرجتا ہوا]
933
00:51:30,959 --> 00:51:32,692
بہت اچھا، جیریٹ۔
934
00:51:32,694 --> 00:51:34,192
تم بڑے ہو گئے ہو۔
935
00:51:34,194 --> 00:51:37,799
[گرجدار گرج]
936
00:51:45,607 --> 00:51:46,708
[دونوں] ہمم؟
937
00:51:50,344 --> 00:51:52,210
جیریٹ نے سوچا کہ آپ کو معلوم ہونا چاہیے۔
ایک لڑائی ہو رہی ہے
938
00:51:52,212 --> 00:51:53,512
برش میں نیچے!
939
00:51:53,514 --> 00:51:55,748
یہ لوکاس ہے! یہ ہونا ہے!
940
00:51:55,750 --> 00:51:57,382
- ہمم. یہ اس کی طرح لگتا ہے۔
- [دور گرجنا]
941
00:51:57,384 --> 00:51:58,886
لیکن مجھے واقعی یقین نہیں ہے!
942
00:52:01,789 --> 00:52:03,455
ارے! اتنی بے صبری ۔
943
00:52:03,457 --> 00:52:05,357
اہ، بالکل آپ کے پیچھے!
944
00:52:05,359 --> 00:52:07,294
- [کرنا]
- [کرنا]
945
00:52:10,965 --> 00:52:12,364
واہ!
946
00:52:12,366 --> 00:52:15,133
وہ حرکتیں...
اتنا واقف
947
00:52:15,135 --> 00:52:16,704
وہ مجھے خاص نہیں لگتے۔
948
00:52:18,305 --> 00:52:20,438
[گرجتا ہوا]
949
00:52:20,440 --> 00:52:23,375
[جیرٹ ہانپتا ہے]
لوکاس جیسا ہی موقف۔
950
00:52:23,377 --> 00:52:24,478
الٹا حملہ۔
951
00:52:25,880 --> 00:52:26,946
[گرجتا ہوا]
952
00:52:26,948 --> 00:52:28,315
اب سائیڈ پر حملہ کریں۔
953
00:52:30,885 --> 00:52:31,919
[کرنا]
954
00:52:33,554 --> 00:52:35,322
- [کرنا]
- [کرنا]
955
00:52:37,391 --> 00:52:40,494
ہمم؟ واہ، آپ نے اس کی حرکت کا اندازہ لگایا۔
956
00:52:45,165 --> 00:52:47,033
[کرنا]
957
00:52:47,035 --> 00:52:48,168
میرا انتظار کرو!
958
00:52:49,971 --> 00:52:52,004
معذرت، لیکن میں حیران تھا۔
959
00:52:52,006 --> 00:52:53,739
کیا آپ لوکاس نام کے کسی کو جانتے ہیں؟
960
00:52:53,741 --> 00:52:55,342
لوکاس؟ کیوں؟
961
00:52:59,547 --> 00:53:00,880
آہ...
962
00:53:00,882 --> 00:53:04,686
ہاں، میں اسے ڈھونڈ رہا ہوں۔
اب ایک طویل وقت کے لئے!
963
00:53:06,654 --> 00:53:10,488
[روون] لوکاس کے والد تھے۔
ڈریگن ویلی کا بادشاہ۔
964
00:53:10,490 --> 00:53:15,127
قدرتی طور پر، لوکاس تھا
اگلے وارث کو پہچانتا ہے۔
تخت
965
00:53:15,129 --> 00:53:16,762
لیکن لوکاس کو معلوم تھاکہ اس کا بھائی، لیون،
966
00:53:16,764 --> 00:53:19,567
ہمیشہ سے بننا چاہتا تھاایک بادشاہ، اپنے باپ کی طرح۔
967
00:53:21,803 --> 00:53:25,203
اپنے بھائی کی خواہش کا احترام کرنے کے لیے،لوکاس نے اپنا دعویٰ پیش کر دیا
968
00:53:25,205 --> 00:53:28,406
تخت پر جا کر ہمارے گھر کو چھوڑ دیا۔
969
00:53:28,408 --> 00:53:29,877
وہ نہیں رہا ہےتب سے دیکھا۔
970
00:53:32,113 --> 00:53:33,480
مجھے کوئی اندازہ نہیں تھا.
971
00:53:34,515 --> 00:53:37,149
ہاں۔ ویسے نام روون ہے۔
972
00:53:37,151 --> 00:53:38,653
آپ لے سکتے ہیں؟
میں لوکاس کو؟
973
00:53:40,621 --> 00:53:43,689
ضرور، میں مدد کروں گا! میں جیریٹ ہوں۔
974
00:53:43,691 --> 00:53:45,791
اور میں جانتا ہوں کہ تم نے نہیں پوچھا،
لیکن میں Cai ہوں!
975
00:53:45,793 --> 00:53:47,126
آپ سے مل کر خوشی ہوئی!
976
00:53:47,128 --> 00:53:48,763
[روشن خوشگوار موسیقی]
977
00:53:54,334 --> 00:53:56,168
لوکاس! ادھر آو!
978
00:53:56,170 --> 00:53:58,005
میں تمہیں لایا ہوں۔
کافی حیرت!
979
00:53:59,439 --> 00:54:01,475
مجھے شک ہے
کہ آپ مجھے حیران کر سکتے ہیں۔
980
00:54:03,243 --> 00:54:05,276
ہہ؟ کیا؟
981
00:54:05,278 --> 00:54:07,245
دیکھو میرا کیا مطلب ہے؟ تم سے کہا!
982
00:54:07,247 --> 00:54:10,248
لوکاس یہ واقعی آپ ہیں!
983
00:54:10,250 --> 00:54:12,019
جو بھی ہے اسے بھول جاؤ۔
984
00:54:14,956 --> 00:54:17,390
- ڈریگن ویلی خطرے میں ہے!
- [ہانسی]
985
00:54:18,492 --> 00:54:20,358
نہیں، لیون بادشاہ ہے۔
986
00:54:20,360 --> 00:54:21,927
وہ آپ کو محفوظ رکھ سکتا ہے۔
987
00:54:21,929 --> 00:54:24,031
[روون]
بادشاہ کا تختہ الٹ دیا گیا ہے!
988
00:54:25,066 --> 00:54:26,331
ہرگز نہیں!
989
00:54:26,333 --> 00:54:28,299
زمین پر کیا
کیا وہاں ہو رہا ہے؟
990
00:54:28,301 --> 00:54:30,803
یہ کرو ہے! اس نے وادی پر حملہ کیا۔
991
00:54:30,805 --> 00:54:32,807
اس کی مزاحمت غالب آگئی
بادشاہ!
992
00:54:34,208 --> 00:54:35,342
نہیں...
993
00:54:36,110 --> 00:54:37,610
[روون] لوکاس، براہ مہربانی.
994
00:54:37,612 --> 00:54:41,414
وادی، نہیں، لیون کو آپ کی ضرورت ہے۔
995
00:54:43,251 --> 00:54:44,685
میں تمہاری مدد نہیں کر سکتا۔
996
00:54:45,318 --> 00:54:46,453
لوکاس!
997
00:54:48,723 --> 00:54:51,123
بس اسے کچھ وقت دو، ٹھیک ہے؟
998
00:54:51,125 --> 00:54:52,026
[بھاری سانس خارج کرتا ہے]
999
00:54:53,828 --> 00:54:55,530
[پانی ٹپکنا]
1000
00:55:00,300 --> 00:55:02,067
تمہیں کس بات کی اتنی فکر ہے؟
1001
00:55:02,069 --> 00:55:03,571
آپ کو اس طرح کبھی نہیں دیکھا۔
1002
00:55:04,238 --> 00:55:05,538
بہت مضحکہ خیز۔
1003
00:55:05,540 --> 00:55:07,239
کیا یہ آپ کی پیپ ٹاک ہے؟
1004
00:55:07,241 --> 00:55:08,574
وہ نہیں جو میرے ذہن میں تھا۔
1005
00:55:08,576 --> 00:55:10,408
میں صرف تمہیں دینا چاہتا ہوں۔
کچھ مشورہ.
1006
00:55:10,410 --> 00:55:12,178
اگر آپ میں طاقت ہے۔
تبدیلی کرنے کے لیے،
1007
00:55:12,180 --> 00:55:13,746
آپ کو شاید کرنا چاہئے.
1008
00:55:13,748 --> 00:55:15,514
میں جانتا ہوں کہ یہ کیسا ہے۔
بھاگنے کے لیے
1009
00:55:15,516 --> 00:55:18,150
آپ اس سے بھاگ نہیں سکتے۔
1010
00:55:18,152 --> 00:55:21,921
لوکاس، وہ کرو جو تمہیں کرنا ہے۔
اپنے گھر کی حفاظت کے لیے۔
1011
00:55:21,923 --> 00:55:24,123
[لوکاس کے والد]
بہادر بنو، میرے بیٹے۔
1012
00:55:24,125 --> 00:55:25,660
- لوکاس.
- [ہانسی]
1013
00:55:28,395 --> 00:55:30,031
ڈریگن ویلی کو آپ کی ضرورت ہے۔
1014
00:55:36,504 --> 00:55:38,673
[نرم خوفناک موسیقی]
1015
00:55:42,342 --> 00:55:43,778
ہر کوئی کہاں ہے؟
1016
00:55:45,246 --> 00:55:46,881
ہمم؟ میں کروں گا۔
آگے دیکھو!
1017
00:55:47,648 --> 00:55:49,815
کچھ گڑبڑ ہے.
1018
00:55:49,817 --> 00:55:51,719
[دھمکی دینے والی سسپنس میوزک]
1019
00:55:52,787 --> 00:55:53,988
[گرجتا ہوا]
1020
00:55:58,092 --> 00:55:59,827
[گرجتا رہتا ہے]
1021
00:56:02,129 --> 00:56:03,898
[گرجتا ہے]
1022
00:56:05,398 --> 00:56:07,768
[جارحانہ گرج]
1023
00:56:17,712 --> 00:56:20,411
لوکاس،
کافی عرصہ ہوگیا ہے.
1024
00:56:20,413 --> 00:56:22,447
کرو، یہ تم ہو!
1025
00:56:22,449 --> 00:56:23,983
ارے آرام کرو۔
1026
00:56:23,985 --> 00:56:26,652
میں نے سوچا کہ ہمیں سمجھا جائے گا۔
دوست بننا.
1027
00:56:26,654 --> 00:56:29,288
کیا یہ آپ کا مذاق کا خیال ہے؟
1028
00:56:29,290 --> 00:56:32,324
نہیں، نہیں، نہیں، کوئی مذاق نہیں ہے۔
1029
00:56:32,326 --> 00:56:34,526
واہ، میں نے سوچا۔
اتنا پرانا دوست
1030
00:56:34,528 --> 00:56:36,095
پرجوش ہو جائے گا
شرکت کے بارے میں
1031
00:56:36,097 --> 00:56:38,364
کل میری تاجپوشی
1032
00:56:38,366 --> 00:56:41,533
جب تک کہ کوئی مسئلہ نہ ہو۔
1033
00:56:41,535 --> 00:56:44,536
ٹھیک ہے، چلو اسے طے کرتے ہیں۔
1034
00:56:44,538 --> 00:56:47,573
مجھ سے آمنے سامنے
اور قسمت کا فیصلہ کرنے دو.
1035
00:56:47,575 --> 00:56:51,710
بدلے میں، میں بھی معاف کروں گا
آپ کے بھائی کی زندگی!
1036
00:56:51,712 --> 00:56:53,180
- اہ...
- کیا؟
1037
00:56:54,115 --> 00:56:56,015
آپ کے پاس کھونے کو کیا ہے؟
1038
00:56:56,017 --> 00:56:59,385
لیکن... بہتر یقینی بنائیں
تم مجھے مایوس مت کرو.
1039
00:56:59,387 --> 00:57:01,452
[ہنسی]
1040
00:57:01,454 --> 00:57:03,155
اوہ، ہم نہیں کریں گے۔
1041
00:57:03,157 --> 00:57:05,291
کل آپ اور میں.
1042
00:57:05,293 --> 00:57:07,593
سورج کی پہلی روشنی میں۔
1043
00:57:07,595 --> 00:57:09,695
زبردست! پھر آپ دیکھیں.
1044
00:57:09,697 --> 00:57:11,697
[کرو] چلو چلتے ہیں لڑکوں۔
1045
00:57:11,699 --> 00:57:13,868
[کشیدہ موسیقی]
1046
00:57:21,474 --> 00:57:24,211
[روون] لوکاس۔ لوکاس، اٹھو!
1047
00:57:25,212 --> 00:57:27,613
ہہ؟
1048
00:57:27,615 --> 00:57:30,249
روون، تمہیں کیا چاہیے؟
1049
00:57:30,251 --> 00:57:31,484
کچھ غلظ ہے؟
1050
00:57:34,689 --> 00:57:36,757
[روون اور لوکاس ہانپتے ہوئے]
1051
00:57:38,225 --> 00:57:40,227
[معمولی موسیقی]
1052
00:57:43,496 --> 00:57:45,232
روون، ہم کہاں جا رہے ہیں؟
1053
00:57:46,300 --> 00:57:47,467
میرے ساتھ ائیے!
1054
00:57:49,537 --> 00:57:50,671
ہمم؟
1055
00:57:55,475 --> 00:57:56,508
رکو!
1056
00:57:56,510 --> 00:57:57,812
بتاؤ ہم کہاں جا رہے ہیں!
1057
00:57:59,814 --> 00:58:01,716
[متعجب موسیقی جاری ہے]
1058
00:58:08,322 --> 00:58:09,690
[گرجتا ہے]
1059
00:58:10,925 --> 00:58:13,225
روون، تم کیا چھپا رہے ہو؟
میری طرف سے؟
1060
00:58:13,227 --> 00:58:14,128
[لوکاس] اس کے ساتھ باہر!
1061
00:58:15,463 --> 00:58:18,397
کرو، اس کا میرا بیٹا ہے۔
1062
00:58:18,399 --> 00:58:20,299
تو میں نے اس کے ساتھ ایک معاہدہ کیا۔
1063
00:58:20,301 --> 00:58:25,204
لوکاس، براہ کرم سمجھیں،
میرے پاس اور کوئی چارہ نہیں تھا!
1064
00:58:25,206 --> 00:58:28,674
میں... مجھے آپ کی رہنمائی کرنی تھی۔
وادی سے دور.
1065
00:58:28,676 --> 00:58:32,613
اب، آپ کو لڑائی چھوٹ جائے گی۔
اور اس کی جیت کی ضمانت دیتا ہے۔
1066
00:58:36,017 --> 00:58:39,151
[متعجب موسیقی جاری ہے]
1067
00:58:39,153 --> 00:58:40,187
بالکل ٹھیک.
1068
00:58:43,391 --> 00:58:46,358
[گرجتا ہوا]
1069
00:58:46,360 --> 00:58:48,229
[ڈائیناسور سرگوشی کرتے ہوئے]
1070
00:58:54,502 --> 00:58:56,668
[کرو] خاموشی۔ خاموشی!
1071
00:58:56,670 --> 00:59:00,839
جو بھی ہوا بتاؤ
اس بڑے بزدل لوکاس کو؟
1072
00:59:00,841 --> 00:59:03,542
میں لڑائی کی توقع کر رہا تھا!
1073
00:59:03,544 --> 00:59:05,210
تم کیا کر رہے ہو، لوکاس؟
1074
00:59:05,212 --> 00:59:07,446
[کرو]
چونکہ کوئی اعتراض نہیں ہے،
1075
00:59:07,448 --> 00:59:10,949
میں، کرو، تمہارا نیا بادشاہ ہو گا!
1076
00:59:10,951 --> 00:59:14,920
[تمام نعرے]
عظیم بادشاہ زندہ باد!
1077
00:59:14,922 --> 00:59:16,724
[مطمئن مسکراہٹ]
1078
00:59:17,758 --> 00:59:20,728
- [کشیدہ موسیقی]
- [کراہنا]
1079
00:59:24,732 --> 00:59:25,866
مجھے اعتراض ہے!
1080
00:59:27,034 --> 00:59:28,901
[جیریٹ]
اس کے بجائے تم مجھ سے لڑو گے!
1081
00:59:28,903 --> 00:59:31,036
[ہجوم کی بڑبڑاہٹ
حیرت میں]
1082
00:59:31,038 --> 00:59:32,171
[طنزیہ ہنسی]
1083
00:59:32,173 --> 00:59:35,140
تم سنجیدہ نہیں ہو،
کیا تم، بھائی؟
1084
00:59:35,142 --> 00:59:37,843
یہ ثبوت کے سوا کچھ نہیں۔
کہ لوکاس ایک بزدل ہے!
1085
00:59:37,845 --> 00:59:39,680
[طنزیہ ہنسی]
1086
00:59:44,018 --> 00:59:45,918
تو یہ ہو جائے.
1087
00:59:45,920 --> 00:59:48,089
- [کرنا]
- [مقررہ گرنٹ]
1088
00:59:49,423 --> 00:59:51,325
[شدید
سنسنی خیز موسیقی]
1089
00:59:52,460 --> 00:59:54,361
- اوہ.
- ہہ؟
1090
00:59:55,696 --> 00:59:57,364
[سب گرجتے ہوئے، ہستے ہوئے]
1091
01:00:07,475 --> 01:00:10,809
[گرجتا ہے]
1092
01:00:10,811 --> 01:00:13,848
پھر ٹھیک ہے، میں خود کروں گا!
1093
01:00:14,949 --> 01:00:17,251
[نرم تناؤ کی موسیقی]
1094
01:00:28,195 --> 01:00:30,030
- [لوکاس] معذرت مجھے دیر ہو گئی۔
- ہہ؟
1095
01:00:31,499 --> 01:00:32,998
لوکاس! تم یہاں ہو!
1096
01:00:33,000 --> 01:00:35,803
- [ہجوم حیرت سے بڑبڑا رہا ہے]
- تم آئے!
1097
01:00:38,372 --> 01:00:41,041
[تاج بڑبڑاتے ہوئے]
1098
01:00:43,677 --> 01:00:45,279
ٹھیک ہے، اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا۔
1099
01:00:48,048 --> 01:00:51,183
لوکاس، تم تھکے ہوئے لگ رہے ہو۔
1100
01:00:51,185 --> 01:00:54,453
میں دوسروں کو نہیں چاہتا
یہ سوچنا کہ میں غیر منصفانہ طور پر جیت گیا!
1101
01:00:54,455 --> 01:00:56,190
لوکاس، کیا تم ٹھیک ہو؟
1102
01:00:57,958 --> 01:00:59,958
ہاں، میں اس سے نمٹ لوں گا۔
1103
01:00:59,960 --> 01:01:01,295
[لوکاس] آپ بچوں کو بچاتے ہیں۔
1104
01:01:03,464 --> 01:01:04,365
ہمم؟ [گرنٹس]
1105
01:01:06,233 --> 01:01:07,399
امید ہے آپ تیار ہیں۔
1106
01:01:07,401 --> 01:01:08,568
چلو بھئی!
1107
01:01:08,570 --> 01:01:10,337
[گرجتا ہوا]
1108
01:01:12,273 --> 01:01:15,409
[شدید گرج]
1109
01:01:18,679 --> 01:01:19,947
[درد میں چیخیں]
1110
01:01:21,882 --> 01:01:23,918
[گرجدار گرج]
1111
01:01:25,753 --> 01:01:27,788
[گرجتا ہوا]
1112
01:01:30,491 --> 01:01:32,826
[شدید گرج]
1113
01:01:36,330 --> 01:01:38,764
[ڈائیناسور سرگوشی کرتے ہوئے]
1114
01:01:38,766 --> 01:01:40,134
[کرو کا منین 1]
ان پر نظر رکھیں!
1115
01:01:41,035 --> 01:01:43,204
[معمولی موسیقی]
1116
01:01:45,806 --> 01:01:47,441
[گرجتا ہوا]
1117
01:01:48,709 --> 01:01:49,944
میرے پاس ایک منصوبہ ہے!
1118
01:01:51,580 --> 01:01:53,447
[ڈائیناسور سرگوشی کرتے ہوئے]
1119
01:01:58,719 --> 01:02:00,821
اچھی سوچ!
یہاں کچھ نہیں ہے!
1120
01:02:03,658 --> 01:02:04,825
[شرارتی ہنسی]
1121
01:02:05,793 --> 01:02:07,194
[گستاخانہ موسیقی]
1122
01:02:08,762 --> 01:02:11,496
- [گرجتا ہوا]
- ہا! سمجھ گیا!
1123
01:02:11,498 --> 01:02:12,665
- [ہنسی]
- اوہ!
1124
01:02:12,667 --> 01:02:14,468
اس کو تکلیف ہوئی، اے گونگے پرندے!
1125
01:02:17,271 --> 01:02:18,339
[غصے سے گھورنا]
1126
01:02:19,273 --> 01:02:20,341
[گرجتا ہوا]
1127
01:02:27,214 --> 01:02:29,515
- [دم گھٹنا]
- [کرو کا منین 2 ہنس رہا ہے]
1128
01:02:29,517 --> 01:02:31,049
تم کتنے بیوقوف ہو سکتے ہو؟
1129
01:02:31,051 --> 01:02:33,354
وہ آپ کو لگاتار دو بار ملا!
[ہنسی]
1130
01:02:35,789 --> 01:02:37,657
کسی طرح، میں آپ کو حاصل کروں گا!
1131
01:02:37,659 --> 01:02:39,860
گڈ لک!
1132
01:02:41,095 --> 01:02:42,261
[کرو کا منین 1 گرج رہا ہے]
1133
01:02:42,263 --> 01:02:43,931
[کرو کا منین 1] یہاں واپس آو!
1134
01:02:44,733 --> 01:02:46,200
[ہنسی]
1135
01:02:48,769 --> 01:02:50,538
[معمولی موسیقی]
1136
01:02:51,772 --> 01:02:53,240
[کرو کا منین 2 گرنٹنگ]
1137
01:02:56,977 --> 01:03:00,078
[گرجتا ہوا]
1138
01:03:00,080 --> 01:03:01,882
- [چیخنا]
- [کرنا]
1139
01:03:11,660 --> 01:03:14,159
روون؟ آپ یہاں کیا کر رہے ہیں؟
1140
01:03:14,161 --> 01:03:16,128
میں آپ کی مدد کے لیے حاضر ہوں، لڑکے!
1141
01:03:16,130 --> 01:03:18,032
چلو بچاؤ
دوسروں!
1142
01:03:20,801 --> 01:03:22,136
[دونوں گرجتے ہوئے]
1143
01:03:22,903 --> 01:03:26,140
[شدید جنگ کی موسیقی]
1144
01:03:47,027 --> 01:03:49,496
[شدید گرج]
1145
01:03:51,332 --> 01:03:53,601
[شدید جنگ کی موسیقی جاری ہے]
1146
01:04:00,140 --> 01:04:03,177
[دونوں گڑگڑاتے ہوئے، کراہتے ہوئے]
1147
01:04:19,927 --> 01:04:21,960
ہانپتے ہوئے
1148
01:04:21,962 --> 01:04:24,863
ارے لوکاس،
ایک بار جب میں تم سے فارغ ہو جاؤں،
1149
01:04:24,865 --> 01:04:26,467
آپ کا بھائی اگلا ہے۔
1150
01:04:31,338 --> 01:04:32,940
[چیخنا]
1151
01:04:35,042 --> 01:04:37,344
[بدبودار موسیقی]
1152
01:04:40,914 --> 01:04:42,149
[لیون] لوکاس!
1153
01:04:44,519 --> 01:04:45,953
[درد میں سسکارنا]
1154
01:04:47,087 --> 01:04:49,890
[بہادری کی موسیقی]
1155
01:04:52,694 --> 01:04:53,793
[گرجتا ہوا]
1156
01:04:53,795 --> 01:04:55,630
[کارنوٹورس رو رہا ہے] ماما! پاپا!
1157
01:04:56,765 --> 01:04:59,433
[بہادری کی موسیقی جاری ہے]
1158
01:05:00,100 --> 01:05:02,336
[شدید گرج]
1159
01:05:05,740 --> 01:05:07,472
تم کیا کر رہے ہو احمقوں؟
1160
01:05:07,474 --> 01:05:08,574
میں تمہارا بادشاہ ہوں!
1161
01:05:08,576 --> 01:05:10,108
تمہیں میری بات ماننی چاہیے!
1162
01:05:10,110 --> 01:05:12,379
آپ بغاوت کی ہمت نہیں کریں گے۔
میرے خلاف!
1163
01:05:14,549 --> 01:05:17,251
[تیز موسیقی]
1164
01:05:26,960 --> 01:05:29,062
- [سسکیاں]
- [لوکاس] کبھی واپس نہ آنا!
1165
01:05:30,931 --> 01:05:32,732
لوکاس، میں...
1166
01:05:32,734 --> 01:05:34,600
معافی مانگنے کی ضرورت نہیں ہے۔
1167
01:05:34,602 --> 01:05:37,503
اس بار، میں اس میں شامل ہونا یقینی بناؤں گا۔
ڈریگن ویلی میں میرا بھائی۔
1168
01:05:37,505 --> 01:05:39,572
ہم مل کر کام کرنے جا رہے ہیں۔
اسے بحال کرنے کے لئے
1169
01:05:39,574 --> 01:05:40,972
اس کے سابق جلال کے لئے.
1170
01:05:40,974 --> 01:05:42,708
[بین] جیریٹ!
1171
01:05:42,710 --> 01:05:44,278
- ہہ؟
- [بین] جیریٹ!
1172
01:05:45,914 --> 01:05:47,181
یہ مسٹر بین ہے!
1173
01:05:49,049 --> 01:05:51,183
جیریٹ، کیا یہ واقعی آپ ہیں؟
1174
01:05:51,185 --> 01:05:53,151
میں دیکھ رہا ہوں۔
آپ کے لئے ہر جگہ!
1175
01:05:53,153 --> 01:05:55,086
اوہ، تم بڑے ہو گئے ہو!
1176
01:05:55,088 --> 01:05:57,523
آپ کو دیکھ کر اچھا لگا!
میں بہت اچھا کر رہا ہوں۔
1177
01:05:57,525 --> 01:05:58,356
[سسکیاں]
1178
01:05:58,358 --> 01:06:02,528
جیریٹ، میرے پاس کچھ خبریں ہیں۔
1179
01:06:02,530 --> 01:06:05,163
[بین] فینگ نے کیا ہے۔
تباہی کے سوا کچھ نہیں
1180
01:06:05,165 --> 01:06:06,398
- ہمارا پرامن گھر۔
- [گرجتا ہے]
1181
01:06:06,400 --> 01:06:09,267
بادشاہ بننے کے بعد سے،وہ اور اس کا گروپ بن گیا ہے
1182
01:06:09,269 --> 01:06:10,903
پہلے سے زیادہ بے رحم!
1183
01:06:10,905 --> 01:06:13,873
تقریباً تمام دیگرڈائیناسور چلے گئے ہیں،
1184
01:06:13,875 --> 01:06:15,608
اپنی جان سے ڈرتے ہیں۔
1185
01:06:15,610 --> 01:06:18,611
گرین ویلی اب نہیں ہےمحفوظ، خوبصورت جگہ
1186
01:06:18,613 --> 01:06:19,681
یہ ہوا کرتا تھا۔
1187
01:06:22,316 --> 01:06:25,852
جیریٹ، ہمیں آپ کی ضرورت ہے۔
واپس آنا!
1188
01:06:25,854 --> 01:06:28,255
گرین ویلی کو آپ کی ضرورت ہے، بیٹا!
1189
01:06:34,127 --> 01:06:36,263
[نرم جذباتی موسیقی]
1190
01:06:42,035 --> 01:06:45,036
بہت پہلے،
میں ابا کے ساتھ گھورنے لگا
1191
01:06:45,038 --> 01:06:46,873
اس نے ایک خواہش کی
کہ میں بے خوف ہو جاؤں گا۔
1192
01:06:46,875 --> 01:06:48,242
دنیا کا سامنا کرنے کے لئے.
1193
01:06:51,913 --> 01:06:55,648
زندگی میں ہر ایک کا کردار ہوتا ہے
اب میرے لیے،
1194
01:06:55,650 --> 01:06:58,418
میرا کام ڈریگن ویلی کی حفاظت کرنا ہے۔
اور میرا خاندان.
1195
01:06:59,486 --> 01:07:01,286
تمھارا کیا خیال ہے، بچہ؟
1196
01:07:01,288 --> 01:07:04,557
آپ کو یہ انتخاب کرنا ہوگا،
جیسے میں نے اپنا کیا تھا۔
1197
01:07:04,559 --> 01:07:06,024
آپ نے ایک بار کہا تھا،
اگر آپ کے پاس طاقت ہے
1198
01:07:06,026 --> 01:07:07,359
تبدیلی کرنے کے لیے،
1199
01:07:07,361 --> 01:07:08,462
پھر آپ کو اسے بنانا چاہئے.
1200
01:07:09,196 --> 01:07:11,363
جیریٹ، تم بہت بہادر ہو۔
1201
01:07:11,365 --> 01:07:13,699
صرف آپ کے پاس طاقت ہے۔
اپنا راستہ منتخب کرنے کے لیے۔
1202
01:07:13,701 --> 01:07:15,770
میں پر اعتماد ہوں
آپ صحیح انتخاب کریں گے۔
1203
01:07:25,613 --> 01:07:27,715
[نرم جذباتی
موسیقی جاری ہے]
1204
01:07:43,096 --> 01:07:45,263
جیریٹ، ہم
آپ پر یقین
1205
01:07:45,265 --> 01:07:46,466
ٹھیک ہے بیٹا؟
1206
01:07:47,100 --> 01:07:49,067
ہاں۔ شکریہ.
1207
01:07:49,069 --> 01:07:50,270
چلو.
1208
01:07:51,039 --> 01:07:52,070
اچھا اچھا اچھا،
1209
01:07:52,072 --> 01:07:54,540
آپ نے ہمیں دیا
کافی پیچھا، کیا آپ نے نہیں کیا؟
1210
01:07:54,542 --> 01:07:56,274
شرط لگاؤ تم چاہو
آپ کے پاپ یہاں تھے۔
1211
01:07:56,276 --> 01:07:57,545
[خوف سے کراہنا]
1212
01:07:58,880 --> 01:08:00,145
بہت برا!
1213
01:08:00,147 --> 01:08:02,247
- یہ بہت آسان تھا!
- [بری ہنسی]
1214
01:08:02,249 --> 01:08:03,618
[ہنستے ہوئے]
1215
01:08:06,688 --> 01:08:07,655
[کرنا]
1216
01:08:08,188 --> 01:08:09,524
[کراہنا]
1217
01:08:10,925 --> 01:08:12,525
[ہنسی]
1218
01:08:12,527 --> 01:08:14,961
کم از کم اس بار میں نہیں تھا!
1219
01:08:14,963 --> 01:08:17,730
ہہ؟ لو-لو-لو-لوگن؟
1220
01:08:17,732 --> 01:08:19,166
کوئی راستہ نہیں!
1221
01:08:20,635 --> 01:08:23,838
[بگ ڈین پھٹنا]
میں - کیا یہ واقعی لوگن ہے؟
1222
01:08:25,205 --> 01:08:26,806
[تمام سرگوشی]
1223
01:08:26,808 --> 01:08:30,610
مجھے دس اچھی وجوہات بتائیں
میں تم تینوں کو کیوں نہ روکوں؟
1224
01:08:30,612 --> 01:08:32,212
[تمام سرگوشی]
1225
01:08:33,047 --> 01:08:34,312
نہیں نہیں!
1226
01:08:34,314 --> 01:08:36,048
تم لوگن نہیں ہو!
1227
01:08:36,050 --> 01:08:37,917
نہیں میں نہیں.
1228
01:08:37,919 --> 01:08:40,487
میں اس کا بیٹا جیرٹ ہوں۔
1229
01:08:41,421 --> 01:08:43,421
لیکن ہم نے تمہیں وادی میں دفن کر دیا!
1230
01:08:43,423 --> 01:08:46,291
آپ ٹھیک ہیں.
میں پورے راستے پر چڑھ گیا۔
1231
01:08:46,293 --> 01:08:48,360
تاکہ میں آپ تینوں کو تلاش کر سکوں۔
1232
01:08:48,362 --> 01:08:50,696
نہیں، براہ مہربانی! ہم پر رحم فرما!
1233
01:08:50,698 --> 01:08:52,832
ہم نے کبھی ایسا نہیں کیا،
میں قسم کھاتا ہوں!
1234
01:08:52,834 --> 01:08:54,368
ہم فینگ کی طرف سے مجبور کیا گیا تھا!
1235
01:08:55,637 --> 01:08:57,970
یہ ٹھیک ہے!
فینگ وہ لڑکا ہے جسے آپ چاہتے ہیں!
1236
01:08:57,972 --> 01:08:59,137
- براہ مہربانی ہمیں معاف کر دیں!
- ہاں!
1237
01:08:59,139 --> 01:09:01,475
ہم سپر ہیں، سپر معذرت!
1238
01:09:03,945 --> 01:09:08,047
جانتے ہو، ہم چاہتے تھے۔
اب سالوں کے لئے فینگ کا تختہ الٹنے کے لئے!
1239
01:09:08,049 --> 01:09:10,482
لیکن... وہ بہت مضبوط ہے!
1240
01:09:10,484 --> 01:09:12,317
[بگ ڈین] اور آپ کے والد،
یہ کوئی ذاتی بات نہیں تھی
1241
01:09:12,319 --> 01:09:13,819
وہ صرف ایک شکار تھا!
1242
01:09:13,821 --> 01:09:15,921
چلو، ہمیں ایک موقع دو؟
1243
01:09:15,923 --> 01:09:17,455
دیکھو، ایک سودا کرتے ہیں۔
1244
01:09:17,457 --> 01:09:21,493
آپ ہمیں تکلیف نہ دیں۔
اور ہم آپ کو فینگ لے جائیں گے۔
1245
01:09:21,495 --> 01:09:25,397
اوہ، ہاں، ہم آپ کو وہاں لے جائیں گے،
کوئی چالیں نہیں!
1246
01:09:25,399 --> 01:09:27,967
اوہو! ہاں، انہوں نے کیا کہا!
1247
01:09:27,969 --> 01:09:29,334
بچو، یہاں سے نکل جاؤ!
1248
01:09:29,336 --> 01:09:30,805
[رونا]
1249
01:09:32,507 --> 01:09:34,942
جاؤ فینگ تلاش کرو!
اسے بتائیں کہ ہم آ رہے ہیں!
1250
01:09:46,486 --> 01:09:49,055
کیا یہ وہ جگہ نہیں ہے جہاں فینگ
اور آپ کے والد لڑے
1251
01:09:49,057 --> 01:09:50,923
دن میں واپس؟
1252
01:09:50,925 --> 01:09:54,696
ہم سب کے پاس ایسی روشن یادیں ہیں۔
آپ کے والد کی بہادری کے، لڑکے.
1253
01:09:56,030 --> 01:09:58,998
فینگ ہمیشہ فخر کرتا ہے اور شیخی مارتا ہے۔
اس کے بارے میں کہ اس نے کس طرح شکست دی۔
1254
01:09:59,000 --> 01:10:00,265
آپ کے والد یہاں!
1255
01:10:00,267 --> 01:10:01,803
یہ صرف اتنا ظالمانہ ہے!
1256
01:10:04,739 --> 01:10:06,839
[فینگ]
آپ نے ایک خوفناک انتخاب کیا ہے،
1257
01:10:06,841 --> 01:10:08,341
بالکل آپ کے والد کی طرح!
1258
01:10:09,877 --> 01:10:13,179
ٹھیک ہے، کم از کم
آپ اب اس کے ساتھ شامل ہوں گے۔
1259
01:10:13,181 --> 01:10:14,980
یہ آج ختم ہو رہا ہے!
1260
01:10:14,982 --> 01:10:16,082
سخت بات!
1261
01:10:16,084 --> 01:10:19,217
خاص طور پر ڈیڈی کے بعد سے
آپ کو بچانے کے لیے یہاں نہیں
1262
01:10:19,219 --> 01:10:20,385
چلو بھئی!
1263
01:10:20,387 --> 01:10:21,989
[کرنا]
1264
01:10:23,390 --> 01:10:26,257
[شدید گرج]
1265
01:10:26,259 --> 01:10:29,463
- [شدید سسپنس میوزک]
- [جیرٹ گرنٹنگ]
1266
01:10:32,834 --> 01:10:34,001
[گرجتا ہوا]
1267
01:10:47,815 --> 01:10:49,316
[شدید گرج]
1268
01:10:56,057 --> 01:10:57,257
[درد میں گرجنا]
1269
01:11:04,565 --> 01:11:06,299
[شدید گرج]
1270
01:11:12,673 --> 01:11:15,007
کیا یہ سب تمہارے پاس ہے، لڑکے؟
1271
01:11:15,009 --> 01:11:16,742
آپ کتنے اداس ہو سکتے ہیں؟
1272
01:11:16,744 --> 01:11:19,312
آپ واقعی سوچتے ہیں۔
کیا آپ بادشاہ بن سکتے ہیں؟
1273
01:11:25,485 --> 01:11:26,585
اپنا تاج رکھو۔
1274
01:11:26,587 --> 01:11:28,120
میں تمہیں روکنے کے لیے حاضر ہوں،
بس!
1275
01:11:28,122 --> 01:11:30,656
تم ایک ظالم کی طرح کام کرتے ہو۔
اور ہماری وادی کو دہشت زدہ کرو
1276
01:11:30,658 --> 01:11:33,358
تباہ کرنے کے دوران
ہر چیز جو آپ چھوتے ہیں!
1277
01:11:33,360 --> 01:11:35,426
آپ کبھی بادشاہ بننے کے لائق نہیں تھے!
1278
01:11:35,428 --> 01:11:37,263
اپنا منہ بند کرو!
1279
01:11:37,265 --> 01:11:38,396
رکو.
1280
01:11:38,398 --> 01:11:40,800
آپ کا عملہ کہاں بھاگ گیا، فینگ؟
1281
01:11:40,802 --> 01:11:41,967
[ہنسی]
1282
01:11:41,969 --> 01:11:43,769
ہمیں یاد کرتے ہیں، لوگ؟
1283
01:11:43,771 --> 01:11:44,670
کیا؟
1284
01:11:44,672 --> 01:11:48,207
فرض کریں کہ آپ اسے کال کر سکتے ہیں۔
ایک بغاوت، اوہ، باس؟
1285
01:11:48,209 --> 01:11:51,544
[بگ ڈین] یہ تقریباً عجیب ہے۔
یہ کتنا واقف ہے، ٹھیک ہے؟
1286
01:11:51,546 --> 01:11:53,646
مجھے ایسا لگتا ہے۔
میں نے وقت پر واپس سفر کیا ہے!
1287
01:11:53,648 --> 01:11:56,081
اس وقت کے علاوہ،
ہم انچارج میں ختم!
1288
01:11:56,083 --> 01:11:58,083
ہاں! یہ ٹائم لائن چٹانیں!
1289
01:11:58,085 --> 01:12:02,054
مجھے لگتا ہے کہ بگ ڈین بنانے والا ہے۔
ایک عظیم بادشاہ! کیا تم نہیں؟
1290
01:12:02,056 --> 01:12:04,690
اے غداروں کے جتھے!
1291
01:12:04,692 --> 01:12:05,893
حملہ!
1292
01:12:07,128 --> 01:12:08,727
[گرجتا ہوا]
1293
01:12:08,729 --> 01:12:11,032
[شدید جنگ کی موسیقی]
1294
01:12:12,166 --> 01:12:13,534
[چیخنا]
1295
01:12:15,770 --> 01:12:17,638
[گرجتا ہوا]
1296
01:12:19,173 --> 01:12:20,541
[گرجتا ہوا]
1297
01:12:21,542 --> 01:12:23,678
[شدید جنگ کی موسیقی جاری ہے]
1298
01:12:25,880 --> 01:12:27,081
[چیخنا]
1299
01:12:28,816 --> 01:12:30,417
[گرجتا ہوا]
1300
01:12:32,086 --> 01:12:33,788
[شدید جنگ کی موسیقی جاری ہے]
1301
01:12:45,299 --> 01:12:46,801
[کراہنا]
1302
01:12:47,400 --> 01:12:49,036
[گرجتا ہوا]
1303
01:12:55,243 --> 01:12:57,011
[گرجتا ہوا]
1304
01:12:59,647 --> 01:13:02,413
فینگ، آپ کو ہو سکتا ہے
آج میری بادشاہی
1305
01:13:02,415 --> 01:13:04,884
لیکن آپ کو وعدہ کرنا ہوگا۔
اس کی حفاظت کے لیے.
1306
01:13:04,886 --> 01:13:08,087
ہاہاہا! یہ کیا ہے،
کسی قسم کا مذاق؟
1307
01:13:08,089 --> 01:13:09,690
میں اس کے لئے نہیں گر رہا ہوں!
1308
01:13:10,390 --> 01:13:11,692
[گرجتا ہوا]
1309
01:13:17,565 --> 01:13:19,967
[شدید جنگ کی موسیقی جاری ہے]
1310
01:13:23,070 --> 01:13:25,438
- [فینگ گرنٹنگ]
- باہر دیکھو!
1311
01:13:28,276 --> 01:13:29,777
[لوگن چیخنا]
1312
01:13:35,917 --> 01:13:38,984
وہ سچا بادشاہ جیرٹ تھا۔
1313
01:13:38,986 --> 01:13:40,552
میں معذرت خواہ ہوں.
1314
01:13:40,554 --> 01:13:42,321
لیکن اب میں یقینی طور پر جانتا ہوں۔
1315
01:13:42,323 --> 01:13:47,626
ایک حقیقی بادشاہ قیادت کرے گا۔
مہربانی کے ساتھ، یہ نہیں...
1316
01:13:47,628 --> 01:13:49,130
[چیخنا]
1317
01:13:52,465 --> 01:13:54,735
[شدید جنگ کی موسیقی جاری ہے]
1318
01:13:57,505 --> 01:13:59,371
آپ اپنا دفاع بھی نہیں کر سکتے!
1319
01:13:59,373 --> 01:14:01,240
یہ قابل رحم ہے!
1320
01:14:01,242 --> 01:14:03,943
آپ جاننا چاہتے ہیں۔
کچھ واقعی اداس ہے، اگرچہ؟
1321
01:14:03,945 --> 01:14:06,278
[بگ ڈین] سال پہلے،
ہم صرف فینگ استعمال کر رہے تھے۔
1322
01:14:06,280 --> 01:14:07,646
بادشاہ کی توجہ ہٹانے کے لیے
1323
01:14:07,648 --> 01:14:09,214
شاید کچھ انڈے چھین لیں!
1324
01:14:09,216 --> 01:14:11,850
لیکن ہمارے تعجب میں،
اور ہمارے فائدے کے لیے،
1325
01:14:11,852 --> 01:14:14,987
یہ بادشاہ کے ساتھ ختم ہوا
ایک چٹان سے پہلے منہ گرنا!
1326
01:14:14,989 --> 01:14:16,255
[ہنسی]
1327
01:14:16,257 --> 01:14:18,025
کیا؟ [گرجتا ہے]
1328
01:14:20,628 --> 01:14:22,495
[شدید جنگ کی موسیقی جاری ہے]
1329
01:14:26,033 --> 01:14:29,301
اور اب، ہمارا عظیم منصوبہ
اس کے نتیجے میں آتا ہے!
1330
01:14:29,303 --> 01:14:30,604
[چیخنا]
1331
01:14:31,172 --> 01:14:32,640
[گرجتا ہوا]
1332
01:14:36,077 --> 01:14:37,211
[ہنستے ہوئے]
1333
01:14:39,180 --> 01:14:40,815
[گرجتا ہوا]
1334
01:14:46,387 --> 01:14:48,020
مجھے ایسا کبھی نہیں کرنا چاہیے تھا۔
1335
01:14:48,022 --> 01:14:51,258
گرین ویلی کو ایک بادشاہ کی ضرورت ہے۔
یہ مضبوط اور سچ ہے!
1336
01:14:53,561 --> 01:14:54,660
کیا کہہ رہے ہو؟
1337
01:14:54,662 --> 01:14:57,663
جیریٹ، مجھے امید ہے۔
آپ مجھے معاف کر سکتے ہیں
1338
01:14:57,665 --> 01:14:59,600
اس تکلیف کے لیے جو میں نے تمہیں دی ہے۔
1339
01:15:00,334 --> 01:15:01,602
[گرجتا ہے]
1340
01:15:02,502 --> 01:15:03,637
[چیخیں]
1341
01:15:04,472 --> 01:15:05,573
رکو!
1342
01:15:10,711 --> 01:15:12,213
[چیخنا]
1343
01:15:17,118 --> 01:15:19,053
[چیخنا]
1344
01:15:21,255 --> 01:15:22,788
فینگ، نہیں!
1345
01:15:22,790 --> 01:15:26,794
جیریٹ، بادشاہی تمہاری ہے۔
1346
01:15:33,300 --> 01:15:35,834
[چیخنا]
1347
01:15:35,836 --> 01:15:37,872
[شدید بہادر موسیقی]
1348
01:15:40,641 --> 01:15:43,210
[گرجدار گرج]
1349
01:15:48,449 --> 01:15:50,151
- [چیخنا]
- [گرجتا ہوا]
1350
01:15:53,320 --> 01:15:55,256
[شدید بہادر موسیقی جاری ہے]
1351
01:15:57,658 --> 01:15:59,126
[بگ اسٹین] بھاگو!
1352
01:16:01,162 --> 01:16:04,563
[اہم موسیقی]
1353
01:16:04,565 --> 01:16:07,134
[گرجدار گرج]
1354
01:16:12,173 --> 01:16:14,608
[گرجدار گرج]
1355
01:16:19,246 --> 01:16:21,682
[تیز موسیقی]
1356
01:18:34,715 --> 01:18:38,118
[فطری موسیقی]
1357
01:20:23,824 --> 01:20:26,193
[ڈائیناسور گرج رہا ہے]
111333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.